All language subtitles for The.Rookie.S07E17.Mutiny.and.the.Bounty.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,673 --> 00:00:07,298 The ceiling leak is back. 2 00:00:07,299 --> 00:00:09,342 Oh, well, I can fix it again, 3 00:00:09,343 --> 00:00:11,301 but the truth is, we need a new roof. 4 00:00:11,303 --> 00:00:13,887 - That sounds expensive. - About 15,000. 5 00:00:13,888 --> 00:00:15,223 Can we DIY it? 6 00:00:15,224 --> 00:00:17,641 That would be 15,000 plus hospital bills. 7 00:00:17,643 --> 00:00:18,768 Roofs are my nemeses. 8 00:00:18,768 --> 00:00:19,978 OK, sounds like I'll be getting 9 00:00:19,978 --> 00:00:21,396 a lottery ticket on the way to work. 10 00:00:21,396 --> 00:00:22,981 All right. 11 00:00:22,981 --> 00:00:24,734 I will see you shortly. 12 00:00:27,361 --> 00:00:29,778 Oh, hello, Officer John Nolan. 13 00:00:29,780 --> 00:00:31,448 What a joy to my eyes. 14 00:00:31,449 --> 00:00:33,408 I need advice from my bestie. May I come in? 15 00:00:33,408 --> 00:00:35,033 Uh, well, I know we're friends... 16 00:00:35,034 --> 00:00:37,454 I think he means me. What's up? 17 00:00:37,454 --> 00:00:39,621 Oh, well, Schnuckiputzi, 18 00:00:39,622 --> 00:00:41,249 I'm struggling with a major problem, 19 00:00:41,250 --> 00:00:42,959 one that has plagued humanity 20 00:00:42,960 --> 00:00:44,793 since it first emerged from the primordial ooze 21 00:00:44,795 --> 00:00:47,796 and ate from the pornographic apple. 22 00:00:47,798 --> 00:00:49,631 I'm in love. - Again? 23 00:00:49,633 --> 00:00:50,966 This time it's for keeps. 24 00:00:50,968 --> 00:00:53,594 She's the one, the future Mrs. Skip Tracer Randy. 25 00:00:53,595 --> 00:00:56,597 That's wonderful. I hope we get to meet her. 26 00:00:56,598 --> 00:00:57,848 Oh, well, you already have. 27 00:00:57,850 --> 00:00:59,642 The object of my affection is none other than 28 00:00:59,643 --> 00:01:01,895 the beautiful, talented and unnervingly flexible 29 00:01:01,896 --> 00:01:03,313 Chastity Sneed. 30 00:01:03,314 --> 00:01:04,313 My brother's girlfriend? 31 00:01:04,314 --> 00:01:05,774 Half brother, yes. 32 00:01:05,775 --> 00:01:07,608 When we were having a wonderful roleplaying adventures 33 00:01:07,609 --> 00:01:09,234 together at your wedding, I felt a deep 34 00:01:09,236 --> 00:01:11,653 and powerful connection I can no longer deny. 35 00:01:11,655 --> 00:01:13,739 I love Peter. Yes, he's fine. OK, whatever. 36 00:01:13,740 --> 00:01:16,117 But I also kind of wish he was a little bit dead. 37 00:01:16,117 --> 00:01:18,118 - Well, we've all been there. - Mm-hmm. 38 00:01:18,120 --> 00:01:19,954 OK, well, have you let her know this? 39 00:01:19,954 --> 00:01:21,539 That is why I'm here. I need your help. 40 00:01:21,539 --> 00:01:23,665 I want to make a grand romantic gesture. 41 00:01:23,667 --> 00:01:25,043 What do you think she would like more, 42 00:01:25,043 --> 00:01:27,795 a giraffe or perhaps like a purple Lamborghini? 43 00:01:27,796 --> 00:01:29,506 Oh, those are two very different, 44 00:01:29,507 --> 00:01:31,299 very expensive options. 45 00:01:31,299 --> 00:01:32,591 Oh, yes. 46 00:01:32,593 --> 00:01:33,968 I forgot to tell you, how silly of me. 47 00:01:33,968 --> 00:01:36,471 So ten years ago, a client paid me 48 00:01:36,472 --> 00:01:38,765 using a pretend wallet thingy on the computer. 49 00:01:38,765 --> 00:01:40,474 I checked it recently, and it turns out 50 00:01:40,475 --> 00:01:43,436 Randy Spitz is a Bitcoin billionaire. 51 00:01:43,436 --> 00:01:44,521 A billionaire? 52 00:01:44,521 --> 00:01:46,146 OK, well, like a 100 millionaire, 53 00:01:46,147 --> 00:01:47,816 but that doesn't roll off the tongue the same way. 54 00:01:47,817 --> 00:01:49,317 Anyway, let's brainstorm. 55 00:01:49,317 --> 00:01:51,819 What is the clearest path to Chastity's heart? 56 00:01:51,820 --> 00:01:53,403 OK, we actually have to get to work, 57 00:01:53,405 --> 00:01:55,323 so maybe we can talk about this over dinner. 58 00:01:55,323 --> 00:01:56,490 Yeah. 59 00:01:56,491 --> 00:01:57,575 Perhaps I give you $100,000 60 00:01:57,575 --> 00:01:59,661 for five more minutes of your time. 61 00:01:59,662 --> 00:02:01,578 Let me grab you a cup of coffee. 62 00:02:01,579 --> 00:02:02,831 Is it still four cream, six sugars? 63 00:02:02,831 --> 00:02:03,998 Always, yes. 64 00:02:08,086 --> 00:02:09,503 Hm, my mom is calling. 65 00:02:09,504 --> 00:02:10,879 It is too early in the morning for this. 66 00:02:10,881 --> 00:02:12,006 It might be an emergency. 67 00:02:12,007 --> 00:02:13,925 Hey, Mom. Everything OK? 68 00:02:13,925 --> 00:02:16,301 Someone's trying to get in the house. 69 00:02:17,346 --> 00:02:18,555 Lock yourself in the bathroom. 70 00:02:18,556 --> 00:02:20,849 Do not come out until I get there. 71 00:02:22,433 --> 00:02:25,270 Control, I have an in-progress home invasion. 72 00:02:32,944 --> 00:02:34,653 Mom, are you OK? 73 00:02:34,655 --> 00:02:36,364 Yeah, sorry to worry you. 74 00:02:36,365 --> 00:02:38,991 Angela, your hair looks so cute that way. 75 00:02:38,992 --> 00:02:40,033 Thank you, Mrs. Harper. 76 00:02:40,034 --> 00:02:41,411 Mom, what is going on? 77 00:02:41,412 --> 00:02:42,996 Well, I feel so silly. 78 00:02:42,997 --> 00:02:44,581 It wasn't a burglar. 79 00:02:44,581 --> 00:02:46,582 It was this nice gentleman. 80 00:02:46,584 --> 00:02:48,751 Deputy Ron Martin, West Hollywood station. 81 00:02:48,752 --> 00:02:51,045 Why were you trying to get into my mother's house? 82 00:02:51,045 --> 00:02:52,588 I'm serving an eviction notice. 83 00:02:52,590 --> 00:02:54,048 This must be the wrong address. 84 00:02:54,049 --> 00:02:55,216 She's the owner. 85 00:02:55,216 --> 00:02:56,550 That's what I was trying to tell him. 86 00:02:56,551 --> 00:02:58,927 I checked the address multiple times, ma'am. 87 00:02:58,929 --> 00:03:00,096 Your mother received several warnings 88 00:03:00,097 --> 00:03:01,389 that she needed to vacate. 89 00:03:01,389 --> 00:03:04,308 - Did you get a notice? - Uh, I don't know. 90 00:03:04,310 --> 00:03:07,645 I mostly get junk mail, but I recycle it. 91 00:03:07,645 --> 00:03:09,646 Here, I'll call Wesley. We'll get this sorted out. 92 00:03:09,647 --> 00:03:11,649 Mommy, I'm not fussing. 93 00:03:11,650 --> 00:03:13,484 Ruth, I got here as fast as I could. 94 00:03:13,485 --> 00:03:14,776 - Mom? - Oh, hi, dear. 95 00:03:14,777 --> 00:03:16,069 - Thank you. - Are you OK? 96 00:03:16,070 --> 00:03:17,195 Yeah. 97 00:03:17,197 --> 00:03:18,823 You sounded so scared on the phone. 98 00:03:18,824 --> 00:03:20,783 You two are friends? Did you know this? 99 00:03:20,783 --> 00:03:21,909 No. 100 00:03:21,911 --> 00:03:23,453 Best of friends, as a matter of fact. 101 00:03:23,454 --> 00:03:25,872 Which you would know if you ever called. 102 00:03:25,872 --> 00:03:27,998 - I don't like any of this. - Me neither. 103 00:03:28,000 --> 00:03:30,001 When do they post the results from the sergeant exam? 104 00:03:30,002 --> 00:03:31,502 Today, supposedly. 105 00:03:31,502 --> 00:03:33,545 So my anxiety is at about a 12 right now. 106 00:03:33,546 --> 00:03:34,631 What? - No, no, nothing. 107 00:03:34,632 --> 00:03:35,673 - What? - It's not that important. 108 00:03:35,674 --> 00:03:36,799 No, nothing. I... 109 00:03:36,800 --> 00:03:38,175 - What? - I need help. 110 00:03:38,176 --> 00:03:39,426 I... - OK. 111 00:03:39,427 --> 00:03:40,969 Not like "in case of emergency" help, but I... 112 00:03:40,971 --> 00:03:43,180 OK, stop. Just... just ask the question. 113 00:03:43,182 --> 00:03:44,514 Right. 114 00:03:44,515 --> 00:03:46,183 What should I get Rodge for his birthday? 115 00:03:46,185 --> 00:03:47,936 Oh, well, when is it? 116 00:03:47,937 --> 00:03:49,687 - Saturday. - OK. 117 00:03:49,687 --> 00:03:51,480 Well, have you thought about just asking him what he wants? 118 00:03:51,481 --> 00:03:53,816 No, because that would undermine my whole existence. 119 00:03:53,817 --> 00:03:55,317 What? 120 00:03:55,319 --> 00:03:58,153 I'm an empath, an intuitive, a deeply spiritual person. 121 00:03:58,155 --> 00:04:00,740 I should be able to... to feel the right gift in my soul. 122 00:04:00,741 --> 00:04:01,907 Right, OK. 123 00:04:01,908 --> 00:04:03,241 And you're not feeling that with Rodge? 124 00:04:03,242 --> 00:04:04,743 I'm feeling nothing. 125 00:04:04,745 --> 00:04:07,455 And it's freaking me out because I really like him. 126 00:04:07,455 --> 00:04:10,792 But what if it's a sign that something is wrong? 127 00:04:10,793 --> 00:04:12,335 Listen, it could be. 128 00:04:12,336 --> 00:04:14,628 Or you could be putting so much pressure on yourself 129 00:04:14,629 --> 00:04:17,298 to get the perfect gift that you sent your intuition 130 00:04:17,298 --> 00:04:19,132 into a panic spiral. 131 00:04:19,134 --> 00:04:21,177 - You think I'm spiraling? - I mean... 132 00:04:35,567 --> 00:04:37,067 Guten tag to my favorite officers 133 00:04:37,069 --> 00:04:39,069 of the female persuasion. 134 00:04:39,071 --> 00:04:41,656 - Randy, hi. - Nice car. 135 00:04:41,656 --> 00:04:43,574 Yes, thank you. I just purchased it. 136 00:04:43,574 --> 00:04:45,617 I'm coming to you now because I need your help. 137 00:04:45,619 --> 00:04:47,745 John and Bailey's gift ideas were useless. 138 00:04:47,745 --> 00:04:49,329 I need a young woman's perspective. 139 00:04:49,331 --> 00:04:52,082 OK, uh, perspective about what? 140 00:04:52,084 --> 00:04:54,127 I'm in love with Chastity. 141 00:04:54,127 --> 00:04:56,129 "Oh, Pete's Chastity?" Yes, that's the one. 142 00:04:56,129 --> 00:04:57,504 "Well, since when?" Well, during the wedding, 143 00:04:57,505 --> 00:04:59,673 I pretended to be Pete, and things led to things. 144 00:04:59,675 --> 00:05:01,759 And now I'm in love, OK? Got it? Great. 145 00:05:01,759 --> 00:05:04,678 Now, what do I need to give her, my new beloved? 146 00:05:04,680 --> 00:05:06,848 Oh, we were just talking about gifts. 147 00:05:06,848 --> 00:05:09,141 My boyfriend Rodge, he... - Oh, time out. No, no. 148 00:05:09,143 --> 00:05:11,185 We're talking about me, so let's focus, OK? 149 00:05:11,185 --> 00:05:12,853 What do women like? 150 00:05:12,855 --> 00:05:15,148 Oh, yeah, uh, well, I've always liked 151 00:05:15,149 --> 00:05:18,192 getting to know each other's shared goals and values. 152 00:05:18,192 --> 00:05:19,610 OK. Yeah, let's keep thinking. 153 00:05:19,610 --> 00:05:21,153 Uh, how about a house? 154 00:05:21,154 --> 00:05:22,321 What if a man bought you a house? 155 00:05:22,322 --> 00:05:23,697 You would have to love him then, yes? 156 00:05:23,699 --> 00:05:24,906 I mean, how big a house? 157 00:05:24,908 --> 00:05:26,117 - What? - What? 158 00:05:26,117 --> 00:05:27,910 I mean, real estate in LA is cutthroat. 159 00:05:27,911 --> 00:05:30,747 Randy, listen, if you really see a future with Chastity, 160 00:05:30,747 --> 00:05:32,290 just talk to her. 161 00:05:32,290 --> 00:05:34,250 You know, get to know her friends, her life. 162 00:05:34,250 --> 00:05:36,752 To me, I think women just want to be listened to. 163 00:05:36,754 --> 00:05:39,963 I think that's the real foundation of a relationship. 164 00:05:39,965 --> 00:05:43,009 Friends, yes. 165 00:05:43,009 --> 00:05:45,720 Your wisdom is truly boundless, Lucy Chen. 166 00:05:45,721 --> 00:05:48,346 I am off to win her love with listening. 167 00:05:48,348 --> 00:05:49,723 Ha-ha! 168 00:05:49,725 --> 00:05:51,266 Oh, and maybe I'll pick up some diamonds on the way, 169 00:05:51,268 --> 00:05:52,685 you know, just in case. 170 00:05:52,685 --> 00:05:54,896 Oh, that's going to end badly, isn't it? 171 00:05:54,896 --> 00:05:56,271 100%. 172 00:05:56,273 --> 00:05:57,814 You were on the Burns' case this morning, yeah? 173 00:05:57,816 --> 00:05:59,317 Yeah, back to the depositions. 174 00:05:59,317 --> 00:06:01,985 Great, thanks for taking that off my hands for me. 175 00:06:01,987 --> 00:06:03,987 Between the election and these college visits, 176 00:06:03,988 --> 00:06:05,990 I barely have time to breathe. - Mm. 177 00:06:05,990 --> 00:06:07,574 Any chance Logan will stay local? 178 00:06:07,576 --> 00:06:08,826 Well, you know, I'm doing my best. 179 00:06:08,826 --> 00:06:10,827 I'm talking up UCLA, USC. 180 00:06:10,829 --> 00:06:12,329 But he clearly wants whatever college 181 00:06:12,331 --> 00:06:13,997 gets him furthest away from us. 182 00:06:13,999 --> 00:06:15,374 Jack slept on my head last night. 183 00:06:15,375 --> 00:06:16,793 You know, I used to want to 184 00:06:16,793 --> 00:06:18,211 punch people when they said this to me, 185 00:06:18,211 --> 00:06:19,879 but you're gonna miss it when it's over. 186 00:06:19,879 --> 00:06:21,213 I'm sure I will. 187 00:06:21,214 --> 00:06:23,298 Morning, gentlemen. Are you ready to testify? 188 00:06:23,300 --> 00:06:24,466 Yes, sir. 189 00:06:24,468 --> 00:06:26,177 And if that ain't a fact, God's a possum. 190 00:06:26,177 --> 00:06:27,470 I don't know what that means. 191 00:06:27,471 --> 00:06:29,846 I've learned to ignore the country commentary. 192 00:06:29,848 --> 00:06:31,223 Ah. But I don't hate it. 193 00:06:31,225 --> 00:06:33,350 As long as your answers are clear and concise, 194 00:06:33,351 --> 00:06:35,560 a little personality goes a long way with the jury. 195 00:06:35,562 --> 00:06:36,853 But not with your training officer. 196 00:06:36,855 --> 00:06:38,064 Yes, sir. 197 00:06:38,064 --> 00:06:39,524 That is too much handsome for one hallway. 198 00:06:39,524 --> 00:06:41,274 Save the sweet talk for the jury, Atlas. 199 00:06:41,276 --> 00:06:43,194 After this morning, I believe you're gonna reconsider 200 00:06:43,194 --> 00:06:44,862 taking this to trial. 201 00:06:44,862 --> 00:06:46,447 My client is innocent. 202 00:06:46,447 --> 00:06:48,031 Your client beat a man to death in front of Officer Penn. 203 00:06:48,033 --> 00:06:51,036 Guy had a heart attack. I was just doing CPR. 204 00:06:53,454 --> 00:06:55,540 I thought a junior associate was on this one. 205 00:06:55,540 --> 00:06:56,874 She was. 206 00:06:56,875 --> 00:06:58,375 I guess Mr. Burns is higher up the food chain 207 00:06:58,377 --> 00:06:59,961 in the Eastern Front than we thought. 208 00:06:59,961 --> 00:07:01,379 Come on. 209 00:07:01,379 --> 00:07:02,838 Describe what you saw 210 00:07:02,839 --> 00:07:04,548 when you arrived at the Kindred Spirits Bar. 211 00:07:04,550 --> 00:07:07,425 I witnessed Mr. Burns beating Mr. Ashland. 212 00:07:07,427 --> 00:07:10,096 I got between them and subdued Mr. Burns 213 00:07:10,096 --> 00:07:12,473 before rendering aid to Mr. Ashland, 214 00:07:12,473 --> 00:07:15,518 but his wounds proved to be fatal. 215 00:07:15,519 --> 00:07:18,187 Were you aware of Mr. Burns' alleged gang affiliation? 216 00:07:18,187 --> 00:07:20,314 Not until I saw a tattoo on his right arm, 217 00:07:20,314 --> 00:07:22,358 at which point I knew he was Eastern Front. 218 00:07:24,694 --> 00:07:25,735 This one? 219 00:07:25,737 --> 00:07:26,737 Yes, sir. 220 00:07:26,737 --> 00:07:27,947 Or was it this one? 221 00:07:27,947 --> 00:07:29,072 Objection, counsel is attempting 222 00:07:29,074 --> 00:07:30,324 to confuse the witness. 223 00:07:30,324 --> 00:07:31,783 I'm simply trying to determine 224 00:07:31,785 --> 00:07:34,163 how observant Officer Penn was on the night in question. 225 00:07:39,877 --> 00:07:41,668 It was this one. 226 00:07:41,670 --> 00:07:43,086 Thank you. 227 00:07:43,088 --> 00:07:45,463 Please enter into the record that Officer Penn 228 00:07:45,465 --> 00:07:48,341 has misidentified Mr. Burns' tattoo. 229 00:07:48,343 --> 00:07:49,802 It's OK. 230 00:08:01,814 --> 00:08:02,939 Chastity. 231 00:08:02,940 --> 00:08:04,649 It's me, Skip Tracer Randy. 232 00:08:04,651 --> 00:08:06,276 Randy! 233 00:08:06,278 --> 00:08:07,944 What are you doing here? 234 00:08:07,946 --> 00:08:09,447 You never visit me at work. 235 00:08:09,447 --> 00:08:13,158 I come bearing the best friend of every girl, diamonds. 236 00:08:13,160 --> 00:08:15,036 Did I hear something about diamonds? 237 00:08:15,036 --> 00:08:16,786 Yes, I have gifts for Chastity 238 00:08:16,788 --> 00:08:19,206 and for all of Chastity's beautiful friends. 239 00:08:19,207 --> 00:08:23,461 That is so sweet, and way too much. 240 00:08:23,461 --> 00:08:25,213 Speak for yourself. 241 00:08:25,213 --> 00:08:26,880 This pales in comparison 242 00:08:26,882 --> 00:08:28,716 to the luminous sparkle of your eyes. 243 00:08:28,716 --> 00:08:31,468 OK, um... 244 00:08:31,470 --> 00:08:33,011 What... what... what... what's going on with you? 245 00:08:33,013 --> 00:08:34,429 What's with all these gifts? 246 00:08:34,431 --> 00:08:35,847 Uh, I find myself suddenly shy 247 00:08:35,849 --> 00:08:37,975 in the face of this life-defining moment. 248 00:08:37,975 --> 00:08:39,434 Here, have some gold. 249 00:08:39,436 --> 00:08:40,937 Stop, stop. 250 00:08:40,937 --> 00:08:42,480 Spill it. 251 00:08:42,480 --> 00:08:43,605 OK, um... 252 00:08:45,107 --> 00:08:48,945 Chastity Sneed, marry me, and I will love you forever, 253 00:08:48,946 --> 00:08:51,822 forsaking all others for the rest of my life. 254 00:08:51,822 --> 00:08:53,990 - Randy, OK. - Oh, God, no. 255 00:08:53,991 --> 00:08:55,618 I should not have just blurted out a proposal like that. 256 00:08:55,619 --> 00:08:58,287 OK. I have to win your heart first. 257 00:08:58,288 --> 00:08:59,621 It's OK. It's OK. 258 00:08:59,623 --> 00:09:02,582 But I'm with Pete. You... you know that. 259 00:09:02,583 --> 00:09:05,211 Yes, but I was hoping that my heart and my millions 260 00:09:05,211 --> 00:09:07,379 could help bridge that great divide. 261 00:09:07,380 --> 00:09:09,048 - Wait, millions? - Yes. 262 00:09:09,048 --> 00:09:11,341 Many millions, many, many, many, many, many millions. 263 00:09:11,342 --> 00:09:12,842 Oh. 264 00:09:12,844 --> 00:09:16,514 Well, have you thought of maybe a sugar daddy situation? 265 00:09:16,514 --> 00:09:18,182 Ooh, a sugar daddy. That sounds delicious. 266 00:09:18,182 --> 00:09:19,600 What is that? 267 00:09:19,600 --> 00:09:22,102 I would have to talk to Pete, though, first. 268 00:09:22,104 --> 00:09:24,437 Oh, so I would not have you exclusively? 269 00:09:24,438 --> 00:09:26,524 - No. - OK, yeah, I understand. 270 00:09:26,524 --> 00:09:28,442 I will contemplate this potential wrinkle 271 00:09:28,442 --> 00:09:30,945 in our future together while you speak to Peter. 272 00:09:30,946 --> 00:09:32,779 - OK. - OK, great. 273 00:09:32,780 --> 00:09:35,198 And to be clear, you do not want these gifts? 274 00:09:35,200 --> 00:09:38,786 I really do, actually. 275 00:09:38,787 --> 00:09:39,828 But no. No, no, no. 276 00:09:39,830 --> 00:09:42,373 I, uh... you hang on to them for now. 277 00:09:42,374 --> 00:09:44,582 OK, OK. Wonderful. 278 00:09:44,584 --> 00:09:47,003 - Just... girls, no. - I'm so sorry, girls. 279 00:09:47,004 --> 00:09:48,629 Hi, did you look at the files I sent? 280 00:09:48,629 --> 00:09:50,840 Yeah, briefly. Seems like title fraud to me. 281 00:09:50,841 --> 00:09:52,924 Just send me over everything Mrs. Harper has 282 00:09:52,926 --> 00:09:54,176 regarding the house, OK? 283 00:09:54,177 --> 00:09:56,636 - Thanks. You're the best. - OK. 284 00:09:59,599 --> 00:10:00,765 Don't move. 285 00:10:00,767 --> 00:10:03,019 Hey, this is not a problem, OK? 286 00:10:03,019 --> 00:10:04,729 I got my keys and my wallet in my jacket pocket. 287 00:10:04,730 --> 00:10:06,480 You can have them. - I'm not here to rob you. 288 00:10:06,480 --> 00:10:09,567 You're going to drop the charges against Colin Burns. 289 00:10:09,567 --> 00:10:10,942 No, I'm... I'm not. 290 00:10:10,943 --> 00:10:12,485 But before you pull the trigger, 291 00:10:12,486 --> 00:10:13,903 you should know that my wife is a detective, 292 00:10:13,904 --> 00:10:15,405 and she's also a sharpshooter. 293 00:10:15,407 --> 00:10:17,741 Oh, I'm not here to threaten you, Wesley. 294 00:10:17,743 --> 00:10:20,577 It's Sean Del Monte's world we'll destroy. 295 00:10:20,578 --> 00:10:23,413 That angel of a kid of his turns into quite the devil 296 00:10:23,414 --> 00:10:25,166 when daddy ain't around. 297 00:10:25,167 --> 00:10:27,960 I'm talking ketamine, coke, MDMA. 298 00:10:27,961 --> 00:10:29,419 And we've got the video to prove it. 299 00:10:29,421 --> 00:10:32,173 So check your email and drop the charges, 300 00:10:32,173 --> 00:10:34,966 or we'll destroy that kid's life. 301 00:10:45,770 --> 00:10:49,230 Randy? 302 00:10:49,231 --> 00:10:50,774 Yeah, I'm leaving Chastity's club. 303 00:10:50,775 --> 00:10:51,984 My love story has been hiccupped, 304 00:10:51,985 --> 00:10:53,485 but I remain undaunted. 305 00:10:53,486 --> 00:10:55,821 Oh. 306 00:10:55,822 --> 00:10:57,197 Hello, potential new friends. 307 00:10:57,198 --> 00:10:58,783 Is there something I may assist you with? 308 00:10:58,783 --> 00:11:00,033 Randy, what's happening? 309 00:11:00,034 --> 00:11:01,494 Oh, I believe I'm being robbed. 310 00:11:01,495 --> 00:11:02,787 Randy, I'm five blocks away. 311 00:11:02,788 --> 00:11:03,953 Just give them what they want. 312 00:11:03,955 --> 00:11:05,413 So I should warn you, 313 00:11:05,414 --> 00:11:07,332 I've been registered as a lethal weapon in four states 314 00:11:07,333 --> 00:11:09,460 and the territory of Guam. 315 00:11:11,004 --> 00:11:13,923 OK, well, I've been told to let you rob me, 316 00:11:13,923 --> 00:11:15,716 but I do not believe that's the right thing to do, 317 00:11:15,716 --> 00:11:17,092 so you may begin. 318 00:11:33,902 --> 00:11:35,318 Crunchy. 319 00:11:35,320 --> 00:11:36,528 Hands. 320 00:11:36,529 --> 00:11:38,154 On your back, let's go. 321 00:11:38,155 --> 00:11:39,490 I am sorry for hurting you, 322 00:11:39,490 --> 00:11:41,741 but I did warn you of my skill level, so... 323 00:11:41,743 --> 00:11:43,244 Let me guess. 324 00:11:43,245 --> 00:11:44,495 You rolled in here and started throwing the money around, 325 00:11:44,495 --> 00:11:45,578 and they jumped you. 326 00:11:45,580 --> 00:11:46,871 Oh, that's correct, yes. 327 00:11:46,873 --> 00:11:47,831 All right, so here's the problem. 328 00:11:47,832 --> 00:11:50,125 This title looks legitimate. 329 00:11:50,126 --> 00:11:52,336 That is your signature handing over the property 330 00:11:52,336 --> 00:11:54,504 to someone named Priscilla Robins. 331 00:11:54,505 --> 00:11:57,591 You see, I knew there was some kind of misunderstanding, 332 00:11:57,591 --> 00:11:59,592 'cause Priscilla is my friend, 333 00:11:59,594 --> 00:12:03,721 and she helped me put the house into trust for my protection. 334 00:12:03,722 --> 00:12:05,515 And then, how do you know Priscilla? 335 00:12:05,517 --> 00:12:08,018 Oh, this Facebook group, 336 00:12:08,019 --> 00:12:10,687 We Love Old Houses. 337 00:12:10,688 --> 00:12:13,481 People post pictures of their homes, 338 00:12:13,482 --> 00:12:16,860 and then everyone says how lovely they are. 339 00:12:16,861 --> 00:12:20,405 Well, Priscilla, she DM'd me 340 00:12:20,407 --> 00:12:22,991 and asked if I'd ever considered putting my house 341 00:12:22,993 --> 00:12:25,911 into trust now that I have it paid off, 342 00:12:25,912 --> 00:12:29,081 and it would protect me from title theft. 343 00:12:29,081 --> 00:12:31,875 And she offered to do that for you personally. 344 00:12:31,876 --> 00:12:33,711 Now, that's why I'm confused. 345 00:12:33,711 --> 00:12:37,673 Because Priscilla brought the documents over to me to sign, 346 00:12:37,673 --> 00:12:39,549 so she's my witness. 347 00:12:39,551 --> 00:12:42,427 Mom, Priscilla... Priscilla is not your witness, OK? 348 00:12:42,428 --> 00:12:43,971 She's the trustee. 349 00:12:43,971 --> 00:12:45,221 You signed the deed over to her, 350 00:12:45,222 --> 00:12:46,890 and she now owns your home, 351 00:12:46,892 --> 00:12:48,558 and she is having you evicted. 352 00:12:48,559 --> 00:12:50,561 Mom, did you even read this? 353 00:12:52,147 --> 00:12:53,397 I'm sorry. 354 00:12:53,398 --> 00:12:55,732 - Mom. - Don't blame yourself, Ruth. 355 00:12:55,734 --> 00:12:58,402 It's a mistake any of us could make. 356 00:12:58,403 --> 00:13:01,864 Hey, sorry to interrupt. 357 00:13:01,865 --> 00:13:03,158 I need to steal my wife. 358 00:13:05,159 --> 00:13:06,534 What's going on? 359 00:13:06,535 --> 00:13:08,245 Something happened, and I need to talk to my wife 360 00:13:08,245 --> 00:13:09,288 about what I should do. 361 00:13:09,288 --> 00:13:11,581 Not a cop, my wife. 362 00:13:11,582 --> 00:13:13,625 OK, cop me is in the drawer. 363 00:13:15,294 --> 00:13:16,754 I'm... I'm covering the Colin Burns 364 00:13:16,754 --> 00:13:18,172 murder case for Del Monte, 365 00:13:18,173 --> 00:13:20,924 and the Eastern Front just leaned on me 366 00:13:20,926 --> 00:13:22,051 to make the charges go away. 367 00:13:22,052 --> 00:13:23,092 If they threatened you, 368 00:13:23,094 --> 00:13:24,427 cop me is coming out of the drawer. 369 00:13:24,428 --> 00:13:26,138 Look, they didn't threaten me, 370 00:13:26,139 --> 00:13:27,389 but they have video 371 00:13:27,389 --> 00:13:29,682 of Sean's son Logan buying hardcore drugs. 372 00:13:29,683 --> 00:13:32,269 Don't show me. I'll have to follow up. 373 00:13:32,269 --> 00:13:33,979 Does Del Monte know his kid is using? 374 00:13:33,980 --> 00:13:35,230 I can't imagine. 375 00:13:35,231 --> 00:13:37,149 I mean, he thinks he's a Boy Scout. 376 00:13:37,149 --> 00:13:39,442 This... this is gonna wreck him. 377 00:13:39,443 --> 00:13:41,403 If you're asking me should you pass along 378 00:13:41,403 --> 00:13:42,863 this message from the Eastern Front, 379 00:13:42,864 --> 00:13:44,740 the answer is... is yes, 380 00:13:44,740 --> 00:13:47,493 but not because Del Monte is being extorted, 381 00:13:47,494 --> 00:13:49,452 because his child is in trouble 382 00:13:49,453 --> 00:13:51,956 and he deserves to hear that from a friend. 383 00:13:51,956 --> 00:13:53,706 Hm. 384 00:13:58,587 --> 00:14:00,755 You OK? What are you doing? 385 00:14:00,756 --> 00:14:02,508 I'm holding Rodge in my mind's eye, 386 00:14:02,509 --> 00:14:04,009 letting his energy emanate, 387 00:14:04,009 --> 00:14:08,138 and the perfect gift will magically appear. 388 00:14:08,139 --> 00:14:09,639 OK. 389 00:14:09,640 --> 00:14:12,475 Anything? - A spice rack. 390 00:14:12,476 --> 00:14:15,395 I'm the worst girlfriend in the world. 391 00:14:15,397 --> 00:14:18,816 OK, well, I mean, you know, let's not take it that far. 392 00:14:18,817 --> 00:14:22,653 You know, Randy was right about one thing. 393 00:14:22,653 --> 00:14:23,861 What? Randy? 394 00:14:23,863 --> 00:14:25,905 You know, going to a subject matter expert, 395 00:14:25,907 --> 00:14:27,825 it's a... it's a smart move. 396 00:14:27,826 --> 00:14:29,326 Oh, you're saying ask the boys 397 00:14:29,326 --> 00:14:31,412 what a boy would want. - Yes, I am. 398 00:14:32,913 --> 00:14:35,081 - What's up? - Hey, hi. This won't be long. 399 00:14:35,082 --> 00:14:36,667 So it's Rodge's birthday, 400 00:14:36,668 --> 00:14:38,751 and Celina needs help picking out a gift, 401 00:14:38,753 --> 00:14:40,671 and we were wondering what a guy's perspective was. 402 00:14:40,672 --> 00:14:42,673 Good whisky and a cigar. 403 00:14:42,673 --> 00:14:44,341 It's for her 20-something boyfriend, 404 00:14:44,341 --> 00:14:45,801 not her father-in-law. 405 00:14:45,802 --> 00:14:47,135 Well, what's his love language? 406 00:14:47,136 --> 00:14:50,346 Uh, music, I guess. 407 00:14:50,347 --> 00:14:52,515 I mean, he's written Celina, like, a hundred songs. 408 00:14:52,517 --> 00:14:54,018 Great. Write a song for him. 409 00:14:54,019 --> 00:14:56,352 OK, no, no, that is a big no. The man's a professional. 410 00:14:56,354 --> 00:14:58,147 You can't write a song good enough to impress him. 411 00:14:58,148 --> 00:15:00,857 It don't have to be perfect, just heartfelt. 412 00:15:00,859 --> 00:15:02,942 - I can do heartfelt. - Aw. 413 00:15:02,943 --> 00:15:04,278 Well, do you play an instrument? 414 00:15:04,278 --> 00:15:06,238 No. 415 00:15:06,239 --> 00:15:07,489 Let's just keep thinking, maybe. 416 00:15:07,490 --> 00:15:08,823 - Yeah. - Yeah. 417 00:15:08,825 --> 00:15:10,783 We spoke with detectives in the fraud department, 418 00:15:10,784 --> 00:15:13,202 and Priscilla has been on their radar for a while, 419 00:15:13,203 --> 00:15:15,121 but they haven't been able to prove anything 420 00:15:15,123 --> 00:15:17,041 because the paperwork is legit. 421 00:15:17,042 --> 00:15:19,375 So I won't be getting my house back? 422 00:15:19,376 --> 00:15:20,918 We are working on it. 423 00:15:20,919 --> 00:15:23,297 But if we can catch Priscilla engaging in a similar fraud, 424 00:15:23,298 --> 00:15:25,131 then that would go a long way with the courts. 425 00:15:25,133 --> 00:15:27,884 So we set a sting operation, 426 00:15:27,885 --> 00:15:30,803 posting photos of my house, on Priscilla's site. 427 00:15:30,804 --> 00:15:32,221 But how will that trap her? 428 00:15:32,222 --> 00:15:35,558 She only targets the elderly homeowners. 429 00:15:35,559 --> 00:15:41,105 Because we are going to use a decoy to pose as the owner. 430 00:15:41,106 --> 00:15:42,816 Oh, hot damn. 431 00:15:42,817 --> 00:15:44,567 This is gonna be so much fun. 432 00:15:47,905 --> 00:15:48,905 Hey. 433 00:15:48,907 --> 00:15:50,032 Hey, how's Randy? 434 00:15:50,033 --> 00:15:51,700 Oh, yeah, he's fine. Thank you. 435 00:15:51,701 --> 00:15:53,826 Yeah, he's writing up a statement as we speak. 436 00:15:53,827 --> 00:15:55,328 Oh, good. 437 00:15:55,330 --> 00:15:56,788 God, I feel awful. 438 00:15:56,789 --> 00:15:58,581 This only happened because he was trying to impress me. 439 00:15:58,582 --> 00:15:59,917 Yeah, I know. 440 00:15:59,918 --> 00:16:01,876 He mentioned being your confectionery paramour, 441 00:16:01,878 --> 00:16:04,462 which I took to mean sugar daddy. 442 00:16:04,464 --> 00:16:05,547 You think that's a bad idea? 443 00:16:05,548 --> 00:16:07,841 I think it's none of my business, 444 00:16:07,841 --> 00:16:10,552 but I just don't want to see anybody get hurt. 445 00:16:10,552 --> 00:16:12,303 OK, well, I don't know what to do. 446 00:16:12,304 --> 00:16:14,389 Because I talked to Pete, and he thinks it's a great idea, 447 00:16:14,390 --> 00:16:16,557 and he wants me to ask Randy for a Porsche. 448 00:16:16,558 --> 00:16:18,519 He's not even the least bit jealous? 449 00:16:18,519 --> 00:16:20,562 Pete's very evolved. 450 00:16:20,562 --> 00:16:22,563 Excuse me. Watch where you're going. 451 00:16:22,565 --> 00:16:23,856 Excuse me... - Chastity? 452 00:16:23,857 --> 00:16:24,857 Hey! 453 00:16:24,859 --> 00:16:27,443 Ow, no! 454 00:16:27,445 --> 00:16:28,778 Are you OK? Chastity? 455 00:16:33,784 --> 00:16:35,576 I'll just be one minute. 456 00:16:35,577 --> 00:16:37,037 Got a minute? 457 00:16:37,038 --> 00:16:39,956 What's up? This about the Burns case? 458 00:16:39,957 --> 00:16:41,459 Not entirely. 459 00:16:44,921 --> 00:16:46,296 It's also personal. 460 00:16:46,297 --> 00:16:48,966 I was just approached by a member of the Burns crew. 461 00:16:48,966 --> 00:16:50,551 They want us to drop the charges 462 00:16:50,552 --> 00:16:54,011 or they're going to release this video. 463 00:16:54,013 --> 00:16:56,724 What... is that Logan? What is this? 464 00:16:56,725 --> 00:16:57,975 What, are they following my son now? 465 00:16:57,975 --> 00:16:59,559 My guess is one of the dealers figured out 466 00:16:59,561 --> 00:17:01,894 who his father was. 467 00:17:01,895 --> 00:17:03,813 Did you know he was using? 468 00:17:03,815 --> 00:17:05,441 No, of course not. 469 00:17:05,442 --> 00:17:06,900 He... he's a good kid. 470 00:17:06,901 --> 00:17:08,152 You know, he's always squared away. 471 00:17:08,153 --> 00:17:09,944 He gets good grades. 472 00:17:09,945 --> 00:17:11,446 Not that I've been around lately. 473 00:17:11,448 --> 00:17:12,740 I mean, what kind of father doesn't know 474 00:17:12,740 --> 00:17:15,159 that his son is this far gone? 475 00:17:15,160 --> 00:17:18,453 Look, addicts have 100 tricks, OK? 476 00:17:18,454 --> 00:17:19,788 You can't blame yourself. 477 00:17:19,788 --> 00:17:21,539 The important point is, you know now. 478 00:17:21,540 --> 00:17:22,915 You can help him. 479 00:17:22,916 --> 00:17:24,125 How? 480 00:17:24,126 --> 00:17:25,251 I mean, first of all, 481 00:17:25,252 --> 00:17:26,753 Logan has to check himself into rehab. 482 00:17:26,755 --> 00:17:28,212 And if it's just simple possession, 483 00:17:28,213 --> 00:17:29,298 he will get a drug diversion program. 484 00:17:29,298 --> 00:17:31,215 Vivian would love that. 485 00:17:31,217 --> 00:17:34,970 I mean, my bid for DA would basically be over. 486 00:17:34,971 --> 00:17:36,471 I know. 487 00:17:36,472 --> 00:17:37,806 No, no, no, no. OK, no, no, no. 488 00:17:37,807 --> 00:17:39,724 I'll just... 489 00:17:39,726 --> 00:17:43,436 OK, OK, what if Burns testifies that he was drunk that night? 490 00:17:43,438 --> 00:17:45,439 It was a basic bar brawl, right? 491 00:17:45,440 --> 00:17:46,940 It was about self-defense. 492 00:17:46,941 --> 00:17:48,442 If he thought he was in danger, if he fears for his life, 493 00:17:48,442 --> 00:17:50,486 that's... that's justifiable homicide. 494 00:17:50,487 --> 00:17:52,112 You're not seriously considering that, are you? 495 00:17:52,113 --> 00:17:54,155 It's my son, Wes. 496 00:17:54,156 --> 00:17:56,365 If you give in, they will keep coming back. 497 00:17:56,366 --> 00:17:58,201 Trust me, I've been there. 498 00:17:58,202 --> 00:18:02,372 The only way out is to take away their bargaining chip. 499 00:18:02,373 --> 00:18:05,416 I understand that, but if this video gets out, 500 00:18:05,417 --> 00:18:06,919 that's the rest of his life. 501 00:18:06,920 --> 00:18:09,630 It'll define him, you know? 502 00:18:09,631 --> 00:18:11,507 It'll destroy him. 503 00:18:11,508 --> 00:18:13,133 I know. 504 00:18:14,885 --> 00:18:19,597 But if you give in, they will own you. 505 00:18:19,598 --> 00:18:24,685 $5 million for the safe return of my girlfriend. 506 00:18:24,686 --> 00:18:26,480 They called Chastity my girlfriend. 507 00:18:26,480 --> 00:18:29,106 - Son, focus. - Right, yes. 508 00:18:29,107 --> 00:18:31,943 If I don't send the money, they will take her life 509 00:18:31,944 --> 00:18:34,028 in the most depraved way possible? 510 00:18:34,029 --> 00:18:35,489 I'll call in the tech guys. 511 00:18:35,490 --> 00:18:36,656 So we'll get up on your phone 512 00:18:36,657 --> 00:18:38,200 so we're ready for the next contact. 513 00:18:38,201 --> 00:18:39,576 I'm going to need a list of everyone 514 00:18:39,576 --> 00:18:40,827 who knows about your money. 515 00:18:40,828 --> 00:18:43,913 Oh, it's a short list. I am highly discreet. 516 00:18:43,914 --> 00:18:46,124 Oh, oh, thank goodness you're here. 517 00:18:46,125 --> 00:18:47,542 Hi. - You must be Randy. 518 00:18:47,544 --> 00:18:49,586 - Yes, Randy, hello. - I'm Wolfgang Puck. 519 00:18:49,586 --> 00:18:51,128 And thank you so much 520 00:18:51,130 --> 00:18:53,589 for your amazing donation to my charities. 521 00:18:53,590 --> 00:18:55,884 I'm sorry, are you catering the hostage negotiations? 522 00:18:55,884 --> 00:18:58,886 Yes. His braised ribs are to die for. 523 00:18:58,887 --> 00:19:01,013 All right, where can we set up? 524 00:19:01,015 --> 00:19:02,849 The roll call, I guess, the glass room. 525 00:19:02,851 --> 00:19:05,853 All right, let's go. 526 00:19:07,689 --> 00:19:09,397 Uh, what is happening? 527 00:19:09,398 --> 00:19:11,232 Randy has a world-class chef 528 00:19:11,233 --> 00:19:13,192 catering the hostage negotiations. 529 00:19:13,193 --> 00:19:16,404 Actually, he will be catering the celebration. 530 00:19:16,405 --> 00:19:18,406 I have just paid the ransom. 531 00:19:18,407 --> 00:19:20,659 Chastity will be returned to me unharmed. 532 00:19:20,660 --> 00:19:22,035 You did what? 533 00:19:22,036 --> 00:19:23,244 They're more likely to kill her than give her back. 534 00:19:23,246 --> 00:19:26,123 Tim's right. 535 00:19:26,124 --> 00:19:27,875 You just made this 100 times worse. 536 00:19:31,045 --> 00:19:32,378 Oh, thank God. 537 00:19:32,380 --> 00:19:34,172 OK, so they are not going to kill her, 538 00:19:34,173 --> 00:19:37,217 but they are going to double the original ransom. 539 00:19:37,218 --> 00:19:40,636 OK, that is why you never pay the ransom. 540 00:19:40,637 --> 00:19:44,473 I'm not paying another dime until I see proof of life. 541 00:19:44,474 --> 00:19:45,726 You'll make them angry. 542 00:19:45,727 --> 00:19:47,560 The promise of your money is the only thing 543 00:19:47,561 --> 00:19:49,313 keeping her alive. 544 00:19:49,314 --> 00:19:50,980 You hand it over to them, 545 00:19:50,981 --> 00:19:53,525 she's just a witness they need to silence. 546 00:19:54,568 --> 00:19:55,652 What? 547 00:19:55,653 --> 00:19:57,278 We should kill her and take off. 548 00:19:57,279 --> 00:19:59,364 We already got the 5 million. - No. 549 00:19:59,365 --> 00:20:01,032 This guy is good for more. 550 00:20:01,034 --> 00:20:04,118 Look, you saw how fast he paid us, right? 551 00:20:04,119 --> 00:20:05,578 We make him sweat it over tonight. 552 00:20:05,579 --> 00:20:08,080 Then we give him proof of life in the morning 553 00:20:08,082 --> 00:20:09,249 when he's desperate. 554 00:20:11,085 --> 00:20:13,211 "We'll make contact in the morning or we'll kill her. 555 00:20:13,211 --> 00:20:16,088 Not sure which. Stay tuned to find out." 556 00:20:16,089 --> 00:20:17,758 This is verruckt. 557 00:20:17,759 --> 00:20:19,425 How am I going to survive the night without 558 00:20:19,426 --> 00:20:21,803 descending into madness? 559 00:20:21,804 --> 00:20:23,763 Oh, no, I can't... 560 00:20:26,142 --> 00:20:27,433 Fine. 561 00:20:27,434 --> 00:20:28,935 Randy, you can come home with me. 562 00:20:28,936 --> 00:20:30,436 Bailey and I will keep you company. 563 00:20:30,438 --> 00:20:32,605 Thank you, my second bestest friend. 564 00:20:32,606 --> 00:20:34,191 Come on. 565 00:20:34,192 --> 00:20:35,733 We are almost set up. 566 00:20:35,734 --> 00:20:37,109 Where are you going? 567 00:20:37,111 --> 00:20:38,903 Oh, a slight change of plans. 568 00:20:38,904 --> 00:20:42,531 Can you unset up and take everything to this man's home? 569 00:20:42,532 --> 00:20:44,409 - OK. - Great. 570 00:20:44,410 --> 00:20:46,619 I will email you a MapQuest link. 571 00:20:46,621 --> 00:20:47,954 So let's review. 572 00:20:47,955 --> 00:20:50,207 I am nowhere closer getting a present for Rodge. 573 00:20:50,208 --> 00:20:51,540 And I am climbing the walls. 574 00:20:51,541 --> 00:20:53,460 Because where the hell are the test results? 575 00:20:53,461 --> 00:20:54,752 Bradford, hi. 576 00:20:54,753 --> 00:20:56,880 - Uh-oh, what'd I do? - Nothing. 577 00:20:56,881 --> 00:20:58,798 She's been white knuckling all day 578 00:20:58,799 --> 00:21:00,634 waiting for the sergeant's list to be posted. 579 00:21:00,634 --> 00:21:03,345 - Oh, you didn't hear? - What? No. 580 00:21:03,346 --> 00:21:04,554 What... what... what did I not hear? 581 00:21:04,555 --> 00:21:05,888 What? - It got delayed. 582 00:21:05,890 --> 00:21:07,391 It should be out by tomorrow. I'm sorry. 583 00:21:07,392 --> 00:21:09,934 I know it's hard to wait. - No, this is fine. 584 00:21:09,935 --> 00:21:12,561 One day, two days, a week, what does it matter? 585 00:21:12,563 --> 00:21:16,400 It's totally fine. - Yep. 586 00:21:18,568 --> 00:21:20,194 - Dinner's almost ready. - Thanks. 587 00:21:20,195 --> 00:21:21,863 Are you sure I can't help? 588 00:21:21,864 --> 00:21:24,615 It is all under control, so just rest. 589 00:21:24,616 --> 00:21:27,160 I can tell you're still angry with me. 590 00:21:27,161 --> 00:21:29,621 It's just that it is a stressful situation, OK? 591 00:21:29,622 --> 00:21:30,830 But it's gonna be fine. 592 00:21:30,832 --> 00:21:32,665 I'm... I'm... I'm dealing with it. 593 00:21:32,666 --> 00:21:34,500 I know I'm not as strong as you are, 594 00:21:34,501 --> 00:21:36,836 but you don't have to treat me like a child. 595 00:21:36,837 --> 00:21:39,548 - I'm not. - Oh, yes, you are. 596 00:21:39,548 --> 00:21:41,842 That woman conned me, 597 00:21:41,843 --> 00:21:44,885 and it happens with old people all the time. 598 00:21:44,886 --> 00:21:46,179 But this is not about you being old, mom. 599 00:21:46,180 --> 00:21:48,597 You have been like this my whole life. 600 00:21:48,598 --> 00:21:52,102 You trust everyone. You let Dad walk all over you. 601 00:21:52,103 --> 00:21:55,521 And you... you fall for every sob story you hear. 602 00:21:55,522 --> 00:21:57,732 I happen to believe most people are good. 603 00:21:57,733 --> 00:21:58,858 Well, I used to believe that, 604 00:21:58,859 --> 00:22:00,192 and then I got out into the real world 605 00:22:00,193 --> 00:22:03,363 and realized that I was completely underprepared. 606 00:22:03,364 --> 00:22:05,490 I will not make that mistake with my kids. 607 00:22:05,490 --> 00:22:07,034 I will make sure that they are safe 608 00:22:07,035 --> 00:22:09,161 and that they know what is out there. 609 00:22:21,840 --> 00:22:24,092 The guest room is made up 610 00:22:24,093 --> 00:22:26,595 with warm milk on the bedside table. 611 00:22:26,596 --> 00:22:28,262 Thank you. 612 00:22:28,263 --> 00:22:30,515 You are the best best friend and the best second best friend 613 00:22:30,516 --> 00:22:32,392 a man could hope for. - Of course. 614 00:22:32,393 --> 00:22:35,854 And I know it's really scary, but she's going to be OK. 615 00:22:35,855 --> 00:22:37,480 Yeah. 616 00:22:37,481 --> 00:22:39,523 I don't know if you guys know this about me, 617 00:22:39,525 --> 00:22:42,193 but I get into trouble quite often. 618 00:22:42,194 --> 00:22:44,237 I know, I know. Yes, no, but it's true. 619 00:22:44,238 --> 00:22:47,324 I don't think things through. I'm very impulsive. 620 00:22:47,325 --> 00:22:48,909 You know, people are always telling me, "Randy, 621 00:22:48,910 --> 00:22:50,993 "you're so handsome and brilliant, 622 00:22:50,994 --> 00:22:53,413 but, you know, you are not cautious enough." 623 00:22:53,413 --> 00:22:54,830 But I didn't listen. 624 00:22:54,832 --> 00:22:56,833 And now Chastity is in danger, 625 00:22:56,834 --> 00:22:58,585 and it's because of my foolishness. 626 00:22:58,586 --> 00:23:01,087 Well, it's not entirely your fault, 627 00:23:01,088 --> 00:23:03,381 and there's really not a whole lot you can do tonight, 628 00:23:03,382 --> 00:23:04,924 so you should get some rest, 629 00:23:04,925 --> 00:23:06,718 and it'll feel more manageable in the morning. 630 00:23:06,719 --> 00:23:07,928 Yes. 631 00:23:07,929 --> 00:23:11,138 You are very wise, like an owl in a cartoon. 632 00:23:11,140 --> 00:23:12,390 Hmm. OK. 633 00:23:12,391 --> 00:23:13,851 Yes. 634 00:23:15,811 --> 00:23:18,896 Well, did you hear back yet from Pete? 635 00:23:18,897 --> 00:23:21,107 Yeah, he was trying to get on a plane, 636 00:23:21,108 --> 00:23:23,234 but no surprises, he's on a no-fly list, 637 00:23:23,236 --> 00:23:24,611 so he's taking a bus. 638 00:23:24,612 --> 00:23:26,946 I'll tell you this. Our lives are never boring. 639 00:23:26,948 --> 00:23:29,449 No, they are not. 640 00:23:32,327 --> 00:23:34,246 John Nolan. 641 00:23:34,247 --> 00:23:36,623 He did what? - What's happening? 642 00:23:36,624 --> 00:23:39,416 You kidnapped the love of my life, sweet Chastity, 643 00:23:39,417 --> 00:23:40,919 so here is the ransom, 644 00:23:40,920 --> 00:23:43,130 except you will never see $1 of this money, 645 00:23:43,131 --> 00:23:46,590 because no ransom will ever be paid for her life. 646 00:23:46,592 --> 00:23:49,927 Instead, I'm offering this as a reward on your heads. 647 00:23:49,929 --> 00:23:51,805 Randy, what are you doing? 648 00:23:51,806 --> 00:23:53,431 Turning the tables. 649 00:23:56,560 --> 00:23:57,560 This will let us listen in 650 00:23:57,561 --> 00:23:59,019 on your conversation with Priscilla. 651 00:23:59,020 --> 00:24:00,230 Mija, I've seen "The Sopranos." 652 00:24:00,230 --> 00:24:02,398 I know what a wire is. 653 00:24:02,400 --> 00:24:06,111 Hey, when's the last time you had a manicure? 654 00:24:06,112 --> 00:24:08,445 - Priscilla made contact? - Last night. 655 00:24:08,446 --> 00:24:10,906 - Oh, Emilia, you look so nice. - Thank you. 656 00:24:10,907 --> 00:24:14,326 It's my undercover outfit. - Oh, you go, girl. 657 00:24:15,496 --> 00:24:17,998 Anyway, I set up a meeting this morning 658 00:24:17,999 --> 00:24:19,207 with Priscilla at my house. 659 00:24:19,208 --> 00:24:20,750 My mom will pretend to be interested 660 00:24:20,750 --> 00:24:22,210 in putting it in a trust. 661 00:24:22,211 --> 00:24:25,588 We need Priscilla lying on tape about the paperwork. 662 00:24:25,589 --> 00:24:26,673 I know. 663 00:24:26,673 --> 00:24:28,383 Otherwise, you can't prove it's fraud. 664 00:24:28,384 --> 00:24:29,675 I'm wearing a wire. 665 00:24:29,676 --> 00:24:32,261 Oh, like "The Sopranos." 666 00:24:32,262 --> 00:24:35,472 That's what I said. 667 00:24:35,473 --> 00:24:38,934 OK, uh, Mrs. Lopez, 668 00:24:38,935 --> 00:24:40,436 are you sure you want to do this? 669 00:24:40,438 --> 00:24:41,938 Do what? 670 00:24:41,939 --> 00:24:44,231 Have a conversation with a woman at my daughter's house? 671 00:24:44,232 --> 00:24:46,651 Mami, we just need to know that you understand the risks. 672 00:24:46,652 --> 00:24:49,278 Listen, this puta messes with my friend 673 00:24:49,279 --> 00:24:51,405 and thinks I'm not gonna do something about it? 674 00:24:51,406 --> 00:24:55,911 Priscilla better hope that she understands the risks. 675 00:24:55,912 --> 00:24:57,913 All right, let's do this. 676 00:25:02,375 --> 00:25:03,710 Hey. Hey! 677 00:25:03,711 --> 00:25:04,920 You tell your clients 678 00:25:04,921 --> 00:25:07,380 they crossed the line coming after my kid. 679 00:25:07,381 --> 00:25:09,215 - Sean, I don't know... - Shut up! 680 00:25:11,719 --> 00:25:14,221 It is taking every ounce of willpower I have 681 00:25:14,221 --> 00:25:16,847 not to put you in the hospital right now. 682 00:25:16,848 --> 00:25:18,724 The DA's office will not be dropping charges 683 00:25:18,726 --> 00:25:20,227 against Colin Burns. 684 00:25:20,228 --> 00:25:21,894 In fact, I'm gonna make prosecuting 685 00:25:21,895 --> 00:25:24,521 the Eastern Front my own personal mission. 686 00:25:24,522 --> 00:25:26,357 They're all going down. 687 00:25:26,358 --> 00:25:28,359 Now get the hell out of my face. 688 00:25:28,361 --> 00:25:30,278 Walk. 689 00:25:30,278 --> 00:25:31,946 Hey. 690 00:25:31,948 --> 00:25:33,240 Is everything OK? 691 00:25:33,240 --> 00:25:35,575 No. No, it's not OK. 692 00:25:35,576 --> 00:25:38,077 I just ruined my son's life. 693 00:25:38,078 --> 00:25:39,412 You had no choice. 694 00:25:39,413 --> 00:25:42,582 You know that doesn't make it sting any less. 695 00:25:42,583 --> 00:25:45,335 Look, I'm gonna be offline for the rest of the day. 696 00:25:45,336 --> 00:25:49,088 There's a bed open at a rehab up in the Valley, 697 00:25:49,089 --> 00:25:51,924 and they said if I get my son there before noon, it's his. 698 00:25:51,925 --> 00:25:54,927 So... 699 00:25:54,929 --> 00:25:56,846 will you cover for me today? 700 00:25:56,846 --> 00:25:59,932 Yeah, of course. 701 00:25:59,933 --> 00:26:02,019 Thanks, Wes. 702 00:26:05,272 --> 00:26:07,106 Mami, say something to test the microphone. 703 00:26:07,107 --> 00:26:08,817 All that money, and you and Wesley 704 00:26:08,817 --> 00:26:10,402 can't hire a cleaning lady. 705 00:26:10,403 --> 00:26:12,028 You don't need to yell, 706 00:26:12,028 --> 00:26:13,153 and we have one. 707 00:26:13,154 --> 00:26:15,865 Well, the microphone works. 708 00:26:20,704 --> 00:26:23,289 It's show time, Mami. Put your game face on. 709 00:26:23,290 --> 00:26:25,500 I never take it off. 710 00:26:28,003 --> 00:26:29,628 You must be Priscilla. 711 00:26:29,630 --> 00:26:30,963 - Yes. - Come in. 712 00:26:30,964 --> 00:26:33,549 Anything I can get you? - No, thank you. 713 00:26:33,550 --> 00:26:35,509 Wow, what a beautiful home. 714 00:26:35,510 --> 00:26:37,261 Well, it's not what I would have done, 715 00:26:37,262 --> 00:26:39,180 but I guess it works. 716 00:26:39,181 --> 00:26:40,472 Really, Mami? 717 00:26:40,473 --> 00:26:42,558 My husband, he made all the design choices. 718 00:26:42,559 --> 00:26:44,352 - Ah. - Bless his soul. 719 00:26:44,353 --> 00:26:46,354 And so you own the house outright? 720 00:26:46,355 --> 00:26:48,315 Oh, yes. Paid it off last year. 721 00:26:48,316 --> 00:26:49,898 Oh, she's doing so well. 722 00:26:49,900 --> 00:26:53,737 It took me 32 years and two jobs, but I did it. 723 00:26:53,738 --> 00:26:55,238 Oh, good for you. 724 00:26:55,239 --> 00:26:58,991 So here is the paperwork we discussed. 725 00:26:58,992 --> 00:27:02,787 Oh, I'm sorry, I forgot my glasses. 726 00:27:02,788 --> 00:27:05,498 Can you just explain to me what this document says? 727 00:27:05,499 --> 00:27:07,125 Smart move, Emilia. 728 00:27:07,125 --> 00:27:09,501 So signing this will put the house into a trust, 729 00:27:09,502 --> 00:27:11,378 and what that will do is make it so your family can forgo 730 00:27:11,380 --> 00:27:13,839 the whole probate process after you're gone, 731 00:27:13,840 --> 00:27:15,799 saving them all kinds of time and money 732 00:27:15,800 --> 00:27:17,344 while they're still mourning you. 733 00:27:17,345 --> 00:27:19,804 And I still get to live here until I die? 734 00:27:19,805 --> 00:27:21,306 Of course. 735 00:27:21,307 --> 00:27:23,641 There it is. 736 00:27:23,642 --> 00:27:26,102 Oh, that must be my daughter. 737 00:27:26,103 --> 00:27:28,270 Oh, I... I didn't know you were expecting company. 738 00:27:28,271 --> 00:27:30,773 I'll get out of your hair. - Oh, no, no, that's fine. 739 00:27:30,775 --> 00:27:34,027 She wants to meet you. 740 00:27:34,028 --> 00:27:37,447 Hi, Priscilla. Detective Angela Lopez, LAPD. 741 00:27:37,448 --> 00:27:39,407 You're under arrest for fraud. 742 00:27:43,662 --> 00:27:45,246 Guy was driving down Wilshire with an RPG 743 00:27:45,247 --> 00:27:46,998 in the gun rack of his pickup truck. 744 00:27:46,999 --> 00:27:49,709 This is the second nutjob we've arrested this morning. 745 00:27:49,710 --> 00:27:52,670 They all came to LA to collect on Randy's crazy bounty. 746 00:27:52,671 --> 00:27:54,213 Which means there's probably five times more 747 00:27:54,214 --> 00:27:55,423 still out there. 748 00:27:55,423 --> 00:27:56,758 You need to get Randy to call it off. 749 00:27:56,759 --> 00:27:58,093 Oh, I tried. 750 00:27:58,094 --> 00:27:59,885 But Randy believes the pressure will 751 00:27:59,886 --> 00:28:01,596 force the kidnappers to play ball, 752 00:28:01,596 --> 00:28:04,057 and I don't know that he's wrong, which is weird, 753 00:28:04,057 --> 00:28:07,935 because, really, Randy is so wrong. 754 00:28:09,730 --> 00:28:11,064 They made contact. 755 00:28:11,065 --> 00:28:12,941 My pressure campaign, it worked. 756 00:28:12,942 --> 00:28:14,275 Are we ready to trace it? 757 00:28:14,276 --> 00:28:16,443 Yeah, we'll mirror their video on that monitor. 758 00:28:16,444 --> 00:28:18,613 OK, and... and I will stand in front of this background 759 00:28:18,614 --> 00:28:21,574 so they don't know where I am. 760 00:28:21,575 --> 00:28:23,451 Ooh, places, everyone. 761 00:28:23,451 --> 00:28:25,244 They'll bounce a signal around several IP addresses, 762 00:28:25,246 --> 00:28:26,788 so keep them talking. Got it? 763 00:28:26,788 --> 00:28:30,583 Yes, I'm Skip Tracer Randy. I have the gift of the gab. 764 00:28:32,169 --> 00:28:33,502 Hello. 765 00:28:33,503 --> 00:28:38,758 Skip Tracer Randy here. 766 00:28:38,759 --> 00:28:40,259 How... 767 00:28:40,260 --> 00:28:41,344 Hope you enjoyed your little stunt last night. 768 00:28:41,345 --> 00:28:42,429 The price has tripled. 769 00:28:42,430 --> 00:28:43,680 Fine, I don't care. 770 00:28:43,681 --> 00:28:44,972 Just show me she's OK. 771 00:28:44,973 --> 00:28:46,723 I want to know she's all right. 772 00:28:46,724 --> 00:28:48,351 She's fine. 773 00:28:48,352 --> 00:28:50,060 You got one hour to send us $15 million in Bitcoin, 774 00:28:50,061 --> 00:28:51,770 or she'll stop being fine. 775 00:28:51,771 --> 00:28:52,771 I understand. 776 00:28:52,772 --> 00:28:54,273 I will send as quickly as I can. 777 00:28:54,275 --> 00:28:57,278 Chastity, my love. 778 00:29:01,323 --> 00:29:03,115 I don't understand. 779 00:29:04,576 --> 00:29:06,368 Was that long enough? 780 00:29:06,369 --> 00:29:07,996 No. I'm sorry. 781 00:29:07,997 --> 00:29:11,124 What was that she was doing at the end with her right hand? 782 00:29:11,125 --> 00:29:12,834 I think she signed something. 783 00:29:12,835 --> 00:29:15,336 Can you... can you play it back? 784 00:29:18,883 --> 00:29:20,090 Mall. 785 00:29:20,092 --> 00:29:21,425 It can't be a functioning mall. 786 00:29:21,426 --> 00:29:22,594 That place looked abandoned. 787 00:29:22,595 --> 00:29:24,095 I bet it's the Stonefield Mall. 788 00:29:24,096 --> 00:29:25,805 That place has been shut down for a year. 789 00:29:25,806 --> 00:29:27,515 Perfect place to go underground with a hostage. 790 00:29:27,516 --> 00:29:28,932 - Right. - OK. 791 00:29:28,933 --> 00:29:31,185 Uh, you wait here. 792 00:29:31,186 --> 00:29:32,730 We got this. 793 00:29:37,567 --> 00:29:38,942 You're doing the right thing, buddy. 794 00:29:38,943 --> 00:29:41,069 Listen to me. 795 00:29:41,070 --> 00:29:42,739 I'm proud of you, Logan. 796 00:29:42,740 --> 00:29:43,990 Your mom and I are going to be with you every step 797 00:29:43,990 --> 00:29:45,115 of the way, no matter what. 798 00:29:45,116 --> 00:29:46,701 Yeah, right. 799 00:29:46,701 --> 00:29:49,578 But I'm thinking this is a mistake, though, Pops, 800 00:29:49,579 --> 00:29:51,205 because I don't really have a problem. 801 00:29:51,207 --> 00:29:52,789 I've just made a few bad decisions, 802 00:29:52,790 --> 00:29:56,502 but, uh, I could totally get better on my own without rehab. 803 00:29:56,503 --> 00:29:57,670 So I... - Hey, hey. 804 00:29:57,671 --> 00:29:58,837 No, no, no, no, no. Listen to me. 805 00:29:58,838 --> 00:30:00,214 We talked about this, all right? 806 00:30:00,215 --> 00:30:04,301 This place is going to make you better, I promise. 807 00:30:04,303 --> 00:30:05,929 You stay strong. Keep your head in the game. 808 00:30:05,930 --> 00:30:08,263 You're going to be fine, OK? - OK. 809 00:30:08,265 --> 00:30:09,848 You got this. 810 00:30:15,980 --> 00:30:19,608 Get down! 811 00:30:19,609 --> 00:30:21,193 Control, this is 7-Adam-19. 812 00:30:21,194 --> 00:30:22,987 We hear gunshots north of Sunset. 813 00:30:29,537 --> 00:30:32,372 Stay in the car. 814 00:30:32,373 --> 00:30:33,830 Stay down! 815 00:30:36,167 --> 00:30:37,669 Let me see your hands! 816 00:30:37,670 --> 00:30:40,128 Freeze! - That is Sean Del Monte. 817 00:30:42,132 --> 00:30:43,967 Driver's down. Passenger's on foot. 818 00:30:43,968 --> 00:30:46,051 Logan, it's OK, buddy. We're good. 819 00:30:55,604 --> 00:30:57,188 It's all right. Come on, get out. 820 00:30:57,189 --> 00:30:58,815 We're good. 821 00:30:58,816 --> 00:31:01,358 Hey. 822 00:31:01,359 --> 00:31:03,361 My son's been shot! Get an ambulance! 823 00:31:03,362 --> 00:31:05,821 The second the money lands, we drop the girl and take off. 824 00:31:05,823 --> 00:31:07,490 The money's gonna be automatically split up 825 00:31:07,490 --> 00:31:09,866 into three fresh accounts, one for each of us. 826 00:31:09,867 --> 00:31:11,536 Then we go our separate ways. 827 00:31:25,884 --> 00:31:27,719 All right, we need to establish a perimeter 828 00:31:27,720 --> 00:31:29,220 while SWAT does their initial recon. 829 00:31:29,221 --> 00:31:31,513 Get the full triage kit ready in case it's bad. 830 00:31:31,515 --> 00:31:32,682 - Hey. - Hi. 831 00:31:34,268 --> 00:31:36,352 Those have got to be Randy's vigilantes. 832 00:31:36,353 --> 00:31:38,395 They must have heard about our operation on the police radio. 833 00:31:43,402 --> 00:31:44,568 Well, we gotta stop them. 834 00:31:44,569 --> 00:31:45,569 They're gonna get Chastity killed. 835 00:31:45,570 --> 00:31:46,570 Hey! 836 00:31:46,572 --> 00:31:47,947 Wait, is that... 837 00:31:47,948 --> 00:31:49,406 Oh, my God. 838 00:31:49,407 --> 00:31:50,575 Chastity? 839 00:31:50,576 --> 00:31:51,992 You're kidding me. 840 00:31:51,993 --> 00:31:53,411 How did you get away? 841 00:31:53,412 --> 00:31:55,246 Oh, they were too busy patting themselves on the back 842 00:31:55,247 --> 00:31:58,165 about being geniuses that they totally forgot about me, 843 00:31:58,166 --> 00:32:00,125 so I rescued myself. 844 00:32:00,126 --> 00:32:01,752 - Yeah, you did. - Where were they holding you? 845 00:32:01,753 --> 00:32:03,086 In the back of an old department store, 846 00:32:03,087 --> 00:32:04,338 mid mall, ground level. 847 00:32:04,339 --> 00:32:06,298 There's three of them, Ivan, Wayne, and Maddox. 848 00:32:06,299 --> 00:32:07,759 I'm so glad you're OK. 849 00:32:07,759 --> 00:32:09,760 Yeah, I'm fine. Oh, how's Randy? 850 00:32:09,761 --> 00:32:11,346 He's worried sick. Let's get you in the ambulance, 851 00:32:11,346 --> 00:32:12,512 and I'll call him. - Yeah. 852 00:32:12,513 --> 00:32:13,931 This is now a cleanup operation. 853 00:32:13,932 --> 00:32:15,932 No friendlies left inside. - Yes, sir. 854 00:32:15,933 --> 00:32:17,934 All right, let's do it. 855 00:32:41,085 --> 00:32:42,210 Why aren't we shooting them? 856 00:32:42,211 --> 00:32:43,752 Shooting policy is clear. 857 00:32:43,753 --> 00:32:45,462 We need probable cause they might commit a felony. 858 00:32:45,463 --> 00:32:47,757 And the machine guns on their back don't give us that? 859 00:32:47,758 --> 00:32:49,800 No, it's not illegal to make a citizen's arrest 860 00:32:49,801 --> 00:32:52,845 nor to use reasonable force to make that arrest. 861 00:32:52,846 --> 00:32:55,222 That includes using their weapons, 862 00:32:55,223 --> 00:32:59,143 so shooting armed civilians is not company policy. 863 00:32:59,144 --> 00:33:00,603 They are interfering with police operations. 864 00:33:00,604 --> 00:33:02,521 They come at us, all bets are off. 865 00:33:08,237 --> 00:33:09,404 Target down. 866 00:33:13,991 --> 00:33:15,159 On your 6:00! 867 00:33:15,160 --> 00:33:17,161 Police! Get off the bike! 868 00:33:17,162 --> 00:33:18,371 Take cover! 869 00:33:31,093 --> 00:33:33,554 Cuff him, Boot. 870 00:33:35,055 --> 00:33:36,346 Jesus, let's get outta here. 871 00:33:36,347 --> 00:33:38,182 You were supposed to be watching her, man! 872 00:33:38,182 --> 00:33:39,307 Police, show me those hands! 873 00:33:39,308 --> 00:33:41,018 Whoa, whoa. Go, go, go, go, go! 874 00:33:43,855 --> 00:33:45,522 Go, go! 875 00:33:52,780 --> 00:33:55,282 Cuff that one too, Boot. 876 00:34:05,169 --> 00:34:07,336 - Go left. - Roger. 877 00:34:49,838 --> 00:34:51,797 It's over! 878 00:34:51,798 --> 00:34:53,423 Clearly, you are trapped. 879 00:34:53,425 --> 00:34:55,425 Otherwise you wouldn't be hanging around to look at me, 880 00:34:55,427 --> 00:34:56,677 which means you want to get out of here, 881 00:34:56,677 --> 00:34:58,137 you gotta go through me. 882 00:34:58,137 --> 00:35:00,139 Now, you listen very carefully. 883 00:35:00,139 --> 00:35:02,891 I have logged hundreds of hours at the firing range, 884 00:35:02,893 --> 00:35:04,559 and I am sighted on your position, 885 00:35:04,561 --> 00:35:06,186 which means if you decide to fight your way out, 886 00:35:06,188 --> 00:35:09,731 your chances of getting shot are 100%. 887 00:35:09,733 --> 00:35:11,233 So throw out your gun, 888 00:35:11,235 --> 00:35:14,152 get on the ground, arms and legs spread. 889 00:35:27,583 --> 00:35:28,793 Do not move. 890 00:35:28,793 --> 00:35:30,335 Control, suspect in custody. 891 00:35:30,336 --> 00:35:32,380 Code 4. 892 00:35:32,380 --> 00:35:34,215 I am not gonna lie, 893 00:35:34,215 --> 00:35:35,967 I am super surprised that worked. 894 00:35:39,554 --> 00:35:41,806 Hey, I came as soon as I heard. 895 00:35:41,806 --> 00:35:44,432 Is... is Logan... - Yeah, he's gonna be OK. 896 00:35:44,434 --> 00:35:46,059 Kristina's in there with him now. 897 00:35:46,061 --> 00:35:47,811 The bullet just grazed his neck, 898 00:35:47,813 --> 00:35:50,815 but if it had been a half an inch to the right, you know? 899 00:35:50,815 --> 00:35:54,402 But it wasn't. You protected him. 900 00:35:54,402 --> 00:35:56,027 And now the LAPD is gonna come down 901 00:35:56,028 --> 00:35:57,864 on the Eastern Front like an avalanche. 902 00:35:57,864 --> 00:35:59,614 Yeah. 903 00:35:59,615 --> 00:36:01,992 Look, Wes, I'm dropping out of the DA's race. 904 00:36:01,994 --> 00:36:03,911 There's gonna be a press conference in the morning. 905 00:36:03,911 --> 00:36:07,414 I just wanted to give you the heads up on that. 906 00:36:07,416 --> 00:36:08,541 I think right now, I just need 907 00:36:08,541 --> 00:36:10,418 to stay out of the spotlight, you know? 908 00:36:12,336 --> 00:36:14,255 You're making the right call, Sean. 909 00:36:14,255 --> 00:36:15,590 I know. 910 00:36:19,802 --> 00:36:21,637 You're a good dad. 911 00:36:24,682 --> 00:36:27,101 Thank you both for everything. 912 00:36:27,101 --> 00:36:29,811 Oh, please, honestly, you did all the work. 913 00:36:29,813 --> 00:36:31,021 Very impressive. 914 00:36:32,356 --> 00:36:33,815 Randy, you seem distracted. 915 00:36:33,817 --> 00:36:36,068 Yes, I'm trying to remember the password 916 00:36:36,068 --> 00:36:38,570 for my Bitcoin wallet. 917 00:36:38,572 --> 00:36:40,864 - You forgot the password? - Today was very stressful. 918 00:36:40,865 --> 00:36:43,367 - All right. - Snuffleupagus. 919 00:36:44,911 --> 00:36:47,204 Chastity, would it be possible 920 00:36:47,204 --> 00:36:48,831 to remain your sugar daddy 921 00:36:48,831 --> 00:36:51,041 without having any actual sugar? 922 00:36:51,043 --> 00:36:53,251 No, I'm sorry. 923 00:36:53,253 --> 00:36:56,422 No, I completely understand. In fact, I'm a bit relieved. 924 00:36:56,422 --> 00:37:00,050 Being wealthy was highly unenjoyable for my entire body. 925 00:37:00,052 --> 00:37:01,217 Yes. 926 00:37:01,219 --> 00:37:02,260 Why don't we let her get some rest? 927 00:37:02,262 --> 00:37:03,804 Oh, yes, of course. 928 00:37:03,804 --> 00:37:05,222 Good news is I already paid for Sergeant Bradford's 929 00:37:05,222 --> 00:37:08,391 special thank you surprise, so yippee-ki-yay. 930 00:37:08,393 --> 00:37:10,894 Bradford, you got someone here to see you, 931 00:37:10,896 --> 00:37:12,896 says he knows Randy. 932 00:37:12,898 --> 00:37:15,398 Perfect. 933 00:37:15,400 --> 00:37:18,777 Hey, Kikรฉ Hernรกndez. 934 00:37:18,778 --> 00:37:20,737 What? I'm a huge fan. 935 00:37:20,739 --> 00:37:22,614 I'm a... what are you doing here? 936 00:37:22,615 --> 00:37:25,284 Some German guy paid $100,000 to charity 937 00:37:25,284 --> 00:37:26,952 for me to hang out with you for a few hours. 938 00:37:26,954 --> 00:37:29,413 I guess he wanted to thank you for saving his girlfriend. 939 00:37:29,414 --> 00:37:31,581 OK, I take back almost every awful thing 940 00:37:31,583 --> 00:37:32,791 I ever said about the guy. 941 00:37:32,793 --> 00:37:34,293 Well, you got me for the next three hours. 942 00:37:34,293 --> 00:37:36,295 So what are we doing? 943 00:37:36,295 --> 00:37:37,880 I got a mitt in my truck. 944 00:37:37,880 --> 00:37:40,757 Uh, you want to play catch like we're in "Field of Dreams" 945 00:37:40,759 --> 00:37:42,092 or something? 946 00:37:42,094 --> 00:37:45,012 Uh, well, I mean, yeah, if you don't mind. 947 00:37:45,012 --> 00:37:47,847 I can probably get someone to let you borrow a glove. 948 00:37:47,849 --> 00:37:50,726 - Never leave home without one. - Let's do it. 949 00:37:50,726 --> 00:37:54,313 Ooh, Leah is finally out. 950 00:37:54,313 --> 00:37:57,440 Ooh, that child is like you at night. 951 00:37:57,442 --> 00:37:59,235 Don't want to miss a thing. 952 00:37:59,235 --> 00:38:01,403 Oh, believe me, I am aware 953 00:38:01,405 --> 00:38:05,865 I am reaping my karmic reward with that child. 954 00:38:05,867 --> 00:38:09,202 And, Mom, I... I know that I have been 955 00:38:09,204 --> 00:38:12,414 hard on you these last few days. 956 00:38:12,416 --> 00:38:15,751 It's just that you and I see the world very differently. 957 00:38:15,751 --> 00:38:19,170 But that does not mean that you are not strong. 958 00:38:19,172 --> 00:38:22,550 It is a superpower to still see the good in people 959 00:38:22,550 --> 00:38:25,385 even after they have taken advantage of you. 960 00:38:25,387 --> 00:38:28,972 Well, it's a certain kind of superpower 961 00:38:28,974 --> 00:38:33,978 to see all the darkness and evil in the world 962 00:38:33,978 --> 00:38:39,150 and choose to still try to make a difference. 963 00:38:39,150 --> 00:38:41,818 I admire that in you, Nyla. 964 00:38:41,820 --> 00:38:45,280 Thank you, Mom. 965 00:38:45,282 --> 00:38:48,284 And I am grateful that you are you. 966 00:38:48,284 --> 00:38:49,577 Mm. 967 00:38:53,331 --> 00:38:55,123 OK. 968 00:38:55,125 --> 00:38:57,418 So I, um... 969 00:38:57,418 --> 00:38:59,545 I wrote you a song for your birthday. 970 00:38:59,545 --> 00:39:00,670 That's amazing. 971 00:39:00,672 --> 00:39:02,088 How did I not know you play guitar? 972 00:39:02,090 --> 00:39:03,340 I don't. 973 00:39:03,340 --> 00:39:04,884 So it's gonna be rough, like, really rough. 974 00:39:04,885 --> 00:39:06,427 - OK. - And it's in Spanish. 975 00:39:06,427 --> 00:39:07,844 It's already my favorite song. 976 00:39:20,108 --> 00:39:21,858 Ooh, uh... 977 00:39:21,860 --> 00:39:23,945 Let me start all over again. It's, um... 978 00:39:27,949 --> 00:39:29,699 Sorry, I really tried. And I just learned 979 00:39:29,701 --> 00:39:31,494 these chords last night, so it's not even finished. 980 00:39:31,494 --> 00:39:33,161 It's beautiful. 981 00:39:33,163 --> 00:39:34,871 You're beautiful. 982 00:39:34,873 --> 00:39:36,206 How about we finish it together? 983 00:39:36,208 --> 00:39:39,043 Maybe I can play it on tour. 984 00:39:39,043 --> 00:39:40,543 Wait, you're going on tour? 985 00:39:40,545 --> 00:39:42,880 Europe and Scandinavia just got confirmed. 986 00:39:42,880 --> 00:39:45,632 That's... that's so exciting. 987 00:39:45,634 --> 00:39:46,925 Are you playing in Paris? 988 00:39:46,927 --> 00:39:48,552 Please tell me you're playing in Paris 989 00:39:48,552 --> 00:39:49,719 because I will totally come visit. 990 00:39:49,721 --> 00:39:51,387 We will not be in Paris. 991 00:39:51,389 --> 00:39:53,431 We will be in Kiruna. 992 00:39:53,432 --> 00:39:56,559 It's a wonderfully charming small town in Northern Sweden. 993 00:39:56,561 --> 00:39:58,728 How does 19 hours of daylight sound? 994 00:39:58,730 --> 00:39:59,813 Bright. 995 00:39:59,815 --> 00:40:01,648 Yeah. 996 00:40:01,650 --> 00:40:03,483 I'm sure there will be other cities with normal sunsets. 997 00:40:03,485 --> 00:40:05,443 And we can figure out when you're coming tomorrow. 998 00:40:05,445 --> 00:40:07,905 But right now, we have a song to finish. 999 00:40:07,905 --> 00:40:10,074 So tell me about it. What was it? 1000 00:40:10,074 --> 00:40:11,867 - It's, uh... well, it's, uh... - Here first? 1001 00:40:11,867 --> 00:40:13,077 Para. 1002 00:40:30,929 --> 00:40:32,721 I'm not finished. 1003 00:40:38,228 --> 00:40:39,603 Checking the time isn't gonna get 1004 00:40:39,603 --> 00:40:41,105 that list posted any faster. 1005 00:40:41,106 --> 00:40:42,606 What is taking so long? 1006 00:40:42,606 --> 00:40:44,190 I mean, Grey should have posted the list like... 1007 00:40:44,192 --> 00:40:45,608 like, minutes ago. 1008 00:40:45,610 --> 00:40:47,360 OK. God. 1009 00:40:47,362 --> 00:40:49,612 OK, you know this, but it's gonna be OK, 1010 00:40:49,614 --> 00:40:51,322 no matter what that piece of paper says. 1011 00:40:51,324 --> 00:40:53,367 I really can't handle that kind of blind optimism 1012 00:40:53,367 --> 00:40:55,034 from you right now. I just really need to know. 1013 00:40:55,036 --> 00:40:57,454 Oh, my gosh, hi. 1014 00:40:57,454 --> 00:41:00,041 - Breathe, Chen. - Yes, sorry. 1015 00:41:02,460 --> 00:41:05,713 Oh, my God. 1016 00:41:08,300 --> 00:41:10,134 I don't think I can look. 1017 00:41:10,135 --> 00:41:11,969 Do you want me to look for you? 1018 00:41:11,969 --> 00:41:13,429 Yes. 1019 00:41:13,429 --> 00:41:15,764 No, um... 1020 00:41:15,764 --> 00:41:17,307 Yeah. Yes, please. 1021 00:41:17,309 --> 00:41:19,101 Thank you. 1022 00:41:25,400 --> 00:41:27,150 - Lucy. - Yeah? 1023 00:41:27,152 --> 00:41:29,737 Look. 1024 00:41:38,538 --> 00:41:41,081 Typical A student. 1025 00:41:41,081 --> 00:41:42,291 Nervous you're gonna fail, 1026 00:41:42,291 --> 00:41:46,295 even when you're top of the class. 1027 00:41:46,295 --> 00:41:48,005 - I did it. - Of course, you did it. 1028 00:41:49,298 --> 00:41:51,342 Congratulations, Chen. 1029 00:41:51,342 --> 00:41:54,427 You'll be able to use those new credentials right away. 1030 00:41:54,429 --> 00:41:58,806 What? A Sergeant position is open here? 1031 00:41:58,807 --> 00:42:01,643 - On the night shift. - Oh, that... that... 1032 00:42:01,644 --> 00:42:03,646 OK. That's great. 1033 00:42:03,646 --> 00:42:05,021 Is it possible to trade or any...? 1034 00:42:05,023 --> 00:42:06,981 - No. - Yeah, that's... 1035 00:42:06,983 --> 00:42:10,568 Again, congratulations, Sergeant. 1036 00:42:10,570 --> 00:42:13,364 Thank you, sir. 1037 00:42:56,574 --> 00:42:57,449 Damn it. 75367

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.