All language subtitles for Secrets.We.Keep.S01E01.1080p.WEB.h264-EDITH.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,520 --> 00:00:10,520 [waves crashing] 2 00:00:18,000 --> 00:00:20,080 [somber music playing] 3 00:00:24,080 --> 00:00:25,840 [music continues] 4 00:00:52,920 --> 00:00:54,440 [line ringing] 5 00:00:54,520 --> 00:00:56,720 [man] This is emergency services. 6 00:00:56,800 --> 00:00:58,920 [woman] Hello? I need to talk to the police. 7 00:00:59,000 --> 00:01:01,880 [man] Yes, this is the police. How can I help you? 8 00:01:01,960 --> 00:01:03,600 [woman] I need to report on something. 9 00:01:04,360 --> 00:01:06,800 -I, uh-- -Can you give me your name and location? 10 00:01:06,880 --> 00:01:08,360 [woman crying] 11 00:01:08,440 --> 00:01:09,480 [man] Ma'am? 12 00:01:09,560 --> 00:01:12,240 -Can I please have your name? -[woman] It's too late. 13 00:01:12,320 --> 00:01:13,800 [line disconnects] 14 00:01:13,880 --> 00:01:15,960 [man] Hello? Ma'am? Are you there? 15 00:01:17,000 --> 00:01:18,040 Hello? 16 00:01:18,920 --> 00:01:24,360 SECRETS WE KEEP 17 00:01:24,440 --> 00:01:26,880 ["Brand New Woman" playing over car radio] 18 00:01:38,520 --> 00:01:40,080 [car honks] 19 00:01:42,520 --> 00:01:44,560 [music continues] 20 00:01:47,760 --> 00:01:49,000 [line ringing] 21 00:01:49,080 --> 00:01:51,440 You've reached Mike, I can't come to the phone right now. 22 00:01:51,520 --> 00:01:53,040 But please leave a message. 23 00:01:53,120 --> 00:01:57,480 WILL YOU BE HOME FOR DINNER? 24 00:01:58,960 --> 00:01:59,800 [woman] Hey. 25 00:02:00,720 --> 00:02:03,560 WON'T MAKE IT BUT AM LOOKING FORWARD TO CUDDLING YOU 26 00:02:03,640 --> 00:02:05,120 [indistinct chatter] 27 00:02:05,200 --> 00:02:06,360 [woman sighs] 28 00:02:10,440 --> 00:02:11,480 [boy] Can't stop me! 29 00:02:11,560 --> 00:02:13,640 -[woman] Hey! -[boy] You got lucky. Hey. 30 00:02:13,720 --> 00:02:15,840 You guys been staring at your screens all day? 31 00:02:15,920 --> 00:02:18,000 -[game] We need reinforcements! -You have, huh? 32 00:02:18,080 --> 00:02:21,200 Mm. Good thing you start school tomorrow. 33 00:02:21,280 --> 00:02:24,400 -Can I stay for dinner? -[woman] You ask Angel? 34 00:02:25,440 --> 00:02:28,120 -Nah. -[woman] You have to ask her first. 35 00:02:32,560 --> 00:02:35,720 -Hi, Cecilie! -Hi. Hi, sweetie. 36 00:02:35,800 --> 00:02:37,080 [Cecilie] My baby! 37 00:02:37,160 --> 00:02:38,960 Mm-hmm! Bah! 38 00:02:39,040 --> 00:02:40,800 Oh! I wanna kiss the lion! Mm-mm! 39 00:02:40,880 --> 00:02:42,120 Come here. 40 00:02:43,080 --> 00:02:43,920 Yeah? 41 00:02:44,000 --> 00:02:45,720 Do you think there's enough food for Oscar? 42 00:02:45,800 --> 00:02:47,280 -Yes, we have enough. -Great. 43 00:02:47,360 --> 00:02:50,480 So… and if it's… Is it okay if Ruby will also come? 44 00:02:50,560 --> 00:02:52,920 Yes, of course. She's always welcome. 45 00:02:53,000 --> 00:02:55,640 -[Cecilie] What's that? -[birds chirping] 46 00:02:55,720 --> 00:02:56,720 [sighs] 47 00:02:58,080 --> 00:02:59,080 See that? 48 00:02:59,160 --> 00:03:01,040 [mysterious music playing] 49 00:03:17,680 --> 00:03:18,760 [laughs] 50 00:03:19,440 --> 00:03:21,480 -[boy] We're even now. -[Oscar] Huh? 51 00:03:21,560 --> 00:03:22,960 -[boy] We are. -[Oscar] I guess. 52 00:03:23,040 --> 00:03:25,920 -[boy] I'll kill you in FIFA. -[Oscar] Know what's coming tomorrow? 53 00:03:26,000 --> 00:03:28,040 -My package. -[boy] Package? Like shoes? 54 00:03:28,120 --> 00:03:30,640 -She finally fell asleep. -[Oscar] Yeah, Air Maxes. 55 00:03:31,560 --> 00:03:34,720 Hey, Ruby, you didn't see me before? Out on the street? 56 00:03:34,800 --> 00:03:35,840 No, I didn't. 57 00:03:35,920 --> 00:03:37,120 -Oh? -I'm sorry. 58 00:03:37,200 --> 00:03:38,120 Okay. 59 00:03:39,440 --> 00:03:42,760 Viggo, you want some carrots? Did you get some? Here. 60 00:03:42,840 --> 00:03:45,640 You can't just eat potatoes. You need veggies. There. 61 00:03:45,720 --> 00:03:48,640 -Viggo, it's good for the eyes. -[Cecilie] Yes, it is. 62 00:03:48,720 --> 00:03:50,720 [chuckling] 63 00:03:50,800 --> 00:03:53,840 Then you can read your homework, you know, properly. 64 00:03:53,920 --> 00:03:55,600 -[chuckling] -Excuse me. 65 00:03:57,360 --> 00:03:59,920 [Angel] So, how was your day at work, Cecilie? 66 00:04:00,000 --> 00:04:03,160 -Just busy. First day after the holiday. -[Angel] I'm sure. 67 00:04:03,240 --> 00:04:05,360 -Want me to own you in FIFA? -Yeah right! 68 00:04:05,440 --> 00:04:06,920 [gentle music playing] 69 00:04:08,160 --> 00:04:09,200 [sighs] 70 00:04:09,280 --> 00:04:10,360 [door opens] 71 00:04:11,720 --> 00:04:14,000 -[woman] Hello? -[Cecilie] Hi! 72 00:04:14,080 --> 00:04:16,960 -[woman] Hey, hey, hey! -We're down here! 73 00:04:17,040 --> 00:04:18,080 [woman] Boys? 74 00:04:21,080 --> 00:04:23,280 [sighs] I figured this is where you were, Ruby. 75 00:04:23,360 --> 00:04:25,720 -Hey, hon. -Hi, great to see you. 76 00:04:25,800 --> 00:04:30,080 -You too. Want a bite to eat? -Actually, I'd love a glass of wine. 77 00:04:30,160 --> 00:04:32,840 -Want one too? -I'm going for a run, so a light pour. 78 00:04:32,920 --> 00:04:35,240 -Can you handle the rest? -Yes, of course. 79 00:04:36,760 --> 00:04:39,840 -[woman] What are the boys up to? -[Cecilie] They're on the couch. 80 00:04:39,920 --> 00:04:42,480 [woman] Should have known. They behave themselves? 81 00:04:43,440 --> 00:04:44,960 -What a day. -[Cecilie] Here we go. 82 00:04:45,040 --> 00:04:46,640 [birds chirping] 83 00:04:48,680 --> 00:04:52,720 -You working a lot? -Yeah. I was in Paris the whole week. 84 00:04:52,800 --> 00:04:54,280 -Oh, really? -Yeah. 85 00:04:54,360 --> 00:04:57,480 Oh, and I got incredible furniture for my new store. 86 00:04:57,560 --> 00:04:59,160 -Rasmus went with me. -Mm. 87 00:04:59,920 --> 00:05:00,800 Hmm. 88 00:05:01,720 --> 00:05:03,080 How about Oscar? 89 00:05:03,600 --> 00:05:05,600 Not a chance. It's way too boring for him. 90 00:05:06,120 --> 00:05:08,920 -Was he alone? -Ruby was there to keep him company. Hmm? 91 00:05:09,520 --> 00:05:11,440 -Katarina… -God's sake, it was five days. 92 00:05:11,520 --> 00:05:12,480 Get off my case. 93 00:05:12,560 --> 00:05:16,880 Let me tell you something. Listen. Rasmus and I needed some alone time. 94 00:05:17,480 --> 00:05:20,320 I mean, especially after the salon went under and everything. 95 00:05:20,400 --> 00:05:22,360 -God. The whole thing was horrible. -Yeah. 96 00:05:22,440 --> 00:05:25,360 Yeah, it was rough. We're finally recovering. 97 00:05:25,880 --> 00:05:28,240 All right. I wanna hear about you. What's going on? 98 00:05:30,200 --> 00:05:32,400 I had a bizarre experience in France. 99 00:05:33,080 --> 00:05:33,920 Yeah? 100 00:05:34,440 --> 00:05:38,480 This one day we, uh… drove up to the mountains, to this little chapel, 101 00:05:38,560 --> 00:05:41,640 the area was just beautiful and really secluded. 102 00:05:41,720 --> 00:05:43,640 Up toward the top of Moustiers-Sainte-Marie. 103 00:05:43,720 --> 00:05:44,840 Mm-hmm. 104 00:05:44,920 --> 00:05:51,760 And then, inside, the whole church was washed in this perfect pure sunlight. 105 00:05:51,840 --> 00:05:54,120 -Mm… -And it was dead quiet. 106 00:05:56,480 --> 00:06:00,440 And then, before I knew it, I was sobbing like a little girl. 107 00:06:01,640 --> 00:06:05,520 -Huh. -Just out, uh, of the blue… 108 00:06:06,200 --> 00:06:08,960 The feeling took over, and the tears kept coming. 109 00:06:09,960 --> 00:06:12,360 -Do you know why? -[inhales sharply] Not really. 110 00:06:12,920 --> 00:06:14,560 It was crazy. I just sort of… 111 00:06:15,920 --> 00:06:17,280 I was overcome. 112 00:06:26,520 --> 00:06:28,200 Yeah, I don't know what it was. 113 00:06:28,840 --> 00:06:33,080 [in Tagalog] I'm so happy to be home from vacation. 114 00:06:33,160 --> 00:06:38,400 The kids are in school and daycare. Mike and Cecilie are at work. 115 00:06:38,480 --> 00:06:43,480 I was going crazy being around them nonstop for three weeks. 116 00:06:44,360 --> 00:06:45,800 What about you? 117 00:06:45,880 --> 00:06:48,120 Did you manage to get some rest? 118 00:06:49,280 --> 00:06:50,360 No, I didn't. 119 00:06:52,440 --> 00:06:53,920 What's with you? 120 00:06:54,000 --> 00:06:56,360 Are you still feeling homesick? 121 00:07:02,240 --> 00:07:03,880 [Cecilie] I'm going for a run. 122 00:07:03,960 --> 00:07:05,160 -Okay, enjoy. -Thanks. 123 00:07:05,240 --> 00:07:06,760 [Katarina] Oscar, time to go. 124 00:07:06,840 --> 00:07:09,480 -[Oscar] Just one more game. -[Katarina] No. Turn the game off. 125 00:07:09,560 --> 00:07:10,840 [Ruby] Cecilie, wait. 126 00:07:11,760 --> 00:07:13,160 I need to talk to you. 127 00:07:13,240 --> 00:07:15,120 -Okay. -[Ruby takes a deep breath] 128 00:07:16,640 --> 00:07:18,000 I need your help. 129 00:07:23,120 --> 00:07:24,160 What's the matter? 130 00:07:25,600 --> 00:07:29,040 I don't think I can stay with Rasmus and Katarina anymore. 131 00:07:29,120 --> 00:07:30,560 [eerie music playing] 132 00:07:32,560 --> 00:07:33,760 Why not? 133 00:07:35,080 --> 00:07:36,400 [sighs] 134 00:07:37,200 --> 00:07:42,040 Look, Ruby, if you're not happy there, you should talk to them. Okay? 135 00:07:42,120 --> 00:07:44,960 I'm sure they'll do whatever they can to make you feel comfortable. 136 00:07:45,480 --> 00:07:46,520 Cecilie. 137 00:07:47,640 --> 00:07:52,160 You've always been so nice… so nice to me. I think that I-- 138 00:07:52,240 --> 00:07:54,640 You should talk to them. They can help you. 139 00:07:56,040 --> 00:07:59,440 I know Katarina has been stressed out about her start-up. 140 00:07:59,520 --> 00:08:02,160 I'm sure everything will settle down. Okay? 141 00:08:02,240 --> 00:08:03,240 Please, Cecilie. 142 00:08:03,320 --> 00:08:05,120 No, I… I can't do that. 143 00:08:05,200 --> 00:08:07,480 -It's… it's my neighbor, I-- -[Katarina] Ruby? 144 00:08:07,560 --> 00:08:09,120 -I'm sorry. -[Katarina] We're leaving. 145 00:08:10,200 --> 00:08:13,000 [snaps fingers] Chop-chop. Okay, see you, hon. 146 00:08:13,080 --> 00:08:13,920 Yeah, see ya. 147 00:08:19,560 --> 00:08:20,440 [door closes] 148 00:08:23,200 --> 00:08:24,920 [ominous music continues] 149 00:08:50,160 --> 00:08:51,440 Good night, Viggo. 150 00:08:53,000 --> 00:08:55,040 -Can you hug me really tight? -Sure. 151 00:08:59,720 --> 00:09:01,320 -[chuckles] How's this? -[grunts] 152 00:09:12,040 --> 00:09:14,760 …business permit, also known as a business license. 153 00:09:14,840 --> 00:09:19,480 It's part of the requirements for you to have a full business authorization. 154 00:09:19,560 --> 00:09:24,040 The requirements vary depending on the city or municipality that you're in. 155 00:09:24,120 --> 00:09:25,440 [music builds] 156 00:09:27,680 --> 00:09:29,320 [music fades] 157 00:09:40,720 --> 00:09:41,800 [exhales deeply] 158 00:10:00,520 --> 00:10:02,320 SLEEPING PILLS 159 00:10:02,400 --> 00:10:04,360 [slow somber music playing] 160 00:10:21,600 --> 00:10:23,600 [muffled footsteps] 161 00:10:49,560 --> 00:10:50,560 [music stops] 162 00:10:54,240 --> 00:10:56,160 [lawn trimmer whirring in distance] 163 00:11:09,800 --> 00:11:10,840 There. 164 00:11:11,480 --> 00:11:13,760 Just like that. 165 00:11:13,840 --> 00:11:15,080 Then we put it in there. 166 00:11:16,040 --> 00:11:18,840 C'mon. Go ahead. Nice. Good work, sweetie. 167 00:11:19,760 --> 00:11:20,960 [babbling] 168 00:11:21,040 --> 00:11:23,800 -Hi. Good morning. -Say hi, honey. [chuckles] 169 00:11:25,280 --> 00:11:27,160 There. You sleep at all? 170 00:11:27,240 --> 00:11:28,680 Uh, kinda. What about you? 171 00:11:29,280 --> 00:11:32,120 [grunts playfully, chuckling] Hey, honey. 172 00:11:32,200 --> 00:11:34,120 -Yeah, I'm gonna get Viggo. -Yeah. 173 00:11:35,680 --> 00:11:36,800 Hi! 174 00:11:37,320 --> 00:11:38,800 [Cecilie] Why don't you show Angel? 175 00:11:38,880 --> 00:11:40,800 -[Mike] Did you stay up too late? -[Viggo] No. 176 00:11:41,560 --> 00:11:44,160 [Cecilie] All right, someone's ready to play. 177 00:11:44,240 --> 00:11:45,560 [chuckles] 178 00:11:45,640 --> 00:11:47,240 You ready to have fun, Vera? 179 00:11:47,320 --> 00:11:50,440 -Was the night okay? Did she sleep? -Yes, she did sleep well. 180 00:11:50,520 --> 00:11:52,040 -Good girl. -Let's go. 181 00:11:52,120 --> 00:11:53,840 Come on, Vera. There. 182 00:11:53,920 --> 00:11:56,240 [Cecilie] Morning, sweetheart. How'd you sleep? 183 00:11:56,320 --> 00:11:59,680 -[Cecilie] Good. Did you eat? -[Angel] Wanna play with the horse? 184 00:11:59,760 --> 00:12:02,120 -Are you ready? -[sighs] Yeah. 185 00:12:02,760 --> 00:12:04,480 -Okay, I gotta go. -[Cecilie] Okay. 186 00:12:04,560 --> 00:12:06,240 -[door opens] -[Angel] Horsie! 187 00:12:07,920 --> 00:12:09,440 [Katarina] Have you seen Ruby? 188 00:12:10,200 --> 00:12:12,160 -[Cecilie] Hi, Kat. -Have you seen Ruby? 189 00:12:12,240 --> 00:12:13,800 [Cecilie] Not since last night. 190 00:12:14,600 --> 00:12:16,440 -Well, she's gone. -What do you mean? 191 00:12:16,520 --> 00:12:19,800 I mean, I don't know where she is. Angel, have you talked to Ruby? 192 00:12:19,880 --> 00:12:22,920 -[Cecilie] Did you talk to her? -No, I have not talked to her. 193 00:12:23,000 --> 00:12:25,360 -[Kat] Oh, for fuck's sake. -[Mike] What's up? 194 00:12:25,440 --> 00:12:28,800 -[Kat] Ruby. I don't know where she is. -[Mike] Where'd you see her last? 195 00:12:28,880 --> 00:12:31,520 [Kat] How's that gonna help, Mike? She's not a set of keys. 196 00:12:31,600 --> 00:12:32,720 I'll try to call her, then. 197 00:12:32,800 --> 00:12:35,960 -[Kat] No, I already tried. -[Cecilie] Please, could you-- Yeah. 198 00:12:36,040 --> 00:12:37,960 -Call me if you hear anything. -What's going on? 199 00:12:38,040 --> 00:12:38,920 [sighs] 200 00:12:39,000 --> 00:12:41,120 -I… I don't know, sweetie. -Bye, guys. 201 00:12:41,200 --> 00:12:42,800 -See you, Dad. -Bye. 202 00:12:47,480 --> 00:12:49,960 She didn't say anything strange to you after you left? 203 00:12:50,040 --> 00:12:53,040 -No, nothing. I just don't get it. -Okay. 204 00:12:53,120 --> 00:12:55,720 And, of course, she chooses the worst time to run away. 205 00:12:56,840 --> 00:12:58,840 With school starting up and everything. 206 00:12:59,440 --> 00:13:01,880 Well, I'm late. Let me know if you hear anything. 207 00:13:01,960 --> 00:13:03,520 -Of course. I will. -Thanks. 208 00:13:05,720 --> 00:13:07,320 [tense music playing] 209 00:13:09,160 --> 00:13:10,040 [door shuts] 210 00:13:10,120 --> 00:13:11,080 [door beeps] 211 00:13:11,760 --> 00:13:12,960 [sighs] 212 00:13:22,640 --> 00:13:24,640 -Are you okay? -Yeah. 213 00:13:24,720 --> 00:13:27,600 Don't worry about it. I'll see you later, Viggo. 214 00:13:27,680 --> 00:13:29,400 -Okay, okay, bye. -See you! 215 00:13:29,480 --> 00:13:30,920 [school bell rings] 216 00:13:33,520 --> 00:13:35,360 [unsettling music continues] 217 00:13:43,760 --> 00:13:45,760 [distant chatter] 218 00:13:46,960 --> 00:13:49,760 [Angel, in Tagalog] Kim. Have you seen Ruby? 219 00:13:49,840 --> 00:13:52,360 [Kim] It's still early. Maybe she's on her way. 220 00:13:52,440 --> 00:13:53,960 It's strange about Ruby. 221 00:13:55,280 --> 00:14:01,600 Katarina says she disappeared last night. 222 00:14:01,680 --> 00:14:04,200 Disappeared last night? What do you mean? 223 00:14:05,400 --> 00:14:07,360 Her phone is off. 224 00:14:07,440 --> 00:14:12,720 Angel, relax. You're overthinking too much. 225 00:14:13,560 --> 00:14:17,240 She'll definitely be back soon. Okay? Come, let's go. 226 00:14:18,800 --> 00:14:24,840 [in Danish] ♪ In the deep tranquility Of the forest ♪ 227 00:14:24,920 --> 00:14:30,120 ♪ Where singers aplenty live ♪ 228 00:14:30,960 --> 00:14:37,120 ♪ Where the spirit listened many a time ♪ 229 00:14:37,200 --> 00:14:42,600 ♪ To the joyful birdsong ♪ 230 00:14:43,480 --> 00:14:49,560 ♪ It is an idyllic, quiet peace ♪ 231 00:14:49,640 --> 00:14:54,720 ♪ In the loneliness of the forest ♪ 232 00:14:55,400 --> 00:15:01,480 ♪ And the heart's longings Are silent here ♪ 233 00:15:01,560 --> 00:15:06,800 ♪ Where peace and rest lives ♪ 234 00:15:06,880 --> 00:15:08,880 [eerie music playing] 235 00:15:11,280 --> 00:15:13,280 [distant laughter] 236 00:15:27,560 --> 00:15:29,560 [children laughing and shouting] 237 00:15:33,280 --> 00:15:36,640 [Cecilie] They gotta understand that their image as a well-managed, boutique, 238 00:15:36,720 --> 00:15:39,320 environmentally-conscious Danish brand is the thing 239 00:15:39,400 --> 00:15:41,760 that's making them stand out on the international market. 240 00:15:41,840 --> 00:15:42,720 So, like this? 241 00:15:42,800 --> 00:15:46,360 It's important that they live up to their reputation because the brand… 242 00:15:46,440 --> 00:15:48,200 -Mm-hmm. Really nice. -[phone rings] 243 00:15:48,280 --> 00:15:49,360 -Yeah? -And, Daniel? 244 00:15:49,440 --> 00:15:51,640 -Set up a meeting with Fairtrade. -Sure. 245 00:15:51,720 --> 00:15:53,400 Thanks. I gotta take this. 246 00:15:53,920 --> 00:15:55,800 [sighs] Any news yet? 247 00:15:55,880 --> 00:15:58,120 [Kat] No, nothing yet. Has Angel heard from her? 248 00:15:58,200 --> 00:15:59,720 No. She would've called. 249 00:15:59,800 --> 00:16:01,200 [Kat sighs] 250 00:16:01,280 --> 00:16:03,400 [Cecilie] You think she was upset about something, or? 251 00:16:03,920 --> 00:16:06,480 -No. So I mean… -What about Rasmus? 252 00:16:06,560 --> 00:16:09,360 I dunno. He just expects me to figure it out, you know? 253 00:16:09,880 --> 00:16:13,280 -Did you call the police? -Rasmus wants us to hold off for a bit. 254 00:16:13,360 --> 00:16:14,600 And I've been so busy. 255 00:16:14,680 --> 00:16:16,440 Right now, I'm waiting for a realtor, 256 00:16:16,520 --> 00:16:18,680 and I have to pick up the kids from school. 257 00:16:18,760 --> 00:16:21,560 Well, Angel can pick them up and drop them at yours. 258 00:16:21,640 --> 00:16:22,800 Really? Are you sure? 259 00:16:22,880 --> 00:16:26,360 Honestly, that would be a huge help, 'cause right now I'm just so… You know? 260 00:16:26,440 --> 00:16:28,920 We can all have dinner together. How's that sound? 261 00:16:29,000 --> 00:16:30,520 I'll join you guys after my run. 262 00:16:30,600 --> 00:16:32,560 That sounds amazing. You're incredible. Thank you. 263 00:16:32,640 --> 00:16:33,920 You're a lifesaver. Thank you. 264 00:16:34,000 --> 00:16:35,520 -No problem. -See you later. 265 00:16:35,600 --> 00:16:37,040 -Bye. -Bye-bye. 266 00:16:41,800 --> 00:16:44,840 So, did something go wrong? Or am I just here for the coffee? 267 00:16:49,280 --> 00:16:52,080 Claes ran into a problem securing the change of control 268 00:16:52,160 --> 00:16:54,840 from your supplier of the engine, the turbine guys. 269 00:16:54,920 --> 00:16:56,080 [clears throat] 270 00:16:56,160 --> 00:16:59,040 But are you on top of it or not? Mike? 271 00:17:06,360 --> 00:17:08,240 They're on board with the price. 272 00:17:08,320 --> 00:17:09,920 [laughing] 273 00:17:10,000 --> 00:17:12,880 As long as you give 'em two weeks longer for delivery. 274 00:17:12,960 --> 00:17:15,840 That's why I love people who don't come from money. 275 00:17:15,920 --> 00:17:17,640 They're hungry and ambitious as hell. 276 00:17:18,680 --> 00:17:20,600 -You're coming over to eat tonight. -Yeah? 277 00:17:20,680 --> 00:17:22,680 Yeah, it's the wife's idea, not mine, so… 278 00:17:22,760 --> 00:17:24,240 [panting] 279 00:17:28,320 --> 00:17:30,160 [eerie music playing] 280 00:17:38,960 --> 00:17:39,920 [watch beeps] 281 00:17:40,000 --> 00:17:40,880 [panting] 282 00:17:45,800 --> 00:17:47,160 [music fades] 283 00:17:47,760 --> 00:17:48,600 [barking] 284 00:17:55,720 --> 00:17:57,720 [barking continues] 285 00:17:57,800 --> 00:17:59,240 [eerie music playing] 286 00:17:59,320 --> 00:18:00,520 [loud buzzing] 287 00:18:09,000 --> 00:18:11,800 [Kat] Oh my gosh, that place we found today was perfect. 288 00:18:11,880 --> 00:18:13,040 [Cecilie] Oh, good. 289 00:18:13,120 --> 00:18:16,960 I really wanna just commit, but, yeah, Rasmus is busy right now. 290 00:18:17,640 --> 00:18:20,240 -Yeah. -And Ruby's gone. I dunno… It's hard. 291 00:18:21,520 --> 00:18:23,000 You know what Rasmus told me? 292 00:18:23,080 --> 00:18:25,880 That some women actually use the au pair and nanny system 293 00:18:25,960 --> 00:18:28,960 to get to Europe just to… like, go into hiding. 294 00:18:29,720 --> 00:18:31,440 -Oh. -And they stay here illegally. 295 00:18:31,520 --> 00:18:33,240 They wind up working in brothels. 296 00:18:33,320 --> 00:18:35,720 -Yeah. It's true. -I've never heard that before. 297 00:18:36,760 --> 00:18:39,280 Yeah, I don't really know how that stuff works. 298 00:18:40,080 --> 00:18:42,760 Not like they can get work permits. [sighs] 299 00:18:42,840 --> 00:18:46,440 -Mm! Belly rub time. -But, Kat, she's been here for months. 300 00:18:46,520 --> 00:18:48,640 So it doesn't make sense that she would wait. 301 00:18:48,720 --> 00:18:50,240 [sighs] Well, I dunno. 302 00:18:50,320 --> 00:18:53,560 What if she wanted to make some money first, or… I don't know. 303 00:18:54,960 --> 00:18:57,520 Although, she didn't steal anything. I checked. 304 00:18:57,600 --> 00:18:59,560 -Anyway-- -Angel, do you need help? 305 00:19:00,160 --> 00:19:01,680 -Ah. No, thanks. -Okay. 306 00:19:02,960 --> 00:19:07,040 [Cecilie] I think… I think Vera needs to go to bed now. She's tired. 307 00:19:07,120 --> 00:19:08,440 Okay, honey. 308 00:19:08,520 --> 00:19:10,840 Angel's just gonna take you upstairs, all right? 309 00:19:10,920 --> 00:19:12,600 Sleep tight, honey. 310 00:19:12,680 --> 00:19:14,200 -Oh, she's so tired. -[cries] 311 00:19:14,280 --> 00:19:15,840 Yeah, we know you are, baby. 312 00:19:15,920 --> 00:19:17,920 -It's bedtime, okay? -Good night. 313 00:19:18,000 --> 00:19:20,640 Good night. Good night. 314 00:19:22,000 --> 00:19:26,400 Kat. You don't remember Ruby acting weird last night when you got home? 315 00:19:27,160 --> 00:19:31,520 I mean… No, we got home, she went downstairs like always. 316 00:19:31,600 --> 00:19:35,680 She's got the whole basement to herself. And I just thought she was going to bed. 317 00:19:35,760 --> 00:19:37,760 How 'bout her purse? Or her keys, what-- 318 00:19:37,840 --> 00:19:39,160 [loud buzzing] 319 00:19:40,200 --> 00:19:41,280 Hey, Oscar! 320 00:19:42,000 --> 00:19:45,280 Os-- Come on! Enough with the damn drone! Os-- 321 00:19:46,120 --> 00:19:47,200 [Kat] Oscar! 322 00:19:48,760 --> 00:19:50,840 Oscar! Turn it off! 323 00:19:51,720 --> 00:19:52,760 Get it out! 324 00:19:53,600 --> 00:19:56,080 -Hi, hon. Oh, really? -There you are. 325 00:19:57,720 --> 00:19:59,200 -I missed you too. -[Mike] Hey, babe. 326 00:19:59,280 --> 00:20:00,560 [Cecilie] Hey. 327 00:20:03,360 --> 00:20:04,760 Here you go, honey. 328 00:20:07,400 --> 00:20:08,640 Is she back yet? 329 00:20:08,720 --> 00:20:11,280 -No. I don't know. Not yet. -That's a bit odd. 330 00:20:11,360 --> 00:20:13,800 -I think you should call the police. -[Rasmus] Hmm. 331 00:20:16,440 --> 00:20:20,760 I don't know, she is an adult, Cecilie. So far it's been, what? A day at most? 332 00:20:20,840 --> 00:20:23,240 Isn't that… uh, going a little far? 333 00:20:24,200 --> 00:20:27,160 I'm sure you who know the couple just down the road from here. 334 00:20:27,240 --> 00:20:29,200 -[Rasmus] Yeah. -With the big Doberman? 335 00:20:29,800 --> 00:20:31,840 -Mm, yeah. -[Cecilie] Does Ruby know them? 336 00:20:32,400 --> 00:20:33,640 Uh, I don't think so. 337 00:20:33,720 --> 00:20:36,280 The old woman and her cranky husband, right? 338 00:20:36,360 --> 00:20:38,000 -Why do you ask, babe? -Hmm. 339 00:20:38,080 --> 00:20:40,640 Well, I saw her in front of their house last night. 340 00:20:41,160 --> 00:20:43,640 Uh… she threw something in their trash bin. 341 00:20:44,840 --> 00:20:46,520 Well, that's weird, isn't it? 342 00:20:47,040 --> 00:20:48,120 Sorry, I… 343 00:20:50,720 --> 00:20:53,640 Am I wrong, or are you serving this guy a 2,000-kroner bottle? 344 00:20:53,720 --> 00:20:56,160 -[Kat] Babe, I grabbed a cold one. -A cold one? 345 00:20:56,240 --> 00:21:00,000 This fool couldn't taste the difference between this and a Bacardi Breezer. 346 00:21:00,080 --> 00:21:02,440 -[laughing] -[Mike] Of course I can. 347 00:21:02,520 --> 00:21:06,480 Did you check to see, uh… I mean, are her clothes here? 348 00:21:06,560 --> 00:21:08,320 Her toothbrush? Her stuff. 349 00:21:08,920 --> 00:21:10,320 -Uh… -Did you? 350 00:21:10,400 --> 00:21:12,200 -Not really. I hadn't. -Well, I didn't. 351 00:21:13,240 --> 00:21:15,320 That might be a good idea. Just… 352 00:21:18,280 --> 00:21:19,480 -I mean, sure. -I dunno. 353 00:21:19,560 --> 00:21:20,680 -Yeah. -How about we do that? 354 00:21:20,760 --> 00:21:22,960 -[Kat] No, we shouldn't. -I think we should. 355 00:21:23,040 --> 00:21:25,520 -Let's satisfy Cecilie's curiosity. -Yeah. 356 00:21:25,600 --> 00:21:28,440 -Okay. -I don't think we should go without… 357 00:21:28,520 --> 00:21:29,560 Come on, honey. 358 00:21:31,360 --> 00:21:33,520 [Kat] I really don't feel like it. 359 00:21:33,600 --> 00:21:35,480 Maybe she quit and didn't let them know. 360 00:21:35,560 --> 00:21:37,800 -Why haven't you checked it? -Because it's rude. 361 00:21:37,880 --> 00:21:40,960 -Hi, sweetie. -[Rasmus] See if her clothes are there. 362 00:21:41,040 --> 00:21:43,880 My guess is she went to a friend's house and forgot to tell anyone. 363 00:21:43,960 --> 00:21:47,280 -[Cecilie] We should still check, though. -[Kat] This feels wrong. 364 00:21:47,360 --> 00:21:49,000 -[Rasmus] What? -[Kat] It's her space. 365 00:21:49,080 --> 00:21:51,280 [Rasmus] She'll be touched we came down. 366 00:21:56,640 --> 00:21:57,640 Hmm. 367 00:21:58,320 --> 00:22:01,520 Well, her clothes are still here, so I guess she packed light. 368 00:22:02,080 --> 00:22:03,080 [whistles] 369 00:22:03,160 --> 00:22:05,560 [Kat] Shit. Whoa, sorry. I'm okay. Sorry. 370 00:22:05,640 --> 00:22:06,600 Sorry. 371 00:22:06,680 --> 00:22:09,520 -[Rasmus] Hmm. Honey? -[Kat] Hmm? 372 00:22:10,040 --> 00:22:12,640 -[Rasmus] Isn't this your dress? -[Kat] No, of course not. 373 00:22:12,720 --> 00:22:14,320 -You sure? -[Kat] Who would wear that? 374 00:22:14,400 --> 00:22:15,680 I mean, I don't know. 375 00:22:16,680 --> 00:22:20,240 [Kat] Where's she going in that thing? Probably not to church. 376 00:22:21,080 --> 00:22:23,840 -[Kat] Pretty revealing, huh? -[Rasmus] That side never showed. 377 00:22:23,920 --> 00:22:25,560 Might've been fun, though. 378 00:22:26,160 --> 00:22:27,840 [Cecilie] Is that a nanny cam? 379 00:22:28,600 --> 00:22:32,800 Oh gosh, it is. We need to get rid of all this junk over here. Really. 380 00:22:32,880 --> 00:22:34,520 [Rasmus] Does it smell musty? 381 00:22:34,600 --> 00:22:37,120 -[Kat] It definitely stinks. -[Mike] Yeah, it reeks. 382 00:22:37,200 --> 00:22:39,120 You can't keep her down here, Rasmus. 383 00:22:39,880 --> 00:22:40,920 [Rasmus sighs] 384 00:22:41,600 --> 00:22:44,840 This shitty old house is driving me crazy. Everything is falling apart. 385 00:22:44,920 --> 00:22:46,920 [eerie music playing] 386 00:22:52,280 --> 00:22:53,560 PHILIPPINES PASSPORT 387 00:22:55,200 --> 00:22:57,800 If she left, wouldn't she have taken her passport? 388 00:23:03,920 --> 00:23:04,920 [door shuts] 389 00:23:11,360 --> 00:23:12,680 What's going on? 390 00:23:13,800 --> 00:23:16,720 [Kat sighs] Just looking. 391 00:23:19,000 --> 00:23:20,400 -[Rasmus] Hi, buddy. -Hey. 392 00:23:20,480 --> 00:23:23,160 [Rasmus] Just poking around. Come on. Let's go. 393 00:23:23,920 --> 00:23:25,960 Well, let's see if she shows up, okay? 394 00:23:26,040 --> 00:23:28,480 Oh, Mike, do you have a few minutes after dinner? 395 00:23:28,560 --> 00:23:30,080 -[Mike] Yeah. -[Rasmus] Business stuff. 396 00:23:30,160 --> 00:23:31,240 [Mike] Okay. 397 00:23:44,600 --> 00:23:46,440 [eerie music continues] 398 00:24:22,600 --> 00:24:24,400 [Cecilie] What did Rasmus want? 399 00:24:24,480 --> 00:24:26,200 [music fades] 400 00:24:26,280 --> 00:24:27,960 To talk about a contract. 401 00:24:33,560 --> 00:24:35,200 So nothing about Ruby? 402 00:24:35,800 --> 00:24:36,800 Not really. 403 00:24:42,400 --> 00:24:44,240 So, did he say something or not? 404 00:24:45,160 --> 00:24:47,200 [Mike] All right, well, he said, um… 405 00:24:47,280 --> 00:24:51,160 He knows it's usually the host parents who people suspect in cases like this. 406 00:24:51,880 --> 00:24:55,080 God, really? That doesn't strike you as odd? 407 00:24:55,160 --> 00:24:57,600 Oh, come on, Cecilie. It was just a bad joke. 408 00:24:57,680 --> 00:25:00,600 He just said that? It's out of line to make a comment-- 409 00:25:00,680 --> 00:25:03,280 Stop. Rasmus' joke was inappropriate. Agreed. 410 00:25:03,360 --> 00:25:04,360 -Yeah. -Okay? 411 00:25:05,520 --> 00:25:08,320 I didn't wanna tell you 'cause I knew you'd react like this. 412 00:25:08,400 --> 00:25:09,880 [somber music playing] 413 00:25:36,160 --> 00:25:37,760 [Angel] Were you in her room? 414 00:25:37,840 --> 00:25:39,240 [music fades] 415 00:25:42,640 --> 00:25:43,640 Uh, yes. 416 00:25:47,960 --> 00:25:48,840 And? 417 00:25:50,360 --> 00:25:52,200 Her passport was still there. 418 00:25:52,800 --> 00:25:53,920 And her clothes. 419 00:25:55,000 --> 00:25:56,640 Where would she go? 420 00:25:58,080 --> 00:25:59,720 I'm worried too. 421 00:26:00,920 --> 00:26:04,600 Something bad happened to her, and she's… 422 00:26:05,720 --> 00:26:07,920 Katarina and Rasmus, they just don't care. 423 00:26:08,760 --> 00:26:10,240 That's not fair, Angel. 424 00:26:11,200 --> 00:26:13,480 They care. They do. 425 00:26:16,760 --> 00:26:20,680 And I know that they'll call the police in the morning if she doesn't show up. 426 00:26:20,760 --> 00:26:21,960 Wait, what? 427 00:26:22,040 --> 00:26:24,160 [somber music playing] 428 00:26:24,240 --> 00:26:26,440 No one is looking for her yet? 429 00:26:27,440 --> 00:26:28,520 [sniffles] 430 00:26:31,560 --> 00:26:32,400 No. 431 00:26:35,160 --> 00:26:37,680 Angel. Everything will be fine. 432 00:26:39,040 --> 00:26:40,520 Everything will be fine. 433 00:26:41,040 --> 00:26:42,360 -Okay? -Okay. 434 00:26:43,080 --> 00:26:45,040 I promise you, we'll find her. 435 00:26:47,080 --> 00:26:48,280 -Come here. -[Angel sobs] 436 00:26:51,120 --> 00:26:52,120 [Angel sniffles] 437 00:26:58,320 --> 00:26:59,840 [music builds] 438 00:27:07,000 --> 00:27:09,000 [music fades] 439 00:27:33,880 --> 00:27:36,960 PREGNANCY TEST 440 00:27:40,840 --> 00:27:42,200 [Rasmus] Find anything? 441 00:27:45,760 --> 00:27:47,280 -Hi, Rasmus. -Hi. 442 00:27:47,960 --> 00:27:50,920 Uh, they emptied it, so not much to see. [clicks tongue] 443 00:27:51,000 --> 00:27:53,240 I'm sure. It was just a little trash. 444 00:27:53,320 --> 00:27:55,320 -Right. -Yeah. Come here, cutie. 445 00:27:55,400 --> 00:27:56,600 Come, come, come, come. 446 00:28:06,120 --> 00:28:07,760 You'll call the police in the morning? 447 00:28:09,200 --> 00:28:11,800 -Yeah, yeah. Of course we will do that. -Good. 448 00:28:11,880 --> 00:28:15,520 Assuming she doesn't turn up in time. 449 00:28:17,080 --> 00:28:18,400 Yeah, of course. 450 00:28:20,960 --> 00:28:21,960 [scoffs] 451 00:28:25,000 --> 00:28:26,000 Okay. 452 00:28:29,880 --> 00:28:31,480 -Good night. -Good night. 453 00:28:32,480 --> 00:28:33,480 Say hi to Mike. 454 00:28:34,280 --> 00:28:35,200 Cecilie? 455 00:28:37,360 --> 00:28:40,960 -Thanks for tonight. -Yeah. Thank you. 456 00:28:53,080 --> 00:28:55,320 [Cecilie] She must not have wanted anyone to see it. 457 00:28:55,840 --> 00:28:57,080 [Mike] Hmm. 458 00:28:57,160 --> 00:28:58,960 I ran into Rasmus there. 459 00:29:04,880 --> 00:29:07,520 Okay? He see you going through the trash? 460 00:29:08,920 --> 00:29:12,560 I mean, I'm not saying he did anything and I don't know what happened. 461 00:29:13,120 --> 00:29:16,200 It's just pretty odd he was checking the trash, right? 462 00:29:16,720 --> 00:29:18,040 [Mike] Hmm… 463 00:29:18,120 --> 00:29:19,280 Don't you think? 464 00:29:24,160 --> 00:29:26,920 -[sighs] -Think he slept with her? 465 00:29:27,000 --> 00:29:28,920 Cecilie, stop it. 466 00:29:29,000 --> 00:29:30,760 I mean, you're the one who said 467 00:29:30,840 --> 00:29:33,920 that his first wife left 'cause he slept with a babysitter. 468 00:29:34,640 --> 00:29:36,280 I think it was a tutor. 469 00:29:39,680 --> 00:29:42,600 -I think you should talk to him about it. -And say what? 470 00:29:43,960 --> 00:29:45,680 "Did you knock up Ruby, Rasmus?" 471 00:29:46,720 --> 00:29:49,000 Well, she might need our help. 472 00:29:49,080 --> 00:29:51,480 God, might as well ask if he buried her in the backyard. 473 00:29:51,560 --> 00:29:54,760 If you're right, then-- Okay, what are you basing this on? 474 00:29:54,840 --> 00:29:56,680 -That you saw him by a trash? -Yes. 475 00:29:56,760 --> 00:29:58,800 Okay. Don't go spreading rumors, honey. 476 00:29:58,880 --> 00:30:00,480 -That's not what I'm doing. -It is. 477 00:30:00,560 --> 00:30:03,440 You're not in court right now. You're talking to me. 478 00:30:03,520 --> 00:30:04,520 I mean you're guessing. 479 00:30:04,600 --> 00:30:07,400 We can't even have a conversation about how bizarre this is? 480 00:30:07,480 --> 00:30:09,200 Come on. This is just gossip. 481 00:30:10,240 --> 00:30:11,240 Okay? 482 00:30:11,320 --> 00:30:14,160 Look if she is pregnant and it's 'cause of Rasmus… 483 00:30:14,240 --> 00:30:15,560 Honey, come here. Come on. 484 00:30:15,640 --> 00:30:17,760 -We can't just ignore it, okay? -No. 485 00:30:17,840 --> 00:30:19,080 [inhales deeply] 486 00:30:21,320 --> 00:30:22,160 [exhales] 487 00:30:24,440 --> 00:30:25,400 [moans] 488 00:30:26,640 --> 00:30:29,200 Listen, I know Rasmus didn't do anything. 489 00:30:30,240 --> 00:30:31,120 Okay? 490 00:30:33,720 --> 00:30:34,840 [Mike moans] 491 00:30:39,880 --> 00:30:41,600 [gentle music playing] 492 00:30:56,040 --> 00:30:57,200 [Cecilie moans] 493 00:31:05,240 --> 00:31:07,040 [Cecilie panting] 494 00:31:08,240 --> 00:31:09,680 [music builds] 495 00:31:25,640 --> 00:31:26,840 [Cecilie grunts] 496 00:31:42,320 --> 00:31:44,000 [music stops] 497 00:31:44,680 --> 00:31:45,720 [camera whirs] 498 00:31:48,720 --> 00:31:49,920 [theme music playing] 499 00:32:32,960 --> 00:32:35,080 [music stops] 500 00:32:35,160 --> 00:32:37,120 SECRETS WE KEEP 37052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.