All language subtitles for Law.And.Order.Organized.Crime.S01E08.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,179 --> 00:00:07,244 In the nation's largest city, 2 00:00:07,268 --> 00:00:08,723 the vicious and violent members 3 00:00:08,747 --> 00:00:11,335 of the underworld are hunted by the detectives 4 00:00:11,359 --> 00:00:14,686 of the Organized Crime Control Bureau. 5 00:00:14,710 --> 00:00:16,364 These are their stories. 6 00:00:18,366 --> 00:00:21,084 This op is about to go live. 7 00:00:21,108 --> 00:00:22,694 My job is to catch scumbags. 8 00:00:22,718 --> 00:00:25,112 You wanna come at me, come at me. 9 00:00:27,244 --> 00:00:29,614 We filed a lawsuit against the NYPD. 10 00:00:29,638 --> 00:00:31,572 Does your wife, Sergeant Ayanna Bell, 11 00:00:31,596 --> 00:00:34,184 support a lawsuit against her fellow officers? 12 00:00:34,208 --> 00:00:35,470 Would you have our backs? 13 00:00:36,340 --> 00:00:37,448 You can't handle this alone. 14 00:00:37,472 --> 00:00:39,493 We can't just back down now. 15 00:00:39,517 --> 00:00:41,539 We are out here with little backup. 16 00:00:41,563 --> 00:00:43,280 - Hands in the air! - Freeze! 17 00:00:44,870 --> 00:00:46,065 Go ahead. Shoot me. 18 00:00:46,089 --> 00:00:47,588 That's what you do. 19 00:00:53,792 --> 00:00:55,205 Gina Cappelletti. 20 00:00:55,229 --> 00:00:56,293 Tell us what happened. 21 00:00:56,317 --> 00:00:57,294 I don't know! 22 00:00:57,318 --> 00:00:59,470 We know you were there. 23 00:00:59,494 --> 00:01:02,081 Are you in love with him? 24 00:01:02,105 --> 00:01:05,432 Did she tell you she ordered the hit on your wife? 25 00:01:05,456 --> 00:01:07,391 Ignore him, Elliot. This is what he does. 26 00:01:07,415 --> 00:01:09,480 You know you're not the love of his life. 27 00:01:09,504 --> 00:01:11,593 What was her name again, Elliot? 28 00:01:30,264 --> 00:01:32,938 Docket ending 1122, 29 00:01:32,962 --> 00:01:35,288 23, and 24. 30 00:01:35,312 --> 00:01:37,899 People versus Richard Wheatley, Dana Wheatley, 31 00:01:37,923 --> 00:01:39,858 and Richard Wheatley, Jr. 32 00:01:39,882 --> 00:01:42,948 Defendants are charged with 23 counts of penal law, 33 00:01:42,972 --> 00:01:45,385 section 46022, 34 00:01:45,409 --> 00:01:47,605 aggravated enterprise corruption. 35 00:01:47,629 --> 00:01:50,260 Penal law 47020, 36 00:01:50,284 --> 00:01:52,262 money laundering in the first degree. 37 00:01:52,286 --> 00:01:54,786 Penal law 22043, 38 00:01:54,810 --> 00:01:57,745 criminal sale of a controlled substance in the first degree. 39 00:01:57,769 --> 00:02:00,748 And for the defendant Richard Wheatley only, 40 00:02:00,772 --> 00:02:04,056 two counts of penal law section 12020, 41 00:02:04,080 --> 00:02:05,753 murder in the second degree 42 00:02:05,777 --> 00:02:08,606 for the murder of Manfredi Sinatra... 43 00:02:10,652 --> 00:02:14,893 And the murder of Kathleen Marie Stabler. 44 00:02:14,917 --> 00:02:16,938 Anything else you want to throw in there? 45 00:02:16,962 --> 00:02:20,551 Shoplifting, jaywalking, maybe a little gang banging? 46 00:02:20,575 --> 00:02:21,900 Do you find this amusing, Mr. Wheatley? 47 00:02:21,924 --> 00:02:23,641 No, Your Honor. I find it terrifying. 48 00:02:23,665 --> 00:02:26,557 A man in my position is used to being targeted, 49 00:02:26,581 --> 00:02:28,298 but it's a new low when my children, 50 00:02:28,322 --> 00:02:30,169 just beginning their adult lives, 51 00:02:30,193 --> 00:02:32,084 are attacked by a system 52 00:02:32,108 --> 00:02:34,217 that view them as... as suspect, 53 00:02:34,241 --> 00:02:36,654 only because the color of their skin... 54 00:02:36,678 --> 00:02:38,482 - That's enough. - It's absolutely disgraceful. 55 00:02:38,506 --> 00:02:40,397 That is enough, Mr. Wheatley. 56 00:02:40,421 --> 00:02:42,007 His strategy is you can't prosecute us, 57 00:02:42,031 --> 00:02:43,661 'cause my kids are Black? 58 00:02:43,685 --> 00:02:46,403 Yeah, historically, that hasn't worked very well. 59 00:02:46,427 --> 00:02:48,796 - How do your clients plead? - Athena Davis, 60 00:02:48,820 --> 00:02:51,147 for the defendant Richard Wheatley, Your Honor. 61 00:02:51,171 --> 00:02:52,757 The defendant pleads not guilty. 62 00:02:52,781 --> 00:02:54,348 - Not guilty. - Not guilty. 63 00:02:55,740 --> 00:02:57,675 People, I'll hear you on bail. 64 00:02:57,699 --> 00:02:59,894 Your Honor, the defendants have been charged 65 00:02:59,918 --> 00:03:02,288 in one of the most far-reaching organized crime cases 66 00:03:02,312 --> 00:03:04,595 to come out of the city of New York in over a decade... 67 00:03:04,619 --> 00:03:07,685 Racketeering, money laundering. Multiple murders, 68 00:03:07,709 --> 00:03:10,078 including the targeted murder of a police officer's wife. 69 00:03:10,102 --> 00:03:13,386 And all in addition to the grotesque acquisition 70 00:03:13,410 --> 00:03:15,562 of millions of doses of COVID vaccines 71 00:03:15,586 --> 00:03:19,218 for the express purpose of extorting developing nations. 72 00:03:19,242 --> 00:03:22,352 In light of the charges and the multiple life sentences 73 00:03:22,376 --> 00:03:24,223 that the defendants are facing, 74 00:03:24,247 --> 00:03:26,921 the people request that all three be remanded without bail. 75 00:03:28,643 --> 00:03:31,820 - Defendants are remanded. - Bailiff, take charge. 76 00:03:33,778 --> 00:03:34,778 Go ahead. 77 00:03:44,485 --> 00:03:46,245 Not a lot of fireworks. 78 00:03:46,269 --> 00:03:48,073 So what is his strategy? 79 00:03:48,097 --> 00:03:50,447 I'm sure we're gonna find out soon enough. 80 00:03:52,754 --> 00:03:54,732 Here she is! Ms. Davis! 81 00:03:54,756 --> 00:03:57,735 Ms. Davis, can you please just explain how... 82 00:03:57,759 --> 00:03:59,519 Is he worried that his children are gonna make a deal 83 00:03:59,543 --> 00:04:00,651 and testify against him? 84 00:04:00,675 --> 00:04:01,739 Is it true Wheatley's ex-wife, 85 00:04:01,763 --> 00:04:03,044 Professor Angela Wheatley, 86 00:04:03,068 --> 00:04:04,394 is already cooperating with the prosecution? 87 00:04:04,418 --> 00:04:06,178 Let me be very clear. 88 00:04:06,202 --> 00:04:08,746 Richard Wheatley is the victim here. 89 00:04:08,770 --> 00:04:10,965 Dana Wheatley and Richard Wheatley, Jr. 90 00:04:10,989 --> 00:04:13,446 Will not be testifying against their father 91 00:04:13,470 --> 00:04:14,969 because there's nothing to testify to. 92 00:04:14,993 --> 00:04:17,581 What you did not hear in that courtroom today, 93 00:04:17,605 --> 00:04:19,409 is that the Organized Crime Task Force 94 00:04:19,433 --> 00:04:21,324 that led this investigation 95 00:04:21,348 --> 00:04:23,326 has a massive conflict of interest. 96 00:04:23,350 --> 00:04:25,371 And that conflict of interest 97 00:04:25,395 --> 00:04:26,764 just walked out the courthouse steps. 98 00:04:26,788 --> 00:04:28,983 Head up, eyes forward. Just keep walking. 99 00:04:31,271 --> 00:04:32,770 No comment. 100 00:04:32,794 --> 00:04:34,709 No comment. 101 00:04:36,276 --> 00:04:37,731 It's nice to know the department stands behind you 102 00:04:37,755 --> 00:04:39,757 when you're pursuing justice for your family. 103 00:04:42,151 --> 00:04:44,109 I imagine it would be. 104 00:04:44,806 --> 00:04:47,306 Someday you won't have to imagine, Ayanna, 105 00:04:47,330 --> 00:04:49,463 but we have to stay the course. 106 00:04:55,425 --> 00:04:58,361 Stabler has my back. 107 00:04:58,385 --> 00:05:00,735 I'm glad to have his. 108 00:05:55,877 --> 00:05:57,681 As for Angela Wheatley, 109 00:05:57,705 --> 00:05:59,378 I think it's just sad and pathetic 110 00:05:59,402 --> 00:06:00,771 that after all these years, 111 00:06:00,795 --> 00:06:02,729 she's still unable to let go 112 00:06:02,753 --> 00:06:04,340 of the bitter vindictiveness 113 00:06:04,364 --> 00:06:05,993 she has towards her ex-husband. 114 00:06:09,456 --> 00:06:10,868 Has led him to entertain 115 00:06:10,892 --> 00:06:14,262 no one other than Richard Wheatley as a suspect, 116 00:06:14,286 --> 00:06:16,656 which has led the full-scale railroading... 117 00:06:20,075 --> 00:06:21,966 Hold up, Counselor. 118 00:06:21,990 --> 00:06:24,949 You really gonna do this every time? 119 00:06:28,388 --> 00:06:30,801 - Has she eaten anything? - Barely. 120 00:06:30,825 --> 00:06:33,064 She had a little fruit salad this morning. 121 00:06:33,088 --> 00:06:36,197 I brought you the pappardelle al limone from I Sodi. 122 00:06:36,221 --> 00:06:38,548 She can't resist that. 123 00:06:38,572 --> 00:06:39,897 You can taste test it if you must, 124 00:06:39,921 --> 00:06:41,681 or I will, and if I start to convulse... 125 00:06:41,705 --> 00:06:43,988 Counselor, there's no outside food allowed, okay? 126 00:06:44,012 --> 00:06:45,685 Everything has to come from the hotel kitchen 127 00:06:45,709 --> 00:06:47,208 where we can control it. 128 00:06:47,232 --> 00:06:49,757 Hey, man, I'm just trying to keep her safe, okay? 129 00:06:54,022 --> 00:06:57,480 In case you get bored... 130 00:06:57,504 --> 00:06:59,133 How many people do they have guarding me? 131 00:06:59,157 --> 00:07:00,439 I don't know exactly. 132 00:07:00,463 --> 00:07:03,466 I saw a couple plainclothesmen on my way in. 133 00:07:06,469 --> 00:07:08,273 It won't stop him. 134 00:07:14,259 --> 00:07:15,802 What about my children? 135 00:07:15,826 --> 00:07:17,587 Still working on it. 136 00:07:17,611 --> 00:07:19,371 If they let me talk to Richie, 137 00:07:19,395 --> 00:07:20,938 I can get him to cooperate. 138 00:07:20,962 --> 00:07:23,636 I know he's terrified... He's never had to make 139 00:07:23,660 --> 00:07:24,855 existential decisions all by himself... 140 00:07:24,879 --> 00:07:26,770 Look, I'm doing my very best, Angela, 141 00:07:26,794 --> 00:07:28,772 but he's about to be charged 142 00:07:28,796 --> 00:07:31,427 as an accessory to the murder of a police officer. 143 00:07:31,451 --> 00:07:32,732 I don't believe he was involved 144 00:07:32,756 --> 00:07:34,473 in whatever happened to her. 145 00:07:34,497 --> 00:07:36,736 Kay, I'ma wait to hear 146 00:07:36,760 --> 00:07:38,153 if there's gonna be a grand jury. 147 00:07:41,156 --> 00:07:43,463 Ellsworth. 148 00:07:46,988 --> 00:07:50,644 Did you find out anything about that woman? 149 00:07:53,211 --> 00:07:54,537 I did some checking. 150 00:07:54,561 --> 00:07:57,061 It's probably just another bluff, 151 00:07:57,085 --> 00:07:59,672 but a couple people thought that your ex might have been 152 00:07:59,696 --> 00:08:03,502 referring to Detective Stabler's former partner, 153 00:08:03,526 --> 00:08:05,330 Captain Olivia Benson. 154 00:08:11,795 --> 00:08:13,623 Let me worry about Angela. 155 00:08:14,668 --> 00:08:17,516 I'm pretty sure she'll make the right decision in the end. 156 00:08:19,150 --> 00:08:22,608 Tell me where we are on the RICO charges. 157 00:08:22,632 --> 00:08:24,349 Depends on what they have... 158 00:08:24,373 --> 00:08:26,525 Wiretaps, video surveillance, 159 00:08:26,549 --> 00:08:29,093 confidential informants, bank records. 160 00:08:29,117 --> 00:08:31,530 Let's assume they have it all. 161 00:08:31,554 --> 00:08:33,010 Okay. 162 00:08:33,034 --> 00:08:35,795 A case this sprawling and complex 163 00:08:35,819 --> 00:08:37,318 might not see the inside of a courtroom 164 00:08:37,342 --> 00:08:39,930 for a year, at least. 165 00:08:39,954 --> 00:08:42,193 You will sit here, biding your time. 166 00:08:42,217 --> 00:08:43,760 The hell I will. 167 00:08:45,873 --> 00:08:48,634 If you're gonna play your card, Richard, 168 00:08:48,658 --> 00:08:50,157 now's the time. 169 00:09:00,365 --> 00:09:02,822 The Contrapos bank records go to 46022. 170 00:09:02,846 --> 00:09:04,563 Except for payments for bulk orders. 171 00:09:04,587 --> 00:09:06,478 - Those go to CSCS. - Kay. 172 00:09:06,502 --> 00:09:08,654 I'll take that over here. 173 00:09:08,678 --> 00:09:10,090 I didn't find any case-related stuff 174 00:09:10,114 --> 00:09:11,222 in her apartment. 175 00:09:11,246 --> 00:09:12,745 Because she was a good undercover. 176 00:09:12,769 --> 00:09:14,355 You got all her personal belongings? 177 00:09:14,379 --> 00:09:15,443 They're in my car. 178 00:09:15,467 --> 00:09:16,444 I wasn't sure what to do with it. 179 00:09:16,468 --> 00:09:17,620 You can give them to me. 180 00:09:17,644 --> 00:09:19,273 I'll make sure her brothers get them. 181 00:09:20,647 --> 00:09:22,929 Her family didn't know she was a cop. 182 00:09:22,953 --> 00:09:25,410 Cappelletti family mostly rolls with the other side. 183 00:09:25,434 --> 00:09:27,586 I know what that's like. 184 00:09:27,610 --> 00:09:29,588 Yeah. I know you do, Morales. 185 00:09:29,612 --> 00:09:31,808 I appreciate you. 186 00:09:31,832 --> 00:09:35,072 We just found out what Wheatley's strategy is 187 00:09:35,096 --> 00:09:37,683 Assistant U.S. Attorney Vince Baldi. 188 00:09:37,707 --> 00:09:38,902 He's a clown. 189 00:09:38,926 --> 00:09:40,294 Isn't he about to run for governor? 190 00:09:40,318 --> 00:09:41,818 There's no better way to start off 191 00:09:41,842 --> 00:09:43,689 your gubernatorial campaign than with a big, 192 00:09:43,713 --> 00:09:45,735 splashy take down of corrupt organizations. 193 00:09:45,759 --> 00:09:47,867 He's gonna get Baldi to big foot our case. 194 00:09:47,891 --> 00:09:49,652 He doesn't want a Manhattan D.A. to prosecute him. 195 00:09:49,676 --> 00:09:50,957 He wants a federal trial. 196 00:09:50,981 --> 00:09:52,350 Doesn't want a federal trial. 197 00:09:52,374 --> 00:09:54,570 He wants a get-out-of-jail free card from the feds. 198 00:09:54,594 --> 00:09:56,354 He's doing it to try and make a deal with Baldi. 199 00:09:56,378 --> 00:09:58,399 What does Wheatley have that's worth so much? 200 00:09:58,423 --> 00:10:00,010 I mean, I know he has dirt on people. 201 00:10:00,034 --> 00:10:01,402 Probably offered him a personal, 202 00:10:01,426 --> 00:10:02,665 guided tour of the dark web. 203 00:10:02,689 --> 00:10:04,884 Yeah, he's been there. He knows them... 204 00:10:04,908 --> 00:10:07,017 An international who's-who of bad actors. 205 00:10:07,041 --> 00:10:09,019 But it's not a done deal? 206 00:10:09,043 --> 00:10:10,934 Tomorrow Wheatley's being transported downtown 207 00:10:10,958 --> 00:10:12,849 for a meeting with Baldi. 208 00:10:26,582 --> 00:10:27,951 Hello. 209 00:10:27,975 --> 00:10:30,562 How can I help you this evening? 210 00:10:30,586 --> 00:10:32,869 No, I only met him once... 211 00:10:32,893 --> 00:10:35,959 In his office on one of the Hollywood lots. 212 00:10:35,983 --> 00:10:37,961 He has a butler in full livery 213 00:10:37,985 --> 00:10:40,050 and a nurse who follows him around 214 00:10:40,074 --> 00:10:42,269 hooked up to some kind of portable IV drips. 215 00:10:42,293 --> 00:10:43,793 - I'm not... - Vince? 216 00:10:43,817 --> 00:10:45,708 We need to talk. Excuse me. 217 00:10:45,732 --> 00:10:49,233 For those of you who don't know her, ADA Anne Frazier, 218 00:10:49,257 --> 00:10:52,086 New York's most persistent ankle-biter. 219 00:10:53,740 --> 00:10:56,370 I don't know you two. 220 00:10:56,394 --> 00:10:57,894 Wheatley wasn't even on your radar 221 00:10:57,918 --> 00:10:59,199 until we took him down. 222 00:10:59,223 --> 00:11:00,853 As it happens, I've known Wheatley for years. 223 00:11:00,877 --> 00:11:02,812 Because he donated to your political campaign. 224 00:11:02,836 --> 00:11:05,728 That's not a crime, but if he turns out to be a criminal, 225 00:11:05,752 --> 00:11:07,599 you can be sure I'll return every penny he ever gave me. 226 00:11:07,623 --> 00:11:10,341 Mr. Baldi, this man is a ruthless criminal. 227 00:11:10,365 --> 00:11:12,473 I have spent every day, for many years, 228 00:11:12,497 --> 00:11:15,172 making a case against him. He does not deserve a break. 229 00:11:15,196 --> 00:11:16,477 I'm not looking to give him a break. 230 00:11:16,501 --> 00:11:19,417 - Listen, I assure you... - He murdered my wife. 231 00:11:25,989 --> 00:11:27,706 And I assure you 232 00:11:27,730 --> 00:11:30,404 I want the same thing you all want. 233 00:11:30,428 --> 00:11:31,884 Justice. 234 00:11:31,908 --> 00:11:33,799 If Richard Wheatley has knowledge that can help us 235 00:11:33,823 --> 00:11:35,845 achieve that on a grander scale, 236 00:11:35,869 --> 00:11:38,848 I'm obliged to consider it. 237 00:11:38,872 --> 00:11:41,135 It's just a meeting. 238 00:11:53,974 --> 00:11:55,429 Yeah. 239 00:11:55,453 --> 00:11:58,215 The breathing is helping. 240 00:11:58,239 --> 00:11:59,588 Yeah. 241 00:12:01,111 --> 00:12:03,374 Yeah, I remember what we discussed. 242 00:12:04,985 --> 00:12:07,703 Yes, I do. You 243 00:12:07,727 --> 00:12:10,183 you said, 244 00:12:10,207 --> 00:12:12,688 choose someone I trust and call them. 245 00:12:13,820 --> 00:12:14,908 Yeah. 246 00:12:49,638 --> 00:12:53,009 You all right? 247 00:12:53,033 --> 00:12:54,774 Yeah. Yeah, yeah. 248 00:12:57,559 --> 00:13:00,756 About time you called. 249 00:13:00,780 --> 00:13:02,259 Therapy? 250 00:13:04,087 --> 00:13:07,371 Yeah. PTSD specialist. 251 00:13:07,395 --> 00:13:10,504 We're working on 252 00:13:10,528 --> 00:13:13,856 coping strategies. 253 00:13:13,880 --> 00:13:16,075 Yeah, well, 254 00:13:16,099 --> 00:13:19,035 anybody who does what we do 255 00:13:19,059 --> 00:13:20,688 can definitely use it. 256 00:13:31,027 --> 00:13:32,420 Thanks for coming. 257 00:13:40,167 --> 00:13:42,822 I'm new at this. What do we do? 258 00:13:43,953 --> 00:13:46,627 You do nothing. 259 00:13:46,651 --> 00:13:48,673 Just be. 260 00:13:48,697 --> 00:13:50,307 I'm here. 261 00:13:53,397 --> 00:13:54,897 I have Triscuits and water. 262 00:13:57,140 --> 00:13:58,509 Of course you do. 263 00:14:01,449 --> 00:14:03,494 It's perfect. 264 00:14:10,153 --> 00:14:12,784 Did he step out of bounds? I think he did. 265 00:14:12,808 --> 00:14:15,439 Yes, and we're going back to the play. 266 00:14:31,348 --> 00:14:33,936 What you need, fish? 267 00:14:33,960 --> 00:14:35,851 Those are the Marcy Killers, right? 268 00:14:37,050 --> 00:14:38,375 Don't know what you're talking about. 269 00:14:38,399 --> 00:14:39,661 Move on. 270 00:14:43,099 --> 00:14:45,251 I'm Rafiq Wheatley's brother. 271 00:14:45,275 --> 00:14:46,339 His half-brother. 272 00:14:46,363 --> 00:14:48,951 Raffi the Poet's brother. 273 00:14:48,975 --> 00:14:50,324 You wanting protection? 274 00:14:56,678 --> 00:14:59,526 I know something that's going down on the outside. 275 00:14:59,550 --> 00:15:01,746 It involves someone you work for. 276 00:15:01,770 --> 00:15:03,685 I don't work for nobody, pretty boy. 277 00:15:06,470 --> 00:15:08,579 Congressman Leon Kilbride. 278 00:15:16,306 --> 00:15:19,396 You're gonna keep your mouth shut up in here, young boy. 279 00:15:23,009 --> 00:15:24,575 Get up with you later. 280 00:15:41,766 --> 00:15:45,379 Detective Morales, Washburn's on his way up. 281 00:15:50,950 --> 00:15:52,516 What's up, man? 282 00:15:58,740 --> 00:16:00,936 How's it been going in here? 283 00:16:00,960 --> 00:16:02,962 It's quiet. 284 00:16:04,398 --> 00:16:05,505 Are you out of here? 285 00:16:05,529 --> 00:16:07,444 Yeah, I'm out. Good luck. 286 00:16:08,576 --> 00:16:09,901 Hey, Professor Wheatley. 287 00:16:09,925 --> 00:16:11,337 Got everything you asked for. 288 00:16:11,361 --> 00:16:14,253 It's shampoo and conditioner, shea butter moisturizer, 289 00:16:14,277 --> 00:16:17,150 - and a roll-on stick. - Thanks. 290 00:16:24,026 --> 00:16:26,570 I met with my lawyer this morning. 291 00:16:26,594 --> 00:16:27,745 She said my father is gonna meet 292 00:16:27,769 --> 00:16:29,138 with the U.S. attorney's office, 293 00:16:29,162 --> 00:16:31,314 try to plead out his case. 294 00:16:31,338 --> 00:16:33,055 Go on. 295 00:16:33,079 --> 00:16:35,187 I know he's always talking about the Marcy Killers 296 00:16:35,211 --> 00:16:36,623 and how you guys are all up 297 00:16:36,647 --> 00:16:38,886 in Congressman Kilbride's business. 298 00:16:38,910 --> 00:16:40,801 First, I'm not the Marcy Killers, all right? 299 00:16:40,825 --> 00:16:42,958 That's street soldiers. 300 00:16:45,091 --> 00:16:47,789 Nor do I know a Congressman Kilbride. 301 00:16:50,835 --> 00:16:53,510 I do know a gentleman by the name of Mr. Taylor though. 302 00:16:53,534 --> 00:16:55,057 Do you understand? 303 00:16:56,537 --> 00:16:58,017 Mr. Taylor. 304 00:16:59,888 --> 00:17:02,823 I got a question, young boy. 305 00:17:02,847 --> 00:17:04,980 Thought you people never went against the family. 306 00:17:07,287 --> 00:17:09,463 Why you serving up your pops? 307 00:17:14,207 --> 00:17:15,947 He killed my grandfather. 308 00:17:30,614 --> 00:17:32,244 She's in the shower. 309 00:17:32,268 --> 00:17:33,661 Great. 310 00:17:55,335 --> 00:17:57,076 Play defense! 311 00:18:23,841 --> 00:18:26,211 There you go. Boom! 312 00:18:26,235 --> 00:18:27,802 Hey, can you keep it down? 313 00:18:31,371 --> 00:18:33,827 Playing very well tonight. 314 00:18:33,851 --> 00:18:36,265 Come on, come on, come on. 315 00:18:36,289 --> 00:18:39,485 Professor Wheatley? 316 00:18:39,509 --> 00:18:41,357 Professor Wheatley! 317 00:18:41,381 --> 00:18:43,881 Come on! 318 00:18:43,905 --> 00:18:45,883 No. No, no, no, no, no. 319 00:18:45,907 --> 00:18:47,058 No. 320 00:18:48,562 --> 00:18:51,541 Hey, stay with me. Stay with me. 321 00:18:51,565 --> 00:18:52,933 Look. Hey, hey, stay here. 322 00:18:52,957 --> 00:18:54,152 Hey, Angela. I'm here. 323 00:18:54,176 --> 00:18:55,458 This is Organized Crime Task Force. 324 00:18:55,482 --> 00:18:57,547 Angela, Angela. We're here. 325 00:18:57,571 --> 00:18:59,897 - Utopia Motel. - Open. Come on. 326 00:18:59,921 --> 00:19:01,203 Open your eyes. Come on, Angela, Angela. 327 00:19:01,227 --> 00:19:04,031 Angela, Angela, focus. That's it. 328 00:19:04,055 --> 00:19:06,077 - It's a possible poisoning. - I'm right here. 329 00:19:07,624 --> 00:19:09,254 That's it, that's it. I'm right here. 330 00:19:09,278 --> 00:19:10,342 I'm right here. Come on. 331 00:19:10,366 --> 00:19:11,778 No, no, no, no, no, damn it. 332 00:19:11,802 --> 00:19:12,910 Come back, come back. 333 00:19:12,934 --> 00:19:14,214 Come on. Get over here, damn it! 334 00:19:23,858 --> 00:19:25,662 Worse. 335 00:19:25,686 --> 00:19:27,577 The anxiety? 336 00:19:29,211 --> 00:19:31,300 And, um... 337 00:19:33,998 --> 00:19:37,219 A feeling of hopelessness. 338 00:19:38,525 --> 00:19:40,701 Why do you think that is? 339 00:19:42,964 --> 00:19:44,724 Work. 340 00:19:44,748 --> 00:19:46,596 You know, work helps. 341 00:19:46,620 --> 00:19:48,491 It, um... 342 00:19:50,145 --> 00:19:55,082 Keeps the darkness at bay. 343 00:19:55,106 --> 00:19:57,650 But you haven't stopped working. 344 00:19:57,674 --> 00:19:59,217 No, no, I'm working. 345 00:19:59,241 --> 00:20:00,349 Yeah, no. 346 00:20:00,373 --> 00:20:02,089 But it's the case. 347 00:20:02,113 --> 00:20:04,353 The case. 348 00:20:04,377 --> 00:20:06,311 It's out of my hands. You know, I've done my job, 349 00:20:06,335 --> 00:20:10,272 and now it's up for the, 350 00:20:10,296 --> 00:20:14,406 money and lawyers to, twist the truth. 351 00:20:14,430 --> 00:20:16,495 That makes you feel out of control? 352 00:20:16,519 --> 00:20:18,889 No, no. It's not about control. 353 00:20:18,913 --> 00:20:20,282 It's, um. 354 00:20:27,487 --> 00:20:30,185 I know what justice is. 355 00:20:32,622 --> 00:20:35,906 I know what it looks like. I know what it feels like. 356 00:20:35,930 --> 00:20:39,170 You know, Elliot, during our last session, 357 00:20:39,194 --> 00:20:40,650 you expressed a feeling 358 00:20:40,674 --> 00:20:43,479 that you had made some bad decisions. 359 00:20:43,503 --> 00:20:46,960 Is it possible that you're anxious 360 00:20:46,984 --> 00:20:50,399 somehow that those 361 00:20:50,423 --> 00:20:52,618 lapses in judgment 362 00:20:52,642 --> 00:20:56,472 might affect whether or not justice prevails? 363 00:21:02,391 --> 00:21:04,195 I have to take this. 364 00:21:04,219 --> 00:21:05,873 Stabler. 365 00:21:12,314 --> 00:21:14,577 Is she gonna make it? 366 00:21:19,756 --> 00:21:21,604 Angela Wheatley is lucky to be alive. 367 00:21:21,628 --> 00:21:24,346 They found a lethal dose of Novichok in her blood. 368 00:21:24,370 --> 00:21:26,261 That the stuff the Russians used on Navalny? 369 00:21:26,285 --> 00:21:27,566 It would make sense, 370 00:21:27,590 --> 00:21:29,481 given that Wheatley's new friends are Russian. 371 00:21:29,505 --> 00:21:31,570 Fortunately, EMS was quick on the scene 372 00:21:31,594 --> 00:21:33,180 and rushed her to Briarwood. 373 00:21:33,204 --> 00:21:34,965 They have her stabilized with an IV. 374 00:21:34,989 --> 00:21:37,010 Morales is there, and we upped her security. 375 00:21:37,034 --> 00:21:38,403 I justl don't know 376 00:21:38,427 --> 00:21:39,665 how they could've got that into her food. 377 00:21:39,689 --> 00:21:41,232 I mean, Morales and I were there. 378 00:21:41,256 --> 00:21:43,365 We were airtight. We were 24/7. 379 00:21:43,389 --> 00:21:45,367 Jet, where are we on the tox reports? 380 00:21:45,391 --> 00:21:47,369 Food all cleared. Like Washburn said, 381 00:21:47,393 --> 00:21:48,979 it came straight from the control kitchen. 382 00:21:49,003 --> 00:21:50,328 Nobody touched it en route. 383 00:21:50,352 --> 00:21:52,939 Tox doesn't think she ingested the poison. 384 00:21:52,963 --> 00:21:55,028 We're still waiting on analysis on the products 385 00:21:55,052 --> 00:21:56,682 she used in the shower, 386 00:21:56,706 --> 00:21:59,753 but that was all stuff brought in by us when we loaded her in. 387 00:22:01,711 --> 00:22:04,255 - Freddy? - I went to Westmere Drugs, 388 00:22:04,279 --> 00:22:05,561 and I picked up a few things for her. 389 00:22:05,585 --> 00:22:07,693 She didn't like the brands we had loaded in. 390 00:22:07,717 --> 00:22:10,217 They were stripping her hair or something. 391 00:22:10,241 --> 00:22:14,047 Guys, I went to the store, and I picked up the bag myself. 392 00:22:14,071 --> 00:22:16,920 Picked it up, as in curbside? 393 00:22:16,944 --> 00:22:18,530 So you ordered it on an app? 394 00:22:18,554 --> 00:22:20,402 Yeah. Our phones are encrypted. 395 00:22:20,426 --> 00:22:21,838 Our work phones are encrypted. 396 00:22:21,862 --> 00:22:23,862 Our civilian phones aren't. Which one did you use? 397 00:22:41,795 --> 00:22:43,729 Yeah. This info went two places. 398 00:22:43,753 --> 00:22:45,451 It copied itself. 399 00:22:50,934 --> 00:22:53,435 I'm sorry. 400 00:22:53,459 --> 00:22:56,438 Guys, Iall of you, 401 00:22:56,462 --> 00:22:59,421 I am so, so sorry. 402 00:23:14,871 --> 00:23:17,154 One second. 403 00:23:17,178 --> 00:23:20,442 Albertine's just about to escape from Marcel's apartment. 404 00:23:33,324 --> 00:23:34,848 Your hands up. 405 00:23:37,328 --> 00:23:39,330 Let's go. 406 00:23:44,335 --> 00:23:45,704 - Where's your convoy? - No convoy. 407 00:23:45,728 --> 00:23:47,097 We're just taking him downtown, Detective. 408 00:23:47,121 --> 00:23:49,969 Agent Sanchez, Sergeant Bell. 409 00:23:49,993 --> 00:23:52,015 I know you know by now Richard Wheatley 410 00:23:52,039 --> 00:23:54,670 - is a very wily individual. - Aren't they all? 411 00:23:54,694 --> 00:23:56,236 He has a ton of connections on the outside... 412 00:23:56,260 --> 00:23:57,586 Thanks, Sergeant. 413 00:23:57,610 --> 00:23:59,631 We've done this before. I think we can handle it. 414 00:23:59,655 --> 00:24:00,980 You're gonna need more security. 415 00:24:01,004 --> 00:24:03,790 He's a flight risk and a dangerous individual. 416 00:24:07,750 --> 00:24:09,839 You need more security. 417 00:24:16,019 --> 00:24:18,258 - Let's tail them. - You read my mind. 418 00:24:30,556 --> 00:24:32,490 Mr. Taylor? Hugo. 419 00:24:32,514 --> 00:24:34,124 He on the move. 420 00:24:36,649 --> 00:24:38,540 What you got? 421 00:24:40,000 --> 00:24:42,021 - Hey, baby, what's up? - Please don't tell me 422 00:24:42,045 --> 00:24:44,633 your wife's going into labor right now. 423 00:24:44,657 --> 00:24:46,852 You know, I really don't love the mural. 424 00:24:46,876 --> 00:24:48,811 I think we should just paint the room blue, 425 00:24:48,835 --> 00:24:51,553 see what he's into when he gets here. 426 00:24:51,577 --> 00:24:54,469 You did not just say that. 427 00:24:54,493 --> 00:24:56,059 All right. Love you. 428 00:24:58,235 --> 00:25:00,562 Don't try me. 429 00:25:11,031 --> 00:25:14,184 All right, come on. 430 00:25:14,208 --> 00:25:16,012 Son of a bitch. 431 00:25:16,036 --> 00:25:17,777 What is he doing? 432 00:25:21,258 --> 00:25:23,889 Hey! 433 00:25:26,263 --> 00:25:28,328 Move the truck. 434 00:25:35,621 --> 00:25:37,100 - Get out of here! - Come on! 435 00:25:42,366 --> 00:25:44,562 10-13 shots fired. 436 00:25:44,586 --> 00:25:47,522 I need a bus at Forsythe off East Broadway. 437 00:25:47,546 --> 00:25:49,436 I got three federal agents down. 438 00:25:49,460 --> 00:25:50,568 - One gunman down. - You hit? 439 00:25:50,592 --> 00:25:52,614 I'm all right. 440 00:25:52,638 --> 00:25:54,030 Let's go. 441 00:25:54,988 --> 00:25:56,313 Let's hit it. 442 00:25:56,337 --> 00:25:58,600 They are armed. 443 00:26:04,475 --> 00:26:06,565 Right, this way. 444 00:26:13,615 --> 00:26:16,792 The door! Move, move! 445 00:26:20,970 --> 00:26:22,102 Move it. 446 00:26:32,895 --> 00:26:34,612 Put your arms around my neck. 447 00:26:49,608 --> 00:26:51,087 This way. 448 00:26:55,918 --> 00:26:57,330 He's bleeding pretty bad. 449 00:26:57,354 --> 00:26:59,245 Try to find me something to use as a tourniquet. 450 00:26:59,269 --> 00:27:01,596 Get up here. Up here. 451 00:27:05,667 --> 00:27:07,060 Here. 452 00:27:08,104 --> 00:27:10,343 I saw you kill that goon. 453 00:27:10,367 --> 00:27:12,694 If anyone asks, I'll say it was a good shooting. 454 00:27:12,718 --> 00:27:13,825 Nobody asked you. 455 00:27:13,849 --> 00:27:15,131 Those weren't my guys, you know. 456 00:27:15,155 --> 00:27:17,524 Yeah? A bullet wound in you. 457 00:27:18,767 --> 00:27:20,290 Where? 458 00:27:33,390 --> 00:27:35,717 So who were they, if they weren't your guys? 459 00:27:35,741 --> 00:27:37,240 No idea. 460 00:27:37,264 --> 00:27:38,415 Maybe it was one of your business associates 461 00:27:38,439 --> 00:27:40,963 worried you were gonna rat him out. 462 00:27:44,793 --> 00:27:46,379 Or maybe it was your kids. 463 00:27:46,403 --> 00:27:48,077 - No chance. - Are you sure about that? 464 00:27:48,101 --> 00:27:50,122 With their lawyers whispering in their ears? 465 00:27:50,146 --> 00:27:53,125 You did kill their grandpa, after all. 466 00:27:53,149 --> 00:27:54,779 Not a very trustworthy guy. 467 00:28:01,984 --> 00:28:04,049 Organized crime to central. 468 00:28:04,073 --> 00:28:05,834 10-13. I repeat. 469 00:28:05,858 --> 00:28:08,077 We need backup. 470 00:28:21,612 --> 00:28:23,397 Just give us Wheatley. 471 00:28:28,707 --> 00:28:29,858 Who do you want? 472 00:28:29,882 --> 00:28:32,362 Wheatley. Now. 473 00:28:35,322 --> 00:28:36,995 How much for him? 474 00:28:37,019 --> 00:28:39,345 Give me Wheatley now. 475 00:28:39,369 --> 00:28:41,347 I wanna talk to your boss. Who's the boss? 476 00:28:41,371 --> 00:28:42,522 You're the boss over there? 477 00:28:42,546 --> 00:28:44,699 I'm the boss. You talk to me. 478 00:28:44,723 --> 00:28:46,091 Okay, so then how much? 479 00:28:46,115 --> 00:28:48,224 Shut up and give me Wheatley now. 480 00:28:48,248 --> 00:28:50,032 I heard you! What's he worth to you? 481 00:28:53,122 --> 00:28:55,797 Sarge, what do you say? 482 00:28:55,821 --> 00:28:59,017 We're running out of time here. 483 00:28:59,041 --> 00:29:02,151 All right, brothers. 484 00:29:02,175 --> 00:29:04,806 Look, I'm with you, all right? 485 00:29:04,830 --> 00:29:08,810 I want everybody to walk out of here alive. 486 00:29:08,834 --> 00:29:10,487 So I'ma get Wheatley... 487 00:29:15,710 --> 00:29:19,037 And I'ma bring him to you slowly, okay? 488 00:29:19,061 --> 00:29:20,299 All right? 489 00:29:20,323 --> 00:29:24,216 I'ma walk him right over to you. 490 00:29:24,240 --> 00:29:25,914 Just hand him right to you. 491 00:29:25,938 --> 00:29:27,306 Police! Drop your weapon! 492 00:29:27,330 --> 00:29:29,308 Don't move. 493 00:29:29,332 --> 00:29:31,746 One of the shooters down! First shooter down! 494 00:29:31,770 --> 00:29:34,076 - We got one down! - Move in, move in! 495 00:29:36,078 --> 00:29:37,490 - Do not move! - Put it down! 496 00:29:37,514 --> 00:29:39,884 - NYPD! - Drop your weapon! 497 00:29:39,908 --> 00:29:42,757 Get on your knees! 498 00:29:42,781 --> 00:29:45,087 Put your hands behind your back right now. 499 00:29:51,093 --> 00:29:52,723 Easy. 500 00:29:56,533 --> 00:29:58,076 Bell. 501 00:29:58,100 --> 00:29:59,469 Yeah. We're headed outside. 502 00:29:59,493 --> 00:30:01,253 We have him in custody. 503 00:30:01,277 --> 00:30:03,603 Bus is arriving. 504 00:30:03,627 --> 00:30:06,781 He's injured. We're taking him to a hospital. 505 00:30:06,805 --> 00:30:09,808 - It's just a flesh wound. - Don't worry about it. 506 00:30:12,158 --> 00:30:14,876 Copy, Lieutenant Moennig. 507 00:30:14,900 --> 00:30:16,965 See if we got two more additional... 508 00:30:16,989 --> 00:30:18,880 What's up? 509 00:30:18,904 --> 00:30:20,707 We're riding with him in the ambulance. 510 00:30:20,731 --> 00:30:22,535 If he doesn't die while he's in there, 511 00:30:22,559 --> 00:30:25,103 we're delivering him to the U.S. Attorney's office. 512 00:30:25,127 --> 00:30:27,303 Higher-up's orders. 513 00:30:54,983 --> 00:30:57,483 What's going on here? 514 00:30:57,507 --> 00:30:59,572 Someone started a threat on social 515 00:30:59,596 --> 00:31:02,164 saying that Baldi was trying to big foot your case. 516 00:31:04,166 --> 00:31:06,342 We're here to stand with you. 517 00:31:11,695 --> 00:31:14,979 They're here for us, Sarge. 518 00:31:15,003 --> 00:31:17,721 Thanks, Liv. 519 00:31:17,745 --> 00:31:20,419 Liv? 520 00:31:20,443 --> 00:31:23,185 Captain Olivia Benson. 521 00:31:25,535 --> 00:31:27,644 Wow. 522 00:31:27,668 --> 00:31:30,255 Elliot, now I completely understand. 523 00:31:30,279 --> 00:31:32,692 She's a knockout. Poor Angela though? 524 00:31:32,716 --> 00:31:35,478 Such a pleasure to meet you, Liv. 525 00:31:35,502 --> 00:31:37,393 Get him out of here. 526 00:31:37,417 --> 00:31:39,569 - Come on. - Is that a "yes" for dinner? 527 00:31:39,593 --> 00:31:42,204 - Thanks for saving my life. - Shut up. 528 00:31:52,084 --> 00:31:53,757 This is Vladimir Mikhailov, 529 00:31:53,781 --> 00:31:55,977 Pakhan of Solntsevskaya Bratva. 530 00:31:56,001 --> 00:31:58,501 Ties inside and outside the Kremlin. 531 00:31:58,525 --> 00:32:00,807 He personally orchestrated the cyber attacks 532 00:32:00,831 --> 00:32:02,070 on government computer systems 533 00:32:02,094 --> 00:32:03,898 at the departments of Homeland Security, 534 00:32:03,922 --> 00:32:05,943 Commerce, and the U.S. Treasury. 535 00:32:05,967 --> 00:32:08,772 Can you tie him directly to one of those attacks? 536 00:32:08,796 --> 00:32:10,426 I can walk you 537 00:32:10,450 --> 00:32:13,211 right through his front door 538 00:32:13,235 --> 00:32:16,021 virtually. 539 00:32:18,414 --> 00:32:21,219 Right before the start of the pandemic, 540 00:32:21,243 --> 00:32:23,004 my hot wife and I 541 00:32:23,028 --> 00:32:25,354 took a memorable trip to Japan. 542 00:32:25,378 --> 00:32:27,182 Here we are in Kobe where we're the guests of honor 543 00:32:27,206 --> 00:32:30,905 at a dinner hosted by this man. 544 00:32:32,646 --> 00:32:34,822 Masanori Watanabe. 545 00:32:40,306 --> 00:32:42,762 Yamaguchi-gumi. 546 00:32:42,786 --> 00:32:44,068 If you're at all interested, 547 00:32:44,092 --> 00:32:45,678 I can detail all the many ways 548 00:32:45,702 --> 00:32:47,376 that the COVID-19 pandemic 549 00:32:47,400 --> 00:32:50,422 is being monetized by former associates of mine, 550 00:32:50,446 --> 00:32:54,537 from Puglia all the way across Asia and Africa. 551 00:33:05,766 --> 00:33:08,614 - Just give me a few minutes. - I need to tend to something. 552 00:33:21,216 --> 00:33:23,978 This is a little bit highly irregular, Counselor. 553 00:33:24,002 --> 00:33:26,284 Well, Detective Stabler made a very interesting observation. 554 00:33:26,308 --> 00:33:28,460 I think that you are gonna want to consider it. 555 00:33:28,484 --> 00:33:30,985 - I'm listening. - As I'm sure you're aware, 556 00:33:31,009 --> 00:33:32,247 Richard Wheatley has been charged 557 00:33:32,271 --> 00:33:34,075 with a number of very serious crimes. 558 00:33:34,099 --> 00:33:36,120 One of those crimes... 559 00:33:36,144 --> 00:33:38,296 The murder of my wife. 560 00:33:38,320 --> 00:33:40,255 It's worth nothing to your case. 561 00:33:40,279 --> 00:33:41,908 Well, I'd venture to say 562 00:33:41,932 --> 00:33:44,911 it's worth a great deal to Mr. Wheatley. 563 00:33:44,935 --> 00:33:47,653 You and I both have jobs to do, Mr. Baldi. 564 00:33:47,677 --> 00:33:51,962 Sometimes, they're at cross purposes of one another. 565 00:33:51,986 --> 00:33:53,181 I did my job. 566 00:33:53,205 --> 00:33:56,793 Yeah. And now I'm doing mine. 567 00:33:56,817 --> 00:33:58,447 You should know there's several dozen police officers 568 00:33:58,471 --> 00:34:00,014 outside this building right now. 569 00:34:00,038 --> 00:34:02,581 More importantly, there are tens of thousands of others. 570 00:34:02,605 --> 00:34:04,409 Every one of them 571 00:34:04,433 --> 00:34:08,109 views the world through one prism... 572 00:34:08,133 --> 00:34:10,067 Their family. 573 00:34:10,091 --> 00:34:12,852 Will I return home to them tonight? 574 00:34:12,876 --> 00:34:15,116 Will they be there when I return? 575 00:34:15,140 --> 00:34:17,901 Now, we risked our lives 576 00:34:17,925 --> 00:34:19,685 delivering Wheatley to your doorstep 577 00:34:19,709 --> 00:34:22,495 so that he could bargain with you for leniency. 578 00:34:24,540 --> 00:34:27,519 Do not use the murder of a police officer's wife 579 00:34:27,543 --> 00:34:31,262 as a bargaining chip in your deal. 580 00:34:31,286 --> 00:34:34,352 - Is that a threat, Detective? - It's just a fact, Mr. Baldi. 581 00:34:34,376 --> 00:34:36,354 You want to take the RICO charges? 582 00:34:36,378 --> 00:34:38,182 They mean that much to you, fine. 583 00:34:38,206 --> 00:34:40,141 But let us prosecute Richard Wheatley 584 00:34:40,165 --> 00:34:42,645 for Kathy Stabler's murder. 585 00:34:53,917 --> 00:34:56,418 Today was a good outcome for me. 586 00:34:56,442 --> 00:34:58,246 There were some minor setbacks towards the end, 587 00:34:58,270 --> 00:35:00,291 but nothing I'm too concerned about. 588 00:35:00,315 --> 00:35:02,467 Okay. We'll see how minor it is. 589 00:35:02,491 --> 00:35:04,513 We're gonna make sure the murder charges stick. 590 00:35:04,537 --> 00:35:06,515 And you're never gonna see the light of day. 591 00:35:06,539 --> 00:35:08,691 First, let's set you up with the swanky new digs 592 00:35:08,715 --> 00:35:11,172 at the Metropolitan Correctional Center. 593 00:35:11,196 --> 00:35:12,651 You make sure all my necessities 594 00:35:12,675 --> 00:35:14,914 - make their way there. - It's already taken care of. 595 00:35:16,897 --> 00:35:19,180 By the way. 596 00:35:19,204 --> 00:35:21,399 I hope Angie's okay. 597 00:35:21,423 --> 00:35:26,100 My lawyer tells me she had a little tummy ache. 598 00:35:26,124 --> 00:35:28,580 Watch your head. 599 00:35:28,604 --> 00:35:30,887 Watch your leg. 600 00:36:19,307 --> 00:36:22,678 Baby, I need you to do something for me. 601 00:36:22,702 --> 00:36:24,288 Listen closely. 602 00:36:24,312 --> 00:36:26,769 I'll talk you through it. 603 00:36:26,793 --> 00:36:29,274 Go into the wine lair. 604 00:36:40,546 --> 00:36:42,698 Good. 605 00:36:42,722 --> 00:36:45,831 Bring up the launchpad. 606 00:36:45,855 --> 00:36:48,747 Do you see the Tor browser? 607 00:36:48,771 --> 00:36:50,575 Wonderful. 608 00:36:50,599 --> 00:36:54,710 I'm gonna dictate a message to you. 609 00:36:54,734 --> 00:36:56,842 And I want you to enter it 610 00:36:56,866 --> 00:37:00,435 exactly as I say it. 611 00:37:02,872 --> 00:37:04,700 Type... 612 00:37:07,486 --> 00:37:10,508 "O, 613 00:37:10,532 --> 00:37:14,947 "I'm in trouble. 614 00:37:14,971 --> 00:37:18,671 Can you please come meet me?" 615 00:37:21,282 --> 00:37:23,173 - They with us? - Yeah, they are. 616 00:37:23,197 --> 00:37:25,088 Hey, Morales. 617 00:37:25,112 --> 00:37:27,723 Stabler and I are on our way up. 618 00:37:30,770 --> 00:37:33,183 Hi, we're here to see Susan Johnson, 619 00:37:33,207 --> 00:37:35,011 room 516. 620 00:37:35,035 --> 00:37:37,709 Go ahead. 621 00:37:37,733 --> 00:37:39,653 Elevator is around the corner and down the hall. 622 00:37:49,571 --> 00:37:52,182 Detective. 623 00:37:59,277 --> 00:38:01,342 Yeah? 624 00:38:01,366 --> 00:38:03,735 Elliot, I think I just saw 625 00:38:03,759 --> 00:38:06,260 one of your detectives here dressed as an orderly. 626 00:38:06,284 --> 00:38:08,523 - Wait. - What do you mean "here?" 627 00:38:08,547 --> 00:38:10,133 - Where are you? - I'm at Briarwood. 628 00:38:10,157 --> 00:38:12,266 You told me to meet you. I got your text. 629 00:38:38,228 --> 00:38:40,119 El, go. 630 00:38:40,143 --> 00:38:42,252 Go, that way. On the right. 631 00:38:42,276 --> 00:38:44,322 Morales! 632 00:38:46,236 --> 00:38:48,326 Morales! 633 00:38:56,334 --> 00:38:57,900 I made a mistake. 634 00:39:01,339 --> 00:39:04,318 Morales, what's going on? 635 00:39:04,342 --> 00:39:07,451 I don't know, Ayanna. I messed up bad. 636 00:39:07,475 --> 00:39:11,325 Come on, man. What are you talking about? 637 00:39:11,349 --> 00:39:14,874 I shouldn't have took the call, but I did. 638 00:39:17,442 --> 00:39:20,377 How much did he pay you? 639 00:39:20,401 --> 00:39:22,423 2 million. 640 00:39:22,447 --> 00:39:24,425 But I got my sister. 641 00:39:24,449 --> 00:39:26,078 I take care of her! 642 00:39:26,102 --> 00:39:27,645 Calm down. I need you to calm down. 643 00:39:27,669 --> 00:39:30,474 She idolizes me. And what am I gonna do now? 644 00:39:30,498 --> 00:39:33,347 Think about her right now, okay? 645 00:39:33,371 --> 00:39:35,131 I just want my job back. 646 00:39:35,155 --> 00:39:37,307 No. No! 647 00:39:37,331 --> 00:39:38,961 - Morales... - Stay back. 648 00:39:38,985 --> 00:39:40,571 Hey, put the gun down. 649 00:39:40,595 --> 00:39:43,487 No. You do not go out this way. 650 00:39:43,511 --> 00:39:46,708 Ayanna, I need you right now. 651 00:39:46,732 --> 00:39:48,362 - I'm here. - I need you. 652 00:39:48,386 --> 00:39:50,755 I'm here. 653 00:39:50,779 --> 00:39:52,520 I'm here, okay? 654 00:39:56,045 --> 00:39:57,525 You can haveno! 655 00:40:13,411 --> 00:40:14,847 God. 656 00:40:16,892 --> 00:40:18,435 Can you hear me? 657 00:40:18,459 --> 00:40:20,089 Hi, can you hear me? 658 00:40:20,113 --> 00:40:22,594 Can you hear me? 659 00:40:23,290 --> 00:40:26,511 Code blue, room 538. Code blue, 538. 660 00:40:30,036 --> 00:40:31,492 Help help me. 661 00:40:35,694 --> 00:40:37,802 Professor Wheatley. Stay with us. 662 00:40:37,826 --> 00:40:40,501 Stay with us. We need you. 663 00:40:40,525 --> 00:40:42,416 Come on. Stay with us. 664 00:40:42,440 --> 00:40:43,939 Can you hear me? 665 00:40:49,490 --> 00:40:50,946 Angela, Angela. 666 00:40:50,970 --> 00:40:52,774 We need you, okay? 667 00:40:52,798 --> 00:40:54,428 Stay with us. 668 00:40:54,452 --> 00:40:56,473 We need you, Angela. Come on. 669 00:40:56,497 --> 00:40:59,892 Stay with us. Stay with us. 670 00:41:04,244 --> 00:41:06,594 I need help! 47022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.