Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,673 --> 00:00:07,298
The ceiling leak is back.
2
00:00:07,299 --> 00:00:09,342
Oh, well, I can fix it again,
3
00:00:09,343 --> 00:00:11,301
but the truth is,
we need a new roof.
4
00:00:11,303 --> 00:00:13,887
- That sounds expensive.
- About 15,000.
5
00:00:13,888 --> 00:00:15,223
Can we DIY it?
6
00:00:15,224 --> 00:00:17,641
That would be 15,000
plus hospital bills.
7
00:00:17,643 --> 00:00:18,768
Roofs are my nemeses.
8
00:00:18,768 --> 00:00:19,978
OK, sounds like I'll be getting
9
00:00:19,978 --> 00:00:21,396
a lottery ticket
on the way to work.
10
00:00:21,396 --> 00:00:22,981
All right.
11
00:00:22,981 --> 00:00:24,734
I will see you shortly.
12
00:00:27,361 --> 00:00:29,778
Oh, hello, Officer John Nolan.
13
00:00:29,780 --> 00:00:31,448
What a joy to my eyes.
14
00:00:31,449 --> 00:00:33,408
I need advice from my bestie.
May I come in?
15
00:00:33,408 --> 00:00:35,033
Uh, well,
I know we're friends...
16
00:00:35,034 --> 00:00:37,454
I think he means me.
What's up?
17
00:00:37,454 --> 00:00:39,621
Oh, well, Schnuckiputzi,
18
00:00:39,622 --> 00:00:41,249
I'm struggling
with a major problem,
19
00:00:41,250 --> 00:00:42,959
one that has plagued humanity
20
00:00:42,960 --> 00:00:44,793
since it first emerged
from the primordial ooze
21
00:00:44,795 --> 00:00:47,796
and ate from
the pornographic apple.
22
00:00:47,798 --> 00:00:49,631
I'm in love.
- Again?
23
00:00:49,633 --> 00:00:50,966
This time it's for keeps.
24
00:00:50,968 --> 00:00:53,594
She's the one, the future
Mrs. Skip Tracer Randy.
25
00:00:53,595 --> 00:00:56,597
That's wonderful.
I hope we get to meet her.
26
00:00:56,598 --> 00:00:57,848
Oh, well, you already have.
27
00:00:57,850 --> 00:00:59,642
The object of my affection
is none other than
28
00:00:59,643 --> 00:01:01,895
the beautiful, talented
and unnervingly flexible
29
00:01:01,896 --> 00:01:03,313
Chastity Sneed.
30
00:01:03,314 --> 00:01:04,313
My brother's girlfriend?
31
00:01:04,314 --> 00:01:05,774
Half brother, yes.
32
00:01:05,775 --> 00:01:07,608
When we were having a wonderful
roleplaying adventures
33
00:01:07,609 --> 00:01:09,234
together at your wedding,
I felt a deep
34
00:01:09,236 --> 00:01:11,653
and powerful connection
I can no longer deny.
35
00:01:11,655 --> 00:01:13,739
I love Peter.
Yes, he's fine. OK, whatever.
36
00:01:13,740 --> 00:01:16,117
But I also kind of wish
he was a little bit dead.
37
00:01:16,117 --> 00:01:18,118
- Well, we've all been there.
- Mm-hmm.
38
00:01:18,120 --> 00:01:19,954
OK, well, have you
let her know this?
39
00:01:19,954 --> 00:01:21,539
That is why I'm here.
I need your help.
40
00:01:21,539 --> 00:01:23,665
I want to make
a grand romantic gesture.
41
00:01:23,667 --> 00:01:25,043
What do you think
she would like more,
42
00:01:25,043 --> 00:01:27,795
a giraffe or perhaps like
a purple Lamborghini?
43
00:01:27,796 --> 00:01:29,506
Oh, those are
two very different,
44
00:01:29,507 --> 00:01:31,299
very expensive options.
45
00:01:31,299 --> 00:01:32,591
Oh, yes.
46
00:01:32,593 --> 00:01:33,968
I forgot to tell you,
how silly of me.
47
00:01:33,968 --> 00:01:36,471
So ten years ago,
a client paid me
48
00:01:36,472 --> 00:01:38,765
using a pretend wallet thingy
on the computer.
49
00:01:38,765 --> 00:01:40,474
I checked it recently,
and it turns out
50
00:01:40,475 --> 00:01:43,436
Randy Spitz is
a Bitcoin billionaire.
51
00:01:43,436 --> 00:01:44,521
A billionaire?
52
00:01:44,521 --> 00:01:46,146
OK, well,
like a 100 millionaire,
53
00:01:46,147 --> 00:01:47,816
but that doesn't roll off
the tongue the same way.
54
00:01:47,817 --> 00:01:49,317
Anyway, let's brainstorm.
55
00:01:49,317 --> 00:01:51,819
What is the clearest path
to Chastity's heart?
56
00:01:51,820 --> 00:01:53,403
OK, we actually
have to get to work,
57
00:01:53,405 --> 00:01:55,323
so maybe we can talk
about this over dinner.
58
00:01:55,323 --> 00:01:56,490
Yeah.
59
00:01:56,491 --> 00:01:57,575
Perhaps I give you $100,000
60
00:01:57,575 --> 00:01:59,661
for five more minutes
of your time.
61
00:01:59,662 --> 00:02:01,578
Let me grab you a cup of coffee.
62
00:02:01,579 --> 00:02:02,831
Is it still four cream,
six sugars?
63
00:02:02,831 --> 00:02:03,998
Always, yes.
64
00:02:08,086 --> 00:02:09,503
Hm, my mom is calling.
65
00:02:09,504 --> 00:02:10,879
It is too early in
the morning for this.
66
00:02:10,881 --> 00:02:12,006
It might be an emergency.
67
00:02:12,007 --> 00:02:13,925
Hey, Mom.
Everything OK?
68
00:02:13,925 --> 00:02:16,301
Someone's trying
to get in the house.
69
00:02:17,346 --> 00:02:18,555
Lock yourself in the bathroom.
70
00:02:18,556 --> 00:02:20,849
Do not come out
until I get there.
71
00:02:22,433 --> 00:02:25,270
Control, I have an
in-progress home invasion.
72
00:02:32,944 --> 00:02:34,653
Mom, are you OK?
73
00:02:34,655 --> 00:02:36,364
Yeah, sorry to worry you.
74
00:02:36,365 --> 00:02:38,991
Angela, your hair
looks so cute that way.
75
00:02:38,992 --> 00:02:40,033
Thank you, Mrs. Harper.
76
00:02:40,034 --> 00:02:41,411
Mom, what is going on?
77
00:02:41,412 --> 00:02:42,996
Well, I feel so silly.
78
00:02:42,997 --> 00:02:44,581
It wasn't a burglar.
79
00:02:44,581 --> 00:02:46,582
It was this nice gentleman.
80
00:02:46,584 --> 00:02:48,751
Deputy Ron Martin,
West Hollywood station.
81
00:02:48,752 --> 00:02:51,045
Why were you trying to
get into my mother's house?
82
00:02:51,045 --> 00:02:52,588
I'm serving an eviction notice.
83
00:02:52,590 --> 00:02:54,048
This must be the wrong address.
84
00:02:54,049 --> 00:02:55,216
She's the owner.
85
00:02:55,216 --> 00:02:56,550
That's what I was
trying to tell him.
86
00:02:56,551 --> 00:02:58,927
I checked the address
multiple times, ma'am.
87
00:02:58,929 --> 00:03:00,096
Your mother received
several warnings
88
00:03:00,097 --> 00:03:01,389
that she needed to vacate.
89
00:03:01,389 --> 00:03:04,308
- Did you get a notice?
- Uh, I don't know.
90
00:03:04,310 --> 00:03:07,645
I mostly get junk mail,
but I recycle it.
91
00:03:07,645 --> 00:03:09,646
Here, I'll call Wesley.
We'll get this sorted out.
92
00:03:09,647 --> 00:03:11,649
Mommy, I'm not fussing.
93
00:03:11,650 --> 00:03:13,484
Ruth, I got here
as fast as I could.
94
00:03:13,485 --> 00:03:14,776
- Mom?
- Oh, hi, dear.
95
00:03:14,777 --> 00:03:16,069
- Thank you.
- Are you OK?
96
00:03:16,070 --> 00:03:17,195
Yeah.
97
00:03:17,197 --> 00:03:18,823
You sounded so scared
on the phone.
98
00:03:18,824 --> 00:03:20,783
You two are friends?
Did you know this?
99
00:03:20,783 --> 00:03:21,909
No.
100
00:03:21,911 --> 00:03:23,453
Best of friends,
as a matter of fact.
101
00:03:23,454 --> 00:03:25,872
Which you would know
if you ever called.
102
00:03:25,872 --> 00:03:27,998
- I don't like any of this.
- Me neither.
103
00:03:28,000 --> 00:03:30,001
When do they post the results
from the sergeant exam?
104
00:03:30,002 --> 00:03:31,502
Today, supposedly.
105
00:03:31,502 --> 00:03:33,545
So my anxiety is at
about a 12 right now.
106
00:03:33,546 --> 00:03:34,631
What?
- No, no, nothing.
107
00:03:34,632 --> 00:03:35,673
- What?
- It's not that important.
108
00:03:35,674 --> 00:03:36,799
No, nothing.
I...
109
00:03:36,800 --> 00:03:38,175
- What?
- I need help.
110
00:03:38,176 --> 00:03:39,426
I...
- OK.
111
00:03:39,427 --> 00:03:40,969
Not like "in case of
emergency" help, but I...
112
00:03:40,971 --> 00:03:43,180
OK, stop.
Just... just ask the question.
113
00:03:43,182 --> 00:03:44,514
Right.
114
00:03:44,515 --> 00:03:46,183
What should I get Rodge
for his birthday?
115
00:03:46,185 --> 00:03:47,936
Oh, well, when is it?
116
00:03:47,937 --> 00:03:49,687
- Saturday.
- OK.
117
00:03:49,687 --> 00:03:51,480
Well, have you thought about
just asking him what he wants?
118
00:03:51,481 --> 00:03:53,816
No, because that would
undermine my whole existence.
119
00:03:53,817 --> 00:03:55,317
What?
120
00:03:55,319 --> 00:03:58,153
I'm an empath, an intuitive,
a deeply spiritual person.
121
00:03:58,155 --> 00:04:00,740
I should be able to... to feel
the right gift in my soul.
122
00:04:00,741 --> 00:04:01,907
Right, OK.
123
00:04:01,908 --> 00:04:03,241
And you're not feeling that
with Rodge?
124
00:04:03,242 --> 00:04:04,743
I'm feeling nothing.
125
00:04:04,745 --> 00:04:07,455
And it's freaking me out
because I really like him.
126
00:04:07,455 --> 00:04:10,792
But what if it's a sign
that something is wrong?
127
00:04:10,793 --> 00:04:12,335
Listen, it could be.
128
00:04:12,336 --> 00:04:14,628
Or you could be putting
so much pressure on yourself
129
00:04:14,629 --> 00:04:17,298
to get the perfect gift
that you sent your intuition
130
00:04:17,298 --> 00:04:19,132
into a panic spiral.
131
00:04:19,134 --> 00:04:21,177
- You think I'm spiraling?
- I mean...
132
00:04:35,567 --> 00:04:37,067
Guten tag
to my favorite officers
133
00:04:37,069 --> 00:04:39,069
of the female persuasion.
134
00:04:39,071 --> 00:04:41,656
- Randy, hi.
- Nice car.
135
00:04:41,656 --> 00:04:43,574
Yes, thank you.
I just purchased it.
136
00:04:43,574 --> 00:04:45,617
I'm coming to you now
because I need your help.
137
00:04:45,619 --> 00:04:47,745
John and Bailey's
gift ideas were useless.
138
00:04:47,745 --> 00:04:49,329
I need a young woman's
perspective.
139
00:04:49,331 --> 00:04:52,082
OK, uh, perspective about what?
140
00:04:52,084 --> 00:04:54,127
I'm in love with Chastity.
141
00:04:54,127 --> 00:04:56,129
"Oh, Pete's Chastity?"
Yes, that's the one.
142
00:04:56,129 --> 00:04:57,504
"Well, since when?"
Well, during the wedding,
143
00:04:57,505 --> 00:04:59,673
I pretended to be Pete,
and things led to things.
144
00:04:59,675 --> 00:05:01,759
And now I'm in love, OK?
Got it? Great.
145
00:05:01,759 --> 00:05:04,678
Now, what do I need to
give her, my new beloved?
146
00:05:04,680 --> 00:05:06,848
Oh, we were just
talking about gifts.
147
00:05:06,848 --> 00:05:09,141
My boyfriend Rodge, he...
- Oh, time out. No, no.
148
00:05:09,143 --> 00:05:11,185
We're talking about me,
so let's focus, OK?
149
00:05:11,185 --> 00:05:12,853
What do women like?
150
00:05:12,855 --> 00:05:15,148
Oh, yeah, uh, well,
I've always liked
151
00:05:15,149 --> 00:05:18,192
getting to know each other's
shared goals and values.
152
00:05:18,192 --> 00:05:19,610
OK.
Yeah, let's keep thinking.
153
00:05:19,610 --> 00:05:21,153
Uh, how about a house?
154
00:05:21,154 --> 00:05:22,321
What if a man
bought you a house?
155
00:05:22,322 --> 00:05:23,697
You would have to
love him then, yes?
156
00:05:23,699 --> 00:05:24,906
I mean, how big a house?
157
00:05:24,908 --> 00:05:26,117
- What?
- What?
158
00:05:26,117 --> 00:05:27,910
I mean, real estate in LA
is cutthroat.
159
00:05:27,911 --> 00:05:30,747
Randy, listen, if you really
see a future with Chastity,
160
00:05:30,747 --> 00:05:32,290
just talk to her.
161
00:05:32,290 --> 00:05:34,250
You know, get to know
her friends, her life.
162
00:05:34,250 --> 00:05:36,752
To me, I think women just
want to be listened to.
163
00:05:36,754 --> 00:05:39,963
I think that's the real
foundation of a relationship.
164
00:05:39,965 --> 00:05:43,009
Friends, yes.
165
00:05:43,009 --> 00:05:45,720
Your wisdom is truly boundless,
Lucy Chen.
166
00:05:45,721 --> 00:05:48,346
I am off to win her love
with listening.
167
00:05:48,348 --> 00:05:49,723
Ha-ha!
168
00:05:49,725 --> 00:05:51,266
Oh, and maybe I'll pick up
some diamonds on the way,
169
00:05:51,268 --> 00:05:52,685
you know, just in case.
170
00:05:52,685 --> 00:05:54,896
Oh, that's going to
end badly, isn't it?
171
00:05:54,896 --> 00:05:56,271
100%.
172
00:05:56,273 --> 00:05:57,814
You were on the Burns' case
this morning, yeah?
173
00:05:57,816 --> 00:05:59,317
Yeah, back to the depositions.
174
00:05:59,317 --> 00:06:01,985
Great, thanks for taking that
off my hands for me.
175
00:06:01,987 --> 00:06:03,987
Between the election
and these college visits,
176
00:06:03,988 --> 00:06:05,990
I barely have time to breathe.
- Mm.
177
00:06:05,990 --> 00:06:07,574
Any chance Logan
will stay local?
178
00:06:07,576 --> 00:06:08,826
Well, you know,
I'm doing my best.
179
00:06:08,826 --> 00:06:10,827
I'm talking up UCLA, USC.
180
00:06:10,829 --> 00:06:12,329
But he clearly wants
whatever college
181
00:06:12,331 --> 00:06:13,997
gets him furthest away from us.
182
00:06:13,999 --> 00:06:15,374
Jack slept on my head
last night.
183
00:06:15,375 --> 00:06:16,793
You know, I used to want to
184
00:06:16,793 --> 00:06:18,211
punch people
when they said this to me,
185
00:06:18,211 --> 00:06:19,879
but you're gonna miss it
when it's over.
186
00:06:19,879 --> 00:06:21,213
I'm sure I will.
187
00:06:21,214 --> 00:06:23,298
Morning, gentlemen.
Are you ready to testify?
188
00:06:23,300 --> 00:06:24,466
Yes, sir.
189
00:06:24,468 --> 00:06:26,177
And if that ain't a fact,
God's a possum.
190
00:06:26,177 --> 00:06:27,470
I don't know what that means.
191
00:06:27,471 --> 00:06:29,846
I've learned to ignore
the country commentary.
192
00:06:29,848 --> 00:06:31,223
Ah.
But I don't hate it.
193
00:06:31,225 --> 00:06:33,350
As long as your answers
are clear and concise,
194
00:06:33,351 --> 00:06:35,560
a little personality goes
a long way with the jury.
195
00:06:35,562 --> 00:06:36,853
But not with your
training officer.
196
00:06:36,855 --> 00:06:38,064
Yes, sir.
197
00:06:38,064 --> 00:06:39,524
That is too much handsome
for one hallway.
198
00:06:39,524 --> 00:06:41,274
Save the sweet talk
for the jury, Atlas.
199
00:06:41,276 --> 00:06:43,194
After this morning, I believe
you're gonna reconsider
200
00:06:43,194 --> 00:06:44,862
taking this to trial.
201
00:06:44,862 --> 00:06:46,447
My client is innocent.
202
00:06:46,447 --> 00:06:48,031
Your client beat a man to
death in front of Officer Penn.
203
00:06:48,033 --> 00:06:51,036
Guy had a heart attack.
I was just doing CPR.
204
00:06:53,454 --> 00:06:55,540
I thought a junior associate
was on this one.
205
00:06:55,540 --> 00:06:56,874
She was.
206
00:06:56,875 --> 00:06:58,375
I guess Mr. Burns
is higher up the food chain
207
00:06:58,377 --> 00:06:59,961
in the Eastern Front
than we thought.
208
00:06:59,961 --> 00:07:01,379
Come on.
209
00:07:01,379 --> 00:07:02,838
Describe what you saw
210
00:07:02,839 --> 00:07:04,548
when you arrived
at the Kindred Spirits Bar.
211
00:07:04,550 --> 00:07:07,425
I witnessed Mr. Burns
beating Mr. Ashland.
212
00:07:07,427 --> 00:07:10,096
I got between them
and subdued Mr. Burns
213
00:07:10,096 --> 00:07:12,473
before rendering aid
to Mr. Ashland,
214
00:07:12,473 --> 00:07:15,518
but his wounds
proved to be fatal.
215
00:07:15,519 --> 00:07:18,187
Were you aware of Mr. Burns'
alleged gang affiliation?
216
00:07:18,187 --> 00:07:20,314
Not until I saw a tattoo
on his right arm,
217
00:07:20,314 --> 00:07:22,358
at which point I knew
he was Eastern Front.
218
00:07:24,694 --> 00:07:25,735
This one?
219
00:07:25,737 --> 00:07:26,737
Yes, sir.
220
00:07:26,737 --> 00:07:27,947
Or was it this one?
221
00:07:27,947 --> 00:07:29,072
Objection, counsel is attempting
222
00:07:29,074 --> 00:07:30,324
to confuse the witness.
223
00:07:30,324 --> 00:07:31,783
I'm simply trying to determine
224
00:07:31,785 --> 00:07:34,163
how observant Officer Penn was
on the night in question.
225
00:07:39,877 --> 00:07:41,668
It was this one.
226
00:07:41,670 --> 00:07:43,086
Thank you.
227
00:07:43,088 --> 00:07:45,463
Please enter into the record
that Officer Penn
228
00:07:45,465 --> 00:07:48,341
has misidentified
Mr. Burns' tattoo.
229
00:07:48,343 --> 00:07:49,802
It's OK.
230
00:08:01,814 --> 00:08:02,939
Chastity.
231
00:08:02,940 --> 00:08:04,649
It's me, Skip Tracer Randy.
232
00:08:04,651 --> 00:08:06,276
Randy!
233
00:08:06,278 --> 00:08:07,944
What are you doing here?
234
00:08:07,946 --> 00:08:09,447
You never visit me at work.
235
00:08:09,447 --> 00:08:13,158
I come bearing the best
friend of every girl, diamonds.
236
00:08:13,160 --> 00:08:15,036
Did I hear something
about diamonds?
237
00:08:15,036 --> 00:08:16,786
Yes, I have gifts for Chastity
238
00:08:16,788 --> 00:08:19,206
and for all of Chastity's
beautiful friends.
239
00:08:19,207 --> 00:08:23,461
That is so sweet,
and way too much.
240
00:08:23,461 --> 00:08:25,213
Speak for yourself.
241
00:08:25,213 --> 00:08:26,880
This pales in comparison
242
00:08:26,882 --> 00:08:28,716
to the luminous sparkle
of your eyes.
243
00:08:28,716 --> 00:08:31,468
OK, um...
244
00:08:31,470 --> 00:08:33,011
What... what... what...
what's going on with you?
245
00:08:33,013 --> 00:08:34,429
What's with all these gifts?
246
00:08:34,431 --> 00:08:35,847
Uh, I find myself suddenly shy
247
00:08:35,849 --> 00:08:37,975
in the face of this
life-defining moment.
248
00:08:37,975 --> 00:08:39,434
Here, have some gold.
249
00:08:39,436 --> 00:08:40,937
Stop, stop.
250
00:08:40,937 --> 00:08:42,480
Spill it.
251
00:08:42,480 --> 00:08:43,605
OK, um...
252
00:08:45,107 --> 00:08:48,945
Chastity Sneed, marry me,
and I will love you forever,
253
00:08:48,946 --> 00:08:51,822
forsaking all others
for the rest of my life.
254
00:08:51,822 --> 00:08:53,990
- Randy, OK.
- Oh, God, no.
255
00:08:53,991 --> 00:08:55,618
I should not have just blurted
out a proposal like that.
256
00:08:55,619 --> 00:08:58,287
OK.
I have to win your heart first.
257
00:08:58,288 --> 00:08:59,621
It's OK.
It's OK.
258
00:08:59,623 --> 00:09:02,582
But I'm with Pete.
You... you know that.
259
00:09:02,583 --> 00:09:05,211
Yes, but I was hoping that
my heart and my millions
260
00:09:05,211 --> 00:09:07,379
could help bridge
that great divide.
261
00:09:07,380 --> 00:09:09,048
- Wait, millions?
- Yes.
262
00:09:09,048 --> 00:09:11,341
Many millions, many, many,
many, many, many millions.
263
00:09:11,342 --> 00:09:12,842
Oh.
264
00:09:12,844 --> 00:09:16,514
Well, have you thought of maybe
a sugar daddy situation?
265
00:09:16,514 --> 00:09:18,182
Ooh, a sugar daddy.
That sounds delicious.
266
00:09:18,182 --> 00:09:19,600
What is that?
267
00:09:19,600 --> 00:09:22,102
I would have to talk to Pete,
though, first.
268
00:09:22,104 --> 00:09:24,437
Oh, so I would not
have you exclusively?
269
00:09:24,438 --> 00:09:26,524
- No.
- OK, yeah, I understand.
270
00:09:26,524 --> 00:09:28,442
I will contemplate
this potential wrinkle
271
00:09:28,442 --> 00:09:30,945
in our future together
while you speak to Peter.
272
00:09:30,946 --> 00:09:32,779
- OK.
- OK, great.
273
00:09:32,780 --> 00:09:35,198
And to be clear,
you do not want these gifts?
274
00:09:35,200 --> 00:09:38,786
I really do, actually.
275
00:09:38,787 --> 00:09:39,828
But no.
No, no, no.
276
00:09:39,830 --> 00:09:42,373
I, uh... you hang on
to them for now.
277
00:09:42,374 --> 00:09:44,582
OK, OK.
Wonderful.
278
00:09:44,584 --> 00:09:47,003
- Just... girls, no.
- I'm so sorry, girls.
279
00:09:47,004 --> 00:09:48,629
Hi, did you look
at the files I sent?
280
00:09:48,629 --> 00:09:50,840
Yeah, briefly.
Seems like title fraud to me.
281
00:09:50,841 --> 00:09:52,924
Just send me over everything
Mrs. Harper has
282
00:09:52,926 --> 00:09:54,176
regarding the house, OK?
283
00:09:54,177 --> 00:09:56,636
- Thanks. You're the best.
- OK.
284
00:09:59,599 --> 00:10:00,765
Don't move.
285
00:10:00,767 --> 00:10:03,019
Hey, this is not a problem, OK?
286
00:10:03,019 --> 00:10:04,729
I got my keys and my wallet
in my jacket pocket.
287
00:10:04,730 --> 00:10:06,480
You can have them.
- I'm not here to rob you.
288
00:10:06,480 --> 00:10:09,567
You're going to drop the
charges against Colin Burns.
289
00:10:09,567 --> 00:10:10,942
No, I'm... I'm not.
290
00:10:10,943 --> 00:10:12,485
But before you pull the trigger,
291
00:10:12,486 --> 00:10:13,903
you should know that
my wife is a detective,
292
00:10:13,904 --> 00:10:15,405
and she's also a sharpshooter.
293
00:10:15,407 --> 00:10:17,741
Oh, I'm not here
to threaten you, Wesley.
294
00:10:17,743 --> 00:10:20,577
It's Sean Del Monte's world
we'll destroy.
295
00:10:20,578 --> 00:10:23,413
That angel of a kid of his
turns into quite the devil
296
00:10:23,414 --> 00:10:25,166
when daddy ain't around.
297
00:10:25,167 --> 00:10:27,960
I'm talking ketamine,
coke, MDMA.
298
00:10:27,961 --> 00:10:29,419
And we've got the video
to prove it.
299
00:10:29,421 --> 00:10:32,173
So check your email
and drop the charges,
300
00:10:32,173 --> 00:10:34,966
or we'll destroy
that kid's life.
301
00:10:45,770 --> 00:10:49,230
Randy?
302
00:10:49,231 --> 00:10:50,774
Yeah, I'm leaving
Chastity's club.
303
00:10:50,775 --> 00:10:51,984
My love story has
been hiccupped,
304
00:10:51,985 --> 00:10:53,485
but I remain undaunted.
305
00:10:53,486 --> 00:10:55,821
Oh.
306
00:10:55,822 --> 00:10:57,197
Hello, potential new friends.
307
00:10:57,198 --> 00:10:58,783
Is there something
I may assist you with?
308
00:10:58,783 --> 00:11:00,033
Randy, what's happening?
309
00:11:00,034 --> 00:11:01,494
Oh, I believe I'm being robbed.
310
00:11:01,495 --> 00:11:02,787
Randy, I'm five blocks away.
311
00:11:02,788 --> 00:11:03,953
Just give them what they want.
312
00:11:03,955 --> 00:11:05,413
So I should warn you,
313
00:11:05,414 --> 00:11:07,332
I've been registered as
a lethal weapon in four states
314
00:11:07,333 --> 00:11:09,460
and the territory of Guam.
315
00:11:11,004 --> 00:11:13,923
OK, well, I've been told
to let you rob me,
316
00:11:13,923 --> 00:11:15,716
but I do not believe that's
the right thing to do,
317
00:11:15,716 --> 00:11:17,092
so you may begin.
318
00:11:33,902 --> 00:11:35,318
Crunchy.
319
00:11:35,320 --> 00:11:36,528
Hands.
320
00:11:36,529 --> 00:11:38,154
On your back, let's go.
321
00:11:38,155 --> 00:11:39,490
I am sorry for hurting you,
322
00:11:39,490 --> 00:11:41,741
but I did warn you
of my skill level, so...
323
00:11:41,743 --> 00:11:43,244
Let me guess.
324
00:11:43,245 --> 00:11:44,495
You rolled in here and started
throwing the money around,
325
00:11:44,495 --> 00:11:45,578
and they jumped you.
326
00:11:45,580 --> 00:11:46,871
Oh, that's correct, yes.
327
00:11:46,873 --> 00:11:47,831
All right,
so here's the problem.
328
00:11:47,832 --> 00:11:50,125
This title looks legitimate.
329
00:11:50,126 --> 00:11:52,336
That is your signature
handing over the property
330
00:11:52,336 --> 00:11:54,504
to someone named
Priscilla Robins.
331
00:11:54,505 --> 00:11:57,591
You see, I knew there was
some kind of misunderstanding,
332
00:11:57,591 --> 00:11:59,592
'cause Priscilla is my friend,
333
00:11:59,594 --> 00:12:03,721
and she helped me put the house
into trust for my protection.
334
00:12:03,722 --> 00:12:05,515
And then,
how do you know Priscilla?
335
00:12:05,517 --> 00:12:08,018
Oh, this Facebook group,
336
00:12:08,019 --> 00:12:10,687
We Love Old Houses.
337
00:12:10,688 --> 00:12:13,481
People post pictures
of their homes,
338
00:12:13,482 --> 00:12:16,860
and then everyone says
how lovely they are.
339
00:12:16,861 --> 00:12:20,405
Well, Priscilla, she DM'd me
340
00:12:20,407 --> 00:12:22,991
and asked if I'd ever
considered putting my house
341
00:12:22,993 --> 00:12:25,911
into trust now that
I have it paid off,
342
00:12:25,912 --> 00:12:29,081
and it would protect me
from title theft.
343
00:12:29,081 --> 00:12:31,875
And she offered to do that
for you personally.
344
00:12:31,876 --> 00:12:33,711
Now, that's why I'm confused.
345
00:12:33,711 --> 00:12:37,673
Because Priscilla brought the
documents over to me to sign,
346
00:12:37,673 --> 00:12:39,549
so she's my witness.
347
00:12:39,551 --> 00:12:42,427
Mom, Priscilla... Priscilla
is not your witness, OK?
348
00:12:42,428 --> 00:12:43,971
She's the trustee.
349
00:12:43,971 --> 00:12:45,221
You signed the deed over to her,
350
00:12:45,222 --> 00:12:46,890
and she now owns your home,
351
00:12:46,892 --> 00:12:48,558
and she is having you evicted.
352
00:12:48,559 --> 00:12:50,561
Mom, did you even read this?
353
00:12:52,147 --> 00:12:53,397
I'm sorry.
354
00:12:53,398 --> 00:12:55,732
- Mom.
- Don't blame yourself, Ruth.
355
00:12:55,734 --> 00:12:58,402
It's a mistake
any of us could make.
356
00:12:58,403 --> 00:13:01,864
Hey, sorry to interrupt.
357
00:13:01,865 --> 00:13:03,158
I need to steal my wife.
358
00:13:05,159 --> 00:13:06,534
What's going on?
359
00:13:06,535 --> 00:13:08,245
Something happened,
and I need to talk to my wife
360
00:13:08,245 --> 00:13:09,288
about what I should do.
361
00:13:09,288 --> 00:13:11,581
Not a cop, my wife.
362
00:13:11,582 --> 00:13:13,625
OK, cop me is in the drawer.
363
00:13:15,294 --> 00:13:16,754
I'm... I'm covering
the Colin Burns
364
00:13:16,754 --> 00:13:18,172
murder case for Del Monte,
365
00:13:18,173 --> 00:13:20,924
and the Eastern Front
just leaned on me
366
00:13:20,926 --> 00:13:22,051
to make the charges go away.
367
00:13:22,052 --> 00:13:23,092
If they threatened you,
368
00:13:23,094 --> 00:13:24,427
cop me is coming out
of the drawer.
369
00:13:24,428 --> 00:13:26,138
Look, they didn't threaten me,
370
00:13:26,139 --> 00:13:27,389
but they have video
371
00:13:27,389 --> 00:13:29,682
of Sean's son Logan
buying hardcore drugs.
372
00:13:29,683 --> 00:13:32,269
Don't show me.
I'll have to follow up.
373
00:13:32,269 --> 00:13:33,979
Does Del Monte know
his kid is using?
374
00:13:33,980 --> 00:13:35,230
I can't imagine.
375
00:13:35,231 --> 00:13:37,149
I mean, he thinks
he's a Boy Scout.
376
00:13:37,149 --> 00:13:39,442
This... this is gonna wreck him.
377
00:13:39,443 --> 00:13:41,403
If you're asking me
should you pass along
378
00:13:41,403 --> 00:13:42,863
this message from
the Eastern Front,
379
00:13:42,864 --> 00:13:44,740
the answer is... is yes,
380
00:13:44,740 --> 00:13:47,493
but not because Del Monte
is being extorted,
381
00:13:47,494 --> 00:13:49,452
because his child is in trouble
382
00:13:49,453 --> 00:13:51,956
and he deserves
to hear that from a friend.
383
00:13:51,956 --> 00:13:53,706
Hm.
384
00:13:58,587 --> 00:14:00,755
You OK?
What are you doing?
385
00:14:00,756 --> 00:14:02,508
I'm holding Rodge
in my mind's eye,
386
00:14:02,509 --> 00:14:04,009
letting his energy emanate,
387
00:14:04,009 --> 00:14:08,138
and the perfect gift
will magically appear.
388
00:14:08,139 --> 00:14:09,639
OK.
389
00:14:09,640 --> 00:14:12,475
Anything?
- A spice rack.
390
00:14:12,476 --> 00:14:15,395
I'm the worst girlfriend
in the world.
391
00:14:15,397 --> 00:14:18,816
OK, well, I mean, you know,
let's not take it that far.
392
00:14:18,817 --> 00:14:22,653
You know, Randy was right
about one thing.
393
00:14:22,653 --> 00:14:23,861
What?
Randy?
394
00:14:23,863 --> 00:14:25,905
You know, going to
a subject matter expert,
395
00:14:25,907 --> 00:14:27,825
it's a... it's a smart move.
396
00:14:27,826 --> 00:14:29,326
Oh, you're saying ask the boys
397
00:14:29,326 --> 00:14:31,412
what a boy would want.
- Yes, I am.
398
00:14:32,913 --> 00:14:35,081
- What's up?
- Hey, hi. This won't be long.
399
00:14:35,082 --> 00:14:36,667
So it's Rodge's birthday,
400
00:14:36,668 --> 00:14:38,751
and Celina needs help
picking out a gift,
401
00:14:38,753 --> 00:14:40,671
and we were wondering what
a guy's perspective was.
402
00:14:40,672 --> 00:14:42,673
Good whisky and a cigar.
403
00:14:42,673 --> 00:14:44,341
It's for her
20-something boyfriend,
404
00:14:44,341 --> 00:14:45,801
not her father-in-law.
405
00:14:45,802 --> 00:14:47,135
Well, what's his love language?
406
00:14:47,136 --> 00:14:50,346
Uh, music, I guess.
407
00:14:50,347 --> 00:14:52,515
I mean, he's written Celina,
like, a hundred songs.
408
00:14:52,517 --> 00:14:54,018
Great.
Write a song for him.
409
00:14:54,019 --> 00:14:56,352
OK, no, no, that is a big no.
The man's a professional.
410
00:14:56,354 --> 00:14:58,147
You can't write a song
good enough to impress him.
411
00:14:58,148 --> 00:15:00,857
It don't have to be perfect,
just heartfelt.
412
00:15:00,859 --> 00:15:02,942
- I can do heartfelt.
- Aw.
413
00:15:02,943 --> 00:15:04,278
Well, do you play an instrument?
414
00:15:04,278 --> 00:15:06,238
No.
415
00:15:06,239 --> 00:15:07,489
Let's just keep thinking, maybe.
416
00:15:07,490 --> 00:15:08,823
- Yeah.
- Yeah.
417
00:15:08,825 --> 00:15:10,783
We spoke with detectives
in the fraud department,
418
00:15:10,784 --> 00:15:13,202
and Priscilla has been
on their radar for a while,
419
00:15:13,203 --> 00:15:15,121
but they haven't been
able to prove anything
420
00:15:15,123 --> 00:15:17,041
because the paperwork is legit.
421
00:15:17,042 --> 00:15:19,375
So I won't be
getting my house back?
422
00:15:19,376 --> 00:15:20,918
We are working on it.
423
00:15:20,919 --> 00:15:23,297
But if we can catch Priscilla
engaging in a similar fraud,
424
00:15:23,298 --> 00:15:25,131
then that would go
a long way with the courts.
425
00:15:25,133 --> 00:15:27,884
So we set a sting operation,
426
00:15:27,885 --> 00:15:30,803
posting photos of my house,
on Priscilla's site.
427
00:15:30,804 --> 00:15:32,221
But how will that trap her?
428
00:15:32,222 --> 00:15:35,558
She only targets
the elderly homeowners.
429
00:15:35,559 --> 00:15:41,105
Because we are going to use
a decoy to pose as the owner.
430
00:15:41,106 --> 00:15:42,816
Oh, hot damn.
431
00:15:42,817 --> 00:15:44,567
This is gonna be so much fun.
432
00:15:47,905 --> 00:15:48,905
Hey.
433
00:15:48,907 --> 00:15:50,032
Hey, how's Randy?
434
00:15:50,033 --> 00:15:51,700
Oh, yeah, he's fine.
Thank you.
435
00:15:51,701 --> 00:15:53,826
Yeah, he's writing up
a statement as we speak.
436
00:15:53,827 --> 00:15:55,328
Oh, good.
437
00:15:55,330 --> 00:15:56,788
God, I feel awful.
438
00:15:56,789 --> 00:15:58,581
This only happened because
he was trying to impress me.
439
00:15:58,582 --> 00:15:59,917
Yeah, I know.
440
00:15:59,918 --> 00:16:01,876
He mentioned being
your confectionery paramour,
441
00:16:01,878 --> 00:16:04,462
which I took to mean
sugar daddy.
442
00:16:04,464 --> 00:16:05,547
You think that's a bad idea?
443
00:16:05,548 --> 00:16:07,841
I think it's none
of my business,
444
00:16:07,841 --> 00:16:10,552
but I just don't want
to see anybody get hurt.
445
00:16:10,552 --> 00:16:12,303
OK, well,
I don't know what to do.
446
00:16:12,304 --> 00:16:14,389
Because I talked to Pete, and
he thinks it's a great idea,
447
00:16:14,390 --> 00:16:16,557
and he wants me to ask Randy
for a Porsche.
448
00:16:16,558 --> 00:16:18,519
He's not even
the least bit jealous?
449
00:16:18,519 --> 00:16:20,562
Pete's very evolved.
450
00:16:20,562 --> 00:16:22,563
Excuse me.
Watch where you're going.
451
00:16:22,565 --> 00:16:23,856
Excuse me...
- Chastity?
452
00:16:23,857 --> 00:16:24,857
Hey!
453
00:16:24,859 --> 00:16:27,443
Ow, no!
454
00:16:27,445 --> 00:16:28,778
Are you OK?
Chastity?
455
00:16:33,784 --> 00:16:35,576
I'll just be one minute.
456
00:16:35,577 --> 00:16:37,037
Got a minute?
457
00:16:37,038 --> 00:16:39,956
What's up?
This about the Burns case?
458
00:16:39,957 --> 00:16:41,459
Not entirely.
459
00:16:44,921 --> 00:16:46,296
It's also personal.
460
00:16:46,297 --> 00:16:48,966
I was just approached by
a member of the Burns crew.
461
00:16:48,966 --> 00:16:50,551
They want us to drop the charges
462
00:16:50,552 --> 00:16:54,011
or they're going
to release this video.
463
00:16:54,013 --> 00:16:56,724
What... is that Logan?
What is this?
464
00:16:56,725 --> 00:16:57,975
What, are they following
my son now?
465
00:16:57,975 --> 00:16:59,559
My guess is one of
the dealers figured out
466
00:16:59,561 --> 00:17:01,894
who his father was.
467
00:17:01,895 --> 00:17:03,813
Did you know he was using?
468
00:17:03,815 --> 00:17:05,441
No, of course not.
469
00:17:05,442 --> 00:17:06,900
He... he's a good kid.
470
00:17:06,901 --> 00:17:08,152
You know,
he's always squared away.
471
00:17:08,153 --> 00:17:09,944
He gets good grades.
472
00:17:09,945 --> 00:17:11,446
Not that I've been
around lately.
473
00:17:11,448 --> 00:17:12,740
I mean, what kind of
father doesn't know
474
00:17:12,740 --> 00:17:15,159
that his son is this far gone?
475
00:17:15,160 --> 00:17:18,453
Look, addicts
have 100 tricks, OK?
476
00:17:18,454 --> 00:17:19,788
You can't blame yourself.
477
00:17:19,788 --> 00:17:21,539
The important point is,
you know now.
478
00:17:21,540 --> 00:17:22,915
You can help him.
479
00:17:22,916 --> 00:17:24,125
How?
480
00:17:24,126 --> 00:17:25,251
I mean, first of all,
481
00:17:25,252 --> 00:17:26,753
Logan has to check himself
into rehab.
482
00:17:26,755 --> 00:17:28,212
And if it's just
simple possession,
483
00:17:28,213 --> 00:17:29,298
he will get
a drug diversion program.
484
00:17:29,298 --> 00:17:31,215
Vivian would love that.
485
00:17:31,217 --> 00:17:34,970
I mean, my bid for DA
would basically be over.
486
00:17:34,971 --> 00:17:36,471
I know.
487
00:17:36,472 --> 00:17:37,806
No, no, no, no.
OK, no, no, no.
488
00:17:37,807 --> 00:17:39,724
I'll just...
489
00:17:39,726 --> 00:17:43,436
OK, OK, what if Burns testifies
that he was drunk that night?
490
00:17:43,438 --> 00:17:45,439
It was a basic bar brawl, right?
491
00:17:45,440 --> 00:17:46,940
It was about self-defense.
492
00:17:46,941 --> 00:17:48,442
If he thought he was in danger,
if he fears for his life,
493
00:17:48,442 --> 00:17:50,486
that's... that's
justifiable homicide.
494
00:17:50,487 --> 00:17:52,112
You're not seriously
considering that, are you?
495
00:17:52,113 --> 00:17:54,155
It's my son, Wes.
496
00:17:54,156 --> 00:17:56,365
If you give in,
they will keep coming back.
497
00:17:56,366 --> 00:17:58,201
Trust me, I've been there.
498
00:17:58,202 --> 00:18:02,372
The only way out is to take
away their bargaining chip.
499
00:18:02,373 --> 00:18:05,416
I understand that,
but if this video gets out,
500
00:18:05,417 --> 00:18:06,919
that's the rest of his life.
501
00:18:06,920 --> 00:18:09,630
It'll define him, you know?
502
00:18:09,631 --> 00:18:11,507
It'll destroy him.
503
00:18:11,508 --> 00:18:13,133
I know.
504
00:18:14,885 --> 00:18:19,597
But if you give in,
they will own you.
505
00:18:19,598 --> 00:18:24,685
$5 million for the safe
return of my girlfriend.
506
00:18:24,686 --> 00:18:26,480
They called Chastity
my girlfriend.
507
00:18:26,480 --> 00:18:29,106
- Son, focus.
- Right, yes.
508
00:18:29,107 --> 00:18:31,943
If I don't send the money,
they will take her life
509
00:18:31,944 --> 00:18:34,028
in the most depraved way
possible?
510
00:18:34,029 --> 00:18:35,489
I'll call in the tech guys.
511
00:18:35,490 --> 00:18:36,656
So we'll get up on your phone
512
00:18:36,657 --> 00:18:38,200
so we're ready
for the next contact.
513
00:18:38,201 --> 00:18:39,576
I'm going to need
a list of everyone
514
00:18:39,576 --> 00:18:40,827
who knows about your money.
515
00:18:40,828 --> 00:18:43,913
Oh, it's a short list.
I am highly discreet.
516
00:18:43,914 --> 00:18:46,124
Oh, oh, thank goodness
you're here.
517
00:18:46,125 --> 00:18:47,542
Hi.
- You must be Randy.
518
00:18:47,544 --> 00:18:49,586
- Yes, Randy, hello.
- I'm Wolfgang Puck.
519
00:18:49,586 --> 00:18:51,128
And thank you so much
520
00:18:51,130 --> 00:18:53,589
for your amazing donation
to my charities.
521
00:18:53,590 --> 00:18:55,884
I'm sorry, are you catering
the hostage negotiations?
522
00:18:55,884 --> 00:18:58,886
Yes. His braised ribs
are to die for.
523
00:18:58,887 --> 00:19:01,013
All right, where can we set up?
524
00:19:01,015 --> 00:19:02,849
The roll call,
I guess, the glass room.
525
00:19:02,851 --> 00:19:05,853
All right, let's go.
526
00:19:07,689 --> 00:19:09,397
Uh, what is happening?
527
00:19:09,398 --> 00:19:11,232
Randy has a world-class chef
528
00:19:11,233 --> 00:19:13,192
catering
the hostage negotiations.
529
00:19:13,193 --> 00:19:16,404
Actually, he will be
catering the celebration.
530
00:19:16,405 --> 00:19:18,406
I have just paid the ransom.
531
00:19:18,407 --> 00:19:20,659
Chastity will be
returned to me unharmed.
532
00:19:20,660 --> 00:19:22,035
You did what?
533
00:19:22,036 --> 00:19:23,244
They're more likely to
kill her than give her back.
534
00:19:23,246 --> 00:19:26,123
Tim's right.
535
00:19:26,124 --> 00:19:27,875
You just made this
100 times worse.
536
00:19:31,045 --> 00:19:32,378
Oh, thank God.
537
00:19:32,380 --> 00:19:34,172
OK, so they are not
going to kill her,
538
00:19:34,173 --> 00:19:37,217
but they are going to
double the original ransom.
539
00:19:37,218 --> 00:19:40,636
OK, that is why
you never pay the ransom.
540
00:19:40,637 --> 00:19:44,473
I'm not paying another dime
until I see proof of life.
541
00:19:44,474 --> 00:19:45,726
You'll make them angry.
542
00:19:45,727 --> 00:19:47,560
The promise of your money
is the only thing
543
00:19:47,561 --> 00:19:49,313
keeping her alive.
544
00:19:49,314 --> 00:19:50,980
You hand it over to them,
545
00:19:50,981 --> 00:19:53,525
she's just a witness
they need to silence.
546
00:19:54,568 --> 00:19:55,652
What?
547
00:19:55,653 --> 00:19:57,278
We should kill her and take off.
548
00:19:57,279 --> 00:19:59,364
We already got the 5 million.
- No.
549
00:19:59,365 --> 00:20:01,032
This guy is good for more.
550
00:20:01,034 --> 00:20:04,118
Look, you saw how fast
he paid us, right?
551
00:20:04,119 --> 00:20:05,578
We make him
sweat it over tonight.
552
00:20:05,579 --> 00:20:08,080
Then we give him proof
of life in the morning
553
00:20:08,082 --> 00:20:09,249
when he's desperate.
554
00:20:11,085 --> 00:20:13,211
"We'll make contact in
the morning or we'll kill her.
555
00:20:13,211 --> 00:20:16,088
Not sure which.
Stay tuned to find out."
556
00:20:16,089 --> 00:20:17,758
This is verruckt.
557
00:20:17,759 --> 00:20:19,425
How am I going to survive
the night without
558
00:20:19,426 --> 00:20:21,803
descending into madness?
559
00:20:21,804 --> 00:20:23,763
Oh, no, I can't...
560
00:20:26,142 --> 00:20:27,433
Fine.
561
00:20:27,434 --> 00:20:28,935
Randy, you can come home
with me.
562
00:20:28,936 --> 00:20:30,436
Bailey and I
will keep you company.
563
00:20:30,438 --> 00:20:32,605
Thank you,
my second bestest friend.
564
00:20:32,606 --> 00:20:34,191
Come on.
565
00:20:34,192 --> 00:20:35,733
We are almost set up.
566
00:20:35,734 --> 00:20:37,109
Where are you going?
567
00:20:37,111 --> 00:20:38,903
Oh, a slight change of plans.
568
00:20:38,904 --> 00:20:42,531
Can you unset up and take
everything to this man's home?
569
00:20:42,532 --> 00:20:44,409
- OK.
- Great.
570
00:20:44,410 --> 00:20:46,619
I will email you
a MapQuest link.
571
00:20:46,621 --> 00:20:47,954
So let's review.
572
00:20:47,955 --> 00:20:50,207
I am nowhere closer
getting a present for Rodge.
573
00:20:50,208 --> 00:20:51,540
And I am climbing the walls.
574
00:20:51,541 --> 00:20:53,460
Because where the hell
are the test results?
575
00:20:53,461 --> 00:20:54,752
Bradford, hi.
576
00:20:54,753 --> 00:20:56,880
- Uh-oh, what'd I do?
- Nothing.
577
00:20:56,881 --> 00:20:58,798
She's been white knuckling
all day
578
00:20:58,799 --> 00:21:00,634
waiting for the sergeant's
list to be posted.
579
00:21:00,634 --> 00:21:03,345
- Oh, you didn't hear?
- What? No.
580
00:21:03,346 --> 00:21:04,554
What... what...
what did I not hear?
581
00:21:04,555 --> 00:21:05,888
What?
- It got delayed.
582
00:21:05,890 --> 00:21:07,391
It should be out by tomorrow.
I'm sorry.
583
00:21:07,392 --> 00:21:09,934
I know it's hard to wait.
- No, this is fine.
584
00:21:09,935 --> 00:21:12,561
One day, two days, a week,
what does it matter?
585
00:21:12,563 --> 00:21:16,400
It's totally fine.
- Yep.
586
00:21:18,568 --> 00:21:20,194
- Dinner's almost ready.
- Thanks.
587
00:21:20,195 --> 00:21:21,863
Are you sure I can't help?
588
00:21:21,864 --> 00:21:24,615
It is all under control,
so just rest.
589
00:21:24,616 --> 00:21:27,160
I can tell you're
still angry with me.
590
00:21:27,161 --> 00:21:29,621
It's just that it is
a stressful situation, OK?
591
00:21:29,622 --> 00:21:30,830
But it's gonna be fine.
592
00:21:30,832 --> 00:21:32,665
I'm... I'm...
I'm dealing with it.
593
00:21:32,666 --> 00:21:34,500
I know I'm not
as strong as you are,
594
00:21:34,501 --> 00:21:36,836
but you don't have to
treat me like a child.
595
00:21:36,837 --> 00:21:39,548
- I'm not.
- Oh, yes, you are.
596
00:21:39,548 --> 00:21:41,842
That woman conned me,
597
00:21:41,843 --> 00:21:44,885
and it happens with
old people all the time.
598
00:21:44,886 --> 00:21:46,179
But this is not about
you being old, mom.
599
00:21:46,180 --> 00:21:48,597
You have been like this
my whole life.
600
00:21:48,598 --> 00:21:52,102
You trust everyone.
You let Dad walk all over you.
601
00:21:52,103 --> 00:21:55,521
And you... you fall for
every sob story you hear.
602
00:21:55,522 --> 00:21:57,732
I happen to believe
most people are good.
603
00:21:57,733 --> 00:21:58,858
Well, I used to believe that,
604
00:21:58,859 --> 00:22:00,192
and then I got out
into the real world
605
00:22:00,193 --> 00:22:03,363
and realized that I was
completely underprepared.
606
00:22:03,364 --> 00:22:05,490
I will not make that mistake
with my kids.
607
00:22:05,490 --> 00:22:07,034
I will make sure
that they are safe
608
00:22:07,035 --> 00:22:09,161
and that they know
what is out there.
609
00:22:21,840 --> 00:22:24,092
The guest room is made up
610
00:22:24,093 --> 00:22:26,595
with warm milk
on the bedside table.
611
00:22:26,596 --> 00:22:28,262
Thank you.
612
00:22:28,263 --> 00:22:30,515
You are the best best friend
and the best second best friend
613
00:22:30,516 --> 00:22:32,392
a man could hope for.
- Of course.
614
00:22:32,393 --> 00:22:35,854
And I know it's really scary,
but she's going to be OK.
615
00:22:35,855 --> 00:22:37,480
Yeah.
616
00:22:37,481 --> 00:22:39,523
I don't know if you guys
know this about me,
617
00:22:39,525 --> 00:22:42,193
but I get into trouble
quite often.
618
00:22:42,194 --> 00:22:44,237
I know, I know.
Yes, no, but it's true.
619
00:22:44,238 --> 00:22:47,324
I don't think things through.
I'm very impulsive.
620
00:22:47,325 --> 00:22:48,909
You know, people are
always telling me, "Randy,
621
00:22:48,910 --> 00:22:50,993
"you're so handsome
and brilliant,
622
00:22:50,994 --> 00:22:53,413
but, you know,
you are not cautious enough."
623
00:22:53,413 --> 00:22:54,830
But I didn't listen.
624
00:22:54,832 --> 00:22:56,833
And now Chastity is in danger,
625
00:22:56,834 --> 00:22:58,585
and it's because
of my foolishness.
626
00:22:58,586 --> 00:23:01,087
Well, it's not
entirely your fault,
627
00:23:01,088 --> 00:23:03,381
and there's really not a
whole lot you can do tonight,
628
00:23:03,382 --> 00:23:04,924
so you should get some rest,
629
00:23:04,925 --> 00:23:06,718
and it'll feel more manageable
in the morning.
630
00:23:06,719 --> 00:23:07,928
Yes.
631
00:23:07,929 --> 00:23:11,138
You are very wise,
like an owl in a cartoon.
632
00:23:11,140 --> 00:23:12,390
Hmm.
OK.
633
00:23:12,391 --> 00:23:13,851
Yes.
634
00:23:15,811 --> 00:23:18,896
Well, did you hear
back yet from Pete?
635
00:23:18,897 --> 00:23:21,107
Yeah, he was trying
to get on a plane,
636
00:23:21,108 --> 00:23:23,234
but no surprises,
he's on a no-fly list,
637
00:23:23,236 --> 00:23:24,611
so he's taking a bus.
638
00:23:24,612 --> 00:23:26,946
I'll tell you this.
Our lives are never boring.
639
00:23:26,948 --> 00:23:29,449
No, they are not.
640
00:23:32,327 --> 00:23:34,246
John Nolan.
641
00:23:34,247 --> 00:23:36,623
He did what?
- What's happening?
642
00:23:36,624 --> 00:23:39,416
You kidnapped the love
of my life, sweet Chastity,
643
00:23:39,417 --> 00:23:40,919
so here is the ransom,
644
00:23:40,920 --> 00:23:43,130
except you will never see
$1 of this money,
645
00:23:43,131 --> 00:23:46,590
because no ransom will
ever be paid for her life.
646
00:23:46,592 --> 00:23:49,927
Instead, I'm offering this
as a reward on your heads.
647
00:23:49,929 --> 00:23:51,805
Randy, what are you doing?
648
00:23:51,806 --> 00:23:53,431
Turning the tables.
649
00:23:56,560 --> 00:23:57,560
This will let us listen in
650
00:23:57,561 --> 00:23:59,019
on your conversation
with Priscilla.
651
00:23:59,020 --> 00:24:00,230
Mija, I've seen
"The Sopranos."
652
00:24:00,230 --> 00:24:02,398
I know what a wire is.
653
00:24:02,400 --> 00:24:06,111
Hey, when's the last time
you had a manicure?
654
00:24:06,112 --> 00:24:08,445
- Priscilla made contact?
- Last night.
655
00:24:08,446 --> 00:24:10,906
- Oh, Emilia, you look so nice.
- Thank you.
656
00:24:10,907 --> 00:24:14,326
It's my undercover outfit.
- Oh, you go, girl.
657
00:24:15,496 --> 00:24:17,998
Anyway, I set up
a meeting this morning
658
00:24:17,999 --> 00:24:19,207
with Priscilla at my house.
659
00:24:19,208 --> 00:24:20,750
My mom will pretend
to be interested
660
00:24:20,750 --> 00:24:22,210
in putting it in a trust.
661
00:24:22,211 --> 00:24:25,588
We need Priscilla lying on tape
about the paperwork.
662
00:24:25,589 --> 00:24:26,673
I know.
663
00:24:26,673 --> 00:24:28,383
Otherwise, you can't
prove it's fraud.
664
00:24:28,384 --> 00:24:29,675
I'm wearing a wire.
665
00:24:29,676 --> 00:24:32,261
Oh, like "The Sopranos."
666
00:24:32,262 --> 00:24:35,472
That's what I said.
667
00:24:35,473 --> 00:24:38,934
OK, uh, Mrs. Lopez,
668
00:24:38,935 --> 00:24:40,436
are you sure
you want to do this?
669
00:24:40,438 --> 00:24:41,938
Do what?
670
00:24:41,939 --> 00:24:44,231
Have a conversation with a
woman at my daughter's house?
671
00:24:44,232 --> 00:24:46,651
Mami, we just need to know
that you understand the risks.
672
00:24:46,652 --> 00:24:49,278
Listen, this puta
messes with my friend
673
00:24:49,279 --> 00:24:51,405
and thinks I'm not gonna
do something about it?
674
00:24:51,406 --> 00:24:55,911
Priscilla better hope that
she understands the risks.
675
00:24:55,912 --> 00:24:57,913
All right, let's do this.
676
00:25:02,375 --> 00:25:03,710
Hey.
Hey!
677
00:25:03,711 --> 00:25:04,920
You tell your clients
678
00:25:04,921 --> 00:25:07,380
they crossed the line
coming after my kid.
679
00:25:07,381 --> 00:25:09,215
- Sean, I don't know...
- Shut up!
680
00:25:11,719 --> 00:25:14,221
It is taking every ounce
of willpower I have
681
00:25:14,221 --> 00:25:16,847
not to put you in
the hospital right now.
682
00:25:16,848 --> 00:25:18,724
The DA's office
will not be dropping charges
683
00:25:18,726 --> 00:25:20,227
against Colin Burns.
684
00:25:20,228 --> 00:25:21,894
In fact, I'm gonna
make prosecuting
685
00:25:21,895 --> 00:25:24,521
the Eastern Front
my own personal mission.
686
00:25:24,522 --> 00:25:26,357
They're all going down.
687
00:25:26,358 --> 00:25:28,359
Now get the hell out of my face.
688
00:25:28,361 --> 00:25:30,278
Walk.
689
00:25:30,278 --> 00:25:31,946
Hey.
690
00:25:31,948 --> 00:25:33,240
Is everything OK?
691
00:25:33,240 --> 00:25:35,575
No.
No, it's not OK.
692
00:25:35,576 --> 00:25:38,077
I just ruined my son's life.
693
00:25:38,078 --> 00:25:39,412
You had no choice.
694
00:25:39,413 --> 00:25:42,582
You know that doesn't
make it sting any less.
695
00:25:42,583 --> 00:25:45,335
Look, I'm gonna be offline
for the rest of the day.
696
00:25:45,336 --> 00:25:49,088
There's a bed open
at a rehab up in the Valley,
697
00:25:49,089 --> 00:25:51,924
and they said if I get my son
there before noon, it's his.
698
00:25:51,925 --> 00:25:54,927
So...
699
00:25:54,929 --> 00:25:56,846
will you cover for me today?
700
00:25:56,846 --> 00:25:59,932
Yeah, of course.
701
00:25:59,933 --> 00:26:02,019
Thanks, Wes.
702
00:26:05,272 --> 00:26:07,106
Mami, say something
to test the microphone.
703
00:26:07,107 --> 00:26:08,817
All that money,
and you and Wesley
704
00:26:08,817 --> 00:26:10,402
can't hire a cleaning lady.
705
00:26:10,403 --> 00:26:12,028
You don't need to yell,
706
00:26:12,028 --> 00:26:13,153
and we have one.
707
00:26:13,154 --> 00:26:15,865
Well, the microphone works.
708
00:26:20,704 --> 00:26:23,289
It's show time, Mami.
Put your game face on.
709
00:26:23,290 --> 00:26:25,500
I never take it off.
710
00:26:28,003 --> 00:26:29,628
You must be Priscilla.
711
00:26:29,630 --> 00:26:30,963
- Yes.
- Come in.
712
00:26:30,964 --> 00:26:33,549
Anything I can get you?
- No, thank you.
713
00:26:33,550 --> 00:26:35,509
Wow, what a beautiful home.
714
00:26:35,510 --> 00:26:37,261
Well, it's not what
I would have done,
715
00:26:37,262 --> 00:26:39,180
but I guess it works.
716
00:26:39,181 --> 00:26:40,472
Really, Mami?
717
00:26:40,473 --> 00:26:42,558
My husband, he made
all the design choices.
718
00:26:42,559 --> 00:26:44,352
- Ah.
- Bless his soul.
719
00:26:44,353 --> 00:26:46,354
And so you own
the house outright?
720
00:26:46,355 --> 00:26:48,315
Oh, yes.
Paid it off last year.
721
00:26:48,316 --> 00:26:49,898
Oh, she's doing so well.
722
00:26:49,900 --> 00:26:53,737
It took me 32 years
and two jobs, but I did it.
723
00:26:53,738 --> 00:26:55,238
Oh, good for you.
724
00:26:55,239 --> 00:26:58,991
So here is the paperwork
we discussed.
725
00:26:58,992 --> 00:27:02,787
Oh, I'm sorry,
I forgot my glasses.
726
00:27:02,788 --> 00:27:05,498
Can you just explain to me
what this document says?
727
00:27:05,499 --> 00:27:07,125
Smart move, Emilia.
728
00:27:07,125 --> 00:27:09,501
So signing this will put
the house into a trust,
729
00:27:09,502 --> 00:27:11,378
and what that will do is make
it so your family can forgo
730
00:27:11,380 --> 00:27:13,839
the whole probate process
after you're gone,
731
00:27:13,840 --> 00:27:15,799
saving them all kinds
of time and money
732
00:27:15,800 --> 00:27:17,344
while they're still
mourning you.
733
00:27:17,345 --> 00:27:19,804
And I still get to live here
until I die?
734
00:27:19,805 --> 00:27:21,306
Of course.
735
00:27:21,307 --> 00:27:23,641
There it is.
736
00:27:23,642 --> 00:27:26,102
Oh, that must be my daughter.
737
00:27:26,103 --> 00:27:28,270
Oh, I... I didn't know
you were expecting company.
738
00:27:28,271 --> 00:27:30,773
I'll get out of your hair.
- Oh, no, no, that's fine.
739
00:27:30,775 --> 00:27:34,027
She wants to meet you.
740
00:27:34,028 --> 00:27:37,447
Hi, Priscilla.
Detective Angela Lopez, LAPD.
741
00:27:37,448 --> 00:27:39,407
You're under arrest for fraud.
742
00:27:43,662 --> 00:27:45,246
Guy was driving down
Wilshire with an RPG
743
00:27:45,247 --> 00:27:46,998
in the gun rack
of his pickup truck.
744
00:27:46,999 --> 00:27:49,709
This is the second nutjob
we've arrested this morning.
745
00:27:49,710 --> 00:27:52,670
They all came to LA to collect
on Randy's crazy bounty.
746
00:27:52,671 --> 00:27:54,213
Which means there's
probably five times more
747
00:27:54,214 --> 00:27:55,423
still out there.
748
00:27:55,423 --> 00:27:56,758
You need to get Randy
to call it off.
749
00:27:56,759 --> 00:27:58,093
Oh, I tried.
750
00:27:58,094 --> 00:27:59,885
But Randy believes
the pressure will
751
00:27:59,886 --> 00:28:01,596
force the kidnappers
to play ball,
752
00:28:01,596 --> 00:28:04,057
and I don't know that
he's wrong, which is weird,
753
00:28:04,057 --> 00:28:07,935
because, really,
Randy is so wrong.
754
00:28:09,730 --> 00:28:11,064
They made contact.
755
00:28:11,065 --> 00:28:12,941
My pressure campaign, it worked.
756
00:28:12,942 --> 00:28:14,275
Are we ready to trace it?
757
00:28:14,276 --> 00:28:16,443
Yeah, we'll mirror
their video on that monitor.
758
00:28:16,444 --> 00:28:18,613
OK, and... and I will stand
in front of this background
759
00:28:18,614 --> 00:28:21,574
so they don't know where I am.
760
00:28:21,575 --> 00:28:23,451
Ooh, places, everyone.
761
00:28:23,451 --> 00:28:25,244
They'll bounce a signal
around several IP addresses,
762
00:28:25,246 --> 00:28:26,788
so keep them talking.
Got it?
763
00:28:26,788 --> 00:28:30,583
Yes, I'm Skip Tracer Randy.
I have the gift of the gab.
764
00:28:32,169 --> 00:28:33,502
Hello.
765
00:28:33,503 --> 00:28:38,758
Skip Tracer Randy here.
766
00:28:38,759 --> 00:28:40,259
How...
767
00:28:40,260 --> 00:28:41,344
Hope you enjoyed your
little stunt last night.
768
00:28:41,345 --> 00:28:42,429
The price has tripled.
769
00:28:42,430 --> 00:28:43,680
Fine, I don't care.
770
00:28:43,681 --> 00:28:44,972
Just show me she's OK.
771
00:28:44,973 --> 00:28:46,723
I want to know she's all right.
772
00:28:46,724 --> 00:28:48,351
She's fine.
773
00:28:48,352 --> 00:28:50,060
You got one hour to send us
$15 million in Bitcoin,
774
00:28:50,061 --> 00:28:51,770
or she'll stop being fine.
775
00:28:51,771 --> 00:28:52,771
I understand.
776
00:28:52,772 --> 00:28:54,273
I will send as quickly as I can.
777
00:28:54,275 --> 00:28:57,278
Chastity, my love.
778
00:29:01,323 --> 00:29:03,115
I don't understand.
779
00:29:04,576 --> 00:29:06,368
Was that long enough?
780
00:29:06,369 --> 00:29:07,996
No.
I'm sorry.
781
00:29:07,997 --> 00:29:11,124
What was that she was doing
at the end with her right hand?
782
00:29:11,125 --> 00:29:12,834
I think she signed something.
783
00:29:12,835 --> 00:29:15,336
Can you... can you play it back?
784
00:29:18,883 --> 00:29:20,090
Mall.
785
00:29:20,092 --> 00:29:21,425
It can't be a functioning mall.
786
00:29:21,426 --> 00:29:22,594
That place looked abandoned.
787
00:29:22,595 --> 00:29:24,095
I bet it's the Stonefield Mall.
788
00:29:24,096 --> 00:29:25,805
That place has been
shut down for a year.
789
00:29:25,806 --> 00:29:27,515
Perfect place to go underground
with a hostage.
790
00:29:27,516 --> 00:29:28,932
- Right.
- OK.
791
00:29:28,933 --> 00:29:31,185
Uh, you wait here.
792
00:29:31,186 --> 00:29:32,730
We got this.
793
00:29:37,567 --> 00:29:38,942
You're doing
the right thing, buddy.
794
00:29:38,943 --> 00:29:41,069
Listen to me.
795
00:29:41,070 --> 00:29:42,739
I'm proud of you, Logan.
796
00:29:42,740 --> 00:29:43,990
Your mom and I are going
to be with you every step
797
00:29:43,990 --> 00:29:45,115
of the way, no matter what.
798
00:29:45,116 --> 00:29:46,701
Yeah, right.
799
00:29:46,701 --> 00:29:49,578
But I'm thinking this is
a mistake, though, Pops,
800
00:29:49,579 --> 00:29:51,205
because I don't
really have a problem.
801
00:29:51,207 --> 00:29:52,789
I've just made
a few bad decisions,
802
00:29:52,790 --> 00:29:56,502
but, uh, I could totally get
better on my own without rehab.
803
00:29:56,503 --> 00:29:57,670
So I...
- Hey, hey.
804
00:29:57,671 --> 00:29:58,837
No, no, no, no, no.
Listen to me.
805
00:29:58,838 --> 00:30:00,214
We talked about this, all right?
806
00:30:00,215 --> 00:30:04,301
This place is going to
make you better, I promise.
807
00:30:04,303 --> 00:30:05,929
You stay strong.
Keep your head in the game.
808
00:30:05,930 --> 00:30:08,263
You're going to be fine, OK?
- OK.
809
00:30:08,265 --> 00:30:09,848
You got this.
810
00:30:15,980 --> 00:30:19,608
Get down!
811
00:30:19,609 --> 00:30:21,193
Control, this is 7-Adam-19.
812
00:30:21,194 --> 00:30:22,987
We hear gunshots
north of Sunset.
813
00:30:29,537 --> 00:30:32,372
Stay in the car.
814
00:30:32,373 --> 00:30:33,830
Stay down!
815
00:30:36,167 --> 00:30:37,669
Let me see your hands!
816
00:30:37,670 --> 00:30:40,128
Freeze!
- That is Sean Del Monte.
817
00:30:42,132 --> 00:30:43,967
Driver's down.
Passenger's on foot.
818
00:30:43,968 --> 00:30:46,051
Logan, it's OK, buddy.
We're good.
819
00:30:55,604 --> 00:30:57,188
It's all right.
Come on, get out.
820
00:30:57,189 --> 00:30:58,815
We're good.
821
00:30:58,816 --> 00:31:01,358
Hey.
822
00:31:01,359 --> 00:31:03,361
My son's been shot!
Get an ambulance!
823
00:31:03,362 --> 00:31:05,821
The second the money lands,
we drop the girl and take off.
824
00:31:05,823 --> 00:31:07,490
The money's gonna be
automatically split up
825
00:31:07,490 --> 00:31:09,866
into three fresh accounts,
one for each of us.
826
00:31:09,867 --> 00:31:11,536
Then we go our separate ways.
827
00:31:25,884 --> 00:31:27,719
All right, we need
to establish a perimeter
828
00:31:27,720 --> 00:31:29,220
while SWAT does
their initial recon.
829
00:31:29,221 --> 00:31:31,513
Get the full triage kit
ready in case it's bad.
830
00:31:31,515 --> 00:31:32,682
- Hey.
- Hi.
831
00:31:34,268 --> 00:31:36,352
Those have got to be
Randy's vigilantes.
832
00:31:36,353 --> 00:31:38,395
They must have heard about our
operation on the police radio.
833
00:31:43,402 --> 00:31:44,568
Well, we gotta stop them.
834
00:31:44,569 --> 00:31:45,569
They're gonna get
Chastity killed.
835
00:31:45,570 --> 00:31:46,570
Hey!
836
00:31:46,572 --> 00:31:47,947
Wait, is that...
837
00:31:47,948 --> 00:31:49,406
Oh, my God.
838
00:31:49,407 --> 00:31:50,575
Chastity?
839
00:31:50,576 --> 00:31:51,992
You're kidding me.
840
00:31:51,993 --> 00:31:53,411
How did you get away?
841
00:31:53,412 --> 00:31:55,246
Oh, they were too busy
patting themselves on the back
842
00:31:55,247 --> 00:31:58,165
about being geniuses that
they totally forgot about me,
843
00:31:58,166 --> 00:32:00,125
so I rescued myself.
844
00:32:00,126 --> 00:32:01,752
- Yeah, you did.
- Where were they holding you?
845
00:32:01,753 --> 00:32:03,086
In the back of
an old department store,
846
00:32:03,087 --> 00:32:04,338
mid mall, ground level.
847
00:32:04,339 --> 00:32:06,298
There's three of them,
Ivan, Wayne, and Maddox.
848
00:32:06,299 --> 00:32:07,759
I'm so glad you're OK.
849
00:32:07,759 --> 00:32:09,760
Yeah, I'm fine.
Oh, how's Randy?
850
00:32:09,761 --> 00:32:11,346
He's worried sick.
Let's get you in the ambulance,
851
00:32:11,346 --> 00:32:12,512
and I'll call him.
- Yeah.
852
00:32:12,513 --> 00:32:13,931
This is now a cleanup operation.
853
00:32:13,932 --> 00:32:15,932
No friendlies left inside.
- Yes, sir.
854
00:32:15,933 --> 00:32:17,934
All right, let's do it.
855
00:32:41,085 --> 00:32:42,210
Why aren't we shooting them?
856
00:32:42,211 --> 00:32:43,752
Shooting policy is clear.
857
00:32:43,753 --> 00:32:45,462
We need probable cause
they might commit a felony.
858
00:32:45,463 --> 00:32:47,757
And the machine guns on
their back don't give us that?
859
00:32:47,758 --> 00:32:49,800
No, it's not illegal
to make a citizen's arrest
860
00:32:49,801 --> 00:32:52,845
nor to use reasonable force
to make that arrest.
861
00:32:52,846 --> 00:32:55,222
That includes
using their weapons,
862
00:32:55,223 --> 00:32:59,143
so shooting armed civilians
is not company policy.
863
00:32:59,144 --> 00:33:00,603
They are interfering
with police operations.
864
00:33:00,604 --> 00:33:02,521
They come at us,
all bets are off.
865
00:33:08,237 --> 00:33:09,404
Target down.
866
00:33:13,991 --> 00:33:15,159
On your 6:00!
867
00:33:15,160 --> 00:33:17,161
Police!
Get off the bike!
868
00:33:17,162 --> 00:33:18,371
Take cover!
869
00:33:31,093 --> 00:33:33,554
Cuff him, Boot.
870
00:33:35,055 --> 00:33:36,346
Jesus, let's get outta here.
871
00:33:36,347 --> 00:33:38,182
You were supposed to
be watching her, man!
872
00:33:38,182 --> 00:33:39,307
Police, show me those hands!
873
00:33:39,308 --> 00:33:41,018
Whoa, whoa.
Go, go, go, go, go!
874
00:33:43,855 --> 00:33:45,522
Go, go!
875
00:33:52,780 --> 00:33:55,282
Cuff that one too, Boot.
876
00:34:05,169 --> 00:34:07,336
- Go left.
- Roger.
877
00:34:49,838 --> 00:34:51,797
It's over!
878
00:34:51,798 --> 00:34:53,423
Clearly, you are trapped.
879
00:34:53,425 --> 00:34:55,425
Otherwise you wouldn't be
hanging around to look at me,
880
00:34:55,427 --> 00:34:56,677
which means you want
to get out of here,
881
00:34:56,677 --> 00:34:58,137
you gotta go through me.
882
00:34:58,137 --> 00:35:00,139
Now, you listen very carefully.
883
00:35:00,139 --> 00:35:02,891
I have logged hundreds of hours
at the firing range,
884
00:35:02,893 --> 00:35:04,559
and I am sighted
on your position,
885
00:35:04,561 --> 00:35:06,186
which means if you decide
to fight your way out,
886
00:35:06,188 --> 00:35:09,731
your chances of
getting shot are 100%.
887
00:35:09,733 --> 00:35:11,233
So throw out your gun,
888
00:35:11,235 --> 00:35:14,152
get on the ground,
arms and legs spread.
889
00:35:27,583 --> 00:35:28,793
Do not move.
890
00:35:28,793 --> 00:35:30,335
Control, suspect in custody.
891
00:35:30,336 --> 00:35:32,380
Code 4.
892
00:35:32,380 --> 00:35:34,215
I am not gonna lie,
893
00:35:34,215 --> 00:35:35,967
I am super surprised
that worked.
894
00:35:39,554 --> 00:35:41,806
Hey, I came as soon as I heard.
895
00:35:41,806 --> 00:35:44,432
Is... is Logan...
- Yeah, he's gonna be OK.
896
00:35:44,434 --> 00:35:46,059
Kristina's in there
with him now.
897
00:35:46,061 --> 00:35:47,811
The bullet just grazed his neck,
898
00:35:47,813 --> 00:35:50,815
but if it had been a half
an inch to the right, you know?
899
00:35:50,815 --> 00:35:54,402
But it wasn't.
You protected him.
900
00:35:54,402 --> 00:35:56,027
And now the LAPD
is gonna come down
901
00:35:56,028 --> 00:35:57,864
on the Eastern Front
like an avalanche.
902
00:35:57,864 --> 00:35:59,614
Yeah.
903
00:35:59,615 --> 00:36:01,992
Look, Wes, I'm dropping
out of the DA's race.
904
00:36:01,994 --> 00:36:03,911
There's gonna be a press
conference in the morning.
905
00:36:03,911 --> 00:36:07,414
I just wanted to give you
the heads up on that.
906
00:36:07,416 --> 00:36:08,541
I think right now, I just need
907
00:36:08,541 --> 00:36:10,418
to stay out of the spotlight,
you know?
908
00:36:12,336 --> 00:36:14,255
You're making
the right call, Sean.
909
00:36:14,255 --> 00:36:15,590
I know.
910
00:36:19,802 --> 00:36:21,637
You're a good dad.
911
00:36:24,682 --> 00:36:27,101
Thank you both for everything.
912
00:36:27,101 --> 00:36:29,811
Oh, please, honestly,
you did all the work.
913
00:36:29,813 --> 00:36:31,021
Very impressive.
914
00:36:32,356 --> 00:36:33,815
Randy, you seem distracted.
915
00:36:33,817 --> 00:36:36,068
Yes, I'm trying to
remember the password
916
00:36:36,068 --> 00:36:38,570
for my Bitcoin wallet.
917
00:36:38,572 --> 00:36:40,864
- You forgot the password?
- Today was very stressful.
918
00:36:40,865 --> 00:36:43,367
- All right.
- Snuffleupagus.
919
00:36:44,911 --> 00:36:47,204
Chastity, would it be possible
920
00:36:47,204 --> 00:36:48,831
to remain your sugar daddy
921
00:36:48,831 --> 00:36:51,041
without having any actual sugar?
922
00:36:51,043 --> 00:36:53,251
No, I'm sorry.
923
00:36:53,253 --> 00:36:56,422
No, I completely understand.
In fact, I'm a bit relieved.
924
00:36:56,422 --> 00:37:00,050
Being wealthy was highly
unenjoyable for my entire body.
925
00:37:00,052 --> 00:37:01,217
Yes.
926
00:37:01,219 --> 00:37:02,260
Why don't we let her
get some rest?
927
00:37:02,262 --> 00:37:03,804
Oh, yes, of course.
928
00:37:03,804 --> 00:37:05,222
Good news is I already paid
for Sergeant Bradford's
929
00:37:05,222 --> 00:37:08,391
special thank you surprise,
so yippee-ki-yay.
930
00:37:08,393 --> 00:37:10,894
Bradford, you got someone
here to see you,
931
00:37:10,896 --> 00:37:12,896
says he knows Randy.
932
00:37:12,898 --> 00:37:15,398
Perfect.
933
00:37:15,400 --> 00:37:18,777
Hey, Kikรฉ Hernรกndez.
934
00:37:18,778 --> 00:37:20,737
What?
I'm a huge fan.
935
00:37:20,739 --> 00:37:22,614
I'm a... what are you
doing here?
936
00:37:22,615 --> 00:37:25,284
Some German guy paid
$100,000 to charity
937
00:37:25,284 --> 00:37:26,952
for me to hang out with you
for a few hours.
938
00:37:26,954 --> 00:37:29,413
I guess he wanted to thank you
for saving his girlfriend.
939
00:37:29,414 --> 00:37:31,581
OK, I take back
almost every awful thing
940
00:37:31,583 --> 00:37:32,791
I ever said about the guy.
941
00:37:32,793 --> 00:37:34,293
Well, you got me
for the next three hours.
942
00:37:34,293 --> 00:37:36,295
So what are we doing?
943
00:37:36,295 --> 00:37:37,880
I got a mitt in my truck.
944
00:37:37,880 --> 00:37:40,757
Uh, you want to play catch
like we're in "Field of Dreams"
945
00:37:40,759 --> 00:37:42,092
or something?
946
00:37:42,094 --> 00:37:45,012
Uh, well, I mean,
yeah, if you don't mind.
947
00:37:45,012 --> 00:37:47,847
I can probably get someone
to let you borrow a glove.
948
00:37:47,849 --> 00:37:50,726
- Never leave home without one.
- Let's do it.
949
00:37:50,726 --> 00:37:54,313
Ooh, Leah is finally out.
950
00:37:54,313 --> 00:37:57,440
Ooh, that child
is like you at night.
951
00:37:57,442 --> 00:37:59,235
Don't want to miss a thing.
952
00:37:59,235 --> 00:38:01,403
Oh, believe me, I am aware
953
00:38:01,405 --> 00:38:05,865
I am reaping my karmic reward
with that child.
954
00:38:05,867 --> 00:38:09,202
And, Mom, I... I know
that I have been
955
00:38:09,204 --> 00:38:12,414
hard on you these last few days.
956
00:38:12,416 --> 00:38:15,751
It's just that you and I see
the world very differently.
957
00:38:15,751 --> 00:38:19,170
But that does not mean
that you are not strong.
958
00:38:19,172 --> 00:38:22,550
It is a superpower to still
see the good in people
959
00:38:22,550 --> 00:38:25,385
even after they have
taken advantage of you.
960
00:38:25,387 --> 00:38:28,972
Well, it's a certain
kind of superpower
961
00:38:28,974 --> 00:38:33,978
to see all the darkness
and evil in the world
962
00:38:33,978 --> 00:38:39,150
and choose to still try
to make a difference.
963
00:38:39,150 --> 00:38:41,818
I admire that in you, Nyla.
964
00:38:41,820 --> 00:38:45,280
Thank you, Mom.
965
00:38:45,282 --> 00:38:48,284
And I am grateful
that you are you.
966
00:38:48,284 --> 00:38:49,577
Mm.
967
00:38:53,331 --> 00:38:55,123
OK.
968
00:38:55,125 --> 00:38:57,418
So I, um...
969
00:38:57,418 --> 00:38:59,545
I wrote you a song
for your birthday.
970
00:38:59,545 --> 00:39:00,670
That's amazing.
971
00:39:00,672 --> 00:39:02,088
How did I not know
you play guitar?
972
00:39:02,090 --> 00:39:03,340
I don't.
973
00:39:03,340 --> 00:39:04,884
So it's gonna be rough,
like, really rough.
974
00:39:04,885 --> 00:39:06,427
- OK.
- And it's in Spanish.
975
00:39:06,427 --> 00:39:07,844
It's already my favorite song.
976
00:39:20,108 --> 00:39:21,858
Ooh, uh...
977
00:39:21,860 --> 00:39:23,945
Let me start all over again.
It's, um...
978
00:39:27,949 --> 00:39:29,699
Sorry, I really tried.
And I just learned
979
00:39:29,701 --> 00:39:31,494
these chords last night,
so it's not even finished.
980
00:39:31,494 --> 00:39:33,161
It's beautiful.
981
00:39:33,163 --> 00:39:34,871
You're beautiful.
982
00:39:34,873 --> 00:39:36,206
How about we finish it together?
983
00:39:36,208 --> 00:39:39,043
Maybe I can play it on tour.
984
00:39:39,043 --> 00:39:40,543
Wait, you're going on tour?
985
00:39:40,545 --> 00:39:42,880
Europe and Scandinavia
just got confirmed.
986
00:39:42,880 --> 00:39:45,632
That's... that's so exciting.
987
00:39:45,634 --> 00:39:46,925
Are you playing in Paris?
988
00:39:46,927 --> 00:39:48,552
Please tell me
you're playing in Paris
989
00:39:48,552 --> 00:39:49,719
because I will
totally come visit.
990
00:39:49,721 --> 00:39:51,387
We will not be in Paris.
991
00:39:51,389 --> 00:39:53,431
We will be in Kiruna.
992
00:39:53,432 --> 00:39:56,559
It's a wonderfully charming
small town in Northern Sweden.
993
00:39:56,561 --> 00:39:58,728
How does 19 hours
of daylight sound?
994
00:39:58,730 --> 00:39:59,813
Bright.
995
00:39:59,815 --> 00:40:01,648
Yeah.
996
00:40:01,650 --> 00:40:03,483
I'm sure there will be other
cities with normal sunsets.
997
00:40:03,485 --> 00:40:05,443
And we can figure out when
you're coming tomorrow.
998
00:40:05,445 --> 00:40:07,905
But right now,
we have a song to finish.
999
00:40:07,905 --> 00:40:10,074
So tell me about it.
What was it?
1000
00:40:10,074 --> 00:40:11,867
- It's, uh... well, it's, uh...
- Here first?
1001
00:40:11,867 --> 00:40:13,077
Para.
1002
00:40:30,929 --> 00:40:32,721
I'm not finished.
1003
00:40:38,228 --> 00:40:39,603
Checking the time
isn't gonna get
1004
00:40:39,603 --> 00:40:41,105
that list posted any faster.
1005
00:40:41,106 --> 00:40:42,606
What is taking so long?
1006
00:40:42,606 --> 00:40:44,190
I mean, Grey should have
posted the list like...
1007
00:40:44,192 --> 00:40:45,608
like, minutes ago.
1008
00:40:45,610 --> 00:40:47,360
OK.
God.
1009
00:40:47,362 --> 00:40:49,612
OK, you know this,
but it's gonna be OK,
1010
00:40:49,614 --> 00:40:51,322
no matter what
that piece of paper says.
1011
00:40:51,324 --> 00:40:53,367
I really can't handle
that kind of blind optimism
1012
00:40:53,367 --> 00:40:55,034
from you right now.
I just really need to know.
1013
00:40:55,036 --> 00:40:57,454
Oh, my gosh, hi.
1014
00:40:57,454 --> 00:41:00,041
- Breathe, Chen.
- Yes, sorry.
1015
00:41:02,460 --> 00:41:05,713
Oh, my God.
1016
00:41:08,300 --> 00:41:10,134
I don't think I can look.
1017
00:41:10,135 --> 00:41:11,969
Do you want me to look for you?
1018
00:41:11,969 --> 00:41:13,429
Yes.
1019
00:41:13,429 --> 00:41:15,764
No, um...
1020
00:41:15,764 --> 00:41:17,307
Yeah.
Yes, please.
1021
00:41:17,309 --> 00:41:19,101
Thank you.
1022
00:41:25,400 --> 00:41:27,150
- Lucy.
- Yeah?
1023
00:41:27,152 --> 00:41:29,737
Look.
1024
00:41:38,538 --> 00:41:41,081
Typical A student.
1025
00:41:41,081 --> 00:41:42,291
Nervous you're gonna fail,
1026
00:41:42,291 --> 00:41:46,295
even when you're
top of the class.
1027
00:41:46,295 --> 00:41:48,005
- I did it.
- Of course, you did it.
1028
00:41:49,298 --> 00:41:51,342
Congratulations, Chen.
1029
00:41:51,342 --> 00:41:54,427
You'll be able to use those
new credentials right away.
1030
00:41:54,429 --> 00:41:58,806
What? A Sergeant position
is open here?
1031
00:41:58,807 --> 00:42:01,643
- On the night shift.
- Oh, that... that...
1032
00:42:01,644 --> 00:42:03,646
OK.
That's great.
1033
00:42:03,646 --> 00:42:05,021
Is it possible
to trade or any...?
1034
00:42:05,023 --> 00:42:06,981
- No.
- Yeah, that's...
1035
00:42:06,983 --> 00:42:10,568
Again, congratulations,
Sergeant.
1036
00:42:10,570 --> 00:42:13,364
Thank you, sir.
1037
00:42:56,574 --> 00:42:57,449
Damn it.
75367
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.