All language subtitles for The.Brokenwood.Mysteries.S11E05.The.End.of.the.Line.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,756 --> 00:01:44,241 Oh. 2 00:02:38,641 --> 00:02:39,813 Is that Hannah? 3 00:02:39,814 --> 00:02:41,263 Winton. 4 00:02:41,264 --> 00:02:43,438 Yeah, science teacher, Brokenwood High. 5 00:02:43,439 --> 00:02:45,681 Oh, the fateful quiz night. 6 00:02:45,682 --> 00:02:49,271 She's been tied to the harness with some sort of cord. 7 00:02:49,272 --> 00:02:50,824 Could be the tie from her jacket. 8 00:02:50,825 --> 00:02:52,999 And I think it's safe to assume she was already dead 9 00:02:53,000 --> 00:02:54,552 before she started moving. 10 00:02:54,553 --> 00:02:55,933 Well, don't let Gina hear you say that. 11 00:02:55,934 --> 00:02:57,831 Never assume. 12 00:02:57,832 --> 00:02:58,902 Right. 13 00:03:01,250 --> 00:03:05,598 Fraser, DSS Mike Shepherd and Detective Sims. 14 00:03:05,599 --> 00:03:07,427 What brought you here so early? 15 00:03:07,428 --> 00:03:09,360 Oh, I'm a pest buster. 16 00:03:09,361 --> 00:03:12,294 It's like "Ghostbusters," but possums. 17 00:03:12,295 --> 00:03:14,020 You shoot them with your proton pack? 18 00:03:14,021 --> 00:03:16,333 No, we lay poison. 19 00:03:16,334 --> 00:03:18,680 But there's a whole series of bait stations up along the path 20 00:03:18,681 --> 00:03:20,026 through the bush. 21 00:03:20,027 --> 00:03:21,027 And that's what brought you here? 22 00:03:21,028 --> 00:03:22,477 Yeah. 23 00:03:22,478 --> 00:03:23,788 I mean, I could have left it till later, 24 00:03:23,789 --> 00:03:25,273 but I like to get up early. 25 00:03:25,274 --> 00:03:26,377 It's the best part of the day for me. 26 00:03:26,378 --> 00:03:27,620 You must know the area well. 27 00:03:27,621 --> 00:03:29,035 Yeah, well enough. 28 00:03:29,036 --> 00:03:30,968 And did you know the zipline was here? 29 00:03:30,969 --> 00:03:32,418 Yeah. 30 00:03:32,419 --> 00:03:33,626 That's part of the adventure camp. 31 00:03:33,627 --> 00:03:35,075 Who uses the camp? 32 00:03:35,076 --> 00:03:38,044 Schools, youth groups mostly. 33 00:03:38,045 --> 00:03:40,495 Reckon that's where she came from. 34 00:03:40,496 --> 00:03:41,841 Probably. 35 00:03:41,842 --> 00:03:42,842 Although it doesn't pay to assume. 36 00:03:42,843 --> 00:03:43,843 Mm. 37 00:03:43,844 --> 00:03:45,293 Mike, good morning. 38 00:03:45,294 --> 00:03:46,811 Gina. 39 00:03:46,812 --> 00:03:48,744 Meet Hannah Winton. 40 00:03:48,745 --> 00:03:50,746 You have a positive ID already? 41 00:03:50,747 --> 00:03:53,818 We've crossed paths before, the exploding 42 00:03:53,819 --> 00:03:55,061 pool shed investigation. 43 00:03:55,062 --> 00:03:56,683 Oh, yes. 44 00:03:56,684 --> 00:03:59,410 The explosion and the interesting burns and 45 00:03:59,411 --> 00:04:02,413 the chlorine gas confusion. 46 00:04:02,414 --> 00:04:04,967 Let's get her down. 47 00:04:04,968 --> 00:04:06,659 Right, around then. 48 00:04:06,660 --> 00:04:09,006 Fraser, would you mind showing DC Chalmers the path 49 00:04:09,007 --> 00:04:10,076 that you took to get here? 50 00:04:10,077 --> 00:04:12,285 Yeah, sure. 51 00:04:12,286 --> 00:04:14,080 This way. 52 00:04:14,081 --> 00:04:17,083 You and I are going to take a walk up the hill. 53 00:04:17,084 --> 00:04:19,430 Gina, Ms. Winton is all yours. 54 00:04:31,616 --> 00:04:33,996 Footprints everywhere. 55 00:04:33,997 --> 00:04:37,448 Kids jumping on and off all day, no doubt. 56 00:04:37,449 --> 00:04:42,695 No obvious drag marks, no broken branches, or anything 57 00:04:42,696 --> 00:04:44,490 else to suggest a struggle. 58 00:04:44,491 --> 00:04:46,112 Meaning Hannah walked here? 59 00:04:46,113 --> 00:04:49,495 Either by herself or with someone she trusted. 60 00:04:49,496 --> 00:04:54,638 But why truss her up and send her down the zipline? 61 00:04:54,639 --> 00:04:56,847 I mean, what does it say about our offender? 62 00:04:56,848 --> 00:04:59,091 Or what was the offender trying to say about Hannah? 63 00:05:07,134 --> 00:05:08,168 Wow. 64 00:05:08,169 --> 00:05:09,378 Rustic. 65 00:05:12,104 --> 00:05:13,070 Oh. 66 00:05:13,071 --> 00:05:14,174 Sorry. 67 00:05:14,175 --> 00:05:15,624 We didn't mean to startle you. 68 00:05:15,625 --> 00:05:18,696 I'm DSS Mike Shepherd, Brokenwood CIB. 69 00:05:18,697 --> 00:05:19,801 Detective Kristin Sims. 70 00:05:19,802 --> 00:05:20,802 Ashley Phipps. 71 00:05:20,803 --> 00:05:22,390 How can I help? 72 00:05:22,391 --> 00:05:24,184 We're investigating an incident nearby. 73 00:05:24,185 --> 00:05:26,014 Just checking who's around for now. 74 00:05:26,015 --> 00:05:28,465 I'm a music teacher at Brokenwood High, 75 00:05:28,466 --> 00:05:31,675 and we're here on a leadership camp with the new prefects. 76 00:05:31,676 --> 00:05:33,366 When you say we're here? 77 00:05:33,367 --> 00:05:35,782 Well, three days ago, there were 14 of us, 78 00:05:35,783 --> 00:05:37,197 and now we're down to 8. 79 00:05:37,198 --> 00:05:39,821 Food poisoning, dodgy chicken. 80 00:05:39,822 --> 00:05:41,478 Five of the kids and Mr. Hamilton 81 00:05:41,479 --> 00:05:43,031 were all packed off home. 82 00:05:43,032 --> 00:05:45,723 Overreaction, if you ask me, but it wasn't my call. 83 00:05:45,724 --> 00:05:47,173 It was Hannah's, so. 84 00:05:47,174 --> 00:05:48,623 Hannah? 85 00:05:48,624 --> 00:05:51,039 Hannah Winton, the science teacher? 86 00:05:51,040 --> 00:05:52,040 That's right. 87 00:05:52,041 --> 00:05:53,766 She's not here right now. 88 00:05:53,767 --> 00:05:55,871 She's gone for a walk, but she should be back soon. 89 00:05:55,872 --> 00:05:57,735 Oh, everything okay? 90 00:05:57,736 --> 00:05:58,771 Mr. Munroe? 91 00:05:58,772 --> 00:06:00,186 Hi. 92 00:06:00,187 --> 00:06:04,121 I'm afraid I have some very bad news. 93 00:06:04,122 --> 00:06:05,191 Ella? 94 00:06:05,192 --> 00:06:06,192 Prefect, eh? 95 00:06:06,193 --> 00:06:08,159 Well done, you. 96 00:06:08,160 --> 00:06:09,989 What's going on? 97 00:06:09,990 --> 00:06:11,991 Mr. Munroe and I just need some time with our visitors. 98 00:06:11,992 --> 00:06:13,442 We won't be long, so. 99 00:06:18,032 --> 00:06:20,448 Oh my god. 100 00:06:20,449 --> 00:06:21,621 Are you sure it's her? 101 00:06:21,622 --> 00:06:22,657 Yes. 102 00:06:22,658 --> 00:06:23,728 We'd met. 103 00:06:25,868 --> 00:06:27,006 I can't believe it. 104 00:06:27,007 --> 00:06:28,110 I'm sorry. 105 00:06:28,111 --> 00:06:30,423 I know it's a lot to take in. 106 00:06:30,424 --> 00:06:33,633 When was the last time you saw Hannah? 107 00:06:33,634 --> 00:06:36,602 Last night around lights out. 108 00:06:36,603 --> 00:06:37,982 We made sure all the kids were where 109 00:06:37,983 --> 00:06:39,570 they were supposed to be. 110 00:06:39,571 --> 00:06:41,986 I suggested a wine, but no one was keen. 111 00:06:41,987 --> 00:06:43,091 It was a long day. 112 00:06:43,092 --> 00:06:44,472 We were all pretty knackered. 113 00:06:44,473 --> 00:06:46,060 So we just headed off to bed. 114 00:06:49,167 --> 00:06:50,892 You all had separate cabins? 115 00:06:50,893 --> 00:06:51,963 Yes. 116 00:06:54,931 --> 00:06:56,760 Tell me, you're here as a parent helper. 117 00:06:56,761 --> 00:06:58,278 Is that right? 118 00:06:58,279 --> 00:07:00,119 My daughter Georgia's one of the prefects here. 119 00:07:04,113 --> 00:07:06,286 Could you tell me which cabin was Hannah's? 120 00:07:06,287 --> 00:07:07,667 We'll need to take a look. 121 00:07:07,668 --> 00:07:08,738 Yeah, sure. 122 00:07:10,602 --> 00:07:13,501 It's the second on the left. 123 00:07:13,502 --> 00:07:15,157 Thank you. 124 00:07:29,587 --> 00:07:30,932 They're getting antsy. 125 00:07:30,933 --> 00:07:33,935 They know something's up. 126 00:07:33,936 --> 00:07:35,800 Yeah, we will need to talk to them. 127 00:07:39,355 --> 00:07:41,149 It saddens me to have to let you 128 00:07:41,150 --> 00:07:44,704 all know that our lovely Ms. Winton 129 00:07:44,705 --> 00:07:46,948 passed away this morning. 130 00:07:46,949 --> 00:07:50,952 She was found by a passerby in the clearing near the zipline. 131 00:07:50,953 --> 00:07:52,885 I know this is very upsetting for you 132 00:07:52,886 --> 00:07:57,130 all, and we're going to try and get you home as soon as we can. 133 00:07:57,131 --> 00:07:59,063 There'll also be counseling for those 134 00:07:59,064 --> 00:08:00,858 who want it in due course. 135 00:08:00,859 --> 00:08:02,170 Josh. 136 00:08:02,171 --> 00:08:03,241 Babe. 137 00:08:04,898 --> 00:08:08,521 Hi, I'm Detective Senior Sergeant Mike Shepherd. 138 00:08:08,522 --> 00:08:10,834 This is my colleague, Detective Kristin Sims. 139 00:08:10,835 --> 00:08:12,974 She'll need to take some details from you, 140 00:08:12,975 --> 00:08:16,356 but I promise you, we will only keep you as long as necessary. 141 00:08:16,357 --> 00:08:17,566 Thank you. 142 00:08:27,645 --> 00:08:28,679 Anything? 143 00:08:28,680 --> 00:08:30,163 I can tell you one thing. 144 00:08:30,164 --> 00:08:31,855 One more thing than usual. 145 00:08:31,856 --> 00:08:33,615 She was almost certainly already dead when she 146 00:08:33,616 --> 00:08:35,134 was strapped to the harness. 147 00:08:35,135 --> 00:08:36,963 There are no signs of any kind of resistance, 148 00:08:36,964 --> 00:08:40,139 but she died recently and quickly. 149 00:08:40,140 --> 00:08:41,278 That's three things, Gina. 150 00:08:41,279 --> 00:08:43,591 You're out of control. 151 00:08:43,592 --> 00:08:45,938 What about the redness around her mouth and on her skin? 152 00:08:45,939 --> 00:08:47,180 Is that... - I tried. 153 00:08:47,181 --> 00:08:48,699 She won't go there. - Not yet. 154 00:08:48,700 --> 00:08:51,737 Not even for you, Mike. 155 00:08:51,738 --> 00:08:52,738 Hannah's phone. 156 00:08:52,739 --> 00:08:53,809 Only thing on her. 157 00:08:55,914 --> 00:08:58,122 How did you get on with Fraser? 158 00:08:58,123 --> 00:09:00,366 Yeah, the pest-busting thing seems legit. 159 00:09:00,367 --> 00:09:03,645 So you just pop the lid, replace the bait as needed. 160 00:09:03,646 --> 00:09:05,716 Easy. 161 00:09:05,717 --> 00:09:08,408 I refilled that one about an hour ago, 162 00:09:08,409 --> 00:09:10,998 and then the next station's a few minutes up the path. 163 00:09:13,380 --> 00:09:17,003 That address you gave me is Walter Elliot's place. 164 00:09:17,004 --> 00:09:18,039 You know Walter? 165 00:09:18,040 --> 00:09:20,351 Yeah, we go back. 166 00:09:20,352 --> 00:09:22,353 Well, you must know his nephew, then, Todd Taylor. 167 00:09:22,354 --> 00:09:23,423 I do. 168 00:09:23,424 --> 00:09:24,942 He's another pest buster. 169 00:09:24,943 --> 00:09:26,806 You see Walter or Todd this morning? 170 00:09:26,807 --> 00:09:27,807 No. 171 00:09:27,808 --> 00:09:28,843 Did you see anyone else? 172 00:09:28,844 --> 00:09:30,223 No. 173 00:09:30,224 --> 00:09:32,710 It was just me, just the way I like it. 174 00:09:35,298 --> 00:09:37,230 So far, his story holds up. 175 00:09:37,231 --> 00:09:38,715 Did we get anything from Hannah's phone? 176 00:09:38,716 --> 00:09:40,061 Nothing so far. 177 00:09:40,062 --> 00:09:42,926 No outgoing calls or texts since the camp 178 00:09:42,927 --> 00:09:43,996 started four days ago. 179 00:09:43,997 --> 00:09:44,997 Is that weird? 180 00:09:44,998 --> 00:09:46,067 Mm. 181 00:09:46,068 --> 00:09:47,724 The techies have her laptop. 182 00:09:47,725 --> 00:09:49,415 Maybe there'll be something in her emails. 183 00:09:49,416 --> 00:09:52,383 She has a mother and a sister in the South Island. 184 00:09:52,384 --> 00:09:55,041 They've been notified, but both claim they haven't 185 00:09:55,042 --> 00:09:56,422 heard from her for weeks. 186 00:09:56,423 --> 00:09:58,666 She was devoted to her job, apparently. 187 00:09:58,667 --> 00:10:01,082 She's been acting principal for the last couple of months, 188 00:10:01,083 --> 00:10:03,705 and I spoke to all the students. 189 00:10:03,706 --> 00:10:05,120 Take a seat, Josh. 190 00:10:05,121 --> 00:10:07,709 Got pretty much the same story from all of them. 191 00:10:07,710 --> 00:10:11,402 When was the last time you saw Ms. Winton? 192 00:10:11,403 --> 00:10:12,472 Last night. 193 00:10:12,473 --> 00:10:13,646 She had her torch out. 194 00:10:13,647 --> 00:10:16,200 She was doing the rounds. 195 00:10:16,201 --> 00:10:17,754 It was after lights out. 196 00:10:17,755 --> 00:10:20,066 She caught me and Ella talking, so she sent 197 00:10:20,067 --> 00:10:23,000 her back to her own cabin. 198 00:10:23,001 --> 00:10:24,382 Must have been around midnight. 199 00:10:28,524 --> 00:10:30,076 Fair enough. 200 00:10:30,077 --> 00:10:32,078 Some of us were trying to sleep. 201 00:10:32,079 --> 00:10:33,873 And it's not like they hadn't been warned. 202 00:10:33,874 --> 00:10:35,323 What do you mean? 203 00:10:35,324 --> 00:10:37,843 A couple of nights ago, Ms. Winton caught 204 00:10:37,844 --> 00:10:40,224 some of the kids drinking. 205 00:10:40,225 --> 00:10:41,385 Ella raided her mum's supply. 206 00:10:43,815 --> 00:10:45,333 Oh, it takes me back. 207 00:10:45,334 --> 00:10:48,163 I mean, who hasn't indulged in some illicit boozing 208 00:10:48,164 --> 00:10:49,234 on school camp? 209 00:10:54,032 --> 00:10:56,275 Seriously? 210 00:10:56,276 --> 00:10:58,104 Well, you haven't mentioned Ella. 211 00:10:58,105 --> 00:10:59,830 What did she have to say? - Oh, yeah. 212 00:10:59,831 --> 00:11:00,901 Ella. 213 00:11:05,872 --> 00:11:07,286 I want my lawyer. 214 00:11:07,287 --> 00:11:08,770 Hmm. 215 00:11:08,771 --> 00:11:10,703 Meaning her mother's lawyer. 216 00:11:10,704 --> 00:11:14,431 So we can expect a visit from Miranda Temple. 217 00:11:14,432 --> 00:11:17,020 Well, Fiona's on holiday in Bali, 218 00:11:17,021 --> 00:11:20,023 licking the wounds from her failed council campaign. 219 00:11:20,024 --> 00:11:21,541 She's not due home for another couple of days, 220 00:11:21,542 --> 00:11:23,440 but she's trying to get on an earlier flight. 221 00:11:23,441 --> 00:11:27,099 Meanwhile, Ella is staying with the Munroes, 222 00:11:27,100 --> 00:11:30,999 and they'll have a full house because Akikato Smith 223 00:11:31,000 --> 00:11:32,242 is staying there too. 224 00:11:32,243 --> 00:11:34,762 His parents are working in Japan. 225 00:11:34,763 --> 00:11:37,386 I can't help thinking we're missing a person of interest. 226 00:11:40,078 --> 00:11:41,769 Karl Munroe. 227 00:11:41,770 --> 00:11:43,978 Hannah's quiz night fling. 228 00:11:43,979 --> 00:11:46,774 Yeah, my wife's back soon, and that thing with Hannah 229 00:11:46,775 --> 00:11:48,396 Winton was just a one-off. 230 00:11:48,397 --> 00:11:51,192 We have no reason to talk to your wife. 231 00:11:51,193 --> 00:11:52,193 Thanks. 232 00:11:52,194 --> 00:11:54,471 He did seem genuine. 233 00:11:54,472 --> 00:11:57,095 He did, at the time. 234 00:11:59,891 --> 00:12:01,271 Such a shame. 235 00:12:01,272 --> 00:12:03,825 The standard of science teachers in this country 236 00:12:03,826 --> 00:12:05,413 is not so great that we can afford 237 00:12:05,414 --> 00:12:07,242 to lose any of the good ones. 238 00:12:07,243 --> 00:12:10,280 If only that had occurred to whoever wanted her dead. 239 00:12:10,281 --> 00:12:14,802 Now, note the pinkish foam stained around her lips, 240 00:12:14,803 --> 00:12:17,183 very faint, among the blistering. 241 00:12:17,184 --> 00:12:18,840 There, see? 242 00:12:18,841 --> 00:12:20,497 Poison. 243 00:12:20,498 --> 00:12:23,017 Cyanide. 244 00:12:23,018 --> 00:12:24,259 Oxamide. 245 00:12:24,260 --> 00:12:25,502 Sorry? 246 00:12:25,503 --> 00:12:26,779 It's the brand name of the poison 247 00:12:26,780 --> 00:12:28,919 used by the pest busters. 248 00:12:28,920 --> 00:12:31,059 Talk to that Fraser Lennox again. 249 00:12:31,060 --> 00:12:34,062 And follow up on the food poisoning at the camp. 250 00:12:34,063 --> 00:12:35,546 Might be a practice run gone wrong. 251 00:12:35,547 --> 00:12:36,547 Okay. 252 00:12:43,555 --> 00:12:44,590 Morning, [non-English]. 253 00:12:44,591 --> 00:12:46,350 Uncle Walter about? 254 00:12:46,351 --> 00:12:48,456 No, he's up north for a few days, visiting family. 255 00:12:48,457 --> 00:12:50,044 Okay. 256 00:12:50,045 --> 00:12:52,287 I'm actually looking for a Fraser Lennox. 257 00:12:52,288 --> 00:12:53,495 I believe he lives here. 258 00:12:53,496 --> 00:12:55,325 Oh, yeah. 259 00:12:55,326 --> 00:12:56,878 No, he turned up about a year ago looking for odd jobs. 260 00:12:56,879 --> 00:12:58,362 The rest of the time, we hardly see him. 261 00:12:58,363 --> 00:12:59,432 Has he done something? 262 00:12:59,433 --> 00:13:01,572 He found a body this morning. 263 00:13:01,573 --> 00:13:04,334 Apart from that, nothing we know of. 264 00:13:04,335 --> 00:13:06,612 Can you tell me how to find him? 265 00:13:06,613 --> 00:13:09,097 If you cut through this way, hang a left 266 00:13:09,098 --> 00:13:12,031 at the fork in the path, then take a right when the tree 267 00:13:12,032 --> 00:13:14,102 line stops, then veer left, and it's about a half a K 268 00:13:14,103 --> 00:13:15,173 after that. 269 00:13:17,451 --> 00:13:20,039 No road access? 270 00:13:20,040 --> 00:13:22,283 No. 271 00:13:22,284 --> 00:13:23,284 Okay. 272 00:13:23,285 --> 00:13:24,355 Thanks. 273 00:13:25,908 --> 00:13:26,944 Watch out for the bull. 274 00:13:29,360 --> 00:13:30,395 Just jokes. 275 00:13:33,157 --> 00:13:34,433 You're not really in a position 276 00:13:34,434 --> 00:13:37,125 to be cracking funnies, Todd. 277 00:13:37,126 --> 00:13:38,126 Why? 278 00:13:38,127 --> 00:13:39,679 What have I done? 279 00:13:39,680 --> 00:13:41,336 Just jokes. 280 00:13:53,280 --> 00:13:56,110 I can see why you want to stay out here. 281 00:13:56,111 --> 00:13:59,320 Yeah, it's good for the soul. 282 00:13:59,321 --> 00:14:01,047 But you're not here for a wellness retreat. 283 00:14:03,359 --> 00:14:05,878 I need a sample of the bait you were laying this morning. 284 00:14:05,879 --> 00:14:06,949 Why? 285 00:14:09,503 --> 00:14:11,504 You can't be thinking... 286 00:14:11,505 --> 00:14:12,505 no, man. 287 00:14:12,506 --> 00:14:13,575 No way. 288 00:14:13,576 --> 00:14:14,646 It's a line of inquiry. 289 00:14:17,926 --> 00:14:20,617 Well, I keep it locked up inside. 290 00:14:20,618 --> 00:14:22,274 It's probably not necessary out here, 291 00:14:22,275 --> 00:14:24,000 but you know, safety first. 292 00:14:24,001 --> 00:14:25,071 I'm sure. 293 00:14:40,638 --> 00:14:44,192 Well, I found Mr. Hamilton training for a marathon. 294 00:14:44,193 --> 00:14:46,125 Fully recovered, as are all the others, 295 00:14:46,126 --> 00:14:49,957 and they all agree with Ashley in blaming the dodgy chicken. 296 00:14:49,958 --> 00:14:52,718 Did anyone return to the camp after being sent home? 297 00:14:52,719 --> 00:14:54,616 If they did, they're not admitting to it. 298 00:14:54,617 --> 00:14:56,964 And besides, they were all under the watchful eye 299 00:14:56,965 --> 00:14:58,586 of concerned family members. 300 00:14:58,587 --> 00:15:01,175 Well, I dropped off the oxamide sample with Gina. 301 00:15:01,176 --> 00:15:02,314 She'll run tests. 302 00:15:02,315 --> 00:15:03,385 Thanks. 303 00:15:07,527 --> 00:15:12,358 Mike Shepherd Ah, Ms. Temple. 304 00:15:12,359 --> 00:15:13,359 Works for me. 305 00:15:13,360 --> 00:15:14,430 I'll see you there soon. 306 00:15:16,605 --> 00:15:19,676 Ella's ready to talk. 307 00:15:19,677 --> 00:15:21,195 This way. 308 00:15:21,196 --> 00:15:24,129 Miranda's is in the kitchen with Jenny. 309 00:15:24,130 --> 00:15:26,027 - Detectives. - Miranda. 310 00:15:26,028 --> 00:15:27,028 Hi. 311 00:15:27,029 --> 00:15:29,134 This is my wife, Jenny. 312 00:15:29,135 --> 00:15:30,204 DSS Mike Shepherd. 313 00:15:30,205 --> 00:15:31,757 Detective Sims. Kristin. 314 00:15:31,758 --> 00:15:33,379 Nice to meet you both. 315 00:15:33,380 --> 00:15:37,280 Sorry it's not under happier circumstances. 316 00:15:37,281 --> 00:15:40,145 Ella, where are you? 317 00:15:40,146 --> 00:15:41,456 I'm here. 318 00:15:41,457 --> 00:15:42,595 The police are ready to talk to you. 319 00:15:42,596 --> 00:15:44,252 Should we do this? 320 00:15:44,253 --> 00:15:45,253 Are you going to be okay? 321 00:15:45,254 --> 00:15:46,806 - Yeah. - Bye, love. 322 00:15:46,807 --> 00:15:48,567 I'll see you later, then. - Thanks, Josh. 323 00:15:48,568 --> 00:15:50,086 See you, mate. 324 00:15:50,087 --> 00:15:51,811 Actually, Sims, would you talk to Ella? 325 00:15:51,812 --> 00:15:54,538 I wouldn't mind having a chat with Mr. and Mrs. Munroe, 326 00:15:54,539 --> 00:15:57,093 if that's all right? 327 00:15:57,094 --> 00:15:58,335 Of course. 328 00:15:58,336 --> 00:15:59,474 Call me Jenny. 329 00:15:59,475 --> 00:16:00,545 Lead the way. 330 00:16:05,585 --> 00:16:06,550 Tea? 331 00:16:06,551 --> 00:16:07,586 Oh, thanks. 332 00:16:07,587 --> 00:16:10,796 One, no sugar. 333 00:16:10,797 --> 00:16:12,522 You're being very understanding 334 00:16:12,523 --> 00:16:15,421 about Ella wanting a lawyer. 335 00:16:15,422 --> 00:16:17,699 I did offer to sit in with her myself, 336 00:16:17,700 --> 00:16:21,289 but she's very much her mother's daughter. 337 00:16:21,290 --> 00:16:24,016 And after what she went through earlier this year, 338 00:16:24,017 --> 00:16:25,605 we didn't like to pressure her. 339 00:16:29,712 --> 00:16:33,025 Georgia and Aki have been in their rooms all afternoon. 340 00:16:33,026 --> 00:16:35,441 I doubt we'll be disturbed. 341 00:16:35,442 --> 00:16:36,753 Yes, Aki. 342 00:16:36,754 --> 00:16:38,686 I believe he lives with you. 343 00:16:38,687 --> 00:16:40,550 Yeah, his mum's an old friend from uni. 344 00:16:40,551 --> 00:16:42,345 His dad got lured back to Japan. 345 00:16:42,346 --> 00:16:43,760 A job offer he couldn't turn down. 346 00:16:43,761 --> 00:16:45,313 Taking Aki with them would have meant 347 00:16:45,314 --> 00:16:46,728 interrupting his schooling. 348 00:16:46,729 --> 00:16:48,592 He and Georgia have always been great mates, 349 00:16:48,593 --> 00:16:50,249 so we offered to take him in. 350 00:16:50,250 --> 00:16:51,802 Yeah. 351 00:16:51,803 --> 00:16:54,219 Why settle for one moody teenager when you can have two? 352 00:16:54,220 --> 00:16:55,772 That's not fair. 353 00:16:55,773 --> 00:16:57,636 They're good kids. 354 00:16:57,637 --> 00:17:00,604 We believe Ms. Winton died some time sometime 355 00:17:00,605 --> 00:17:02,779 around 7 o'clock this morning. 356 00:17:02,780 --> 00:17:04,436 Where were you? 357 00:17:04,437 --> 00:17:05,471 My cabin. 358 00:17:05,472 --> 00:17:07,059 Asleep. 359 00:17:07,060 --> 00:17:08,336 And was anyone else in your cabin with you? 360 00:17:08,337 --> 00:17:09,717 No. 361 00:17:09,718 --> 00:17:11,305 Me and Georgia had cabins to ourselves. 362 00:17:11,306 --> 00:17:12,376 Luxury. 363 00:17:15,103 --> 00:17:16,551 Did you like Ms. Winton? 364 00:17:16,552 --> 00:17:17,621 Is that strictly relevant? 365 00:17:17,622 --> 00:17:18,622 It might be. 366 00:17:18,623 --> 00:17:20,900 I'm trying to find out. 367 00:17:20,901 --> 00:17:23,662 She was okay. 368 00:17:23,663 --> 00:17:26,630 We understand that there was some drinking 369 00:17:26,631 --> 00:17:27,700 on your school camp. 370 00:17:27,701 --> 00:17:29,392 Oh, come on. 371 00:17:29,393 --> 00:17:30,565 Who hasn't indulged in a little illicit boozing 372 00:17:30,566 --> 00:17:32,257 at a school camp? 373 00:17:32,258 --> 00:17:36,192 I haven't been able to drink tequila since 1995. 374 00:17:36,193 --> 00:17:39,747 Ms. Winton confiscated a bottle of alcohol. 375 00:17:39,748 --> 00:17:41,680 You think I killed her because she took my vodka? 376 00:17:41,681 --> 00:17:43,199 Nobody's saying that. 377 00:17:43,200 --> 00:17:44,510 Other people had better reason than that. 378 00:17:44,511 --> 00:17:45,546 What people? 379 00:17:45,547 --> 00:17:46,685 What reasons? 380 00:17:46,686 --> 00:17:47,686 Everybody. 381 00:17:47,687 --> 00:17:49,137 Nobody liked her. 382 00:17:52,933 --> 00:17:55,935 So, clearly, a few issues there. 383 00:17:55,936 --> 00:18:00,181 Her mother's been paying for counseling since the induction 384 00:18:00,182 --> 00:18:03,357 but doesn't seem to have been very present in Ella's life. 385 00:18:03,358 --> 00:18:07,395 Oh, darling, Bali is beautiful this time of year. 386 00:18:07,396 --> 00:18:09,708 Reading between the lines, a lot of the parenting 387 00:18:09,709 --> 00:18:11,813 seems to have fallen to Jenny Munroe. 388 00:18:11,814 --> 00:18:13,815 That's three teenagers under her wing. 389 00:18:13,816 --> 00:18:17,233 On top of everything else. 390 00:18:17,234 --> 00:18:19,614 MS, if you're wondering. 391 00:18:19,615 --> 00:18:22,790 I don't always need the chair, but lately, there's 392 00:18:22,791 --> 00:18:25,344 been more chair days than not. 393 00:18:25,345 --> 00:18:28,589 So Karl cheated on his disabled wife. 394 00:18:28,590 --> 00:18:30,384 Biscuit? 395 00:18:30,385 --> 00:18:31,902 What a guy. 396 00:18:31,903 --> 00:18:33,456 Yeah, then bumped off his girlfriend because she 397 00:18:33,457 --> 00:18:35,182 was getting too keen. 398 00:18:35,183 --> 00:18:37,253 Well, that's one scenario. 399 00:18:37,254 --> 00:18:38,806 Or it could have been the wronged wife. 400 00:18:38,807 --> 00:18:41,981 True, although Jenny says she had an early morning 401 00:18:41,982 --> 00:18:43,811 appointment with a specialist. 402 00:18:43,812 --> 00:18:46,434 Do you think she ever found out about Karl and Hannah? 403 00:18:46,435 --> 00:18:47,987 Who knows? 404 00:18:47,988 --> 00:18:49,713 It might be worth checking Karl's phone records, 405 00:18:49,714 --> 00:18:52,509 see if things really did end when he said they did. 406 00:18:52,510 --> 00:18:54,339 How did you get on with Gina? 407 00:18:54,340 --> 00:18:57,514 Yeah, she wasn't thrilled to see me. 408 00:19:02,520 --> 00:19:05,971 Toxicology confirms that the cyanide in your blue pellet 409 00:19:05,972 --> 00:19:08,663 matches the poison which killed Hannah. 410 00:19:08,664 --> 00:19:12,288 Tell Mike I'm available if he needs to know more. 411 00:19:12,289 --> 00:19:14,497 And if I need to know more? 412 00:19:14,498 --> 00:19:15,705 Ask Mike. 413 00:19:21,194 --> 00:19:23,575 The poison was readily available to the offender 414 00:19:23,576 --> 00:19:25,370 if they knew where to look. 415 00:19:25,371 --> 00:19:28,027 There was signposted bait stations close to the camp. 416 00:19:28,028 --> 00:19:29,995 Which anyone could have seen if they 417 00:19:29,996 --> 00:19:31,652 were walking along that path. 418 00:19:31,653 --> 00:19:32,860 Check with Ashley Phipps. 419 00:19:32,861 --> 00:19:33,999 Okay. 420 00:19:34,000 --> 00:19:35,794 Oh, thanks, Frodo. 421 00:19:35,795 --> 00:19:37,485 Catch you guys later. 422 00:19:37,486 --> 00:19:38,556 Thanks, Frodo. 423 00:19:40,834 --> 00:19:42,525 You all right there, mate? 424 00:19:42,526 --> 00:19:44,492 You seem a bit low. 425 00:19:44,493 --> 00:19:45,976 I'm just sad about Hannah. 426 00:19:45,977 --> 00:19:47,530 She was a lovely lady. 427 00:19:47,531 --> 00:19:48,945 Of course. 428 00:19:48,946 --> 00:19:50,774 You were on the same team at that quiz night. 429 00:19:50,775 --> 00:19:52,638 She turned up here about a week later. 430 00:19:52,639 --> 00:19:54,468 She'd been a regular ever since. 431 00:19:54,469 --> 00:19:56,816 Who was the Greek god of love? 432 00:19:58,887 --> 00:20:00,025 Oh, oh. 433 00:20:00,026 --> 00:20:01,337 Wait, hang on. I know this. 434 00:20:01,338 --> 00:20:02,855 It's on the tip of my tongue. 435 00:20:02,856 --> 00:20:04,995 The little chubby dude with the bow and arrow. 436 00:20:04,996 --> 00:20:05,996 Cupid? 437 00:20:05,997 --> 00:20:07,032 Yeah, that's him. 438 00:20:07,033 --> 00:20:08,447 I think he was Roman. 439 00:20:08,448 --> 00:20:09,448 Oh. 440 00:20:09,449 --> 00:20:11,934 Eros, as in erotic. 441 00:20:14,005 --> 00:20:14,971 Yeah. 442 00:20:14,972 --> 00:20:17,767 I mean, that sounds right. 443 00:20:17,768 --> 00:20:19,078 That was Hannah. 444 00:20:19,079 --> 00:20:20,322 Lovely and smart. 445 00:20:23,877 --> 00:20:25,809 Yeah, everyone knew about the possum bait. 446 00:20:25,810 --> 00:20:27,466 I mean, it was hard to miss, and 447 00:20:27,467 --> 00:20:28,848 Hannah pointed it out herself. 448 00:20:32,023 --> 00:20:34,335 Everybody, note the sign. 449 00:20:34,336 --> 00:20:37,407 I don't want anybody straying off the path. 450 00:20:37,408 --> 00:20:39,789 What was that, miss? 451 00:20:39,790 --> 00:20:41,274 Not funny, Damion. 452 00:20:48,005 --> 00:20:50,696 Hannah was a real stickler for the rules. 453 00:20:50,697 --> 00:20:53,009 I mean, my philosophy is you don't have to be 454 00:20:53,010 --> 00:20:54,700 in teacher mode all the time. 455 00:20:54,701 --> 00:20:57,013 You know, it's okay to have a laugh. 456 00:20:57,014 --> 00:20:59,775 Was Hannah well liked by her students? 457 00:21:02,882 --> 00:21:05,366 Got it. 458 00:21:05,367 --> 00:21:07,507 But you don't think one of the kids killed her? 459 00:21:19,830 --> 00:21:21,451 DSS Shepard. 460 00:21:21,452 --> 00:21:23,004 Aki, isn't it? 461 00:21:23,005 --> 00:21:25,110 Is Mr. Munroe home? 462 00:21:25,111 --> 00:21:27,077 I think so. 463 00:21:27,078 --> 00:21:28,287 Thanks, Aki. 464 00:21:31,497 --> 00:21:33,808 Sorry to bother you again. 465 00:21:33,809 --> 00:21:36,777 We could talk at the station if you'd rather. 466 00:21:36,778 --> 00:21:38,572 Yeah, sure. 467 00:21:38,573 --> 00:21:40,159 Jenny's at the shop, but it might be better not to add 468 00:21:40,160 --> 00:21:42,472 any more stress to the kids. 469 00:21:42,473 --> 00:21:44,336 One more thing. 470 00:21:44,337 --> 00:21:46,062 I'm going to need your phone and laptop, if you don't mind. 471 00:21:46,063 --> 00:21:47,063 What, both of them? 472 00:21:47,064 --> 00:21:49,341 I need them for work. 473 00:21:49,342 --> 00:21:52,413 We'll be as quick as we can. 474 00:21:52,414 --> 00:21:55,451 You didn't say how she died. 475 00:21:55,452 --> 00:22:02,355 Was she... did she kill herself? 476 00:22:03,632 --> 00:22:05,392 Given the way the body was found, 477 00:22:05,393 --> 00:22:07,359 that would seem unlikely. 478 00:22:07,360 --> 00:22:10,051 Why do you ask? 479 00:22:10,052 --> 00:22:11,777 I was just... 480 00:22:11,778 --> 00:22:15,471 Had Hannah been depressed lately? 481 00:22:15,472 --> 00:22:16,472 I couldn't tell you. 482 00:22:16,473 --> 00:22:17,543 I mean, we weren't... 483 00:22:20,511 --> 00:22:23,858 I didn't really know her. 484 00:22:23,859 --> 00:22:26,586 Well, that's not entirely accurate, is it? 485 00:22:29,555 --> 00:22:33,523 Did your wife know about your liaison with Hannah? 486 00:22:33,524 --> 00:22:34,869 No. 487 00:22:34,870 --> 00:22:36,768 I didn't want to hurt her. 488 00:22:36,769 --> 00:22:39,011 He thought Hannah might have killed herself because 489 00:22:39,012 --> 00:22:41,462 of their misguided shag. 490 00:22:41,463 --> 00:22:43,050 Talk about ego. 491 00:22:43,051 --> 00:22:45,432 Could have just been platonic concern. 492 00:22:45,433 --> 00:22:47,641 Well, assuming Karl was telling the truth about it 493 00:22:47,642 --> 00:22:49,436 just being the one time. 494 00:22:49,437 --> 00:22:52,818 The tech team didn't find any messages between them 495 00:22:52,819 --> 00:22:54,544 on his phone or his laptop. 496 00:22:54,545 --> 00:22:55,959 Well, that doesn't mean they weren't there. 497 00:22:55,960 --> 00:22:57,789 He might have deleted the apps. 498 00:22:57,790 --> 00:22:59,998 Yes, if the cops are going to come calling, first thing 499 00:22:59,999 --> 00:23:01,655 you'd get rid of. 500 00:23:01,656 --> 00:23:04,140 And some of those chat apps, once deleted, there's 501 00:23:04,141 --> 00:23:05,969 no way to recover them. 502 00:23:05,970 --> 00:23:08,144 But Hannah's phone didn't have any evidence of contact 503 00:23:08,145 --> 00:23:09,697 between them either. 504 00:23:09,698 --> 00:23:11,734 Speaking of chats, I spoke to Todd 505 00:23:11,735 --> 00:23:13,839 about pest buster's protocols. 506 00:23:13,840 --> 00:23:15,496 Could hardly shut him up. 507 00:23:15,497 --> 00:23:17,153 Well, it's cool to get outdoors, you know. 508 00:23:17,154 --> 00:23:18,775 Just enjoy the serenity. 509 00:23:18,776 --> 00:23:20,536 Be one with nature. 510 00:23:20,537 --> 00:23:21,675 Before you kill some of it. 511 00:23:21,676 --> 00:23:23,504 It's only pests. 512 00:23:23,505 --> 00:23:24,678 It's the circle of life. 513 00:23:24,679 --> 00:23:26,093 Hakuna matata. 514 00:23:26,094 --> 00:23:27,819 So how does it work? 515 00:23:27,820 --> 00:23:29,476 Well, anyone who's interested in joining can just... 516 00:23:29,477 --> 00:23:31,167 No, no, no. 517 00:23:31,168 --> 00:23:33,997 I mean getting the poison, the base stations, that stuff. 518 00:23:33,998 --> 00:23:35,274 Oh, yeah. 519 00:23:35,275 --> 00:23:36,828 We each have our own stash locked up. 520 00:23:36,829 --> 00:23:38,208 We use that for the traps, and if there's 521 00:23:38,209 --> 00:23:39,762 any old bait in there, we get rid of that 522 00:23:39,763 --> 00:23:41,177 and put in the fresh stuff. 523 00:23:41,178 --> 00:23:43,144 Right, so if no pests get it, the bait can be 524 00:23:43,145 --> 00:23:45,181 there for, what, a few weeks? 525 00:23:45,182 --> 00:23:46,941 Until the next round, yeah. 526 00:23:46,942 --> 00:23:48,529 Okay. 527 00:23:48,530 --> 00:23:49,599 Can you show me where you keep your bait? 528 00:23:49,600 --> 00:23:50,704 Yeah, yeah, sure. 529 00:23:50,705 --> 00:23:52,222 Oh, I'm actually running low. 530 00:23:52,223 --> 00:23:55,122 I'd be out, but I swapped shifts with Fraser. 531 00:23:55,123 --> 00:23:56,468 Why did they swap? 532 00:23:56,469 --> 00:23:57,952 Fraser's idea, apparently. 533 00:23:57,953 --> 00:23:59,298 He asked a couple of days ago. 534 00:23:59,299 --> 00:24:00,507 Wasn't a biggie. 535 00:24:00,508 --> 00:24:02,025 Did he say why? 536 00:24:02,026 --> 00:24:03,026 No. 537 00:24:03,027 --> 00:24:04,027 No no, no. 538 00:24:04,028 --> 00:24:05,235 I don't know anything. 539 00:24:05,236 --> 00:24:07,686 You ask him. 540 00:24:07,687 --> 00:24:10,309 I just wanted to get out of town, that's all. 541 00:24:10,310 --> 00:24:11,552 Where to? 542 00:24:11,553 --> 00:24:13,105 Hadn't decided. 543 00:24:13,106 --> 00:24:16,626 You know, just wanted to hit the road for a bit. 544 00:24:16,627 --> 00:24:19,940 Did he swap shifts to give him a reason to be in the area? 545 00:24:19,941 --> 00:24:21,597 With what motive? 546 00:24:21,598 --> 00:24:23,633 There doesn't seem to be any connection between him 547 00:24:23,634 --> 00:24:25,152 and Hannah. - Hmm. 548 00:24:25,153 --> 00:24:26,774 The people with the closest connection to her 549 00:24:26,775 --> 00:24:31,814 were all at the camp, Karl and the students. 550 00:24:31,815 --> 00:24:34,713 And according to Ashley, she wasn't overly 551 00:24:34,714 --> 00:24:36,888 popular with the students. 552 00:24:36,889 --> 00:24:39,546 Hannah just needed to chill out a bit, you know? 553 00:24:39,547 --> 00:24:41,306 Well, how do you mean? 554 00:24:41,307 --> 00:24:44,723 Well, for example, the kids pulled a prank on her at camp. 555 00:24:44,724 --> 00:24:48,106 I would have laughed but not Hannah. 556 00:24:48,107 --> 00:24:49,728 Keep walking. 557 00:24:49,729 --> 00:24:51,661 Okay, now turn to the right, kind of like angle 558 00:24:51,662 --> 00:24:53,283 your body, yeah, and now keep walking forward. 559 00:24:53,284 --> 00:24:54,284 Okay, stop there. 560 00:24:56,633 --> 00:24:59,117 Okay, you're coming to a bit of a step. 561 00:24:59,118 --> 00:25:00,152 How big? 562 00:25:00,153 --> 00:25:01,775 It's a step down. 563 00:25:01,776 --> 00:25:03,086 More of a jump, really. 564 00:25:03,087 --> 00:25:04,156 Okay. 565 00:25:04,157 --> 00:25:05,917 Take half a step forward. 566 00:25:05,918 --> 00:25:07,366 Yeah, stop there. 567 00:25:07,367 --> 00:25:09,127 You're right at the edge now. 568 00:25:09,128 --> 00:25:12,544 Get ready and jump. 569 00:25:18,931 --> 00:25:21,864 I'm not sure that constitutes sufficient motive. 570 00:25:21,865 --> 00:25:24,556 But, regardless, Ella's headspace 571 00:25:24,557 --> 00:25:26,109 doesn't seem to be great. 572 00:25:26,110 --> 00:25:28,733 Well, after being abducted by Bev and Landry, 573 00:25:28,734 --> 00:25:30,597 can't blame her. 574 00:25:30,598 --> 00:25:33,323 Sure, but maybe her little prank wasn't as light-hearted 575 00:25:33,324 --> 00:25:34,877 as we first thought. 576 00:25:34,878 --> 00:25:36,913 Let's talk to all the students again. 577 00:25:36,914 --> 00:25:38,639 Well, if we're looking for a snitch, 578 00:25:38,640 --> 00:25:41,262 I know who to start with. 579 00:26:00,110 --> 00:26:01,628 Wow. 580 00:26:01,629 --> 00:26:05,217 They obviously don't sell deodorant in here. 581 00:26:05,218 --> 00:26:06,598 Is that Toby? 582 00:26:06,599 --> 00:26:08,289 Yeah, and look who his friend is. 583 00:26:15,919 --> 00:26:17,609 Gentlemen. 584 00:26:17,610 --> 00:26:18,852 Hi. 585 00:26:18,853 --> 00:26:20,854 Did you want to talk to me? 586 00:26:20,855 --> 00:26:23,373 No, actually, we want to talk to this guy, 587 00:26:23,374 --> 00:26:25,997 unless we're interrupting something. 588 00:26:25,998 --> 00:26:27,377 No. 589 00:26:27,378 --> 00:26:28,965 I know Toby likes to hang around here, 590 00:26:28,966 --> 00:26:30,657 so I thought I'd check in. 591 00:26:30,658 --> 00:26:33,004 All the kids are pretty freaked out, understandably. 592 00:26:33,005 --> 00:26:34,075 Kids. 593 00:26:36,353 --> 00:26:38,181 Do you want me to stick around? 594 00:26:38,182 --> 00:26:39,631 I don't need a chaperone. 595 00:26:39,632 --> 00:26:41,288 We just have a few questions. 596 00:26:41,289 --> 00:26:42,289 Can it be quick? 597 00:26:42,290 --> 00:26:43,808 I'm in my movement phase. 598 00:26:43,809 --> 00:26:45,637 Your what? 599 00:26:45,638 --> 00:26:46,708 The battle. 600 00:26:51,402 --> 00:26:54,613 Karl, I think we're good here. 601 00:26:57,892 --> 00:26:59,306 Hang in there, champ. 602 00:26:59,307 --> 00:27:00,377 Bye. 603 00:27:03,829 --> 00:27:07,728 So you mentioned Ella brought alcohol to the camp. 604 00:27:07,729 --> 00:27:10,489 Was there any other behavior from her or anyone 605 00:27:10,490 --> 00:27:13,389 else that was noteworthy that might have brought them 606 00:27:13,390 --> 00:27:15,736 into conflict with Ms. Winton? 607 00:27:15,737 --> 00:27:17,151 Well, take your pick. 608 00:27:17,152 --> 00:27:18,187 There was Aki. 609 00:27:18,188 --> 00:27:19,257 What's distracting you? 610 00:27:19,258 --> 00:27:20,258 A girl? 611 00:27:20,259 --> 00:27:21,329 A boy? 612 00:27:23,849 --> 00:27:26,471 Look, whatever, whoever it is, you 613 00:27:26,472 --> 00:27:28,680 need to consider if a relationship is more 614 00:27:28,681 --> 00:27:29,801 important than your studies. 615 00:27:36,482 --> 00:27:39,173 Must have touched a nerve, I guess. 616 00:27:39,174 --> 00:27:41,520 Or Josh. 617 00:27:41,521 --> 00:27:43,108 I've got you. Got you. 618 00:27:43,109 --> 00:27:44,765 Got you. - I'm fine. 619 00:27:44,766 --> 00:27:46,042 Don't touch me! 620 00:27:46,043 --> 00:27:48,735 His crush on her was so cringe. 621 00:27:48,736 --> 00:27:50,253 Oh, and Georgia. 622 00:27:50,254 --> 00:27:51,392 Come on, Georgia. 623 00:27:51,393 --> 00:27:52,946 You can do it. 624 00:27:52,947 --> 00:27:54,257 Everyone else has. 625 00:27:54,258 --> 00:27:56,915 Uh, hello? 626 00:27:56,916 --> 00:27:58,434 We're all waiting for you. 627 00:27:58,435 --> 00:28:01,402 I just... I need a minute. 628 00:28:01,403 --> 00:28:03,957 Yeah, well, we don't have a minute. 629 00:28:03,958 --> 00:28:04,958 Off you go. 630 00:28:06,236 --> 00:28:08,789 She wasn't ready. 631 00:28:08,790 --> 00:28:10,070 She was holding up the schedule. 632 00:28:12,829 --> 00:28:14,346 She was fine. 633 00:28:14,347 --> 00:28:17,971 Pretty pissed off afterwards, though. 634 00:28:17,972 --> 00:28:19,317 You know, the real battle in there 635 00:28:19,318 --> 00:28:20,836 was between BO and body spray. 636 00:28:20,837 --> 00:28:21,907 Wow. 637 00:28:24,219 --> 00:28:27,566 So Josh had a crush on his teacher. 638 00:28:27,567 --> 00:28:32,399 Is there a motive there, thwarted romantic ambition? 639 00:28:32,400 --> 00:28:34,504 And then there's Ella, his jealous girlfriend. 640 00:28:34,505 --> 00:28:36,161 Did she take action? 641 00:28:36,162 --> 00:28:38,060 Yeah, and what did you think of the Georgia story? 642 00:28:38,061 --> 00:28:39,131 Mm. 643 00:28:42,410 --> 00:28:44,238 Shall we? 644 00:28:44,239 --> 00:28:47,172 It's all a bit... 645 00:28:47,173 --> 00:28:48,173 Floral? 646 00:28:48,174 --> 00:28:49,243 Yeah. 647 00:28:49,244 --> 00:28:50,451 I'll talk to Josh. 648 00:28:50,452 --> 00:28:51,522 Okay. 649 00:28:56,838 --> 00:28:59,771 Seemed respectful to close, but I'm waiting for a delivery. 650 00:28:59,772 --> 00:29:02,015 You know what couriers are like. 651 00:29:02,016 --> 00:29:03,326 Well, this shouldn't take long. 652 00:29:03,327 --> 00:29:06,053 Oh, I'm happy to help however I can. 653 00:29:06,054 --> 00:29:07,192 Poor woman. 654 00:29:07,193 --> 00:29:09,367 Everyone's so shaken. 655 00:29:09,368 --> 00:29:11,127 Karl's at home with the other kids. 656 00:29:11,128 --> 00:29:14,441 Don't really want to leave them alone at the moment. 657 00:29:14,442 --> 00:29:15,925 What do you need from me? 658 00:29:15,926 --> 00:29:17,133 Well... 659 00:29:17,134 --> 00:29:19,239 Oh, hello. 660 00:29:19,240 --> 00:29:20,516 Everything all right? 661 00:29:20,517 --> 00:29:21,517 Yeah. 662 00:29:21,518 --> 00:29:22,863 The kids are fine. 663 00:29:22,864 --> 00:29:24,347 They're glued to their phones. 664 00:29:24,348 --> 00:29:26,625 I thought I'd do a supermarket run, 665 00:29:26,626 --> 00:29:28,835 seeing as we're overrun by teenagers. 666 00:29:28,836 --> 00:29:30,146 - Good call. - Here you go. 667 00:29:30,147 --> 00:29:31,147 Thanks. 668 00:29:31,148 --> 00:29:32,977 What's going on? 669 00:29:32,978 --> 00:29:35,496 Oh, the detective just wants to ask me some questions. 670 00:29:35,497 --> 00:29:36,843 You two, actually. 671 00:29:36,844 --> 00:29:37,844 Me? 672 00:29:37,845 --> 00:29:39,121 I can stick around. 673 00:29:39,122 --> 00:29:40,225 No need. 674 00:29:40,226 --> 00:29:42,572 I'm here. 675 00:29:42,573 --> 00:29:43,988 Sure. 676 00:29:43,989 --> 00:29:45,128 I'll see you at home. 677 00:29:57,312 --> 00:29:58,278 Hello? 678 00:29:58,279 --> 00:29:59,969 Sorry. 679 00:29:59,970 --> 00:30:02,385 Dad's not very good at tidying up after himself. 680 00:30:02,386 --> 00:30:03,490 Just you two here? 681 00:30:03,491 --> 00:30:04,491 Yeah. 682 00:30:04,492 --> 00:30:05,941 Mum took off ages ago. 683 00:30:05,942 --> 00:30:07,149 Where is your dad? 684 00:30:07,150 --> 00:30:09,254 Working. 685 00:30:09,255 --> 00:30:11,291 What does he do? 686 00:30:11,292 --> 00:30:13,224 Plumber. 687 00:30:13,225 --> 00:30:15,467 Does he know about Ms. Winton, camp being over? 688 00:30:15,468 --> 00:30:17,849 Yeah, but they're in the middle of a new build, 689 00:30:17,850 --> 00:30:21,646 and the client's really picky, apparently, so, you know. 690 00:30:21,647 --> 00:30:24,892 So you must be here on your own a lot. 691 00:30:27,066 --> 00:30:28,998 What did you need? 692 00:30:28,999 --> 00:30:31,483 Just a few questions. 693 00:30:31,484 --> 00:30:34,383 Yeah, Josh's dad seems pretty absent, 694 00:30:34,384 --> 00:30:37,213 but proud of his son's sporting achievements at least. 695 00:30:37,214 --> 00:30:39,077 Pretty flash on the field, then, eh? 696 00:30:39,078 --> 00:30:40,630 I do all right. 697 00:30:40,631 --> 00:30:42,356 You must be good at the academics 698 00:30:42,357 --> 00:30:45,463 too if you're going to be a prefect. 699 00:30:45,464 --> 00:30:48,535 I never got the balance right. 700 00:30:48,536 --> 00:30:51,469 Barely scraped through my science exams. 701 00:30:51,470 --> 00:30:54,472 I might have done better if I had a decent teacher, 702 00:30:54,473 --> 00:30:57,406 but Mr. Donaldson had bad breath and 703 00:30:57,407 --> 00:30:59,373 a habit of leaning over your desk 704 00:30:59,374 --> 00:31:01,375 when he was trying to explain something. 705 00:31:01,376 --> 00:31:02,618 Ms. Winton isn't like that. 706 00:31:02,619 --> 00:31:05,379 She... she was awesome. 707 00:31:05,380 --> 00:31:06,622 Really made sure I understood what she 708 00:31:06,623 --> 00:31:08,313 was talking about in class. 709 00:31:08,314 --> 00:31:12,353 She took extra time with you outside of class? 710 00:31:14,493 --> 00:31:15,562 Yeah, sometimes. 711 00:31:15,563 --> 00:31:16,943 I had a teach it like that. 712 00:31:16,944 --> 00:31:18,945 She really got me. 713 00:31:18,946 --> 00:31:20,188 I was gutted when she left. 714 00:31:24,779 --> 00:31:26,711 Tell me more about this teacher. 715 00:31:26,712 --> 00:31:29,748 Seems like Toby was right about Josh's crush. 716 00:31:29,749 --> 00:31:33,028 Was he right about Georgia on the zipline as well? 717 00:31:33,029 --> 00:31:34,753 Not according to Georgia. 718 00:31:34,754 --> 00:31:39,689 There was an incident between you and Ms. Winton at camp. 719 00:31:39,690 --> 00:31:42,278 She pushed you down the zipline, apparently. 720 00:31:42,279 --> 00:31:43,279 Oh, right. 721 00:31:43,280 --> 00:31:44,591 She pushed you? 722 00:31:44,592 --> 00:31:45,661 It wasn't a big deal. 723 00:31:45,662 --> 00:31:47,180 I was being chicken. 724 00:31:47,181 --> 00:31:48,560 Teachers can't lay hands on students. 725 00:31:48,561 --> 00:31:50,424 That's wildly inappropriate. 726 00:31:50,425 --> 00:31:52,495 She didn't lay hands on me, and anyways, is that really 727 00:31:52,496 --> 00:31:55,326 what's important right now? 728 00:31:55,327 --> 00:31:57,673 Hey, we're going to do something for Ms. Winton, 729 00:31:57,674 --> 00:31:59,364 like a memorial or something. Do you want to come? 730 00:31:59,365 --> 00:32:00,365 Yeah, sure. 731 00:32:00,366 --> 00:32:01,435 It's a lovely idea. 732 00:32:01,436 --> 00:32:03,265 What are you going to do? 733 00:32:03,266 --> 00:32:05,784 Not sure yet, but there's a bunch of us getting together. 734 00:32:05,785 --> 00:32:07,269 So can I go? 735 00:32:07,270 --> 00:32:08,270 Sure. 736 00:32:08,271 --> 00:32:09,754 We're done, for now. 737 00:32:09,755 --> 00:32:11,238 Text me if you need anything. 738 00:32:11,239 --> 00:32:12,309 I will. 739 00:32:18,453 --> 00:32:20,455 It'll be good for them to express their grief. 740 00:32:24,528 --> 00:32:27,254 I'm not actually sure it was grief for all of them. 741 00:32:27,255 --> 00:32:31,086 Well, it seems pretty real for Josh. 742 00:32:31,087 --> 00:32:33,364 I haven't felt like this since Mum and... 743 00:32:33,365 --> 00:32:35,642 I know, I know sounds stupid and I know it's not the same, 744 00:32:35,643 --> 00:32:37,471 but I just... 745 00:32:37,472 --> 00:32:39,060 I don't know. 746 00:32:41,166 --> 00:32:43,167 It's another loss. 747 00:32:43,168 --> 00:32:44,823 Grief is its own thing. 748 00:32:44,824 --> 00:32:47,378 You don't have to explain it to feel it. 749 00:33:07,571 --> 00:33:09,227 They want me to go with them. 750 00:33:09,228 --> 00:33:10,470 Is that... is that cool? 751 00:33:10,471 --> 00:33:11,816 Yeah, of course. 752 00:33:11,817 --> 00:33:13,335 Yeah. 753 00:33:13,336 --> 00:33:15,130 Okay. 754 00:33:15,131 --> 00:33:16,614 Sounds like there might have been some mummy issues 755 00:33:16,615 --> 00:33:18,340 mixed in with Josh's crush? 756 00:33:18,341 --> 00:33:20,618 Maybe, but a crush is a crush. 757 00:33:20,619 --> 00:33:22,378 Ella can't have been happy about it. 758 00:33:22,379 --> 00:33:24,070 We need to talk to her anyway. 759 00:33:24,071 --> 00:33:27,038 What do the teens have planned for the memorial? 760 00:33:27,039 --> 00:33:30,041 Some sort of vigil up by the crime scene. 761 00:33:30,042 --> 00:33:31,180 You okay with that? 762 00:33:31,181 --> 00:33:32,802 Winiata and Crumb are on site. 763 00:33:32,803 --> 00:33:34,528 Sure. 764 00:33:34,529 --> 00:33:36,841 Let them do their thing. 765 00:33:52,582 --> 00:33:54,617 ♪ I'm ready now, won't you please ♪ 766 00:33:54,618 --> 00:33:56,482 ♪ take me down to the river? 767 00:34:00,383 --> 00:34:07,286 ♪ Wash my body, cleanse my soul down in the river ♪ 768 00:34:08,770 --> 00:34:14,327 ♪ Wash away my sins, let them flow away ♪ 769 00:34:14,328 --> 00:34:21,369 ♪ Till I'm purer than I was before I came ♪ 770 00:34:24,683 --> 00:34:27,685 ♪ Wash over me 771 00:34:27,686 --> 00:34:31,827 ♪ Mm, mm, mm, mm, mm 772 00:34:31,828 --> 00:34:38,765 ♪ Wash over me, wash over me 773 00:34:38,766 --> 00:34:41,871 ♪ Wash over me 774 00:34:41,872 --> 00:34:43,390 ♪ Mm, mm, mm 775 00:34:43,391 --> 00:34:44,874 Not a bad turnout. 776 00:34:44,875 --> 00:34:47,636 People always get more popular when they die. 777 00:34:47,637 --> 00:34:48,878 This is yours. 778 00:34:48,879 --> 00:34:50,088 Yours is coming. 779 00:34:51,848 --> 00:34:52,883 Thanks. 780 00:35:00,270 --> 00:35:01,443 What's up with him? 781 00:35:01,444 --> 00:35:02,444 Oh, I'm keeping my eye on him. 782 00:35:02,445 --> 00:35:03,514 Why? 783 00:35:03,515 --> 00:35:05,136 Well, he's missing Hannah. 784 00:35:05,137 --> 00:35:07,552 It's never easy losing the love of your life. 785 00:35:07,553 --> 00:35:08,967 I'm just going to go check up on him. 786 00:35:08,968 --> 00:35:10,177 Mm-hmm. 787 00:35:17,011 --> 00:35:20,186 A lot of engagement with these vigil posts. 788 00:35:20,187 --> 00:35:21,670 Whoa. 789 00:35:21,671 --> 00:35:23,189 What? 790 00:35:23,190 --> 00:35:24,914 Well, it's mostly what you'd expect. 791 00:35:24,915 --> 00:35:27,917 So sad, she'll be missed, rest in peace, et cetera, et cetera. 792 00:35:27,918 --> 00:35:29,988 But then there's this speculation 793 00:35:29,989 --> 00:35:31,990 that she was having an affair. 794 00:35:31,991 --> 00:35:33,475 Who with? 795 00:35:33,476 --> 00:35:34,993 Well, depending on who's posting, 796 00:35:34,994 --> 00:35:39,653 another teacher, a student, or a horse. 797 00:35:39,654 --> 00:35:43,243 Maybe they're studying Catherine the Great in history. 798 00:35:43,244 --> 00:35:44,900 Anonymous accounts, I'm guessing? 799 00:35:44,901 --> 00:35:46,246 Yeah, of course. 800 00:35:46,247 --> 00:35:47,799 And they're not holding back. 801 00:35:47,800 --> 00:35:49,284 "Karma's a bitch." 802 00:35:49,285 --> 00:35:50,769 "Pedos deserve payback." 803 00:35:53,979 --> 00:35:55,186 Thanks for the heads-up. 804 00:35:55,187 --> 00:35:56,498 She's just in here. 805 00:35:56,499 --> 00:36:00,018 We're about to head to the vigil. 806 00:36:00,019 --> 00:36:02,608 Hey, I need to have a chat with Ella. 807 00:36:08,752 --> 00:36:10,926 How are you going? 808 00:36:10,927 --> 00:36:13,584 Is that one of your official questions? 809 00:36:13,585 --> 00:36:16,449 No, just checking in. 810 00:36:16,450 --> 00:36:18,370 You've been through a lot in the last few months. 811 00:36:21,040 --> 00:36:23,421 What do you want to ask me? 812 00:36:23,422 --> 00:36:24,767 Okay, if we're going to be official, 813 00:36:24,768 --> 00:36:27,253 do you want your lawyer here? 814 00:36:27,254 --> 00:36:28,323 It's cool. 815 00:36:28,324 --> 00:36:29,531 What about another adult? 816 00:36:29,532 --> 00:36:31,049 I could ask Mr. Munroe. 817 00:36:31,050 --> 00:36:32,327 Hey. 818 00:36:32,328 --> 00:36:34,260 I thought I heard voices. 819 00:36:34,261 --> 00:36:35,364 What's up? 820 00:36:35,365 --> 00:36:36,710 A few questions for Ella. 821 00:36:36,711 --> 00:36:37,781 Take a seat. 822 00:36:44,098 --> 00:36:47,411 There were rumors Ms. Winton had an affair. 823 00:36:47,412 --> 00:36:49,067 Had you heard them? - Yeah. 824 00:36:49,068 --> 00:36:50,414 I don't know who with, though. 825 00:36:50,415 --> 00:36:52,381 Just that it was kind of dodgy. 826 00:36:52,382 --> 00:36:53,831 Where'd you hear that from? 827 00:36:53,832 --> 00:36:55,729 Everyone was talking about it by the end. 828 00:36:55,730 --> 00:36:58,042 Your boyfriend Josh was fond of Hannah. 829 00:36:58,043 --> 00:36:59,871 God knows why. 830 00:36:59,872 --> 00:37:01,494 Ms. Winton was ancient. 831 00:37:01,495 --> 00:37:04,566 Sorry, Detective, where are you going with this? 832 00:37:04,567 --> 00:37:06,464 It helps to establish the attitudes 833 00:37:06,465 --> 00:37:08,086 of people close to the victim. 834 00:37:08,087 --> 00:37:09,536 Look, I didn't like Ms. Winton, 835 00:37:09,537 --> 00:37:11,366 but I didn't kill her, okay? 836 00:37:11,367 --> 00:37:14,232 In fact, I'm going back to her vigil now, if I'm allowed. 837 00:37:16,889 --> 00:37:18,442 I can drop you off. 838 00:37:18,443 --> 00:37:19,963 I need another word with you, actually. 839 00:37:25,726 --> 00:37:27,692 Oh, thanks, Frodo. 840 00:37:27,693 --> 00:37:32,283 So you had feelings for Hannah Winton? 841 00:37:32,284 --> 00:37:33,698 Bit more than feelings, actually. 842 00:37:33,699 --> 00:37:34,906 We dated. 843 00:37:34,907 --> 00:37:36,908 Really? 844 00:37:36,909 --> 00:37:39,014 After quiz night, she'd come here most days. 845 00:37:39,015 --> 00:37:40,602 We'd have a chat. 846 00:37:40,603 --> 00:37:41,879 I kept trying to make the foam on her latte 847 00:37:41,880 --> 00:37:43,881 in the shape of a Bunsen burner, 848 00:37:43,882 --> 00:37:46,470 but it always came out looking really wrong. 849 00:37:46,471 --> 00:37:47,541 Oh, thanks. 850 00:37:52,062 --> 00:37:54,374 It's a Bunsen burner. 851 00:37:57,999 --> 00:38:01,933 And that's what drew you two together? 852 00:38:01,934 --> 00:38:05,454 No, it was singles night when things started looking up. 853 00:38:06,974 --> 00:38:08,733 That's your two minutes. 854 00:38:08,734 --> 00:38:12,427 Gentlemen, move one space to the right. 855 00:38:12,428 --> 00:38:14,395 Hannah had said she wanted to try something new. 856 00:38:16,846 --> 00:38:18,467 - Hey. - Hey. 857 00:38:18,468 --> 00:38:19,537 - How you doing? - Good. 858 00:38:19,538 --> 00:38:20,607 How are you? 859 00:38:20,608 --> 00:38:21,677 She was in a good mood too. 860 00:38:21,678 --> 00:38:23,127 Really chatty. 861 00:38:23,128 --> 00:38:25,163 So what are you looking for in a relationship? 862 00:38:25,164 --> 00:38:26,786 True love. 863 00:38:26,787 --> 00:38:28,512 Easy, right? 864 00:38:28,513 --> 00:38:31,894 I had my heart broken before I came to Brokenwood. 865 00:38:31,895 --> 00:38:34,414 Coming here was supposed to be a fresh start, 866 00:38:34,415 --> 00:38:36,658 but I was still pretty messed up 867 00:38:36,659 --> 00:38:41,559 because I ended up in a situation that was not good. 868 00:38:41,560 --> 00:38:43,043 Well, how come? 869 00:38:43,044 --> 00:38:48,014 It didn't align with my values, shall we say? 870 00:38:48,015 --> 00:38:51,812 But I'm ready to move on now, meet my Mr. Right. 871 00:38:55,919 --> 00:38:58,196 She didn't take my card, so, unfortunately, we 872 00:38:58,197 --> 00:38:59,819 weren't a match. 873 00:38:59,820 --> 00:39:03,168 What we had was brief, but it was beautiful. 874 00:39:07,241 --> 00:39:10,761 So the situation that didn't align with Hannah's values. 875 00:39:10,762 --> 00:39:11,900 Karl? 876 00:39:11,901 --> 00:39:13,833 He's denied it multiple times. 877 00:39:13,834 --> 00:39:16,974 And did so again when I asked him about it today. 878 00:39:16,975 --> 00:39:19,632 The thought gives me the ick, but 879 00:39:19,633 --> 00:39:22,911 do we need to consider Josh as the secret affair? 880 00:39:22,912 --> 00:39:26,915 And then it got twisted, or his girlfriend Ella did. 881 00:39:26,916 --> 00:39:29,814 Maybe leaving the body like that was a way to make 882 00:39:29,815 --> 00:39:32,541 her look stupid, undignified. 883 00:39:32,542 --> 00:39:34,578 The offender definitely wanted 884 00:39:34,579 --> 00:39:36,131 someone to find her that way. 885 00:39:36,132 --> 00:39:37,753 Visitor for Chalmers. 886 00:39:37,754 --> 00:39:38,824 Hello. 887 00:39:44,243 --> 00:39:45,623 Use my office. 888 00:39:45,624 --> 00:39:46,969 Thanks. 889 00:39:46,970 --> 00:39:48,592 Is it okay if Detective Sims sits in? 890 00:39:48,593 --> 00:39:49,696 Sure. 891 00:39:49,697 --> 00:39:50,767 This way. 892 00:39:55,185 --> 00:39:57,808 Right, I guess I'll make coffee then. 893 00:39:57,809 --> 00:39:59,249 Yeah, I'll have a bickie too, thanks. 894 00:40:09,096 --> 00:40:11,546 I wasn't sure if I was going to say anything. 895 00:40:11,547 --> 00:40:15,032 Mr. Munroe got a bit funny about it. 896 00:40:15,033 --> 00:40:16,689 Why is that? 897 00:40:16,690 --> 00:40:18,518 He said it would be more respectful to Ms. Winton 898 00:40:18,519 --> 00:40:20,934 not to keep talking about the rumors. 899 00:40:20,935 --> 00:40:22,177 Okay. 900 00:40:22,178 --> 00:40:24,041 But I don't want you thinking I 901 00:40:24,042 --> 00:40:28,148 had anything to do with her dying, so I'm here to help, 902 00:40:28,149 --> 00:40:30,530 even if it gets me in trouble. 903 00:40:30,531 --> 00:40:33,464 We appreciate that. 904 00:40:33,465 --> 00:40:35,605 You wanted to know who started the rumors? 905 00:40:37,607 --> 00:40:38,711 It was Ms. Phipps. 906 00:40:38,712 --> 00:40:39,988 This is ridiculous. 907 00:40:39,989 --> 00:40:41,127 They're saying the most horrible things. 908 00:40:41,128 --> 00:40:42,715 Kids say stuff all the time. 909 00:40:42,716 --> 00:40:43,957 They don't actually mean it. 910 00:40:43,958 --> 00:40:44,958 You are the only one who knew. 911 00:40:44,959 --> 00:40:46,581 And now everybody does. 912 00:40:46,582 --> 00:40:47,720 Whispers when I walk into a room. 913 00:40:47,721 --> 00:40:49,169 No respect for a teacher. 914 00:40:49,170 --> 00:40:50,861 Did you really think that you could just fool 915 00:40:50,862 --> 00:40:52,519 around and not get found out? 916 00:40:57,144 --> 00:41:01,285 If you want to find Ms. Phipps, she'll be at the vigil. 917 00:41:32,317 --> 00:41:33,800 Sorry to interrupt. 918 00:41:33,801 --> 00:41:35,768 I hope this isn't a problem. 919 00:41:35,769 --> 00:41:37,114 I think it's healthy for the kids. 920 00:41:37,115 --> 00:41:39,081 Well, it's good of you to be here. 921 00:41:39,082 --> 00:41:42,568 You and Hannah were overheard arguing at camp. 922 00:41:42,569 --> 00:41:45,053 About you being the source of some rumors 923 00:41:45,054 --> 00:41:47,055 that were spreading about her. 924 00:41:47,056 --> 00:41:49,644 Okay, It's not what you think. 925 00:41:49,645 --> 00:41:51,853 A while back, we ran into each other. 926 00:41:51,854 --> 00:41:53,924 How many more times do I have to say it? 927 00:41:53,925 --> 00:41:54,994 It's over. 928 00:41:54,995 --> 00:41:56,098 Please don't call me again. 929 00:41:56,099 --> 00:41:57,169 Pizza. 930 00:42:00,759 --> 00:42:01,897 Boyfriend trouble? 931 00:42:01,898 --> 00:42:03,174 Secret affair? 932 00:42:03,175 --> 00:42:04,279 No. 933 00:42:04,280 --> 00:42:05,798 Come and have a wine with us. 934 00:42:05,799 --> 00:42:07,006 You can tell us all about it. 935 00:42:07,007 --> 00:42:08,076 No! 936 00:42:08,077 --> 00:42:09,319 And it's not an affair. 937 00:42:13,703 --> 00:42:14,669 When was this? 938 00:42:14,670 --> 00:42:16,187 A month ago. 939 00:42:16,188 --> 00:42:18,017 It was my birthday, and we were having some drinks. 940 00:42:18,018 --> 00:42:19,881 Sorry, Sims, we're going to need you to check this out. 941 00:42:19,882 --> 00:42:20,847 Can you follow me? 942 00:42:20,848 --> 00:42:21,848 Sure. 943 00:42:21,849 --> 00:42:23,850 Excuse me. 944 00:42:23,851 --> 00:42:25,300 And you shared what you'd heard 945 00:42:25,301 --> 00:42:27,129 with your group of friends 946 00:42:27,130 --> 00:42:30,339 Well, Hannah was hardly the hot topic of conversation. 947 00:42:30,340 --> 00:42:33,860 Some of the kids at school got wind of an affair. 948 00:42:33,861 --> 00:42:35,103 Did they get that from you? 949 00:42:35,104 --> 00:42:36,345 It's a small town. 950 00:42:36,346 --> 00:42:38,141 Everyone knows everything. 951 00:42:47,910 --> 00:42:49,842 Uh, there's a surveillance camera. 952 00:42:59,231 --> 00:43:02,751 A cannabis plot located near the clearing 953 00:43:02,752 --> 00:43:04,650 where Hannah's body was found. 954 00:43:04,651 --> 00:43:07,031 Whoever installed the security camera, presumably 955 00:43:07,032 --> 00:43:09,413 the owner of the plot, probably saw 956 00:43:09,414 --> 00:43:11,864 us arrive and is therefore lying low, 957 00:43:11,865 --> 00:43:13,969 but the camera is with the techies. 958 00:43:13,970 --> 00:43:15,937 Is it too much to hope that the camera 959 00:43:15,938 --> 00:43:17,801 caught Hannah's killer? 960 00:43:17,802 --> 00:43:20,217 Well, they would have had to have made quite the detour. 961 00:43:20,218 --> 00:43:22,116 Unless that's where they came from. 962 00:43:24,463 --> 00:43:26,948 There's no record of any calls 963 00:43:26,949 --> 00:43:28,984 on Hannah's phone from the day that Ashley 964 00:43:28,985 --> 00:43:30,745 overheard her talking to him. 965 00:43:41,860 --> 00:43:42,964 Toby. Hi. 966 00:43:42,965 --> 00:43:44,655 Hey. 967 00:43:44,656 --> 00:43:46,692 Toby just popped by to see Georgia and the others. 968 00:43:46,693 --> 00:43:48,072 They're not here. 969 00:43:48,073 --> 00:43:51,766 I'll tell the others you came by. 970 00:43:51,767 --> 00:43:52,801 Back so soon? 971 00:43:52,802 --> 00:43:53,906 We didn't take any food. 972 00:43:53,907 --> 00:43:55,114 I'm starving. 973 00:43:55,115 --> 00:43:56,149 Help yourself. 974 00:43:56,150 --> 00:43:57,220 What's he doing here? 975 00:43:59,326 --> 00:44:01,189 I came to hang out. 976 00:44:01,190 --> 00:44:03,018 - Why? - Forget it. 977 00:44:03,019 --> 00:44:04,089 It was a dumb idea anyway. 978 00:44:07,334 --> 00:44:09,093 He's such a creep. 979 00:44:09,094 --> 00:44:10,164 What do you mean? 980 00:44:15,722 --> 00:44:16,825 - He makes music. - Oh, yeah? 981 00:44:16,826 --> 00:44:17,964 Really? 982 00:44:17,965 --> 00:44:18,965 Have you heard the whole album? 983 00:44:18,966 --> 00:44:20,036 Shh! 984 00:44:21,728 --> 00:44:23,314 I heard something. 985 00:44:28,182 --> 00:44:29,700 Who's there? 986 00:44:33,118 --> 00:44:34,188 Hello? 987 00:44:36,363 --> 00:44:37,363 Hello? 988 00:44:46,373 --> 00:44:49,375 Nobody bought the sleepwalking thing. 989 00:44:49,376 --> 00:44:51,515 It's just the only way he'd ever get to see a girl in bed. 990 00:44:51,516 --> 00:44:53,482 We should go. 991 00:44:53,483 --> 00:44:54,483 I've got a headache. 992 00:44:54,484 --> 00:44:55,693 I'm staying. 993 00:45:01,940 --> 00:45:03,182 I'm sorry about all that. 994 00:45:03,183 --> 00:45:05,080 What can I do for you? 995 00:45:05,081 --> 00:45:08,152 Your phone and your laptop, with apologies for the delay. 996 00:45:08,153 --> 00:45:09,188 Did you find anything? 997 00:45:09,189 --> 00:45:10,499 No. 998 00:45:10,500 --> 00:45:12,087 But we're now confident that Hannah 999 00:45:12,088 --> 00:45:14,365 was seeing someone regularly. 1000 00:45:14,366 --> 00:45:17,023 If you're not the mystery man, any idea who is? 1001 00:45:17,024 --> 00:45:19,232 If I knew anything more about Hannah's love life, 1002 00:45:19,233 --> 00:45:22,132 don't you think I'd have told you by now? 1003 00:45:22,133 --> 00:45:24,790 Well, if Ella's reaction is anything to go by, 1004 00:45:24,791 --> 00:45:28,034 Toby definitely wasn't there to hang with his mates. 1005 00:45:28,035 --> 00:45:31,520 That's the second time I've seen Karl and Toby together. 1006 00:45:31,521 --> 00:45:33,246 What's that about? 1007 00:45:33,247 --> 00:45:35,214 Meanwhile, the techies came back on the weed camera. 1008 00:45:35,215 --> 00:45:36,905 It was placed there as surveillance 1009 00:45:36,906 --> 00:45:39,943 by our friend in Riverstone, Constable Graham Watts. 1010 00:45:39,944 --> 00:45:41,323 Oh, really? 1011 00:45:41,324 --> 00:45:43,015 Well, technically, it's his territory. 1012 00:45:43,016 --> 00:45:45,224 Yeah, but would it have killed him to tell us? 1013 00:45:45,225 --> 00:45:47,364 A member of the public stumbled upon the plot 1014 00:45:47,365 --> 00:45:48,572 on their morning walk. 1015 00:45:48,573 --> 00:45:51,161 They filed a 105 report online. 1016 00:45:51,162 --> 00:45:52,507 Guess who? 1017 00:45:52,508 --> 00:45:53,785 Hannah Winton. 1018 00:45:57,133 --> 00:45:58,547 And it gets better. 1019 00:45:58,548 --> 00:46:01,274 Constable Watts placed the camera two days ago 1020 00:46:01,275 --> 00:46:03,346 and today recorded this. 1021 00:46:10,629 --> 00:46:11,975 Fraser Lennox. 1022 00:46:11,976 --> 00:46:13,528 Yeah. 1023 00:46:13,529 --> 00:46:15,081 So Hannah must have been on one of her morning 1024 00:46:15,082 --> 00:46:17,981 walks from the camp when she found the crop. 1025 00:46:17,982 --> 00:46:19,948 If Fraser saw her, he could have 1026 00:46:19,949 --> 00:46:21,398 worked out who dobbed him in. 1027 00:46:21,399 --> 00:46:24,642 And sought her out to exact revenge? 1028 00:46:24,643 --> 00:46:25,852 Bring him in. 1029 00:46:28,130 --> 00:46:30,579 I told you, I'd never seen that woman 1030 00:46:30,580 --> 00:46:32,167 until I found her body. 1031 00:46:32,168 --> 00:46:34,307 But you admit to growing the cannabis? 1032 00:46:34,308 --> 00:46:36,447 For my own use! 1033 00:46:36,448 --> 00:46:40,037 You'll be charged with cultivation. 1034 00:46:40,038 --> 00:46:43,870 We'll need to search your house too, unless that's a problem? 1035 00:46:50,393 --> 00:46:57,020 ♪ Spin your head around and turn it upside down ♪ 1036 00:46:57,021 --> 00:47:03,647 ♪ Talk of golden days and their winning ways ♪ 1037 00:47:03,648 --> 00:47:06,098 ♪ Allow your dreams to grow 1038 00:47:06,099 --> 00:47:08,169 Personal use is a bit of a stretch. 1039 00:47:17,593 --> 00:47:18,558 Mike? Yeah. 1040 00:47:18,559 --> 00:47:19,559 Hi. 1041 00:47:19,560 --> 00:47:20,872 He's definitely dealing. 1042 00:47:25,187 --> 00:47:26,912 Yeah, I'll just... I'll call you back. 1043 00:47:26,913 --> 00:47:27,913 Hi. 1044 00:47:27,914 --> 00:47:30,260 Hi there. 1045 00:47:30,261 --> 00:47:31,917 We got lost. 1046 00:47:31,918 --> 00:47:33,401 We're trying to find our way back to the vigil. 1047 00:47:33,402 --> 00:47:34,920 Yeah, we saw this place. 1048 00:47:34,921 --> 00:47:36,612 We were going to ask for directions. 1049 00:47:40,202 --> 00:47:41,444 Personal use, eh? 1050 00:47:46,967 --> 00:47:48,174 Oh, come on, Fraser. 1051 00:47:48,175 --> 00:47:50,487 We know you've been dealing. 1052 00:47:50,488 --> 00:47:54,318 And I'm assuming Hannah Winton wasn't one of your customers. 1053 00:47:54,319 --> 00:47:57,495 It's unlikely, given how anti she was. 1054 00:47:59,738 --> 00:48:02,188 So much so that she dobbed in your little plantation 1055 00:48:02,189 --> 00:48:04,639 when she came across it. 1056 00:48:04,640 --> 00:48:05,917 I need your phone, please. 1057 00:48:11,129 --> 00:48:13,510 Thank you. 1058 00:48:13,511 --> 00:48:16,652 Oh, and you'll be facing further charges. 1059 00:48:23,003 --> 00:48:26,005 Should I be worried by the sudden influx of police? 1060 00:48:26,006 --> 00:48:28,697 Some new information has come to light. 1061 00:48:28,698 --> 00:48:30,251 Oh. 1062 00:48:30,252 --> 00:48:32,598 This may seem left field, but what was 1063 00:48:32,599 --> 00:48:34,496 Hannah's attitude to drugs? 1064 00:48:34,497 --> 00:48:36,084 She never touched them. 1065 00:48:36,085 --> 00:48:37,948 Honestly, if there were kids around, 1066 00:48:37,949 --> 00:48:39,605 you were lucky to have a glass of wine. 1067 00:48:39,606 --> 00:48:41,296 I mean, I dared to open a bottle of red 1068 00:48:41,297 --> 00:48:43,126 on the first night of camp. 1069 00:48:43,127 --> 00:48:44,575 The look she gave me. 1070 00:48:44,576 --> 00:48:46,474 And then when she caught the kids boozing, 1071 00:48:46,475 --> 00:48:47,578 talk about over the top. 1072 00:48:51,790 --> 00:48:53,515 Oh. 1073 00:48:53,516 --> 00:48:55,103 I can't. 1074 00:48:55,104 --> 00:48:56,174 That's disgusting. 1075 00:48:58,763 --> 00:49:00,108 Look at this. 1076 00:49:00,109 --> 00:49:01,389 All right, all right, all right. 1077 00:49:08,738 --> 00:49:09,774 Ella! 1078 00:49:12,087 --> 00:49:14,743 What would your mother say if she could see you now? 1079 00:49:14,744 --> 00:49:16,366 Like she cares. 1080 00:49:16,367 --> 00:49:17,643 She got done for snorting coke in the school 1081 00:49:17,644 --> 00:49:19,058 toilets, remember? 1082 00:49:24,340 --> 00:49:29,586 You should be ashamed of yourselves, all of you. 1083 00:49:29,587 --> 00:49:32,761 You're supposed to be Brokenwood High's best and 1084 00:49:32,762 --> 00:49:34,832 brightest, and this is how you behave. 1085 00:49:34,833 --> 00:49:37,283 If I catch anyone breaking the rules again, 1086 00:49:37,284 --> 00:49:41,322 they will be stripped of their prefect badge and sent home. 1087 00:49:41,323 --> 00:49:42,393 Is that clear? 1088 00:49:44,429 --> 00:49:45,740 Give me the bottle. 1089 00:49:45,741 --> 00:49:46,741 Get up. 1090 00:49:46,742 --> 00:49:48,502 Go to your cabins, now. 1091 00:49:56,855 --> 00:49:58,408 I mean, just quietly, I think she let acting principal 1092 00:49:58,409 --> 00:50:00,203 get to her head. 1093 00:50:00,204 --> 00:50:01,583 You know, I would have been way more chill, you know? 1094 00:50:01,584 --> 00:50:03,240 Let the hangover be the punishment. 1095 00:50:04,380 --> 00:50:05,450 Oh. 1096 00:50:22,743 --> 00:50:24,572 You okay? 1097 00:50:24,573 --> 00:50:26,160 Oh, yeah. 1098 00:50:26,161 --> 00:50:28,576 Yeah, I just thought I'd check on the kids. 1099 00:50:28,577 --> 00:50:30,681 Georgia hasn't been answering her texts. 1100 00:50:30,682 --> 00:50:33,822 Oh, well, she and Aki got lost for a little while, 1101 00:50:33,823 --> 00:50:35,514 but they're fine now. 1102 00:50:35,515 --> 00:50:38,068 Maybe they lost reception. 1103 00:50:38,069 --> 00:50:39,173 Yeah. 1104 00:50:45,456 --> 00:50:47,802 The tech guys have identified a series 1105 00:50:47,803 --> 00:50:51,599 of calls from Brokenwood High to Karl's work phone 1106 00:50:51,600 --> 00:50:53,773 over the last three months. 1107 00:50:53,774 --> 00:50:55,499 We can't prove it's Hannah, but... 1108 00:50:55,500 --> 00:50:57,054 But what are the chances? 1109 00:51:01,920 --> 00:51:05,095 Excuse me, Mr. Munroe 1110 00:51:05,096 --> 00:51:06,477 I need to talk to you. 1111 00:51:14,174 --> 00:51:16,210 We did see each other again. 1112 00:51:16,211 --> 00:51:17,452 Not at first. 1113 00:51:17,453 --> 00:51:20,214 I tried to put her out of my mind. 1114 00:51:20,215 --> 00:51:21,457 But then a few weeks later... 1115 00:51:23,252 --> 00:51:24,218 Oh, sorry. 1116 00:51:24,219 --> 00:51:25,289 Sorry. 1117 00:51:26,566 --> 00:51:27,600 Hello. 1118 00:51:27,601 --> 00:51:29,809 Hi. 1119 00:51:29,810 --> 00:51:30,810 How are you? 1120 00:51:30,811 --> 00:51:32,536 Good. 1121 00:51:32,537 --> 00:51:35,367 She told me she'd been promoted to acting principal. 1122 00:51:35,368 --> 00:51:37,403 Said she'd been finding it a bit tough. 1123 00:51:37,404 --> 00:51:39,612 I asked her if she wanted to talk about it, 1124 00:51:39,613 --> 00:51:44,238 and that's how it started. 1125 00:51:44,239 --> 00:51:45,378 An affair? 1126 00:51:51,177 --> 00:51:54,834 But I felt guilty, and I didn't want to hurt Jenny, 1127 00:51:54,835 --> 00:51:56,698 and I couldn't risk losing Georgia, 1128 00:51:56,699 --> 00:51:59,357 so eventually, I built up the guts to end it. 1129 00:52:02,464 --> 00:52:04,982 When was this? 1130 00:52:04,983 --> 00:52:06,363 A month ago. 1131 00:52:06,364 --> 00:52:09,677 And you ended the relationship? 1132 00:52:09,678 --> 00:52:11,403 Yeah. 1133 00:52:11,404 --> 00:52:13,233 And how did Hannah feel about that? 1134 00:52:16,926 --> 00:52:18,858 She was upset. 1135 00:52:18,859 --> 00:52:21,378 Okay, guys, we're going to stop for a quick drink and a snack, 1136 00:52:21,379 --> 00:52:23,484 and then we'll make our way back. 1137 00:52:23,485 --> 00:52:26,488 At camp, she avoided me. 1138 00:52:35,669 --> 00:52:41,226 Just a heads-up, we may have to talk to Jenny. 1139 00:52:41,227 --> 00:52:45,022 And if we do, I can't guarantee that what you've just told 1140 00:52:45,023 --> 00:52:46,473 me will stay out of bounds. 1141 00:52:50,408 --> 00:52:52,927 Karl said Hannah was upset. 1142 00:52:52,928 --> 00:52:56,033 What if Hannah didn't accept that the relationship 1143 00:52:56,034 --> 00:52:57,518 was over and wanted more? 1144 00:52:57,519 --> 00:52:59,692 Maybe he felt trapped by her. 1145 00:52:59,693 --> 00:53:04,283 What if she threatened to tell Jenny? 1146 00:53:04,284 --> 00:53:06,734 Well, we can't rule out Jenny either. 1147 00:53:06,735 --> 00:53:09,495 I mean, yeah, she had a hospital appointment 1148 00:53:09,496 --> 00:53:11,842 and mobility issues, but she also 1149 00:53:11,843 --> 00:53:13,361 could have had an accomplice. 1150 00:53:13,362 --> 00:53:14,707 Well, let's not forget that Karl wasn't 1151 00:53:14,708 --> 00:53:16,399 Hannah's only love interest. 1152 00:53:16,400 --> 00:53:17,986 You can't mean Frodo? 1153 00:53:17,987 --> 00:53:19,229 Josh. 1154 00:53:19,230 --> 00:53:20,300 I talked to him again. 1155 00:53:23,372 --> 00:53:26,857 I was thinking about what you told me about Ms. Winton. 1156 00:53:26,858 --> 00:53:28,411 Yeah? 1157 00:53:28,412 --> 00:53:29,860 We found out that she was having some kind 1158 00:53:29,861 --> 00:53:32,069 of inappropriate relationship. 1159 00:53:32,070 --> 00:53:35,349 With who, we don't know. 1160 00:53:35,350 --> 00:53:36,420 Not me. 1161 00:53:40,700 --> 00:53:43,702 Okay, guys, we're going to stop here for a quick snack 1162 00:53:43,703 --> 00:53:47,084 and drink, and then we'll make our way back. 1163 00:53:57,544 --> 00:54:00,857 I'm sorry about before the obstacle course. 1164 00:54:00,858 --> 00:54:02,308 I didn't mean to offend you. 1165 00:54:03,964 --> 00:54:04,930 I'm fine. 1166 00:54:04,931 --> 00:54:06,001 Don't touch me! 1167 00:54:10,799 --> 00:54:13,007 I'm sorry too. 1168 00:54:13,008 --> 00:54:16,390 I shouldn't have been so abrupt. 1169 00:54:16,391 --> 00:54:18,495 I know you meant well. 1170 00:54:18,496 --> 00:54:21,360 You're very sweet. 1171 00:54:24,709 --> 00:54:26,054 Josh, no! 1172 00:54:26,055 --> 00:54:27,780 Don't ever do that again, all right? 1173 00:54:35,824 --> 00:54:38,619 So yet another bruised male ego. 1174 00:54:38,620 --> 00:54:40,931 And a wounded female heart. 1175 00:54:40,932 --> 00:54:42,623 Ella definitely knew about the crush, 1176 00:54:42,624 --> 00:54:44,970 even if she didn't know he'd put the moves on. 1177 00:54:44,971 --> 00:54:45,971 I've got you. 1178 00:54:48,423 --> 00:54:50,562 And nobody can vouch for either of them 1179 00:54:50,563 --> 00:54:52,460 at the time of the murder. 1180 00:54:59,641 --> 00:55:01,883 Tech report from Fraser's phone. 1181 00:55:01,884 --> 00:55:06,578 There seems to be a symbol on his contacts list denoting all 1182 00:55:06,579 --> 00:55:08,580 the names of his customers. 1183 00:55:08,581 --> 00:55:09,857 Leaf emoji. 1184 00:55:09,858 --> 00:55:11,721 Cute. 1185 00:55:11,722 --> 00:55:14,827 And one of those names was on Brokenwood High's prefect camp. 1186 00:55:14,828 --> 00:55:16,381 Georgia or Aki. 1187 00:55:16,382 --> 00:55:17,796 Has to be. 1188 00:55:17,797 --> 00:55:19,591 Yeah, I didn't buy their little Hansel 1189 00:55:19,592 --> 00:55:21,939 and Gretel act when they turned up at Fraser's yesterday. 1190 00:55:24,631 --> 00:55:26,805 Yeah. 1191 00:55:26,806 --> 00:55:27,876 I'll call you back. 1192 00:55:30,223 --> 00:55:33,467 Yeah, it's Aki's name on the list, 1193 00:55:33,468 --> 00:55:37,436 and there are texts between him and Fraser arranging 1194 00:55:37,437 --> 00:55:39,542 a pickup early Friday morning. 1195 00:55:39,543 --> 00:55:41,198 What time? 1196 00:55:41,199 --> 00:55:44,410 7:00 AM, at the clearing where Hannah's body was found. 1197 00:55:49,173 --> 00:55:50,380 Ah. 1198 00:55:50,381 --> 00:55:52,037 I'm sorry to bother you again. 1199 00:55:52,038 --> 00:55:53,728 Is Aki about? 1200 00:55:53,729 --> 00:55:56,628 He's at the shop with Georgia covering for Jenny. 1201 00:55:56,629 --> 00:55:59,700 Oh, is she having a bad day? 1202 00:55:59,701 --> 00:56:04,049 There are things that she and I need to discuss in private. 1203 00:56:04,050 --> 00:56:05,533 I see. 1204 00:56:05,534 --> 00:56:07,121 Look, I've told you where he is now. 1205 00:56:07,122 --> 00:56:08,502 What do you want? 1206 00:56:08,503 --> 00:56:10,020 Well, we can't actually interview 1207 00:56:10,021 --> 00:56:11,712 Aki without an adult present. 1208 00:56:11,713 --> 00:56:12,783 Right. 1209 00:56:15,993 --> 00:56:18,788 Give me half an hour, and I'll meet you there, okay? 1210 00:56:18,789 --> 00:56:20,721 Appreciate it. 1211 00:56:20,722 --> 00:56:22,826 Oh, and just so you know, we may 1212 00:56:22,827 --> 00:56:24,139 need to talk to Georgia too. 1213 00:56:26,210 --> 00:56:28,970 Fine, fine. 1214 00:56:31,249 --> 00:56:32,974 Yeah, see you tomorrow. 1215 00:56:32,975 --> 00:56:35,598 And thank you so much for putting your trust in me. 1216 00:56:35,599 --> 00:56:37,047 It means a lot. 1217 00:56:37,048 --> 00:56:38,808 Bye. 1218 00:56:38,809 --> 00:56:39,878 Sorry. 1219 00:56:39,879 --> 00:56:41,535 No worries. 1220 00:56:41,536 --> 00:56:43,640 That was just the chair of the school board. 1221 00:56:43,641 --> 00:56:45,711 They've made me acting principal. 1222 00:56:45,712 --> 00:56:47,437 You know, we did have to make a decision about 1223 00:56:47,438 --> 00:56:49,991 opening tomorrow, and I think it's best to carry 1224 00:56:49,992 --> 00:56:51,855 on as normal, don't you? 1225 00:56:51,856 --> 00:56:53,961 There will be an assembly first thing 1226 00:56:53,962 --> 00:56:56,032 to talk about poor Hannah, so I'll have to spend 1227 00:56:56,033 --> 00:56:57,654 tonight writing something. 1228 00:56:57,655 --> 00:57:00,174 I mean, it's the least I can do. 1229 00:57:00,175 --> 00:57:01,934 I'll try not to keep you. 1230 00:57:01,935 --> 00:57:03,660 I'm just following up on a conversation 1231 00:57:03,661 --> 00:57:06,007 you had with my boss around Hannah's attitude 1232 00:57:06,008 --> 00:57:07,526 towards drugs. 1233 00:57:07,527 --> 00:57:09,148 We now believe that a student arranged 1234 00:57:09,149 --> 00:57:11,185 to meet with a dealer at the zipline on the morning 1235 00:57:11,186 --> 00:57:12,566 of Hannah's death. 1236 00:57:12,567 --> 00:57:14,257 We're just trying to find out what 1237 00:57:14,258 --> 00:57:17,053 Hannah or anyone else on the camp may have known about that. 1238 00:57:17,054 --> 00:57:18,848 Huh. 1239 00:57:18,849 --> 00:57:20,712 It's news to me. 1240 00:57:20,713 --> 00:57:23,991 I thought I was pretty clued up with what the kids get up to. 1241 00:57:23,992 --> 00:57:25,958 I'm going to have to keep a sharper eye out now 1242 00:57:25,959 --> 00:57:29,065 that I'm in charge, won't I? 1243 00:57:39,248 --> 00:57:40,663 Come in. 1244 00:57:40,664 --> 00:57:42,596 You can close the door behind you. 1245 00:57:42,597 --> 00:57:43,667 Thanks. 1246 00:57:48,534 --> 00:57:51,052 I'm glad you're both here. 1247 00:57:51,053 --> 00:57:53,296 It'll make things easier, if you don't 1248 00:57:53,297 --> 00:57:54,642 mind sitting in with Georgia. 1249 00:57:54,643 --> 00:57:55,643 No, not at all. 1250 00:57:57,784 --> 00:57:59,889 Is there another room we can use? 1251 00:57:59,890 --> 00:58:00,993 Yeah, sure. 1252 00:58:00,994 --> 00:58:02,064 This way. 1253 00:58:12,143 --> 00:58:16,699 We've arrested a local drug dealer. 1254 00:58:16,700 --> 00:58:20,565 Your name was one of his contacts. 1255 00:58:20,566 --> 00:58:21,531 Really? 1256 00:58:21,532 --> 00:58:22,567 Aki? 1257 00:58:22,568 --> 00:58:23,809 Okay. 1258 00:58:23,810 --> 00:58:25,639 There are texts between the two 1259 00:58:25,640 --> 00:58:28,780 of you organizing a meetup at the zipline on the morning 1260 00:58:28,781 --> 00:58:30,367 of Ms. Winton's death. 1261 00:58:30,368 --> 00:58:31,921 I didn't go. 1262 00:58:31,922 --> 00:58:33,336 Well, yes, that's what you said at first, 1263 00:58:33,337 --> 00:58:36,926 but then after canceling the meeting, 1264 00:58:36,927 --> 00:58:38,618 you then reinstated it. 1265 00:58:42,933 --> 00:58:44,934 Yeah, I didn't go. 1266 00:58:44,935 --> 00:58:46,660 That's not what the text says. 1267 00:58:46,661 --> 00:58:48,385 I changed my mind. 1268 00:58:48,386 --> 00:58:52,389 Ms. Winton was cracking down after the drinking thing. 1269 00:58:52,390 --> 00:58:54,668 If I catch anyone breaking the rules again, 1270 00:58:54,669 --> 00:58:58,050 they will be stripped of their prefect badge and sent home. 1271 00:58:58,051 --> 00:59:00,225 Is that clear? 1272 00:59:00,226 --> 00:59:02,089 I didn't want to get caught, so I bailed. 1273 00:59:02,090 --> 00:59:03,331 Okay. 1274 00:59:03,332 --> 00:59:05,920 If you didn't go, where were you? 1275 00:59:05,921 --> 00:59:07,715 Originally, you said you were in your cabin. 1276 00:59:07,716 --> 00:59:09,821 Is that true? 1277 00:59:09,822 --> 00:59:12,617 I was with Georgia. 1278 00:59:12,618 --> 00:59:13,894 What? 1279 00:59:13,895 --> 00:59:15,240 That early in the morning? 1280 00:59:15,241 --> 00:59:16,310 What were you doing? 1281 00:59:16,311 --> 00:59:17,345 Yeah, what were you doing? 1282 00:59:17,346 --> 00:59:20,072 We were in my cabin. 1283 00:59:20,073 --> 00:59:22,178 We could be alone there. 1284 00:59:22,179 --> 00:59:24,905 Alone to do what? 1285 00:59:24,906 --> 00:59:26,769 Not that. 1286 00:59:26,770 --> 00:59:31,118 Being at camp just gave us a perfect chance to be together. 1287 00:59:31,119 --> 00:59:33,361 Did anyone see you together? 1288 00:59:33,362 --> 00:59:35,363 No. 1289 00:59:35,364 --> 00:59:37,055 When did this start? 1290 00:59:37,056 --> 00:59:40,368 I'll ask the questions, thanks. 1291 00:59:40,369 --> 00:59:42,060 When did this start? 1292 00:59:42,061 --> 00:59:44,372 It's pretty recent. 1293 00:59:44,373 --> 00:59:46,443 I've always kind of liked him. 1294 00:59:46,444 --> 00:59:49,101 Have you? 1295 00:59:49,102 --> 00:59:51,069 Is Aki in trouble? 1296 00:59:51,070 --> 00:59:53,381 Not for missing a drug deal. 1297 00:59:53,382 --> 00:59:56,799 The dealer confirmed that this particular deal didn't happen. 1298 00:59:56,800 --> 00:59:57,939 But there were others? 1299 01:00:02,046 --> 01:00:03,979 I'll leave you two to talk. 1300 01:00:06,741 --> 01:00:08,396 Well, I wouldn't want to be sitting at their dinner 1301 01:00:08,397 --> 01:00:10,053 table tonight. 1302 01:00:10,054 --> 01:00:13,022 Isn't it convenient that Aki and Georgia can 1303 01:00:13,023 --> 01:00:14,126 suddenly vouch for each other? 1304 01:00:14,127 --> 01:00:15,196 I don't know. 1305 01:00:15,197 --> 01:00:16,715 Teen hormones running wild. 1306 01:00:16,716 --> 01:00:18,959 Probably telling the truth. 1307 01:00:18,960 --> 01:00:20,339 Is that... 1308 01:00:20,340 --> 01:00:21,306 Toby Burrows? 1309 01:00:21,307 --> 01:00:22,307 Yeah. 1310 01:00:22,308 --> 01:00:24,412 This is his happy place. 1311 01:00:24,413 --> 01:00:25,862 We don't have to go inside, do we? 1312 01:00:25,863 --> 01:00:27,070 Because my nostrils have only just 1313 01:00:27,071 --> 01:00:28,231 recovered from the last time. 1314 01:00:36,771 --> 01:00:39,255 Can I speak to Detective Shepherd, please? 1315 01:00:39,256 --> 01:00:42,327 Jenny, come on through. 1316 01:00:42,328 --> 01:00:44,709 I'm worried what this all means for Aki. 1317 01:00:44,710 --> 01:00:47,194 His parents are already stressed about what's going on. 1318 01:00:47,195 --> 01:00:49,679 Dreading having to tell them that their son has 1319 01:00:49,680 --> 01:00:52,199 come to police attention for buying weed. 1320 01:00:52,200 --> 01:00:55,720 For what it's worth, Aki's drug buying is not really 1321 01:00:55,721 --> 01:00:59,137 a priority for us just now. 1322 01:00:59,138 --> 01:01:05,522 I imagine things at home are fraught at the moment. 1323 01:01:05,523 --> 01:01:08,905 Karl told me about the affair. 1324 01:01:08,906 --> 01:01:11,321 It's a lot to take in. 1325 01:01:11,322 --> 01:01:15,084 You had no idea before this? 1326 01:01:15,085 --> 01:01:16,706 None. 1327 01:01:16,707 --> 01:01:18,777 Boy, do I feel stupid about that? 1328 01:01:18,778 --> 01:01:21,918 My MS symptoms have been getting worse. 1329 01:01:21,919 --> 01:01:27,234 It's... it's distracting, to say the least. 1330 01:01:27,235 --> 01:01:29,270 Karl was behaving differently. 1331 01:01:29,271 --> 01:01:32,309 I... I didn't notice. 1332 01:01:36,762 --> 01:01:38,797 How did it end? 1333 01:01:38,798 --> 01:01:40,488 Did he say? 1334 01:01:40,489 --> 01:01:44,285 He realized what he stood to lose and called it quits. 1335 01:01:44,286 --> 01:01:46,978 Perhaps I should be grateful for that. 1336 01:01:46,979 --> 01:01:48,738 When was this? 1337 01:01:48,739 --> 01:01:50,050 A few weeks ago, he said. 1338 01:01:50,051 --> 01:01:51,121 Month. 1339 01:01:52,985 --> 01:01:57,057 Karl told her the same thing he told us about the affair 1340 01:01:57,058 --> 01:01:59,231 and when it ended. 1341 01:01:59,232 --> 01:02:01,440 So if she's only just finding out now, 1342 01:02:01,441 --> 01:02:03,373 then she didn't have a motive. 1343 01:02:03,374 --> 01:02:05,479 Or she's lying, she had motive, 1344 01:02:05,480 --> 01:02:07,793 and would have needed an accomplice. 1345 01:02:12,383 --> 01:02:15,040 Okay, see you. 1346 01:02:15,041 --> 01:02:16,111 Any idea where he's going? 1347 01:02:18,320 --> 01:02:19,356 Huh. 1348 01:02:21,599 --> 01:02:23,255 Cool. 1349 01:02:23,256 --> 01:02:25,500 I'll just talk to myself then. 1350 01:02:27,295 --> 01:02:28,571 Come on. 1351 01:02:28,572 --> 01:02:30,124 I'll help you write a bio, and we 1352 01:02:30,125 --> 01:02:31,332 can take a photo that is isn't a selfie 1353 01:02:31,333 --> 01:02:32,540 looking up at your nose. 1354 01:02:32,541 --> 01:02:33,818 I don't know. 1355 01:02:35,199 --> 01:02:37,028 There's plenty of fish in the sea, 1356 01:02:37,029 --> 01:02:39,513 but you have to get in the water, or in this case, 1357 01:02:39,514 --> 01:02:40,894 signing up to a dating app. 1358 01:02:40,895 --> 01:02:42,585 I wouldn't know about that. 1359 01:02:42,586 --> 01:02:44,380 What you had with Hannah was special, 1360 01:02:44,381 --> 01:02:46,796 but she'd want you to be happy. 1361 01:02:46,797 --> 01:02:48,005 Frodo, a quick word. 1362 01:02:51,319 --> 01:02:53,113 You told me that Hannah mentioned 1363 01:02:53,114 --> 01:02:54,942 a recent relationship. 1364 01:02:54,943 --> 01:02:56,219 Yeah, that's right. 1365 01:02:56,220 --> 01:02:57,980 Did she tell you how it ended? 1366 01:02:57,981 --> 01:02:59,464 Well, she called time. 1367 01:02:59,465 --> 01:03:01,569 It wasn't right for her, and she knew it. 1368 01:03:01,570 --> 01:03:04,434 You got to love a woman who knows her own mind and heart. 1369 01:03:04,435 --> 01:03:07,196 And she definitely wasn't dumped? 1370 01:03:07,197 --> 01:03:09,508 Who would dump her? 1371 01:03:09,509 --> 01:03:11,027 Thanks, Frodo. 1372 01:03:11,028 --> 01:03:12,270 Oh, good luck with that. 1373 01:03:12,271 --> 01:03:14,617 And don't rush into marriage. 1374 01:03:18,311 --> 01:03:19,277 Sims. 1375 01:03:19,278 --> 01:03:21,141 Hey, Mike. 1376 01:03:21,142 --> 01:03:22,901 You know how we never release the details of how Hannah died? 1377 01:03:22,902 --> 01:03:24,247 Yes? 1378 01:03:24,248 --> 01:03:26,008 There's several social media posts 1379 01:03:26,009 --> 01:03:28,631 with the hashtag #RIPMsWinton. 1380 01:03:28,632 --> 01:03:31,116 There's a bit of speculation about her death, 1381 01:03:31,117 --> 01:03:32,877 how her body was found. 1382 01:03:32,878 --> 01:03:37,088 But the thing is, somebody has got it exactly right. 1383 01:03:37,089 --> 01:03:39,159 Fraser didn't mention anyone else in the clearing 1384 01:03:39,160 --> 01:03:40,574 that morning. 1385 01:03:40,575 --> 01:03:42,127 Well, maybe there was and he didn't know, 1386 01:03:42,128 --> 01:03:45,096 or maybe he got chatty with someone later. 1387 01:03:45,097 --> 01:03:46,960 One of the students? 1388 01:03:46,961 --> 01:03:50,273 I got the tech team to trace the IP address of that account. 1389 01:03:50,274 --> 01:03:51,274 Well, just hang on a minute. 1390 01:03:51,275 --> 01:03:52,275 Sorry. 1391 01:03:52,276 --> 01:03:53,346 What's up? 1392 01:03:56,246 --> 01:03:59,489 Hey, Mike, Karl Munroe just made a 111 call. 1393 01:03:59,490 --> 01:04:01,595 Toby Burrows was found unconscious 1394 01:04:01,596 --> 01:04:03,148 behind the game shop. 1395 01:04:14,643 --> 01:04:16,230 Hey. 1396 01:04:16,231 --> 01:04:17,507 How's he doing? 1397 01:04:17,508 --> 01:04:20,269 Yeah, mild concussion and memory loss. 1398 01:04:20,270 --> 01:04:22,064 He was unconscious for a while. 1399 01:04:22,065 --> 01:04:23,065 What happened? 1400 01:04:23,066 --> 01:04:24,618 I don't know. 1401 01:04:24,619 --> 01:04:26,516 I was headed to Jenny's shop from the back car park, 1402 01:04:26,517 --> 01:04:29,726 and I saw the poor guy just collapsed on the ground. 1403 01:04:29,727 --> 01:04:31,418 Right. 1404 01:04:31,419 --> 01:04:33,006 His parents are worried it might be something 1405 01:04:33,007 --> 01:04:35,042 neurological, to do with his sleepwalking, 1406 01:04:35,043 --> 01:04:37,596 so they've asked for further tests. 1407 01:04:37,597 --> 01:04:40,323 Fair enough. 1408 01:04:40,324 --> 01:04:44,673 Doctor says he needs to rest, so no questions. 1409 01:04:58,101 --> 01:04:59,377 There's a security camera. 1410 01:04:59,378 --> 01:05:00,378 We've got some footage. 1411 01:05:00,379 --> 01:05:02,035 Not much use, though. 1412 01:05:02,036 --> 01:05:04,244 The camera points towards the alleyway, 1413 01:05:04,245 --> 01:05:07,385 but there's no angle on where Toby was found. 1414 01:05:07,386 --> 01:05:11,216 No one in the alleyway in the moments before the assaults. 1415 01:05:11,217 --> 01:05:13,218 I mean, did the offender teleport in? 1416 01:05:13,219 --> 01:05:17,015 Or they walked through the back door like we did. 1417 01:05:17,016 --> 01:05:19,362 The alleyway leads to the main car park, 1418 01:05:19,363 --> 01:05:21,951 directly in the camera's line of sight. 1419 01:05:21,952 --> 01:05:23,504 If Karl came the way he said he did, 1420 01:05:23,505 --> 01:05:24,747 he should be on that footage. 1421 01:05:24,748 --> 01:05:25,956 But he's not. 1422 01:05:34,413 --> 01:05:37,104 If your story was true, that camera would have seen you. 1423 01:05:37,105 --> 01:05:39,106 Toby will be ready to talk soon, 1424 01:05:39,107 --> 01:05:42,006 and we'll be very interested to hear what he has to say. 1425 01:05:42,007 --> 01:05:44,664 Given all that, Karl, what do you want to tell us now? 1426 01:05:47,081 --> 01:05:48,220 I'd like a lawyer. 1427 01:05:52,086 --> 01:05:54,673 What's this about? 1428 01:05:54,674 --> 01:05:58,470 An anonymous account has posted details 1429 01:05:58,471 --> 01:06:02,371 online about how Ms. Winton's body was found, details 1430 01:06:02,372 --> 01:06:03,786 we haven't made public. 1431 01:06:03,787 --> 01:06:06,202 That account was traced back to Georgia's phone. 1432 01:06:06,203 --> 01:06:07,755 Georgia? 1433 01:06:07,756 --> 01:06:10,724 So was it just uncannily accurate speculation, 1434 01:06:10,725 --> 01:06:13,245 or is there something you're not telling us? 1435 01:06:17,352 --> 01:06:18,595 Answer the question, hon. 1436 01:06:21,563 --> 01:06:23,254 I was there. 1437 01:06:45,242 --> 01:06:46,760 Why didn't you say anything? 1438 01:06:46,761 --> 01:06:48,865 Because I didn't want to get in any more trouble. 1439 01:06:48,866 --> 01:06:51,455 So I told Aki to tell people that we were together. 1440 01:06:53,837 --> 01:06:55,320 Oh, darling. 1441 01:06:55,321 --> 01:06:56,391 What were you doing there? 1442 01:07:00,188 --> 01:07:01,119 I was there to get bud. 1443 01:07:01,120 --> 01:07:02,190 What? 1444 01:07:05,711 --> 01:07:09,231 I knew Aki had a dealer, and I wanted to set up a meeting, 1445 01:07:09,232 --> 01:07:10,266 but he wouldn't. 1446 01:07:10,267 --> 01:07:11,267 Ms. Winton's on the lookout. 1447 01:07:11,268 --> 01:07:12,268 I don't care! 1448 01:07:12,269 --> 01:07:13,545 I do. 1449 01:07:13,546 --> 01:07:15,168 I don't want her calling my parents. 1450 01:07:15,169 --> 01:07:16,272 You know they'll take me out of school, make 1451 01:07:16,273 --> 01:07:17,653 me move over there with them. 1452 01:07:17,654 --> 01:07:19,551 Just leave it, okay? 1453 01:07:40,228 --> 01:07:42,505 Sweetheart, you shouldn't have done that. 1454 01:07:42,506 --> 01:07:43,506 You need it. 1455 01:07:43,507 --> 01:07:44,542 I wanted to help. 1456 01:07:44,543 --> 01:07:45,819 You need it? 1457 01:07:45,820 --> 01:07:47,924 Cannabis helps with my MS symptoms. 1458 01:07:47,925 --> 01:07:49,823 But how did you know that? 1459 01:07:49,824 --> 01:07:52,446 Aki. 1460 01:07:52,447 --> 01:07:56,243 And how did Aki know that cannabis helped? 1461 01:07:56,244 --> 01:07:59,591 I found him smoking one day at home. 1462 01:07:59,592 --> 01:08:04,217 I confiscated it, then got curious. 1463 01:08:04,218 --> 01:08:05,873 There's a lot of talk in the online groups I 1464 01:08:05,874 --> 01:08:09,843 follow about how weed helps with pain and sleep, 1465 01:08:09,844 --> 01:08:11,810 so I tried it. 1466 01:08:11,811 --> 01:08:13,122 It helped. 1467 01:08:13,123 --> 01:08:15,780 And then Aki busted me smoking. 1468 01:08:15,781 --> 01:08:20,543 So Aki and you shared a secret and Aki effectively 1469 01:08:20,544 --> 01:08:23,926 became your supplier? 1470 01:08:27,793 --> 01:08:28,862 Sorry. 1471 01:08:28,863 --> 01:08:29,933 Excuse me. 1472 01:08:33,178 --> 01:08:34,213 Aki. 1473 01:08:36,560 --> 01:08:38,665 Georgia's just finished telling me 1474 01:08:38,666 --> 01:08:42,427 that you two weren't, in fact, together the morning 1475 01:08:42,428 --> 01:08:43,740 Ms. Winton's body was found. 1476 01:08:46,191 --> 01:08:47,226 Where were you? 1477 01:08:49,815 --> 01:08:52,473 The cabin, boy's cabin. 1478 01:09:00,791 --> 01:09:02,516 Did you know the whole time that you've been here 1479 01:09:02,517 --> 01:09:03,586 and said nothing? 1480 01:09:03,587 --> 01:09:04,587 Know what? 1481 01:09:04,588 --> 01:09:05,623 That was Karl. 1482 01:09:05,624 --> 01:09:06,694 He needs a lawyer. 1483 01:09:12,665 --> 01:09:14,597 Are you feeling up to answering some questions? 1484 01:09:14,598 --> 01:09:16,461 - Mr. Munroe. - Huh? 1485 01:09:16,462 --> 01:09:17,773 You want to know who assaulted me. 1486 01:09:17,774 --> 01:09:19,361 Mr. Munroe. 1487 01:09:19,362 --> 01:09:20,362 Are you sure? 1488 01:09:20,363 --> 01:09:21,466 You're not still... 1489 01:09:21,467 --> 01:09:22,916 My mind is perfectly clear. 1490 01:09:22,917 --> 01:09:26,644 First thing I saw when I came around, his face. 1491 01:09:26,645 --> 01:09:27,817 I'll give you anything you want. 1492 01:09:27,818 --> 01:09:29,371 Yeah, double it. 1493 01:09:29,372 --> 01:09:32,201 Just don't say anything about any of this. 1494 01:09:32,202 --> 01:09:33,582 Why would he do that? 1495 01:09:33,583 --> 01:09:35,756 Before I say any more, I want to know 1496 01:09:35,757 --> 01:09:37,758 that I can get a plea deal. 1497 01:09:37,759 --> 01:09:39,346 A what? 1498 01:09:39,347 --> 01:09:40,761 A plea deal. 1499 01:09:40,762 --> 01:09:42,280 If I say anything that incriminates me, 1500 01:09:42,281 --> 01:09:44,121 I want to know that I'll get a lesser sentence. 1501 01:09:46,941 --> 01:09:48,700 Fine. 1502 01:09:48,701 --> 01:09:52,048 Mr. Munroe and I had made an arrangement. 1503 01:09:52,049 --> 01:09:54,741 I wouldn't disclose certain intel I'd acquired, 1504 01:09:54,742 --> 01:09:57,433 and in return, he would fund my next tactical campaign. 1505 01:09:57,434 --> 01:10:00,402 You were blackmailing him. 1506 01:10:00,403 --> 01:10:02,645 If you have to put a label on it, I suppose... 1507 01:10:02,646 --> 01:10:06,442 You were blackmailing him because? 1508 01:10:06,443 --> 01:10:11,999 Because he was having an affair with Ms. Winton. 1509 01:10:12,000 --> 01:10:15,624 Mr. Munroe claims that the relationship ended weeks ago. 1510 01:10:15,625 --> 01:10:16,764 Not from what I saw. 1511 01:10:20,768 --> 01:10:22,078 We can't keep doing this. 1512 01:10:22,079 --> 01:10:23,288 No, no. 1513 01:10:26,360 --> 01:10:27,463 No, no. 1514 01:10:27,464 --> 01:10:28,464 No more. 1515 01:10:28,465 --> 01:10:29,465 No, no. 1516 01:10:29,466 --> 01:10:30,501 We can't... no. 1517 01:10:30,502 --> 01:10:32,744 Toby, are you all right? 1518 01:10:32,745 --> 01:10:33,745 It's okay. 1519 01:10:33,746 --> 01:10:34,988 He sleepwalks. 1520 01:10:34,989 --> 01:10:36,472 Yeah, come on, mate. 1521 01:10:36,473 --> 01:10:37,913 Let's get you back to your cabin, eh? 1522 01:10:39,407 --> 01:10:40,373 That's it. 1523 01:10:40,374 --> 01:10:41,615 This way. 1524 01:10:41,616 --> 01:10:42,686 Okay. 1525 01:10:47,657 --> 01:10:50,555 You can remember what you see when you sleepwalk? 1526 01:10:50,556 --> 01:10:52,661 I'm one of the rare few. 1527 01:10:52,662 --> 01:10:54,421 And you realized you could use what you 1528 01:10:54,422 --> 01:10:56,630 saw to blackmail Mr. Munroe. 1529 01:10:56,631 --> 01:10:59,324 Oh, I see it more as a strategic advantage. 1530 01:11:04,605 --> 01:11:09,609 Yes, I blackmailed him, and he paid up. 1531 01:11:09,610 --> 01:11:10,955 How much? 1532 01:11:10,956 --> 01:11:13,889 Just enough for a few essential items. 1533 01:11:13,890 --> 01:11:16,685 One doom merchant and two soul hunters. 1534 01:11:16,686 --> 01:11:18,206 They're essential on the battle plains. 1535 01:11:22,416 --> 01:11:25,763 It's over now, isn't it? 1536 01:11:25,764 --> 01:11:27,352 I should have asked for more up front. 1537 01:11:30,665 --> 01:11:33,460 I should never have gone along with it the first time, 1538 01:11:33,461 --> 01:11:35,911 but I panicked. 1539 01:11:35,912 --> 01:11:38,776 And then he came back asking for more? 1540 01:11:38,777 --> 01:11:39,846 Yeah. 1541 01:11:39,847 --> 01:11:40,812 I'm going to need more money. 1542 01:11:40,813 --> 01:11:42,331 No. 1543 01:11:42,332 --> 01:11:43,677 I have more gear that I want to buy. 1544 01:11:43,678 --> 01:11:45,127 Well, then get a job. 1545 01:11:45,128 --> 01:11:46,922 But why when this is working out so well? 1546 01:11:46,923 --> 01:11:48,682 It's not working anymore. 1547 01:11:48,683 --> 01:11:50,443 My wife knows, so no. 1548 01:11:50,444 --> 01:11:51,790 No leverage, no money. 1549 01:11:54,137 --> 01:11:57,519 Do the police know you were hooking up? 1550 01:11:57,520 --> 01:11:59,417 What did you just say? 1551 01:11:59,418 --> 01:12:01,419 I'm sure they'd be interested to learn that you were 1552 01:12:01,420 --> 01:12:02,869 having an affair with a woman who 1553 01:12:02,870 --> 01:12:04,974 was murdered the next morning. 1554 01:12:04,975 --> 01:12:07,805 Don't you dare say a thing. 1555 01:12:12,811 --> 01:12:14,363 My client did the right thing. 1556 01:12:14,364 --> 01:12:15,364 He called for help. 1557 01:12:15,365 --> 01:12:16,779 He did. 1558 01:12:16,780 --> 01:12:19,506 Doesn't mean he didn't assault him first. 1559 01:12:19,507 --> 01:12:22,683 Just the latest in a series of lies from you, isn't it, Karl? 1560 01:12:25,099 --> 01:12:28,135 For once, Miranda didn't get to say charge him or let 1561 01:12:28,136 --> 01:12:30,517 him go because I charged him. 1562 01:12:30,518 --> 01:12:33,209 Assault so he can hang on to him for a bit. 1563 01:12:33,210 --> 01:12:38,042 Okay, so an assault charge and then a homicide charge. 1564 01:12:38,043 --> 01:12:41,459 Karl killed Hannah because she couldn't have her. 1565 01:12:41,460 --> 01:12:43,219 Man, this guy just gets better and better. 1566 01:12:43,220 --> 01:12:45,118 Yeah, I kind of buy him poisoning her, 1567 01:12:45,119 --> 01:12:48,708 but strapping her to a zipline is pretty sadistic for a guy 1568 01:12:48,709 --> 01:12:50,157 who claims to love her. 1569 01:12:50,158 --> 01:12:52,436 I do not ever want to be loved like that. 1570 01:12:52,437 --> 01:12:53,920 I still think Hannah being trussed 1571 01:12:53,921 --> 01:12:55,508 up like that was a message. 1572 01:12:55,509 --> 01:12:59,132 If Karl killed her, who was that message for? 1573 01:12:59,133 --> 01:13:00,720 Georgia. 1574 01:13:00,721 --> 01:13:02,722 Why would Karl do that to his own daughter? 1575 01:13:02,723 --> 01:13:04,862 Okay, what if it was her message to him? 1576 01:13:04,863 --> 01:13:07,071 She was there hoping to buy drugs 1577 01:13:07,072 --> 01:13:10,454 from Fraser to alleviate her mum's MS symptoms, 1578 01:13:10,455 --> 01:13:12,594 and she lied to us. 1579 01:13:12,595 --> 01:13:14,216 Remember, at her mum's shop? 1580 01:13:16,633 --> 01:13:19,083 I'd be willing to bet she was telling 1581 01:13:19,084 --> 01:13:21,223 him to stick to their story. 1582 01:13:21,224 --> 01:13:22,638 Maybe she knew about the affair. 1583 01:13:22,639 --> 01:13:23,709 Senior. 1584 01:13:30,026 --> 01:13:30,991 Jenny. 1585 01:13:30,992 --> 01:13:32,579 How can I help you? 1586 01:13:32,580 --> 01:13:34,650 Aki has something he wants to tell you. 1587 01:13:34,651 --> 01:13:37,550 Ah, your timing couldn't be better. 1588 01:13:37,551 --> 01:13:38,621 Come through. 1589 01:13:43,591 --> 01:13:45,730 We already know that you weren't 1590 01:13:45,731 --> 01:13:48,077 with Georgia on the morning that Ms. Winton died. 1591 01:13:48,078 --> 01:13:49,148 That's not all. 1592 01:13:51,772 --> 01:13:52,807 Go on. 1593 01:13:56,742 --> 01:13:59,676 Mr. Munroe arranged to meet Ms. Winton that morning. 1594 01:14:05,510 --> 01:14:07,165 How do you know that? 1595 01:14:07,166 --> 01:14:08,512 I heard them. 1596 01:14:12,275 --> 01:14:13,793 It's all right, mate. 1597 01:14:13,794 --> 01:14:15,451 Toby was sleepwalking again. 1598 01:14:17,798 --> 01:14:20,627 He's lucky that Ms. Winton and I were still up. 1599 01:14:20,628 --> 01:14:22,595 Otherwise, he could have wandered off anywhere. 1600 01:14:22,596 --> 01:14:23,596 That's it. 1601 01:14:23,597 --> 01:14:24,874 Into bed. 1602 01:14:28,567 --> 01:14:30,119 And you should be asleep too. 1603 01:14:30,120 --> 01:14:31,190 Night. 1604 01:14:38,266 --> 01:14:39,681 I couldn't sleep. 1605 01:14:39,682 --> 01:14:41,477 I needed to use the bathroom. 1606 01:14:44,790 --> 01:14:46,273 Hannah, listen. 1607 01:14:46,274 --> 01:14:49,760 Karl, I just don't think we can do this anymore. 1608 01:14:49,761 --> 01:14:50,761 Can we just talk? 1609 01:14:50,762 --> 01:14:51,762 Come on. 1610 01:14:51,763 --> 01:14:52,935 Give me a chance, please. 1611 01:14:52,936 --> 01:14:54,006 Not now. 1612 01:14:56,940 --> 01:14:58,907 Okay. 1613 01:14:58,908 --> 01:15:01,634 What about tomorrow morning, early, when no one else 1614 01:15:01,635 --> 01:15:03,187 is around? 1615 01:15:03,188 --> 01:15:05,228 I'll meet you at the zipline by the bottom platform. 1616 01:15:10,091 --> 01:15:12,092 We take separate tracks. 1617 01:15:12,093 --> 01:15:13,542 6:45. 1618 01:15:13,543 --> 01:15:15,131 If you're not there, I won't wait. 1619 01:15:19,204 --> 01:15:20,239 Talk to Toby. 1620 01:15:22,725 --> 01:15:24,242 You okay? 1621 01:15:24,243 --> 01:15:26,555 How long have you known this? 1622 01:15:26,556 --> 01:15:29,144 Only a couple of hours. 1623 01:15:29,145 --> 01:15:32,561 Aki was a mess when he told me. 1624 01:15:32,562 --> 01:15:35,357 You should have come to us sooner. 1625 01:15:35,358 --> 01:15:37,704 I couldn't. 1626 01:15:37,705 --> 01:15:43,020 I didn't... I didn't want to think it was true. 1627 01:15:43,021 --> 01:15:46,092 Mr. Munroe is like a dad to me. 1628 01:15:46,093 --> 01:15:47,232 Better than my real dad. 1629 01:15:49,441 --> 01:15:52,961 He actually cares, you know? 1630 01:16:01,108 --> 01:16:02,418 What have you got? 1631 01:16:02,419 --> 01:16:04,386 Yeah, Toby confirmed Aki's story, 1632 01:16:04,387 --> 01:16:06,043 but he didn't see him leave the cabin. 1633 01:16:06,044 --> 01:16:07,596 He was asleep, like Aki said. 1634 01:16:07,597 --> 01:16:08,667 Thanks. 1635 01:16:12,153 --> 01:16:14,430 I'm sorry to keep you waiting. 1636 01:16:14,431 --> 01:16:17,123 We have a witness who claims to have overheard you and 1637 01:16:17,124 --> 01:16:19,953 Hannah planning to meet on the morning that she died, 1638 01:16:19,954 --> 01:16:22,784 at the site where her body was found. 1639 01:16:22,785 --> 01:16:24,061 What witness? 1640 01:16:24,062 --> 01:16:25,262 One we're inclined to believe. 1641 01:16:30,275 --> 01:16:32,966 Okay, yes, we agreed to meet. 1642 01:16:32,967 --> 01:16:34,243 What time was this? 1643 01:16:34,244 --> 01:16:37,143 6:45 AM, lower platform of the zipline. 1644 01:16:37,144 --> 01:16:38,732 But I didn't go. 1645 01:16:41,804 --> 01:16:43,183 Why not? 1646 01:16:43,184 --> 01:16:44,219 Well, the dumbest reason in the world. 1647 01:16:44,220 --> 01:16:45,254 I slept through my alarm. 1648 01:16:45,255 --> 01:16:46,255 Please. 1649 01:16:46,256 --> 01:16:47,326 No, it's true. 1650 01:16:49,743 --> 01:16:51,329 Maybe my subconscious already knew 1651 01:16:51,330 --> 01:16:54,194 that Hannah was a lost cause. 1652 01:16:54,195 --> 01:16:56,957 It doesn't sound like you did end the affair. 1653 01:17:00,098 --> 01:17:01,029 No. 1654 01:17:01,030 --> 01:17:02,409 Hannah ended it. 1655 01:17:02,410 --> 01:17:04,826 And you weren't ready to let her go. 1656 01:17:04,827 --> 01:17:06,655 And if you couldn't have her, then no one 1657 01:17:06,656 --> 01:17:07,725 else could have her either. 1658 01:17:07,726 --> 01:17:09,037 No. 1659 01:17:09,038 --> 01:17:11,211 I loved her, and she loved me too. 1660 01:17:11,212 --> 01:17:13,282 But she just couldn't bring herself to split up a family. 1661 01:17:13,283 --> 01:17:14,353 And you could? 1662 01:17:18,254 --> 01:17:21,428 I didn't see Hannah that morning, 1663 01:17:21,429 --> 01:17:24,432 and God knows, I didn't kill her. 1664 01:17:27,125 --> 01:17:29,816 But if you did, why did you feel 1665 01:17:29,817 --> 01:17:32,957 the need to strap her to the zipline and send her flying? 1666 01:17:32,958 --> 01:17:39,481 One more time, it wasn't me. 1667 01:17:42,519 --> 01:17:46,488 ♪ I pass you on the street, and my eyes go down ♪ 1668 01:17:46,489 --> 01:17:48,697 ♪ And your number's on the screen, ♪ 1669 01:17:48,698 --> 01:17:50,941 ♪ so I let the call ring out 1670 01:17:50,942 --> 01:17:54,945 ♪ You say you want to see me, say you want to be my friend ♪ 1671 01:17:54,946 --> 01:17:57,741 ♪ But something doesn't feel right ♪ 1672 01:17:57,742 --> 01:18:02,538 ♪ I won't pretend, I won't pretend ♪ 1673 01:18:02,539 --> 01:18:04,507 ♪ What if I'm wrong? 1674 01:18:06,923 --> 01:18:08,753 ♪ What if I'm wrong? 1675 01:18:11,031 --> 01:18:12,998 ♪ What if I'm wrong? 1676 01:18:17,071 --> 01:18:20,246 ♪ Always go with what my bones say ♪ 1677 01:18:20,247 --> 01:18:25,389 ♪ And my bones say follow your heart ♪ 1678 01:18:25,390 --> 01:18:28,806 ♪ Always go with what my bones say ♪ 1679 01:18:28,807 --> 01:18:32,051 Kristin, I'm going to swing by the Munroe house. 1680 01:18:32,052 --> 01:18:33,224 Okay. 1681 01:18:33,225 --> 01:18:34,812 Say hi to your mum for me. 1682 01:18:34,813 --> 01:18:36,124 Bye. 1683 01:18:36,125 --> 01:18:38,195 Josh is taking Ella to the airport. 1684 01:18:38,196 --> 01:18:41,474 Her mum finally got a flight back. 1685 01:18:41,475 --> 01:18:44,753 No one's getting lost in that, are they? 1686 01:18:44,754 --> 01:18:46,030 It's Karl's. 1687 01:18:46,031 --> 01:18:47,273 Would have been handy at camp. 1688 01:18:47,274 --> 01:18:49,793 Hmm. 1689 01:18:49,794 --> 01:18:51,449 What can I do for you? 1690 01:18:51,450 --> 01:18:53,348 Something's been bothering me. 1691 01:18:53,349 --> 01:18:56,765 Hannah's death wasn't pleasant, but 1692 01:18:56,766 --> 01:19:01,287 the way her body was discovered, 1693 01:19:01,288 --> 01:19:02,392 that was just cruel. 1694 01:19:06,224 --> 01:19:09,088 I think Hannah's killer intended for someone 1695 01:19:09,089 --> 01:19:10,537 to find her that way. 1696 01:19:10,538 --> 01:19:11,953 But who? 1697 01:19:11,954 --> 01:19:13,575 I mean, we know Georgia was in the area, 1698 01:19:13,576 --> 01:19:16,371 but would Karl do that to his own daughter? 1699 01:19:16,372 --> 01:19:17,786 He wouldn't. 1700 01:19:17,787 --> 01:19:19,201 He had an appointment with Hannah 1701 01:19:19,202 --> 01:19:21,272 and no one to confirm his story about sleeping 1702 01:19:21,273 --> 01:19:23,205 through his alarm. 1703 01:19:23,206 --> 01:19:25,518 It's all I've been able to think about. 1704 01:19:25,519 --> 01:19:27,796 Alternatively, it could have been Karl 1705 01:19:27,797 --> 01:19:29,315 who was meant to find Hannah. 1706 01:19:29,316 --> 01:19:31,421 After all, her death would have hurt him the most. 1707 01:19:34,459 --> 01:19:37,633 But it wasn't Karl who found the body. 1708 01:19:37,634 --> 01:19:39,946 True. 1709 01:19:39,947 --> 01:19:42,190 I'm not sure why you're telling me all this. 1710 01:19:42,191 --> 01:19:43,501 I just have a few more questions. 1711 01:19:43,502 --> 01:19:44,502 Fine. 1712 01:19:44,503 --> 01:19:45,572 Take a seat. 1713 01:19:45,573 --> 01:19:47,023 My questions are for Aki. 1714 01:19:49,094 --> 01:19:51,647 You told us you were on the way to the toilet 1715 01:19:51,648 --> 01:19:54,409 when you overheard Mr. Munroe and 1716 01:19:54,410 --> 01:19:57,412 Ms. Winton arranging to meet. 1717 01:19:57,413 --> 01:19:59,207 Yeah. 1718 01:19:59,208 --> 01:20:01,934 But the ablutions block is in the opposite direction 1719 01:20:01,935 --> 01:20:02,935 to the campfire. 1720 01:20:02,936 --> 01:20:04,453 I saw them talking. 1721 01:20:04,454 --> 01:20:06,904 Mr. Munroe's body language was kind of aggressive, 1722 01:20:06,905 --> 01:20:08,561 so I stopped to listen. 1723 01:20:08,562 --> 01:20:11,978 Mr. Munroe told us that he didn't go to that meeting 1724 01:20:11,979 --> 01:20:13,359 with Miss Winton. 1725 01:20:13,360 --> 01:20:15,119 It's true that he doesn't have anyone 1726 01:20:15,120 --> 01:20:16,914 to corroborate his whereabouts that morning, 1727 01:20:16,915 --> 01:20:18,847 but then, neither do you. 1728 01:20:18,848 --> 01:20:20,607 And for a while, you and Georgia 1729 01:20:20,608 --> 01:20:23,921 were telling us that you were together, but that was a lie. 1730 01:20:23,922 --> 01:20:25,854 Being a prefect is important to Georgia. 1731 01:20:25,855 --> 01:20:28,270 We didn't want anyone finding out about the drug deal. 1732 01:20:28,271 --> 01:20:31,170 It was only when that story fell apart 1733 01:20:31,171 --> 01:20:33,655 that you came forward with what you knew about Karl and Hannah, 1734 01:20:33,656 --> 01:20:35,691 to divert attention away from yourself. 1735 01:20:35,692 --> 01:20:37,348 Pure speculation. 1736 01:20:37,349 --> 01:20:40,075 Indulge me. 1737 01:20:40,076 --> 01:20:42,284 The only person, apart from Karl, 1738 01:20:42,285 --> 01:20:45,598 who knew that Hannah would be at the zipline that morning 1739 01:20:45,599 --> 01:20:46,944 was you. 1740 01:20:46,945 --> 01:20:48,049 You don't know that. 1741 01:20:48,050 --> 01:20:49,291 She could have told Ms. Phipps. 1742 01:20:49,292 --> 01:20:52,260 Ms. Phipps, who's all but admitted 1743 01:20:52,261 --> 01:20:54,262 to spreading rumors about her? 1744 01:20:54,263 --> 01:20:55,608 I don't think so. 1745 01:20:55,609 --> 01:20:59,094 You left your cabin that morning. 1746 01:20:59,095 --> 01:21:02,442 You intercepted Hannah on her way to the zipline. 1747 01:21:10,348 --> 01:21:13,660 Oh, Aki. 1748 01:21:13,661 --> 01:21:14,661 You're up early. 1749 01:21:14,662 --> 01:21:15,662 Is everything okay? 1750 01:21:15,663 --> 01:21:16,663 Fine. 1751 01:21:16,664 --> 01:21:18,389 I... I've just... 1752 01:21:18,390 --> 01:21:21,427 I've been thinking about what you said, about my work, 1753 01:21:21,428 --> 01:21:22,704 about being distracted. 1754 01:21:22,705 --> 01:21:24,602 You're right. 1755 01:21:24,603 --> 01:21:26,156 Oh, good. 1756 01:21:26,157 --> 01:21:28,261 It's like I said, I want you to do well. 1757 01:21:28,262 --> 01:21:30,436 You persuaded her to go to the top of the zipline 1758 01:21:30,437 --> 01:21:32,748 rather than the endpoint. 1759 01:21:32,749 --> 01:21:35,579 You'd already had time to prepare. 1760 01:21:52,769 --> 01:21:53,735 Wow. 1761 01:21:53,736 --> 01:21:54,944 It's so pretty, right? 1762 01:21:57,257 --> 01:22:01,260 You're going to do so well if you put your mind to it. 1763 01:22:01,261 --> 01:22:02,537 Drink? 1764 01:22:02,538 --> 01:22:03,608 Oh, thanks. 1765 01:22:06,749 --> 01:22:08,992 Oh my god. 1766 01:22:08,993 --> 01:22:10,545 What have you done? 1767 01:22:19,417 --> 01:22:22,488 She would have succumbed to the poison 1768 01:22:22,489 --> 01:22:23,627 in less than a minute. 1769 01:22:30,014 --> 01:22:32,291 But that minute must have felt like an hour. 1770 01:22:40,196 --> 01:22:46,444 You then readied Ms. Winton to send 1771 01:22:48,549 --> 01:22:50,448 her down to meet Mr. Munroe. 1772 01:22:56,523 --> 01:22:58,352 But Karl never showed up. 1773 01:23:01,735 --> 01:23:04,495 Fraser was wearing the same kind of yellow parka 1774 01:23:04,496 --> 01:23:07,222 that you'd seen Karl wear. 1775 01:23:07,223 --> 01:23:09,569 Easy mistake to make. 1776 01:23:09,570 --> 01:23:15,023 Georgia was at the clearing and saw Hannah's body arrive. 1777 01:23:15,024 --> 01:23:17,025 Later, when she needed a cover story 1778 01:23:17,026 --> 01:23:18,785 as to where she was that morning, 1779 01:23:18,786 --> 01:23:22,513 you were happy to help because you needed a cover story too. 1780 01:23:22,514 --> 01:23:25,137 And when Georgia came clean, you 1781 01:23:25,138 --> 01:23:27,484 needed to deflect attention away from yourself 1782 01:23:27,485 --> 01:23:30,073 by implicating Mr. Munroe. 1783 01:23:30,074 --> 01:23:31,695 That's quite the tale, Detective. 1784 01:23:31,696 --> 01:23:33,524 I can't wait to hear what you think Aki's motive 1785 01:23:33,525 --> 01:23:35,285 could possibly be. 1786 01:23:35,286 --> 01:23:38,184 Well, it depends on whether Aki was acting alone. 1787 01:23:38,185 --> 01:23:40,635 He and Jenny have already admitted to keeping 1788 01:23:40,636 --> 01:23:42,430 one secret, smoking dope. 1789 01:23:42,431 --> 01:23:46,399 Perhaps Jenny found out about Karl's affair year earlier than 1790 01:23:46,400 --> 01:23:49,402 she's admitted and enlisted Aki's help to see 1791 01:23:49,403 --> 01:23:50,541 off a threat to her marriage. 1792 01:23:50,542 --> 01:23:52,647 No, no. 1793 01:23:52,648 --> 01:23:56,064 I did my best to make sure she didn't know. 1794 01:23:56,065 --> 01:23:57,135 About the affair? 1795 01:24:00,656 --> 01:24:02,139 But you knew. 1796 01:24:02,140 --> 01:24:03,210 How? 1797 01:24:05,454 --> 01:24:11,390 I wasn't supposed to, but one day, I 1798 01:24:11,391 --> 01:24:14,324 saw Mrs. Morpeth, the school librarian, 1799 01:24:14,325 --> 01:24:16,258 dropping something in the letterbox. 1800 01:24:21,194 --> 01:24:23,505 I was worried it was about my school grades. 1801 01:24:23,506 --> 01:24:25,093 If my grades were down, my parents 1802 01:24:25,094 --> 01:24:28,579 said I'd have to move with them to Japan. 1803 01:24:44,355 --> 01:24:47,460 I'm still waiting to hear a plausible motive. 1804 01:24:47,461 --> 01:24:50,636 To take Hannah out of the picture, 1805 01:24:50,637 --> 01:24:53,742 and to punish Karl for playing reckless 1806 01:24:53,743 --> 01:24:59,714 with your adoptive family, the place you feel safe and loved. 1807 01:24:59,715 --> 01:25:02,372 But catching them together late at night 1808 01:25:02,373 --> 01:25:03,718 tipped you over the edge. 1809 01:25:03,719 --> 01:25:05,547 When we turned up to the camp, 1810 01:25:05,548 --> 01:25:10,587 you couldn't understand why Karl hadn't found the body. 1811 01:25:10,588 --> 01:25:13,141 You couldn't imagine him revealing the affair 1812 01:25:13,142 --> 01:25:15,971 or becoming a serious suspect. 1813 01:25:15,972 --> 01:25:20,459 After all, the plan was to keep the Munroe family together, not 1814 01:25:20,460 --> 01:25:21,908 split them apart. 1815 01:25:21,909 --> 01:25:23,945 That would have meant going back to Japan 1816 01:25:23,946 --> 01:25:25,396 for your last year of school. 1817 01:25:28,019 --> 01:25:29,745 You don't know what that's like for me. 1818 01:25:32,575 --> 01:25:34,129 My parents... 1819 01:25:38,236 --> 01:25:39,720 I don't have a life there. 1820 01:25:47,280 --> 01:25:48,521 Can I see him? 1821 01:26:00,362 --> 01:26:04,710 ♪ I've got to tell you, and I must be honest ♪ 1822 01:26:04,711 --> 01:26:08,817 ♪ It hurts sometimes 1823 01:26:08,818 --> 01:26:14,202 ♪ I've felt anger, but not in a while ♪ 1824 01:26:14,203 --> 01:26:18,896 ♪ But the sadness hangs around ♪ 1825 01:26:18,897 --> 01:26:23,453 ♪ Well, he's running, and he's hiding ♪ 1826 01:26:23,454 --> 01:26:28,009 ♪ From the water and the grief ♪ 1827 01:26:28,010 --> 01:26:31,909 ♪ You could ask him, ask him about it ♪ 1828 01:26:31,910 --> 01:26:38,399 ♪ And he'll lie through his teeth ♪ 1829 01:26:38,400 --> 01:26:45,441 ♪ We're trying to repair 1830 01:26:47,995 --> 01:26:55,002 ♪ Something that's not there 1831 01:26:57,833 --> 01:27:02,492 ♪ Love 1832 01:27:02,493 --> 01:27:07,428 ♪ Oh, oh, oh, 1833 01:27:07,429 --> 01:27:12,364 ♪ Love 1834 01:27:12,365 --> 01:27:14,952 ♪ Oh oh, oh 1835 01:27:14,953 --> 01:27:15,988 Hey, morning, gents. 1836 01:27:15,989 --> 01:27:17,058 Hey. 1837 01:27:17,059 --> 01:27:18,680 You seem more chipper today. 1838 01:27:18,681 --> 01:27:20,406 Well, I realized something. 1839 01:27:20,407 --> 01:27:22,408 My own heart might be hurting, but I can 1840 01:27:22,409 --> 01:27:23,754 still help others find love. 1841 01:27:23,755 --> 01:27:24,755 Aw. 1842 01:27:24,756 --> 01:27:26,619 How? 1843 01:27:26,620 --> 01:27:27,758 You do this job long enough, you start to get an insight 1844 01:27:27,759 --> 01:27:29,346 into people's personalities. 1845 01:27:29,347 --> 01:27:30,589 Yeah, from what they order. 1846 01:27:30,590 --> 01:27:32,349 You put the right orders together 1847 01:27:32,350 --> 01:27:35,387 with a bit of coffeeology, and you get a love match. 1848 01:27:35,388 --> 01:27:37,354 Oh. 1849 01:27:37,355 --> 01:27:38,873 Don't believe me? 1850 01:27:38,874 --> 01:27:40,426 Have a look over there. 1851 01:27:40,427 --> 01:27:42,083 Macchiato and a soy latte. 1852 01:27:42,084 --> 01:27:43,292 Match made in heaven. 1853 01:27:45,467 --> 01:27:50,471 Over there, two ristrettos vibing perfectly. 1854 01:27:50,472 --> 01:27:51,748 What about these two? 1855 01:27:51,749 --> 01:27:54,129 Decaf latte and triple shot long black. 1856 01:27:54,130 --> 01:27:57,098 Classic case of opposites attract. 1857 01:27:57,099 --> 01:27:58,962 I did order takeaway, didn't I? 1858 01:27:58,963 --> 01:28:00,032 Yeah. 1859 01:28:00,033 --> 01:28:01,102 What can I get you guys? 1860 01:28:01,103 --> 01:28:03,518 I'm good. 1861 01:28:03,519 --> 01:28:06,659 Long black, please, but I'm not looking for love. 1862 01:28:06,660 --> 01:28:07,971 Come on. 1863 01:28:07,972 --> 01:28:09,490 I know you're a romantic at heart. 1864 01:28:09,491 --> 01:28:10,974 How many times have you been married? 1865 01:28:10,975 --> 01:28:12,355 Too many. 1866 01:28:12,356 --> 01:28:13,597 Mike. 1867 01:28:13,598 --> 01:28:16,842 What a good way to start the day. 1868 01:28:16,843 --> 01:28:19,672 A triple shot cappuccino with cinnamon and chocolate. 1869 01:28:19,673 --> 01:28:21,881 Sure. 1870 01:28:21,882 --> 01:28:24,539 What does that mean, a long black and a cappuccino? 1871 01:28:24,540 --> 01:28:26,369 Triple shot? 1872 01:28:26,370 --> 01:28:28,474 You put those two together, and you either get fireworks 1873 01:28:28,475 --> 01:28:29,889 or you burn the house down. 1874 01:28:29,890 --> 01:28:31,098 Oh, I love fireworks. 121578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.