All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S05E01.BDRip.x264-DEMAND

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,160 --> 00:00:03,730 NARRATOR: Previously on The Vampire Diaries: 2 00:00:03,880 --> 00:00:05,320 ELENA: I'm Elena. STEFAN: I'm Stefan. 3 00:00:05,480 --> 00:00:06,811 Love brought me to Mystic Falls. 4 00:00:07,560 --> 00:00:09,369 Love drove me away. 5 00:00:09,520 --> 00:00:12,490 I am not sorry that I'm in love with you, Damon. 6 00:00:12,640 --> 00:00:14,608 STEFAN: We've all made sacrifices. 7 00:00:15,840 --> 00:00:17,842 [SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE THEN GASPS] 8 00:00:18,040 --> 00:00:19,565 I did a spell that brought you back. 9 00:00:19,720 --> 00:00:22,087 - You can see ghosts, we can talk. - No, you can't be dead. 10 00:00:22,560 --> 00:00:23,846 [GRUNTING] 11 00:00:27,760 --> 00:00:29,888 Have a nice human life, Katherine. 12 00:00:30,040 --> 00:00:31,485 STEFAN: But our greatest threat is still out there. 13 00:00:31,640 --> 00:00:34,120 - Silas. - Hello, my shadow self. 14 00:00:34,280 --> 00:00:35,361 [GRUNTS] 15 00:00:36,760 --> 00:00:41,129 STEFAN: And he looks just like me. - Aah! 16 00:00:45,640 --> 00:00:47,722 ELENA: Hey, Bonnie. 17 00:00:47,880 --> 00:00:53,171 How is the summer almost over and yet I feel like I got nothing done? 18 00:00:53,360 --> 00:00:54,885 [ELENA LAUGHING] 19 00:00:57,000 --> 00:00:59,685 Sounds like you're having fun traveling with your mom. 20 00:00:59,880 --> 00:01:03,726 I still don't know how I'm supposed to do this whole college thing without you. 21 00:01:03,880 --> 00:01:07,930 Caroline agrees. She spent the summer designing the color palette for our dorm... 22 00:01:08,080 --> 00:01:12,005 while Tyler's been away helping some wolf pack in Tennessee. 23 00:01:12,160 --> 00:01:14,845 Don't worry, I already sent them your application, Tyler. 24 00:01:15,000 --> 00:01:19,642 All you have to do is register for classes and show up. 25 00:01:23,280 --> 00:01:26,762 ELENA: Matt and Rebekah have been sending postcards. 26 00:01:26,920 --> 00:01:30,003 I think that they're in Amsterdam now. Or was it Prague? 27 00:01:30,520 --> 00:01:35,686 I can't keep track. And honestly, I'm not sure I really want to. 28 00:01:39,800 --> 00:01:41,370 [SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE] 29 00:01:47,120 --> 00:01:49,805 Anyway, I can't wait to see you. 30 00:01:50,280 --> 00:01:51,441 When do you get back? 31 00:01:51,720 --> 00:01:53,404 Love, Elena. 32 00:01:54,720 --> 00:01:56,210 JEREMY: Dear Elena. 33 00:01:56,360 --> 00:01:58,806 Wait, don't start with "dear" 34 00:01:59,280 --> 00:02:01,851 Bad enough you're dead, now you're a control freak? 35 00:02:02,000 --> 00:02:04,367 I'm just saying, people don't say "dear" anymore. 36 00:02:04,560 --> 00:02:08,485 Fine. How about, "Hey, Elena. What's up?" 37 00:02:09,600 --> 00:02:11,284 Thank you. 38 00:02:12,160 --> 00:02:14,606 BONNIE: Hey, Elena. What's up? 39 00:02:14,760 --> 00:02:18,685 You guys have no idea how much I miss you. 40 00:02:18,840 --> 00:02:22,322 I've been e-mailing with Jeremy, he says it's been surreal to be alive. 41 00:02:24,440 --> 00:02:27,284 Hey, um, sor... I thought you left. 42 00:02:27,440 --> 00:02:29,442 I did. 43 00:02:29,600 --> 00:02:33,685 - Uh, five hours ago. - All right, well, there's, uh, pizza in the frid... 44 00:02:34,160 --> 00:02:36,242 [ELENA CHUCKLES] 45 00:02:36,400 --> 00:02:38,971 BONNIE: If Katherine ingesting the only cure on this Earth... 46 00:02:39,120 --> 00:02:41,122 and having to live as a human isn't justice... 47 00:02:41,280 --> 00:02:43,169 [WOMAN CHEERING] 48 00:02:44,400 --> 00:02:46,129 I don't know what is. 49 00:02:50,200 --> 00:02:54,603 I miss you guys. I'm glad you're having a great summer. 50 00:02:54,840 --> 00:02:57,844 PS, have you heard from Stefan? 51 00:03:04,280 --> 00:03:06,089 You Okay? 52 00:03:06,240 --> 00:03:10,768 Yeah, I've just got this weird feeling like something bad's about to happen. 53 00:03:11,440 --> 00:03:13,727 Well, it is. You're leaving tomorrow. 54 00:03:14,440 --> 00:03:18,570 You're trading all this for communal showers and a meal plan. 55 00:03:18,760 --> 00:03:21,730 Can't you just be a normal boyfriend and support me... 56 00:03:21,880 --> 00:03:24,645 as I attempt to have a normal college experience? 57 00:03:24,880 --> 00:03:29,090 I'd rather ply you with champagne and spend the night convincing you to stay. 58 00:03:29,240 --> 00:03:30,651 [CHUCKLES] 59 00:03:44,320 --> 00:03:46,288 [SIGHS] 60 00:03:57,240 --> 00:03:58,969 [SIGHS] 61 00:04:21,800 --> 00:04:23,245 JEREMY: There were issues at home. 62 00:04:23,600 --> 00:04:27,047 Ever since I lost my parents and my aunt, I've been acting out. 63 00:04:27,240 --> 00:04:28,924 Drugs. Drinking. 64 00:04:29,120 --> 00:04:36,129 I was looking for attention, so I lit my house on fire and faked my own death. 65 00:04:36,360 --> 00:04:40,001 Really stress the drug thing. And I'd definitely say the fire was an accident... 66 00:04:40,160 --> 00:04:45,769 because there's crazy and then there's, well, me. 67 00:04:45,920 --> 00:04:48,924 Or I could not go back, considering my school already had a memorial for me. 68 00:04:49,080 --> 00:04:50,127 [CAR HORN HONKS NEARBY] 69 00:04:50,280 --> 00:04:52,521 DAMON: Caroline just pulled up. ELENA: I can't leave. 70 00:04:52,720 --> 00:04:56,088 I should stay and at least wait until Jeremy settles into school. 71 00:04:56,240 --> 00:04:58,163 DAMON: You're leaving. You're going to college. 72 00:04:58,320 --> 00:05:01,483 You're gonna drink cheap beer and protest things you don't care about. 73 00:05:01,640 --> 00:05:05,690 And I am going to take care of your little brother. Trust me. 74 00:05:06,960 --> 00:05:09,201 You have nothing to worry about. 75 00:05:10,600 --> 00:05:13,171 Okay, at least Whitmore's only a few hours away. 76 00:05:13,320 --> 00:05:15,448 So if there's anything you need, just call me. 77 00:05:15,600 --> 00:05:18,206 Hey. See you on laundry day. 78 00:05:23,840 --> 00:05:25,569 - Heh. ELENA: Bye. 79 00:05:27,280 --> 00:05:31,808 So how do you think this whole long-distance thing is gonna work? 80 00:05:31,960 --> 00:05:35,282 Well, I personally plan on forgetting about you the second you walk out the door. 81 00:05:35,480 --> 00:05:36,925 [CHUCKLES] 82 00:05:46,520 --> 00:05:50,161 - I love you. - I love you. 83 00:05:53,520 --> 00:05:55,409 All right. 84 00:05:57,240 --> 00:05:58,810 Off you go. 85 00:06:15,400 --> 00:06:17,926 Yeah, no, we're not doing this. 86 00:06:18,200 --> 00:06:19,884 Go to school. 87 00:06:27,160 --> 00:06:28,924 CAROLINE: You're dreaming about Stefan? 88 00:06:29,080 --> 00:06:32,721 They're not dreams, it's more of a feeling. Maybe I should call him. 89 00:06:32,880 --> 00:06:36,407 So he can hear how happy you are with Damon? Absolutely not. 90 00:06:36,560 --> 00:06:38,164 He'll call you when he's ready. 91 00:06:38,320 --> 00:06:41,847 So I should just live with this nagging pit in my stomach? 92 00:06:42,040 --> 00:06:44,964 Okay, Elena, that pit is called guilt. 93 00:06:45,120 --> 00:06:48,522 You feel terrible because you broke Stefan's heart. That nagging feeling... 94 00:06:48,680 --> 00:06:52,480 is your brain waking up to tell you that you've made a horrible... 95 00:06:52,680 --> 00:06:54,762 yet completely reversible mistake. 96 00:06:54,920 --> 00:06:58,561 Nice try. Besides, Stefan and I left things in a good place. 97 00:06:58,720 --> 00:07:02,645 Doesn't mean he hasn't been thinking about you shacking up with his brother. 98 00:07:02,800 --> 00:07:05,565 Hello. Mom ears. Still here. 99 00:07:06,720 --> 00:07:08,370 [CHUCKLES] 100 00:07:10,680 --> 00:07:14,048 We're in college, Caroline. 101 00:07:14,320 --> 00:07:18,166 We actually made it. We're here. 102 00:07:18,320 --> 00:07:20,482 We're all here together. 103 00:07:30,360 --> 00:07:32,761 You brought a Panini press? 104 00:07:32,920 --> 00:07:37,482 - Small appliances by the fridge. - Okay, that's the last one. 105 00:07:38,320 --> 00:07:39,890 All right, give me a goodbye hug... 106 00:07:40,040 --> 00:07:42,964 before I change my mind and drag you home with me. 107 00:07:43,440 --> 00:07:46,808 Oh. You can call as much as you want, you know? 108 00:07:46,960 --> 00:07:49,645 Mom, we'll be fine. 109 00:07:51,360 --> 00:07:52,930 Come here. 110 00:07:55,640 --> 00:07:58,689 This is where your dad fell in love with medicine, you know? 111 00:07:59,400 --> 00:08:02,688 He would be really proud to see you here. 112 00:08:03,520 --> 00:08:05,010 Thank you. 113 00:08:10,280 --> 00:08:13,966 Go. Before I change my mind and make you stay. 114 00:08:14,120 --> 00:08:16,521 I'm going, I'm going. I love you. 115 00:08:17,720 --> 00:08:19,051 Bye, girls. 116 00:08:22,560 --> 00:08:25,166 So, roomie, I think we should drink to something. 117 00:08:25,320 --> 00:08:27,800 I couldn't agree more, roomie. 118 00:08:27,960 --> 00:08:29,450 [ELENA CHUCKLES] 119 00:08:31,960 --> 00:08:35,248 To us, and college, and being functional vampires. 120 00:08:35,400 --> 00:08:37,641 To the next chapter in our lives. 121 00:08:37,800 --> 00:08:39,450 [KNOCK ON DOOR] 122 00:08:43,000 --> 00:08:46,083 - Hi. - Uh, who are you? 123 00:08:46,240 --> 00:08:48,049 I'm Megan. Your roommate. 124 00:08:52,080 --> 00:08:55,721 Caroline says, "Get your ass to Whitmore, Bonnie. We need you." 125 00:08:56,800 --> 00:08:59,485 Just tell her I'm at the Grand Canyon. 126 00:08:59,680 --> 00:09:02,206 You realize you're postponing the inevitable, right? 127 00:09:02,360 --> 00:09:05,204 What happens when your dad finds out you've been dead? 128 00:09:05,360 --> 00:09:09,081 How many postcards have I sent him? How many times has he called? 129 00:09:09,240 --> 00:09:11,641 I've done enough. He's clearly not missing me. 130 00:09:11,800 --> 00:09:14,451 - What about Elena? - I just saw her at college. 131 00:09:14,600 --> 00:09:16,807 She seemed genuinely happy. 132 00:09:16,960 --> 00:09:19,042 I am not taking that away from her. 133 00:09:23,120 --> 00:09:25,487 We're lucky, Jer. 134 00:09:26,200 --> 00:09:29,409 How many people die and still get to talk to their best friends? 135 00:09:30,480 --> 00:09:33,689 How many best friends can't feel each other? 136 00:09:38,000 --> 00:09:43,040 I should get going. The freak who faked his own death can't also be late for math. 137 00:09:43,200 --> 00:09:44,770 [STUDENTS CHATTERING] 138 00:09:51,280 --> 00:09:53,806 DAMON [OVER PHONE]: What? Wait a minute, how'd that happen? 139 00:09:53,960 --> 00:09:56,611 There must have been a mix-up at the housing office. 140 00:09:56,760 --> 00:10:00,003 DAMON:. Compulsion. it's the ultimate unwanted-roommate repellent. 141 00:10:00,200 --> 00:10:02,487 That's exactly what Caroline said. 142 00:10:02,640 --> 00:10:04,608 Right. Then compel her ass out the door. 143 00:10:04,760 --> 00:10:09,448 Damon, what's the point in going to college if we recreate what happens in Mystic Falls? 144 00:10:09,600 --> 00:10:12,251 Look at you, giving it the old college try. 145 00:10:12,400 --> 00:10:15,370 - Did Jeremy get to school okay? - Yup. Showered. Groomed. 146 00:10:15,520 --> 00:10:18,046 Even cut the crusts off of his PB&J myself. 147 00:10:18,200 --> 00:10:21,010 So, what you're saying is that me being here... 148 00:10:21,160 --> 00:10:24,482 and you being there, this could actually work? 149 00:10:28,400 --> 00:10:30,050 Exactly. Heh. 150 00:10:30,200 --> 00:10:34,046 Listen, I gotta, uh, go. 151 00:10:35,560 --> 00:10:38,564 It's been a long summer, Damon. 152 00:10:39,360 --> 00:10:40,885 Katherine. 153 00:10:44,920 --> 00:10:46,729 [CHATTERING] 154 00:11:01,720 --> 00:11:04,963 Five-star restaurants in Paris to tapping kegs in a park. 155 00:11:06,400 --> 00:11:07,640 Tragic. 156 00:11:13,200 --> 00:11:16,647 - I thought we said no strings. - Who said there were strings? 157 00:11:18,400 --> 00:11:19,640 Weren't you leaving town? 158 00:11:19,800 --> 00:11:23,168 I thought I'd give you one last chance to come with me. 159 00:11:23,680 --> 00:11:26,763 I have to work. I'm in the real world now. I need a paycheck. 160 00:11:26,920 --> 00:11:30,481 Great. Maybe you could replace those earrings that Nadia stole in Prague. 161 00:11:30,640 --> 00:11:32,449 Those earrings don't bring you back to life. 162 00:11:32,600 --> 00:11:35,604 How am I gonna explain to Jeremy that she stole his Gilbert ring? 163 00:11:35,760 --> 00:11:37,683 Tell him you had a threesome. He'll understand. 164 00:11:38,320 --> 00:11:41,051 Don't call. Don't write. 165 00:11:41,200 --> 00:11:42,611 And whatever you do... 166 00:11:43,480 --> 00:11:45,801 don't you dare miss me. 167 00:12:04,200 --> 00:12:06,328 Hey. Look who's back. 168 00:12:06,480 --> 00:12:09,211 - Look who's, uh, eating her feelings. - Yeah. 169 00:12:09,360 --> 00:12:11,601 - I just dropped the girls off at Whitmore. - Ah. 170 00:12:11,760 --> 00:12:14,445 Join me as I drown my sorrow in comfort food. 171 00:12:20,600 --> 00:12:24,047 - What are you doing? - I'm outing myself as not-Stefan. 172 00:12:24,600 --> 00:12:28,161 Obviously. Don't be afraid. Don't move. 173 00:12:31,720 --> 00:12:33,085 What's happening? 174 00:12:33,240 --> 00:12:34,765 We've met before, actually. 175 00:12:34,920 --> 00:12:38,481 When I was appearing as your daughter? I bashed your head in? 176 00:12:38,640 --> 00:12:41,211 - Does that ring any bells? - Silas. 177 00:12:41,400 --> 00:12:42,561 Indeed. 178 00:12:42,720 --> 00:12:47,362 I am a 2000-year-old immortal that Caroline and her friends thought they got rid of. 179 00:12:47,520 --> 00:12:49,443 Are you appearing to me as Stefan? 180 00:12:49,600 --> 00:12:54,891 Well, yes and no. This is my true form. Stefan is my doppelganger. 181 00:12:57,240 --> 00:13:00,562 You're confused. I know that because I can read your thoughts. 182 00:13:00,720 --> 00:13:03,803 It's understandable. I've been a little cryptic lately. 183 00:13:03,960 --> 00:13:05,564 What's with the knife? 184 00:13:05,760 --> 00:13:07,967 - Most vampires go straight for the neck. - Ugh. 185 00:13:08,120 --> 00:13:10,361 Please, Liz. I came first. 186 00:13:10,520 --> 00:13:14,081 Vampires are nothing more than a disgusting perversion of me. 187 00:13:14,240 --> 00:13:16,208 I'm unkillable, I'm immortal and psychic. 188 00:13:16,360 --> 00:13:18,328 And to function, I need human blood. 189 00:13:18,520 --> 00:13:22,161 But don't ever call me a vampire. 190 00:13:28,160 --> 00:13:29,491 Cheers. 191 00:13:31,800 --> 00:13:33,245 Ah. 192 00:13:37,840 --> 00:13:42,050 Unfortunately, I can see that you can't help me find what I'm looking for. 193 00:13:42,200 --> 00:13:46,250 So all you need to remember, Liz... 194 00:13:47,000 --> 00:13:51,403 is that Stefan stopped by to say hello. 195 00:13:56,560 --> 00:14:00,167 Call your friends, Stefan. Let them know you're okay? 196 00:14:02,520 --> 00:14:03,851 Will do, sheriff. 197 00:14:07,360 --> 00:14:09,727 - So your current boyfriend Damien... - Damon. 198 00:14:09,880 --> 00:14:11,644 - Is your ex's brother. - Stefan. 199 00:14:11,800 --> 00:14:15,122 And you and Stefan are friends, but he left without saying goodbye? 200 00:14:15,280 --> 00:14:18,011 - Do you think that I should call him? MEGAN & CAROLINE: No way. 201 00:14:18,680 --> 00:14:21,763 - Do you have a boyfriend, Caroline? - I do. His name's Tyler. 202 00:14:21,960 --> 00:14:25,009 He had to miss move-in day but he'll be here for classes. 203 00:14:25,160 --> 00:14:28,209 Assuming he registers. And picks a dorm. And buys books. 204 00:14:28,360 --> 00:14:32,365 Speaking of minding one's own business, let's talk roommate ground rules. 205 00:14:32,520 --> 00:14:35,046 - Privacy is very important to me. - Same here. 206 00:14:35,200 --> 00:14:38,886 I have low blood sugar. My diet's finicky, so keep your paws off my stuff. 207 00:14:39,040 --> 00:14:41,805 - We'll split up shelves. - If I suddenly get up to leave... 208 00:14:41,960 --> 00:14:45,567 or disappear for a while, don't follow me or look for me. 209 00:14:46,200 --> 00:14:49,329 - Okay. Sounds good. ELENA: Heh. 210 00:14:49,480 --> 00:14:52,165 - Great. Then we agree on everything. JESSE: Excuse me, ladies. 211 00:14:52,840 --> 00:14:54,968 Party at Whitmore House tonight. 212 00:14:58,840 --> 00:14:59,887 We'll be there. 213 00:15:01,560 --> 00:15:02,971 I hope so. 214 00:15:07,160 --> 00:15:08,685 [CHUCKLING] 215 00:15:09,200 --> 00:15:11,123 I love college. 216 00:15:12,880 --> 00:15:14,370 [CELL PHONE BUZZING] 217 00:15:17,920 --> 00:15:19,081 [SIGHS] 218 00:15:21,640 --> 00:15:23,290 Look who rose from the dead. 219 00:15:29,560 --> 00:15:32,484 Nice phone. Does it ever ring? 220 00:15:33,840 --> 00:15:34,887 [GRUNTING] 221 00:15:38,200 --> 00:15:39,725 [STUDENTS GASPING] 222 00:15:39,880 --> 00:15:41,245 GIRL: What is he doing? 223 00:15:41,400 --> 00:15:43,004 [STUDENTS CHATTERING] 224 00:15:55,960 --> 00:15:58,167 You're gonna have to cut me off soon. 225 00:15:58,320 --> 00:16:01,688 My tolerance is a joke now. 226 00:16:01,840 --> 00:16:04,446 It's just so glorious. 227 00:16:04,920 --> 00:16:07,730 - You're miserable. - Please. 228 00:16:07,880 --> 00:16:10,770 I'm Katherine Pierce. I'm a survivor. 229 00:16:10,920 --> 00:16:13,924 You're a liar. Your hair's messed up. Your nails are chipped. 230 00:16:14,080 --> 00:16:18,244 You're a sad, miserable human being. And you want me to turn you. So here. 231 00:16:18,400 --> 00:16:20,164 Go ahead. Drink up. 232 00:16:20,320 --> 00:16:23,130 I'll kill you. You bite the mailman, you'll be a vampire again. 233 00:16:23,280 --> 00:16:25,760 - Go ahead, come on. - I can't, okay? 234 00:16:26,640 --> 00:16:28,483 No one's ever taken the cure before. 235 00:16:28,760 --> 00:16:32,048 If I die, there's a good chance I may never wake up. 236 00:16:32,200 --> 00:16:34,248 And that would be tragic. 237 00:16:35,520 --> 00:16:40,048 And deep down in that mushy, gushy, Elena-loving heart... 238 00:16:40,200 --> 00:16:44,603 there's a part of you that doesn't want me to die. 239 00:16:44,760 --> 00:16:46,524 What are you doing here, Katherine? 240 00:16:46,880 --> 00:16:48,609 [PHONE RINGING] 241 00:16:52,160 --> 00:16:53,924 Salvatore residence. 242 00:16:54,080 --> 00:16:57,801 Hello, Principal Weber. This is Elena. 243 00:16:59,240 --> 00:17:01,049 Oh, dear. 244 00:17:02,280 --> 00:17:04,089 We'll find him. 245 00:17:06,200 --> 00:17:09,602 So Jeremy's been expelled. Elena will be cool with that, right? 246 00:17:09,760 --> 00:17:13,446 - When I get back, you're gone. - Damon, there's someone chasing me. 247 00:17:13,600 --> 00:17:16,683 - Then run. Run far away. - Damon, you don't understand. 248 00:17:16,840 --> 00:17:18,365 I have enemies everywhere. 249 00:17:18,520 --> 00:17:22,206 What happens when word gets out that I'm a human? I can't protect myself. 250 00:17:22,360 --> 00:17:24,522 I'm weak. And I'm slow. 251 00:17:24,680 --> 00:17:29,083 Do you have any idea what it's like to run in heels? I have blisters, Damon. 252 00:17:29,240 --> 00:17:31,402 Please, just... 253 00:17:32,760 --> 00:17:34,603 Help me. 254 00:17:47,440 --> 00:17:48,521 STEFAN: Elena. 255 00:18:03,320 --> 00:18:05,402 DAMON: Wish I could say it gets better. 256 00:18:06,640 --> 00:18:09,644 STEFAN: The answer's no, Damon. - Why? 257 00:18:10,000 --> 00:18:12,241 So you can keep dying, coming back to life? 258 00:18:12,440 --> 00:18:15,728 You felt nothing but sheer agony for three months. 259 00:18:15,880 --> 00:18:20,010 You hallucinate conversations with me to have something to do. 260 00:18:22,320 --> 00:18:25,608 Just turn off that pesky humanity switch. 261 00:18:27,560 --> 00:18:30,962 - It won't take the pain away. - Yeah, but it'll turn off your misery. 262 00:18:31,200 --> 00:18:35,205 - Your fear. Your hopelessness. - And then what, huh? 263 00:18:35,360 --> 00:18:38,091 Say you actually notice I'm gone. Say I get out of this. 264 00:18:38,240 --> 00:18:41,005 What good is it if I'm a monster again? 265 00:18:41,840 --> 00:18:44,241 How is that better than any of this? 266 00:18:58,120 --> 00:18:59,645 [CAROLINE SIGHS] 267 00:18:59,840 --> 00:19:04,129 Did you notice how Megan's juicer takes up all the small-appliance space? 268 00:19:04,320 --> 00:19:07,449 She has an entire drawer dedicated to organic linen. 269 00:19:07,600 --> 00:19:11,047 - What happened to privacy? - Maybe if she didn't take long showers... 270 00:19:11,200 --> 00:19:13,328 I wouldn't have time to go through her stuff. 271 00:19:13,480 --> 00:19:17,087 - How are you okay with a third roommate? - We're trying to be functional. 272 00:19:17,240 --> 00:19:21,325 - Being functional means we need friends. - We also need personal space. 273 00:19:21,480 --> 00:19:25,246 What if we suddenly get a craving and I want to eat her? 274 00:19:25,400 --> 00:19:29,291 Or our blood bags go bad because we can't store them in the mini fridge? 275 00:19:29,440 --> 00:19:32,330 And what the hell is protein water? 276 00:19:32,520 --> 00:19:36,047 You know what? Maybe if I drink it all, she'll want to move out. 277 00:19:36,200 --> 00:19:37,611 Caroline, no... 278 00:19:37,800 --> 00:19:39,040 [COUGHING] 279 00:19:42,480 --> 00:19:43,970 Vervain. 280 00:19:44,160 --> 00:19:46,242 What's going on? 281 00:19:52,080 --> 00:19:54,287 Are you okay? 282 00:19:54,920 --> 00:19:56,410 Yeah, she's, uh, fine. 283 00:19:56,640 --> 00:19:58,165 MEGAN: What happened? 284 00:19:58,320 --> 00:20:00,766 Water just went down the wrong pipe. 285 00:20:00,920 --> 00:20:03,082 I'm okay. I shouldn't have touched your stuff. 286 00:20:03,240 --> 00:20:05,242 - I'm really sorry. - It's fine. 287 00:20:05,400 --> 00:20:08,722 It just sounded like someone was dying out here. 288 00:20:09,320 --> 00:20:11,561 Well, I'm glad you're okay. 289 00:20:17,520 --> 00:20:20,364 She knows who we are. She drinks vervain water. 290 00:20:20,520 --> 00:20:22,568 - That doesn't mean she knows. - Seriously? 291 00:20:22,720 --> 00:20:25,963 We share a bathroom with this girl. What if she's a hunter... 292 00:20:26,160 --> 00:20:29,209 and she stakes us in the shower? Or steals our daylight rings... 293 00:20:29,360 --> 00:20:31,886 and we burst into flames when the sun comes up? 294 00:20:32,160 --> 00:20:34,162 If she was a hunter, we'd be dead by now. 295 00:20:34,320 --> 00:20:37,642 I think we should lock her up, let the vervain get out of her system... 296 00:20:37,920 --> 00:20:39,649 and then we compel her to forget us. 297 00:20:39,840 --> 00:20:42,446 Caroline, I'm not kidnapping our roommate. 298 00:20:42,600 --> 00:20:46,047 The best way to convince her that we're normal is to act normal. 299 00:20:46,200 --> 00:20:49,807 And do normal, human, freshman-y stuff. 300 00:20:49,960 --> 00:20:51,291 Such as? 301 00:20:54,680 --> 00:20:56,284 [UPBEAT POP MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 302 00:20:56,480 --> 00:20:58,369 [CHATTERING AND LAUGHING] 303 00:21:00,240 --> 00:21:02,811 JESSE: Hey, I remember you. 304 00:21:03,320 --> 00:21:05,527 Hey. Flyer guy. 305 00:21:05,680 --> 00:21:07,409 Jesse, technically. 306 00:21:07,560 --> 00:21:09,369 But "flyer guy" works too. 307 00:21:09,520 --> 00:21:12,330 I'm Elena. This is, uh, Caroline. 308 00:21:12,480 --> 00:21:14,562 - Nice to meet you. - Hi. 309 00:21:19,120 --> 00:21:21,691 ELENA: You can't be nice to the guy? - I'm with Tyler. 310 00:21:21,880 --> 00:21:23,803 Are you? Because he hasn't called. 311 00:21:23,960 --> 00:21:25,610 From the mountains of Appalachia? 312 00:21:25,800 --> 00:21:28,485 I don't want you to get your hopes up thinking he's coming... 313 00:21:28,680 --> 00:21:30,250 when he hasn't shown interest. 314 00:21:30,400 --> 00:21:33,370 Did you tell Damon you were having dreams about Stefan? 315 00:21:34,360 --> 00:21:37,091 See? No relationship is perfect. 316 00:21:37,240 --> 00:21:38,321 [THUD] 317 00:21:38,520 --> 00:21:39,851 What the hell? 318 00:21:40,120 --> 00:21:43,090 Someone must own this place. We have to be invited in. 319 00:21:43,280 --> 00:21:45,965 Hey, I was wondering if you guys were gonna make it. 320 00:21:46,160 --> 00:21:48,447 You going in, or...? 321 00:21:48,920 --> 00:21:50,046 Go ahead. 322 00:21:53,280 --> 00:21:54,770 Why are you just standing there? 323 00:21:54,920 --> 00:21:57,048 We were just... 324 00:21:57,200 --> 00:21:58,929 Caroline? 325 00:21:59,080 --> 00:22:01,651 - Waiting for someone. ELENA: She's late. Heh. 326 00:22:02,360 --> 00:22:03,600 - So... - Yeah. 327 00:22:03,800 --> 00:22:06,371 Right, well, I'm gonna go hang. 328 00:22:06,520 --> 00:22:08,045 CAROLINE: Okay. 329 00:22:09,760 --> 00:22:12,889 Like I said, she knows. 330 00:22:13,360 --> 00:22:15,010 DAMON: One day. 331 00:22:15,160 --> 00:22:18,562 - One day where you don't screw it up. - Leave me alone, Damon. 332 00:22:18,720 --> 00:22:21,121 You're lucky you didn't put one of those idiots in I.C.U. 333 00:22:21,280 --> 00:22:23,089 Says the guy that once killed me. 334 00:22:23,240 --> 00:22:27,006 Yes, in the privacy of your own home, away from prying eyes. 335 00:22:27,160 --> 00:22:30,243 Unlike you, who went all hunter in the middle of a hallway. 336 00:22:30,400 --> 00:22:32,164 You got expelled, genius. 337 00:22:32,800 --> 00:22:34,609 That mean I don't have to go back to school? 338 00:22:34,760 --> 00:22:37,764 I compelled Principal Weber into a generous three-day suspension. 339 00:22:38,240 --> 00:22:41,323 Elena does not need to know about this. 340 00:22:41,800 --> 00:22:44,610 Finish eating. Meet me outside. 341 00:22:48,400 --> 00:22:51,324 - Hello, Damon. - Stefan. 342 00:22:52,040 --> 00:22:53,280 Welcome home. 343 00:22:53,440 --> 00:22:55,249 Thanks. 344 00:23:04,120 --> 00:23:05,929 Hey, Megan, it's Elena. 345 00:23:06,200 --> 00:23:10,285 I'm just calling to let you know why we left, so call me when you get a chance. Bye. 346 00:23:10,480 --> 00:23:14,530 Ugh, okay. It's settled. When she leaves, we grab her. 347 00:23:14,720 --> 00:23:18,088 Or we could just let her know that you weren't feeling well. 348 00:23:18,320 --> 00:23:22,166 She saw us stuck at the threshold. We might as well have flashed her our fangs. 349 00:23:22,320 --> 00:23:24,926 There's no way that out of the thousands of freshmen... 350 00:23:25,080 --> 00:23:28,368 we were randomly paired with someone who knows about vampires. 351 00:23:28,520 --> 00:23:30,170 Maybe it wasn't random. 352 00:23:30,320 --> 00:23:31,367 [CELL PHONE RINGS] 353 00:23:31,520 --> 00:23:33,363 Megan's calling. Hey, Megan. 354 00:23:33,520 --> 00:23:36,126 MEGAN [WHIMPERING]: Elena, you have to help me. 355 00:23:36,280 --> 00:23:37,486 He's chasing me. 356 00:23:37,680 --> 00:23:39,887 - Megan, who's chasing you? MEGAN: Help me! 357 00:23:40,040 --> 00:23:41,121 [WINDOW RATTLING] 358 00:23:41,280 --> 00:23:42,327 Oh, my God. 359 00:23:42,520 --> 00:23:45,967 We can't come inside. The line's too long. 360 00:23:46,240 --> 00:23:49,130 - If you come out... Where are you? MEGAN: Elena, please help me! 361 00:23:49,320 --> 00:23:51,800 Megan? Can you hear me? Just get outside and we can help you. 362 00:23:51,960 --> 00:23:53,644 [MEGAN SCREAMS] [CAROLINE & ELENA SHRIEK] 363 00:23:53,800 --> 00:23:55,245 Oh, my God. 364 00:23:55,400 --> 00:23:56,640 [ELENA GASPS] 365 00:24:02,440 --> 00:24:05,011 CAROLINE: Who did this to her? 366 00:24:07,920 --> 00:24:09,684 This was a vampire. 367 00:24:12,280 --> 00:24:17,366 Look, I get why you haven't called me back all summer. I wouldn't call me back either. 368 00:24:17,520 --> 00:24:19,682 You mean because you stole my girlfriend? 369 00:24:20,760 --> 00:24:22,410 I'm over it. 370 00:24:23,040 --> 00:24:24,326 Cheers. 371 00:24:30,160 --> 00:24:32,083 Katherine's living at Chateau Salvatore. 372 00:24:32,960 --> 00:24:35,964 - How do you know that? - Because I can read your mind. 373 00:24:37,480 --> 00:24:38,686 [CHUCKLES] 374 00:24:38,880 --> 00:24:40,325 Kidding, buddy. 375 00:24:40,480 --> 00:24:43,324 Katherine called me first. Remember? 376 00:24:43,480 --> 00:24:46,927 - It's always been me first. - Right. 377 00:24:51,400 --> 00:24:53,926 SILAS: Hey, Jeremy. Looking good, man. 378 00:24:55,480 --> 00:24:57,130 Hey, Stefan. Glad you're back. 379 00:24:57,560 --> 00:24:58,925 Yeah. 380 00:24:59,160 --> 00:25:00,844 Yeah. 381 00:25:01,000 --> 00:25:04,607 - All right, I'll, uh, see you at home. - Great. 382 00:25:07,000 --> 00:25:10,721 Something's wrong. When he touched me I felt a chill where my tattoo was. 383 00:25:10,880 --> 00:25:12,325 What are you talking about? 384 00:25:12,480 --> 00:25:15,404 Right before I died, Silas grabbed me and I felt the same thing. 385 00:25:15,560 --> 00:25:19,167 Silas is gone. Bonnie turned him into a big piece of rock, remember? 386 00:25:19,320 --> 00:25:22,802 I died. Jeremy, I bound the magic that took down Silas. 387 00:25:22,960 --> 00:25:25,850 When I died, the spell must have broken. He's free. 388 00:25:26,040 --> 00:25:29,567 - That was Silas. - That's impossible. 389 00:25:32,520 --> 00:25:33,851 I'm a hunter. 390 00:25:34,000 --> 00:25:37,004 Our whole reason for existing is to kill him. 391 00:25:38,560 --> 00:25:41,564 I know what I'm feeling, Damon. That was Silas. 392 00:25:41,720 --> 00:25:44,405 I watched him walk through a crowd of people that saw Stefan. 393 00:25:44,600 --> 00:25:47,206 There's no way he could fool that many people at once. 394 00:25:47,480 --> 00:25:50,086 He's psychic, but no one's that psychic. 395 00:25:50,240 --> 00:25:52,163 What did he want? 396 00:25:58,320 --> 00:25:59,731 [KNOCK ON DOOR] 397 00:26:04,520 --> 00:26:09,003 Why are you in my brother's bathtub? 398 00:26:09,160 --> 00:26:11,083 Why aren't you? 399 00:26:12,840 --> 00:26:16,367 I will say that's a tempting offer. 400 00:26:16,520 --> 00:26:18,682 Ooh. He flirts. 401 00:26:19,760 --> 00:26:21,762 I like Elena-less Stefan. 402 00:26:21,920 --> 00:26:28,724 You know, human looks better on you than I would've guessed, Katherine. 403 00:26:29,040 --> 00:26:31,611 I think you just accidentally gave me a compliment. 404 00:26:31,760 --> 00:26:37,403 No, I mean it. You sitting here all weak and vulnerable. 405 00:26:38,520 --> 00:26:40,522 It works. 406 00:26:50,560 --> 00:26:51,925 - Time for a field trip. - Unh! 407 00:27:07,440 --> 00:27:09,044 [GASPS] 408 00:27:09,200 --> 00:27:12,522 Get her out of here. Don't tell me where you're going. 409 00:27:13,680 --> 00:27:16,570 God, you're slow. Guess vamp speed came with the upgrade. 410 00:27:16,720 --> 00:27:20,520 - Get out of my way and give me Katherine. - First drop the Stefan look. 411 00:27:20,680 --> 00:27:22,011 [CHUCKLES] 412 00:27:22,800 --> 00:27:24,006 What? 413 00:27:25,480 --> 00:27:27,244 [SIREN WAILING] 414 00:27:28,480 --> 00:27:30,562 ELENA: What is happening? 415 00:27:30,720 --> 00:27:33,769 Our roommate is dead. There was a vampire at the party. 416 00:27:33,960 --> 00:27:35,928 We don't know what she knew or who she told. 417 00:27:36,080 --> 00:27:37,445 We should get out of here. 418 00:27:38,840 --> 00:27:42,083 Caroline, I left that message in her voice mail. 419 00:27:42,280 --> 00:27:43,884 Don't worry, I took her phone. 420 00:27:44,360 --> 00:27:46,124 - You what? DIANE: Hey, girls. 421 00:27:47,000 --> 00:27:50,288 I'm Diane Freeman, head of campus security. Are you okay? 422 00:27:51,120 --> 00:27:53,248 I mean, I think so. 423 00:27:53,440 --> 00:27:55,044 I understand Megan was your roommate. 424 00:27:55,240 --> 00:27:58,449 - I'm so sorry you had to find her like this. - Do they know what happened? 425 00:27:58,600 --> 00:28:02,605 We found a note. Apparently, she was struggling with severe depression. 426 00:28:02,760 --> 00:28:05,001 Wait, what do you mean, you found a note? 427 00:28:05,200 --> 00:28:06,770 Your roommate took her own life. 428 00:28:07,720 --> 00:28:09,404 You think this was a suicide? 429 00:28:09,560 --> 00:28:11,324 DIANE: We're convinced it was a suicide. 430 00:28:11,480 --> 00:28:14,768 But we can't seem to find her cell phone. Have you seen it? 431 00:28:16,000 --> 00:28:17,525 - No. - Okay. 432 00:28:17,680 --> 00:28:19,284 If it turns up, let us know? 433 00:28:23,520 --> 00:28:25,045 What is going on? 434 00:28:26,320 --> 00:28:28,607 DAMON: If I hear the word doppelganger one more time... 435 00:28:28,760 --> 00:28:31,843 I think I'm gonna actually have to learn how to spell it. 436 00:28:32,000 --> 00:28:35,721 You say you don't believe me, and yet your mind is spinning at the possibility. 437 00:28:35,880 --> 00:28:37,769 A, get out of my head. 438 00:28:37,920 --> 00:28:40,810 B, I think I'd know if my little brother had an evil twin. 439 00:28:41,280 --> 00:28:42,691 Oh, we're not twins. 440 00:28:42,840 --> 00:28:44,922 See, when I became truly immortal... 441 00:28:45,080 --> 00:28:49,404 nature retaliated by creating a version of me that was killable. 442 00:28:49,560 --> 00:28:50,721 It's called a shadow self. 443 00:28:50,880 --> 00:28:54,009 Well, whatever you are, your plan didn't work. Cure's gone. 444 00:28:54,160 --> 00:28:56,561 Now, what do you want with Katherine? 445 00:28:57,640 --> 00:29:01,565 I could tell you, but wouldn't it be so much more fun if it were a surprise? 446 00:29:02,640 --> 00:29:05,928 - You're not getting her. - How well do you know your brother? 447 00:29:06,080 --> 00:29:09,527 Do you think he would leave for three months without a phone call... 448 00:29:09,720 --> 00:29:12,371 so you could live happily ever after with the love of his life? 449 00:29:13,080 --> 00:29:16,323 Or did you just delude yourself into thinking it would be that easy? 450 00:29:20,600 --> 00:29:23,843 - Where' s Stefan? - He's suffering. Like I suffered. 451 00:29:24,320 --> 00:29:27,847 So call the hunter, bring me Katherine... 452 00:29:28,000 --> 00:29:31,686 and then I will tell you where your little brother is. 453 00:29:38,880 --> 00:29:40,644 Where are we going? 454 00:29:44,880 --> 00:29:47,167 Are you deaf? I said, where are we going? 455 00:29:47,360 --> 00:29:49,010 [CELL PHONE RINGS] 456 00:29:51,640 --> 00:29:54,086 - Hey. - How far did you get? 457 00:29:54,240 --> 00:29:57,164 JEREMY: You said not to tell you. - You pick now to listen to me? 458 00:29:58,600 --> 00:30:03,083 - We just passed Old Miller Road. - Good. Turn around. Bring her back. 459 00:30:03,840 --> 00:30:05,524 What? No. 460 00:30:17,120 --> 00:30:20,090 What are you doing? Stop. You can't take me back there. 461 00:30:20,240 --> 00:30:22,891 Damon wouldn't hand me over. Silas got in his head. 462 00:30:23,040 --> 00:30:24,690 Shut up, Katherine. 463 00:30:30,480 --> 00:30:31,720 Hey, what the hell? 464 00:30:31,880 --> 00:30:33,370 [TIRES SCREECHING] 465 00:30:43,800 --> 00:30:45,404 SILAS: Hmm. 466 00:30:46,640 --> 00:30:49,769 Ooh. Your thoughts are churning. 467 00:30:50,320 --> 00:30:52,687 It's like a spool of pink taffy. 468 00:30:53,680 --> 00:30:55,728 It's very messy, but very fun to watch. 469 00:30:55,920 --> 00:30:58,605 - Anyone ever tell you that's creepy? - You're worried. 470 00:30:58,840 --> 00:31:00,763 "Jeremy's not answering the phone." 471 00:31:00,960 --> 00:31:02,530 "They should be back by now." 472 00:31:03,680 --> 00:31:06,126 You think something's very wrong. 473 00:31:09,400 --> 00:31:12,085 - Here you go, mayor. On the house. - Thank you, Matt. 474 00:31:12,320 --> 00:31:15,642 So, uh, when's Bonnie coming back? 475 00:31:15,800 --> 00:31:17,370 You know, I'm not sure. 476 00:31:17,560 --> 00:31:20,848 But, um, if you talk to her, tell her I said hi, okay? 477 00:31:21,000 --> 00:31:22,684 - Yeah. - Thanks for the beer. 478 00:31:22,840 --> 00:31:24,444 You're welcome. 479 00:31:36,280 --> 00:31:37,441 No way. 480 00:31:46,760 --> 00:31:48,808 Nadia? 481 00:31:52,040 --> 00:31:53,201 You remember me. 482 00:31:53,360 --> 00:31:56,364 Yeah, I remember you. 483 00:31:58,240 --> 00:32:00,242 You got Rebekah and me drunk and robbed us. 484 00:32:00,400 --> 00:32:03,529 But it was fun until then, no? 485 00:32:05,040 --> 00:32:06,804 How did you know how to find me? 486 00:32:07,480 --> 00:32:09,801 Let's skip the how and get to the why. 487 00:32:14,280 --> 00:32:16,248 This wasn't mine to take. 488 00:32:16,920 --> 00:32:19,207 You traveled 4000 miles to give me back a ring? 489 00:32:19,360 --> 00:32:23,251 - Hey, if you don't want it... - No, I want it. 490 00:32:34,800 --> 00:32:37,041 Looks better on you anyway. 491 00:32:39,000 --> 00:32:40,411 [MATT GASPS] 492 00:32:42,800 --> 00:32:44,131 [SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 493 00:32:52,480 --> 00:32:54,448 ELENA [ON RECORDING]: Hey, Megan, it's Elena. 494 00:32:54,600 --> 00:32:57,444 - I'm just calling to let you know... - Delete. 495 00:33:07,440 --> 00:33:09,966 Someone's been in here. 496 00:33:15,320 --> 00:33:16,526 Megan's tablet's gone. 497 00:33:16,720 --> 00:33:18,961 Along with her so-called suicide note? 498 00:33:20,320 --> 00:33:21,845 Can I see the phone for a second? 499 00:33:22,080 --> 00:33:24,048 It just doesn't make any sense. 500 00:33:24,200 --> 00:33:27,966 First, the roommate we're not supposed to have might know about vampires... 501 00:33:28,240 --> 00:33:30,368 and then happens to be killed by a vampire. 502 00:33:30,520 --> 00:33:32,887 And now the school's covering it up? 503 00:33:33,040 --> 00:33:36,044 Seriously, who is this girl? 504 00:33:36,240 --> 00:33:39,483 Whatever's going on, it's not just about our roommate. 505 00:33:39,920 --> 00:33:42,048 It's about me. 506 00:33:43,160 --> 00:33:44,730 That's Megan. 507 00:33:48,000 --> 00:33:49,525 With my dad. 508 00:33:53,120 --> 00:33:54,884 [ENGINE HISSING] 509 00:33:57,880 --> 00:33:59,245 JEREMY: Hey. 510 00:34:00,120 --> 00:34:01,167 [GROANING] 511 00:34:01,360 --> 00:34:02,600 Please. 512 00:34:12,040 --> 00:34:13,565 [GASPING] 513 00:34:16,000 --> 00:34:17,445 [GROANS] 514 00:34:23,120 --> 00:34:25,407 Jeremy, hold on. 515 00:34:25,560 --> 00:34:27,961 Hey, I know you can hear me. 516 00:34:28,360 --> 00:34:29,930 Jeremy. 517 00:34:35,480 --> 00:34:38,450 Jeremy. Aah! 518 00:34:38,800 --> 00:34:41,804 Open your eyes, Jer. You do not get to die on me, you hear me? 519 00:34:41,960 --> 00:34:44,691 I'm supposed to be taking care of you, you little punk. 520 00:34:45,680 --> 00:34:48,047 Wake up or I'll kill you myself. 521 00:34:51,960 --> 00:34:53,200 [GROANS] 522 00:34:57,000 --> 00:35:00,083 Unh. Katherine is gone. 523 00:35:04,600 --> 00:35:06,364 I don't care. 524 00:35:07,880 --> 00:35:09,370 TYLER [ON RECORDING]: Hey, Caroline. 525 00:35:09,520 --> 00:35:15,482 Look, I've put a lot of thought into this and decided to defer school for now. 526 00:35:15,640 --> 00:35:20,407 This werewolf pack I'm helping, they need me. 527 00:35:20,560 --> 00:35:22,688 I know it's lame to do this over the phone... 528 00:35:22,840 --> 00:35:25,161 but I figure this way it's harder for you to kill me. 529 00:35:25,320 --> 00:35:27,004 [CAROLINE SOBBING] 530 00:35:27,160 --> 00:35:30,687 I'm really, really sorry, Care. 531 00:35:31,840 --> 00:35:33,922 But this is important. 532 00:35:45,320 --> 00:35:46,810 [SOBBING CONTINUES] 533 00:35:52,840 --> 00:35:54,001 You Okay? 534 00:35:56,640 --> 00:35:58,005 Yeah. 535 00:35:58,400 --> 00:36:00,641 Yeah, I'm fine. 536 00:36:06,680 --> 00:36:08,409 I'm sorry, Caroline. 537 00:36:13,000 --> 00:36:15,241 I'm really glad that you're here. 538 00:36:16,040 --> 00:36:19,089 I'm really glad you're here too. 539 00:36:52,200 --> 00:36:54,441 DAMON: You're thinking about it. 540 00:36:56,240 --> 00:36:58,288 Flip the switch, brother. 541 00:36:58,840 --> 00:37:01,446 Put yourself out of this misery. Please. 542 00:37:04,400 --> 00:37:07,404 Did you forget how long it took me to come back last time? 543 00:37:08,520 --> 00:37:10,204 Everything I lost in the process? 544 00:37:10,360 --> 00:37:12,681 You don't deserve this, Stefan. 545 00:37:12,840 --> 00:37:15,161 You did the right thing, you walked away. 546 00:37:16,760 --> 00:37:18,091 You let us be happy. 547 00:37:18,240 --> 00:37:20,004 This is what you get in return? 548 00:37:20,160 --> 00:37:22,162 How is that fair? 549 00:37:24,080 --> 00:37:25,366 Hey- 550 00:37:29,080 --> 00:37:31,287 Just turn it off. 551 00:37:34,480 --> 00:37:35,925 Turn it off. 552 00:37:42,320 --> 00:37:45,085 Wait. Stay with me, Stefan. 553 00:37:49,760 --> 00:37:51,330 What are you doing here? 554 00:37:51,800 --> 00:37:55,725 I know this is torture, but stay with me. 555 00:37:56,680 --> 00:38:02,210 Your humanity is the one thing that makes you who you are. 556 00:38:02,360 --> 00:38:04,362 Don't let go. 557 00:38:05,720 --> 00:38:06,960 Please, Stefan. 558 00:38:10,200 --> 00:38:12,328 For me. 559 00:38:22,000 --> 00:38:25,721 Hey, sorry it took so long to call you back. 560 00:38:25,960 --> 00:38:28,440 - Car trouble. - What happened? 561 00:38:29,280 --> 00:38:32,250 Ah, some idiot broke the window. 562 00:38:32,400 --> 00:38:36,007 Based on your voice mail, sounds like your day sucked worse than mine. 563 00:38:36,160 --> 00:38:39,164 - You all right? Do you wanna come home? - I can't. 564 00:38:40,440 --> 00:38:44,490 And especially if my dad's connected to this somehow, I need to know why. 565 00:38:44,640 --> 00:38:46,324 Yeah, it's probably for the best. 566 00:38:46,480 --> 00:38:49,245 It'll give me more bonding time with your brother. 567 00:38:49,800 --> 00:38:51,290 I love you, Damon. 568 00:38:53,160 --> 00:38:54,605 Good night. 569 00:38:57,520 --> 00:38:58,567 [SIGHS] 570 00:38:58,760 --> 00:39:00,285 You didn't tell her Silas was here. 571 00:39:00,560 --> 00:39:04,531 Nor did I tell her Stefan's missing, Katherine's in town or you got expelled. 572 00:39:04,680 --> 00:39:07,570 - So you lied. - No, I withheld a bit of the truth... 573 00:39:07,720 --> 00:39:11,566 so that Elena wouldn't drop everything and come running home to help. 574 00:39:11,720 --> 00:39:13,006 [SIGHS] 575 00:39:13,680 --> 00:39:16,081 I'll figure all this out. 576 00:39:17,280 --> 00:39:19,442 I hope everyone enjoyed the party. 577 00:39:19,600 --> 00:39:22,285 [CHEERING AND CLAPPING] 578 00:39:22,440 --> 00:39:27,480 It is truly great to have an end-of-summer tradition. 579 00:39:28,320 --> 00:39:31,529 My daughter has her own end-of-summer tradition... 580 00:39:31,720 --> 00:39:34,007 of over-indulging in the cotton candy. 581 00:39:34,160 --> 00:39:35,207 [ALL CHUCKLE] 582 00:39:35,360 --> 00:39:37,283 Now she's off traveling the world... 583 00:39:37,440 --> 00:39:40,922 and sending her old man postcards from all her great adventures. 584 00:39:41,080 --> 00:39:42,127 [BONNIE CHUCKLES] 585 00:39:42,320 --> 00:39:45,961 Family is one of our core values here in Mystic Falls. 586 00:39:46,440 --> 00:39:49,330 It's what this block party celebrates. 587 00:39:49,480 --> 00:39:51,687 Family as a community. 588 00:39:51,840 --> 00:39:52,921 Stefan? 589 00:39:53,080 --> 00:39:54,923 Do you mind if I say a few words? 590 00:39:55,120 --> 00:39:58,203 - Maybe when we're done here, okay? - I'll take it from here, mayor. 591 00:40:02,400 --> 00:40:04,004 Oh, my God. 592 00:40:04,200 --> 00:40:05,884 [AUDIENCE MURMURING] [SILAS CLEARS THROAT] 593 00:40:06,040 --> 00:40:08,008 You're probably wondering how I did that. 594 00:40:08,400 --> 00:40:10,641 It's pretty basic mind control. 595 00:40:10,840 --> 00:40:14,367 And until now, it's been fairly limited to one person at a time. 596 00:40:16,160 --> 00:40:21,041 But this summer, I've consumed an immeasurable amount of blood. 597 00:40:21,200 --> 00:40:22,690 [AUDIENCE CHATTERING] 598 00:40:23,200 --> 00:40:27,046 And I've felt myself getting stronger and stronger every day. 599 00:40:27,200 --> 00:40:31,046 And I started to wonder, what are the limits to my powers? 600 00:40:31,240 --> 00:40:32,651 How many people can I influence? 601 00:40:32,880 --> 00:40:34,484 Two? Ten? 602 00:40:35,680 --> 00:40:36,966 An entire town square? 603 00:40:37,160 --> 00:40:38,571 [CHATTERING INTENSIFIES] 604 00:40:38,720 --> 00:40:41,121 Everyone stop talking. 605 00:40:41,280 --> 00:40:43,089 [CHATTERING STOPS] 606 00:40:46,440 --> 00:40:48,363 Well, that worked. 607 00:40:48,520 --> 00:40:50,204 Now, let's try this. 608 00:40:50,360 --> 00:40:53,648 No one make a sound or move a muscle. 609 00:41:07,920 --> 00:41:09,809 [BONNIE SCREAMS] 610 00:41:14,520 --> 00:41:16,443 Daddy, please! 611 00:41:20,480 --> 00:41:21,766 No. 612 00:41:23,240 --> 00:41:24,685 [CRYING] 613 00:41:32,360 --> 00:41:37,810 Well, now that I have your attention, I need a favor. 614 00:41:37,960 --> 00:41:39,928 I need you to find someone. 615 00:41:41,320 --> 00:41:43,402 You all know Elena Gilbert. 616 00:41:43,600 --> 00:41:48,447 Well, the girl that I'm looking for looks exactly like her. 617 00:42:19,000 --> 00:42:21,082 [English - US - SDH] 48373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.