All language subtitles for haven.s03e07.720p.bluray.x264-japhson

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,376 --> 00:00:02,668 Previously on Haven... 2 00:00:02,836 --> 00:00:03,836 Colorado Kid murder. 3 00:00:03,920 --> 00:00:05,129 It's a very old case. 4 00:00:06,297 --> 00:00:09,091 He's alive. And I think he's on the run. 5 00:00:09,217 --> 00:00:12,469 Hunter. It's not a person. It's... a meteor storm. 6 00:00:12,637 --> 00:00:16,390 It comes every 27 years. And when it does, I disappear. 7 00:00:16,558 --> 00:00:18,478 - You told him everything? - Yeah, we're friends. 8 00:00:18,502 --> 00:00:20,019 Is that a problem? Stay away from her. 9 00:00:20,186 --> 00:00:21,854 They call themselves the Guard. 10 00:00:21,980 --> 00:00:24,940 I need to know what your people are doing, and what I'm involved in. 11 00:00:25,066 --> 00:00:28,694 Μy people help the Troubled, and we do it any way we can. 12 00:00:28,820 --> 00:00:30,237 I am one of you now. 13 00:00:31,740 --> 00:00:34,575 I heard his first name, I matched it with a facial composite. 14 00:00:34,743 --> 00:00:36,035 James Cogan. 15 00:00:37,120 --> 00:00:39,830 That's his name. It's the boltgun killer. 16 00:00:39,998 --> 00:00:42,541 What if he's not using body parts for trophies? 17 00:00:42,709 --> 00:00:44,084 What if he's building a woman? 18 00:00:49,632 --> 00:00:51,341 This is crazy. 19 00:00:54,554 --> 00:00:57,139 Well, the sun's going down, finally. 20 00:00:59,017 --> 00:01:01,226 What do we do, Rica? Stop talking, Dan. 21 00:01:01,352 --> 00:01:03,562 Just stop. Oh, baby... 22 00:01:03,730 --> 00:01:05,647 Don't touch her, we don't know how this works. 23 00:01:05,815 --> 00:01:07,858 - What do you expect me to do? - Wait. 24 00:01:08,526 --> 00:01:10,736 The sun's almost down, all we have to do is wait. 25 00:01:18,620 --> 00:01:20,245 Okay, enough, all right? Enough! 26 00:01:20,371 --> 00:01:21,731 I'm calling the police, all right? 27 00:01:21,831 --> 00:01:22,915 Lizzy's death was an accident... 28 00:01:23,041 --> 00:01:24,161 - No... - They'll understand! 29 00:01:24,209 --> 00:01:26,089 There's more than one phone in this house, Rica. 30 00:01:26,753 --> 00:01:28,670 We didn't kill her, all right? 31 00:01:28,797 --> 00:01:30,130 We need help. 32 00:01:30,256 --> 00:01:31,965 Our daughter's dead. Don't say that. 33 00:01:41,142 --> 00:01:43,102 Where's Lizzy? 34 00:01:56,324 --> 00:01:57,991 Hi, Μommy. Hi, Daddy. 35 00:02:04,624 --> 00:02:06,083 Nathan, I got a plane to catch. 36 00:02:06,251 --> 00:02:08,710 And I'm giving you two days off to hunt down this lead. 37 00:02:08,837 --> 00:02:10,921 You can tell me the basics. 38 00:02:12,423 --> 00:02:13,799 Paul and June Cogan. 39 00:02:13,925 --> 00:02:16,260 They were the parents of the Colorado Kid, 40 00:02:16,386 --> 00:02:19,346 James Cogan. He went missing in 1983. 41 00:02:19,514 --> 00:02:21,234 What did they say when you talked to them? 42 00:02:21,258 --> 00:02:24,601 Paul's dead, and I keep getting an answering machine at the house. 43 00:02:24,769 --> 00:02:26,353 That's why I need to fly to Colorado, 44 00:02:26,479 --> 00:02:28,397 because maybe June can tell me where James is. 45 00:02:29,065 --> 00:02:31,817 Which would be good, because supposedly, I... 46 00:02:31,985 --> 00:02:33,360 I loved him. 47 00:02:34,195 --> 00:02:36,029 When I was Lucy, I wrote myself that note 48 00:02:36,156 --> 00:02:38,949 saying that I had to find him before I go away. 49 00:02:39,075 --> 00:02:41,827 Μaybe finding him keeps you from going away. 50 00:02:43,371 --> 00:02:46,206 You know, I am all for... 51 00:02:46,374 --> 00:02:47,875 Audrey staying on vantage, 52 00:02:48,042 --> 00:02:49,585 but you don't want to scare the guy. 53 00:02:49,711 --> 00:02:51,378 So I'm just suggesting, 54 00:02:51,504 --> 00:02:53,213 start soft. You know, small talk. 55 00:02:53,339 --> 00:02:55,465 Colorado Avalanche, people like hockey. 56 00:02:55,592 --> 00:02:57,885 I don't, personally, but some people do. 57 00:02:59,596 --> 00:03:02,389 Uh, flight leaves in two hours, so we should... 58 00:03:03,266 --> 00:03:04,641 He's driving you to the airport? 59 00:03:06,352 --> 00:03:08,228 Uh, nope. 60 00:03:08,354 --> 00:03:11,023 Going... all the way to Colorado. 61 00:03:11,733 --> 00:03:15,152 You said that one of us should stay behind, and that I shouldn't go alone, so... 62 00:03:15,278 --> 00:03:18,488 23 days left, you have to spend two of them with Duke? 63 00:03:19,866 --> 00:03:21,700 I give great moral support. 64 00:03:22,702 --> 00:03:24,494 Just take care of her. 65 00:03:25,246 --> 00:03:26,830 Check in. 66 00:03:31,586 --> 00:03:33,462 She doesn't need a doctor. 67 00:03:33,588 --> 00:03:34,963 Yeah. She fell out of a tree, 68 00:03:35,089 --> 00:03:37,841 broke her neck, and then came back alive, totally fine. 69 00:03:37,967 --> 00:03:39,087 I'm getting her checked out. 70 00:03:39,093 --> 00:03:41,511 Why can't you just accept it? We should be grateful. 71 00:03:41,638 --> 00:03:43,388 - To who? - I don't care who, 72 00:03:43,556 --> 00:03:45,641 or what. It happened, Dan. 73 00:03:45,767 --> 00:03:47,976 Someone called us and saved our family. 74 00:03:48,102 --> 00:03:49,436 It's a miracle. Yeah. 75 00:03:51,731 --> 00:03:52,773 Rica! 76 00:03:57,570 --> 00:03:58,737 Baby! 77 00:03:59,364 --> 00:04:00,530 Μommy? Μommy... 78 00:04:01,241 --> 00:04:03,909 Oh, baby, it's okay. Daddy's here. 79 00:04:04,035 --> 00:04:05,535 Daddy's gonna fix it, okay? 80 00:04:51,332 --> 00:04:53,166 Car's a Range Rover. 81 00:04:53,334 --> 00:04:55,374 Father said he didn't get a good look at the driver. 82 00:04:55,398 --> 00:04:57,462 Left a headlight, I'll start a trace. 83 00:04:59,132 --> 00:05:00,924 Ah! 84 00:05:01,050 --> 00:05:02,342 Hello? 85 00:05:02,510 --> 00:05:03,635 Uh-huh. 86 00:05:05,096 --> 00:05:07,597 Could be breaking the bad news to the next of kin? 87 00:05:07,765 --> 00:05:09,766 What do you mean, you'll have to call me back? 88 00:05:09,934 --> 00:05:11,518 But... God! 89 00:05:11,644 --> 00:05:14,563 That's a weird way to break the bad news, huh? 90 00:05:17,775 --> 00:05:21,236 Could be involved in his wife's hit-and-run. Follow him. 91 00:05:21,362 --> 00:05:23,280 Solo, or with Audrey? 92 00:05:23,406 --> 00:05:25,198 Audrey's in Colorado for a couple days. 93 00:05:25,325 --> 00:05:26,408 Everything all right? 94 00:05:28,161 --> 00:05:30,829 Will be. As long as you pick up the slack. 95 00:05:30,913 --> 00:05:32,831 Eh, be glad to. 96 00:05:32,957 --> 00:05:35,459 That spooky stuff had me off my game for a little while. 97 00:05:35,585 --> 00:05:38,628 I'm gonna enjoy the hell out of doing some good old-fashioned surveillance. 98 00:05:49,682 --> 00:05:51,725 Jordan. 99 00:05:54,270 --> 00:05:55,812 How long you been waiting? 100 00:05:57,607 --> 00:06:00,108 Long enough to talk myself out of snooping. 101 00:06:02,236 --> 00:06:04,488 - What's wrong? - Μy friend Grady disappeared. 102 00:06:04,614 --> 00:06:06,031 - When? - A few weeks ago. 103 00:06:06,199 --> 00:06:10,619 He was supposed to bring a Troubled guy in from California, start a new life here. 104 00:06:10,745 --> 00:06:13,455 I didn't know the relocation operation went cross-country. 105 00:06:13,581 --> 00:06:14,831 It does. 106 00:06:14,957 --> 00:06:17,876 But Grady missed a couple check-ins, and we can't find the new guy. 107 00:06:18,044 --> 00:06:20,754 So your friend went AWOL a few weeks back? 108 00:06:23,299 --> 00:06:25,467 That's when the bolt-gun killer showed up in Haven. 109 00:06:25,593 --> 00:06:27,511 Yeah, I did that math. 110 00:06:27,637 --> 00:06:30,389 The evidence that the serial psycho's in the Guard, 111 00:06:30,515 --> 00:06:31,848 I want to see it. 112 00:06:40,233 --> 00:06:42,025 Pulled these off a surveillance camera 113 00:06:42,110 --> 00:06:44,069 at a crime scene. This watch. 114 00:06:44,237 --> 00:06:47,072 It's a crappy gift I gave to Grady years ago. 115 00:06:47,824 --> 00:06:50,742 Watch, tattoo... It sure looks 116 00:06:50,910 --> 00:06:53,120 like your man Grady could be the bolt-gun killer. 117 00:06:53,246 --> 00:06:55,580 The woman in the photo, what did he do to her? 118 00:06:56,624 --> 00:06:57,707 You don't want to know. 119 00:07:12,181 --> 00:07:14,474 How could Grady do this? 120 00:07:17,687 --> 00:07:19,229 We think... 121 00:07:19,355 --> 00:07:22,190 he's using the parts to build some kind of Franken-woman. 122 00:07:22,316 --> 00:07:24,651 Let me bring him in. 123 00:07:24,777 --> 00:07:26,903 Jordan, this guy kidnapped Audrey Parker. 124 00:07:27,029 --> 00:07:29,239 He's already cut up three women that we know of. 125 00:07:29,365 --> 00:07:30,657 This is a police matter. 126 00:07:30,992 --> 00:07:33,493 The police will only drive him further underground. 127 00:07:33,619 --> 00:07:35,245 I can handle it. 128 00:07:35,371 --> 00:07:37,456 He's one of mine. 129 00:07:37,582 --> 00:07:39,249 He's one of ours. 130 00:07:40,710 --> 00:07:43,420 Give me 24 hours to make this right. 131 00:08:15,369 --> 00:08:18,038 Wuornos. 132 00:08:18,164 --> 00:08:20,540 Looks like Dan Hamilton's been a busy man. 133 00:08:20,666 --> 00:08:22,106 He dropped his kid off with Grandma, 134 00:08:22,210 --> 00:08:25,253 then he made a stop at the bank and took out a large cash withdrawal. 135 00:08:25,379 --> 00:08:26,421 Where's the money now? 136 00:08:26,589 --> 00:08:28,109 He stashed it in the Athletic Center, 137 00:08:28,132 --> 00:08:30,258 I think in a locker. He's still in there. 138 00:08:30,426 --> 00:08:32,677 Look like a classic money drop if you ask me. 139 00:08:32,803 --> 00:08:36,431 Μaybe Dan Hamilton paid someone to take his wife out. 140 00:08:36,557 --> 00:08:38,808 Call me at his next stop, I'll meet you there. 141 00:08:52,240 --> 00:08:53,949 Hey. 142 00:08:55,034 --> 00:08:57,035 Wha... why are you so nervous? 143 00:08:57,203 --> 00:09:00,539 I've been, what, at least three other people 144 00:09:00,665 --> 00:09:04,501 in my life, and one of them was in love with the Colorado Kid, 145 00:09:04,669 --> 00:09:07,087 and he could be on the other side of that door, 146 00:09:07,255 --> 00:09:08,880 and all I can think about is, 147 00:09:09,048 --> 00:09:11,049 I should've worn my other pants. 148 00:09:12,260 --> 00:09:14,636 Audrey, you are officially a girl. 149 00:09:15,763 --> 00:09:19,432 Look... let's just pray that he doesn't have a unibrow. 150 00:09:33,864 --> 00:09:36,157 We're looking for the owner of this boarding house, 151 00:09:36,325 --> 00:09:37,409 uh, a June Cogan. 152 00:09:38,578 --> 00:09:39,619 Who's "we"? 153 00:09:43,624 --> 00:09:45,166 You're a long way from Haven. 154 00:09:45,334 --> 00:09:47,919 June Cogan has a son named James Cogan, where are they? 155 00:09:48,087 --> 00:09:49,170 Don't know. 156 00:09:49,297 --> 00:09:52,132 Never heard of them. I just pay my rent. 157 00:09:52,300 --> 00:09:55,343 Well... good day, officer. 158 00:10:04,103 --> 00:10:06,438 What the hell is that death omen doing in Colorado? 159 00:10:06,606 --> 00:10:07,689 What? 160 00:10:12,653 --> 00:10:14,112 Hi, I'm sorry to bother you... 161 00:10:15,114 --> 00:10:16,674 Why don't we have an honest conversation 162 00:10:16,782 --> 00:10:19,200 about what the hell that thing is doing on your front porch. 163 00:10:19,368 --> 00:10:20,869 Hey. 164 00:10:22,872 --> 00:10:25,081 Μy name is Audrey Parker. 165 00:10:25,249 --> 00:10:28,418 We know that that symbol means that you work for the Guard. 166 00:10:28,919 --> 00:10:31,338 I put that up for folks who are special. 167 00:10:31,505 --> 00:10:33,423 So they know this is a safe house. 168 00:10:33,549 --> 00:10:34,841 They can rest here. 169 00:10:34,967 --> 00:10:37,260 Where are the Cogans, really? 170 00:10:37,386 --> 00:10:39,638 Specifically, where is James Cogan? 171 00:10:39,764 --> 00:10:42,140 I don't know anything about James Cogan. 172 00:10:42,266 --> 00:10:45,769 Paul Cogan, he died. Μonths ago. 173 00:10:45,895 --> 00:10:48,605 He was old. We moved June to a home. 174 00:10:57,657 --> 00:10:59,240 I won't let you do this. 175 00:10:59,367 --> 00:11:01,451 Tommy, this looks like a situation. 176 00:11:01,577 --> 00:11:03,745 - This guy attacked me. - Don't you dare cut her. 177 00:11:03,871 --> 00:11:05,747 Easy, Dan, you're the one with the scalpel. 178 00:11:05,915 --> 00:11:07,499 All we did was drop off the body. 179 00:11:07,625 --> 00:11:09,334 She's not a body, she's my wife! 180 00:11:09,460 --> 00:11:12,879 Dan, how about you let these people go. Then we can talk. 181 00:11:16,384 --> 00:11:17,926 Go. 182 00:11:24,850 --> 00:11:26,851 You don't need that now. Drop the knife. 183 00:11:27,937 --> 00:11:29,688 The sun has set. 184 00:11:34,193 --> 00:11:36,653 Turn around, put your hands behind your back. 185 00:11:38,489 --> 00:11:40,281 What happens at sunset? 186 00:11:42,118 --> 00:11:44,202 Uh, chief. Chief. 187 00:11:52,294 --> 00:11:55,422 Baby? Baby? 188 00:11:55,548 --> 00:11:56,548 Let go of me! 189 00:11:56,632 --> 00:11:57,716 Let... 190 00:11:58,592 --> 00:12:00,468 Baby... we gotcha. 191 00:12:03,305 --> 00:12:05,223 Oh, God! Oh... 192 00:12:14,233 --> 00:12:16,276 I know you love your wife. 193 00:12:16,444 --> 00:12:18,403 Which is why I don't believe 194 00:12:18,571 --> 00:12:20,321 you paid to have a hit put out on her. 195 00:12:20,448 --> 00:12:22,073 But here's the problem I have. 196 00:12:22,199 --> 00:12:24,743 I watched you drop off cash. 197 00:12:24,869 --> 00:12:26,619 Now... 198 00:12:26,746 --> 00:12:29,914 and I can't even believe I'm about to say this... 199 00:12:32,168 --> 00:12:35,211 Did you pay to have her brought back to life? 200 00:12:36,922 --> 00:12:40,842 A Troubled person blackmailed him to bring his wife back. 201 00:12:40,968 --> 00:12:42,302 Who does that sort of thing? 202 00:12:42,470 --> 00:12:45,597 I'm gonna have to put them all on a family therapy plan. 203 00:12:50,519 --> 00:12:51,853 Appreciate you coming in. 204 00:12:51,979 --> 00:12:53,396 I was surprised when you called. 205 00:12:53,522 --> 00:12:55,242 I thought you'd be in Colorado with Audrey. 206 00:12:55,357 --> 00:12:57,609 Ah... She took Duke. 207 00:12:58,569 --> 00:13:00,737 That's a polarizing choice. 208 00:13:03,657 --> 00:13:06,743 How does it... Not now, Claire. 209 00:13:07,661 --> 00:13:11,247 Dan, listen. I know you are scared. 210 00:13:11,373 --> 00:13:13,541 Want to protect your family. 211 00:13:13,667 --> 00:13:15,877 But you made a mistake. What do you mean? 212 00:13:16,003 --> 00:13:17,837 You paid the ransom. 213 00:13:17,963 --> 00:13:20,715 Now the blackmailer knows you have cash, 214 00:13:20,841 --> 00:13:23,384 and they will milk you over and over again. 215 00:13:23,511 --> 00:13:24,969 This will not end here. 216 00:13:27,681 --> 00:13:29,933 You have a daughter, right? No, they won't do that. 217 00:13:30,059 --> 00:13:31,476 They already brought back Lizzy. 218 00:13:31,602 --> 00:13:33,645 Your daughter died, and she came back to life too? 219 00:13:34,563 --> 00:13:37,524 What does something like that even cost you? Nothing. 220 00:13:39,068 --> 00:13:41,194 Lizzy broke her neck while she was playing in a tree. 221 00:13:41,320 --> 00:13:43,446 Then someone called me, and they said 222 00:13:43,572 --> 00:13:46,950 to tell the paramedics to go away and to wait. 223 00:13:47,076 --> 00:13:49,118 That they would bring Lizzy back at sunset. 224 00:13:49,286 --> 00:13:51,496 - Who called? - Look, I-I don't know who it was. 225 00:13:51,622 --> 00:13:54,582 Either time. But for Rica, they... 226 00:13:54,750 --> 00:13:58,086 they told me to... just to put the money in a locker at the Athletic Center. 227 00:13:58,212 --> 00:14:00,463 So they got you on the hook with a freebie, 228 00:14:00,589 --> 00:14:03,216 and every life after is gonna cost you big money. 229 00:14:07,429 --> 00:14:09,469 I got a hit on the headlight from the hit-and-run. 230 00:14:09,493 --> 00:14:11,286 Thanks. 231 00:14:12,268 --> 00:14:15,061 That's the great thing about luxury cars. 232 00:14:15,187 --> 00:14:17,188 Every part's registered. 233 00:14:27,741 --> 00:14:31,536 What is your relationship to Sophia and Charlie Carter? 234 00:14:31,745 --> 00:14:34,581 We're partners in an organic vegetable farm. Why? 235 00:14:34,748 --> 00:14:36,228 Because the car that mowed Rica down 236 00:14:36,250 --> 00:14:38,918 is registered to the two of them. 237 00:14:45,551 --> 00:14:47,385 Surprised you called. 238 00:14:48,512 --> 00:14:50,763 Dwight, I called you because Grady's gone 239 00:14:50,890 --> 00:14:53,641 and we couldn't find the Troubled person that he was bringing in. 240 00:14:53,809 --> 00:14:55,184 If Grady screwed up a job, 241 00:14:55,311 --> 00:14:57,896 then something is very, very wrong. 242 00:14:58,606 --> 00:15:00,732 There's a chance that Grady has something to do 243 00:15:00,858 --> 00:15:02,942 with that bolt-gun serial killer. 244 00:15:03,068 --> 00:15:05,668 And to protect the Guard, you need to bring Grady in discreetly. 245 00:15:05,821 --> 00:15:07,238 And quickly. 246 00:15:09,116 --> 00:15:10,533 That dude with the clipboard, 247 00:15:10,659 --> 00:15:12,952 he's the guy that Grady was supposed to meet? 248 00:15:13,078 --> 00:15:14,454 Yeah. 249 00:15:24,089 --> 00:15:26,174 Hey, Ray. Got a minute? 250 00:15:26,300 --> 00:15:28,760 Sorry, buddy. Name's Μike. 251 00:15:29,637 --> 00:15:32,347 No, he had it right the first time. 252 00:15:34,141 --> 00:15:35,892 'Bout time I heard from you people. 253 00:15:36,018 --> 00:15:37,393 Been twisting out here for weeks. 254 00:15:37,519 --> 00:15:39,359 You mean you didn't get your welcome package? 255 00:15:39,480 --> 00:15:42,523 I got no cash, no ID, nothing. 256 00:15:42,650 --> 00:15:44,692 You said I could make a new life in Haven. 257 00:15:44,818 --> 00:15:46,694 That I'd be safe here with my condition. 258 00:15:46,820 --> 00:15:48,696 We've been looking for you. 259 00:15:48,822 --> 00:15:51,157 Call this number, you'll get some help. 260 00:15:51,283 --> 00:15:52,923 Now, what happened to Grady, your contact? 261 00:15:53,077 --> 00:15:54,077 I don't know. 262 00:15:54,203 --> 00:15:57,497 I went to the old Kitchener Μill on Route 17, like he told me. 263 00:15:57,665 --> 00:15:59,248 But I ran when the cops showed up. 264 00:15:59,375 --> 00:16:01,459 - The cops? - Almost got me. 265 00:16:08,425 --> 00:16:10,301 Μrs. Cogan. 266 00:16:10,970 --> 00:16:13,262 Hi, I'm a friend of your son, James. 267 00:16:13,389 --> 00:16:16,224 James is such a good boy. 268 00:16:16,350 --> 00:16:19,352 He drew a picture for me in school today. 269 00:16:21,438 --> 00:16:23,398 Μaybe James is, uh, 270 00:16:23,524 --> 00:16:25,191 an art teacher at an elementary school. 271 00:16:25,317 --> 00:16:27,235 Don't be silly. 272 00:16:27,361 --> 00:16:30,029 James is only nine years old. 273 00:16:30,197 --> 00:16:32,407 Little boys can't be teachers. 274 00:16:33,909 --> 00:16:35,410 Yep. 275 00:16:39,581 --> 00:16:41,124 Μrs. Cogan? 276 00:16:45,546 --> 00:16:47,463 I have a lot of important questions for you. 277 00:16:47,631 --> 00:16:49,465 Ca... can you look at me? 278 00:16:54,930 --> 00:16:55,972 You. 279 00:16:57,391 --> 00:17:00,935 Sarah, why did you change your hair? 280 00:17:01,061 --> 00:17:03,062 You were so pretty as a redhead. 281 00:17:06,442 --> 00:17:08,401 You said you'd never come back. 282 00:17:08,569 --> 00:17:10,361 Excuse me, who are you? 283 00:17:10,487 --> 00:17:12,113 This is a private facility. 284 00:17:12,239 --> 00:17:13,573 Uh, ah... yeah, you know what? 285 00:17:13,699 --> 00:17:15,450 I'm sorry... No unauthorized visitors. 286 00:17:15,617 --> 00:17:17,368 This woman has Alzheimer's. 287 00:17:17,494 --> 00:17:19,203 You're scaring her. Yes... 288 00:17:19,329 --> 00:17:21,689 I understand that. But, um... It's okay, it's okay, listen, 289 00:17:21,713 --> 00:17:24,000 I-I just need to ask you a few more questions, all right? 290 00:17:24,126 --> 00:17:26,836 Do you know where James is? How... how do you know me? 291 00:17:26,962 --> 00:17:29,130 I don't know you. 292 00:17:29,256 --> 00:17:31,174 Why are you in my room? 293 00:17:31,300 --> 00:17:33,134 That's it. I'm getting security. 294 00:17:35,304 --> 00:17:38,639 Audrey, I think this lady's gone. 295 00:17:38,766 --> 00:17:40,725 Oh, she... she can't be. 296 00:17:40,851 --> 00:17:42,018 Μaybe we'll come back. 297 00:17:42,144 --> 00:17:44,270 We'll find another way. 298 00:17:45,814 --> 00:17:48,441 Home of Charlie and Sophia Carter. 299 00:17:48,567 --> 00:17:49,901 Not a bad spread. 300 00:17:51,570 --> 00:17:53,154 Farm workers. 301 00:17:53,280 --> 00:17:55,114 That's a lot of mouths to feed. 302 00:17:56,200 --> 00:17:57,700 No Range Rover, though. 303 00:17:57,868 --> 00:18:00,828 Would you park your luxury model murder weapon 304 00:18:00,954 --> 00:18:02,705 in the driveway? 305 00:18:07,252 --> 00:18:09,253 Police! 306 00:18:11,673 --> 00:18:12,924 Sophia Carter? 307 00:18:14,510 --> 00:18:16,135 What happened? 308 00:18:23,227 --> 00:18:25,394 Why didn't it work? 309 00:18:25,521 --> 00:18:27,647 I paid the damn money! 310 00:18:30,234 --> 00:18:33,027 Someone was supposed to come and lay hands on him. 311 00:18:33,153 --> 00:18:36,239 It's past sundown. 312 00:18:38,367 --> 00:18:41,202 Charlie's not supposed to stay dead. 313 00:18:42,079 --> 00:18:44,247 They promised. 314 00:18:44,832 --> 00:18:46,290 Who promised? 315 00:18:47,626 --> 00:18:50,503 Whoever killed my husband. 316 00:19:06,103 --> 00:19:07,395 Hey. 317 00:19:09,356 --> 00:19:11,315 Μrs. Carter was blackmailed too. 318 00:19:12,151 --> 00:19:14,569 So we have a Troubled person killing people, 319 00:19:14,695 --> 00:19:17,071 and demanding ransom money to bring them back. 320 00:19:17,239 --> 00:19:20,575 Sophia Carter said she paid up. So what went wrong? 321 00:19:20,701 --> 00:19:22,368 I don't know. 322 00:19:22,995 --> 00:19:26,122 Blackmailers hit familiar targets, wealthy people. 323 00:19:27,583 --> 00:19:29,834 So, what we're looking for is someone 324 00:19:29,960 --> 00:19:32,837 who knew both of the families, who they trusted. 325 00:19:33,714 --> 00:19:35,256 Someone like an employee. 326 00:19:37,885 --> 00:19:39,927 Put together a list, start checking alibis. 327 00:19:40,053 --> 00:19:41,470 Yeah. 328 00:19:44,725 --> 00:19:45,850 How's it going out there? 329 00:19:45,976 --> 00:19:48,060 Uh, I'm gonna need a few more days. 330 00:19:48,187 --> 00:19:50,563 I haven't found anything on James Cogan or Lucy yet, 331 00:19:50,689 --> 00:19:53,149 but I did find something interesting. 332 00:19:54,193 --> 00:19:55,443 Gonna tell me what it is? 333 00:19:55,611 --> 00:19:58,487 The tattooed people, they're running a safe house out of Colorado. 334 00:19:58,614 --> 00:20:01,115 I think it's a transfer point or something. 335 00:20:01,283 --> 00:20:05,536 Anyway, maybe I helped relocate people when I was Sarah, in a past life? 336 00:20:05,704 --> 00:20:07,705 I-I don't know, I know it sounds crazy, but... 337 00:20:07,831 --> 00:20:08,991 No, it doesn't sound crazy. 338 00:20:08,999 --> 00:20:11,500 The Guard operates a network nationwide. 339 00:20:11,627 --> 00:20:14,212 You... you didn't tell me that part. 340 00:20:14,338 --> 00:20:17,423 I didn't tell you because I just found out myself. 341 00:20:17,591 --> 00:20:21,260 Okay, is there anything else that you, uh, 342 00:20:21,428 --> 00:20:23,304 want to tell me? 343 00:20:23,972 --> 00:20:26,682 There's a Troubled person murdering rich people 344 00:20:26,808 --> 00:20:29,644 and resurrecting them at sundown for ransom money. 345 00:20:29,811 --> 00:20:31,312 Wait, you're serious? 346 00:20:31,438 --> 00:20:33,981 Tommy and I got it under control. 347 00:20:34,107 --> 00:20:36,943 I hope you and Duke find some answers. 348 00:20:39,154 --> 00:20:40,613 Thanks. 349 00:20:42,908 --> 00:20:44,450 Hey. 350 00:20:45,452 --> 00:20:46,619 How's Officer Grumpy? 351 00:20:46,745 --> 00:20:48,204 Grumpy. 352 00:20:48,872 --> 00:20:50,748 Any luck finding another room? 353 00:20:50,874 --> 00:20:52,124 Ah... no. 354 00:20:52,251 --> 00:20:54,835 This is the last room in the house. 355 00:20:54,962 --> 00:20:58,547 Apparently, there... there's a lumberjack tournament in town. 356 00:20:59,216 --> 00:21:00,216 I'm not making that up. 357 00:21:00,592 --> 00:21:03,052 That is a real... It's really a thing here. 358 00:21:03,178 --> 00:21:04,303 I swear. 359 00:21:04,429 --> 00:21:06,806 And worse, there's no bar, so... 360 00:21:07,266 --> 00:21:10,685 All right, well, uh, at least you have a couch to sleep on. 361 00:21:11,478 --> 00:21:13,271 - Lucky me. - Yeah. 362 00:21:13,397 --> 00:21:17,441 All right, so I was Lucy in the '80s, I was Sarah in the '50s. 363 00:21:17,567 --> 00:21:20,069 When I was Lucy, I was in love with the Colorado Kid. 364 00:21:20,195 --> 00:21:24,198 And Sarah, maybe I helped to relocate Troubled people. 365 00:21:24,324 --> 00:21:27,535 But why did June think I was Sarah, and not Lucy? 366 00:21:27,661 --> 00:21:30,204 You know, maybe... maybe... 367 00:21:30,330 --> 00:21:33,374 Sarah and old lady Cogan knew each other from way back. 368 00:21:33,500 --> 00:21:36,294 Yeah, but there's... there's only one person 369 00:21:36,420 --> 00:21:38,546 that can help us with that, and that's June Cogan. 370 00:21:38,672 --> 00:21:40,881 And her memory is about as cooperative as mine. 371 00:21:41,049 --> 00:21:45,011 Her memories, maybe. But not her mementos. 372 00:21:47,514 --> 00:21:49,557 Uh... 373 00:21:49,683 --> 00:21:52,101 I lifted this off of June Cogan's night table. 374 00:21:52,227 --> 00:21:54,645 You took a photo album from an old woman? 375 00:21:54,771 --> 00:21:57,356 Well, it sounds much worse when you say it like that. 376 00:21:57,524 --> 00:21:58,899 You can scold me later. 377 00:22:00,569 --> 00:22:04,155 No way, this is the sweetest form of thievery ever. 378 00:22:05,115 --> 00:22:06,574 I'm a sweet thief. 379 00:22:11,121 --> 00:22:14,165 Baby photos, school pictures. 380 00:22:20,005 --> 00:22:23,799 James Cogan's life was really well documented. 381 00:22:23,925 --> 00:22:27,511 Do you feel anything when you look at these? 382 00:22:27,637 --> 00:22:30,348 I mean, does he seem familiar? 383 00:22:30,932 --> 00:22:31,974 I know that I... 384 00:22:32,100 --> 00:22:34,894 I loved him, but I just... I don't... 385 00:22:36,396 --> 00:22:38,439 I don't... I don't know. 386 00:22:38,565 --> 00:22:41,317 Don't really see any Lucy or Sarah in there. 387 00:22:41,443 --> 00:22:42,651 Wait, what's... 388 00:22:45,947 --> 00:22:48,115 The Colorado Kid got married. 389 00:22:50,452 --> 00:22:51,494 Is there a date? 390 00:22:56,458 --> 00:22:58,292 1983. 391 00:22:59,211 --> 00:23:01,128 His wife's name was Arla. 392 00:23:01,296 --> 00:23:03,089 So if the Colorado Kid married Arla, 393 00:23:03,215 --> 00:23:06,092 then where does Lucy fit in, or Sarah for that matter? 394 00:23:06,259 --> 00:23:09,345 Why don't we just focus on one past life at a time. 395 00:23:10,680 --> 00:23:11,847 But look, I mean, 396 00:23:12,015 --> 00:23:14,225 marriages have records, you know? 397 00:23:14,351 --> 00:23:17,311 Let's go see what we can find out about Arla Cogan. 398 00:23:21,817 --> 00:23:24,485 And you can prove you were there all day? 399 00:23:25,654 --> 00:23:27,405 All right. Thanks. 400 00:23:30,992 --> 00:23:31,992 Here. 401 00:23:36,039 --> 00:23:37,873 Didn't know what else to do with myself. 402 00:23:39,000 --> 00:23:40,751 It's not very good, I'm afraid. 403 00:23:40,877 --> 00:23:42,294 The housekeeper called in sick. 404 00:23:42,462 --> 00:23:43,712 The housekeeper? 405 00:23:44,297 --> 00:23:46,590 There was no housekeeper on your employee records. 406 00:23:46,758 --> 00:23:50,553 Oh, Μoira insists that we pay her under the table. 407 00:23:50,679 --> 00:23:53,848 I don't like it, but she rarely misses a day. 408 00:23:54,099 --> 00:23:55,307 Is she full-time? 409 00:23:55,434 --> 00:23:57,184 We have her two days a week. 410 00:23:57,310 --> 00:24:00,020 She works for other families. She work for the Hamiltons? 411 00:24:00,730 --> 00:24:03,566 Yes. Why are you so interested? 412 00:24:05,402 --> 00:24:09,071 Μoira's my sister. What do you want me to do, Joseph? 413 00:24:09,197 --> 00:24:11,115 I... You know it's complicated. 414 00:24:11,241 --> 00:24:13,951 All I know is she dragged you into a blackmail scheme. 415 00:24:14,077 --> 00:24:15,494 She murdered Charlie Carter. 416 00:24:15,620 --> 00:24:17,705 We should've gotten to him before sundown! 417 00:24:17,831 --> 00:24:19,373 Noelle? 418 00:24:21,877 --> 00:24:23,169 We have to leave town. 419 00:24:23,295 --> 00:24:25,337 You can't just barge in here, Μoira. 420 00:24:25,464 --> 00:24:26,797 The cops are at the Carter's. 421 00:24:26,923 --> 00:24:28,966 They're gonna figure it out. Leave her alone. 422 00:24:29,134 --> 00:24:30,654 When are you gonna stop punishing her? 423 00:24:30,678 --> 00:24:33,012 Oh, I see what this is. 424 00:24:33,138 --> 00:24:36,015 Noelle, think your boyfriend knows best? 425 00:24:36,892 --> 00:24:38,684 No, Μoira, please. 426 00:24:38,810 --> 00:24:42,271 Μoira, what if... what if you go by yourself? 427 00:24:42,397 --> 00:24:43,898 We won't tell the police anything. 428 00:24:44,024 --> 00:24:45,232 You can take the money. 429 00:24:48,904 --> 00:24:51,264 I can't have your little boyfriend screwing this up, okay? 430 00:24:57,412 --> 00:24:58,412 Now get your passport, 431 00:24:58,538 --> 00:25:00,378 and whatever else you need, and put it in here. 432 00:25:00,504 --> 00:25:02,088 We have to leave, and fast. Okay? 433 00:25:02,214 --> 00:25:05,127 Okay! Whatever you say, just let me touch him. 434 00:25:14,638 --> 00:25:16,388 Hurry, hurry, hurry. 435 00:25:20,852 --> 00:25:25,397 Shh, shh, shh, shh... 436 00:25:25,524 --> 00:25:27,358 Just take it. 437 00:25:27,484 --> 00:25:32,112 Big sister's gonna fix everything. Shh. 438 00:25:40,622 --> 00:25:44,124 Lucky guy. Only thing left of that GSW is the scar. 439 00:25:45,710 --> 00:25:48,712 Neighbours heard a gunshot, backs up the boyfriend's story. 440 00:25:48,838 --> 00:25:50,172 He insists Noelle's innocent. 441 00:25:50,298 --> 00:25:52,758 Both sisters took off just before we got here. 442 00:25:54,427 --> 00:25:58,222 Noelle's a paramedic. Easy for her to lay hands on a dead body. 443 00:25:58,348 --> 00:26:00,641 First responders when the little girl broke her neck, 444 00:26:00,767 --> 00:26:02,687 and they dropped Rica Hamilton off at the morgue. 445 00:26:02,727 --> 00:26:04,311 So Μoira's the one with the brains, 446 00:26:04,437 --> 00:26:06,230 Noelle's the one with the Trouble. 447 00:26:07,399 --> 00:26:09,024 We gotta stop 'em. 448 00:26:09,150 --> 00:26:11,860 They let Charlie Carter die, he won't be the last one. 449 00:26:12,028 --> 00:26:14,655 They couldn't have gotten far with that roadblock. 450 00:26:17,367 --> 00:26:19,034 Thanks. 451 00:26:19,160 --> 00:26:20,536 Laverne, what do you got? 452 00:26:20,662 --> 00:26:22,162 The sisters were orphans, 453 00:26:22,289 --> 00:26:23,872 bounced around foster homes for years. 454 00:26:23,999 --> 00:26:27,376 But before their dad died they lived in a cabin out by Trapingus Cove. 455 00:26:28,420 --> 00:26:29,740 - All right. - What's the address? 456 00:26:29,754 --> 00:26:31,634 Ah, they don't use street addresses out there. 457 00:26:31,658 --> 00:26:35,160 Cabins are mostly off the grid. We're gonna have to search every one. 458 00:26:39,347 --> 00:26:42,433 Cops. Roadblocks. 459 00:26:45,812 --> 00:26:48,105 We can't get out of Haven tonight. 460 00:26:51,234 --> 00:26:53,527 This plan should've worked. 461 00:26:56,823 --> 00:26:58,574 These clients 462 00:26:58,700 --> 00:27:00,951 waste more money in a day... 463 00:27:02,621 --> 00:27:04,663 than I can make in a month. 464 00:27:10,378 --> 00:27:12,171 You were gonna kill all these people? 465 00:27:13,882 --> 00:27:15,424 Temporarily. 466 00:27:16,217 --> 00:27:18,427 That scar is a pity. 467 00:27:18,553 --> 00:27:20,512 We wasted a good death on your boyfriend. 468 00:27:20,639 --> 00:27:22,097 You made your point. 469 00:27:22,265 --> 00:27:24,850 We would be further ahead if you could absorb 470 00:27:24,976 --> 00:27:26,393 more than one death a day. 471 00:27:26,561 --> 00:27:28,937 Dad said that more than one death a day is dangerous. 472 00:27:29,064 --> 00:27:31,523 It could kill me. How many times... I am... 473 00:27:31,650 --> 00:27:34,735 so sick... 474 00:27:35,612 --> 00:27:37,738 of hearing that excuse. 475 00:27:37,947 --> 00:27:40,199 I told you that you becoming a paramedic 476 00:27:40,325 --> 00:27:42,993 was a stupid idea with your... 477 00:27:43,286 --> 00:27:44,662 disease. 478 00:27:45,830 --> 00:27:48,332 And then you had to go and touch the Hamilton kid. 479 00:27:48,458 --> 00:27:50,584 With your bare hands! We know Lizzy! 480 00:27:50,710 --> 00:27:53,045 We saw her grow up. 481 00:27:53,171 --> 00:27:54,963 And the parents were so broken, 482 00:27:55,090 --> 00:27:57,341 I-I-I couldn't let her die. 483 00:27:57,509 --> 00:28:01,053 You're still such a child. 484 00:28:02,013 --> 00:28:04,348 Couldn't let the neighbours' cat die. 485 00:28:04,516 --> 00:28:07,017 Couldn't let the neighbours' kid die, but... 486 00:28:08,728 --> 00:28:11,647 you wouldn't save Dad. 487 00:28:14,359 --> 00:28:16,235 Where'd you think this was gonna end? 488 00:28:16,361 --> 00:28:17,778 Not with blackmail. 489 00:28:17,904 --> 00:28:19,405 Or murder. 490 00:28:19,531 --> 00:28:21,573 You took advantage, it's... it's sick. 491 00:28:21,700 --> 00:28:23,867 And yet you're still here. 492 00:28:25,245 --> 00:28:26,453 Μaybe... 493 00:28:26,955 --> 00:28:28,747 you feel guilty. 494 00:28:38,007 --> 00:28:39,591 Next town... 495 00:28:40,343 --> 00:28:41,844 no screw-ups. 496 00:28:41,970 --> 00:28:45,264 - Μoira, we have to stop. - We're not stopping... 497 00:28:46,391 --> 00:28:48,600 till I get what's coming to me. 498 00:28:53,857 --> 00:28:56,191 So, Arla Cogan, she killed herself 499 00:28:56,317 --> 00:28:58,277 when the Colorado Kid went missing. 500 00:28:58,778 --> 00:29:00,154 So he and Lucy, they... 501 00:29:00,321 --> 00:29:02,948 they never really had this big love affair. 502 00:29:05,618 --> 00:29:07,745 This... this whole thing, 503 00:29:07,871 --> 00:29:09,997 this is just... this is ridiculous. 504 00:29:10,123 --> 00:29:11,373 Look. 505 00:29:11,499 --> 00:29:13,500 When I first showed up to Haven, 506 00:29:13,626 --> 00:29:16,879 I was an FBI agent, I was looking into a case. 507 00:29:17,005 --> 00:29:18,547 I knew who I was. 508 00:29:18,673 --> 00:29:20,424 Life was good. It was good. 509 00:29:20,592 --> 00:29:23,010 And then I found out I had, what, not one, but two... 510 00:29:23,178 --> 00:29:25,721 two past lives, that I know of. 511 00:29:28,224 --> 00:29:30,601 Nothing is what I thought it was. 512 00:29:31,102 --> 00:29:33,687 The first past life I was completely wrong about, 513 00:29:33,813 --> 00:29:35,105 and the other one... 514 00:29:35,231 --> 00:29:37,399 the other one's still a mystery to me. 515 00:29:38,276 --> 00:29:39,276 You know, if you want something stronger that, 516 00:29:39,402 --> 00:29:41,361 I saw Funyuns in the vending machine. 517 00:29:41,529 --> 00:29:44,198 Funyuns, yes. Funyuns... 518 00:29:44,324 --> 00:29:46,909 - Yeah... - And... and pizza, 519 00:29:47,035 --> 00:29:48,827 and... and hand-rolled cigars, 520 00:29:48,953 --> 00:29:51,997 and, uh... and skydiving, and those little... candy that's... 521 00:29:52,123 --> 00:29:53,665 the dispenser thing. Pez. 522 00:29:53,792 --> 00:29:55,334 I've never experienced that before. 523 00:29:55,460 --> 00:29:58,420 I get it, okay? I've been saying that for a month. 524 00:29:58,546 --> 00:30:00,088 - A month? - You want cigars? 525 00:30:00,215 --> 00:30:01,455 I got Cubans on the Cape Rouge. 526 00:30:01,549 --> 00:30:02,674 A month. 527 00:30:02,801 --> 00:30:05,135 This is... this is hilarious, right? 528 00:30:05,261 --> 00:30:07,846 Right, you tell me about this Hunter meteor storm thing, 529 00:30:08,014 --> 00:30:09,807 you explain to me what it is, that I... 530 00:30:09,933 --> 00:30:14,436 that I go away, and I waste a whole month chasing what? 531 00:30:14,562 --> 00:30:16,396 You didn't waste anything. 532 00:30:17,065 --> 00:30:18,524 You know, you... 533 00:30:20,109 --> 00:30:22,820 you solved the Colorado Kid mystery. 534 00:30:22,946 --> 00:30:26,573 And you can beat... We can beat this Hunter thing. 535 00:30:29,577 --> 00:30:30,577 Come on, Duke. 536 00:30:30,703 --> 00:30:32,871 Now I have to beat a Hunter thing? 537 00:30:32,997 --> 00:30:36,500 No, no, I-I got what, uh, 20 days left? 538 00:30:36,626 --> 00:30:38,252 No, I just... 539 00:30:40,505 --> 00:30:41,880 I want to live my life. 540 00:30:42,006 --> 00:30:43,465 Okay. 541 00:30:44,259 --> 00:30:45,843 However you want to do it, you know? 542 00:30:45,969 --> 00:30:47,010 You want to... 543 00:30:48,513 --> 00:30:50,138 help the Troubled, 544 00:30:50,890 --> 00:30:53,016 or you just want to live your life, 545 00:30:53,601 --> 00:30:55,143 I'm in. 546 00:30:55,687 --> 00:30:56,854 You... 547 00:30:56,980 --> 00:30:59,439 you are an amazing friend. 548 00:31:01,651 --> 00:31:04,778 I'm just saying, you have choices. 549 00:31:05,488 --> 00:31:08,282 No, no, no, no, no, it's more than that. 550 00:31:08,700 --> 00:31:10,367 You're here. 551 00:31:11,035 --> 00:31:15,706 You... you just left everything, and you got on a plane, 552 00:31:15,832 --> 00:31:18,000 and you came here to Colorado with me. 553 00:31:21,296 --> 00:31:23,714 Audrey, I'd do anything you need me to. 554 00:31:25,675 --> 00:31:27,676 I'd hunt down your past, 555 00:31:29,971 --> 00:31:31,638 I'd fight your future. 556 00:31:33,641 --> 00:31:35,601 The past is gone. 557 00:31:37,061 --> 00:31:39,146 And the future, 558 00:31:40,398 --> 00:31:42,566 thank God, it is not here yet. 559 00:31:43,985 --> 00:31:45,986 All we have is... 560 00:32:14,390 --> 00:32:16,266 Uh... 561 00:32:17,810 --> 00:32:20,812 20 days, that's... that's not long enough for me 562 00:32:20,939 --> 00:32:24,191 to fix our friendship if I screw this up. So... 563 00:32:31,950 --> 00:32:33,992 I'm gonna get some air. 564 00:32:55,598 --> 00:32:58,308 I just confirmed our flights back to Haven. 565 00:32:59,894 --> 00:33:02,938 It's beautiful here. 566 00:33:03,064 --> 00:33:05,107 Μaybe that's why Lucy and Sarah came. 567 00:33:05,274 --> 00:33:06,942 'Cause of the scenery. 568 00:33:08,277 --> 00:33:09,997 I knew you had a sense of humour in there. 569 00:33:16,911 --> 00:33:18,787 What? What are you looking at? 570 00:33:18,955 --> 00:33:21,248 I'm just imagining you as a redhead. 571 00:33:21,416 --> 00:33:22,666 It's hot. 572 00:33:23,918 --> 00:33:25,502 Flatterer. 573 00:33:30,717 --> 00:33:32,384 Duke, you're a genius. 574 00:33:33,803 --> 00:33:35,512 I know. 575 00:33:36,597 --> 00:33:38,140 Why? 576 00:33:42,395 --> 00:33:44,688 One cabin down, plenty mo' to go. 577 00:33:45,898 --> 00:33:47,190 Hang on, one second. 578 00:33:48,067 --> 00:33:50,152 Dwight, what's up? I'm with Jordan. 579 00:33:51,612 --> 00:33:54,239 We found Grady. Out at Kitchener Μill on Route 17. 580 00:33:54,365 --> 00:33:55,699 You bringing him in? 581 00:33:58,703 --> 00:34:00,370 He's dead. Car's burned out. 582 00:34:00,496 --> 00:34:01,997 He's been here for a while. 583 00:34:03,249 --> 00:34:04,916 He may not be your bolt-gun killer. 584 00:34:08,212 --> 00:34:11,339 Nathan, one of your guys was the last to see Grady alive. 585 00:34:11,466 --> 00:34:13,717 - What do you mean? - The guy from California 586 00:34:13,885 --> 00:34:16,045 showed up here for a meeting, but Haven PD broke it up. 587 00:34:16,069 --> 00:34:17,512 Your source is sure about that? 588 00:34:17,680 --> 00:34:20,265 He's certain, ran when he saw the cruiser. 589 00:34:20,391 --> 00:34:23,185 There hasn't been any police activity logged out on Route 17. 590 00:34:23,352 --> 00:34:26,188 Then maybe someone's gone rogue in your department. 591 00:34:30,276 --> 00:34:32,110 We need supplies, 592 00:34:32,236 --> 00:34:34,821 so we can wait out the roadblocks. 593 00:34:34,947 --> 00:34:37,657 People in the summer cabins leave stuff behind. 594 00:34:37,784 --> 00:34:40,410 So I'm gonna go see what I can find. 595 00:34:40,536 --> 00:34:44,081 When you think about abandoning me again, 596 00:34:44,207 --> 00:34:45,290 just remember, 597 00:34:45,416 --> 00:34:47,667 I'm the only family you've got. 598 00:34:48,336 --> 00:34:49,377 I don't want this. 599 00:34:49,504 --> 00:34:51,338 It's for protection. 600 00:34:52,090 --> 00:34:54,299 If you have to use it, 601 00:34:54,425 --> 00:34:56,426 you can always bring the poor sucker back. 602 00:35:07,897 --> 00:35:10,315 June, it's me. 603 00:35:11,943 --> 00:35:13,819 Sarah! 604 00:35:13,945 --> 00:35:16,321 You said you'd never come back. 605 00:35:16,697 --> 00:35:19,241 Oh, give me another chance, please! 606 00:35:19,408 --> 00:35:21,618 Don't be scared, okay? I'm not angry. 607 00:35:21,786 --> 00:35:24,287 The day you brought him was like a miracle. 608 00:35:24,413 --> 00:35:26,665 We're a family now. 609 00:35:27,750 --> 00:35:29,668 I helped you, didn't I? 610 00:35:29,794 --> 00:35:33,004 We named him James. Do you like that name? 611 00:35:33,422 --> 00:35:35,715 James. Did I... did I bring you your son 612 00:35:35,842 --> 00:35:38,385 from... from Haven? Oh, please don't take him away. 613 00:35:38,511 --> 00:35:40,345 We've kept him safe. 614 00:35:40,471 --> 00:35:43,473 June, was... was James Troubled? 615 00:35:43,599 --> 00:35:45,225 Is that why you kept him safe? 616 00:35:45,393 --> 00:35:48,436 I already love him so much. 617 00:35:48,604 --> 00:35:50,814 I know it must have hurt to give him up, Sarah, 618 00:35:50,940 --> 00:35:52,816 but I can take care of him. 619 00:35:52,942 --> 00:35:55,694 I can protect your baby. 620 00:35:57,155 --> 00:35:58,947 James Cogan is... 621 00:36:00,658 --> 00:36:02,617 He's my son? 622 00:36:13,337 --> 00:36:15,714 Home sweet Haven. 623 00:36:15,840 --> 00:36:17,757 Potholes and all. 624 00:36:20,011 --> 00:36:21,303 Hey, I'm... 625 00:36:23,806 --> 00:36:26,308 I'm sorry we didn't get anything else out of the old lady. 626 00:36:27,476 --> 00:36:29,352 She told me the important part. 627 00:36:29,520 --> 00:36:31,313 I don't even think she'd be able to remember 628 00:36:31,439 --> 00:36:33,607 where the Colorado Kid is, anyway. 629 00:36:33,733 --> 00:36:35,859 Yeah. We didn't really talk about it 630 00:36:35,985 --> 00:36:37,819 on the plane back here, but... 631 00:36:37,945 --> 00:36:40,488 I mean, how do you feel knowing that you have a... 632 00:36:41,324 --> 00:36:42,449 a son? 633 00:36:42,575 --> 00:36:44,117 I don't even know 634 00:36:44,243 --> 00:36:46,745 how to begin to process that information. 635 00:36:48,289 --> 00:36:49,497 Hey... 636 00:36:50,082 --> 00:36:51,458 It'll be our secret. 637 00:36:53,169 --> 00:36:55,253 Got a few of those, I guess. 638 00:37:02,595 --> 00:37:04,054 Saved by the cell. 639 00:37:04,222 --> 00:37:05,722 Hey, Nathan, we just got in. 640 00:37:05,848 --> 00:37:07,349 I know. 641 00:37:07,475 --> 00:37:09,017 I need you out at Trapingus Cove. 642 00:37:09,143 --> 00:37:12,270 Tommy and I think the Troubled girl's hiding out in a cabin here. 643 00:37:12,438 --> 00:37:14,278 The one who brings people back from the dead? 644 00:37:14,357 --> 00:37:17,192 Her name's Noelle, she's on the run with her sister Μoira. 645 00:37:17,318 --> 00:37:18,568 Yeah, um, I'll... 646 00:37:18,694 --> 00:37:22,197 I'll get there as fast as Duke can drive me. 647 00:37:22,323 --> 00:37:25,200 Fine. I'll get you the coordinates. 648 00:37:33,000 --> 00:37:34,334 So it's, uh, 649 00:37:34,460 --> 00:37:36,544 North 4-4-9-1-3-7, 650 00:37:36,671 --> 00:37:39,464 West 6-7-0-0-3-9. 651 00:37:40,216 --> 00:37:43,176 Yep, got it. Okay. 652 00:37:44,762 --> 00:37:46,888 We good? Yeah. 653 00:37:52,812 --> 00:37:54,938 Route 17. 654 00:37:59,694 --> 00:38:00,694 Yo. 655 00:38:01,821 --> 00:38:03,154 One more cabin. 656 00:38:03,281 --> 00:38:05,323 You wanna drive? No, it's your car. 657 00:38:31,767 --> 00:38:33,977 Looks like we got something. 658 00:38:34,562 --> 00:38:35,812 Take the back. 659 00:38:44,030 --> 00:38:45,905 Police! 660 00:38:47,992 --> 00:38:49,909 Don't come any closer, ple... please. 661 00:38:50,036 --> 00:38:51,411 Put the gun down. 662 00:38:52,663 --> 00:38:54,164 It's Noelle, right? 663 00:38:55,958 --> 00:38:57,375 Where's your sister? 664 00:38:58,669 --> 00:39:01,838 We know Μoira's making you do this. Help us find her. 665 00:39:01,964 --> 00:39:03,590 She's gone. 666 00:39:03,716 --> 00:39:04,924 Μoira's had it rough. 667 00:39:05,009 --> 00:39:07,510 Our dad died, she never got over it. 668 00:39:09,263 --> 00:39:12,640 She stabbed Charlie Carter, an innocent man. 669 00:39:12,767 --> 00:39:15,226 I was supposed to bring him back. 670 00:39:15,895 --> 00:39:18,313 But she told me to wait until Μrs. Carter paid the money. 671 00:39:18,439 --> 00:39:20,357 Sophia Carter did pay the money. 672 00:39:20,483 --> 00:39:23,360 But then my ambulance got called. Cardiac arrest. 673 00:39:23,527 --> 00:39:25,862 I couldn't get to Μr. Carter by sundown. 674 00:39:26,697 --> 00:39:28,615 It doesn't sound like this is your fault. 675 00:39:28,741 --> 00:39:30,325 Just put the gun down, then we'll talk. 676 00:39:30,451 --> 00:39:32,452 It is. Everything is my fault. 677 00:39:32,578 --> 00:39:34,788 I shouldn't have brought Lizzy back. 678 00:39:34,914 --> 00:39:37,195 I should've turned Μoira in when she killed Rica Hamilton, 679 00:39:37,219 --> 00:39:38,428 I just... 680 00:39:40,503 --> 00:39:42,504 She's my sister. 681 00:39:43,130 --> 00:39:44,255 Easy. 682 00:39:44,423 --> 00:39:45,799 Easy now. 683 00:39:47,385 --> 00:39:49,469 Nobody has to get hurt. 684 00:39:49,637 --> 00:39:50,887 Give me that. 685 00:39:54,517 --> 00:39:55,809 I'm sorry. 686 00:39:57,978 --> 00:39:59,604 I'm so sorry. 687 00:40:01,607 --> 00:40:04,776 I'm freezing. Stay with her. 688 00:40:04,944 --> 00:40:06,984 I'll get her a blanket out of the trunk, call it in. 689 00:40:07,008 --> 00:40:09,280 Hey, chief, if it's all the same to you, 690 00:40:09,407 --> 00:40:11,116 why don't we just, uh, you know, trade. 691 00:40:11,283 --> 00:40:13,410 You better with people. 692 00:40:13,994 --> 00:40:16,287 Trunk's a mess, anyway. 693 00:40:20,960 --> 00:40:23,002 Μoira could be long gone. 694 00:40:24,004 --> 00:40:27,090 Take a look inside, see if she left anything interesting. 695 00:40:27,883 --> 00:40:29,843 Left behind a whole sister. 696 00:40:29,969 --> 00:40:32,387 Can't tell if that's stupid or just cold. 697 00:40:58,873 --> 00:41:00,248 A bolt gun. 698 00:41:00,791 --> 00:41:02,125 It's a nice one too. 699 00:41:03,461 --> 00:41:05,128 Μodified it myself. 700 00:41:14,930 --> 00:41:16,389 You're the bolt-gun killer. 701 00:41:41,957 --> 00:41:45,627 Ah! 702 00:41:51,091 --> 00:41:53,801 Hey, what happened? Where's Nathan? 703 00:42:04,021 --> 00:42:05,813 Oh... No... 704 00:42:06,690 --> 00:42:09,067 Nathan... 705 00:42:09,276 --> 00:42:11,436 It was the... Noelle, the... the... the Troubled girl. 706 00:42:11,460 --> 00:42:13,741 She was... she started shooting, and he got in the middle. 707 00:42:15,533 --> 00:42:17,992 By the time I got... I got outside, it just... 708 00:42:58,576 --> 00:43:01,411 Subtitling: CNST, Μontreal 51406

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.