Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,756 --> 00:01:44,241
Oh.
2
00:02:38,641 --> 00:02:39,813
Is that Hannah?
3
00:02:39,814 --> 00:02:41,263
Winton.
4
00:02:41,264 --> 00:02:43,438
Yeah, science teacher,
Brokenwood High.
5
00:02:43,439 --> 00:02:45,681
Oh, the fateful quiz night.
6
00:02:45,682 --> 00:02:49,271
She's been tied to the harness
with some sort of cord.
7
00:02:49,272 --> 00:02:50,824
Could be the tie
from her jacket.
8
00:02:50,825 --> 00:02:52,999
And I think it's safe to
assume she was already dead
9
00:02:53,000 --> 00:02:54,552
before she started moving.
10
00:02:54,553 --> 00:02:55,933
Well, don't let Gina
hear you say that.
11
00:02:55,934 --> 00:02:57,831
Never assume.
12
00:02:57,832 --> 00:02:58,902
Right.
13
00:03:01,250 --> 00:03:05,598
Fraser, DSS Mike Shepherd
and Detective Sims.
14
00:03:05,599 --> 00:03:07,427
What brought you here so early?
15
00:03:07,428 --> 00:03:09,360
Oh, I'm a pest buster.
16
00:03:09,361 --> 00:03:12,294
It's like "Ghostbusters,"
but possums.
17
00:03:12,295 --> 00:03:14,020
You shoot them with
your proton pack?
18
00:03:14,021 --> 00:03:16,333
No, we lay poison.
19
00:03:16,334 --> 00:03:18,680
But there's a whole series of
bait stations up along the path
20
00:03:18,681 --> 00:03:20,026
through the bush.
21
00:03:20,027 --> 00:03:21,027
And that's what
brought you here?
22
00:03:21,028 --> 00:03:22,477
Yeah.
23
00:03:22,478 --> 00:03:23,788
I mean, I could have
left it till later,
24
00:03:23,789 --> 00:03:25,273
but I like to get up early.
25
00:03:25,274 --> 00:03:26,377
It's the best part
of the day for me.
26
00:03:26,378 --> 00:03:27,620
You must know the area well.
27
00:03:27,621 --> 00:03:29,035
Yeah, well enough.
28
00:03:29,036 --> 00:03:30,968
And did you know the
zipline was here?
29
00:03:30,969 --> 00:03:32,418
Yeah.
30
00:03:32,419 --> 00:03:33,626
That's part of the
adventure camp.
31
00:03:33,627 --> 00:03:35,075
Who uses the camp?
32
00:03:35,076 --> 00:03:38,044
Schools, youth groups mostly.
33
00:03:38,045 --> 00:03:40,495
Reckon that's where
she came from.
34
00:03:40,496 --> 00:03:41,841
Probably.
35
00:03:41,842 --> 00:03:42,842
Although it doesn't
pay to assume.
36
00:03:42,843 --> 00:03:43,843
Mm.
37
00:03:43,844 --> 00:03:45,293
Mike, good morning.
38
00:03:45,294 --> 00:03:46,811
Gina.
39
00:03:46,812 --> 00:03:48,744
Meet Hannah Winton.
40
00:03:48,745 --> 00:03:50,746
You have a positive ID already?
41
00:03:50,747 --> 00:03:53,818
We've crossed paths
before, the exploding
42
00:03:53,819 --> 00:03:55,061
pool shed investigation.
43
00:03:55,062 --> 00:03:56,683
Oh, yes.
44
00:03:56,684 --> 00:03:59,410
The explosion and the
interesting burns and
45
00:03:59,411 --> 00:04:02,413
the chlorine gas confusion.
46
00:04:02,414 --> 00:04:04,967
Let's get her down.
47
00:04:04,968 --> 00:04:06,659
Right, around then.
48
00:04:06,660 --> 00:04:09,006
Fraser, would you mind
showing DC Chalmers the path
49
00:04:09,007 --> 00:04:10,076
that you took to get here?
50
00:04:10,077 --> 00:04:12,285
Yeah, sure.
51
00:04:12,286 --> 00:04:14,080
This way.
52
00:04:14,081 --> 00:04:17,083
You and I are going to
take a walk up the hill.
53
00:04:17,084 --> 00:04:19,430
Gina, Ms. Winton is all yours.
54
00:04:31,616 --> 00:04:33,996
Footprints everywhere.
55
00:04:33,997 --> 00:04:37,448
Kids jumping on and
off all day, no doubt.
56
00:04:37,449 --> 00:04:42,695
No obvious drag marks, no
broken branches, or anything
57
00:04:42,696 --> 00:04:44,490
else to suggest a struggle.
58
00:04:44,491 --> 00:04:46,112
Meaning Hannah walked here?
59
00:04:46,113 --> 00:04:49,495
Either by herself or
with someone she trusted.
60
00:04:49,496 --> 00:04:54,638
But why truss her up and
send her down the zipline?
61
00:04:54,639 --> 00:04:56,847
I mean, what does it
say about our offender?
62
00:04:56,848 --> 00:04:59,091
Or what was the offender
trying to say about Hannah?
63
00:05:07,134 --> 00:05:08,168
Wow.
64
00:05:08,169 --> 00:05:09,378
Rustic.
65
00:05:12,104 --> 00:05:13,070
Oh.
66
00:05:13,071 --> 00:05:14,174
Sorry.
67
00:05:14,175 --> 00:05:15,624
We didn't mean to startle you.
68
00:05:15,625 --> 00:05:18,696
I'm DSS Mike Shepherd,
Brokenwood CIB.
69
00:05:18,697 --> 00:05:19,801
Detective Kristin Sims.
70
00:05:19,802 --> 00:05:20,802
Ashley Phipps.
71
00:05:20,803 --> 00:05:22,390
How can I help?
72
00:05:22,391 --> 00:05:24,184
We're investigating
an incident nearby.
73
00:05:24,185 --> 00:05:26,014
Just checking who's
around for now.
74
00:05:26,015 --> 00:05:28,465
I'm a music teacher
at Brokenwood High,
75
00:05:28,466 --> 00:05:31,675
and we're here on a leadership
camp with the new prefects.
76
00:05:31,676 --> 00:05:33,366
When you say we're here?
77
00:05:33,367 --> 00:05:35,782
Well, three days ago,
there were 14 of us,
78
00:05:35,783 --> 00:05:37,197
and now we're down to 8.
79
00:05:37,198 --> 00:05:39,821
Food poisoning, dodgy chicken.
80
00:05:39,822 --> 00:05:41,478
Five of the kids
and Mr. Hamilton
81
00:05:41,479 --> 00:05:43,031
were all packed off home.
82
00:05:43,032 --> 00:05:45,723
Overreaction, if you ask
me, but it wasn't my call.
83
00:05:45,724 --> 00:05:47,173
It was Hannah's, so.
84
00:05:47,174 --> 00:05:48,623
Hannah?
85
00:05:48,624 --> 00:05:51,039
Hannah Winton, the
science teacher?
86
00:05:51,040 --> 00:05:52,040
That's right.
87
00:05:52,041 --> 00:05:53,766
She's not here right now.
88
00:05:53,767 --> 00:05:55,871
She's gone for a walk, but
she should be back soon.
89
00:05:55,872 --> 00:05:57,735
Oh, everything okay?
90
00:05:57,736 --> 00:05:58,771
Mr. Munroe?
91
00:05:58,772 --> 00:06:00,186
Hi.
92
00:06:00,187 --> 00:06:04,121
I'm afraid I have
some very bad news.
93
00:06:04,122 --> 00:06:05,191
Ella?
94
00:06:05,192 --> 00:06:06,192
Prefect, eh?
95
00:06:06,193 --> 00:06:08,159
Well done, you.
96
00:06:08,160 --> 00:06:09,989
What's going on?
97
00:06:09,990 --> 00:06:11,991
Mr. Munroe and I just need
some time with our visitors.
98
00:06:11,992 --> 00:06:13,442
We won't be long, so.
99
00:06:18,032 --> 00:06:20,448
Oh my god.
100
00:06:20,449 --> 00:06:21,621
Are you sure it's her?
101
00:06:21,622 --> 00:06:22,657
Yes.
102
00:06:22,658 --> 00:06:23,728
We'd met.
103
00:06:25,868 --> 00:06:27,006
I can't believe it.
104
00:06:27,007 --> 00:06:28,110
I'm sorry.
105
00:06:28,111 --> 00:06:30,423
I know it's a lot to take in.
106
00:06:30,424 --> 00:06:33,633
When was the last
time you saw Hannah?
107
00:06:33,634 --> 00:06:36,602
Last night around lights out.
108
00:06:36,603 --> 00:06:37,982
We made sure all
the kids were where
109
00:06:37,983 --> 00:06:39,570
they were supposed to be.
110
00:06:39,571 --> 00:06:41,986
I suggested a wine,
but no one was keen.
111
00:06:41,987 --> 00:06:43,091
It was a long day.
112
00:06:43,092 --> 00:06:44,472
We were all pretty knackered.
113
00:06:44,473 --> 00:06:46,060
So we just headed off to bed.
114
00:06:49,167 --> 00:06:50,892
You all had separate cabins?
115
00:06:50,893 --> 00:06:51,963
Yes.
116
00:06:54,931 --> 00:06:56,760
Tell me, you're here
as a parent helper.
117
00:06:56,761 --> 00:06:58,278
Is that right?
118
00:06:58,279 --> 00:07:00,119
My daughter Georgia's
one of the prefects here.
119
00:07:04,113 --> 00:07:06,286
Could you tell me which
cabin was Hannah's?
120
00:07:06,287 --> 00:07:07,667
We'll need to take a look.
121
00:07:07,668 --> 00:07:08,738
Yeah, sure.
122
00:07:10,602 --> 00:07:13,501
It's the second on the left.
123
00:07:13,502 --> 00:07:15,157
Thank you.
124
00:07:29,587 --> 00:07:30,932
They're getting antsy.
125
00:07:30,933 --> 00:07:33,935
They know something's up.
126
00:07:33,936 --> 00:07:35,800
Yeah, we will need
to talk to them.
127
00:07:39,355 --> 00:07:41,149
It saddens me to have to let you
128
00:07:41,150 --> 00:07:44,704
all know that our
lovely Ms. Winton
129
00:07:44,705 --> 00:07:46,948
passed away this morning.
130
00:07:46,949 --> 00:07:50,952
She was found by a passerby in
the clearing near the zipline.
131
00:07:50,953 --> 00:07:52,885
I know this is very
upsetting for you
132
00:07:52,886 --> 00:07:57,130
all, and we're going to try and
get you home as soon as we can.
133
00:07:57,131 --> 00:07:59,063
There'll also be
counseling for those
134
00:07:59,064 --> 00:08:00,858
who want it in due course.
135
00:08:00,859 --> 00:08:02,170
Josh.
136
00:08:02,171 --> 00:08:03,241
Babe.
137
00:08:04,898 --> 00:08:08,521
Hi, I'm Detective Senior
Sergeant Mike Shepherd.
138
00:08:08,522 --> 00:08:10,834
This is my colleague,
Detective Kristin Sims.
139
00:08:10,835 --> 00:08:12,974
She'll need to take
some details from you,
140
00:08:12,975 --> 00:08:16,356
but I promise you, we will only
keep you as long as necessary.
141
00:08:16,357 --> 00:08:17,566
Thank you.
142
00:08:27,645 --> 00:08:28,679
Anything?
143
00:08:28,680 --> 00:08:30,163
I can tell you one thing.
144
00:08:30,164 --> 00:08:31,855
One more thing than usual.
145
00:08:31,856 --> 00:08:33,615
She was almost certainly
already dead when she
146
00:08:33,616 --> 00:08:35,134
was strapped to the harness.
147
00:08:35,135 --> 00:08:36,963
There are no signs of
any kind of resistance,
148
00:08:36,964 --> 00:08:40,139
but she died
recently and quickly.
149
00:08:40,140 --> 00:08:41,278
That's three things, Gina.
150
00:08:41,279 --> 00:08:43,591
You're out of control.
151
00:08:43,592 --> 00:08:45,938
What about the redness around
her mouth and on her skin?
152
00:08:45,939 --> 00:08:47,180
Is that...
- I tried.
153
00:08:47,181 --> 00:08:48,699
She won't go there.
- Not yet.
154
00:08:48,700 --> 00:08:51,737
Not even for you, Mike.
155
00:08:51,738 --> 00:08:52,738
Hannah's phone.
156
00:08:52,739 --> 00:08:53,809
Only thing on her.
157
00:08:55,914 --> 00:08:58,122
How did you get on with Fraser?
158
00:08:58,123 --> 00:09:00,366
Yeah, the pest-busting
thing seems legit.
159
00:09:00,367 --> 00:09:03,645
So you just pop the lid,
replace the bait as needed.
160
00:09:03,646 --> 00:09:05,716
Easy.
161
00:09:05,717 --> 00:09:08,408
I refilled that one
about an hour ago,
162
00:09:08,409 --> 00:09:10,998
and then the next station's
a few minutes up the path.
163
00:09:13,380 --> 00:09:17,003
That address you gave me
is Walter Elliot's place.
164
00:09:17,004 --> 00:09:18,039
You know Walter?
165
00:09:18,040 --> 00:09:20,351
Yeah, we go back.
166
00:09:20,352 --> 00:09:22,353
Well, you must know his
nephew, then, Todd Taylor.
167
00:09:22,354 --> 00:09:23,423
I do.
168
00:09:23,424 --> 00:09:24,942
He's another pest buster.
169
00:09:24,943 --> 00:09:26,806
You see Walter or
Todd this morning?
170
00:09:26,807 --> 00:09:27,807
No.
171
00:09:27,808 --> 00:09:28,843
Did you see anyone else?
172
00:09:28,844 --> 00:09:30,223
No.
173
00:09:30,224 --> 00:09:32,710
It was just me, just
the way I like it.
174
00:09:35,298 --> 00:09:37,230
So far, his story holds up.
175
00:09:37,231 --> 00:09:38,715
Did we get anything
from Hannah's phone?
176
00:09:38,716 --> 00:09:40,061
Nothing so far.
177
00:09:40,062 --> 00:09:42,926
No outgoing calls or
texts since the camp
178
00:09:42,927 --> 00:09:43,996
started four days ago.
179
00:09:43,997 --> 00:09:44,997
Is that weird?
180
00:09:44,998 --> 00:09:46,067
Mm.
181
00:09:46,068 --> 00:09:47,724
The techies have her laptop.
182
00:09:47,725 --> 00:09:49,415
Maybe there'll be
something in her emails.
183
00:09:49,416 --> 00:09:52,383
She has a mother and a
sister in the South Island.
184
00:09:52,384 --> 00:09:55,041
They've been notified, but
both claim they haven't
185
00:09:55,042 --> 00:09:56,422
heard from her for weeks.
186
00:09:56,423 --> 00:09:58,666
She was devoted to
her job, apparently.
187
00:09:58,667 --> 00:10:01,082
She's been acting principal
for the last couple of months,
188
00:10:01,083 --> 00:10:03,705
and I spoke to all the students.
189
00:10:03,706 --> 00:10:05,120
Take a seat, Josh.
190
00:10:05,121 --> 00:10:07,709
Got pretty much the same
story from all of them.
191
00:10:07,710 --> 00:10:11,402
When was the last time
you saw Ms. Winton?
192
00:10:11,403 --> 00:10:12,472
Last night.
193
00:10:12,473 --> 00:10:13,646
She had her torch out.
194
00:10:13,647 --> 00:10:16,200
She was doing the rounds.
195
00:10:16,201 --> 00:10:17,754
It was after lights out.
196
00:10:17,755 --> 00:10:20,066
She caught me and Ella
talking, so she sent
197
00:10:20,067 --> 00:10:23,000
her back to her own cabin.
198
00:10:23,001 --> 00:10:24,382
Must have been around midnight.
199
00:10:28,524 --> 00:10:30,076
Fair enough.
200
00:10:30,077 --> 00:10:32,078
Some of us were trying to sleep.
201
00:10:32,079 --> 00:10:33,873
And it's not like they
hadn't been warned.
202
00:10:33,874 --> 00:10:35,323
What do you mean?
203
00:10:35,324 --> 00:10:37,843
A couple of nights
ago, Ms. Winton caught
204
00:10:37,844 --> 00:10:40,224
some of the kids drinking.
205
00:10:40,225 --> 00:10:41,385
Ella raided her mum's supply.
206
00:10:43,815 --> 00:10:45,333
Oh, it takes me back.
207
00:10:45,334 --> 00:10:48,163
I mean, who hasn't indulged
in some illicit boozing
208
00:10:48,164 --> 00:10:49,234
on school camp?
209
00:10:54,032 --> 00:10:56,275
Seriously?
210
00:10:56,276 --> 00:10:58,104
Well, you haven't
mentioned Ella.
211
00:10:58,105 --> 00:10:59,830
What did she have to say?
- Oh, yeah.
212
00:10:59,831 --> 00:11:00,901
Ella.
213
00:11:05,872 --> 00:11:07,286
I want my lawyer.
214
00:11:07,287 --> 00:11:08,770
Hmm.
215
00:11:08,771 --> 00:11:10,703
Meaning her mother's lawyer.
216
00:11:10,704 --> 00:11:14,431
So we can expect a visit
from Miranda Temple.
217
00:11:14,432 --> 00:11:17,020
Well, Fiona's on
holiday in Bali,
218
00:11:17,021 --> 00:11:20,023
licking the wounds from her
failed council campaign.
219
00:11:20,024 --> 00:11:21,541
She's not due home for
another couple of days,
220
00:11:21,542 --> 00:11:23,440
but she's trying to get
on an earlier flight.
221
00:11:23,441 --> 00:11:27,099
Meanwhile, Ella is
staying with the Munroes,
222
00:11:27,100 --> 00:11:30,999
and they'll have a full
house because Akikato Smith
223
00:11:31,000 --> 00:11:32,242
is staying there too.
224
00:11:32,243 --> 00:11:34,762
His parents are
working in Japan.
225
00:11:34,763 --> 00:11:37,386
I can't help thinking we're
missing a person of interest.
226
00:11:40,078 --> 00:11:41,769
Karl Munroe.
227
00:11:41,770 --> 00:11:43,978
Hannah's quiz night fling.
228
00:11:43,979 --> 00:11:46,774
Yeah, my wife's back soon,
and that thing with Hannah
229
00:11:46,775 --> 00:11:48,396
Winton was just a one-off.
230
00:11:48,397 --> 00:11:51,192
We have no reason to
talk to your wife.
231
00:11:51,193 --> 00:11:52,193
Thanks.
232
00:11:52,194 --> 00:11:54,471
He did seem genuine.
233
00:11:54,472 --> 00:11:57,095
He did, at the time.
234
00:11:59,891 --> 00:12:01,271
Such a shame.
235
00:12:01,272 --> 00:12:03,825
The standard of science
teachers in this country
236
00:12:03,826 --> 00:12:05,413
is not so great
that we can afford
237
00:12:05,414 --> 00:12:07,242
to lose any of the good ones.
238
00:12:07,243 --> 00:12:10,280
If only that had occurred
to whoever wanted her dead.
239
00:12:10,281 --> 00:12:14,802
Now, note the pinkish foam
stained around her lips,
240
00:12:14,803 --> 00:12:17,183
very faint, among
the blistering.
241
00:12:17,184 --> 00:12:18,840
There, see?
242
00:12:18,841 --> 00:12:20,497
Poison.
243
00:12:20,498 --> 00:12:23,017
Cyanide.
244
00:12:23,018 --> 00:12:24,259
Oxamide.
245
00:12:24,260 --> 00:12:25,502
Sorry?
246
00:12:25,503 --> 00:12:26,779
It's the brand
name of the poison
247
00:12:26,780 --> 00:12:28,919
used by the pest busters.
248
00:12:28,920 --> 00:12:31,059
Talk to that Fraser
Lennox again.
249
00:12:31,060 --> 00:12:34,062
And follow up on the food
poisoning at the camp.
250
00:12:34,063 --> 00:12:35,546
Might be a practice
run gone wrong.
251
00:12:35,547 --> 00:12:36,547
Okay.
252
00:12:43,555 --> 00:12:44,590
Morning, [non-English].
253
00:12:44,591 --> 00:12:46,350
Uncle Walter about?
254
00:12:46,351 --> 00:12:48,456
No, he's up north for a
few days, visiting family.
255
00:12:48,457 --> 00:12:50,044
Okay.
256
00:12:50,045 --> 00:12:52,287
I'm actually looking
for a Fraser Lennox.
257
00:12:52,288 --> 00:12:53,495
I believe he lives here.
258
00:12:53,496 --> 00:12:55,325
Oh, yeah.
259
00:12:55,326 --> 00:12:56,878
No, he turned up about a year
ago looking for odd jobs.
260
00:12:56,879 --> 00:12:58,362
The rest of the time,
we hardly see him.
261
00:12:58,363 --> 00:12:59,432
Has he done something?
262
00:12:59,433 --> 00:13:01,572
He found a body this morning.
263
00:13:01,573 --> 00:13:04,334
Apart from that,
nothing we know of.
264
00:13:04,335 --> 00:13:06,612
Can you tell me how to find him?
265
00:13:06,613 --> 00:13:09,097
If you cut through
this way, hang a left
266
00:13:09,098 --> 00:13:12,031
at the fork in the path, then
take a right when the tree
267
00:13:12,032 --> 00:13:14,102
line stops, then veer left,
and it's about a half a K
268
00:13:14,103 --> 00:13:15,173
after that.
269
00:13:17,451 --> 00:13:20,039
No road access?
270
00:13:20,040 --> 00:13:22,283
No.
271
00:13:22,284 --> 00:13:23,284
Okay.
272
00:13:23,285 --> 00:13:24,355
Thanks.
273
00:13:25,908 --> 00:13:26,944
Watch out for the bull.
274
00:13:29,360 --> 00:13:30,395
Just jokes.
275
00:13:33,157 --> 00:13:34,433
You're not really in a position
276
00:13:34,434 --> 00:13:37,125
to be cracking funnies, Todd.
277
00:13:37,126 --> 00:13:38,126
Why?
278
00:13:38,127 --> 00:13:39,679
What have I done?
279
00:13:39,680 --> 00:13:41,336
Just jokes.
280
00:13:53,280 --> 00:13:56,110
I can see why you
want to stay out here.
281
00:13:56,111 --> 00:13:59,320
Yeah, it's good for the soul.
282
00:13:59,321 --> 00:14:01,047
But you're not here
for a wellness retreat.
283
00:14:03,359 --> 00:14:05,878
I need a sample of the bait
you were laying this morning.
284
00:14:05,879 --> 00:14:06,949
Why?
285
00:14:09,503 --> 00:14:11,504
You can't be thinking...
286
00:14:11,505 --> 00:14:12,505
no, man.
287
00:14:12,506 --> 00:14:13,575
No way.
288
00:14:13,576 --> 00:14:14,646
It's a line of inquiry.
289
00:14:17,926 --> 00:14:20,617
Well, I keep it
locked up inside.
290
00:14:20,618 --> 00:14:22,274
It's probably not
necessary out here,
291
00:14:22,275 --> 00:14:24,000
but you know, safety first.
292
00:14:24,001 --> 00:14:25,071
I'm sure.
293
00:14:40,638 --> 00:14:44,192
Well, I found Mr. Hamilton
training for a marathon.
294
00:14:44,193 --> 00:14:46,125
Fully recovered, as
are all the others,
295
00:14:46,126 --> 00:14:49,957
and they all agree with Ashley
in blaming the dodgy chicken.
296
00:14:49,958 --> 00:14:52,718
Did anyone return to the
camp after being sent home?
297
00:14:52,719 --> 00:14:54,616
If they did, they're
not admitting to it.
298
00:14:54,617 --> 00:14:56,964
And besides, they were
all under the watchful eye
299
00:14:56,965 --> 00:14:58,586
of concerned family members.
300
00:14:58,587 --> 00:15:01,175
Well, I dropped off the
oxamide sample with Gina.
301
00:15:01,176 --> 00:15:02,314
She'll run tests.
302
00:15:02,315 --> 00:15:03,385
Thanks.
303
00:15:07,527 --> 00:15:12,358
Mike Shepherd Ah, Ms. Temple.
304
00:15:12,359 --> 00:15:13,359
Works for me.
305
00:15:13,360 --> 00:15:14,430
I'll see you there soon.
306
00:15:16,605 --> 00:15:19,676
Ella's ready to talk.
307
00:15:19,677 --> 00:15:21,195
This way.
308
00:15:21,196 --> 00:15:24,129
Miranda's is in the
kitchen with Jenny.
309
00:15:24,130 --> 00:15:26,027
- Detectives.
- Miranda.
310
00:15:26,028 --> 00:15:27,028
Hi.
311
00:15:27,029 --> 00:15:29,134
This is my wife, Jenny.
312
00:15:29,135 --> 00:15:30,204
DSS Mike Shepherd.
313
00:15:30,205 --> 00:15:31,757
Detective Sims. Kristin.
314
00:15:31,758 --> 00:15:33,379
Nice to meet you both.
315
00:15:33,380 --> 00:15:37,280
Sorry it's not under
happier circumstances.
316
00:15:37,281 --> 00:15:40,145
Ella, where are you?
317
00:15:40,146 --> 00:15:41,456
I'm here.
318
00:15:41,457 --> 00:15:42,595
The police are ready
to talk to you.
319
00:15:42,596 --> 00:15:44,252
Should we do this?
320
00:15:44,253 --> 00:15:45,253
Are you going to be okay?
321
00:15:45,254 --> 00:15:46,806
- Yeah.
- Bye, love.
322
00:15:46,807 --> 00:15:48,567
I'll see you later, then.
- Thanks, Josh.
323
00:15:48,568 --> 00:15:50,086
See you, mate.
324
00:15:50,087 --> 00:15:51,811
Actually, Sims, would
you talk to Ella?
325
00:15:51,812 --> 00:15:54,538
I wouldn't mind having a chat
with Mr. and Mrs. Munroe,
326
00:15:54,539 --> 00:15:57,093
if that's all right?
327
00:15:57,094 --> 00:15:58,335
Of course.
328
00:15:58,336 --> 00:15:59,474
Call me Jenny.
329
00:15:59,475 --> 00:16:00,545
Lead the way.
330
00:16:05,585 --> 00:16:06,550
Tea?
331
00:16:06,551 --> 00:16:07,586
Oh, thanks.
332
00:16:07,587 --> 00:16:10,796
One, no sugar.
333
00:16:10,797 --> 00:16:12,522
You're being very understanding
334
00:16:12,523 --> 00:16:15,421
about Ella wanting a lawyer.
335
00:16:15,422 --> 00:16:17,699
I did offer to sit
in with her myself,
336
00:16:17,700 --> 00:16:21,289
but she's very much
her mother's daughter.
337
00:16:21,290 --> 00:16:24,016
And after what she went
through earlier this year,
338
00:16:24,017 --> 00:16:25,605
we didn't like to pressure her.
339
00:16:29,712 --> 00:16:33,025
Georgia and Aki have been in
their rooms all afternoon.
340
00:16:33,026 --> 00:16:35,441
I doubt we'll be disturbed.
341
00:16:35,442 --> 00:16:36,753
Yes, Aki.
342
00:16:36,754 --> 00:16:38,686
I believe he lives with you.
343
00:16:38,687 --> 00:16:40,550
Yeah, his mum's an
old friend from uni.
344
00:16:40,551 --> 00:16:42,345
His dad got lured back to Japan.
345
00:16:42,346 --> 00:16:43,760
A job offer he
couldn't turn down.
346
00:16:43,761 --> 00:16:45,313
Taking Aki with them
would have meant
347
00:16:45,314 --> 00:16:46,728
interrupting his schooling.
348
00:16:46,729 --> 00:16:48,592
He and Georgia have
always been great mates,
349
00:16:48,593 --> 00:16:50,249
so we offered to take him in.
350
00:16:50,250 --> 00:16:51,802
Yeah.
351
00:16:51,803 --> 00:16:54,219
Why settle for one moody
teenager when you can have two?
352
00:16:54,220 --> 00:16:55,772
That's not fair.
353
00:16:55,773 --> 00:16:57,636
They're good kids.
354
00:16:57,637 --> 00:17:00,604
We believe Ms. Winton
died some time sometime
355
00:17:00,605 --> 00:17:02,779
around 7 o'clock this morning.
356
00:17:02,780 --> 00:17:04,436
Where were you?
357
00:17:04,437 --> 00:17:05,471
My cabin.
358
00:17:05,472 --> 00:17:07,059
Asleep.
359
00:17:07,060 --> 00:17:08,336
And was anyone else in
your cabin with you?
360
00:17:08,337 --> 00:17:09,717
No.
361
00:17:09,718 --> 00:17:11,305
Me and Georgia had
cabins to ourselves.
362
00:17:11,306 --> 00:17:12,376
Luxury.
363
00:17:15,103 --> 00:17:16,551
Did you like Ms. Winton?
364
00:17:16,552 --> 00:17:17,621
Is that strictly relevant?
365
00:17:17,622 --> 00:17:18,622
It might be.
366
00:17:18,623 --> 00:17:20,900
I'm trying to find out.
367
00:17:20,901 --> 00:17:23,662
She was okay.
368
00:17:23,663 --> 00:17:26,630
We understand that
there was some drinking
369
00:17:26,631 --> 00:17:27,700
on your school camp.
370
00:17:27,701 --> 00:17:29,392
Oh, come on.
371
00:17:29,393 --> 00:17:30,565
Who hasn't indulged in
a little illicit boozing
372
00:17:30,566 --> 00:17:32,257
at a school camp?
373
00:17:32,258 --> 00:17:36,192
I haven't been able to
drink tequila since 1995.
374
00:17:36,193 --> 00:17:39,747
Ms. Winton confiscated
a bottle of alcohol.
375
00:17:39,748 --> 00:17:41,680
You think I killed her
because she took my vodka?
376
00:17:41,681 --> 00:17:43,199
Nobody's saying that.
377
00:17:43,200 --> 00:17:44,510
Other people had better
reason than that.
378
00:17:44,511 --> 00:17:45,546
What people?
379
00:17:45,547 --> 00:17:46,685
What reasons?
380
00:17:46,686 --> 00:17:47,686
Everybody.
381
00:17:47,687 --> 00:17:49,137
Nobody liked her.
382
00:17:52,933 --> 00:17:55,935
So, clearly, a few issues there.
383
00:17:55,936 --> 00:18:00,181
Her mother's been paying for
counseling since the induction
384
00:18:00,182 --> 00:18:03,357
but doesn't seem to have been
very present in Ella's life.
385
00:18:03,358 --> 00:18:07,395
Oh, darling, Bali is
beautiful this time of year.
386
00:18:07,396 --> 00:18:09,708
Reading between the lines,
a lot of the parenting
387
00:18:09,709 --> 00:18:11,813
seems to have fallen
to Jenny Munroe.
388
00:18:11,814 --> 00:18:13,815
That's three teenagers
under her wing.
389
00:18:13,816 --> 00:18:17,233
On top of everything else.
390
00:18:17,234 --> 00:18:19,614
MS, if you're wondering.
391
00:18:19,615 --> 00:18:22,790
I don't always need the
chair, but lately, there's
392
00:18:22,791 --> 00:18:25,344
been more chair days than not.
393
00:18:25,345 --> 00:18:28,589
So Karl cheated on
his disabled wife.
394
00:18:28,590 --> 00:18:30,384
Biscuit?
395
00:18:30,385 --> 00:18:31,902
What a guy.
396
00:18:31,903 --> 00:18:33,456
Yeah, then bumped off his
girlfriend because she
397
00:18:33,457 --> 00:18:35,182
was getting too keen.
398
00:18:35,183 --> 00:18:37,253
Well, that's one scenario.
399
00:18:37,254 --> 00:18:38,806
Or it could have been
the wronged wife.
400
00:18:38,807 --> 00:18:41,981
True, although Jenny says
she had an early morning
401
00:18:41,982 --> 00:18:43,811
appointment with a specialist.
402
00:18:43,812 --> 00:18:46,434
Do you think she ever found
out about Karl and Hannah?
403
00:18:46,435 --> 00:18:47,987
Who knows?
404
00:18:47,988 --> 00:18:49,713
It might be worth checking
Karl's phone records,
405
00:18:49,714 --> 00:18:52,509
see if things really did
end when he said they did.
406
00:18:52,510 --> 00:18:54,339
How did you get on with Gina?
407
00:18:54,340 --> 00:18:57,514
Yeah, she wasn't
thrilled to see me.
408
00:19:02,520 --> 00:19:05,971
Toxicology confirms that the
cyanide in your blue pellet
409
00:19:05,972 --> 00:19:08,663
matches the poison
which killed Hannah.
410
00:19:08,664 --> 00:19:12,288
Tell Mike I'm available
if he needs to know more.
411
00:19:12,289 --> 00:19:14,497
And if I need to know more?
412
00:19:14,498 --> 00:19:15,705
Ask Mike.
413
00:19:21,194 --> 00:19:23,575
The poison was readily
available to the offender
414
00:19:23,576 --> 00:19:25,370
if they knew where to look.
415
00:19:25,371 --> 00:19:28,027
There was signposted bait
stations close to the camp.
416
00:19:28,028 --> 00:19:29,995
Which anyone could
have seen if they
417
00:19:29,996 --> 00:19:31,652
were walking along that path.
418
00:19:31,653 --> 00:19:32,860
Check with Ashley Phipps.
419
00:19:32,861 --> 00:19:33,999
Okay.
420
00:19:34,000 --> 00:19:35,794
Oh, thanks, Frodo.
421
00:19:35,795 --> 00:19:37,485
Catch you guys later.
422
00:19:37,486 --> 00:19:38,556
Thanks, Frodo.
423
00:19:40,834 --> 00:19:42,525
You all right there, mate?
424
00:19:42,526 --> 00:19:44,492
You seem a bit low.
425
00:19:44,493 --> 00:19:45,976
I'm just sad about Hannah.
426
00:19:45,977 --> 00:19:47,530
She was a lovely lady.
427
00:19:47,531 --> 00:19:48,945
Of course.
428
00:19:48,946 --> 00:19:50,774
You were on the same
team at that quiz night.
429
00:19:50,775 --> 00:19:52,638
She turned up here
about a week later.
430
00:19:52,639 --> 00:19:54,468
She'd been a regular ever since.
431
00:19:54,469 --> 00:19:56,816
Who was the Greek god of love?
432
00:19:58,887 --> 00:20:00,025
Oh, oh.
433
00:20:00,026 --> 00:20:01,337
Wait, hang on. I know this.
434
00:20:01,338 --> 00:20:02,855
It's on the tip of my tongue.
435
00:20:02,856 --> 00:20:04,995
The little chubby dude
with the bow and arrow.
436
00:20:04,996 --> 00:20:05,996
Cupid?
437
00:20:05,997 --> 00:20:07,032
Yeah, that's him.
438
00:20:07,033 --> 00:20:08,447
I think he was Roman.
439
00:20:08,448 --> 00:20:09,448
Oh.
440
00:20:09,449 --> 00:20:11,934
Eros, as in erotic.
441
00:20:14,005 --> 00:20:14,971
Yeah.
442
00:20:14,972 --> 00:20:17,767
I mean, that sounds right.
443
00:20:17,768 --> 00:20:19,078
That was Hannah.
444
00:20:19,079 --> 00:20:20,322
Lovely and smart.
445
00:20:23,877 --> 00:20:25,809
Yeah, everyone knew
about the possum bait.
446
00:20:25,810 --> 00:20:27,466
I mean, it was hard to miss, and
447
00:20:27,467 --> 00:20:28,848
Hannah pointed it out herself.
448
00:20:32,023 --> 00:20:34,335
Everybody, note the sign.
449
00:20:34,336 --> 00:20:37,407
I don't want anybody
straying off the path.
450
00:20:37,408 --> 00:20:39,789
What was that, miss?
451
00:20:39,790 --> 00:20:41,274
Not funny, Damion.
452
00:20:48,005 --> 00:20:50,696
Hannah was a real
stickler for the rules.
453
00:20:50,697 --> 00:20:53,009
I mean, my philosophy
is you don't have to be
454
00:20:53,010 --> 00:20:54,700
in teacher mode all the time.
455
00:20:54,701 --> 00:20:57,013
You know, it's okay
to have a laugh.
456
00:20:57,014 --> 00:20:59,775
Was Hannah well liked
by her students?
457
00:21:02,882 --> 00:21:05,366
Got it.
458
00:21:05,367 --> 00:21:07,507
But you don't think one
of the kids killed her?
459
00:21:19,830 --> 00:21:21,451
DSS Shepard.
460
00:21:21,452 --> 00:21:23,004
Aki, isn't it?
461
00:21:23,005 --> 00:21:25,110
Is Mr. Munroe home?
462
00:21:25,111 --> 00:21:27,077
I think so.
463
00:21:27,078 --> 00:21:28,287
Thanks, Aki.
464
00:21:31,497 --> 00:21:33,808
Sorry to bother you again.
465
00:21:33,809 --> 00:21:36,777
We could talk at the
station if you'd rather.
466
00:21:36,778 --> 00:21:38,572
Yeah, sure.
467
00:21:38,573 --> 00:21:40,159
Jenny's at the shop, but it
might be better not to add
468
00:21:40,160 --> 00:21:42,472
any more stress to the kids.
469
00:21:42,473 --> 00:21:44,336
One more thing.
470
00:21:44,337 --> 00:21:46,062
I'm going to need your phone
and laptop, if you don't mind.
471
00:21:46,063 --> 00:21:47,063
What, both of them?
472
00:21:47,064 --> 00:21:49,341
I need them for work.
473
00:21:49,342 --> 00:21:52,413
We'll be as quick as we can.
474
00:21:52,414 --> 00:21:55,451
You didn't say how she died.
475
00:21:55,452 --> 00:22:02,355
Was she... did she kill herself?
476
00:22:03,632 --> 00:22:05,392
Given the way the
body was found,
477
00:22:05,393 --> 00:22:07,359
that would seem unlikely.
478
00:22:07,360 --> 00:22:10,051
Why do you ask?
479
00:22:10,052 --> 00:22:11,777
I was just...
480
00:22:11,778 --> 00:22:15,471
Had Hannah been
depressed lately?
481
00:22:15,472 --> 00:22:16,472
I couldn't tell you.
482
00:22:16,473 --> 00:22:17,543
I mean, we weren't...
483
00:22:20,511 --> 00:22:23,858
I didn't really know her.
484
00:22:23,859 --> 00:22:26,586
Well, that's not
entirely accurate, is it?
485
00:22:29,555 --> 00:22:33,523
Did your wife know about
your liaison with Hannah?
486
00:22:33,524 --> 00:22:34,869
No.
487
00:22:34,870 --> 00:22:36,768
I didn't want to hurt her.
488
00:22:36,769 --> 00:22:39,011
He thought Hannah might
have killed herself because
489
00:22:39,012 --> 00:22:41,462
of their misguided shag.
490
00:22:41,463 --> 00:22:43,050
Talk about ego.
491
00:22:43,051 --> 00:22:45,432
Could have just been
platonic concern.
492
00:22:45,433 --> 00:22:47,641
Well, assuming Karl was
telling the truth about it
493
00:22:47,642 --> 00:22:49,436
just being the one time.
494
00:22:49,437 --> 00:22:52,818
The tech team didn't find
any messages between them
495
00:22:52,819 --> 00:22:54,544
on his phone or his laptop.
496
00:22:54,545 --> 00:22:55,959
Well, that doesn't mean
they weren't there.
497
00:22:55,960 --> 00:22:57,789
He might have deleted the apps.
498
00:22:57,790 --> 00:22:59,998
Yes, if the cops are going
to come calling, first thing
499
00:22:59,999 --> 00:23:01,655
you'd get rid of.
500
00:23:01,656 --> 00:23:04,140
And some of those chat
apps, once deleted, there's
501
00:23:04,141 --> 00:23:05,969
no way to recover them.
502
00:23:05,970 --> 00:23:08,144
But Hannah's phone didn't
have any evidence of contact
503
00:23:08,145 --> 00:23:09,697
between them either.
504
00:23:09,698 --> 00:23:11,734
Speaking of chats,
I spoke to Todd
505
00:23:11,735 --> 00:23:13,839
about pest buster's protocols.
506
00:23:13,840 --> 00:23:15,496
Could hardly shut him up.
507
00:23:15,497 --> 00:23:17,153
Well, it's cool to get
outdoors, you know.
508
00:23:17,154 --> 00:23:18,775
Just enjoy the serenity.
509
00:23:18,776 --> 00:23:20,536
Be one with nature.
510
00:23:20,537 --> 00:23:21,675
Before you kill some of it.
511
00:23:21,676 --> 00:23:23,504
It's only pests.
512
00:23:23,505 --> 00:23:24,678
It's the circle of life.
513
00:23:24,679 --> 00:23:26,093
Hakuna matata.
514
00:23:26,094 --> 00:23:27,819
So how does it work?
515
00:23:27,820 --> 00:23:29,476
Well, anyone who's interested
in joining can just...
516
00:23:29,477 --> 00:23:31,167
No, no, no.
517
00:23:31,168 --> 00:23:33,997
I mean getting the poison,
the base stations, that stuff.
518
00:23:33,998 --> 00:23:35,274
Oh, yeah.
519
00:23:35,275 --> 00:23:36,828
We each have our
own stash locked up.
520
00:23:36,829 --> 00:23:38,208
We use that for the
traps, and if there's
521
00:23:38,209 --> 00:23:39,762
any old bait in there,
we get rid of that
522
00:23:39,763 --> 00:23:41,177
and put in the fresh stuff.
523
00:23:41,178 --> 00:23:43,144
Right, so if no pests
get it, the bait can be
524
00:23:43,145 --> 00:23:45,181
there for, what, a few weeks?
525
00:23:45,182 --> 00:23:46,941
Until the next round, yeah.
526
00:23:46,942 --> 00:23:48,529
Okay.
527
00:23:48,530 --> 00:23:49,599
Can you show me where
you keep your bait?
528
00:23:49,600 --> 00:23:50,704
Yeah, yeah, sure.
529
00:23:50,705 --> 00:23:52,222
Oh, I'm actually running low.
530
00:23:52,223 --> 00:23:55,122
I'd be out, but I swapped
shifts with Fraser.
531
00:23:55,123 --> 00:23:56,468
Why did they swap?
532
00:23:56,469 --> 00:23:57,952
Fraser's idea, apparently.
533
00:23:57,953 --> 00:23:59,298
He asked a couple of days ago.
534
00:23:59,299 --> 00:24:00,507
Wasn't a biggie.
535
00:24:00,508 --> 00:24:02,025
Did he say why?
536
00:24:02,026 --> 00:24:03,026
No.
537
00:24:03,027 --> 00:24:04,027
No no, no.
538
00:24:04,028 --> 00:24:05,235
I don't know anything.
539
00:24:05,236 --> 00:24:07,686
You ask him.
540
00:24:07,687 --> 00:24:10,309
I just wanted to get
out of town, that's all.
541
00:24:10,310 --> 00:24:11,552
Where to?
542
00:24:11,553 --> 00:24:13,105
Hadn't decided.
543
00:24:13,106 --> 00:24:16,626
You know, just wanted to
hit the road for a bit.
544
00:24:16,627 --> 00:24:19,940
Did he swap shifts to give him
a reason to be in the area?
545
00:24:19,941 --> 00:24:21,597
With what motive?
546
00:24:21,598 --> 00:24:23,633
There doesn't seem to be
any connection between him
547
00:24:23,634 --> 00:24:25,152
and Hannah.
- Hmm.
548
00:24:25,153 --> 00:24:26,774
The people with the
closest connection to her
549
00:24:26,775 --> 00:24:31,814
were all at the camp,
Karl and the students.
550
00:24:31,815 --> 00:24:34,713
And according to Ashley,
she wasn't overly
551
00:24:34,714 --> 00:24:36,888
popular with the students.
552
00:24:36,889 --> 00:24:39,546
Hannah just needed to
chill out a bit, you know?
553
00:24:39,547 --> 00:24:41,306
Well, how do you mean?
554
00:24:41,307 --> 00:24:44,723
Well, for example, the kids
pulled a prank on her at camp.
555
00:24:44,724 --> 00:24:48,106
I would have laughed
but not Hannah.
556
00:24:48,107 --> 00:24:49,728
Keep walking.
557
00:24:49,729 --> 00:24:51,661
Okay, now turn to the
right, kind of like angle
558
00:24:51,662 --> 00:24:53,283
your body, yeah, and now
keep walking forward.
559
00:24:53,284 --> 00:24:54,284
Okay, stop there.
560
00:24:56,633 --> 00:24:59,117
Okay, you're coming
to a bit of a step.
561
00:24:59,118 --> 00:25:00,152
How big?
562
00:25:00,153 --> 00:25:01,775
It's a step down.
563
00:25:01,776 --> 00:25:03,086
More of a jump, really.
564
00:25:03,087 --> 00:25:04,156
Okay.
565
00:25:04,157 --> 00:25:05,917
Take half a step forward.
566
00:25:05,918 --> 00:25:07,366
Yeah, stop there.
567
00:25:07,367 --> 00:25:09,127
You're right at the edge now.
568
00:25:09,128 --> 00:25:12,544
Get ready and jump.
569
00:25:18,931 --> 00:25:21,864
I'm not sure that constitutes
sufficient motive.
570
00:25:21,865 --> 00:25:24,556
But, regardless,
Ella's headspace
571
00:25:24,557 --> 00:25:26,109
doesn't seem to be great.
572
00:25:26,110 --> 00:25:28,733
Well, after being abducted
by Bev and Landry,
573
00:25:28,734 --> 00:25:30,597
can't blame her.
574
00:25:30,598 --> 00:25:33,323
Sure, but maybe her little
prank wasn't as light-hearted
575
00:25:33,324 --> 00:25:34,877
as we first thought.
576
00:25:34,878 --> 00:25:36,913
Let's talk to all
the students again.
577
00:25:36,914 --> 00:25:38,639
Well, if we're
looking for a snitch,
578
00:25:38,640 --> 00:25:41,262
I know who to start with.
579
00:26:00,110 --> 00:26:01,628
Wow.
580
00:26:01,629 --> 00:26:05,217
They obviously don't
sell deodorant in here.
581
00:26:05,218 --> 00:26:06,598
Is that Toby?
582
00:26:06,599 --> 00:26:08,289
Yeah, and look
who his friend is.
583
00:26:15,919 --> 00:26:17,609
Gentlemen.
584
00:26:17,610 --> 00:26:18,852
Hi.
585
00:26:18,853 --> 00:26:20,854
Did you want to talk to me?
586
00:26:20,855 --> 00:26:23,373
No, actually, we want
to talk to this guy,
587
00:26:23,374 --> 00:26:25,997
unless we're
interrupting something.
588
00:26:25,998 --> 00:26:27,377
No.
589
00:26:27,378 --> 00:26:28,965
I know Toby likes
to hang around here,
590
00:26:28,966 --> 00:26:30,657
so I thought I'd check in.
591
00:26:30,658 --> 00:26:33,004
All the kids are pretty
freaked out, understandably.
592
00:26:33,005 --> 00:26:34,075
Kids.
593
00:26:36,353 --> 00:26:38,181
Do you want me to stick around?
594
00:26:38,182 --> 00:26:39,631
I don't need a chaperone.
595
00:26:39,632 --> 00:26:41,288
We just have a few questions.
596
00:26:41,289 --> 00:26:42,289
Can it be quick?
597
00:26:42,290 --> 00:26:43,808
I'm in my movement phase.
598
00:26:43,809 --> 00:26:45,637
Your what?
599
00:26:45,638 --> 00:26:46,708
The battle.
600
00:26:51,402 --> 00:26:54,613
Karl, I think we're good here.
601
00:26:57,892 --> 00:26:59,306
Hang in there, champ.
602
00:26:59,307 --> 00:27:00,377
Bye.
603
00:27:03,829 --> 00:27:07,728
So you mentioned Ella
brought alcohol to the camp.
604
00:27:07,729 --> 00:27:10,489
Was there any other
behavior from her or anyone
605
00:27:10,490 --> 00:27:13,389
else that was noteworthy
that might have brought them
606
00:27:13,390 --> 00:27:15,736
into conflict with Ms. Winton?
607
00:27:15,737 --> 00:27:17,151
Well, take your pick.
608
00:27:17,152 --> 00:27:18,187
There was Aki.
609
00:27:18,188 --> 00:27:19,257
What's distracting you?
610
00:27:19,258 --> 00:27:20,258
A girl?
611
00:27:20,259 --> 00:27:21,329
A boy?
612
00:27:23,849 --> 00:27:26,471
Look, whatever,
whoever it is, you
613
00:27:26,472 --> 00:27:28,680
need to consider if a
relationship is more
614
00:27:28,681 --> 00:27:29,801
important than your studies.
615
00:27:36,482 --> 00:27:39,173
Must have touched
a nerve, I guess.
616
00:27:39,174 --> 00:27:41,520
Or Josh.
617
00:27:41,521 --> 00:27:43,108
I've got you. Got you.
618
00:27:43,109 --> 00:27:44,765
Got you.
- I'm fine.
619
00:27:44,766 --> 00:27:46,042
Don't touch me!
620
00:27:46,043 --> 00:27:48,735
His crush on her was so cringe.
621
00:27:48,736 --> 00:27:50,253
Oh, and Georgia.
622
00:27:50,254 --> 00:27:51,392
Come on, Georgia.
623
00:27:51,393 --> 00:27:52,946
You can do it.
624
00:27:52,947 --> 00:27:54,257
Everyone else has.
625
00:27:54,258 --> 00:27:56,915
Uh, hello?
626
00:27:56,916 --> 00:27:58,434
We're all waiting for you.
627
00:27:58,435 --> 00:28:01,402
I just... I need a minute.
628
00:28:01,403 --> 00:28:03,957
Yeah, well, we
don't have a minute.
629
00:28:03,958 --> 00:28:04,958
Off you go.
630
00:28:06,236 --> 00:28:08,789
She wasn't ready.
631
00:28:08,790 --> 00:28:10,070
She was holding up the schedule.
632
00:28:12,829 --> 00:28:14,346
She was fine.
633
00:28:14,347 --> 00:28:17,971
Pretty pissed off
afterwards, though.
634
00:28:17,972 --> 00:28:19,317
You know, the real
battle in there
635
00:28:19,318 --> 00:28:20,836
was between BO and body spray.
636
00:28:20,837 --> 00:28:21,907
Wow.
637
00:28:24,219 --> 00:28:27,566
So Josh had a crush
on his teacher.
638
00:28:27,567 --> 00:28:32,399
Is there a motive there,
thwarted romantic ambition?
639
00:28:32,400 --> 00:28:34,504
And then there's Ella,
his jealous girlfriend.
640
00:28:34,505 --> 00:28:36,161
Did she take action?
641
00:28:36,162 --> 00:28:38,060
Yeah, and what did you
think of the Georgia story?
642
00:28:38,061 --> 00:28:39,131
Mm.
643
00:28:42,410 --> 00:28:44,238
Shall we?
644
00:28:44,239 --> 00:28:47,172
It's all a bit...
645
00:28:47,173 --> 00:28:48,173
Floral?
646
00:28:48,174 --> 00:28:49,243
Yeah.
647
00:28:49,244 --> 00:28:50,451
I'll talk to Josh.
648
00:28:50,452 --> 00:28:51,522
Okay.
649
00:28:56,838 --> 00:28:59,771
Seemed respectful to close,
but I'm waiting for a delivery.
650
00:28:59,772 --> 00:29:02,015
You know what couriers are like.
651
00:29:02,016 --> 00:29:03,326
Well, this shouldn't take long.
652
00:29:03,327 --> 00:29:06,053
Oh, I'm happy to
help however I can.
653
00:29:06,054 --> 00:29:07,192
Poor woman.
654
00:29:07,193 --> 00:29:09,367
Everyone's so shaken.
655
00:29:09,368 --> 00:29:11,127
Karl's at home with
the other kids.
656
00:29:11,128 --> 00:29:14,441
Don't really want to leave
them alone at the moment.
657
00:29:14,442 --> 00:29:15,925
What do you need from me?
658
00:29:15,926 --> 00:29:17,133
Well...
659
00:29:17,134 --> 00:29:19,239
Oh, hello.
660
00:29:19,240 --> 00:29:20,516
Everything all right?
661
00:29:20,517 --> 00:29:21,517
Yeah.
662
00:29:21,518 --> 00:29:22,863
The kids are fine.
663
00:29:22,864 --> 00:29:24,347
They're glued to their phones.
664
00:29:24,348 --> 00:29:26,625
I thought I'd do
a supermarket run,
665
00:29:26,626 --> 00:29:28,835
seeing as we're
overrun by teenagers.
666
00:29:28,836 --> 00:29:30,146
- Good call.
- Here you go.
667
00:29:30,147 --> 00:29:31,147
Thanks.
668
00:29:31,148 --> 00:29:32,977
What's going on?
669
00:29:32,978 --> 00:29:35,496
Oh, the detective just wants
to ask me some questions.
670
00:29:35,497 --> 00:29:36,843
You two, actually.
671
00:29:36,844 --> 00:29:37,844
Me?
672
00:29:37,845 --> 00:29:39,121
I can stick around.
673
00:29:39,122 --> 00:29:40,225
No need.
674
00:29:40,226 --> 00:29:42,572
I'm here.
675
00:29:42,573 --> 00:29:43,988
Sure.
676
00:29:43,989 --> 00:29:45,128
I'll see you at home.
677
00:29:57,312 --> 00:29:58,278
Hello?
678
00:29:58,279 --> 00:29:59,969
Sorry.
679
00:29:59,970 --> 00:30:02,385
Dad's not very good at
tidying up after himself.
680
00:30:02,386 --> 00:30:03,490
Just you two here?
681
00:30:03,491 --> 00:30:04,491
Yeah.
682
00:30:04,492 --> 00:30:05,941
Mum took off ages ago.
683
00:30:05,942 --> 00:30:07,149
Where is your dad?
684
00:30:07,150 --> 00:30:09,254
Working.
685
00:30:09,255 --> 00:30:11,291
What does he do?
686
00:30:11,292 --> 00:30:13,224
Plumber.
687
00:30:13,225 --> 00:30:15,467
Does he know about Ms.
Winton, camp being over?
688
00:30:15,468 --> 00:30:17,849
Yeah, but they're in the
middle of a new build,
689
00:30:17,850 --> 00:30:21,646
and the client's really picky,
apparently, so, you know.
690
00:30:21,647 --> 00:30:24,892
So you must be here
on your own a lot.
691
00:30:27,066 --> 00:30:28,998
What did you need?
692
00:30:28,999 --> 00:30:31,483
Just a few questions.
693
00:30:31,484 --> 00:30:34,383
Yeah, Josh's dad
seems pretty absent,
694
00:30:34,384 --> 00:30:37,213
but proud of his son's
sporting achievements at least.
695
00:30:37,214 --> 00:30:39,077
Pretty flash on the
field, then, eh?
696
00:30:39,078 --> 00:30:40,630
I do all right.
697
00:30:40,631 --> 00:30:42,356
You must be good
at the academics
698
00:30:42,357 --> 00:30:45,463
too if you're going
to be a prefect.
699
00:30:45,464 --> 00:30:48,535
I never got the balance right.
700
00:30:48,536 --> 00:30:51,469
Barely scraped through
my science exams.
701
00:30:51,470 --> 00:30:54,472
I might have done better
if I had a decent teacher,
702
00:30:54,473 --> 00:30:57,406
but Mr. Donaldson
had bad breath and
703
00:30:57,407 --> 00:30:59,373
a habit of leaning
over your desk
704
00:30:59,374 --> 00:31:01,375
when he was trying
to explain something.
705
00:31:01,376 --> 00:31:02,618
Ms. Winton isn't like that.
706
00:31:02,619 --> 00:31:05,379
She... she was awesome.
707
00:31:05,380 --> 00:31:06,622
Really made sure I
understood what she
708
00:31:06,623 --> 00:31:08,313
was talking about in class.
709
00:31:08,314 --> 00:31:12,353
She took extra time with
you outside of class?
710
00:31:14,493 --> 00:31:15,562
Yeah, sometimes.
711
00:31:15,563 --> 00:31:16,943
I had a teach it like that.
712
00:31:16,944 --> 00:31:18,945
She really got me.
713
00:31:18,946 --> 00:31:20,188
I was gutted when she left.
714
00:31:24,779 --> 00:31:26,711
Tell me more about this teacher.
715
00:31:26,712 --> 00:31:29,748
Seems like Toby was
right about Josh's crush.
716
00:31:29,749 --> 00:31:33,028
Was he right about Georgia
on the zipline as well?
717
00:31:33,029 --> 00:31:34,753
Not according to Georgia.
718
00:31:34,754 --> 00:31:39,689
There was an incident between
you and Ms. Winton at camp.
719
00:31:39,690 --> 00:31:42,278
She pushed you down the
zipline, apparently.
720
00:31:42,279 --> 00:31:43,279
Oh, right.
721
00:31:43,280 --> 00:31:44,591
She pushed you?
722
00:31:44,592 --> 00:31:45,661
It wasn't a big deal.
723
00:31:45,662 --> 00:31:47,180
I was being chicken.
724
00:31:47,181 --> 00:31:48,560
Teachers can't lay
hands on students.
725
00:31:48,561 --> 00:31:50,424
That's wildly inappropriate.
726
00:31:50,425 --> 00:31:52,495
She didn't lay hands on me,
and anyways, is that really
727
00:31:52,496 --> 00:31:55,326
what's important right now?
728
00:31:55,327 --> 00:31:57,673
Hey, we're going to do
something for Ms. Winton,
729
00:31:57,674 --> 00:31:59,364
like a memorial or something.
Do you want to come?
730
00:31:59,365 --> 00:32:00,365
Yeah, sure.
731
00:32:00,366 --> 00:32:01,435
It's a lovely idea.
732
00:32:01,436 --> 00:32:03,265
What are you going to do?
733
00:32:03,266 --> 00:32:05,784
Not sure yet, but there's a
bunch of us getting together.
734
00:32:05,785 --> 00:32:07,269
So can I go?
735
00:32:07,270 --> 00:32:08,270
Sure.
736
00:32:08,271 --> 00:32:09,754
We're done, for now.
737
00:32:09,755 --> 00:32:11,238
Text me if you need anything.
738
00:32:11,239 --> 00:32:12,309
I will.
739
00:32:18,453 --> 00:32:20,455
It'll be good for them
to express their grief.
740
00:32:24,528 --> 00:32:27,254
I'm not actually sure it
was grief for all of them.
741
00:32:27,255 --> 00:32:31,086
Well, it seems
pretty real for Josh.
742
00:32:31,087 --> 00:32:33,364
I haven't felt like
this since Mum and...
743
00:32:33,365 --> 00:32:35,642
I know, I know sounds stupid
and I know it's not the same,
744
00:32:35,643 --> 00:32:37,471
but I just...
745
00:32:37,472 --> 00:32:39,060
I don't know.
746
00:32:41,166 --> 00:32:43,167
It's another loss.
747
00:32:43,168 --> 00:32:44,823
Grief is its own thing.
748
00:32:44,824 --> 00:32:47,378
You don't have to
explain it to feel it.
749
00:33:07,571 --> 00:33:09,227
They want me to go with them.
750
00:33:09,228 --> 00:33:10,470
Is that... is that cool?
751
00:33:10,471 --> 00:33:11,816
Yeah, of course.
752
00:33:11,817 --> 00:33:13,335
Yeah.
753
00:33:13,336 --> 00:33:15,130
Okay.
754
00:33:15,131 --> 00:33:16,614
Sounds like there might
have been some mummy issues
755
00:33:16,615 --> 00:33:18,340
mixed in with Josh's crush?
756
00:33:18,341 --> 00:33:20,618
Maybe, but a crush is a crush.
757
00:33:20,619 --> 00:33:22,378
Ella can't have
been happy about it.
758
00:33:22,379 --> 00:33:24,070
We need to talk to her anyway.
759
00:33:24,071 --> 00:33:27,038
What do the teens have
planned for the memorial?
760
00:33:27,039 --> 00:33:30,041
Some sort of vigil up
by the crime scene.
761
00:33:30,042 --> 00:33:31,180
You okay with that?
762
00:33:31,181 --> 00:33:32,802
Winiata and Crumb are on site.
763
00:33:32,803 --> 00:33:34,528
Sure.
764
00:33:34,529 --> 00:33:36,841
Let them do their thing.
765
00:33:52,582 --> 00:33:54,617
♪ I'm ready now,
won't you please ♪
766
00:33:54,618 --> 00:33:56,482
♪ take me down to the river?
767
00:34:00,383 --> 00:34:07,286
♪ Wash my body, cleanse my
soul down in the river ♪
768
00:34:08,770 --> 00:34:14,327
♪ Wash away my sins,
let them flow away ♪
769
00:34:14,328 --> 00:34:21,369
♪ Till I'm purer than
I was before I came ♪
770
00:34:24,683 --> 00:34:27,685
♪ Wash over me
771
00:34:27,686 --> 00:34:31,827
♪ Mm, mm, mm, mm, mm
772
00:34:31,828 --> 00:34:38,765
♪ Wash over me, wash over me
773
00:34:38,766 --> 00:34:41,871
♪ Wash over me
774
00:34:41,872 --> 00:34:43,390
♪ Mm, mm, mm
775
00:34:43,391 --> 00:34:44,874
Not a bad turnout.
776
00:34:44,875 --> 00:34:47,636
People always get more
popular when they die.
777
00:34:47,637 --> 00:34:48,878
This is yours.
778
00:34:48,879 --> 00:34:50,088
Yours is coming.
779
00:34:51,848 --> 00:34:52,883
Thanks.
780
00:35:00,270 --> 00:35:01,443
What's up with him?
781
00:35:01,444 --> 00:35:02,444
Oh, I'm keeping my eye on him.
782
00:35:02,445 --> 00:35:03,514
Why?
783
00:35:03,515 --> 00:35:05,136
Well, he's missing Hannah.
784
00:35:05,137 --> 00:35:07,552
It's never easy losing
the love of your life.
785
00:35:07,553 --> 00:35:08,967
I'm just going to
go check up on him.
786
00:35:08,968 --> 00:35:10,177
Mm-hmm.
787
00:35:17,011 --> 00:35:20,186
A lot of engagement
with these vigil posts.
788
00:35:20,187 --> 00:35:21,670
Whoa.
789
00:35:21,671 --> 00:35:23,189
What?
790
00:35:23,190 --> 00:35:24,914
Well, it's mostly
what you'd expect.
791
00:35:24,915 --> 00:35:27,917
So sad, she'll be missed, rest
in peace, et cetera, et cetera.
792
00:35:27,918 --> 00:35:29,988
But then there's
this speculation
793
00:35:29,989 --> 00:35:31,990
that she was having an affair.
794
00:35:31,991 --> 00:35:33,475
Who with?
795
00:35:33,476 --> 00:35:34,993
Well, depending
on who's posting,
796
00:35:34,994 --> 00:35:39,653
another teacher, a
student, or a horse.
797
00:35:39,654 --> 00:35:43,243
Maybe they're studying
Catherine the Great in history.
798
00:35:43,244 --> 00:35:44,900
Anonymous accounts,
I'm guessing?
799
00:35:44,901 --> 00:35:46,246
Yeah, of course.
800
00:35:46,247 --> 00:35:47,799
And they're not holding back.
801
00:35:47,800 --> 00:35:49,284
"Karma's a bitch."
802
00:35:49,285 --> 00:35:50,769
"Pedos deserve payback."
803
00:35:53,979 --> 00:35:55,186
Thanks for the heads-up.
804
00:35:55,187 --> 00:35:56,498
She's just in here.
805
00:35:56,499 --> 00:36:00,018
We're about to
head to the vigil.
806
00:36:00,019 --> 00:36:02,608
Hey, I need to have
a chat with Ella.
807
00:36:08,752 --> 00:36:10,926
How are you going?
808
00:36:10,927 --> 00:36:13,584
Is that one of your
official questions?
809
00:36:13,585 --> 00:36:16,449
No, just checking in.
810
00:36:16,450 --> 00:36:18,370
You've been through a lot
in the last few months.
811
00:36:21,040 --> 00:36:23,421
What do you want to ask me?
812
00:36:23,422 --> 00:36:24,767
Okay, if we're going
to be official,
813
00:36:24,768 --> 00:36:27,253
do you want your lawyer here?
814
00:36:27,254 --> 00:36:28,323
It's cool.
815
00:36:28,324 --> 00:36:29,531
What about another adult?
816
00:36:29,532 --> 00:36:31,049
I could ask Mr. Munroe.
817
00:36:31,050 --> 00:36:32,327
Hey.
818
00:36:32,328 --> 00:36:34,260
I thought I heard voices.
819
00:36:34,261 --> 00:36:35,364
What's up?
820
00:36:35,365 --> 00:36:36,710
A few questions for Ella.
821
00:36:36,711 --> 00:36:37,781
Take a seat.
822
00:36:44,098 --> 00:36:47,411
There were rumors Ms.
Winton had an affair.
823
00:36:47,412 --> 00:36:49,067
Had you heard them?
- Yeah.
824
00:36:49,068 --> 00:36:50,414
I don't know who with, though.
825
00:36:50,415 --> 00:36:52,381
Just that it was kind of dodgy.
826
00:36:52,382 --> 00:36:53,831
Where'd you hear that from?
827
00:36:53,832 --> 00:36:55,729
Everyone was talking
about it by the end.
828
00:36:55,730 --> 00:36:58,042
Your boyfriend Josh
was fond of Hannah.
829
00:36:58,043 --> 00:36:59,871
God knows why.
830
00:36:59,872 --> 00:37:01,494
Ms. Winton was ancient.
831
00:37:01,495 --> 00:37:04,566
Sorry, Detective, where
are you going with this?
832
00:37:04,567 --> 00:37:06,464
It helps to establish
the attitudes
833
00:37:06,465 --> 00:37:08,086
of people close to the victim.
834
00:37:08,087 --> 00:37:09,536
Look, I didn't
like Ms. Winton,
835
00:37:09,537 --> 00:37:11,366
but I didn't kill her, okay?
836
00:37:11,367 --> 00:37:14,232
In fact, I'm going back to
her vigil now, if I'm allowed.
837
00:37:16,889 --> 00:37:18,442
I can drop you off.
838
00:37:18,443 --> 00:37:19,963
I need another word
with you, actually.
839
00:37:25,726 --> 00:37:27,692
Oh, thanks, Frodo.
840
00:37:27,693 --> 00:37:32,283
So you had feelings
for Hannah Winton?
841
00:37:32,284 --> 00:37:33,698
Bit more than
feelings, actually.
842
00:37:33,699 --> 00:37:34,906
We dated.
843
00:37:34,907 --> 00:37:36,908
Really?
844
00:37:36,909 --> 00:37:39,014
After quiz night, she'd
come here most days.
845
00:37:39,015 --> 00:37:40,602
We'd have a chat.
846
00:37:40,603 --> 00:37:41,879
I kept trying to make
the foam on her latte
847
00:37:41,880 --> 00:37:43,881
in the shape of a Bunsen burner,
848
00:37:43,882 --> 00:37:46,470
but it always came out
looking really wrong.
849
00:37:46,471 --> 00:37:47,541
Oh, thanks.
850
00:37:52,062 --> 00:37:54,374
It's a Bunsen burner.
851
00:37:57,999 --> 00:38:01,933
And that's what drew
you two together?
852
00:38:01,934 --> 00:38:05,454
No, it was singles night when
things started looking up.
853
00:38:06,974 --> 00:38:08,733
That's your two minutes.
854
00:38:08,734 --> 00:38:12,427
Gentlemen, move one
space to the right.
855
00:38:12,428 --> 00:38:14,395
Hannah had said she wanted
to try something new.
856
00:38:16,846 --> 00:38:18,467
- Hey.
- Hey.
857
00:38:18,468 --> 00:38:19,537
- How you doing?
- Good.
858
00:38:19,538 --> 00:38:20,607
How are you?
859
00:38:20,608 --> 00:38:21,677
She was in a good mood too.
860
00:38:21,678 --> 00:38:23,127
Really chatty.
861
00:38:23,128 --> 00:38:25,163
So what are you looking
for in a relationship?
862
00:38:25,164 --> 00:38:26,786
True love.
863
00:38:26,787 --> 00:38:28,512
Easy, right?
864
00:38:28,513 --> 00:38:31,894
I had my heart broken
before I came to Brokenwood.
865
00:38:31,895 --> 00:38:34,414
Coming here was supposed
to be a fresh start,
866
00:38:34,415 --> 00:38:36,658
but I was still pretty messed up
867
00:38:36,659 --> 00:38:41,559
because I ended up in a
situation that was not good.
868
00:38:41,560 --> 00:38:43,043
Well, how come?
869
00:38:43,044 --> 00:38:48,014
It didn't align with my
values, shall we say?
870
00:38:48,015 --> 00:38:51,812
But I'm ready to move on
now, meet my Mr. Right.
871
00:38:55,919 --> 00:38:58,196
She didn't take my card,
so, unfortunately, we
872
00:38:58,197 --> 00:38:59,819
weren't a match.
873
00:38:59,820 --> 00:39:03,168
What we had was brief,
but it was beautiful.
874
00:39:07,241 --> 00:39:10,761
So the situation that didn't
align with Hannah's values.
875
00:39:10,762 --> 00:39:11,900
Karl?
876
00:39:11,901 --> 00:39:13,833
He's denied it multiple times.
877
00:39:13,834 --> 00:39:16,974
And did so again when I
asked him about it today.
878
00:39:16,975 --> 00:39:19,632
The thought gives
me the ick, but
879
00:39:19,633 --> 00:39:22,911
do we need to consider
Josh as the secret affair?
880
00:39:22,912 --> 00:39:26,915
And then it got twisted,
or his girlfriend Ella did.
881
00:39:26,916 --> 00:39:29,814
Maybe leaving the body
like that was a way to make
882
00:39:29,815 --> 00:39:32,541
her look stupid, undignified.
883
00:39:32,542 --> 00:39:34,578
The offender definitely wanted
884
00:39:34,579 --> 00:39:36,131
someone to find her that way.
885
00:39:36,132 --> 00:39:37,753
Visitor for Chalmers.
886
00:39:37,754 --> 00:39:38,824
Hello.
887
00:39:44,243 --> 00:39:45,623
Use my office.
888
00:39:45,624 --> 00:39:46,969
Thanks.
889
00:39:46,970 --> 00:39:48,592
Is it okay if
Detective Sims sits in?
890
00:39:48,593 --> 00:39:49,696
Sure.
891
00:39:49,697 --> 00:39:50,767
This way.
892
00:39:55,185 --> 00:39:57,808
Right, I guess I'll
make coffee then.
893
00:39:57,809 --> 00:39:59,249
Yeah, I'll have a
bickie too, thanks.
894
00:40:09,096 --> 00:40:11,546
I wasn't sure if I was
going to say anything.
895
00:40:11,547 --> 00:40:15,032
Mr. Munroe got a
bit funny about it.
896
00:40:15,033 --> 00:40:16,689
Why is that?
897
00:40:16,690 --> 00:40:18,518
He said it would be more
respectful to Ms. Winton
898
00:40:18,519 --> 00:40:20,934
not to keep talking
about the rumors.
899
00:40:20,935 --> 00:40:22,177
Okay.
900
00:40:22,178 --> 00:40:24,041
But I don't want you thinking I
901
00:40:24,042 --> 00:40:28,148
had anything to do with her
dying, so I'm here to help,
902
00:40:28,149 --> 00:40:30,530
even if it gets me in trouble.
903
00:40:30,531 --> 00:40:33,464
We appreciate that.
904
00:40:33,465 --> 00:40:35,605
You wanted to know who
started the rumors?
905
00:40:37,607 --> 00:40:38,711
It was Ms. Phipps.
906
00:40:38,712 --> 00:40:39,988
This is ridiculous.
907
00:40:39,989 --> 00:40:41,127
They're saying the
most horrible things.
908
00:40:41,128 --> 00:40:42,715
Kids say stuff all the time.
909
00:40:42,716 --> 00:40:43,957
They don't actually mean it.
910
00:40:43,958 --> 00:40:44,958
You are the only one who knew.
911
00:40:44,959 --> 00:40:46,581
And now everybody does.
912
00:40:46,582 --> 00:40:47,720
Whispers when I
walk into a room.
913
00:40:47,721 --> 00:40:49,169
No respect for a teacher.
914
00:40:49,170 --> 00:40:50,861
Did you really think
that you could just fool
915
00:40:50,862 --> 00:40:52,519
around and not get found out?
916
00:40:57,144 --> 00:41:01,285
If you want to find Ms.
Phipps, she'll be at the vigil.
917
00:41:32,317 --> 00:41:33,800
Sorry to interrupt.
918
00:41:33,801 --> 00:41:35,768
I hope this isn't a problem.
919
00:41:35,769 --> 00:41:37,114
I think it's healthy
for the kids.
920
00:41:37,115 --> 00:41:39,081
Well, it's good
of you to be here.
921
00:41:39,082 --> 00:41:42,568
You and Hannah were
overheard arguing at camp.
922
00:41:42,569 --> 00:41:45,053
About you being the
source of some rumors
923
00:41:45,054 --> 00:41:47,055
that were spreading about her.
924
00:41:47,056 --> 00:41:49,644
Okay, It's not what you think.
925
00:41:49,645 --> 00:41:51,853
A while back, we
ran into each other.
926
00:41:51,854 --> 00:41:53,924
How many more times
do I have to say it?
927
00:41:53,925 --> 00:41:54,994
It's over.
928
00:41:54,995 --> 00:41:56,098
Please don't call me again.
929
00:41:56,099 --> 00:41:57,169
Pizza.
930
00:42:00,759 --> 00:42:01,897
Boyfriend trouble?
931
00:42:01,898 --> 00:42:03,174
Secret affair?
932
00:42:03,175 --> 00:42:04,279
No.
933
00:42:04,280 --> 00:42:05,798
Come and have a wine with us.
934
00:42:05,799 --> 00:42:07,006
You can tell us all about it.
935
00:42:07,007 --> 00:42:08,076
No!
936
00:42:08,077 --> 00:42:09,319
And it's not an affair.
937
00:42:13,703 --> 00:42:14,669
When was this?
938
00:42:14,670 --> 00:42:16,187
A month ago.
939
00:42:16,188 --> 00:42:18,017
It was my birthday, and we
were having some drinks.
940
00:42:18,018 --> 00:42:19,881
Sorry, Sims, we're going to
need you to check this out.
941
00:42:19,882 --> 00:42:20,847
Can you follow me?
942
00:42:20,848 --> 00:42:21,848
Sure.
943
00:42:21,849 --> 00:42:23,850
Excuse me.
944
00:42:23,851 --> 00:42:25,300
And you shared what you'd heard
945
00:42:25,301 --> 00:42:27,129
with your group of friends
946
00:42:27,130 --> 00:42:30,339
Well, Hannah was hardly the
hot topic of conversation.
947
00:42:30,340 --> 00:42:33,860
Some of the kids at school
got wind of an affair.
948
00:42:33,861 --> 00:42:35,103
Did they get that from you?
949
00:42:35,104 --> 00:42:36,345
It's a small town.
950
00:42:36,346 --> 00:42:38,141
Everyone knows everything.
951
00:42:47,910 --> 00:42:49,842
Uh, there's a
surveillance camera.
952
00:42:59,231 --> 00:43:02,751
A cannabis plot located
near the clearing
953
00:43:02,752 --> 00:43:04,650
where Hannah's body was found.
954
00:43:04,651 --> 00:43:07,031
Whoever installed the
security camera, presumably
955
00:43:07,032 --> 00:43:09,413
the owner of the
plot, probably saw
956
00:43:09,414 --> 00:43:11,864
us arrive and is
therefore lying low,
957
00:43:11,865 --> 00:43:13,969
but the camera is
with the techies.
958
00:43:13,970 --> 00:43:15,937
Is it too much to
hope that the camera
959
00:43:15,938 --> 00:43:17,801
caught Hannah's killer?
960
00:43:17,802 --> 00:43:20,217
Well, they would have had to
have made quite the detour.
961
00:43:20,218 --> 00:43:22,116
Unless that's where
they came from.
962
00:43:24,463 --> 00:43:26,948
There's no record of any calls
963
00:43:26,949 --> 00:43:28,984
on Hannah's phone from
the day that Ashley
964
00:43:28,985 --> 00:43:30,745
overheard her talking to him.
965
00:43:41,860 --> 00:43:42,964
Toby. Hi.
966
00:43:42,965 --> 00:43:44,655
Hey.
967
00:43:44,656 --> 00:43:46,692
Toby just popped by to see
Georgia and the others.
968
00:43:46,693 --> 00:43:48,072
They're not here.
969
00:43:48,073 --> 00:43:51,766
I'll tell the
others you came by.
970
00:43:51,767 --> 00:43:52,801
Back so soon?
971
00:43:52,802 --> 00:43:53,906
We didn't take any food.
972
00:43:53,907 --> 00:43:55,114
I'm starving.
973
00:43:55,115 --> 00:43:56,149
Help yourself.
974
00:43:56,150 --> 00:43:57,220
What's he doing here?
975
00:43:59,326 --> 00:44:01,189
I came to hang out.
976
00:44:01,190 --> 00:44:03,018
- Why?
- Forget it.
977
00:44:03,019 --> 00:44:04,089
It was a dumb idea anyway.
978
00:44:07,334 --> 00:44:09,093
He's such a creep.
979
00:44:09,094 --> 00:44:10,164
What do you mean?
980
00:44:15,722 --> 00:44:16,825
- He makes music.
- Oh, yeah?
981
00:44:16,826 --> 00:44:17,964
Really?
982
00:44:17,965 --> 00:44:18,965
Have you heard the whole album?
983
00:44:18,966 --> 00:44:20,036
Shh!
984
00:44:21,728 --> 00:44:23,314
I heard something.
985
00:44:28,182 --> 00:44:29,700
Who's there?
986
00:44:33,118 --> 00:44:34,188
Hello?
987
00:44:36,363 --> 00:44:37,363
Hello?
988
00:44:46,373 --> 00:44:49,375
Nobody bought the
sleepwalking thing.
989
00:44:49,376 --> 00:44:51,515
It's just the only way he'd
ever get to see a girl in bed.
990
00:44:51,516 --> 00:44:53,482
We should go.
991
00:44:53,483 --> 00:44:54,483
I've got a headache.
992
00:44:54,484 --> 00:44:55,693
I'm staying.
993
00:45:01,940 --> 00:45:03,182
I'm sorry about all that.
994
00:45:03,183 --> 00:45:05,080
What can I do for you?
995
00:45:05,081 --> 00:45:08,152
Your phone and your laptop,
with apologies for the delay.
996
00:45:08,153 --> 00:45:09,188
Did you find anything?
997
00:45:09,189 --> 00:45:10,499
No.
998
00:45:10,500 --> 00:45:12,087
But we're now
confident that Hannah
999
00:45:12,088 --> 00:45:14,365
was seeing someone regularly.
1000
00:45:14,366 --> 00:45:17,023
If you're not the mystery
man, any idea who is?
1001
00:45:17,024 --> 00:45:19,232
If I knew anything more
about Hannah's love life,
1002
00:45:19,233 --> 00:45:22,132
don't you think I'd
have told you by now?
1003
00:45:22,133 --> 00:45:24,790
Well, if Ella's reaction
is anything to go by,
1004
00:45:24,791 --> 00:45:28,034
Toby definitely wasn't there
to hang with his mates.
1005
00:45:28,035 --> 00:45:31,520
That's the second time I've
seen Karl and Toby together.
1006
00:45:31,521 --> 00:45:33,246
What's that about?
1007
00:45:33,247 --> 00:45:35,214
Meanwhile, the techies came
back on the weed camera.
1008
00:45:35,215 --> 00:45:36,905
It was placed there
as surveillance
1009
00:45:36,906 --> 00:45:39,943
by our friend in Riverstone,
Constable Graham Watts.
1010
00:45:39,944 --> 00:45:41,323
Oh, really?
1011
00:45:41,324 --> 00:45:43,015
Well, technically,
it's his territory.
1012
00:45:43,016 --> 00:45:45,224
Yeah, but would it have
killed him to tell us?
1013
00:45:45,225 --> 00:45:47,364
A member of the public
stumbled upon the plot
1014
00:45:47,365 --> 00:45:48,572
on their morning walk.
1015
00:45:48,573 --> 00:45:51,161
They filed a 105 report online.
1016
00:45:51,162 --> 00:45:52,507
Guess who?
1017
00:45:52,508 --> 00:45:53,785
Hannah Winton.
1018
00:45:57,133 --> 00:45:58,547
And it gets better.
1019
00:45:58,548 --> 00:46:01,274
Constable Watts placed
the camera two days ago
1020
00:46:01,275 --> 00:46:03,346
and today recorded this.
1021
00:46:10,629 --> 00:46:11,975
Fraser Lennox.
1022
00:46:11,976 --> 00:46:13,528
Yeah.
1023
00:46:13,529 --> 00:46:15,081
So Hannah must have been
on one of her morning
1024
00:46:15,082 --> 00:46:17,981
walks from the camp
when she found the crop.
1025
00:46:17,982 --> 00:46:19,948
If Fraser saw her, he could have
1026
00:46:19,949 --> 00:46:21,398
worked out who dobbed him in.
1027
00:46:21,399 --> 00:46:24,642
And sought her out
to exact revenge?
1028
00:46:24,643 --> 00:46:25,852
Bring him in.
1029
00:46:28,130 --> 00:46:30,579
I told you, I'd
never seen that woman
1030
00:46:30,580 --> 00:46:32,167
until I found her body.
1031
00:46:32,168 --> 00:46:34,307
But you admit to
growing the cannabis?
1032
00:46:34,308 --> 00:46:36,447
For my own use!
1033
00:46:36,448 --> 00:46:40,037
You'll be charged
with cultivation.
1034
00:46:40,038 --> 00:46:43,870
We'll need to search your house
too, unless that's a problem?
1035
00:46:50,393 --> 00:46:57,020
♪ Spin your head around
and turn it upside down ♪
1036
00:46:57,021 --> 00:47:03,647
♪ Talk of golden days
and their winning ways ♪
1037
00:47:03,648 --> 00:47:06,098
♪ Allow your dreams to grow
1038
00:47:06,099 --> 00:47:08,169
Personal use is a
bit of a stretch.
1039
00:47:17,593 --> 00:47:18,558
Mike? Yeah.
1040
00:47:18,559 --> 00:47:19,559
Hi.
1041
00:47:19,560 --> 00:47:20,872
He's definitely dealing.
1042
00:47:25,187 --> 00:47:26,912
Yeah, I'll just...
I'll call you back.
1043
00:47:26,913 --> 00:47:27,913
Hi.
1044
00:47:27,914 --> 00:47:30,260
Hi there.
1045
00:47:30,261 --> 00:47:31,917
We got lost.
1046
00:47:31,918 --> 00:47:33,401
We're trying to find our
way back to the vigil.
1047
00:47:33,402 --> 00:47:34,920
Yeah, we saw this place.
1048
00:47:34,921 --> 00:47:36,612
We were going to
ask for directions.
1049
00:47:40,202 --> 00:47:41,444
Personal use, eh?
1050
00:47:46,967 --> 00:47:48,174
Oh, come on, Fraser.
1051
00:47:48,175 --> 00:47:50,487
We know you've been dealing.
1052
00:47:50,488 --> 00:47:54,318
And I'm assuming Hannah Winton
wasn't one of your customers.
1053
00:47:54,319 --> 00:47:57,495
It's unlikely, given
how anti she was.
1054
00:47:59,738 --> 00:48:02,188
So much so that she dobbed
in your little plantation
1055
00:48:02,189 --> 00:48:04,639
when she came across it.
1056
00:48:04,640 --> 00:48:05,917
I need your phone, please.
1057
00:48:11,129 --> 00:48:13,510
Thank you.
1058
00:48:13,511 --> 00:48:16,652
Oh, and you'll be
facing further charges.
1059
00:48:23,003 --> 00:48:26,005
Should I be worried by the
sudden influx of police?
1060
00:48:26,006 --> 00:48:28,697
Some new information
has come to light.
1061
00:48:28,698 --> 00:48:30,251
Oh.
1062
00:48:30,252 --> 00:48:32,598
This may seem left
field, but what was
1063
00:48:32,599 --> 00:48:34,496
Hannah's attitude to drugs?
1064
00:48:34,497 --> 00:48:36,084
She never touched them.
1065
00:48:36,085 --> 00:48:37,948
Honestly, if there
were kids around,
1066
00:48:37,949 --> 00:48:39,605
you were lucky to
have a glass of wine.
1067
00:48:39,606 --> 00:48:41,296
I mean, I dared to
open a bottle of red
1068
00:48:41,297 --> 00:48:43,126
on the first night of camp.
1069
00:48:43,127 --> 00:48:44,575
The look she gave me.
1070
00:48:44,576 --> 00:48:46,474
And then when she
caught the kids boozing,
1071
00:48:46,475 --> 00:48:47,578
talk about over the top.
1072
00:48:51,790 --> 00:48:53,515
Oh.
1073
00:48:53,516 --> 00:48:55,103
I can't.
1074
00:48:55,104 --> 00:48:56,174
That's disgusting.
1075
00:48:58,763 --> 00:49:00,108
Look at this.
1076
00:49:00,109 --> 00:49:01,389
All right, all right, all right.
1077
00:49:08,738 --> 00:49:09,774
Ella!
1078
00:49:12,087 --> 00:49:14,743
What would your mother say
if she could see you now?
1079
00:49:14,744 --> 00:49:16,366
Like she cares.
1080
00:49:16,367 --> 00:49:17,643
She got done for snorting
coke in the school
1081
00:49:17,644 --> 00:49:19,058
toilets, remember?
1082
00:49:24,340 --> 00:49:29,586
You should be ashamed of
yourselves, all of you.
1083
00:49:29,587 --> 00:49:32,761
You're supposed to be
Brokenwood High's best and
1084
00:49:32,762 --> 00:49:34,832
brightest, and this
is how you behave.
1085
00:49:34,833 --> 00:49:37,283
If I catch anyone
breaking the rules again,
1086
00:49:37,284 --> 00:49:41,322
they will be stripped of their
prefect badge and sent home.
1087
00:49:41,323 --> 00:49:42,393
Is that clear?
1088
00:49:44,429 --> 00:49:45,740
Give me the bottle.
1089
00:49:45,741 --> 00:49:46,741
Get up.
1090
00:49:46,742 --> 00:49:48,502
Go to your cabins, now.
1091
00:49:56,855 --> 00:49:58,408
I mean, just quietly, I think
she let acting principal
1092
00:49:58,409 --> 00:50:00,203
get to her head.
1093
00:50:00,204 --> 00:50:01,583
You know, I would have been
way more chill, you know?
1094
00:50:01,584 --> 00:50:03,240
Let the hangover
be the punishment.
1095
00:50:04,380 --> 00:50:05,450
Oh.
1096
00:50:22,743 --> 00:50:24,572
You okay?
1097
00:50:24,573 --> 00:50:26,160
Oh, yeah.
1098
00:50:26,161 --> 00:50:28,576
Yeah, I just thought
I'd check on the kids.
1099
00:50:28,577 --> 00:50:30,681
Georgia hasn't been
answering her texts.
1100
00:50:30,682 --> 00:50:33,822
Oh, well, she and Aki got
lost for a little while,
1101
00:50:33,823 --> 00:50:35,514
but they're fine now.
1102
00:50:35,515 --> 00:50:38,068
Maybe they lost reception.
1103
00:50:38,069 --> 00:50:39,173
Yeah.
1104
00:50:45,456 --> 00:50:47,802
The tech guys have
identified a series
1105
00:50:47,803 --> 00:50:51,599
of calls from Brokenwood
High to Karl's work phone
1106
00:50:51,600 --> 00:50:53,773
over the last three months.
1107
00:50:53,774 --> 00:50:55,499
We can't prove
it's Hannah, but...
1108
00:50:55,500 --> 00:50:57,054
But what are the chances?
1109
00:51:01,920 --> 00:51:05,095
Excuse me, Mr. Munroe
1110
00:51:05,096 --> 00:51:06,477
I need to talk to you.
1111
00:51:14,174 --> 00:51:16,210
We did see each other again.
1112
00:51:16,211 --> 00:51:17,452
Not at first.
1113
00:51:17,453 --> 00:51:20,214
I tried to put her
out of my mind.
1114
00:51:20,215 --> 00:51:21,457
But then a few weeks later...
1115
00:51:23,252 --> 00:51:24,218
Oh, sorry.
1116
00:51:24,219 --> 00:51:25,289
Sorry.
1117
00:51:26,566 --> 00:51:27,600
Hello.
1118
00:51:27,601 --> 00:51:29,809
Hi.
1119
00:51:29,810 --> 00:51:30,810
How are you?
1120
00:51:30,811 --> 00:51:32,536
Good.
1121
00:51:32,537 --> 00:51:35,367
She told me she'd been
promoted to acting principal.
1122
00:51:35,368 --> 00:51:37,403
Said she'd been
finding it a bit tough.
1123
00:51:37,404 --> 00:51:39,612
I asked her if she
wanted to talk about it,
1124
00:51:39,613 --> 00:51:44,238
and that's how it started.
1125
00:51:44,239 --> 00:51:45,378
An affair?
1126
00:51:51,177 --> 00:51:54,834
But I felt guilty, and I
didn't want to hurt Jenny,
1127
00:51:54,835 --> 00:51:56,698
and I couldn't risk
losing Georgia,
1128
00:51:56,699 --> 00:51:59,357
so eventually, I built
up the guts to end it.
1129
00:52:02,464 --> 00:52:04,982
When was this?
1130
00:52:04,983 --> 00:52:06,363
A month ago.
1131
00:52:06,364 --> 00:52:09,677
And you ended the relationship?
1132
00:52:09,678 --> 00:52:11,403
Yeah.
1133
00:52:11,404 --> 00:52:13,233
And how did Hannah
feel about that?
1134
00:52:16,926 --> 00:52:18,858
She was upset.
1135
00:52:18,859 --> 00:52:21,378
Okay, guys, we're going to stop
for a quick drink and a snack,
1136
00:52:21,379 --> 00:52:23,484
and then we'll
make our way back.
1137
00:52:23,485 --> 00:52:26,488
At camp, she avoided me.
1138
00:52:35,669 --> 00:52:41,226
Just a heads-up, we may
have to talk to Jenny.
1139
00:52:41,227 --> 00:52:45,022
And if we do, I can't guarantee
that what you've just told
1140
00:52:45,023 --> 00:52:46,473
me will stay out of bounds.
1141
00:52:50,408 --> 00:52:52,927
Karl said Hannah was upset.
1142
00:52:52,928 --> 00:52:56,033
What if Hannah didn't
accept that the relationship
1143
00:52:56,034 --> 00:52:57,518
was over and wanted more?
1144
00:52:57,519 --> 00:52:59,692
Maybe he felt trapped by her.
1145
00:52:59,693 --> 00:53:04,283
What if she threatened
to tell Jenny?
1146
00:53:04,284 --> 00:53:06,734
Well, we can't rule
out Jenny either.
1147
00:53:06,735 --> 00:53:09,495
I mean, yeah, she had
a hospital appointment
1148
00:53:09,496 --> 00:53:11,842
and mobility
issues, but she also
1149
00:53:11,843 --> 00:53:13,361
could have had an accomplice.
1150
00:53:13,362 --> 00:53:14,707
Well, let's not forget
that Karl wasn't
1151
00:53:14,708 --> 00:53:16,399
Hannah's only love interest.
1152
00:53:16,400 --> 00:53:17,986
You can't mean Frodo?
1153
00:53:17,987 --> 00:53:19,229
Josh.
1154
00:53:19,230 --> 00:53:20,300
I talked to him again.
1155
00:53:23,372 --> 00:53:26,857
I was thinking about what
you told me about Ms. Winton.
1156
00:53:26,858 --> 00:53:28,411
Yeah?
1157
00:53:28,412 --> 00:53:29,860
We found out that she
was having some kind
1158
00:53:29,861 --> 00:53:32,069
of inappropriate relationship.
1159
00:53:32,070 --> 00:53:35,349
With who, we don't know.
1160
00:53:35,350 --> 00:53:36,420
Not me.
1161
00:53:40,700 --> 00:53:43,702
Okay, guys, we're going to
stop here for a quick snack
1162
00:53:43,703 --> 00:53:47,084
and drink, and then
we'll make our way back.
1163
00:53:57,544 --> 00:54:00,857
I'm sorry about before
the obstacle course.
1164
00:54:00,858 --> 00:54:02,308
I didn't mean to offend you.
1165
00:54:03,964 --> 00:54:04,930
I'm fine.
1166
00:54:04,931 --> 00:54:06,001
Don't touch me!
1167
00:54:10,799 --> 00:54:13,007
I'm sorry too.
1168
00:54:13,008 --> 00:54:16,390
I shouldn't have been so abrupt.
1169
00:54:16,391 --> 00:54:18,495
I know you meant well.
1170
00:54:18,496 --> 00:54:21,360
You're very sweet.
1171
00:54:24,709 --> 00:54:26,054
Josh, no!
1172
00:54:26,055 --> 00:54:27,780
Don't ever do that
again, all right?
1173
00:54:35,824 --> 00:54:38,619
So yet another bruised male ego.
1174
00:54:38,620 --> 00:54:40,931
And a wounded female heart.
1175
00:54:40,932 --> 00:54:42,623
Ella definitely knew
about the crush,
1176
00:54:42,624 --> 00:54:44,970
even if she didn't know
he'd put the moves on.
1177
00:54:44,971 --> 00:54:45,971
I've got you.
1178
00:54:48,423 --> 00:54:50,562
And nobody can vouch
for either of them
1179
00:54:50,563 --> 00:54:52,460
at the time of the murder.
1180
00:54:59,641 --> 00:55:01,883
Tech report from Fraser's phone.
1181
00:55:01,884 --> 00:55:06,578
There seems to be a symbol on
his contacts list denoting all
1182
00:55:06,579 --> 00:55:08,580
the names of his customers.
1183
00:55:08,581 --> 00:55:09,857
Leaf emoji.
1184
00:55:09,858 --> 00:55:11,721
Cute.
1185
00:55:11,722 --> 00:55:14,827
And one of those names was on
Brokenwood High's prefect camp.
1186
00:55:14,828 --> 00:55:16,381
Georgia or Aki.
1187
00:55:16,382 --> 00:55:17,796
Has to be.
1188
00:55:17,797 --> 00:55:19,591
Yeah, I didn't buy
their little Hansel
1189
00:55:19,592 --> 00:55:21,939
and Gretel act when they turned
up at Fraser's yesterday.
1190
00:55:24,631 --> 00:55:26,805
Yeah.
1191
00:55:26,806 --> 00:55:27,876
I'll call you back.
1192
00:55:30,223 --> 00:55:33,467
Yeah, it's Aki's
name on the list,
1193
00:55:33,468 --> 00:55:37,436
and there are texts between
him and Fraser arranging
1194
00:55:37,437 --> 00:55:39,542
a pickup early Friday morning.
1195
00:55:39,543 --> 00:55:41,198
What time?
1196
00:55:41,199 --> 00:55:44,410
7:00 AM, at the clearing
where Hannah's body was found.
1197
00:55:49,173 --> 00:55:50,380
Ah.
1198
00:55:50,381 --> 00:55:52,037
I'm sorry to bother you again.
1199
00:55:52,038 --> 00:55:53,728
Is Aki about?
1200
00:55:53,729 --> 00:55:56,628
He's at the shop with
Georgia covering for Jenny.
1201
00:55:56,629 --> 00:55:59,700
Oh, is she having a bad day?
1202
00:55:59,701 --> 00:56:04,049
There are things that she and
I need to discuss in private.
1203
00:56:04,050 --> 00:56:05,533
I see.
1204
00:56:05,534 --> 00:56:07,121
Look, I've told you
where he is now.
1205
00:56:07,122 --> 00:56:08,502
What do you want?
1206
00:56:08,503 --> 00:56:10,020
Well, we can't
actually interview
1207
00:56:10,021 --> 00:56:11,712
Aki without an adult present.
1208
00:56:11,713 --> 00:56:12,783
Right.
1209
00:56:15,993 --> 00:56:18,788
Give me half an hour, and
I'll meet you there, okay?
1210
00:56:18,789 --> 00:56:20,721
Appreciate it.
1211
00:56:20,722 --> 00:56:22,826
Oh, and just so you know, we may
1212
00:56:22,827 --> 00:56:24,139
need to talk to Georgia too.
1213
00:56:26,210 --> 00:56:28,970
Fine, fine.
1214
00:56:31,249 --> 00:56:32,974
Yeah, see you tomorrow.
1215
00:56:32,975 --> 00:56:35,598
And thank you so much for
putting your trust in me.
1216
00:56:35,599 --> 00:56:37,047
It means a lot.
1217
00:56:37,048 --> 00:56:38,808
Bye.
1218
00:56:38,809 --> 00:56:39,878
Sorry.
1219
00:56:39,879 --> 00:56:41,535
No worries.
1220
00:56:41,536 --> 00:56:43,640
That was just the chair
of the school board.
1221
00:56:43,641 --> 00:56:45,711
They've made me
acting principal.
1222
00:56:45,712 --> 00:56:47,437
You know, we did have
to make a decision about
1223
00:56:47,438 --> 00:56:49,991
opening tomorrow, and I
think it's best to carry
1224
00:56:49,992 --> 00:56:51,855
on as normal, don't you?
1225
00:56:51,856 --> 00:56:53,961
There will be an
assembly first thing
1226
00:56:53,962 --> 00:56:56,032
to talk about poor Hannah,
so I'll have to spend
1227
00:56:56,033 --> 00:56:57,654
tonight writing something.
1228
00:56:57,655 --> 00:57:00,174
I mean, it's the least I can do.
1229
00:57:00,175 --> 00:57:01,934
I'll try not to keep you.
1230
00:57:01,935 --> 00:57:03,660
I'm just following
up on a conversation
1231
00:57:03,661 --> 00:57:06,007
you had with my boss
around Hannah's attitude
1232
00:57:06,008 --> 00:57:07,526
towards drugs.
1233
00:57:07,527 --> 00:57:09,148
We now believe that
a student arranged
1234
00:57:09,149 --> 00:57:11,185
to meet with a dealer at
the zipline on the morning
1235
00:57:11,186 --> 00:57:12,566
of Hannah's death.
1236
00:57:12,567 --> 00:57:14,257
We're just trying
to find out what
1237
00:57:14,258 --> 00:57:17,053
Hannah or anyone else on the
camp may have known about that.
1238
00:57:17,054 --> 00:57:18,848
Huh.
1239
00:57:18,849 --> 00:57:20,712
It's news to me.
1240
00:57:20,713 --> 00:57:23,991
I thought I was pretty clued up
with what the kids get up to.
1241
00:57:23,992 --> 00:57:25,958
I'm going to have to keep
a sharper eye out now
1242
00:57:25,959 --> 00:57:29,065
that I'm in charge, won't I?
1243
00:57:39,248 --> 00:57:40,663
Come in.
1244
00:57:40,664 --> 00:57:42,596
You can close the
door behind you.
1245
00:57:42,597 --> 00:57:43,667
Thanks.
1246
00:57:48,534 --> 00:57:51,052
I'm glad you're both here.
1247
00:57:51,053 --> 00:57:53,296
It'll make things
easier, if you don't
1248
00:57:53,297 --> 00:57:54,642
mind sitting in with Georgia.
1249
00:57:54,643 --> 00:57:55,643
No, not at all.
1250
00:57:57,784 --> 00:57:59,889
Is there another
room we can use?
1251
00:57:59,890 --> 00:58:00,993
Yeah, sure.
1252
00:58:00,994 --> 00:58:02,064
This way.
1253
00:58:12,143 --> 00:58:16,699
We've arrested a
local drug dealer.
1254
00:58:16,700 --> 00:58:20,565
Your name was one
of his contacts.
1255
00:58:20,566 --> 00:58:21,531
Really?
1256
00:58:21,532 --> 00:58:22,567
Aki?
1257
00:58:22,568 --> 00:58:23,809
Okay.
1258
00:58:23,810 --> 00:58:25,639
There are texts between the two
1259
00:58:25,640 --> 00:58:28,780
of you organizing a meetup
at the zipline on the morning
1260
00:58:28,781 --> 00:58:30,367
of Ms. Winton's death.
1261
00:58:30,368 --> 00:58:31,921
I didn't go.
1262
00:58:31,922 --> 00:58:33,336
Well, yes, that's what
you said at first,
1263
00:58:33,337 --> 00:58:36,926
but then after
canceling the meeting,
1264
00:58:36,927 --> 00:58:38,618
you then reinstated it.
1265
00:58:42,933 --> 00:58:44,934
Yeah, I didn't go.
1266
00:58:44,935 --> 00:58:46,660
That's not what the text says.
1267
00:58:46,661 --> 00:58:48,385
I changed my mind.
1268
00:58:48,386 --> 00:58:52,389
Ms. Winton was cracking down
after the drinking thing.
1269
00:58:52,390 --> 00:58:54,668
If I catch anyone
breaking the rules again,
1270
00:58:54,669 --> 00:58:58,050
they will be stripped of their
prefect badge and sent home.
1271
00:58:58,051 --> 00:59:00,225
Is that clear?
1272
00:59:00,226 --> 00:59:02,089
I didn't want to get
caught, so I bailed.
1273
00:59:02,090 --> 00:59:03,331
Okay.
1274
00:59:03,332 --> 00:59:05,920
If you didn't go,
where were you?
1275
00:59:05,921 --> 00:59:07,715
Originally, you said
you were in your cabin.
1276
00:59:07,716 --> 00:59:09,821
Is that true?
1277
00:59:09,822 --> 00:59:12,617
I was with Georgia.
1278
00:59:12,618 --> 00:59:13,894
What?
1279
00:59:13,895 --> 00:59:15,240
That early in the morning?
1280
00:59:15,241 --> 00:59:16,310
What were you doing?
1281
00:59:16,311 --> 00:59:17,345
Yeah, what were you doing?
1282
00:59:17,346 --> 00:59:20,072
We were in my cabin.
1283
00:59:20,073 --> 00:59:22,178
We could be alone there.
1284
00:59:22,179 --> 00:59:24,905
Alone to do what?
1285
00:59:24,906 --> 00:59:26,769
Not that.
1286
00:59:26,770 --> 00:59:31,118
Being at camp just gave us a
perfect chance to be together.
1287
00:59:31,119 --> 00:59:33,361
Did anyone see you together?
1288
00:59:33,362 --> 00:59:35,363
No.
1289
00:59:35,364 --> 00:59:37,055
When did this start?
1290
00:59:37,056 --> 00:59:40,368
I'll ask the questions, thanks.
1291
00:59:40,369 --> 00:59:42,060
When did this start?
1292
00:59:42,061 --> 00:59:44,372
It's pretty recent.
1293
00:59:44,373 --> 00:59:46,443
I've always kind of liked him.
1294
00:59:46,444 --> 00:59:49,101
Have you?
1295
00:59:49,102 --> 00:59:51,069
Is Aki in trouble?
1296
00:59:51,070 --> 00:59:53,381
Not for missing a drug deal.
1297
00:59:53,382 --> 00:59:56,799
The dealer confirmed that this
particular deal didn't happen.
1298
00:59:56,800 --> 00:59:57,939
But there were others?
1299
01:00:02,046 --> 01:00:03,979
I'll leave you two to talk.
1300
01:00:06,741 --> 01:00:08,396
Well, I wouldn't want to
be sitting at their dinner
1301
01:00:08,397 --> 01:00:10,053
table tonight.
1302
01:00:10,054 --> 01:00:13,022
Isn't it convenient
that Aki and Georgia can
1303
01:00:13,023 --> 01:00:14,126
suddenly vouch for each other?
1304
01:00:14,127 --> 01:00:15,196
I don't know.
1305
01:00:15,197 --> 01:00:16,715
Teen hormones running wild.
1306
01:00:16,716 --> 01:00:18,959
Probably telling the truth.
1307
01:00:18,960 --> 01:00:20,339
Is that...
1308
01:00:20,340 --> 01:00:21,306
Toby Burrows?
1309
01:00:21,307 --> 01:00:22,307
Yeah.
1310
01:00:22,308 --> 01:00:24,412
This is his happy place.
1311
01:00:24,413 --> 01:00:25,862
We don't have to
go inside, do we?
1312
01:00:25,863 --> 01:00:27,070
Because my nostrils
have only just
1313
01:00:27,071 --> 01:00:28,231
recovered from the last time.
1314
01:00:36,771 --> 01:00:39,255
Can I speak to Detective
Shepherd, please?
1315
01:00:39,256 --> 01:00:42,327
Jenny, come on through.
1316
01:00:42,328 --> 01:00:44,709
I'm worried what this
all means for Aki.
1317
01:00:44,710 --> 01:00:47,194
His parents are already
stressed about what's going on.
1318
01:00:47,195 --> 01:00:49,679
Dreading having to tell
them that their son has
1319
01:00:49,680 --> 01:00:52,199
come to police attention
for buying weed.
1320
01:00:52,200 --> 01:00:55,720
For what it's worth, Aki's
drug buying is not really
1321
01:00:55,721 --> 01:00:59,137
a priority for us just now.
1322
01:00:59,138 --> 01:01:05,522
I imagine things at home
are fraught at the moment.
1323
01:01:05,523 --> 01:01:08,905
Karl told me about the affair.
1324
01:01:08,906 --> 01:01:11,321
It's a lot to take in.
1325
01:01:11,322 --> 01:01:15,084
You had no idea before this?
1326
01:01:15,085 --> 01:01:16,706
None.
1327
01:01:16,707 --> 01:01:18,777
Boy, do I feel
stupid about that?
1328
01:01:18,778 --> 01:01:21,918
My MS symptoms have
been getting worse.
1329
01:01:21,919 --> 01:01:27,234
It's... it's distracting,
to say the least.
1330
01:01:27,235 --> 01:01:29,270
Karl was behaving differently.
1331
01:01:29,271 --> 01:01:32,309
I... I didn't notice.
1332
01:01:36,762 --> 01:01:38,797
How did it end?
1333
01:01:38,798 --> 01:01:40,488
Did he say?
1334
01:01:40,489 --> 01:01:44,285
He realized what he stood
to lose and called it quits.
1335
01:01:44,286 --> 01:01:46,978
Perhaps I should be
grateful for that.
1336
01:01:46,979 --> 01:01:48,738
When was this?
1337
01:01:48,739 --> 01:01:50,050
A few weeks ago, he said.
1338
01:01:50,051 --> 01:01:51,121
Month.
1339
01:01:52,985 --> 01:01:57,057
Karl told her the same thing
he told us about the affair
1340
01:01:57,058 --> 01:01:59,231
and when it ended.
1341
01:01:59,232 --> 01:02:01,440
So if she's only
just finding out now,
1342
01:02:01,441 --> 01:02:03,373
then she didn't have a motive.
1343
01:02:03,374 --> 01:02:05,479
Or she's lying, she had motive,
1344
01:02:05,480 --> 01:02:07,793
and would have
needed an accomplice.
1345
01:02:12,383 --> 01:02:15,040
Okay, see you.
1346
01:02:15,041 --> 01:02:16,111
Any idea where he's going?
1347
01:02:18,320 --> 01:02:19,356
Huh.
1348
01:02:21,599 --> 01:02:23,255
Cool.
1349
01:02:23,256 --> 01:02:25,500
I'll just talk to myself then.
1350
01:02:27,295 --> 01:02:28,571
Come on.
1351
01:02:28,572 --> 01:02:30,124
I'll help you
write a bio, and we
1352
01:02:30,125 --> 01:02:31,332
can take a photo that
is isn't a selfie
1353
01:02:31,333 --> 01:02:32,540
looking up at your nose.
1354
01:02:32,541 --> 01:02:33,818
I don't know.
1355
01:02:35,199 --> 01:02:37,028
There's plenty of
fish in the sea,
1356
01:02:37,029 --> 01:02:39,513
but you have to get in the
water, or in this case,
1357
01:02:39,514 --> 01:02:40,894
signing up to a dating app.
1358
01:02:40,895 --> 01:02:42,585
I wouldn't know about that.
1359
01:02:42,586 --> 01:02:44,380
What you had with
Hannah was special,
1360
01:02:44,381 --> 01:02:46,796
but she'd want you to be happy.
1361
01:02:46,797 --> 01:02:48,005
Frodo, a quick word.
1362
01:02:51,319 --> 01:02:53,113
You told me that
Hannah mentioned
1363
01:02:53,114 --> 01:02:54,942
a recent relationship.
1364
01:02:54,943 --> 01:02:56,219
Yeah, that's right.
1365
01:02:56,220 --> 01:02:57,980
Did she tell you how it ended?
1366
01:02:57,981 --> 01:02:59,464
Well, she called time.
1367
01:02:59,465 --> 01:03:01,569
It wasn't right for
her, and she knew it.
1368
01:03:01,570 --> 01:03:04,434
You got to love a woman who
knows her own mind and heart.
1369
01:03:04,435 --> 01:03:07,196
And she definitely
wasn't dumped?
1370
01:03:07,197 --> 01:03:09,508
Who would dump her?
1371
01:03:09,509 --> 01:03:11,027
Thanks, Frodo.
1372
01:03:11,028 --> 01:03:12,270
Oh, good luck with that.
1373
01:03:12,271 --> 01:03:14,617
And don't rush into marriage.
1374
01:03:18,311 --> 01:03:19,277
Sims.
1375
01:03:19,278 --> 01:03:21,141
Hey, Mike.
1376
01:03:21,142 --> 01:03:22,901
You know how we never release
the details of how Hannah died?
1377
01:03:22,902 --> 01:03:24,247
Yes?
1378
01:03:24,248 --> 01:03:26,008
There's several
social media posts
1379
01:03:26,009 --> 01:03:28,631
with the hashtag #RIPMsWinton.
1380
01:03:28,632 --> 01:03:31,116
There's a bit of
speculation about her death,
1381
01:03:31,117 --> 01:03:32,877
how her body was found.
1382
01:03:32,878 --> 01:03:37,088
But the thing is, somebody
has got it exactly right.
1383
01:03:37,089 --> 01:03:39,159
Fraser didn't mention
anyone else in the clearing
1384
01:03:39,160 --> 01:03:40,574
that morning.
1385
01:03:40,575 --> 01:03:42,127
Well, maybe there was
and he didn't know,
1386
01:03:42,128 --> 01:03:45,096
or maybe he got chatty
with someone later.
1387
01:03:45,097 --> 01:03:46,960
One of the students?
1388
01:03:46,961 --> 01:03:50,273
I got the tech team to trace
the IP address of that account.
1389
01:03:50,274 --> 01:03:51,274
Well, just hang on a minute.
1390
01:03:51,275 --> 01:03:52,275
Sorry.
1391
01:03:52,276 --> 01:03:53,346
What's up?
1392
01:03:56,246 --> 01:03:59,489
Hey, Mike, Karl Munroe
just made a 111 call.
1393
01:03:59,490 --> 01:04:01,595
Toby Burrows was
found unconscious
1394
01:04:01,596 --> 01:04:03,148
behind the game shop.
1395
01:04:14,643 --> 01:04:16,230
Hey.
1396
01:04:16,231 --> 01:04:17,507
How's he doing?
1397
01:04:17,508 --> 01:04:20,269
Yeah, mild concussion
and memory loss.
1398
01:04:20,270 --> 01:04:22,064
He was unconscious for a while.
1399
01:04:22,065 --> 01:04:23,065
What happened?
1400
01:04:23,066 --> 01:04:24,618
I don't know.
1401
01:04:24,619 --> 01:04:26,516
I was headed to Jenny's
shop from the back car park,
1402
01:04:26,517 --> 01:04:29,726
and I saw the poor guy just
collapsed on the ground.
1403
01:04:29,727 --> 01:04:31,418
Right.
1404
01:04:31,419 --> 01:04:33,006
His parents are worried
it might be something
1405
01:04:33,007 --> 01:04:35,042
neurological, to do
with his sleepwalking,
1406
01:04:35,043 --> 01:04:37,596
so they've asked
for further tests.
1407
01:04:37,597 --> 01:04:40,323
Fair enough.
1408
01:04:40,324 --> 01:04:44,673
Doctor says he needs to
rest, so no questions.
1409
01:04:58,101 --> 01:04:59,377
There's a security camera.
1410
01:04:59,378 --> 01:05:00,378
We've got some footage.
1411
01:05:00,379 --> 01:05:02,035
Not much use, though.
1412
01:05:02,036 --> 01:05:04,244
The camera points
towards the alleyway,
1413
01:05:04,245 --> 01:05:07,385
but there's no angle on
where Toby was found.
1414
01:05:07,386 --> 01:05:11,216
No one in the alleyway in the
moments before the assaults.
1415
01:05:11,217 --> 01:05:13,218
I mean, did the
offender teleport in?
1416
01:05:13,219 --> 01:05:17,015
Or they walked through
the back door like we did.
1417
01:05:17,016 --> 01:05:19,362
The alleyway leads
to the main car park,
1418
01:05:19,363 --> 01:05:21,951
directly in the
camera's line of sight.
1419
01:05:21,952 --> 01:05:23,504
If Karl came the
way he said he did,
1420
01:05:23,505 --> 01:05:24,747
he should be on that footage.
1421
01:05:24,748 --> 01:05:25,956
But he's not.
1422
01:05:34,413 --> 01:05:37,104
If your story was true, that
camera would have seen you.
1423
01:05:37,105 --> 01:05:39,106
Toby will be ready to talk soon,
1424
01:05:39,107 --> 01:05:42,006
and we'll be very interested
to hear what he has to say.
1425
01:05:42,007 --> 01:05:44,664
Given all that, Karl, what
do you want to tell us now?
1426
01:05:47,081 --> 01:05:48,220
I'd like a lawyer.
1427
01:05:52,086 --> 01:05:54,673
What's this about?
1428
01:05:54,674 --> 01:05:58,470
An anonymous account
has posted details
1429
01:05:58,471 --> 01:06:02,371
online about how Ms. Winton's
body was found, details
1430
01:06:02,372 --> 01:06:03,786
we haven't made public.
1431
01:06:03,787 --> 01:06:06,202
That account was traced
back to Georgia's phone.
1432
01:06:06,203 --> 01:06:07,755
Georgia?
1433
01:06:07,756 --> 01:06:10,724
So was it just uncannily
accurate speculation,
1434
01:06:10,725 --> 01:06:13,245
or is there something
you're not telling us?
1435
01:06:17,352 --> 01:06:18,595
Answer the question, hon.
1436
01:06:21,563 --> 01:06:23,254
I was there.
1437
01:06:45,242 --> 01:06:46,760
Why didn't you say anything?
1438
01:06:46,761 --> 01:06:48,865
Because I didn't want to
get in any more trouble.
1439
01:06:48,866 --> 01:06:51,455
So I told Aki to tell people
that we were together.
1440
01:06:53,837 --> 01:06:55,320
Oh, darling.
1441
01:06:55,321 --> 01:06:56,391
What were you doing there?
1442
01:07:00,188 --> 01:07:01,119
I was there to get bud.
1443
01:07:01,120 --> 01:07:02,190
What?
1444
01:07:05,711 --> 01:07:09,231
I knew Aki had a dealer, and
I wanted to set up a meeting,
1445
01:07:09,232 --> 01:07:10,266
but he wouldn't.
1446
01:07:10,267 --> 01:07:11,267
Ms. Winton's on the lookout.
1447
01:07:11,268 --> 01:07:12,268
I don't care!
1448
01:07:12,269 --> 01:07:13,545
I do.
1449
01:07:13,546 --> 01:07:15,168
I don't want her
calling my parents.
1450
01:07:15,169 --> 01:07:16,272
You know they'll take
me out of school, make
1451
01:07:16,273 --> 01:07:17,653
me move over there with them.
1452
01:07:17,654 --> 01:07:19,551
Just leave it, okay?
1453
01:07:40,228 --> 01:07:42,505
Sweetheart, you
shouldn't have done that.
1454
01:07:42,506 --> 01:07:43,506
You need it.
1455
01:07:43,507 --> 01:07:44,542
I wanted to help.
1456
01:07:44,543 --> 01:07:45,819
You need it?
1457
01:07:45,820 --> 01:07:47,924
Cannabis helps with
my MS symptoms.
1458
01:07:47,925 --> 01:07:49,823
But how did you know that?
1459
01:07:49,824 --> 01:07:52,446
Aki.
1460
01:07:52,447 --> 01:07:56,243
And how did Aki know
that cannabis helped?
1461
01:07:56,244 --> 01:07:59,591
I found him smoking
one day at home.
1462
01:07:59,592 --> 01:08:04,217
I confiscated it,
then got curious.
1463
01:08:04,218 --> 01:08:05,873
There's a lot of talk
in the online groups I
1464
01:08:05,874 --> 01:08:09,843
follow about how weed
helps with pain and sleep,
1465
01:08:09,844 --> 01:08:11,810
so I tried it.
1466
01:08:11,811 --> 01:08:13,122
It helped.
1467
01:08:13,123 --> 01:08:15,780
And then Aki busted me smoking.
1468
01:08:15,781 --> 01:08:20,543
So Aki and you shared a
secret and Aki effectively
1469
01:08:20,544 --> 01:08:23,926
became your supplier?
1470
01:08:27,793 --> 01:08:28,862
Sorry.
1471
01:08:28,863 --> 01:08:29,933
Excuse me.
1472
01:08:33,178 --> 01:08:34,213
Aki.
1473
01:08:36,560 --> 01:08:38,665
Georgia's just
finished telling me
1474
01:08:38,666 --> 01:08:42,427
that you two weren't, in
fact, together the morning
1475
01:08:42,428 --> 01:08:43,740
Ms. Winton's body was found.
1476
01:08:46,191 --> 01:08:47,226
Where were you?
1477
01:08:49,815 --> 01:08:52,473
The cabin, boy's cabin.
1478
01:09:00,791 --> 01:09:02,516
Did you know the whole
time that you've been here
1479
01:09:02,517 --> 01:09:03,586
and said nothing?
1480
01:09:03,587 --> 01:09:04,587
Know what?
1481
01:09:04,588 --> 01:09:05,623
That was Karl.
1482
01:09:05,624 --> 01:09:06,694
He needs a lawyer.
1483
01:09:12,665 --> 01:09:14,597
Are you feeling up to
answering some questions?
1484
01:09:14,598 --> 01:09:16,461
- Mr. Munroe.
- Huh?
1485
01:09:16,462 --> 01:09:17,773
You want to know
who assaulted me.
1486
01:09:17,774 --> 01:09:19,361
Mr. Munroe.
1487
01:09:19,362 --> 01:09:20,362
Are you sure?
1488
01:09:20,363 --> 01:09:21,466
You're not still...
1489
01:09:21,467 --> 01:09:22,916
My mind is perfectly clear.
1490
01:09:22,917 --> 01:09:26,644
First thing I saw when
I came around, his face.
1491
01:09:26,645 --> 01:09:27,817
I'll give you anything you want.
1492
01:09:27,818 --> 01:09:29,371
Yeah, double it.
1493
01:09:29,372 --> 01:09:32,201
Just don't say anything
about any of this.
1494
01:09:32,202 --> 01:09:33,582
Why would he do that?
1495
01:09:33,583 --> 01:09:35,756
Before I say any
more, I want to know
1496
01:09:35,757 --> 01:09:37,758
that I can get a plea deal.
1497
01:09:37,759 --> 01:09:39,346
A what?
1498
01:09:39,347 --> 01:09:40,761
A plea deal.
1499
01:09:40,762 --> 01:09:42,280
If I say anything
that incriminates me,
1500
01:09:42,281 --> 01:09:44,121
I want to know that I'll
get a lesser sentence.
1501
01:09:46,941 --> 01:09:48,700
Fine.
1502
01:09:48,701 --> 01:09:52,048
Mr. Munroe and I had
made an arrangement.
1503
01:09:52,049 --> 01:09:54,741
I wouldn't disclose
certain intel I'd acquired,
1504
01:09:54,742 --> 01:09:57,433
and in return, he would fund
my next tactical campaign.
1505
01:09:57,434 --> 01:10:00,402
You were blackmailing him.
1506
01:10:00,403 --> 01:10:02,645
If you have to put a
label on it, I suppose...
1507
01:10:02,646 --> 01:10:06,442
You were blackmailing
him because?
1508
01:10:06,443 --> 01:10:11,999
Because he was having an
affair with Ms. Winton.
1509
01:10:12,000 --> 01:10:15,624
Mr. Munroe claims that the
relationship ended weeks ago.
1510
01:10:15,625 --> 01:10:16,764
Not from what I saw.
1511
01:10:20,768 --> 01:10:22,078
We can't keep doing this.
1512
01:10:22,079 --> 01:10:23,288
No, no.
1513
01:10:26,360 --> 01:10:27,463
No, no.
1514
01:10:27,464 --> 01:10:28,464
No more.
1515
01:10:28,465 --> 01:10:29,465
No, no.
1516
01:10:29,466 --> 01:10:30,501
We can't... no.
1517
01:10:30,502 --> 01:10:32,744
Toby, are you all right?
1518
01:10:32,745 --> 01:10:33,745
It's okay.
1519
01:10:33,746 --> 01:10:34,988
He sleepwalks.
1520
01:10:34,989 --> 01:10:36,472
Yeah, come on, mate.
1521
01:10:36,473 --> 01:10:37,913
Let's get you back
to your cabin, eh?
1522
01:10:39,407 --> 01:10:40,373
That's it.
1523
01:10:40,374 --> 01:10:41,615
This way.
1524
01:10:41,616 --> 01:10:42,686
Okay.
1525
01:10:47,657 --> 01:10:50,555
You can remember what you
see when you sleepwalk?
1526
01:10:50,556 --> 01:10:52,661
I'm one of the rare few.
1527
01:10:52,662 --> 01:10:54,421
And you realized you
could use what you
1528
01:10:54,422 --> 01:10:56,630
saw to blackmail Mr. Munroe.
1529
01:10:56,631 --> 01:10:59,324
Oh, I see it more as
a strategic advantage.
1530
01:11:04,605 --> 01:11:09,609
Yes, I blackmailed
him, and he paid up.
1531
01:11:09,610 --> 01:11:10,955
How much?
1532
01:11:10,956 --> 01:11:13,889
Just enough for a
few essential items.
1533
01:11:13,890 --> 01:11:16,685
One doom merchant
and two soul hunters.
1534
01:11:16,686 --> 01:11:18,206
They're essential on
the battle plains.
1535
01:11:22,416 --> 01:11:25,763
It's over now, isn't it?
1536
01:11:25,764 --> 01:11:27,352
I should have asked
for more up front.
1537
01:11:30,665 --> 01:11:33,460
I should never have gone
along with it the first time,
1538
01:11:33,461 --> 01:11:35,911
but I panicked.
1539
01:11:35,912 --> 01:11:38,776
And then he came
back asking for more?
1540
01:11:38,777 --> 01:11:39,846
Yeah.
1541
01:11:39,847 --> 01:11:40,812
I'm going to need more money.
1542
01:11:40,813 --> 01:11:42,331
No.
1543
01:11:42,332 --> 01:11:43,677
I have more gear
that I want to buy.
1544
01:11:43,678 --> 01:11:45,127
Well, then get a job.
1545
01:11:45,128 --> 01:11:46,922
But why when this is
working out so well?
1546
01:11:46,923 --> 01:11:48,682
It's not working anymore.
1547
01:11:48,683 --> 01:11:50,443
My wife knows, so no.
1548
01:11:50,444 --> 01:11:51,790
No leverage, no money.
1549
01:11:54,137 --> 01:11:57,519
Do the police know
you were hooking up?
1550
01:11:57,520 --> 01:11:59,417
What did you just say?
1551
01:11:59,418 --> 01:12:01,419
I'm sure they'd be interested
to learn that you were
1552
01:12:01,420 --> 01:12:02,869
having an affair
with a woman who
1553
01:12:02,870 --> 01:12:04,974
was murdered the next morning.
1554
01:12:04,975 --> 01:12:07,805
Don't you dare say a thing.
1555
01:12:12,811 --> 01:12:14,363
My client did the right thing.
1556
01:12:14,364 --> 01:12:15,364
He called for help.
1557
01:12:15,365 --> 01:12:16,779
He did.
1558
01:12:16,780 --> 01:12:19,506
Doesn't mean he didn't
assault him first.
1559
01:12:19,507 --> 01:12:22,683
Just the latest in a series of
lies from you, isn't it, Karl?
1560
01:12:25,099 --> 01:12:28,135
For once, Miranda didn't
get to say charge him or let
1561
01:12:28,136 --> 01:12:30,517
him go because I charged him.
1562
01:12:30,518 --> 01:12:33,209
Assault so he can hang
on to him for a bit.
1563
01:12:33,210 --> 01:12:38,042
Okay, so an assault charge
and then a homicide charge.
1564
01:12:38,043 --> 01:12:41,459
Karl killed Hannah because
she couldn't have her.
1565
01:12:41,460 --> 01:12:43,219
Man, this guy just
gets better and better.
1566
01:12:43,220 --> 01:12:45,118
Yeah, I kind of buy
him poisoning her,
1567
01:12:45,119 --> 01:12:48,708
but strapping her to a zipline
is pretty sadistic for a guy
1568
01:12:48,709 --> 01:12:50,157
who claims to love her.
1569
01:12:50,158 --> 01:12:52,436
I do not ever want to
be loved like that.
1570
01:12:52,437 --> 01:12:53,920
I still think
Hannah being trussed
1571
01:12:53,921 --> 01:12:55,508
up like that was a message.
1572
01:12:55,509 --> 01:12:59,132
If Karl killed her, who
was that message for?
1573
01:12:59,133 --> 01:13:00,720
Georgia.
1574
01:13:00,721 --> 01:13:02,722
Why would Karl do that
to his own daughter?
1575
01:13:02,723 --> 01:13:04,862
Okay, what if it was
her message to him?
1576
01:13:04,863 --> 01:13:07,071
She was there
hoping to buy drugs
1577
01:13:07,072 --> 01:13:10,454
from Fraser to alleviate
her mum's MS symptoms,
1578
01:13:10,455 --> 01:13:12,594
and she lied to us.
1579
01:13:12,595 --> 01:13:14,216
Remember, at her mum's shop?
1580
01:13:16,633 --> 01:13:19,083
I'd be willing to
bet she was telling
1581
01:13:19,084 --> 01:13:21,223
him to stick to their story.
1582
01:13:21,224 --> 01:13:22,638
Maybe she knew about the affair.
1583
01:13:22,639 --> 01:13:23,709
Senior.
1584
01:13:30,026 --> 01:13:30,991
Jenny.
1585
01:13:30,992 --> 01:13:32,579
How can I help you?
1586
01:13:32,580 --> 01:13:34,650
Aki has something he
wants to tell you.
1587
01:13:34,651 --> 01:13:37,550
Ah, your timing
couldn't be better.
1588
01:13:37,551 --> 01:13:38,621
Come through.
1589
01:13:43,591 --> 01:13:45,730
We already know that you weren't
1590
01:13:45,731 --> 01:13:48,077
with Georgia on the morning
that Ms. Winton died.
1591
01:13:48,078 --> 01:13:49,148
That's not all.
1592
01:13:51,772 --> 01:13:52,807
Go on.
1593
01:13:56,742 --> 01:13:59,676
Mr. Munroe arranged to meet
Ms. Winton that morning.
1594
01:14:05,510 --> 01:14:07,165
How do you know that?
1595
01:14:07,166 --> 01:14:08,512
I heard them.
1596
01:14:12,275 --> 01:14:13,793
It's all right, mate.
1597
01:14:13,794 --> 01:14:15,451
Toby was sleepwalking again.
1598
01:14:17,798 --> 01:14:20,627
He's lucky that Ms. Winton
and I were still up.
1599
01:14:20,628 --> 01:14:22,595
Otherwise, he could have
wandered off anywhere.
1600
01:14:22,596 --> 01:14:23,596
That's it.
1601
01:14:23,597 --> 01:14:24,874
Into bed.
1602
01:14:28,567 --> 01:14:30,119
And you should be asleep too.
1603
01:14:30,120 --> 01:14:31,190
Night.
1604
01:14:38,266 --> 01:14:39,681
I couldn't sleep.
1605
01:14:39,682 --> 01:14:41,477
I needed to use the bathroom.
1606
01:14:44,790 --> 01:14:46,273
Hannah, listen.
1607
01:14:46,274 --> 01:14:49,760
Karl, I just don't think
we can do this anymore.
1608
01:14:49,761 --> 01:14:50,761
Can we just talk?
1609
01:14:50,762 --> 01:14:51,762
Come on.
1610
01:14:51,763 --> 01:14:52,935
Give me a chance, please.
1611
01:14:52,936 --> 01:14:54,006
Not now.
1612
01:14:56,940 --> 01:14:58,907
Okay.
1613
01:14:58,908 --> 01:15:01,634
What about tomorrow morning,
early, when no one else
1614
01:15:01,635 --> 01:15:03,187
is around?
1615
01:15:03,188 --> 01:15:05,228
I'll meet you at the zipline
by the bottom platform.
1616
01:15:10,091 --> 01:15:12,092
We take separate tracks.
1617
01:15:12,093 --> 01:15:13,542
6:45.
1618
01:15:13,543 --> 01:15:15,131
If you're not
there, I won't wait.
1619
01:15:19,204 --> 01:15:20,239
Talk to Toby.
1620
01:15:22,725 --> 01:15:24,242
You okay?
1621
01:15:24,243 --> 01:15:26,555
How long have you known this?
1622
01:15:26,556 --> 01:15:29,144
Only a couple of hours.
1623
01:15:29,145 --> 01:15:32,561
Aki was a mess when he told me.
1624
01:15:32,562 --> 01:15:35,357
You should have
come to us sooner.
1625
01:15:35,358 --> 01:15:37,704
I couldn't.
1626
01:15:37,705 --> 01:15:43,020
I didn't... I didn't want
to think it was true.
1627
01:15:43,021 --> 01:15:46,092
Mr. Munroe is like a dad to me.
1628
01:15:46,093 --> 01:15:47,232
Better than my real dad.
1629
01:15:49,441 --> 01:15:52,961
He actually cares, you know?
1630
01:16:01,108 --> 01:16:02,418
What have you got?
1631
01:16:02,419 --> 01:16:04,386
Yeah, Toby confirmed
Aki's story,
1632
01:16:04,387 --> 01:16:06,043
but he didn't see
him leave the cabin.
1633
01:16:06,044 --> 01:16:07,596
He was asleep, like Aki said.
1634
01:16:07,597 --> 01:16:08,667
Thanks.
1635
01:16:12,153 --> 01:16:14,430
I'm sorry to keep you waiting.
1636
01:16:14,431 --> 01:16:17,123
We have a witness who claims
to have overheard you and
1637
01:16:17,124 --> 01:16:19,953
Hannah planning to meet on
the morning that she died,
1638
01:16:19,954 --> 01:16:22,784
at the site where
her body was found.
1639
01:16:22,785 --> 01:16:24,061
What witness?
1640
01:16:24,062 --> 01:16:25,262
One we're inclined to believe.
1641
01:16:30,275 --> 01:16:32,966
Okay, yes, we agreed to meet.
1642
01:16:32,967 --> 01:16:34,243
What time was this?
1643
01:16:34,244 --> 01:16:37,143
6:45 AM, lower platform
of the zipline.
1644
01:16:37,144 --> 01:16:38,732
But I didn't go.
1645
01:16:41,804 --> 01:16:43,183
Why not?
1646
01:16:43,184 --> 01:16:44,219
Well, the dumbest
reason in the world.
1647
01:16:44,220 --> 01:16:45,254
I slept through my alarm.
1648
01:16:45,255 --> 01:16:46,255
Please.
1649
01:16:46,256 --> 01:16:47,326
No, it's true.
1650
01:16:49,743 --> 01:16:51,329
Maybe my subconscious
already knew
1651
01:16:51,330 --> 01:16:54,194
that Hannah was a lost cause.
1652
01:16:54,195 --> 01:16:56,957
It doesn't sound like
you did end the affair.
1653
01:17:00,098 --> 01:17:01,029
No.
1654
01:17:01,030 --> 01:17:02,409
Hannah ended it.
1655
01:17:02,410 --> 01:17:04,826
And you weren't
ready to let her go.
1656
01:17:04,827 --> 01:17:06,655
And if you couldn't
have her, then no one
1657
01:17:06,656 --> 01:17:07,725
else could have her either.
1658
01:17:07,726 --> 01:17:09,037
No.
1659
01:17:09,038 --> 01:17:11,211
I loved her, and
she loved me too.
1660
01:17:11,212 --> 01:17:13,282
But she just couldn't bring
herself to split up a family.
1661
01:17:13,283 --> 01:17:14,353
And you could?
1662
01:17:18,254 --> 01:17:21,428
I didn't see Hannah
that morning,
1663
01:17:21,429 --> 01:17:24,432
and God knows, I
didn't kill her.
1664
01:17:27,125 --> 01:17:29,816
But if you did, why did you feel
1665
01:17:29,817 --> 01:17:32,957
the need to strap her to the
zipline and send her flying?
1666
01:17:32,958 --> 01:17:39,481
One more time, it wasn't me.
1667
01:17:42,519 --> 01:17:46,488
♪ I pass you on the street,
and my eyes go down ♪
1668
01:17:46,489 --> 01:17:48,697
♪ And your number's
on the screen, ♪
1669
01:17:48,698 --> 01:17:50,941
♪ so I let the call ring out
1670
01:17:50,942 --> 01:17:54,945
♪ You say you want to see me,
say you want to be my friend ♪
1671
01:17:54,946 --> 01:17:57,741
♪ But something
doesn't feel right ♪
1672
01:17:57,742 --> 01:18:02,538
♪ I won't pretend,
I won't pretend ♪
1673
01:18:02,539 --> 01:18:04,507
♪ What if I'm wrong?
1674
01:18:06,923 --> 01:18:08,753
♪ What if I'm wrong?
1675
01:18:11,031 --> 01:18:12,998
♪ What if I'm wrong?
1676
01:18:17,071 --> 01:18:20,246
♪ Always go with
what my bones say ♪
1677
01:18:20,247 --> 01:18:25,389
♪ And my bones say
follow your heart ♪
1678
01:18:25,390 --> 01:18:28,806
♪ Always go with
what my bones say ♪
1679
01:18:28,807 --> 01:18:32,051
Kristin, I'm going to
swing by the Munroe house.
1680
01:18:32,052 --> 01:18:33,224
Okay.
1681
01:18:33,225 --> 01:18:34,812
Say hi to your mum for me.
1682
01:18:34,813 --> 01:18:36,124
Bye.
1683
01:18:36,125 --> 01:18:38,195
Josh is taking Ella
to the airport.
1684
01:18:38,196 --> 01:18:41,474
Her mum finally
got a flight back.
1685
01:18:41,475 --> 01:18:44,753
No one's getting lost
in that, are they?
1686
01:18:44,754 --> 01:18:46,030
It's Karl's.
1687
01:18:46,031 --> 01:18:47,273
Would have been handy at camp.
1688
01:18:47,274 --> 01:18:49,793
Hmm.
1689
01:18:49,794 --> 01:18:51,449
What can I do for you?
1690
01:18:51,450 --> 01:18:53,348
Something's been bothering me.
1691
01:18:53,349 --> 01:18:56,765
Hannah's death
wasn't pleasant, but
1692
01:18:56,766 --> 01:19:01,287
the way her body was discovered,
1693
01:19:01,288 --> 01:19:02,392
that was just cruel.
1694
01:19:06,224 --> 01:19:09,088
I think Hannah's killer
intended for someone
1695
01:19:09,089 --> 01:19:10,537
to find her that way.
1696
01:19:10,538 --> 01:19:11,953
But who?
1697
01:19:11,954 --> 01:19:13,575
I mean, we know Georgia
was in the area,
1698
01:19:13,576 --> 01:19:16,371
but would Karl do that
to his own daughter?
1699
01:19:16,372 --> 01:19:17,786
He wouldn't.
1700
01:19:17,787 --> 01:19:19,201
He had an appointment
with Hannah
1701
01:19:19,202 --> 01:19:21,272
and no one to confirm
his story about sleeping
1702
01:19:21,273 --> 01:19:23,205
through his alarm.
1703
01:19:23,206 --> 01:19:25,518
It's all I've been
able to think about.
1704
01:19:25,519 --> 01:19:27,796
Alternatively, it
could have been Karl
1705
01:19:27,797 --> 01:19:29,315
who was meant to find Hannah.
1706
01:19:29,316 --> 01:19:31,421
After all, her death would
have hurt him the most.
1707
01:19:34,459 --> 01:19:37,633
But it wasn't Karl
who found the body.
1708
01:19:37,634 --> 01:19:39,946
True.
1709
01:19:39,947 --> 01:19:42,190
I'm not sure why you're
telling me all this.
1710
01:19:42,191 --> 01:19:43,501
I just have a few
more questions.
1711
01:19:43,502 --> 01:19:44,502
Fine.
1712
01:19:44,503 --> 01:19:45,572
Take a seat.
1713
01:19:45,573 --> 01:19:47,023
My questions are for Aki.
1714
01:19:49,094 --> 01:19:51,647
You told us you were on
the way to the toilet
1715
01:19:51,648 --> 01:19:54,409
when you overheard
Mr. Munroe and
1716
01:19:54,410 --> 01:19:57,412
Ms. Winton arranging to meet.
1717
01:19:57,413 --> 01:19:59,207
Yeah.
1718
01:19:59,208 --> 01:20:01,934
But the ablutions block is
in the opposite direction
1719
01:20:01,935 --> 01:20:02,935
to the campfire.
1720
01:20:02,936 --> 01:20:04,453
I saw them talking.
1721
01:20:04,454 --> 01:20:06,904
Mr. Munroe's body language
was kind of aggressive,
1722
01:20:06,905 --> 01:20:08,561
so I stopped to listen.
1723
01:20:08,562 --> 01:20:11,978
Mr. Munroe told us that he
didn't go to that meeting
1724
01:20:11,979 --> 01:20:13,359
with Miss Winton.
1725
01:20:13,360 --> 01:20:15,119
It's true that he
doesn't have anyone
1726
01:20:15,120 --> 01:20:16,914
to corroborate his
whereabouts that morning,
1727
01:20:16,915 --> 01:20:18,847
but then, neither do you.
1728
01:20:18,848 --> 01:20:20,607
And for a while, you and Georgia
1729
01:20:20,608 --> 01:20:23,921
were telling us that you were
together, but that was a lie.
1730
01:20:23,922 --> 01:20:25,854
Being a prefect is
important to Georgia.
1731
01:20:25,855 --> 01:20:28,270
We didn't want anyone finding
out about the drug deal.
1732
01:20:28,271 --> 01:20:31,170
It was only when
that story fell apart
1733
01:20:31,171 --> 01:20:33,655
that you came forward with what
you knew about Karl and Hannah,
1734
01:20:33,656 --> 01:20:35,691
to divert attention
away from yourself.
1735
01:20:35,692 --> 01:20:37,348
Pure speculation.
1736
01:20:37,349 --> 01:20:40,075
Indulge me.
1737
01:20:40,076 --> 01:20:42,284
The only person,
apart from Karl,
1738
01:20:42,285 --> 01:20:45,598
who knew that Hannah would be
at the zipline that morning
1739
01:20:45,599 --> 01:20:46,944
was you.
1740
01:20:46,945 --> 01:20:48,049
You don't know that.
1741
01:20:48,050 --> 01:20:49,291
She could have told Ms. Phipps.
1742
01:20:49,292 --> 01:20:52,260
Ms. Phipps, who's
all but admitted
1743
01:20:52,261 --> 01:20:54,262
to spreading rumors about her?
1744
01:20:54,263 --> 01:20:55,608
I don't think so.
1745
01:20:55,609 --> 01:20:59,094
You left your
cabin that morning.
1746
01:20:59,095 --> 01:21:02,442
You intercepted Hannah on
her way to the zipline.
1747
01:21:10,348 --> 01:21:13,660
Oh, Aki.
1748
01:21:13,661 --> 01:21:14,661
You're up early.
1749
01:21:14,662 --> 01:21:15,662
Is everything okay?
1750
01:21:15,663 --> 01:21:16,663
Fine.
1751
01:21:16,664 --> 01:21:18,389
I... I've just...
1752
01:21:18,390 --> 01:21:21,427
I've been thinking about
what you said, about my work,
1753
01:21:21,428 --> 01:21:22,704
about being distracted.
1754
01:21:22,705 --> 01:21:24,602
You're right.
1755
01:21:24,603 --> 01:21:26,156
Oh, good.
1756
01:21:26,157 --> 01:21:28,261
It's like I said, I
want you to do well.
1757
01:21:28,262 --> 01:21:30,436
You persuaded her to go
to the top of the zipline
1758
01:21:30,437 --> 01:21:32,748
rather than the endpoint.
1759
01:21:32,749 --> 01:21:35,579
You'd already had
time to prepare.
1760
01:21:52,769 --> 01:21:53,735
Wow.
1761
01:21:53,736 --> 01:21:54,944
It's so pretty, right?
1762
01:21:57,257 --> 01:22:01,260
You're going to do so well
if you put your mind to it.
1763
01:22:01,261 --> 01:22:02,537
Drink?
1764
01:22:02,538 --> 01:22:03,608
Oh, thanks.
1765
01:22:06,749 --> 01:22:08,992
Oh my god.
1766
01:22:08,993 --> 01:22:10,545
What have you done?
1767
01:22:19,417 --> 01:22:22,488
She would have
succumbed to the poison
1768
01:22:22,489 --> 01:22:23,627
in less than a minute.
1769
01:22:30,014 --> 01:22:32,291
But that minute must
have felt like an hour.
1770
01:22:40,196 --> 01:22:46,444
You then readied
Ms. Winton to send
1771
01:22:48,549 --> 01:22:50,448
her down to meet Mr. Munroe.
1772
01:22:56,523 --> 01:22:58,352
But Karl never showed up.
1773
01:23:01,735 --> 01:23:04,495
Fraser was wearing the
same kind of yellow parka
1774
01:23:04,496 --> 01:23:07,222
that you'd seen Karl wear.
1775
01:23:07,223 --> 01:23:09,569
Easy mistake to make.
1776
01:23:09,570 --> 01:23:15,023
Georgia was at the clearing
and saw Hannah's body arrive.
1777
01:23:15,024 --> 01:23:17,025
Later, when she
needed a cover story
1778
01:23:17,026 --> 01:23:18,785
as to where she
was that morning,
1779
01:23:18,786 --> 01:23:22,513
you were happy to help because
you needed a cover story too.
1780
01:23:22,514 --> 01:23:25,137
And when Georgia came clean, you
1781
01:23:25,138 --> 01:23:27,484
needed to deflect attention
away from yourself
1782
01:23:27,485 --> 01:23:30,073
by implicating Mr. Munroe.
1783
01:23:30,074 --> 01:23:31,695
That's quite the
tale, Detective.
1784
01:23:31,696 --> 01:23:33,524
I can't wait to hear what
you think Aki's motive
1785
01:23:33,525 --> 01:23:35,285
could possibly be.
1786
01:23:35,286 --> 01:23:38,184
Well, it depends on whether
Aki was acting alone.
1787
01:23:38,185 --> 01:23:40,635
He and Jenny have already
admitted to keeping
1788
01:23:40,636 --> 01:23:42,430
one secret, smoking dope.
1789
01:23:42,431 --> 01:23:46,399
Perhaps Jenny found out about
Karl's affair year earlier than
1790
01:23:46,400 --> 01:23:49,402
she's admitted and
enlisted Aki's help to see
1791
01:23:49,403 --> 01:23:50,541
off a threat to her marriage.
1792
01:23:50,542 --> 01:23:52,647
No, no.
1793
01:23:52,648 --> 01:23:56,064
I did my best to make
sure she didn't know.
1794
01:23:56,065 --> 01:23:57,135
About the affair?
1795
01:24:00,656 --> 01:24:02,139
But you knew.
1796
01:24:02,140 --> 01:24:03,210
How?
1797
01:24:05,454 --> 01:24:11,390
I wasn't supposed
to, but one day, I
1798
01:24:11,391 --> 01:24:14,324
saw Mrs. Morpeth,
the school librarian,
1799
01:24:14,325 --> 01:24:16,258
dropping something
in the letterbox.
1800
01:24:21,194 --> 01:24:23,505
I was worried it was
about my school grades.
1801
01:24:23,506 --> 01:24:25,093
If my grades were
down, my parents
1802
01:24:25,094 --> 01:24:28,579
said I'd have to move
with them to Japan.
1803
01:24:44,355 --> 01:24:47,460
I'm still waiting to
hear a plausible motive.
1804
01:24:47,461 --> 01:24:50,636
To take Hannah out
of the picture,
1805
01:24:50,637 --> 01:24:53,742
and to punish Karl
for playing reckless
1806
01:24:53,743 --> 01:24:59,714
with your adoptive family, the
place you feel safe and loved.
1807
01:24:59,715 --> 01:25:02,372
But catching them
together late at night
1808
01:25:02,373 --> 01:25:03,718
tipped you over the edge.
1809
01:25:03,719 --> 01:25:05,547
When we turned up to the camp,
1810
01:25:05,548 --> 01:25:10,587
you couldn't understand why
Karl hadn't found the body.
1811
01:25:10,588 --> 01:25:13,141
You couldn't imagine
him revealing the affair
1812
01:25:13,142 --> 01:25:15,971
or becoming a serious suspect.
1813
01:25:15,972 --> 01:25:20,459
After all, the plan was to keep
the Munroe family together, not
1814
01:25:20,460 --> 01:25:21,908
split them apart.
1815
01:25:21,909 --> 01:25:23,945
That would have meant
going back to Japan
1816
01:25:23,946 --> 01:25:25,396
for your last year of school.
1817
01:25:28,019 --> 01:25:29,745
You don't know what
that's like for me.
1818
01:25:32,575 --> 01:25:34,129
My parents...
1819
01:25:38,236 --> 01:25:39,720
I don't have a life there.
1820
01:25:47,280 --> 01:25:48,521
Can I see him?
1821
01:26:00,362 --> 01:26:04,710
♪ I've got to tell you,
and I must be honest ♪
1822
01:26:04,711 --> 01:26:08,817
♪ It hurts sometimes
1823
01:26:08,818 --> 01:26:14,202
♪ I've felt anger,
but not in a while ♪
1824
01:26:14,203 --> 01:26:18,896
♪ But the sadness
hangs around ♪
1825
01:26:18,897 --> 01:26:23,453
♪ Well, he's running,
and he's hiding ♪
1826
01:26:23,454 --> 01:26:28,009
♪ From the water
and the grief ♪
1827
01:26:28,010 --> 01:26:31,909
♪ You could ask him,
ask him about it ♪
1828
01:26:31,910 --> 01:26:38,399
♪ And he'll lie
through his teeth ♪
1829
01:26:38,400 --> 01:26:45,441
♪ We're trying to repair
1830
01:26:47,995 --> 01:26:55,002
♪ Something that's not there
1831
01:26:57,833 --> 01:27:02,492
♪ Love
1832
01:27:02,493 --> 01:27:07,428
♪ Oh, oh, oh,
1833
01:27:07,429 --> 01:27:12,364
♪ Love
1834
01:27:12,365 --> 01:27:14,952
♪ Oh oh, oh
1835
01:27:14,953 --> 01:27:15,988
Hey, morning, gents.
1836
01:27:15,989 --> 01:27:17,058
Hey.
1837
01:27:17,059 --> 01:27:18,680
You seem more chipper today.
1838
01:27:18,681 --> 01:27:20,406
Well, I realized something.
1839
01:27:20,407 --> 01:27:22,408
My own heart might
be hurting, but I can
1840
01:27:22,409 --> 01:27:23,754
still help others find love.
1841
01:27:23,755 --> 01:27:24,755
Aw.
1842
01:27:24,756 --> 01:27:26,619
How?
1843
01:27:26,620 --> 01:27:27,758
You do this job long enough,
you start to get an insight
1844
01:27:27,759 --> 01:27:29,346
into people's personalities.
1845
01:27:29,347 --> 01:27:30,589
Yeah, from what they order.
1846
01:27:30,590 --> 01:27:32,349
You put the right
orders together
1847
01:27:32,350 --> 01:27:35,387
with a bit of coffeeology,
and you get a love match.
1848
01:27:35,388 --> 01:27:37,354
Oh.
1849
01:27:37,355 --> 01:27:38,873
Don't believe me?
1850
01:27:38,874 --> 01:27:40,426
Have a look over there.
1851
01:27:40,427 --> 01:27:42,083
Macchiato and a soy latte.
1852
01:27:42,084 --> 01:27:43,292
Match made in heaven.
1853
01:27:45,467 --> 01:27:50,471
Over there, two ristrettos
vibing perfectly.
1854
01:27:50,472 --> 01:27:51,748
What about these two?
1855
01:27:51,749 --> 01:27:54,129
Decaf latte and triple
shot long black.
1856
01:27:54,130 --> 01:27:57,098
Classic case of
opposites attract.
1857
01:27:57,099 --> 01:27:58,962
I did order takeaway, didn't I?
1858
01:27:58,963 --> 01:28:00,032
Yeah.
1859
01:28:00,033 --> 01:28:01,102
What can I get you guys?
1860
01:28:01,103 --> 01:28:03,518
I'm good.
1861
01:28:03,519 --> 01:28:06,659
Long black, please, but
I'm not looking for love.
1862
01:28:06,660 --> 01:28:07,971
Come on.
1863
01:28:07,972 --> 01:28:09,490
I know you're a
romantic at heart.
1864
01:28:09,491 --> 01:28:10,974
How many times have
you been married?
1865
01:28:10,975 --> 01:28:12,355
Too many.
1866
01:28:12,356 --> 01:28:13,597
Mike.
1867
01:28:13,598 --> 01:28:16,842
What a good way
to start the day.
1868
01:28:16,843 --> 01:28:19,672
A triple shot cappuccino
with cinnamon and chocolate.
1869
01:28:19,673 --> 01:28:21,881
Sure.
1870
01:28:21,882 --> 01:28:24,539
What does that mean, a long
black and a cappuccino?
1871
01:28:24,540 --> 01:28:26,369
Triple shot?
1872
01:28:26,370 --> 01:28:28,474
You put those two together,
and you either get fireworks
1873
01:28:28,475 --> 01:28:29,889
or you burn the house down.
1874
01:28:29,890 --> 01:28:31,098
Oh, I love fireworks.
121578
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.