All language subtitles for A.Raisin.in.the.Sun.1961.1080p.BluRay.x264-SiNNERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:18,806 --> 00:02:20,556 Wake up. 2 00:02:30,067 --> 00:02:31,400 Come on, honey. Get up. 3 00:02:32,277 --> 00:02:33,903 Come on. 4 00:02:34,863 --> 00:02:36,280 It's 7:30. 5 00:02:50,003 --> 00:02:52,088 I said hurry up, Travis. 6 00:02:57,803 --> 00:03:01,013 You're not the only person in the world gotta use the bathroom. 7 00:03:18,448 --> 00:03:21,075 Walter Lee? It's after 7:30. 8 00:03:21,827 --> 00:03:23,953 Let me see you do some waking up in here now. 9 00:03:25,247 --> 00:03:27,164 All right, you just go ahead and lay there. 10 00:03:27,249 --> 00:03:29,876 Next thing you know, Travis will be finished and Mr. Johnson will be in there, 11 00:03:29,960 --> 00:03:33,170 and you'll be fussin' and cussin' round here like a madman and be late. 12 00:03:36,967 --> 00:03:38,301 Walter Lee Younger? 13 00:03:40,971 --> 00:03:43,055 It is time for you to get up! 14 00:04:20,385 --> 00:04:21,636 Ain't he out yet? 15 00:04:21,720 --> 00:04:24,263 What you mean out? He ain't hardly got in there good yet. 16 00:04:24,348 --> 00:04:27,600 What you doing all that yellin' for if I can't get in there? Tsk. 17 00:04:30,604 --> 00:04:34,190 -That check comin' today? -They said Saturday. This is just Friday. 18 00:04:34,274 --> 00:04:36,192 And I sure hope you ain't gonna get up here first thing this mornin', 19 00:04:36,276 --> 00:04:38,945 talkin' to me about no money, 'cause I don't wanna hear it. 20 00:04:39,029 --> 00:04:41,822 What's the matter with you this morning? 21 00:04:41,907 --> 00:04:43,449 I'm just sleepy. 22 00:04:44,493 --> 00:04:47,203 -What kind of eggs you want? -Not scrambled. 23 00:04:52,084 --> 00:04:55,211 You're just a little old happy woman this mornin', ain't ya? 24 00:04:55,295 --> 00:04:57,213 And what does that boy do in that bathroom? 25 00:04:57,297 --> 00:04:59,799 -He's gonna have to start gettin' up earlier. -Oh, no. 26 00:04:59,883 --> 00:05:02,176 He won't be gettin' up one second earlier. No such thing. 27 00:05:02,260 --> 00:05:04,428 I can't afford to be late for work on account of him messin' around. 28 00:05:04,513 --> 00:05:06,973 It ain't his fault he can't get to bed no earlier nights. 29 00:05:07,057 --> 00:05:08,975 'Cause he's got a bunch of crazy, good-for-nothin' clowns 30 00:05:09,059 --> 00:05:12,103 sittin' up runnin' their mouths in what's supposed to be his bedroom. 31 00:05:12,187 --> 00:05:14,981 Yeah, and that's what you're mad about, ain't it? Eh? 32 00:05:15,065 --> 00:05:16,941 Things I wanna talk to my friends about 33 00:05:17,025 --> 00:05:19,110 just couldn't be important in your mind, now, could they? 34 00:05:19,194 --> 00:05:20,903 Yeah, such friends as you got. 35 00:05:28,620 --> 00:05:31,747 -You look young this mornin', baby. -Yeah? 36 00:05:31,832 --> 00:05:33,749 Yeah. 37 00:05:33,834 --> 00:05:37,586 Just for a second, stirrin' them eggs, you looked real young again. 38 00:05:39,548 --> 00:05:41,173 It's gone now. 39 00:05:42,718 --> 00:05:44,218 You look like yourself again. 40 00:05:44,302 --> 00:05:46,721 Man, if you don't shut up and leave me alone. 41 00:05:47,723 --> 00:05:49,724 You know, the first thing a man oughta learn in this life 42 00:05:49,808 --> 00:05:52,727 is not to make love to no woman early in the mornin'. 43 00:05:52,811 --> 00:05:56,856 You all are some evil creatures 8:00 in the mornin'. 44 00:05:58,608 --> 00:06:00,317 Daddy, come on! 45 00:06:05,949 --> 00:06:08,951 Grandma's gonna be staying home from work from now on, huh, Mama? 46 00:06:09,036 --> 00:06:10,953 That's right, baby. 47 00:06:11,038 --> 00:06:13,497 Hey, insurance check comin' tomorrow, huh? 48 00:06:13,582 --> 00:06:15,875 Will you get your mind off money and eat your breakfast? 49 00:06:15,959 --> 00:06:18,878 This is the morning I'm supposed to bring the 50 cents to school, Mama. 50 00:06:18,962 --> 00:06:21,589 Yeah, well, I ain't got no 50 cents this mornin'. 51 00:06:21,673 --> 00:06:24,258 -Teacher said we have to. -I don't care what your teacher say. 52 00:06:24,342 --> 00:06:25,843 -I ain't got it. -Aw, Mama. 53 00:06:25,927 --> 00:06:28,429 Hush! Just eat. 54 00:06:35,729 --> 00:06:39,815 Could I maybe go carry groceries at the supermarket after school then? 55 00:06:41,693 --> 00:06:44,820 Look, you through eatin', you can get over there and make up your bed. 56 00:06:51,036 --> 00:06:53,204 -I'm gone. -You got your milk money? 57 00:06:54,414 --> 00:06:56,207 Yes, ma'am. 58 00:06:56,291 --> 00:07:00,753 Ooh, I wouldn't kiss that woman good-bye this mornin'. 59 00:07:00,837 --> 00:07:03,214 Not for nothin' in this world. 60 00:07:06,093 --> 00:07:08,677 Not for nothin' in this world. 61 00:07:17,104 --> 00:07:19,021 Now, whose little angry man are you? 62 00:07:19,106 --> 00:07:20,898 Oh, golly, Mama. 63 00:07:20,982 --> 00:07:22,900 "Oh, golly, Mama." 64 00:07:22,984 --> 00:07:25,945 You better get on out of here now 'fore you be late. 65 00:07:26,029 --> 00:07:28,572 Mama, could I please go carry groceries? 66 00:07:28,657 --> 00:07:30,491 Honey, you should play evenings. 67 00:07:31,451 --> 00:07:32,576 Bang! 68 00:07:33,578 --> 00:07:37,206 -What's that he wants to do? -Go carry groceries after school at the supermarket. 69 00:07:37,290 --> 00:07:40,501 Well, let him go. It's good for him to be business-minded. 70 00:07:40,585 --> 00:07:43,504 I have to. She won't give me the 50 cents. 71 00:07:44,965 --> 00:07:47,299 -Why not? -'Cause we don't have it. 72 00:07:47,384 --> 00:07:49,885 What do you tell the boy things like that for? 73 00:07:51,513 --> 00:07:53,305 -Here you are, Son. -Thanks, Daddy. 74 00:07:53,390 --> 00:07:56,892 In fact, here's another 50 cents. 75 00:07:56,977 --> 00:07:59,937 Get yourself some fruit or something or take a taxicab to school. 76 00:08:00,021 --> 00:08:01,522 Hot dog! 77 00:08:06,611 --> 00:08:08,988 I think you'd better get down and go to school, man. 78 00:08:09,072 --> 00:08:10,364 -Okay. -Okay. 79 00:08:11,825 --> 00:08:13,033 Bye. 80 00:08:16,621 --> 00:08:18,247 That's my boy. 81 00:08:26,006 --> 00:08:28,132 You know what I was thinkin' about in the bathroom this mornin'? 82 00:08:28,216 --> 00:08:31,010 I know what you was thinkin', and I don't wanna hear it again. 83 00:08:31,094 --> 00:08:34,138 About what me and Willy Harris was talkin' about last night. 84 00:08:34,222 --> 00:08:36,849 Willy Harris is a good-for-nothin' loudmouth. 85 00:08:36,933 --> 00:08:40,060 Anybody who'd talk to me has got to be a good-for-nothin' loud � 86 00:08:41,855 --> 00:08:44,481 Charlie Atkins was a good-for-nothin' loudmouth too, wasn't he? 87 00:08:44,566 --> 00:08:46,400 When he wanted me to go in the dry cleaning business with him. 88 00:08:46,484 --> 00:08:50,905 Now he's grossing $1 00,000 a year. $1 00,000 a year. 89 00:08:50,989 --> 00:08:53,115 You still call him a loudmouth good-for-nothin'. 90 00:08:53,200 --> 00:08:55,326 -Oh, Walter Lee. -"Oh, Walter Lee." 91 00:08:56,536 --> 00:08:59,705 You tired, ain't ya, baby? You oh-so-tired of everything. 92 00:08:59,789 --> 00:09:02,958 Me, the boy, the way we live in this beat-up hole, everything. 93 00:09:03,043 --> 00:09:05,961 Moanin' and groanin' all the time. But you wouldn't do nothin' to help, would you? 94 00:09:06,046 --> 00:09:09,506 -You couldn't be on my side that long for nothin'. -Walter, please, leave me alone. 95 00:09:09,591 --> 00:09:11,383 -A man needs a woman to back him up. -Walter. 96 00:09:11,468 --> 00:09:13,969 Mama would listen to you. She listens to you more than she do me and Bennie. 97 00:09:14,054 --> 00:09:15,387 She thinks more of you. 98 00:09:15,472 --> 00:09:17,765 All you got to do is sit down with her one mornin' 99 00:09:17,849 --> 00:09:20,434 when you're having your coffee and talkin' about things like you do. 100 00:09:20,518 --> 00:09:23,270 Just say kinda easy-like that you've been thinkin' about this little deal 101 00:09:23,355 --> 00:09:25,606 Walter Lee is so interested in, about the store and all. 102 00:09:25,690 --> 00:09:28,359 Just keep sippin' away at your coffee like what you're sayin' ain't that important to you. 103 00:09:28,443 --> 00:09:30,945 Before you know it, she's listening good and asking you questions. 104 00:09:31,029 --> 00:09:34,406 -Then when I come home, I fill in the details. -Walter, please, leave me alone. 105 00:09:34,491 --> 00:09:36,742 Baby, this ain't no fly-by-night operation. 106 00:09:36,826 --> 00:09:39,995 I mean, we've got this thing figured out, me, Willy and Bobo. 107 00:09:40,080 --> 00:09:42,164 -Bobo? -Yeah. 108 00:09:42,249 --> 00:09:45,709 We figure the initial investment on the place to be about $30,000. 109 00:09:45,794 --> 00:09:47,002 That's $10,000 apiece. 110 00:09:47,087 --> 00:09:49,129 Of course we got to spread around a few hundred 111 00:09:49,214 --> 00:09:52,383 so as not to spend your life waiting for them clowns to let your license get approved. 112 00:09:52,467 --> 00:09:55,719 -You mean graft. -Don't call it that. 113 00:09:55,804 --> 00:09:58,597 Goes to show you how much women know about the world. 114 00:09:58,682 --> 00:10:02,351 Baby, don't nothin' happen for you in this world unless somebody gets paid off. 115 00:10:02,435 --> 00:10:06,105 Walter, leave me alone. Eat your eggs. They're gonna be cold. 116 00:10:07,148 --> 00:10:08,899 See? 117 00:10:08,984 --> 00:10:13,362 A man say to his woman, "I got me a dream." She says, "Eat your eggs. They're gettin' cold." 118 00:10:13,446 --> 00:10:16,365 Man say to his woman, "Help me now to take a hold in this world somehow," 119 00:10:16,449 --> 00:10:18,367 and she says, "Eat your eggs and go to work." 120 00:10:18,451 --> 00:10:21,787 I tell you, I gotta change my life because I'm chokin' to death, 121 00:10:21,871 --> 00:10:24,498 and all you say to me is eat these eggs. 122 00:10:24,582 --> 00:10:28,127 That ain't none of our money, and I ain't gonna be harassing your mama about it. 123 00:10:28,211 --> 00:10:31,922 Yeah, well, I'm lookin' in the mirror this mornin' and I'm thinkin', 124 00:10:32,007 --> 00:10:35,175 "I'm 35 years old, I'm married 11 years, 125 00:10:35,260 --> 00:10:39,388 and I got a boy who's got to sleep in the living room because I got nothin'." 126 00:10:39,472 --> 00:10:44,101 Nothin' to give him but stories. Like on how rich white people live, eh? 127 00:10:44,185 --> 00:10:46,979 -Eat your eggs, Walter. -Damn these eggs! 128 00:10:47,063 --> 00:10:49,356 Damn all the eggs that ever was. 129 00:10:49,441 --> 00:10:50,816 And go to work. 130 00:10:53,570 --> 00:10:56,613 I'm tryin' to talk to you about me. 131 00:10:56,698 --> 00:10:59,199 Now all you gonna say to me is eat these eggs? 132 00:10:59,284 --> 00:11:00,826 You never say anything new. 133 00:11:00,910 --> 00:11:05,831 I listen to you every day, every mornin', every night. You never say nothin' new. 134 00:11:05,915 --> 00:11:09,251 So you'd rather be Mr. Arnold than be his chauffeur. So? 135 00:11:09,336 --> 00:11:11,587 I'd rather be living in Buckingham Palace. 136 00:11:11,671 --> 00:11:14,214 And that's just what's wrong with the colored woman in this world today. 137 00:11:14,299 --> 00:11:16,216 You don't understand about building your men up, 138 00:11:16,301 --> 00:11:18,218 making 'em feel like they's somebody, like they can do something. 139 00:11:18,303 --> 00:11:21,597 -There are colored men who do things. -No thanks to the colored woman. 140 00:11:22,223 --> 00:11:25,684 Well, being a colored woman, I guess I can't help myself none. 141 00:11:32,650 --> 00:11:36,153 -I'm gonna start timin' those people. -You should get up earlier. 142 00:11:36,237 --> 00:11:38,322 Really? When would you suggest, dawn? 143 00:11:39,449 --> 00:11:41,867 You're a horrible-lookin' child this time of mornin'. 144 00:11:41,951 --> 00:11:43,285 Good morning, Brother. 145 00:11:48,625 --> 00:11:51,752 -How's your school comin'? -Oh, lovely, lovely. 146 00:11:51,836 --> 00:11:53,504 You know, biology's the greatest. 147 00:11:53,588 --> 00:11:56,131 I dissected something looked just like you yesterday. 148 00:11:56,216 --> 00:11:58,425 Well, I was just, uh... 149 00:11:59,677 --> 00:12:02,638 wondering whether you made up your mind and everything. 150 00:12:02,722 --> 00:12:05,307 And what did I answer you yesterday morning and the day before that? 151 00:12:05,392 --> 00:12:08,310 -Don't be so nasty, Bennie. -And the day before that and the day before that. 152 00:12:08,395 --> 00:12:10,312 Well, I'm interested in you. Anything wrong with that? 153 00:12:10,397 --> 00:12:13,273 - It ain't every day no girl � - Decides to be a doctor! 154 00:12:14,150 --> 00:12:17,736 Come on out of there, please! 155 00:12:21,199 --> 00:12:23,992 All right. You know that check is comin' tomorrow. 156 00:12:24,077 --> 00:12:27,287 That money belongs to Mama. It's for her to decide how she wants to use it. 157 00:12:27,372 --> 00:12:31,500 I don't care if she wants to buy herself a house or a rocket ship, or just nail it up and look at it. 158 00:12:31,584 --> 00:12:34,628 It's hers, not ours. Hers. 159 00:12:34,712 --> 00:12:36,880 Well � 160 00:12:36,965 --> 00:12:39,758 You... are such a nice girl. 161 00:12:39,843 --> 00:12:42,219 You've got your mother's interest at heart, ain't ya? 162 00:12:42,303 --> 00:12:44,930 Well, Mama got that money. 163 00:12:45,014 --> 00:12:48,308 She can always take a few thousand and help you through school. 164 00:12:48,393 --> 00:12:50,811 I never asked anyone around here to do anything for me. 165 00:12:50,895 --> 00:12:54,148 Well, now, the line between askin' and just acceptin' is big and wide. 166 00:12:54,232 --> 00:12:56,650 What do you want from me? That I quit school or just drop dead? 167 00:12:56,734 --> 00:12:58,652 I don't want nothin' from you but for you to stop actin' holy around here. 168 00:12:58,736 --> 00:13:00,654 Now, me and Ruth done made some sacrifices for you. 169 00:13:00,738 --> 00:13:02,656 It's about time you do something for this family. 170 00:13:02,740 --> 00:13:04,450 -Walter, don't be draggin' me in it. -You are in it. 171 00:13:04,534 --> 00:13:08,036 You go work in somebody's kitchen for two, three years to put clothes on her back. 172 00:13:08,121 --> 00:13:09,997 -Walter, that's not fair. -Well, damn it, ain't nobody askin' her 173 00:13:10,123 --> 00:13:12,916 to get on her knees and say, "Thank you, Ruth" and "Thank you, Brother" and "Thank you, Mama." 174 00:13:13,001 --> 00:13:15,919 "Thank you, Travis, for wearing the same pair of shoes for the last two semesters." 175 00:13:16,004 --> 00:13:18,297 Well, I do. All right? Thank everybody. 176 00:13:18,381 --> 00:13:20,632 And you just forgive me for ever wanting to be anything at all. 177 00:13:20,717 --> 00:13:23,177 Forgive me. Forgive me. Forgive me. 178 00:13:23,261 --> 00:13:25,471 Your mama'll hear you. 179 00:13:25,555 --> 00:13:28,724 Who in the hell told you you had to be a doctor? 180 00:13:28,808 --> 00:13:30,476 You're so interested in messin' around with sick people, 181 00:13:30,560 --> 00:13:33,270 go on out of here and be a nurse like other women. 182 00:13:33,354 --> 00:13:35,689 Or get married and shut up. 183 00:13:42,697 --> 00:13:44,490 So you finally got it said, huh? 184 00:13:44,574 --> 00:13:48,035 Took you three years, but you finally got it said. 185 00:13:48,119 --> 00:13:50,746 Walter, you give up and leave me alone. It's Mama's money. 186 00:13:50,830 --> 00:13:52,372 He was my father too. 187 00:13:52,457 --> 00:13:55,083 Well, so what? He was mine too, and Travis's grandfather. 188 00:13:55,168 --> 00:13:57,211 But the insurance money belongs to Mama. 189 00:13:57,295 --> 00:14:00,631 Now, picking on me isn't going to make her give it to you to invest in any liquor stores. 190 00:14:00,715 --> 00:14:02,633 And I, for one, say God bless Mama for that. 191 00:14:02,717 --> 00:14:05,135 You, for one, always say God bless Mama for that. 192 00:14:05,220 --> 00:14:06,887 Go to work. 193 00:14:13,269 --> 00:14:16,980 Nobody in this house is ever gonna understand me. 194 00:14:17,065 --> 00:14:18,774 'Cause you're a nut. 195 00:14:19,776 --> 00:14:23,111 -Who's a nut? -You. You're a nut. Thee is mad, boy. 196 00:14:25,490 --> 00:14:29,535 The world's most backward nation of women, and that is a fact. 197 00:14:29,619 --> 00:14:32,788 Well, then there are all those prophets who would lead us out of the wilderness 198 00:14:32,872 --> 00:14:34,498 into the swamps! 199 00:14:45,843 --> 00:14:48,345 Who in the world is that around here slammin' doors at this hour? 200 00:14:48,429 --> 00:14:52,307 That was Walter Lee. He and Bennie was at it again. 201 00:14:52,392 --> 00:14:55,143 Oh, my children and their tempers. 202 00:14:55,228 --> 00:14:56,353 Lord have mercy. 203 00:14:56,437 --> 00:14:58,730 If this little ol' plant don't start gettin' more sun than it's been gettin', 204 00:14:58,815 --> 00:15:01,108 it ain't gonna never see spring again. 205 00:15:01,192 --> 00:15:03,652 What's the matter with you this morning, Ruth? You look right peaked. 206 00:15:03,736 --> 00:15:05,654 Bennie, honey, it's too drafty for you to be sittin' around here half-dressed. 207 00:15:05,738 --> 00:15:07,656 -Where's your robe? -It's in the cleaners. 208 00:15:07,740 --> 00:15:10,367 -Well, go get mine and put it on. -I'm not cold, Mama, honest. 209 00:15:10,451 --> 00:15:12,661 -Yeah, I know, but you're so thin. -Mama, I'm not cold. 210 00:15:19,210 --> 00:15:21,295 Lord have mercy. Look at that poor bed. 211 00:15:21,379 --> 00:15:23,922 -Bless his heart. He sure tries, don't he? -No. 212 00:15:24,007 --> 00:15:27,926 He don't half try at all, 'cause he knows you're gonna come along behind him and fix everything. 213 00:15:28,011 --> 00:15:31,388 Well, he's a little boy. He ain't supposed to know nothin' about housekeeping. 214 00:15:31,472 --> 00:15:33,223 My baby. That's what he is. 215 00:15:33,308 --> 00:15:37,144 Well, now that you're gonna be home all the time, that boy is really gonna be spoiled. 216 00:15:39,480 --> 00:15:41,690 My first day home, Ruth. 217 00:15:43,443 --> 00:15:47,654 I'm gonna sit this body down and let it rest. 218 00:15:47,739 --> 00:15:50,282 Just let it rest from here on in. 219 00:15:51,576 --> 00:15:56,038 And thank my husband's sweet memory for makin' it all possible. 220 00:15:57,832 --> 00:16:01,043 You know, Big Walter always hated the idea of being a servant. 221 00:16:01,127 --> 00:16:05,589 Always said a man's hands wasn't meant to carry nobody's slop jars 222 00:16:05,673 --> 00:16:07,382 or make their beds. 223 00:16:09,010 --> 00:16:13,722 Always used to say they was meant to turn the earth with or make things. 224 00:16:15,683 --> 00:16:19,728 That husband of yours, Walter Lee, he's just like him. 225 00:16:21,147 --> 00:16:22,773 Just like him. 226 00:16:31,449 --> 00:16:33,116 Walter. 227 00:16:33,201 --> 00:16:35,619 Bring the car around front, please. 228 00:17:18,705 --> 00:17:21,415 - Hey there, Ruth. - Oh, hi. 229 00:17:24,627 --> 00:17:26,837 No, no, no, no, child. I can manage. 230 00:17:28,131 --> 00:17:30,132 What's the matter with you? 231 00:17:30,216 --> 00:17:32,718 Oh, a little tired, I guess. 232 00:17:32,802 --> 00:17:34,720 I've been ironing since this mornin'. 233 00:17:34,804 --> 00:17:37,723 Well, leave some for me. I'll get to 'em tonight. 234 00:17:37,807 --> 00:17:39,558 You think that's what we want you home for? 235 00:17:39,642 --> 00:17:43,186 So you can start doing everybody else's work now, huh? 236 00:17:43,271 --> 00:17:45,397 Oh, a little ironing ain't never hurt nobody. 237 00:17:45,481 --> 00:17:48,483 And the way you look, you need to be sittin' down immediately. 238 00:17:49,610 --> 00:17:54,114 You know somethin'? I bet you got a touch of that virus been going around. 239 00:17:55,408 --> 00:17:58,076 You don't look no better than you do now, you'd better stay home from work tomorrow. 240 00:17:58,161 --> 00:18:01,538 I can't stay home. She's doin' her Saturday night entertaining. 241 00:18:01,622 --> 00:18:04,958 -She'd have a fit if I don't show up. -Well, let her have it. 242 00:18:05,042 --> 00:18:07,753 -I'll just call up and say you got the flu. -Well, why the flu? 243 00:18:07,837 --> 00:18:09,880 'Cause it sounds respectable to 'em. 244 00:18:09,964 --> 00:18:12,924 Somethin' white folks get too. They know about the flu. 245 00:18:13,050 --> 00:18:16,553 Otherwise they think you been cut up or somethin' when you tell 'em you're sick. 246 00:18:16,637 --> 00:18:19,389 -Where's my baby? -In there doing his homework. 247 00:18:19,974 --> 00:18:23,310 -Tomorrow is Saturday. The child don't need � -You know Travis every Sunday. 248 00:18:23,394 --> 00:18:26,188 He's too tired or he forgot what the teacher told him. 249 00:18:27,106 --> 00:18:29,149 Awful hot to be cooped up there with a pile of books. 250 00:18:29,233 --> 00:18:31,151 -Lena � -I ain't meddlin'. 251 00:18:33,905 --> 00:18:37,449 Just noticed his eyes been lookin' sort of strained lately. 252 00:18:37,533 --> 00:18:40,494 Child oughta have plenty of rest and plenty of sunshine. 253 00:18:40,578 --> 00:18:44,164 -I take care of my son, Lena. -Honey, I ain't meddlin'. 254 00:18:47,376 --> 00:18:50,253 -When you gonna let him out? -In 15 minutes. Is that all right? 255 00:18:51,255 --> 00:18:52,964 Darlin', I ain't meddlin'. 256 00:18:56,886 --> 00:18:58,261 Why don't you make it ten? 257 00:19:01,682 --> 00:19:04,017 Sure loves to play that baseball. 258 00:19:04,101 --> 00:19:08,021 Wonder what's keepin' Miss Beneatha so late. It's gettin' close to 5:00. 259 00:19:10,942 --> 00:19:15,654 Lord, I don't believe this little ol' plant's had more than a speck of sunlight all day. 260 00:19:16,781 --> 00:19:20,116 Ah! Oh, I'm tired. 261 00:19:20,743 --> 00:19:24,246 I had to go way out there to that market again to get some decent groceries. 262 00:19:24,330 --> 00:19:27,040 Ain't you never gonna learn to do your shoppin' in the supermarket, Lena? 263 00:19:27,124 --> 00:19:29,543 What do you think they built 'em for? 264 00:19:29,627 --> 00:19:31,545 Goin' way out there. 265 00:19:31,629 --> 00:19:36,508 Well, I can't stand them buggies rollin' around and the belts movin' 266 00:19:36,592 --> 00:19:39,469 and the meat all wrapped up like it was candy. 267 00:19:39,554 --> 00:19:41,805 Them places frighten me. 268 00:19:44,892 --> 00:19:48,061 You look like you could fall over right there. 269 00:19:48,145 --> 00:19:50,564 I don't see you goin' outta here to do nobody's work tomorrow. 270 00:19:50,648 --> 00:19:53,358 Oh, I got to go. We need the money. 271 00:19:53,442 --> 00:19:55,819 Child, we got a great, big ol' check comin' tomorrow. 272 00:19:55,903 --> 00:19:58,780 Now, that's your money. It ain't got nothin' to do with me. 273 00:19:58,865 --> 00:20:02,617 We all feel like that. Walter, Bennie, me, even Travis. 274 00:20:05,997 --> 00:20:07,873 $10,000. 275 00:20:09,458 --> 00:20:10,917 Sure is wonderful. 276 00:20:13,504 --> 00:20:15,338 $10,000. 277 00:20:17,008 --> 00:20:19,634 -You know what you should do, Miss Lena? -Hmm? 278 00:20:19,719 --> 00:20:21,887 -You should take yourself a trip somewhere. -Oh! 279 00:20:21,971 --> 00:20:24,264 To Europe or South America, someplace. 280 00:20:24,348 --> 00:20:28,393 Just pack up and leave. Go on away. Enjoy yourself some. 281 00:20:28,477 --> 00:20:32,647 Forget about the family. Have yourself a ball for once in your life. 282 00:20:32,732 --> 00:20:35,775 Ruth, what would I look like, wandering all over Europe by myself? 283 00:20:35,860 --> 00:20:39,237 Aw, shoot. These here rich white women do it all the time. 284 00:20:39,322 --> 00:20:40,989 They don't think nothin' of packin' up their suitcases 285 00:20:41,073 --> 00:20:44,701 and pilin' on one of them big steamships, and, swoosh, they're gone, child. 286 00:20:44,785 --> 00:20:47,746 Well, somethin' always told me I wasn't no rich white woman. 287 00:20:51,584 --> 00:20:53,084 Mmm. 288 00:20:54,670 --> 00:20:56,755 Well, what are you gonna do with it then? 289 00:20:57,632 --> 00:21:00,967 Well, I � I ain't rightly decided. 290 00:21:01,969 --> 00:21:05,138 Of course some of that money's got to be put away for Beneatha and her medical schoolin'. 291 00:21:05,222 --> 00:21:08,516 And ain't nothin' gonna touch that part of it. Not nothin'. 292 00:21:08,601 --> 00:21:10,560 Then I, uh � 293 00:21:10,645 --> 00:21:12,729 I've been thinkin' � just � just thinkin', mind you � 294 00:21:12,813 --> 00:21:16,733 that we could maybe meet the notes on a little ol' two-story somewhere 295 00:21:16,817 --> 00:21:19,694 with a backyard where Travis could play in the summertime, 296 00:21:19,779 --> 00:21:22,113 if we use part of the insurance money for a down payment 297 00:21:22,198 --> 00:21:24,115 and everybody kinda pitch in. 298 00:21:24,200 --> 00:21:26,910 I could maybe take on a little day's work again a few days a week. 299 00:21:26,994 --> 00:21:29,537 Well, Lord knows we put enough rent into this here rat trap 300 00:21:29,622 --> 00:21:31,665 to pay for four houses by now. 301 00:21:31,749 --> 00:21:33,541 Rat trap? 302 00:21:35,628 --> 00:21:39,255 Well, I 'spect that's about all it is, but � 303 00:21:41,550 --> 00:21:45,804 But I remember the first day me and Big Walter moved in here though. 304 00:21:45,888 --> 00:21:47,764 We hadn't been married but two weeks, 305 00:21:47,848 --> 00:21:50,934 and we wasn't plannin' on living here more than a year. 306 00:21:51,018 --> 00:21:53,436 We was gonna set away little by little, don't you know, 307 00:21:53,521 --> 00:21:56,564 and buy us a little ol' two-story out in Morgan Park. 308 00:21:56,649 --> 00:21:58,984 We'd even picked out the house. 309 00:21:59,068 --> 00:22:01,236 Looks right dumpy today, but � 310 00:22:01,320 --> 00:22:06,282 Lord, child, you should've known all them dreams I had about buyin' me that house 311 00:22:06,367 --> 00:22:10,120 and then fixin' it up and makin' me a little garden out in back. 312 00:22:10,204 --> 00:22:12,664 But none of it happened. 313 00:22:15,292 --> 00:22:18,753 Ruth, Big Walter used to come in here some nights back then, honey, 314 00:22:18,838 --> 00:22:21,256 and he'd slump down there on that big couch there 315 00:22:21,340 --> 00:22:24,676 and he'd look at that rug and he'd look at me. 316 00:22:24,760 --> 00:22:27,679 He'd look at that rug and he'd look back up at me. 317 00:22:27,763 --> 00:22:30,473 And I knew he was down then, really down. 318 00:22:31,475 --> 00:22:33,476 When we lost that baby... 319 00:22:34,520 --> 00:22:37,147 oh, I thought we was gonna lose Big Walter too. 320 00:22:37,231 --> 00:22:39,315 Oh, that man grieved hisself so. 321 00:22:39,400 --> 00:22:41,651 Honey, he was one man to love his children. 322 00:22:41,736 --> 00:22:44,362 Yeah, ain't nothin' can tear at ya like losin' your baby. 323 00:22:44,447 --> 00:22:48,867 I think that's how come that man finally worked hisself to death like he done. 324 00:22:48,951 --> 00:22:50,869 Like he was fighting his own war 325 00:22:50,953 --> 00:22:53,705 with this here world that took his baby from him. 326 00:22:55,124 --> 00:22:57,125 Crazy about his children. 327 00:22:57,835 --> 00:23:00,795 God knows there was plenty wrong with Walter Younger. 328 00:23:00,880 --> 00:23:03,381 Mean. Hardheaded. 329 00:23:03,466 --> 00:23:06,801 Hmph. Kinda wild with women. Plenty wrong with him. 330 00:23:07,553 --> 00:23:09,679 But he sure loved his children. 331 00:23:09,764 --> 00:23:13,433 Always wantin' them to have somethin', you know, and � and to be somethin'. 332 00:23:14,769 --> 00:23:18,438 I guess that's where Brother gets all them notions from, I reckon. 333 00:23:19,523 --> 00:23:22,317 Ruth, Big Walter used to say sometimes, honey � 334 00:23:22,401 --> 00:23:25,028 And he'd get right wet in the eyes, you know. 335 00:23:25,112 --> 00:23:29,324 And he'd lean his head back with the water standing in his eyes, and he'd say, 336 00:23:29,408 --> 00:23:33,870 "Seem like God didn't see fit to give the black man nothin' but dreams, 337 00:23:33,954 --> 00:23:37,582 but he did give us children to make them dreams seem worthwhile." 338 00:23:39,043 --> 00:23:41,503 Oh, he could talk like that, don't you know. 339 00:23:41,587 --> 00:23:46,174 Yes, he sure could. He was a good man, Mr. Younger. 340 00:23:46,258 --> 00:23:48,051 Yeah. 341 00:23:48,135 --> 00:23:49,636 Hello, everybody. 342 00:23:49,720 --> 00:23:52,263 Well, did you decide to come home? 343 00:23:52,348 --> 00:23:54,766 I thought your last Friday's class was at 3:30. 344 00:23:54,850 --> 00:23:57,602 It is, but I started my guitar lessons today. 345 00:23:58,521 --> 00:24:01,523 -Your what kind of lessons? -Guitar. 346 00:24:01,607 --> 00:24:03,149 Oh, Father. 347 00:24:03,234 --> 00:24:07,403 Well, how come you done took it in your head to learn to play the guitar? 348 00:24:07,488 --> 00:24:10,198 - I just wanna, that's all. - Lord have mercy. 349 00:24:10,282 --> 00:24:12,450 Child, don't you know what to do with yourself? 350 00:24:12,535 --> 00:24:15,161 Now, how long is it gonna be before you get tired of this now? 351 00:24:15,246 --> 00:24:17,789 Like you got tired of that little ol' playactin' group you joined last year. 352 00:24:17,873 --> 00:24:20,792 -And what was it the year before that? -The horseback riding club. 353 00:24:20,876 --> 00:24:23,586 For which she bought that $55 riding outfit. 354 00:24:23,671 --> 00:24:25,672 It's been hangin' up in the closet ever since. 355 00:24:25,756 --> 00:24:28,216 Baby, why you got to flit so from one thing to another? 356 00:24:28,300 --> 00:24:30,969 You ain't never done nothin' with all that camera equipment you brought home. 357 00:24:31,053 --> 00:24:34,430 Mama, I don't flit. I experiment with different forms of expression. 358 00:24:34,515 --> 00:24:35,723 Like riding a horse? 359 00:24:35,808 --> 00:24:38,560 Well, people have to express themselves in one way or another. 360 00:24:38,644 --> 00:24:40,895 Well, what is it that you wanna express? 361 00:24:41,605 --> 00:24:42,856 Me! 362 00:24:45,234 --> 00:24:48,111 Oh, well, don't worry. I don't expect you to understand it, for God's sakes. 363 00:24:48,195 --> 00:24:49,988 -Bennie. -Just listen to her. Just listen. 364 00:24:50,072 --> 00:24:51,906 Oh, God. 365 00:24:51,991 --> 00:24:55,535 -If you use the Lord's name just one more time � -Mama! 366 00:24:56,912 --> 00:24:58,913 Fresh. Just fresh as salt, this girl. 367 00:24:58,998 --> 00:25:02,584 -Well, where you goin'? -I got a date. George Murchison again. 368 00:25:02,668 --> 00:25:05,086 Oh! Gettin' a little sweet on him, huh? 369 00:25:05,171 --> 00:25:08,089 You ask me, this child ain't sweet on nobody but herself. 370 00:25:08,174 --> 00:25:10,800 -Express herself. -Oh, I like George all right. 371 00:25:10,885 --> 00:25:13,136 I mean, I like him enough to go out with him and stuff. 372 00:25:13,220 --> 00:25:16,222 -What does "and stuff" mean? -Mind your own business. 373 00:25:16,307 --> 00:25:19,517 Oh, now, stop pickin' on her now, Ruth. 374 00:25:19,602 --> 00:25:21,227 What does it mean? 375 00:25:22,271 --> 00:25:26,274 Mama, I just mean that I could never really be serious about George. 376 00:25:26,358 --> 00:25:28,818 -He's too shallow. -Shallow? 377 00:25:28,903 --> 00:25:31,070 What you mean he's shallow? He's rich. 378 00:25:31,155 --> 00:25:33,448 I know he's rich. He knows he's rich too. 379 00:25:33,532 --> 00:25:36,201 And besides, George's mother wouldn't want me to marry little Georgie. 380 00:25:36,285 --> 00:25:38,745 I mean, any more than I'd ever wanna marry little George. 381 00:25:38,829 --> 00:25:41,497 Oh, honey, you mustn't dislike folks 'cause they're well-off. 382 00:25:41,582 --> 00:25:45,335 Don't worry, Lena. She'll get over some of this. That's just her youth talkin' now. 383 00:25:45,419 --> 00:25:47,921 What are you talking about? Get over it? 384 00:25:48,005 --> 00:25:50,048 Hi, Travis. 385 00:25:50,132 --> 00:25:53,927 Listen, I'm gonna be a doctor. I'm not even worried about who I'm gonna marry yet. 386 00:25:54,762 --> 00:25:57,555 - If I ever get married. - "If"? 387 00:25:57,640 --> 00:26:00,350 -Oh, now, Bennie � -Oh, Mama, I probably will. 388 00:26:00,434 --> 00:26:02,352 But first I'm going to be a doctor. 389 00:26:02,436 --> 00:26:04,687 Now, George, for one, he still thinks that's pretty funny. 390 00:26:04,772 --> 00:26:06,397 I couldn't be bothered with that. 391 00:26:07,358 --> 00:26:11,069 I'm gonna be a doctor, and everybody around here better understand that. 392 00:26:11,153 --> 00:26:13,529 Course you're gonna be a doctor, honey, God willin'. 393 00:26:14,240 --> 00:26:17,283 God hasn't got a thing to do with it. 394 00:26:17,368 --> 00:26:19,702 -Beneatha, that just wasn't necessary. -No, Mama. Neither is God. 395 00:26:19,787 --> 00:26:22,455 -I get sick of hearing about God all the time. -Beneatha! 396 00:26:22,539 --> 00:26:25,875 Mama, I mean it. Now, I'm just tired of hearing about God all the time. 397 00:26:25,960 --> 00:26:29,879 What has he got to do with anything? Does he pay tuition? 398 00:26:29,964 --> 00:26:33,549 -You about to get your fresh little jaw slapped. -Just what she needs, all right. 399 00:26:33,634 --> 00:26:37,262 Why? Now, why can't I say what I want to say around here like everybody else? 400 00:26:37,346 --> 00:26:39,806 'Cause it don't sound nice for a young girl to be talkin' like that. 401 00:26:39,890 --> 00:26:41,474 You wasn't brought up that way. 402 00:26:41,558 --> 00:26:44,769 Me and your daddy went to the trouble to get you and Brother to church every single Sunday. 403 00:26:44,853 --> 00:26:47,772 Mama, you don't understand. You see, it's all a matter of ideas. 404 00:26:47,856 --> 00:26:50,817 And God is just one idea that I don't accept. 405 00:26:50,901 --> 00:26:52,485 Now, it's not important. 406 00:26:52,569 --> 00:26:56,906 I'm not gonna go out and be immoral or commit crimes because I don't believe in God. 407 00:26:56,991 --> 00:26:58,783 I don't even think about that. 408 00:26:58,867 --> 00:27:01,411 It's just that I get so tired of him getting the credit 409 00:27:01,495 --> 00:27:04,872 for all the things the human race achieves through its own stubborn effort. 410 00:27:04,957 --> 00:27:07,041 No, there simply is no God. 411 00:27:07,126 --> 00:27:09,127 There's only man, 412 00:27:09,211 --> 00:27:11,379 and it's he who makes miracles. 413 00:27:24,059 --> 00:27:26,436 Now, you say after me: 414 00:27:27,146 --> 00:27:31,607 In my mother's house, there is still God. 415 00:27:33,861 --> 00:27:38,740 In my mother's house, there is still God. 416 00:27:43,787 --> 00:27:46,414 In my mother's house, there is still God. 417 00:27:54,506 --> 00:27:57,425 Now, there's just some things we ain't gonna have around here, 418 00:27:57,509 --> 00:27:59,761 not long as I'm still head of this family. 419 00:27:59,845 --> 00:28:01,637 Yes, ma'am. 420 00:28:09,480 --> 00:28:11,564 I think she was sorry, Lena. 421 00:28:14,568 --> 00:28:16,486 It frightens me, Ruth, my children. 422 00:28:16,570 --> 00:28:20,448 Oh, now, you got good children. They � They just a little off sometimes. 423 00:28:20,532 --> 00:28:24,827 No. No. There's � There's somethin' done come down between them and me 424 00:28:24,912 --> 00:28:27,997 that � that don't let us understand each other no more. 425 00:28:28,082 --> 00:28:30,750 One's done almost lost his mind talking about money all the time, 426 00:28:30,834 --> 00:28:32,877 and � and now the other's done commencin' to talk about things 427 00:28:32,961 --> 00:28:35,380 I can't seem to understand no form nor fashion. 428 00:28:35,464 --> 00:28:38,925 -What is it that's changin' them, Ruth? -Aw, you're takin' it all too serious. 429 00:28:39,009 --> 00:28:40,593 You just got some strong-willed children, 430 00:28:40,677 --> 00:28:43,679 and it takes a strong woman like you to keep 'em in hand. 431 00:28:43,764 --> 00:28:47,183 Hmm. They're spirited all right, my children. 432 00:28:48,185 --> 00:28:51,270 Got to admit they got spirit, Bennie and Walter. 433 00:28:51,355 --> 00:28:55,191 Kinda like this little ol' plant here that ain't never had enough sunlight or nothin'. 434 00:28:55,275 --> 00:28:56,651 Hmph. And look at it. 435 00:28:57,903 --> 00:28:59,320 Lena, I � 436 00:29:01,073 --> 00:29:04,909 -What are you gonna do about helping him? -You mean about Walter and his liquor store? 437 00:29:04,993 --> 00:29:06,577 I'm worried for him, Lena. 438 00:29:08,956 --> 00:29:12,083 -But liquor, honey � -Well, like Walter Lee say, Mama, 439 00:29:12,167 --> 00:29:15,378 I 'spect people gonna always be drinkin' themselves some liquor. 440 00:29:15,462 --> 00:29:17,964 Well, that don't mean I got to be the one sellin' it to 'em. 441 00:29:18,048 --> 00:29:20,716 It's gettin' too close to the time for me to be meetin' my maker, 442 00:29:20,801 --> 00:29:22,802 and I do not want that on my ledger. 443 00:29:22,886 --> 00:29:25,596 Besides, we ain't no businesspeople, Ruth. We're just plain workin' folks. 444 00:29:25,681 --> 00:29:29,225 Well, ain't nobody businesspeople till they go into business. 445 00:29:30,227 --> 00:29:33,771 Walter Lee say colored people ain't gonna never start gettin' ahead 446 00:29:33,856 --> 00:29:37,316 till they start takin' chances on some different kinds of things in this world, 447 00:29:37,401 --> 00:29:38,985 investments and things. 448 00:29:39,069 --> 00:29:43,114 What's done got into you, girl? Walter Lee done finally sold you on investin'? 449 00:29:43,198 --> 00:29:44,782 No. 450 00:29:46,577 --> 00:29:50,246 Mama, somethin's happenin' between me and Walter. 451 00:29:51,999 --> 00:29:55,168 I don't know what it is, but he needs somethin', 452 00:29:55,252 --> 00:29:58,212 somethin' I can't give him anymore. 453 00:29:58,297 --> 00:29:59,839 He needs this chance, Lena. 454 00:29:59,923 --> 00:30:01,924 Well, that don't make no difference. 455 00:30:02,009 --> 00:30:05,636 I ain't gonna be puttin' the memory of my husband into no liquor. 456 00:30:14,480 --> 00:30:17,732 Lord, there ain't nothin' as dreary as the view from this window 457 00:30:17,816 --> 00:30:19,817 on a dreary evenin', is there? 458 00:30:20,819 --> 00:30:22,361 Hmph. 459 00:30:22,446 --> 00:30:24,822 How come you ain't singin' this evenin', Ruth? 460 00:30:24,907 --> 00:30:27,074 Sing that song, "No Ways Tired." 461 00:30:27,159 --> 00:30:29,368 That song always kinda lifts me up so. 462 00:30:34,124 --> 00:30:35,833 Ruth! Ruth! 463 00:30:48,388 --> 00:30:51,015 'Cause here's one thing you can believe � 464 00:30:51,099 --> 00:30:53,559 people gonna be drinkin' themselves some booze 465 00:30:53,644 --> 00:30:55,686 when they can't even be makin' it with the rent, right? 466 00:30:55,771 --> 00:30:58,231 And that's a fact. That's strictly a fact. 467 00:30:58,315 --> 00:31:00,525 That's why I say now is the time to move. 468 00:31:00,609 --> 00:31:03,152 If we're gonna move together, we gotta move now. 469 00:31:03,237 --> 00:31:06,155 -Now, Bobo's come up with his part of the money. -And it wasn't easy. 470 00:31:06,240 --> 00:31:10,785 -But, man, I'm straight. I'm real straight. -And I got mine. 471 00:31:10,869 --> 00:31:15,289 Now, we got a date to see the guy in Springfield about the license Friday. 472 00:31:15,374 --> 00:31:18,626 Now, baby, if you'd just get up off of your loot, we got this thing made. 473 00:31:18,710 --> 00:31:20,628 Yeah, everything's gonna be cool. 474 00:31:20,712 --> 00:31:24,840 All I need is another day to swing the situation at home. You know how it is. 475 00:31:24,925 --> 00:31:27,343 I got these three women at the barricades, 476 00:31:27,427 --> 00:31:32,098 and, man, if there's anybody you can't persuade to take a larger view of life, it's a woman. 477 00:31:32,182 --> 00:31:35,226 -Man, that's right. -That's why I say it's time to break out. 478 00:31:36,395 --> 00:31:38,563 What do you say, Walter? 479 00:31:39,940 --> 00:31:41,148 It's a deal. 480 00:31:51,368 --> 00:31:52,952 -Hey, Mama. -Mmm? 481 00:31:53,036 --> 00:31:55,329 -Where did Ruth go? -To the doctor, I think. 482 00:31:56,415 --> 00:31:58,416 Oh, the doctor? What for? 483 00:31:59,668 --> 00:32:01,836 -Mama, you don't think she's � -I ain't sayin' what I think. 484 00:32:01,920 --> 00:32:04,338 But I ain't never been wrong about a woman neither. 485 00:32:07,634 --> 00:32:08,926 Hey-lo. 486 00:32:10,512 --> 00:32:13,598 Oh! Well, howdy-do to you too. 487 00:32:14,891 --> 00:32:18,644 Oh, no. No, no. I'm sorry. Housecleaning and all that. 488 00:32:18,729 --> 00:32:21,355 My mama hates it if I have anyone to come over when the house looks like this. 489 00:32:21,440 --> 00:32:22,773 That's right. 490 00:32:24,401 --> 00:32:25,693 Oh, you have? 491 00:32:26,903 --> 00:32:28,904 Oh, well, that's different. 492 00:32:28,989 --> 00:32:32,450 Well, look, what the heck. You just come right on over. Right. 493 00:32:32,534 --> 00:32:34,869 Okay. I'll see you in a little while. 494 00:32:34,953 --> 00:32:37,455 Yeah. Arrivederci. 495 00:32:38,415 --> 00:32:41,375 Who in the world was that you inviting over here with this house looking like this? 496 00:32:41,460 --> 00:32:43,544 You ain't got the pride you was born with. 497 00:32:43,629 --> 00:32:46,047 Asagai doesn't care how houses look. He's an intellectual. 498 00:32:46,673 --> 00:32:48,633 -Who? -Asagai. 499 00:32:48,717 --> 00:32:52,386 Joseph Asagai. He's an African boy I met on campus. 500 00:32:52,471 --> 00:32:53,679 What's his name? 501 00:32:54,931 --> 00:32:56,182 Asagai. 502 00:32:58,352 --> 00:33:01,312 Joseph Ah-sa-guy. 503 00:33:02,439 --> 00:33:04,190 He's from Nigeria. 504 00:33:04,274 --> 00:33:08,194 Oh, yes. That's that little ol' country that was founded by the slaves way back before � 505 00:33:08,278 --> 00:33:10,905 No, Mama. That's Liberia. 506 00:33:12,074 --> 00:33:14,241 I don't think I never seen me no African before. 507 00:33:14,326 --> 00:33:16,118 Well, then, you just do me a favor. 508 00:33:16,203 --> 00:33:19,163 Don't you ask him a whole lot of ignorant questions about Africans. 509 00:33:19,247 --> 00:33:21,457 I mean, "Do they wear clothes?" and all that stuff. 510 00:33:21,541 --> 00:33:25,836 Well, now, if you think we're so ignorant around here, 511 00:33:25,921 --> 00:33:27,963 maybe you shouldn't bring your friends here. 512 00:33:28,048 --> 00:33:31,008 Well, Mama, it's just that people ask such � such crazy things. 513 00:33:31,093 --> 00:33:34,178 All anyone seems to know about when it comes to Africa is Tarzan. 514 00:33:35,305 --> 00:33:37,973 Well, why should I know anything about Africa? 515 00:33:38,058 --> 00:33:40,309 Well, now, why do you give money at church for the missionary work? 516 00:33:40,394 --> 00:33:42,478 Oh, that's to help save folks. 517 00:33:42,562 --> 00:33:45,022 -You mean save them from heathenism. -That's right. 518 00:33:45,107 --> 00:33:48,609 I'm afraid they need more salvation from the foreigners on their lands. 519 00:33:50,278 --> 00:33:52,279 Well, 520 00:33:52,364 --> 00:33:55,116 I guess, from your faces, everybody knows. 521 00:33:56,326 --> 00:33:58,119 -Ruth, you pregnant? -Lord have mercy. 522 00:33:58,203 --> 00:34:00,663 I hope it's a little ol' girl. Travis ought to have a sister. 523 00:34:00,747 --> 00:34:03,791 -How far along are you? -Two months. 524 00:34:04,751 --> 00:34:08,879 Well, did you mean to? I mean, did you plan this or was it an accident? 525 00:34:08,964 --> 00:34:12,550 -What do you know about plannin' or not plannin'? -Oh, Mama. 526 00:34:12,634 --> 00:34:16,095 -She's 20 years old, Lena. -Well, I mean it. Did you plan it? 527 00:34:16,179 --> 00:34:18,222 -Mind your own business. -It is my business. 528 00:34:18,306 --> 00:34:20,558 Where's he gonna sleep, on the roof? 529 00:34:29,443 --> 00:34:31,861 Oh � Oh, Ruth, I didn't mean that. 530 00:34:34,281 --> 00:34:36,699 Well � Well, I don't feel like that at all. It's � 531 00:34:37,993 --> 00:34:39,702 Ruth, I think it's wonderful. 532 00:34:41,413 --> 00:34:42,580 -Wonderful. -Really, I do. 533 00:34:42,664 --> 00:34:45,249 Well, now, did the doctor say everything's gonna be all right? 534 00:34:45,333 --> 00:34:47,752 Oh, yes, yes. She said everything was gonna be fine. 535 00:34:47,836 --> 00:34:49,044 Good � 536 00:34:50,088 --> 00:34:53,632 She? What doctor you went to? 537 00:34:54,426 --> 00:34:56,719 Don't you feel well? 538 00:34:56,803 --> 00:34:59,680 -Ruth, baby! Ruth! Ruth! Ruth! -What's the matter with her? 539 00:34:59,765 --> 00:35:02,057 Come on now. Come on now. She'll be all right. 540 00:35:02,142 --> 00:35:05,060 Women gets depressed when they get her way. Come on, darlin'. 541 00:35:05,145 --> 00:35:08,981 Just relax now. That's it, baby. Don't think about nothin' now. 542 00:35:11,067 --> 00:35:13,944 -Come on. You need to lie down. -Oh, my God, that must be Asagai. 543 00:35:14,029 --> 00:35:17,948 You need to lie down and rest a while. Then we'll have some nice, hot food. 544 00:35:18,074 --> 00:35:21,076 Come on, baby. No, no, no. Come on, sweetheart. 545 00:35:28,668 --> 00:35:30,377 Hello, Alaiyo. 546 00:35:31,379 --> 00:35:32,588 Hello. 547 00:35:33,882 --> 00:35:35,883 W-W-Well � Well, come on in. 548 00:35:36,927 --> 00:35:39,595 Oh, and, uh, please excuse everything. 549 00:35:39,679 --> 00:35:42,389 My mother was so upset about my having anyone to come here 550 00:35:42,474 --> 00:35:44,725 with the house looking like this. 551 00:35:44,810 --> 00:35:46,685 You seem disturbed too. 552 00:35:46,770 --> 00:35:49,063 -Is there something wrong? -Yeah. 553 00:35:49,147 --> 00:35:51,357 We've all got acute ghetto-itus. 554 00:35:51,441 --> 00:35:52,983 Oh. I see. 555 00:35:54,778 --> 00:35:56,070 Well, um � 556 00:35:56,863 --> 00:35:58,739 So � So sit down. 557 00:36:00,700 --> 00:36:01,909 Oh. 558 00:36:20,637 --> 00:36:22,805 What did you bring me? 559 00:36:22,889 --> 00:36:24,557 Open it and see. 560 00:36:33,358 --> 00:36:34,900 Oh, you got it for me. 561 00:36:34,985 --> 00:36:37,820 Oh, it's beautiful. 562 00:36:37,904 --> 00:36:40,489 -And the records too. -Of course. 563 00:36:41,408 --> 00:36:42,992 Thank you very much. 564 00:36:43,076 --> 00:36:45,661 -I'll put it on. -All right. 565 00:36:54,504 --> 00:36:56,589 No, no. 566 00:36:56,673 --> 00:36:59,925 Here, I shall have to teach you how to drape it properly. Come. 567 00:37:00,010 --> 00:37:02,011 Now, you take it like so. 568 00:37:06,099 --> 00:37:07,474 There we are. 569 00:37:10,437 --> 00:37:11,562 Like so. 570 00:37:11,646 --> 00:37:14,106 And you drape it around here. 571 00:37:14,190 --> 00:37:15,441 And then � 572 00:37:18,153 --> 00:37:19,695 Now, turn. 573 00:37:20,530 --> 00:37:22,489 All right. That's enough. 574 00:37:23,825 --> 00:37:25,117 Tuck it here. 575 00:37:27,037 --> 00:37:28,829 All right, that's fine. 576 00:37:28,914 --> 00:37:31,332 Ah! 577 00:37:33,585 --> 00:37:37,171 You wear it well. Very well. 578 00:37:37,255 --> 00:37:39,381 You really think so? 579 00:37:39,466 --> 00:37:41,717 Do you remember when I first met you at school? 580 00:37:41,801 --> 00:37:43,719 You came up to me and you said � 581 00:37:43,803 --> 00:37:46,055 And I thought you were the most serious little thing I'd ever seen. 582 00:37:46,139 --> 00:37:48,641 You said, "Mr. Asagai, 583 00:37:48,725 --> 00:37:51,644 I should like very much to talk with you about Africa. 584 00:37:51,728 --> 00:37:55,314 You see, Mr. Asagai, I am looking for my identity." 585 00:37:57,567 --> 00:37:59,360 Yes? 586 00:37:59,444 --> 00:38:02,821 Well, it's true that this is not so much the profile 587 00:38:02,906 --> 00:38:04,490 of a Hollywood queen. 588 00:38:04,574 --> 00:38:07,993 I'd say the Queen of the Nile, huh? 589 00:38:08,078 --> 00:38:11,622 Well, what does it matter? Assimilationism is so popular in your country. 590 00:38:11,706 --> 00:38:13,707 I am not an assimilationist. 591 00:38:14,709 --> 00:38:16,418 Such a serious one. 592 00:38:17,629 --> 00:38:19,129 So, you like the robes. 593 00:38:19,214 --> 00:38:21,215 You must take excellent care of them. 594 00:38:21,299 --> 00:38:23,884 They're from my sister's personal wardrobe. 595 00:38:26,096 --> 00:38:28,013 You sent all the way home for me? 596 00:38:28,098 --> 00:38:29,765 Oh, well, for you... 597 00:38:30,850 --> 00:38:32,643 I'd do much more. 598 00:38:33,812 --> 00:38:35,646 Well, that's what I came for. I must go. 599 00:38:35,730 --> 00:38:38,649 Well � Well, will you call me, uh, Monday? 600 00:38:38,733 --> 00:38:41,568 Oh, yes, of course. We have a great deal to talk about, you and I. 601 00:38:41,653 --> 00:38:44,321 -Yes. -I mean about identity and all that. 602 00:38:44,406 --> 00:38:46,407 Yes, and time. 603 00:38:46,491 --> 00:38:48,409 -Time? -Yes. 604 00:38:48,493 --> 00:38:51,495 How much time one needs to know what one feels. 605 00:38:54,374 --> 00:38:56,542 You see? You see, you never understood. 606 00:38:56,626 --> 00:38:59,336 There's more than one kind of a feeling that can exist between a man and a woman. 607 00:38:59,421 --> 00:39:01,338 -No, no. No, no. -Or at least there should be. 608 00:39:01,423 --> 00:39:04,675 Between a man and woman, there need be only one kind of feeling, 609 00:39:04,759 --> 00:39:07,386 and I have that for you, now even, right this moment. 610 00:39:07,470 --> 00:39:10,806 I know. And by itself it won't do. I can find that anyplace. 611 00:39:10,890 --> 00:39:12,933 -For a woman it should be enough. -I know. 612 00:39:13,018 --> 00:39:16,145 And that's because that's what it says in all the novels that men write. 613 00:39:16,229 --> 00:39:17,938 But it isn't. 614 00:39:18,023 --> 00:39:19,398 Well, you just go ahead and laugh, 615 00:39:19,482 --> 00:39:22,985 but I'm not interested in being someone's little episode in America. 616 00:39:24,362 --> 00:39:26,655 Or one of them. 617 00:39:26,740 --> 00:39:29,158 -It's real funny, huh? -No, no. 618 00:39:29,242 --> 00:39:32,786 It's just that every American woman I have ever met 619 00:39:32,871 --> 00:39:34,663 has always said that to me. 620 00:39:34,748 --> 00:39:37,624 In this you are all the same. And the same speech too. 621 00:39:37,709 --> 00:39:38,876 Yuk, yuk, yuk. 622 00:39:39,669 --> 00:39:44,131 You know, it's how you can tell that the world's most liberated woman is not liberated at all. 623 00:39:44,215 --> 00:39:46,216 You all talk about it too much. 624 00:39:50,930 --> 00:39:52,639 It's my mother. 625 00:39:54,684 --> 00:39:56,685 Mama, 626 00:39:56,770 --> 00:39:58,937 this is Mr. Asagai. 627 00:39:59,022 --> 00:40:01,190 -How do you do? -How do you do, Mrs. Younger? 628 00:40:01,274 --> 00:40:04,610 Uh, please forgive me for coming at such an outrageous hour on a Saturday. 629 00:40:04,694 --> 00:40:07,237 Oh, that's quite all right. Quite all right. 630 00:40:07,322 --> 00:40:10,657 I just hope you understand our house don't always look like this. 631 00:40:10,742 --> 00:40:13,327 -Yes, of course. -You, uh � You must come again. 632 00:40:13,411 --> 00:40:15,829 I'd love to hear all about your country. 633 00:40:15,914 --> 00:40:19,666 I think it's so sad the way our American Negroes don't know nothin' about Africa, 634 00:40:19,751 --> 00:40:21,335 'cept Tarzan and all that. 635 00:40:21,419 --> 00:40:25,089 And all that money they pour in these churches when they oughta be helping you folks over there 636 00:40:25,173 --> 00:40:27,424 drive out them foreigners done took away your land! 637 00:40:29,219 --> 00:40:31,178 Why, yes, of course. 638 00:40:31,262 --> 00:40:35,682 How, uh � How many miles is it from here to where you come from? 639 00:40:35,767 --> 00:40:37,601 Oh, many thousands. 640 00:40:39,187 --> 00:40:41,105 Bet you don't half take care of yourself neither, 641 00:40:41,189 --> 00:40:43,607 being away from your mama so far. 642 00:40:43,691 --> 00:40:45,734 Well, I 'spect you'd better come around here from time to time 643 00:40:45,819 --> 00:40:48,112 and get yourself some home-cooked meals. 644 00:40:48,196 --> 00:40:50,614 Thank you. Thank you very much. 645 00:40:50,698 --> 00:40:52,241 Mm-hmm. 646 00:40:56,538 --> 00:40:59,039 Uh, well, I really must be going. 647 00:40:59,124 --> 00:41:01,792 -I'll call you Monday, Alaiyo. -What's that he called you? 648 00:41:01,876 --> 00:41:04,044 Oh. Alaiyo. I hope you don't mind. 649 00:41:04,129 --> 00:41:06,755 It's, uh, what you would call a nickname, I think. 650 00:41:06,840 --> 00:41:09,633 It's a Yoruba word. I'm Yoruba. 651 00:41:09,717 --> 00:41:11,760 I thought you said he come from � 652 00:41:11,845 --> 00:41:15,639 Well, Nigeria is my country. Yoruba is my tribal origin. 653 00:41:15,723 --> 00:41:18,058 Oh, you never did tell us what "Alaiyo" means. 654 00:41:18,143 --> 00:41:20,519 For all I know, you might be calling me "little idiot" or something. 655 00:41:20,603 --> 00:41:23,772 Oh, well, let me see. I don't know if I can explain it. 656 00:41:23,857 --> 00:41:27,609 You see, the sense of a thing is sometimes quite different when it changes languages. 657 00:41:27,694 --> 00:41:29,862 -You're evading. -No, no, really, it's quite difficult. 658 00:41:29,946 --> 00:41:32,823 It means � It means, 659 00:41:32,907 --> 00:41:35,784 "One for whom bread � " 660 00:41:35,869 --> 00:41:38,954 No, no. "Food... is not enough." 661 00:41:39,873 --> 00:41:41,331 Is that all right? 662 00:41:46,004 --> 00:41:47,129 Thank you. 663 00:41:49,174 --> 00:41:51,842 Well, that's nice. You must come again, Mr., uh � 664 00:41:51,926 --> 00:41:53,552 -Asagai. -Hmm? 665 00:41:53,636 --> 00:41:57,431 -A-sa-gai. -Yes, well, do come again. 666 00:41:57,515 --> 00:41:59,641 -Call me. -I will. 667 00:42:05,982 --> 00:42:09,526 Oh, that sure was a pretty thing that just walked outta here. 668 00:42:09,611 --> 00:42:13,906 I see how come we done become so interested around here in Africa all of a sudden. 669 00:42:13,990 --> 00:42:15,866 Missionaries, my Jenny! 670 00:42:15,950 --> 00:42:17,451 Oh, Mama. 671 00:42:35,094 --> 00:42:37,679 -You crackin' up? -You shut up. 672 00:42:51,319 --> 00:42:53,487 Well, she's restin' now. 673 00:42:54,322 --> 00:42:57,574 Mailman must be late, Grandma. I'm tired of waitin'. 674 00:42:57,659 --> 00:43:00,285 Oh, it'll be all right, honey. 675 00:43:00,370 --> 00:43:01,954 He'll be ringin' that bell soon, 676 00:43:02,038 --> 00:43:05,457 just like he's been doin' every day for the last umpteen years. 677 00:43:05,541 --> 00:43:07,042 Well, where are you goin'? 678 00:43:07,126 --> 00:43:09,002 To become a queen of the Nile. 679 00:43:10,255 --> 00:43:13,215 Who told you to get up? 680 00:43:13,299 --> 00:43:16,301 Oh, ain't nothin' wrong with me to be layin' in no bed for. 681 00:43:18,137 --> 00:43:20,555 -Where'd Bennie go? -Far as I could make out, to Egypt. 682 00:43:24,018 --> 00:43:25,727 Get down them steps, boy. 683 00:43:26,813 --> 00:43:29,314 -Do you reckon it's done come already? -Oh, Miss Lena. 684 00:43:29,399 --> 00:43:31,483 Oh, now, now, ain't no point in us gettin' all excited. 685 00:43:31,567 --> 00:43:33,485 W-W-We'd knowed it was comin' for months. 686 00:43:33,569 --> 00:43:37,281 But that's a whole lot different from havin' it come and bein' able to hold it in your hand � 687 00:43:37,365 --> 00:43:41,159 a piece of paper worth $10,000. 688 00:44:00,305 --> 00:44:01,972 Go on, open it. 689 00:44:02,056 --> 00:44:03,974 Lord have mercy, I wish Walter Lee was here. 690 00:44:04,058 --> 00:44:05,183 Open it, Grandma. 691 00:44:05,268 --> 00:44:07,936 N-Now, don't be gettin' excited. It's only a check. 692 00:44:08,021 --> 00:44:10,772 -Open it. -N-Now, don't be actin' silly now. 693 00:44:10,857 --> 00:44:13,150 We ain't never been a people to act silly about money. 694 00:44:13,234 --> 00:44:15,152 We ain't never had none before. 695 00:44:15,236 --> 00:44:16,820 Open it. 696 00:44:23,995 --> 00:44:25,829 Travis, 697 00:44:25,913 --> 00:44:28,081 is them the right amount of zeros? 698 00:44:30,918 --> 00:44:34,046 Yes'm. $10,000. 699 00:44:34,130 --> 00:44:36,757 Golly, Grandma, you're rich! 700 00:44:39,469 --> 00:44:42,220 $10,000. 701 00:44:47,935 --> 00:44:49,728 Put it away, Ruth. 702 00:44:52,273 --> 00:44:54,649 $10,000 they give you. 703 00:44:58,029 --> 00:44:59,696 $10,000. 704 00:45:03,326 --> 00:45:05,660 What's the matter with Grandma? Don't she wanna be rich? 705 00:45:05,745 --> 00:45:08,747 Go on downstairs and play now, baby. 706 00:45:16,255 --> 00:45:19,174 Now, you done gone and got yourself upset. 707 00:45:23,221 --> 00:45:25,806 You know, Ruth, I � I 'spect if it wasn't for y'all, 708 00:45:25,890 --> 00:45:28,517 I'd put that money away or give it to the church or somethin'. 709 00:45:28,601 --> 00:45:30,602 What kind of talk is that? 710 00:45:30,686 --> 00:45:34,689 Mr. Younger'd be just plain mad if he could hear you talkin' foolish like that. 711 00:45:38,945 --> 00:45:40,946 Yes, he would, wouldn't he? 712 00:45:41,989 --> 00:45:44,908 Oh, we got plenty to do with that money, all right. 713 00:45:47,912 --> 00:45:49,704 Where'd you go today, girl? 714 00:45:50,706 --> 00:45:52,165 To the doctor. 715 00:45:53,042 --> 00:45:55,335 Now, Ruth, you know better than that. 716 00:45:55,420 --> 00:45:57,337 Old Dr. Jones is peculiar in his way, 717 00:45:57,422 --> 00:45:59,881 but 'tain't nothin' about him to make nobody slip and call him "she," 718 00:45:59,966 --> 00:46:01,091 like you done this mornin'. 719 00:46:01,175 --> 00:46:03,260 Well, that's just what happened. My tongue slipped. 720 00:46:04,887 --> 00:46:08,432 -You went to that woman, didn't you? -What woman you talkin' about? 721 00:46:08,516 --> 00:46:12,310 That woman up the street that takes money from women for doin' things that she ain't got � 722 00:46:15,940 --> 00:46:17,107 Did it come? 723 00:46:17,191 --> 00:46:19,818 What are you doin' home at this hour? 724 00:46:19,902 --> 00:46:23,780 And can't you give people a Christian greetin' before you start askin' about money? 725 00:46:28,202 --> 00:46:29,744 Did it come? 726 00:46:49,056 --> 00:46:50,432 Mama. 727 00:46:52,894 --> 00:46:54,811 Mama. 728 00:46:56,606 --> 00:46:59,441 Me and Willy Harris put everything on paper, Mama. 729 00:46:59,525 --> 00:47:01,318 The lawyer just looked it over and everything. 730 00:47:01,402 --> 00:47:03,403 Son, I think you oughta have a talk with your wife. 731 00:47:03,488 --> 00:47:05,614 Now I'll go on out and leave you alone if you want. 732 00:47:05,698 --> 00:47:08,241 -Mama. I can talk to her anytime, Mama. -Son � 733 00:47:08,326 --> 00:47:10,327 Mama, would somebody listen to me today? 734 00:47:10,411 --> 00:47:13,330 I don't allow no yellin' in this house, Walter Lee, and you know it. 735 00:47:13,414 --> 00:47:15,832 And there ain't gonna be no investin' in no liquor stores! 736 00:47:15,917 --> 00:47:18,418 And I do not aim to have to speak on it again! 737 00:47:30,056 --> 00:47:32,557 But, Mama, you haven't even looked at it. 738 00:47:34,435 --> 00:47:37,854 I mean, you haven't even looked at it, Mama. 739 00:47:40,316 --> 00:47:43,860 You haven't even looked at it, and you don't even have to speak on it again? 740 00:47:50,201 --> 00:47:52,244 Well, you tell that to my boy tonight 741 00:47:52,328 --> 00:47:55,330 when you put him to sleep on the livin' room couch. 742 00:47:55,414 --> 00:47:57,332 And you tell it to him in the mornin' 743 00:47:57,416 --> 00:47:59,834 when his mother goes outta here to take care of somebody else's kids. 744 00:47:59,919 --> 00:48:02,337 And tell it to me when we want some curtains or drapes 745 00:48:02,421 --> 00:48:05,131 and you sneak outta here and go work in somebody's kitchen. 746 00:48:05,216 --> 00:48:06,925 All I want is to make a future for this family. 747 00:48:07,009 --> 00:48:09,886 All I want is to be able to stand in front of my boy, 748 00:48:09,971 --> 00:48:12,847 like my father never was able to do to me, 749 00:48:12,932 --> 00:48:15,058 and tell him that he'll be somebody in this world 750 00:48:15,142 --> 00:48:19,062 besides a servant and a chauffeur, huh? 751 00:48:19,146 --> 00:48:20,855 You tell me then, hear? 752 00:48:22,233 --> 00:48:23,525 -Where you goin'? -Out. 753 00:48:23,609 --> 00:48:25,110 -Where? -Just outta this house someplace. 754 00:48:25,194 --> 00:48:26,611 -I'll come with you. -I don't want you. 755 00:48:26,696 --> 00:48:28,947 -I got somethin' to talk to you about. -That's too bad. 756 00:48:29,031 --> 00:48:30,824 Walter Lee! Sit down. 757 00:48:30,908 --> 00:48:33,785 -I'm a grown man, Mama! -Ain't nobody said you wasn't grown! 758 00:48:33,869 --> 00:48:35,704 But you are still in my house and my presence, 759 00:48:35,788 --> 00:48:37,831 and as long as you are, you will talk to your wife civil! 760 00:48:37,915 --> 00:48:41,167 -Now sit down! -Oh, let him go on out and drink himself to death. 761 00:48:41,252 --> 00:48:42,877 You make me sick to my stomach. 762 00:48:42,962 --> 00:48:45,130 Yeah, well, you turn mine too, baby. 763 00:48:46,674 --> 00:48:48,383 That was my biggest mistake. 764 00:48:48,467 --> 00:48:51,386 -Walter Lee, what is the matter with you? -Me? 765 00:48:51,470 --> 00:48:53,263 -There's nothin' the matter with me. -Yes, there is. 766 00:48:53,347 --> 00:48:55,348 There's somethin' that's eatin' you up like a crazy man, 767 00:48:55,433 --> 00:48:57,350 somethin' more than me not givin' you this money. 768 00:48:57,435 --> 00:48:59,352 The past few years I've been watchin' it happen to you. 769 00:48:59,437 --> 00:49:01,855 You get all nervous-actin' and kind of wild in the eyes. 770 00:49:01,939 --> 00:49:04,858 -I said sit there � -I don't need your naggin' at me today! 771 00:49:04,942 --> 00:49:06,568 How's that? 772 00:49:11,407 --> 00:49:14,576 Seems like you always tied up into some kind of knot or somethin'. 773 00:49:14,660 --> 00:49:18,330 But if anybody asks you about it, you just yell, bust outta the house and go get drunk. 774 00:49:18,414 --> 00:49:20,540 Walter Lee, people cannot live with that. 775 00:49:20,625 --> 00:49:23,710 Ruth is a nice, patient girl in her way, but you're gettin' to be too much. 776 00:49:23,794 --> 00:49:25,879 Boy, don't you make the mistake of drivin' that girl away from you. 777 00:49:25,963 --> 00:49:28,340 -Why? What did she ever do for me? -She loves you! 778 00:49:30,926 --> 00:49:32,761 Mama, I gotta go out now. 779 00:49:32,845 --> 00:49:34,721 I gotta go out and be by myself! 780 00:49:34,805 --> 00:49:38,725 Son, I am sorry about your liquor store, but it just weren't the thing for us to do. 781 00:49:38,809 --> 00:49:42,312 Now, that's what I wanted to tell you about. It's dangerous, Son. 782 00:49:42,396 --> 00:49:43,730 What's dangerous? 783 00:49:43,814 --> 00:49:45,815 When a man goes outside his house to look for peace. 784 00:49:45,900 --> 00:49:48,985 Well, then, how come there can't never be no peace in this house? 785 00:49:49,070 --> 00:49:53,156 -You done found it in some other house. -No. No. 786 00:49:53,240 --> 00:49:55,992 Why do you always have to think there's a woman somewhere when a man � 787 00:49:57,953 --> 00:49:59,871 Mama � 788 00:49:59,955 --> 00:50:01,790 -Mama, I want so many things. -Oh � 789 00:50:01,874 --> 00:50:05,168 I mean, I want so many things that sometimes I think they're gonna drive me crazy. 790 00:50:05,252 --> 00:50:08,463 -Mmm. -See, I'm 35 years old and I ain't got nothin'. 791 00:50:08,547 --> 00:50:11,174 I ain't gonna be nothin', Mama. Just look at me. 792 00:50:11,258 --> 00:50:14,886 -Look at me! -I'm lookin' at you. And you a good-lookin' boy. 793 00:50:14,970 --> 00:50:17,055 You got a job, a fine wife, a son. 794 00:50:17,139 --> 00:50:20,392 A job? No, I open and close car doors all day. 795 00:50:20,476 --> 00:50:24,270 I drive a man around in his limousine and I say, "Yes, sir" and "No, sir" 796 00:50:24,355 --> 00:50:25,939 and "Shall I take the Drive, sir?" 797 00:50:26,023 --> 00:50:29,234 Mama, that ain't no kind of a job. That ain't nothin' at all. 798 00:50:30,277 --> 00:50:33,530 -I don't even know if I can make you understand. -Understand what, baby? 799 00:50:33,614 --> 00:50:36,574 Well, sometimes it's like I can see my future 800 00:50:36,659 --> 00:50:39,577 just stretched out in front of me, my whole future. 801 00:50:39,662 --> 00:50:42,956 A big, blank, empty space full of nothin' 802 00:50:43,040 --> 00:50:46,376 just hangin' at the edge of my days, waitin' for me, Mama. 803 00:50:46,460 --> 00:50:48,461 But it don't have to be. 804 00:50:48,546 --> 00:50:52,757 Mama, sometimes when I'm downtown drivin' that man around, 805 00:50:52,842 --> 00:50:55,552 we pass them cool, quiet-lookin' restaurants. 806 00:50:55,636 --> 00:51:00,306 I look in. I see these white boys. They're sittin', talkin' � 807 00:51:00,391 --> 00:51:03,560 Talkin' about deals. Deals worth millions of dollars, Mama. 808 00:51:03,644 --> 00:51:05,562 And half the time they don't look no older than me. 809 00:51:05,646 --> 00:51:08,231 Oh, Son, how come you talk, talk, talk so much about money? 810 00:51:08,315 --> 00:51:10,442 'Cause it's life. 811 00:51:10,526 --> 00:51:11,985 Oh. 812 00:51:12,069 --> 00:51:14,654 So now money is life. 813 00:51:14,739 --> 00:51:17,574 Once upon a time freedom used to be life, but now it's money. 814 00:51:17,658 --> 00:51:20,160 Mama, it was always money. We just didn't know it. 815 00:51:20,244 --> 00:51:22,912 No, no, no. 816 00:51:22,997 --> 00:51:26,332 Somethin's changed. You're somethin' new, boy. 817 00:51:26,417 --> 00:51:29,878 In my time we was worried about not bein' lynched and gettin' to the North 818 00:51:29,962 --> 00:51:32,672 and how to stay alive and still have a pinch of dignity too. 819 00:51:32,757 --> 00:51:34,174 Now here come you and Beneatha, 820 00:51:34,258 --> 00:51:36,551 talkin' about things we ain't hardly ever thought about, me and your daddy. 821 00:51:36,635 --> 00:51:39,220 You ain't satisfied or proud of nothin' we done. 822 00:51:39,305 --> 00:51:43,808 I mean that you had a home, and that we kept you out of trouble till you was grown, 823 00:51:43,893 --> 00:51:47,604 and that you don't have to ride to work on the back of nobody's streetcar. 824 00:51:47,688 --> 00:51:51,608 You're my children, but how different we've become. 825 00:51:53,277 --> 00:51:55,195 You don't understand. 826 00:51:58,032 --> 00:51:59,908 You don't understand. 827 00:52:35,611 --> 00:52:38,780 Son, don't you know your wife's expectin' another baby? 828 00:52:53,295 --> 00:52:55,880 Now, that's what she wanted to talk to you about. 829 00:53:22,783 --> 00:53:26,327 Now, this ain't for me to be tellin', but � but I thought you oughta know. 830 00:53:26,412 --> 00:53:29,622 I think Ruth is thinkin' about gettin' rid of that child. 831 00:53:32,543 --> 00:53:34,752 No, she wouldn't do that. 832 00:53:34,837 --> 00:53:37,964 When the world gets ugly enough, a woman'll do anything for her family, 833 00:53:38,048 --> 00:53:39,382 the part that's already livin'. 834 00:53:39,466 --> 00:53:41,718 You don't know her, Mama, you think she'd do somethin' like that. 835 00:53:41,802 --> 00:53:45,096 Yes. Yes, I would too, Walter. 836 00:53:45,180 --> 00:53:47,807 I gave her a five-dollar down payment. 837 00:53:51,395 --> 00:53:54,856 Well? Well, Son, I'm waitin' to hear you say somethin'. 838 00:53:54,940 --> 00:53:58,484 I'm waitin' to hear how you'd be like your father, be the man that he was. 839 00:54:02,197 --> 00:54:05,825 Your wife said she's gonna destroy your child, 840 00:54:05,910 --> 00:54:08,077 and I'm waitin' to hear you talk like your father 841 00:54:08,162 --> 00:54:12,123 and say that we're a people who gives children life, not who destroys 'em! 842 00:54:16,170 --> 00:54:19,339 I'm waitin' to see you stand up 843 00:54:19,423 --> 00:54:23,051 and look like your daddy and say that we done give up one baby to poverty, 844 00:54:23,135 --> 00:54:25,053 and we ain't gonna give up nary another one! 845 00:54:25,137 --> 00:54:26,638 I'm waitin'! 846 00:54:27,348 --> 00:54:30,099 If you be a son of mine, you'll tell her. 847 00:54:38,901 --> 00:54:43,196 You... You're a disgrace to your father's memory. 848 00:54:53,916 --> 00:54:55,708 Where did I put my hat? 849 00:55:57,354 --> 00:55:59,772 Well, what have we got on tonight? 850 00:55:59,857 --> 00:56:05,528 You are now looking at what a well-dressed Nigerian woman would wear. 851 00:56:08,240 --> 00:56:10,033 Isn't that beautiful? 852 00:56:14,955 --> 00:56:17,874 Enough of that assimilationist junk. 853 00:56:24,089 --> 00:56:26,549 Ocomogosiay! 854 00:56:39,521 --> 00:56:42,523 -Well, what kind of dance is that? -It's a folk dance. 855 00:56:43,275 --> 00:56:45,068 What kind of folks do that, honey? 856 00:56:45,152 --> 00:56:47,737 It's from Nigeria. It's a dance of welcome. 857 00:56:48,739 --> 00:56:51,908 -Well, who are you welcoming? -The men, back to the village. 858 00:56:52,910 --> 00:56:54,202 Where they been? 859 00:56:55,370 --> 00:56:57,747 Now, Ruth, how do I know where they've been? 860 00:56:57,831 --> 00:56:59,457 Out hunting or something. 861 00:57:00,375 --> 00:57:02,210 Anyway, they're comin' back now. 862 00:57:02,294 --> 00:57:04,295 Well, that's good. 863 00:57:30,114 --> 00:57:31,781 Yeah! 864 00:57:32,866 --> 00:57:36,911 And Ethiopia stretched forth her arms again. 865 00:57:36,995 --> 00:57:40,206 Yes, and Africa sure is claimin' her own tonight. 866 00:57:40,290 --> 00:57:43,209 Shut up. I'm diggin' them drums. 867 00:57:45,504 --> 00:57:47,505 Them drums move me. 868 00:57:49,091 --> 00:57:52,009 In my heart of hearts, I'm much warrior. 869 00:57:52,094 --> 00:57:54,595 Yes. In your heart of hearts, you're much drunkard. 870 00:58:08,235 --> 00:58:10,319 Yeah, that's my man, you know � Kenyatta. 871 00:58:10,404 --> 00:58:12,530 Hot damn. 872 00:58:12,614 --> 00:58:14,365 Flamin' Spear. 873 00:58:38,307 --> 00:58:39,891 Ah. 874 00:58:39,975 --> 00:58:42,018 The lion wakin' now, honey. 875 00:58:44,980 --> 00:58:48,024 Ocomogosiay! 876 00:58:48,108 --> 00:58:49,609 Flamin' Spear! 877 00:59:00,329 --> 00:59:02,538 Listen, 878 00:59:02,623 --> 00:59:04,582 my black brothers. 879 00:59:04,666 --> 00:59:06,459 Ocomogosiay. 880 00:59:06,543 --> 00:59:09,879 Do you hear the waters rushin' against the shores of our coastlands? 881 00:59:09,963 --> 00:59:11,088 Ocomogosiay. 882 00:59:11,173 --> 00:59:14,550 Do you hear the screeching of the cocks in yonder hills, 883 00:59:14,635 --> 00:59:19,347 beyond where our chiefs meet in council for the comin' of the mighty war? 884 00:59:19,431 --> 00:59:20,514 Ocomogosiay! 885 00:59:20,599 --> 00:59:22,767 Do you hear the beating of the wings of the birds 886 00:59:22,851 --> 00:59:27,063 as they fly low over our mountains and the low places of our land? 887 00:59:27,147 --> 00:59:29,190 Ocomogosiay! 888 00:59:29,274 --> 00:59:33,069 Do you hear the singing of the women, singing their sweet war song? 889 00:59:33,153 --> 00:59:36,614 Oh, do you hear, my black brothers? 890 00:59:36,698 --> 00:59:38,824 We hear you, Flamin' Spear! 891 00:59:38,909 --> 00:59:40,826 Tellin' us to prepare! 892 00:59:40,911 --> 00:59:44,580 To prepare for the greatness of the times! 893 00:59:46,250 --> 00:59:48,251 -Black brother. -Black brother, hell. 894 00:59:49,211 --> 00:59:51,254 Beneatha, you got company. What's the matter with you? 895 00:59:51,338 --> 00:59:55,675 Walter Lee Younger, get down off that table! And stop actin' like a fool. 896 01:00:06,895 --> 01:00:08,854 He's had a little to drink. 897 01:00:08,939 --> 01:00:10,940 I don't know what her excuse is. 898 01:00:12,192 --> 01:00:14,318 Hey, look, honey, we're going to the theater. 899 01:00:14,403 --> 01:00:16,696 We're not going to be in it, you know. 900 01:00:16,780 --> 01:00:18,698 Oh, George, I don't like that. 901 01:00:18,782 --> 01:00:21,284 Do you expect this boy to go out with you lookin' like that? 902 01:00:21,368 --> 01:00:23,035 Well, now, that's up to George. 903 01:00:23,120 --> 01:00:24,996 If he's ashamed of his heritage. 904 01:00:25,080 --> 01:00:27,540 Oh, dear. Oh, dear. 905 01:00:27,624 --> 01:00:29,125 Here we go again. 906 01:00:29,209 --> 01:00:33,170 A lecture on our African past, on our great West African heritage. 907 01:00:33,255 --> 01:00:35,965 In one second we're gonna hear all about the great Ashanti empires, 908 01:00:36,049 --> 01:00:40,678 the Songhai civilization, the sculpture of Benin, some poems in the Bantu, 909 01:00:40,762 --> 01:00:44,515 and then the whole monologue is going to end up with the word "heritage." 910 01:00:44,599 --> 01:00:45,933 Let's face it, baby. 911 01:00:46,018 --> 01:00:49,437 Your heritage ain't nothin' but a bunch of raggedy spirituals and some grass huts. 912 01:00:50,147 --> 01:00:52,398 Grass huts? 913 01:00:52,482 --> 01:00:55,151 Why, you see, George? You see? 914 01:00:55,235 --> 01:00:57,945 You would rather stand there in your splendid ignorance 915 01:00:58,030 --> 01:00:59,947 and know absolutely nothing about the people 916 01:01:00,032 --> 01:01:02,783 who were the first to smelt iron on the face of this earth, 917 01:01:02,868 --> 01:01:05,995 while the Ashantis were performing surgical operations! 918 01:01:08,040 --> 01:01:12,126 When the English were still tattooing themselves with blue dragons! 919 01:01:13,378 --> 01:01:14,879 Oh! 920 01:01:19,343 --> 01:01:21,052 Have a seat, George. 921 01:01:33,106 --> 01:01:35,107 Would you like a nice, cold beer? 922 01:01:36,151 --> 01:01:38,152 No, thank you. I don't care for beer. 923 01:01:39,821 --> 01:01:42,239 You know, I hope she hurries up. 924 01:01:42,324 --> 01:01:45,326 -What time is the show? -It's an 8:30 curtain! 925 01:01:47,371 --> 01:01:48,496 That's just Chicago though. 926 01:01:48,580 --> 01:01:51,248 In New York, standard curtain time is always 8:40. 927 01:01:51,333 --> 01:01:53,334 Oh. You get to New York a lot? 928 01:01:53,418 --> 01:01:56,128 - Oh, sure. A few times a year. - That's nice. 929 01:01:56,213 --> 01:01:58,255 -You know, I've never been to New York. -Oh, no? 930 01:01:58,340 --> 01:01:59,548 New York. 931 01:02:00,550 --> 01:02:02,718 New York ain't got nothin' Chicago ain't, 932 01:02:02,803 --> 01:02:06,889 'cept a bunch of hustlin' people all squeezed up together, bein' Eastern. 933 01:02:06,973 --> 01:02:09,558 -Oh. You've been? -Plenty of times. 934 01:02:09,643 --> 01:02:11,268 -Walter Lee Younger � -Plenty! 935 01:02:12,229 --> 01:02:13,896 What you got in this house to drink? 936 01:02:13,980 --> 01:02:15,981 And why don't you offer the man some refreshments? 937 01:02:17,401 --> 01:02:19,026 Not entertaining enough. 938 01:02:19,111 --> 01:02:21,654 No, thank you. I don't care for anything. 939 01:02:25,659 --> 01:02:30,204 How come all you college boys wear them faggoty-lookin' white shoes? 940 01:02:30,288 --> 01:02:32,206 Walter Lee! 941 01:02:37,212 --> 01:02:38,712 You'll have to excuse him. 942 01:02:38,797 --> 01:02:41,090 They look funny as hell, you know? 943 01:02:41,174 --> 01:02:44,427 Bad as them black knee stockings Beneatha wears outta here all the time. 944 01:02:44,511 --> 01:02:46,595 -It's the college style, Walter. -Style, hell. 945 01:02:46,680 --> 01:02:49,598 -She look like she got burnt legs or somethin'. -Oh, Walter! 946 01:02:49,683 --> 01:02:51,225 "Oh, Walter. Oh, Walter." 947 01:03:02,279 --> 01:03:03,863 How's your old man makin' out? 948 01:03:05,407 --> 01:03:08,200 I understand that you're gonna buy that big hotel down on the Drive. 949 01:03:08,285 --> 01:03:10,202 That right? 950 01:03:10,287 --> 01:03:13,080 Yeah, well, that's a shrewd move, boy. 951 01:03:14,708 --> 01:03:19,086 Your old man knows how to operate. He thinks big. You know what I mean? 952 01:03:19,171 --> 01:03:21,172 I mean, for a home, you know. 953 01:03:22,174 --> 01:03:26,010 But I kind of think he's runnin' out of ideas now, see. 954 01:03:26,094 --> 01:03:28,804 Boy, I sure would like to talk to him. 955 01:03:28,889 --> 01:03:30,473 Mmm! 956 01:03:35,395 --> 01:03:37,313 I got me some plans, man. 957 01:03:37,397 --> 01:03:41,150 I got me some plans that'll turn this city upside down. 958 01:03:41,234 --> 01:03:45,029 You know what I mean? I mean, I think like your old man � big. 959 01:03:45,113 --> 01:03:49,200 You invest big, you gamble big, and hell, you lose big if you have to. 960 01:03:49,284 --> 01:03:50,618 You know what I mean? 961 01:03:50,702 --> 01:03:53,204 Hard to find another man on the whole south side of Chicago 962 01:03:53,288 --> 01:03:55,206 who understands that kind of thinkin'. 963 01:03:55,290 --> 01:03:58,000 You know, if me and you get down and start talkin' about things � 964 01:03:58,084 --> 01:04:00,669 Sometimes we'll have to do that, Walter. 965 01:04:09,012 --> 01:04:10,888 Yeah. 966 01:04:10,972 --> 01:04:13,182 When you get the time, man. 967 01:04:14,309 --> 01:04:16,936 I know you are a busy little boy. 968 01:04:17,020 --> 01:04:18,521 Walter, please. 969 01:04:19,773 --> 01:04:23,526 I know ain't nothin' in the world as busy as you colored college boys, 970 01:04:23,610 --> 01:04:25,653 with your fraternity pins and your white shoes. 971 01:04:25,737 --> 01:04:26,737 Oh, Walter! 972 01:04:26,821 --> 01:04:29,198 I see you all the time with your books tucked under your arm, 973 01:04:29,282 --> 01:04:32,159 going to your "classes." 974 01:04:32,244 --> 01:04:35,454 What are you learnin' down there? What are they fillin' your head with, eh? 975 01:04:36,122 --> 01:04:38,165 Sociology? Psychology? 976 01:04:40,293 --> 01:04:42,378 They teachin' you how to be a man? 977 01:04:44,339 --> 01:04:48,467 How to take over and run this world, boy? Huh? 978 01:04:48,552 --> 01:04:51,512 How to run a rubber plantation or a steel mill or somethin'? 979 01:04:51,596 --> 01:04:54,807 No. Just how to read books and talk proper. 980 01:04:54,891 --> 01:04:57,101 Yes, and wear faggoty white shoes. 981 01:05:00,939 --> 01:05:03,857 You know, man, you are all wacked up with bitterness. 982 01:05:05,652 --> 01:05:07,820 How 'bout you? Ain't you bitter, man? 983 01:05:07,904 --> 01:05:11,865 Don't you see no stars gleamin' that you can't reach out and grab? Huh? 984 01:05:11,950 --> 01:05:13,784 I'm talkin'. 985 01:05:13,868 --> 01:05:16,120 I'm tellin' you. 986 01:05:16,204 --> 01:05:17,413 Bitter? 987 01:05:18,164 --> 01:05:20,207 I'm a volcano, I'm a giant, 988 01:05:20,292 --> 01:05:23,210 and I'm surrounded by ants, ants who don't even know what I'm talkin' about. 989 01:05:23,295 --> 01:05:25,045 -How's that? -Walter. 990 01:05:25,130 --> 01:05:27,172 Ain't you with nobody? 991 01:05:28,466 --> 01:05:31,385 No. Ain't nobody with me. 992 01:05:32,762 --> 01:05:34,597 Not even my own mother. 993 01:05:34,681 --> 01:05:36,890 Walter, that's a terrible thing to say. 994 01:05:38,935 --> 01:05:41,478 Well. Hey, you look great. 995 01:05:42,939 --> 01:05:44,773 See you later. 996 01:05:44,858 --> 01:05:47,318 -Come along, George. -Have a nice time now. 997 01:05:47,402 --> 01:05:48,944 -Thank you. -Thank you. 998 01:05:49,779 --> 01:05:51,614 Good night, Prometheus. 999 01:05:58,538 --> 01:06:00,247 Who's Prometheus? 1000 01:06:01,708 --> 01:06:04,835 I don't know, honey. Don't worry about it. 1001 01:06:04,919 --> 01:06:06,879 See that? 1002 01:06:06,963 --> 01:06:09,506 They gettin' to a point they can't even insult you man-to-man. 1003 01:06:09,591 --> 01:06:12,051 They gotta go talk about somethin' nobody never heard of. 1004 01:06:12,135 --> 01:06:15,679 How you know it was an insult? Maybe Prometheus is a nice fella. 1005 01:06:15,764 --> 01:06:17,723 Prometheus. I bet you there ain't even no such thing. 1006 01:06:17,807 --> 01:06:21,226 I bet you that simpleminded clown just made it up outta his head. 1007 01:06:34,658 --> 01:06:36,659 -Walter. -Don't you start. 1008 01:06:36,743 --> 01:06:38,577 -Start what? -Your naggin'. 1009 01:06:38,662 --> 01:06:42,164 Where you been? Who you been with? How much money you spend? All right? 1010 01:06:43,249 --> 01:06:46,960 -Honey, why can't you stop fightin' me? -Who's fightin' ya? 1011 01:06:47,045 --> 01:06:49,338 Who even cares about ya? 1012 01:06:54,552 --> 01:06:56,845 Guess I may as well go on to bed. 1013 01:06:59,849 --> 01:07:03,060 I don't know where we lost it, but we have. 1014 01:07:04,479 --> 01:07:06,897 I'm sorry about this new baby, Walter. 1015 01:07:08,108 --> 01:07:10,234 Guess I better go ahead and do what I started. 1016 01:07:16,950 --> 01:07:19,868 I guess I just didn't realize how bad things was with us. 1017 01:07:20,453 --> 01:07:22,955 I guess I just didn't really realize. 1018 01:07:41,808 --> 01:07:44,727 Oh. Them stairs gettin' longer and longer. 1019 01:07:44,811 --> 01:07:47,813 -How you feelin' this evenin', Ruth? -Mama, where were you this afternoon? 1020 01:07:47,897 --> 01:07:49,273 Where's Travis? 1021 01:07:49,357 --> 01:07:51,650 I let him go out earlier, and he ain't come back yet. 1022 01:07:51,735 --> 01:07:53,360 -Boy, is he gonna get it. -Mama? 1023 01:07:53,445 --> 01:07:55,529 -Yes, Son? -Where were you this afternoon? 1024 01:07:55,613 --> 01:07:57,531 I went downtown to attend to some business I had � 1025 01:07:57,615 --> 01:07:58,991 What kind of business? 1026 01:07:59,075 --> 01:08:01,326 Now, you know better than to question me like a child, Brother. 1027 01:08:01,411 --> 01:08:02,494 Where were you, Mama? 1028 01:08:02,579 --> 01:08:06,415 You didn't go outta here and do something with that insurance money, somethin' crazy. 1029 01:08:06,499 --> 01:08:08,834 -Mama, I � -"Mama, I" nothin'. You're gonna get it, boy. 1030 01:08:08,918 --> 01:08:10,753 Get on in that bedroom and get yourself ready. 1031 01:08:10,837 --> 01:08:13,338 Why don't y'all never let the child explain hisself none? 1032 01:08:13,423 --> 01:08:15,424 Keep out of it now, Lena. 1033 01:08:16,176 --> 01:08:19,136 A thousand times I have told you not to go off like that, didn't I? 1034 01:08:19,220 --> 01:08:21,555 Well, at least let me tell him somethin'. I want him to be the first to hear. 1035 01:08:21,639 --> 01:08:23,640 Come here, Travis. Come on, baby. Come on to Grandma. Come on, baby. 1036 01:08:23,725 --> 01:08:26,935 Come on. Come on. Yes, yes, yes. 1037 01:08:27,020 --> 01:08:31,190 Travis, you know that money we got in the mail this mornin'? 1038 01:08:31,274 --> 01:08:32,274 Yes'm. 1039 01:08:32,358 --> 01:08:34,693 Well, what do you think your grandmama done went and done? 1040 01:08:34,778 --> 01:08:36,278 I don't know, Grandma. 1041 01:08:36,362 --> 01:08:41,033 Well, she went and she bought you a house. 1042 01:08:47,081 --> 01:08:51,168 You glad about the house? It's gonna be yours when you get to be a man. 1043 01:08:51,252 --> 01:08:54,254 Yes'm. I always did wanna live in a house, Grandma. 1044 01:08:54,339 --> 01:08:56,215 Well, give me a little sugar then. 1045 01:08:57,926 --> 01:09:00,969 Now when you say your prayers tonight, 1046 01:09:01,054 --> 01:09:03,680 you thank God and your granddaddy, 1047 01:09:03,765 --> 01:09:06,600 'cause he's the one who give it to you in his way. 1048 01:09:06,684 --> 01:09:09,895 You get on outta here now, Travis, and � and get ready for your beatin'. 1049 01:09:10,563 --> 01:09:12,815 -Oh, Mama. -Get on in there now. 1050 01:09:15,985 --> 01:09:17,861 So you went and did it. 1051 01:09:19,113 --> 01:09:21,406 Yes, I did. 1052 01:09:21,491 --> 01:09:23,492 Praise God! 1053 01:09:25,662 --> 01:09:28,038 Honey. Please. 1054 01:09:29,666 --> 01:09:31,416 Let me be glad. 1055 01:09:32,544 --> 01:09:34,294 You be glad. 1056 01:09:35,296 --> 01:09:36,797 Walter. 1057 01:09:37,924 --> 01:09:39,424 A home. 1058 01:09:43,763 --> 01:09:47,558 Well, where is it? How big? How much? When we movin'? 1059 01:09:47,642 --> 01:09:49,685 Th-The first of the month. 1060 01:09:49,769 --> 01:09:51,478 Praise God! 1061 01:09:53,773 --> 01:09:55,566 It's a nice house. 1062 01:09:55,650 --> 01:09:59,236 It's got three bedrooms, and there's a big one for you and Ruth. 1063 01:09:59,320 --> 01:10:01,864 Course, me and Beneatha still has to share ours, 1064 01:10:01,948 --> 01:10:04,992 but Travis'll have a room of his own and � 1065 01:10:05,076 --> 01:10:09,079 And I figures, if the new baby is a boy, we could get one of them � 1066 01:10:09,163 --> 01:10:11,582 -them double-decker outfits, you know? -Double � Yes. 1067 01:10:12,917 --> 01:10:15,752 And it's got a yard with a little patch of dirt in it, 1068 01:10:15,837 --> 01:10:17,880 that I could maybe get to grow me a few flowers. 1069 01:10:17,964 --> 01:10:20,591 -And it's got a great big basement. -Honey � 1070 01:10:21,426 --> 01:10:23,051 Honey, be glad! 1071 01:10:24,846 --> 01:10:28,015 Course, I � I don't wanna make it sound fancier than it is. 1072 01:10:28,099 --> 01:10:30,559 It's just a plain little old house, 1073 01:10:31,352 --> 01:10:34,187 but it's built good and solid, 1074 01:10:34,272 --> 01:10:36,106 and it'll be ours. 1075 01:10:37,066 --> 01:10:40,152 Walter Lee, it makes a difference to a man 1076 01:10:40,236 --> 01:10:42,988 when he can walk on floors that belong to him. 1077 01:10:46,659 --> 01:10:48,785 Where is it? 1078 01:10:48,870 --> 01:10:49,953 Clybourne Park. 1079 01:10:51,080 --> 01:10:52,205 Where? 1080 01:10:52,290 --> 01:10:55,709 4930 Clybourne Street, Clybourne Park. 1081 01:10:56,252 --> 01:10:58,587 Clybourne Park? 1082 01:10:58,671 --> 01:11:01,173 Mama, there ain't no colored people livin' in Clybourne Park. 1083 01:11:01,257 --> 01:11:03,258 Well, there's gonna be some now. 1084 01:11:07,013 --> 01:11:11,183 Is that the peace and comfort you went outta here and spent that money for today? 1085 01:11:11,684 --> 01:11:15,854 I just tried to find the nicest place for the least amount of money for my family! 1086 01:11:18,942 --> 01:11:22,152 Well, I ain't never been one afraid of no crackers, mind you. 1087 01:11:25,239 --> 01:11:26,740 Mama? 1088 01:11:30,578 --> 01:11:34,081 Wasn't there no other houses nowhere? 1089 01:11:34,165 --> 01:11:37,084 Well, them houses they build for colored way out in them areas, 1090 01:11:37,168 --> 01:11:39,086 they all seemed to cost twice as much. 1091 01:11:39,170 --> 01:11:41,004 I did the best I could! 1092 01:11:43,591 --> 01:11:45,092 Well � 1093 01:11:49,806 --> 01:11:51,515 All I can say � 1094 01:11:53,851 --> 01:11:55,769 this is my time in life � 1095 01:11:58,564 --> 01:12:00,065 my time... 1096 01:12:02,986 --> 01:12:05,320 to say good-bye to these... 1097 01:12:06,656 --> 01:12:09,116 old, tired walls... 1098 01:12:12,286 --> 01:12:14,621 and these marchin' cockroaches. 1099 01:12:17,208 --> 01:12:21,503 And this cramped little closet, which ain't now or never was no kitchen. 1100 01:12:22,380 --> 01:12:26,091 And I say it loud and good. Hallelujah! 1101 01:12:30,013 --> 01:12:31,638 Good-bye, misery. 1102 01:12:35,309 --> 01:12:38,895 I don't never wanna see your ugly face. 1103 01:12:43,401 --> 01:12:44,443 Lena? 1104 01:12:45,903 --> 01:12:47,404 Yes, honey? 1105 01:12:49,699 --> 01:12:52,743 Is there a whole lot of sunlight? 1106 01:12:55,288 --> 01:12:59,332 Yes, child, there's a whole lot of sunlight. 1107 01:13:05,715 --> 01:13:07,174 Well... 1108 01:13:08,176 --> 01:13:10,719 I guess I'd better go see about Travis. 1109 01:13:12,472 --> 01:13:14,264 Lord, 1110 01:13:14,348 --> 01:13:17,559 I sure don't feel like whippin' nobody today. 1111 01:13:23,316 --> 01:13:25,108 Son. 1112 01:13:25,193 --> 01:13:27,819 You understand what I done today, don't you? 1113 01:13:29,906 --> 01:13:32,908 I seen my family fallin' apart today, 1114 01:13:33,576 --> 01:13:35,911 fallin' to pieces in front of my eyes. 1115 01:13:35,995 --> 01:13:37,996 We couldn't go on like we was today. 1116 01:13:38,081 --> 01:13:40,707 We was goin' backwards instead of forwards, 1117 01:13:40,792 --> 01:13:44,336 talkin' about killin' babies and wishin' each other was dead. 1118 01:13:45,296 --> 01:13:49,132 When it gets like that in life, Son, you just gotta go on out and do somethin' different, 1119 01:13:49,217 --> 01:13:51,927 push on out and-and do somethin' bigger. 1120 01:13:54,555 --> 01:13:57,641 Son, I wish you'd say somethin'. 1121 01:13:59,060 --> 01:14:02,270 I wish you'd say how, deep inside you, 1122 01:14:02,355 --> 01:14:04,815 you feel I done the right thing. 1123 01:14:09,987 --> 01:14:12,906 What you want me to say you done the right thing for? 1124 01:14:14,742 --> 01:14:16,493 You're the head of this family. 1125 01:14:17,829 --> 01:14:20,247 You run our lives the way you want. 1126 01:14:21,624 --> 01:14:23,959 It was your money to do with what you want. 1127 01:14:24,043 --> 01:14:26,294 What you want me to say you done the right thing for? 1128 01:14:27,046 --> 01:14:29,548 Because you butchered up a dream of mine? 1129 01:14:30,341 --> 01:14:35,804 You, Mama, who's always talkin' about your children's dreams. 1130 01:15:08,504 --> 01:15:09,796 No. 1131 01:15:11,591 --> 01:15:13,091 Hello? 1132 01:15:14,010 --> 01:15:16,219 Yes. Yes, this is his wife. 1133 01:15:18,139 --> 01:15:20,140 Oh, he isn't here just now. 1134 01:15:21,350 --> 01:15:23,768 Uh, he had to go to the doctor's. 1135 01:15:25,771 --> 01:15:28,190 Well, it was the only appointment he could get, Mrs. Arnold. 1136 01:15:30,443 --> 01:15:32,903 Yes, I know he should've called, but, uh, 1137 01:15:32,987 --> 01:15:35,572 we wasn't so sure he could come to work � 1138 01:15:39,619 --> 01:15:42,829 Oh, no, no, I � I don't blame you. 1139 01:15:44,916 --> 01:15:46,416 Yes. 1140 01:15:47,210 --> 01:15:48,710 Yes. 1141 01:15:50,296 --> 01:15:51,796 Thank you. 1142 01:15:52,965 --> 01:15:54,299 What'd she say? 1143 01:15:56,052 --> 01:15:57,552 She said... 1144 01:15:59,347 --> 01:16:02,224 they're gonna get somebody else if he don't come in tomorrow. 1145 01:16:04,018 --> 01:16:08,521 She said Mr. Arnold had to take a cab for three days. 1146 01:16:12,109 --> 01:16:14,778 Lena, what's happenin' to him? 1147 01:16:18,658 --> 01:16:21,076 Where's he been goin' every day? 1148 01:16:26,040 --> 01:16:27,749 Where you goin'? 1149 01:16:27,833 --> 01:16:30,919 I'm goin' to get my boy. What's the name of that drinkin' place he goes to? 1150 01:16:31,003 --> 01:16:33,588 Lena, it won't do no good. There ain't no sense in you � 1151 01:16:34,131 --> 01:16:36,132 What's the name of it? 1152 01:16:37,134 --> 01:16:38,635 The Kitty Kat. 1153 01:17:24,890 --> 01:17:26,725 Want a drink, Mama? 1154 01:17:28,019 --> 01:17:29,519 Want a little drink? 1155 01:17:29,603 --> 01:17:32,022 Get down from there this instant. 1156 01:17:42,283 --> 01:17:45,910 -Does he owe you any money? -Just for the last one. Eighty-five cents. 1157 01:17:53,919 --> 01:17:55,754 My change, please. 1158 01:18:09,101 --> 01:18:11,853 What have you been doin' for the past three days, Walter Lee, 1159 01:18:11,937 --> 01:18:14,147 pretendin' you've been goin' to work every mornin'? 1160 01:18:14,231 --> 01:18:15,231 Mama � 1161 01:18:15,316 --> 01:18:18,234 How long before I have to come and pick you up off the sidewalk? 1162 01:18:18,319 --> 01:18:19,944 You got hurtin' pain in you? 1163 01:18:20,029 --> 01:18:24,115 Well, I used to know a man who knew how to live with his pain and make his hurt work for him. 1164 01:18:24,200 --> 01:18:27,035 Your daddy died with dignity. There wasn't no bum in him. 1165 01:18:27,119 --> 01:18:30,622 And he'd known some hurts that you ain't never even heard of! 1166 01:18:37,922 --> 01:18:40,673 Mama. Mama. 1167 01:18:42,676 --> 01:18:45,678 Why did you leave the South? I mean that. 1168 01:18:46,514 --> 01:18:49,474 Forty years ago when you were a young woman, why did you leave the South? 1169 01:18:53,145 --> 01:18:57,690 Well, I 'spect for the same reason that everybody else does. 1170 01:18:57,775 --> 01:19:01,778 I thought maybe if I could come up here, I'd do better for myself. 1171 01:19:01,862 --> 01:19:04,864 Course, I don't say I exactly turned over the world since then � 1172 01:19:04,949 --> 01:19:08,910 But you didn't give nobody the right to stop you once you decided you had to go. 1173 01:19:08,994 --> 01:19:11,496 Even though you weren't goin' no place at all, you thought you were. 1174 01:19:11,580 --> 01:19:13,164 Didn't you, Mama? Didn't you? 1175 01:19:13,249 --> 01:19:18,336 Then why in the name of God couldn't you let me get on my train when my time come? 1176 01:19:18,421 --> 01:19:21,047 I don't think it's ever gonna come again, Mama. 1177 01:19:23,217 --> 01:19:26,428 I don't think it's ever gonna come again. 1178 01:20:16,353 --> 01:20:18,146 Now, Walter Lee. 1179 01:20:19,148 --> 01:20:23,610 Now, I paid the man $3,500 down on the house. 1180 01:20:24,612 --> 01:20:26,821 There's $6,500 left. 1181 01:20:27,990 --> 01:20:32,160 On Monday mornin', I want you to take $3,000 of this money 1182 01:20:32,244 --> 01:20:35,872 and put it in a savings account for Beneatha's medical schoolin'. 1183 01:20:35,956 --> 01:20:37,457 And the rest � 1184 01:20:37,541 --> 01:20:41,628 the rest I want you to put in a checkin' account with your name on it. 1185 01:20:41,712 --> 01:20:44,047 And from now on, 1186 01:20:44,131 --> 01:20:48,009 any penny that comes out of it or goes into it 1187 01:20:48,093 --> 01:20:51,137 is for you to look after, for you to decide. 1188 01:20:52,848 --> 01:20:57,810 Now, it � it ain't much, but it's all I got in the world, 1189 01:20:57,895 --> 01:21:00,271 and I'm puttin' it in your hands. 1190 01:21:00,356 --> 01:21:02,690 And I'm tellin' you, Son, 1191 01:21:02,775 --> 01:21:05,902 that from now on, you be the head of this family 1192 01:21:05,986 --> 01:21:08,404 the way you supposed to be. 1193 01:21:15,829 --> 01:21:17,288 Mama? 1194 01:21:17,998 --> 01:21:19,499 You trust me like that? 1195 01:21:21,585 --> 01:21:26,214 I ain't never stopped trustin' you, just like I ain't never stopped lovin' you. 1196 01:22:17,266 --> 01:22:19,183 All right. 4930, sir. 1197 01:22:23,439 --> 01:22:26,733 Well, let's get out and see what it looks like. 1198 01:23:31,924 --> 01:23:34,217 Hey, old Moms. Uh, come on. 1199 01:23:34,301 --> 01:23:37,053 Let's take a little ol' walk and see what the backyard's lookin' like. 1200 01:23:37,137 --> 01:23:39,222 Oh, I'll "old Moms" you. 1201 01:23:49,274 --> 01:23:51,442 Oh, I don't even know whether we should give this to her. 1202 01:23:51,527 --> 01:23:53,569 She hasn't been very cooperative around here lately. 1203 01:23:53,654 --> 01:23:55,822 - What is it? - Should we give it to her? 1204 01:23:55,906 --> 01:23:58,116 Oh, she's been pretty good today. 1205 01:23:58,200 --> 01:24:00,201 -Oh, how could you? -Boom. 1206 01:24:02,079 --> 01:24:03,454 Open it, Mama. 1207 01:24:03,539 --> 01:24:05,540 Open it, Mama. It's for you. 1208 01:24:12,256 --> 01:24:14,090 Oh. 1209 01:24:15,092 --> 01:24:16,509 Oh. 1210 01:24:16,593 --> 01:24:19,053 Read the note, Mama. 1211 01:24:19,138 --> 01:24:21,139 -Ruth wrote the note. -Okay. 1212 01:24:25,936 --> 01:24:29,355 "To our own Mrs. Miniver. 1213 01:24:29,440 --> 01:24:34,110 With love from Brother, Ruth, and Beneatha." 1214 01:24:34,987 --> 01:24:36,362 Ain't that lovely? 1215 01:24:36,447 --> 01:24:38,656 -Can I give her mine now, Daddy? -Yeah. 1216 01:24:38,741 --> 01:24:41,492 Travis didn't want to go in with us, Mama, so he went out and got his own. 1217 01:24:41,577 --> 01:24:44,495 -Now, we don't know what he got there. -Open it. 1218 01:24:51,378 --> 01:24:54,964 Lord have mercy, Travis, honey. You done went and bought Grandma a hat. 1219 01:24:57,468 --> 01:25:00,636 Travis, honey, what is that? 1220 01:25:00,721 --> 01:25:03,806 It's a gardening hat, the kind the ladies wear in the magazines 1221 01:25:03,891 --> 01:25:05,391 when they work in their gardens. 1222 01:25:05,476 --> 01:25:09,437 Travis, honey, we're tryin' to make Mama Mrs. Miniver, not Scarlett O'Hara. 1223 01:25:09,521 --> 01:25:12,231 Oh, now, darlin', this is a beautiful hat. Beautiful hat. 1224 01:25:12,316 --> 01:25:17,111 Always wanted me one just like it. Just like it. 1225 01:25:17,196 --> 01:25:20,406 -Hot dog, Mama. -There we are. 1226 01:25:20,491 --> 01:25:24,327 Mama, you look like you're fixin' to go on out and chop you some cotton, sure enough. 1227 01:25:24,411 --> 01:25:26,579 Oh, now, darlin', come on. Give Grandma a hug. 1228 01:25:26,663 --> 01:25:28,456 Don't you pay 'em no mind, darlin'. 1229 01:25:28,540 --> 01:25:30,792 Now you come on and help me with these things down in the basement, 1230 01:25:30,876 --> 01:25:32,877 and come next spring I'll show you how we grow azaleas. 1231 01:25:32,961 --> 01:25:34,796 Come on now, honey. Come on. 1232 01:26:00,030 --> 01:26:02,031 -Where's the iron? -It's in here. 1233 01:26:02,115 --> 01:26:04,742 -And you're nailin' it up? -Didn't you tell me to nail it up? 1234 01:26:04,827 --> 01:26:06,577 I expressly heard you say, "Nail it up." 1235 01:26:06,662 --> 01:26:08,663 Common sense oughta tell anybody over seven years old 1236 01:26:08,747 --> 01:26:10,998 not to pack an iron in with your mama's good dishes. 1237 01:26:11,083 --> 01:26:13,125 -I'll mark it "fragile." -Oh. 1238 01:26:48,620 --> 01:26:50,830 You better get on away from me now. 1239 01:26:50,914 --> 01:26:53,541 Look here. I got all this work to do, man. 1240 01:26:59,006 --> 01:27:02,758 -Whoo! -Talk about old-fashioned Negroes. 1241 01:27:04,219 --> 01:27:06,387 -What kind of Negroes? -Old-fashioned. 1242 01:27:10,017 --> 01:27:13,603 Girl, when them new Negroes have their convention, 1243 01:27:13,687 --> 01:27:19,358 you are gonna be voted chairman on the Committee for Unending Agitation. 1244 01:27:19,443 --> 01:27:20,860 Race, race, race. 1245 01:27:20,944 --> 01:27:24,572 Girl, I do believe you'll be the first person in the history of the world 1246 01:27:24,656 --> 01:27:27,950 who ever successfully brainwashed themself. 1247 01:27:29,411 --> 01:27:32,663 You know, even the NAACP takes a holiday sometime. 1248 01:27:32,748 --> 01:27:34,373 Give her time, honey. 1249 01:27:34,458 --> 01:27:38,127 You know, when you become a doctor and you perform your first operation, huh? 1250 01:27:38,211 --> 01:27:39,712 Lookee here. 1251 01:27:40,464 --> 01:27:44,634 You grab your scalpel. You sharpen it. 1252 01:27:44,718 --> 01:27:47,303 You're just gettin' ready to cut the dude, you lean over and you say, 1253 01:27:47,387 --> 01:27:50,056 "By the way, what are your views on civil rights down there, old baby?" 1254 01:27:50,140 --> 01:27:51,933 Oh! 1255 01:27:52,017 --> 01:27:56,228 Well, sticks and stones may break my bones, but words will never hurt me. 1256 01:27:56,313 --> 01:27:59,023 That's what you think. 1257 01:28:00,776 --> 01:28:02,234 Oh. 1258 01:28:02,319 --> 01:28:04,320 -How do you do, miss? -How do you do? 1259 01:28:04,404 --> 01:28:07,156 I'm looking for a � 1260 01:28:08,533 --> 01:28:11,285 Yes? Who do you want, please? 1261 01:28:11,370 --> 01:28:14,538 Oh, uh, Mrs. Lena Younger. 1262 01:28:14,623 --> 01:28:17,583 Oh, that's my mother. P-Please excuse me just one second. 1263 01:28:24,341 --> 01:28:26,300 Won't you come in, please? 1264 01:28:26,385 --> 01:28:28,010 Well, thank you. 1265 01:28:29,680 --> 01:28:31,681 My mother isn't here just now. 1266 01:28:33,058 --> 01:28:36,644 -Is it on business? -Uh, yes. Well, of a sort. 1267 01:28:36,728 --> 01:28:38,354 Won't you have a seat? 1268 01:28:38,438 --> 01:28:40,231 Oh, thank you. 1269 01:28:40,983 --> 01:28:42,191 Oh. 1270 01:28:46,405 --> 01:28:49,365 Oh, I'm-I'm, uh, Mrs. Younger's son. 1271 01:28:49,449 --> 01:28:52,076 I-I take care of most of her business matters and things. 1272 01:28:52,160 --> 01:28:54,704 Oh, oh. Well, my name is Mark Lindner � 1273 01:28:54,788 --> 01:28:57,415 -Walter Lee Younger. -How do you do? 1274 01:28:57,499 --> 01:28:59,291 -Hi. My sister over here. -Uh, I'm � 1275 01:28:59,376 --> 01:29:01,419 -Oh. Miss. -How do you do? 1276 01:29:01,503 --> 01:29:04,505 -That's my wife over here. -Ma'am. 1277 01:29:04,589 --> 01:29:06,465 Um � 1278 01:29:06,550 --> 01:29:08,759 Uh � 1279 01:29:08,844 --> 01:29:11,554 Uh, what can we do for you, Mr. Lindner? 1280 01:29:11,638 --> 01:29:15,016 Well, I'm a representative of the Clybourne Park Improvement Association. 1281 01:29:15,100 --> 01:29:17,309 Why don't you rest your hat and your bag on the floor there? 1282 01:29:17,394 --> 01:29:21,397 -We're all cluttered up, packin' and all that jazz. -Oh, well, thank you. 1283 01:29:21,481 --> 01:29:24,358 Uh, but as I was saying, 1284 01:29:24,443 --> 01:29:27,486 I'm from the Clybourne Park Improvement Association, 1285 01:29:27,571 --> 01:29:30,489 and we had it brought to our attention at the last meeting that � 1286 01:29:30,574 --> 01:29:33,743 that you people � or at least your mother � 1287 01:29:33,827 --> 01:29:37,038 has bought a piece of residential property at 4 � 1288 01:29:37,122 --> 01:29:38,581 Uh� 1289 01:29:38,665 --> 01:29:43,044 Uh, 4930 Clybourne Street. 1290 01:29:43,128 --> 01:29:45,671 That's right. Would you care for somethin' to drink? 1291 01:29:45,756 --> 01:29:47,548 -Oh, no, please. -Get him a beer. A beer? 1292 01:29:47,632 --> 01:29:49,759 -I thank you very much, but no thank you, please. -Some coffee? 1293 01:29:49,843 --> 01:29:51,635 Thank you. Nothing at all. 1294 01:29:51,720 --> 01:29:54,221 Uh, well, now, 1295 01:29:54,306 --> 01:29:58,350 I don't know how much you folks know about our organization, uh � 1296 01:29:58,435 --> 01:30:03,773 Well, i-it's one of those community organizations set up to look after, uh � 1297 01:30:03,857 --> 01:30:06,317 Oh, you know, things like � 1298 01:30:06,943 --> 01:30:09,945 like block upkeep and special projects and � 1299 01:30:10,906 --> 01:30:13,949 Oh, and then we also have what we call 1300 01:30:14,034 --> 01:30:16,118 our New Neighbors Orientation Committee. 1301 01:30:16,203 --> 01:30:18,496 -And they � -Yes. And what do they do? 1302 01:30:19,790 --> 01:30:22,083 Well, uh, they, uh, um � 1303 01:30:22,167 --> 01:30:26,087 Well, it's a � Oh, what you might call a sort of welcoming committee, I guess. 1304 01:30:26,171 --> 01:30:28,589 I, uh � I-I mean they � 1305 01:30:28,673 --> 01:30:31,217 No, we, well � 1306 01:30:31,301 --> 01:30:33,594 Well, I'm chairman of the committee � 1307 01:30:33,678 --> 01:30:37,098 go around and see the new people who move into the neighborhood 1308 01:30:37,182 --> 01:30:40,392 and sort of give 'em the lowdown on the way we do things out in Clybourne Park. 1309 01:30:40,477 --> 01:30:43,437 - Mm-hmm. - But then � 1310 01:30:43,522 --> 01:30:45,731 And then we have the category 1311 01:30:45,816 --> 01:30:49,193 of what the association calls "special community problems." 1312 01:30:49,277 --> 01:30:50,945 Yes, and what are some of those? 1313 01:30:51,029 --> 01:30:53,739 Will you be quiet and let the gentleman talk? 1314 01:30:55,033 --> 01:30:56,784 Um � 1315 01:30:56,868 --> 01:31:00,079 Well � Well, I'm sure that � that you people must be aware 1316 01:31:00,163 --> 01:31:03,707 of some of the incidents that have happened in various parts of the city 1317 01:31:03,792 --> 01:31:09,255 when, uh, colored, uh, people have moved into certain areas. 1318 01:31:09,923 --> 01:31:11,841 Well � Well, because we have what � 1319 01:31:11,925 --> 01:31:16,262 what I think is gonna be a unique type of organization in American community life, 1320 01:31:17,013 --> 01:31:19,557 not only do we deplore that kind of thing, 1321 01:31:19,641 --> 01:31:22,143 but we're trying to do something about it. 1322 01:31:23,270 --> 01:31:25,646 Now-Now-Now we feel that � 1323 01:31:25,730 --> 01:31:30,568 We feel that most of the trouble in this world, when you come right down to it, 1324 01:31:30,652 --> 01:31:34,905 most of the trouble exists because people just don't sit down and talk to each other. 1325 01:31:34,990 --> 01:31:36,699 -Oh, you can say that again, mister. -Mmm. 1326 01:31:36,783 --> 01:31:40,369 That we don't try hard enough in this world to understand the other fella's problem. 1327 01:31:40,453 --> 01:31:42,121 -Yes. -The other guy's point of view. 1328 01:31:42,205 --> 01:31:43,747 Now that's the truth. 1329 01:31:43,832 --> 01:31:47,168 Well, you see, our community is made up of people 1330 01:31:47,252 --> 01:31:52,089 who've worked hard as the dickens for years to-to build up that little community. 1331 01:31:52,174 --> 01:31:56,093 Oh, n-now we're not rich or fancy people. 1332 01:31:56,178 --> 01:31:59,555 I mean, we're just hardworking, honest people who � 1333 01:31:59,639 --> 01:32:02,308 who don't really have much but those little homes 1334 01:32:02,392 --> 01:32:04,351 and a � and a dream 1335 01:32:04,436 --> 01:32:08,355 of the kind of community that we wanna raise our children in. 1336 01:32:08,440 --> 01:32:11,483 W-Well, now, I don't say that we're perfect, 1337 01:32:11,568 --> 01:32:14,778 and there's a lot wrong in some of the things that we want, 1338 01:32:14,863 --> 01:32:17,364 but you've got to admit that a man, right or wrong, 1339 01:32:17,449 --> 01:32:20,701 has the right to want to have the neighborhood he lives in in a certain kind of way. 1340 01:32:20,785 --> 01:32:22,203 Yes. 1341 01:32:22,287 --> 01:32:26,790 Well, at the moment, the overwhelming majority of people out there feel that � 1342 01:32:26,875 --> 01:32:29,627 well, th-that people get along better, 1343 01:32:29,711 --> 01:32:32,880 take more of a common interest in the life of the community 1344 01:32:32,964 --> 01:32:34,840 when they share a common background. 1345 01:32:38,887 --> 01:32:40,387 Oh, n-now wait. 1346 01:32:40,472 --> 01:32:42,348 Now wait. 1347 01:32:42,432 --> 01:32:44,475 Believe me, I want you to believe me when I tell you 1348 01:32:44,559 --> 01:32:47,645 that � that race prejudice simply doesn't enter into it. 1349 01:32:49,189 --> 01:32:52,775 Why, n-now, it's a matter of the people of Clybourne Park 1350 01:32:52,859 --> 01:32:55,611 believing now-- now, rightly or wrongly, as I say � 1351 01:32:55,695 --> 01:32:58,447 that � that for the happiness of all concerned � 1352 01:32:59,574 --> 01:33:02,159 well, th-that our Negro families are � 1353 01:33:02,244 --> 01:33:05,371 are happier when they live in their own communities. 1354 01:33:08,500 --> 01:33:11,126 This, friends, is the welcoming committee. 1355 01:33:16,466 --> 01:33:17,967 So, uh... 1356 01:33:20,178 --> 01:33:23,430 this is what you come all the way across town to tell us, huh? 1357 01:33:23,515 --> 01:33:26,392 W-Well, now we've been having a fine conversation. 1358 01:33:26,476 --> 01:33:30,229 -I hope you'll hear me all the way through. -Come on. 1359 01:33:30,897 --> 01:33:33,774 Well, you see, in the face of all the things I've said, 1360 01:33:33,858 --> 01:33:36,360 we're prepared to make your family a very generous offer. 1361 01:33:36,444 --> 01:33:38,570 Thirty pieces, and not a coin less. 1362 01:33:38,655 --> 01:33:41,490 -Yeah? -N-Now our association is prepared, 1363 01:33:41,574 --> 01:33:43,617 through the collective efforts of our people, 1364 01:33:43,702 --> 01:33:47,788 to buy the house from you at a financial gain to your family. 1365 01:33:47,872 --> 01:33:50,708 Lord have mercy. Ain't this the livin' gall! 1366 01:33:55,297 --> 01:33:58,382 All right. Are you through? 1367 01:33:58,466 --> 01:34:01,260 Well, I want to give you the exact terms of the financial arrangements. 1368 01:34:01,344 --> 01:34:05,514 I don't want no exact terms of no financial arrangements. 1369 01:34:05,598 --> 01:34:08,934 You-You got anything else to say about how people should sit down 1370 01:34:09,019 --> 01:34:11,020 and talk these things over? 1371 01:34:13,023 --> 01:34:14,982 Well, I � I guess you don't feel � 1372 01:34:15,066 --> 01:34:17,860 Never you mind how I feel. You get outta here. 1373 01:34:28,413 --> 01:34:31,373 Well, now, I don't understand why you people are reacting this way. 1374 01:34:31,458 --> 01:34:34,251 What do you think you're gonna gain by moving into a neighborhood 1375 01:34:34,336 --> 01:34:37,129 where you just aren't wanted and where some elements � 1376 01:34:37,922 --> 01:34:41,216 Now, look, people get awful worked up when their whole way of life 1377 01:34:41,301 --> 01:34:43,302 and everything they ever worked for is threatened! 1378 01:34:43,386 --> 01:34:44,887 Get out. 1379 01:34:44,971 --> 01:34:48,140 Why, I'm sorry it went like this. 1380 01:34:48,224 --> 01:34:49,725 Just leave. 1381 01:34:57,901 --> 01:35:01,278 You just can't force people to change their hearts, Son. 1382 01:35:29,391 --> 01:35:32,476 Oh, Lord. 1383 01:35:32,560 --> 01:35:34,728 Well, now, children. 1384 01:35:34,813 --> 01:35:35,813 Ah. 1385 01:35:36,898 --> 01:35:40,192 Is this all the packin' that's been done since I left here this mornin'? 1386 01:35:40,276 --> 01:35:43,987 I testify before God, my children got all the energy of the dead. 1387 01:35:45,156 --> 01:35:47,324 Pow! 1388 01:35:47,409 --> 01:35:49,868 -What time's the movin' men due? -4:00. 1389 01:35:49,953 --> 01:35:53,038 Mmm! 1390 01:35:53,123 --> 01:35:54,748 -Hey, Mama? -Huh? 1391 01:35:55,375 --> 01:35:57,751 -You had a caller. -Sure enough? Who? 1392 01:35:57,836 --> 01:35:59,711 -The welcoming committee. -Who? 1393 01:35:59,796 --> 01:36:01,296 The welcoming committee. 1394 01:36:01,381 --> 01:36:04,091 They said they sure are gonna be glad to see you when you get there. 1395 01:36:04,175 --> 01:36:05,634 Yep. 1396 01:36:05,718 --> 01:36:08,095 They say they can hardly wait to see your face. 1397 01:36:08,179 --> 01:36:11,265 What's the matter with y'all? 1398 01:36:11,349 --> 01:36:13,851 Ain't nothin' the matter with us. 1399 01:36:13,935 --> 01:36:17,896 We're just tellin' you about the gentleman who came to call on you today 1400 01:36:17,981 --> 01:36:20,357 from the Clybourne Park Improvement Association. 1401 01:36:20,442 --> 01:36:21,442 Well, what'd he want? 1402 01:36:21,526 --> 01:36:25,195 He said that the one thing that they don't have out there, 1403 01:36:25,280 --> 01:36:29,199 that they are just simply dyin' to have out there, 1404 01:36:29,284 --> 01:36:31,869 is a fine family of colored people. 1405 01:36:31,953 --> 01:36:35,164 He left his card, in case. 1406 01:36:38,501 --> 01:36:40,878 Father, give us strength. 1407 01:36:43,923 --> 01:36:47,634 -Did he threaten us? -Oh, Mama, they don't do it like that anymore. 1408 01:36:47,719 --> 01:36:49,261 He talked brotherhood. 1409 01:36:49,345 --> 01:36:52,264 He said he can't understand why people can't learn how to sit down 1410 01:36:52,348 --> 01:36:54,850 and hate each other with good Christian fellowship. 1411 01:36:57,020 --> 01:37:00,314 But, Mama, you should hear the money them folks raised to buy the house back from us. 1412 01:37:00,398 --> 01:37:03,233 -All we paid and then some. -What do they think we're gonna do? 1413 01:37:03,318 --> 01:37:06,487 -Eat 'em? -No, honey. Marry 'em. 1414 01:37:06,571 --> 01:37:08,322 Oh, Lord, Lord. 1415 01:37:08,406 --> 01:37:11,325 Well, that's the way the crackers crumble. 1416 01:37:11,409 --> 01:37:14,161 -Joke. -Mmm-mmm-mmm. 1417 01:37:15,413 --> 01:37:17,581 -Hey, Mama? -Hmm? 1418 01:37:17,665 --> 01:37:18,999 What ya doin'? 1419 01:37:19,083 --> 01:37:22,294 I'm fixin' my plant so it won't get hurt none on the way. 1420 01:37:22,378 --> 01:37:24,880 Mama, you gonna take that thing with us to the new house? 1421 01:37:24,964 --> 01:37:27,674 -Mm-hmm. -That ragged-lookin' old thing? 1422 01:37:31,012 --> 01:37:33,222 It expresses me. 1423 01:37:33,306 --> 01:37:35,307 Ooh! 1424 01:37:35,391 --> 01:37:37,392 So there, Miss Thing. 1425 01:37:38,853 --> 01:37:41,313 -Oh, Lord, Lord. -Ha-ha-ha. 1426 01:37:43,858 --> 01:37:46,443 Brother, you're gonna make me mess up my thing here now. 1427 01:37:46,528 --> 01:37:49,488 -Brother, get on away from me now. -Mama, how did the song go again? Sing it. 1428 01:37:49,572 --> 01:37:52,991 -Brother, go on and finish up packin'. -? Oh, I got wings and you got wings ? 1429 01:37:53,076 --> 01:37:55,869 -Go on. -? And all God's children got wings ? 1430 01:37:55,954 --> 01:37:57,829 ? All God's children got wings ? 1431 01:37:57,914 --> 01:37:59,665 Come on, now, children. We ain't finished packin'. 1432 01:37:59,749 --> 01:38:02,292 The men'll be here soon. Beneatha, you ain't packed one book yet. 1433 01:38:03,878 --> 01:38:06,505 That couldn't be the moving men. It's not hardly 2:00! 1434 01:38:06,589 --> 01:38:08,590 -Mama, I'll get it. I'll get it. -You expectin' company, Son? 1435 01:38:08,675 --> 01:38:10,384 -Yes, ma'am. -Go on, let 'em in, let 'em in. 1436 01:38:10,468 --> 01:38:12,177 We need some more string. 1437 01:38:12,262 --> 01:38:15,305 Travis, run on down to the hardware store and get me some more string. Hurry. 1438 01:38:15,390 --> 01:38:17,432 Well, why don't you answer the door, man? 1439 01:38:17,517 --> 01:38:22,104 Because... sometimes it's just hard to let the future begin. 1440 01:38:25,984 --> 01:38:28,694 ? Oh, I got wings, you've got wings ? 1441 01:38:28,778 --> 01:38:31,321 ? You've got wings ? 1442 01:38:34,033 --> 01:38:36,535 -Hey, man. Where's Willy? -He ain't with me. 1443 01:38:36,619 --> 01:38:38,036 Come on in. Come in. 1444 01:38:39,622 --> 01:38:41,331 -You know my wife, don't you? -Yeah. 1445 01:38:41,416 --> 01:38:43,250 -Hiya, Miss Ruth. -Hi, Bobo. 1446 01:38:43,334 --> 01:38:46,920 Right on time, baby. Right on time. Come on. Sit down. Sit down. 1447 01:38:49,549 --> 01:38:51,341 Let me hear. 1448 01:38:51,426 --> 01:38:55,762 Could I please have a drink of water before I tell you about it, Walter Lee? 1449 01:38:55,847 --> 01:38:57,889 -Nothing go wrong, did it, man? -Well, let me tell you � 1450 01:38:57,974 --> 01:39:00,183 No, nothing went wrong, man. 1451 01:39:00,268 --> 01:39:02,352 Let me tell you, Walter. You know how it was. 1452 01:39:02,437 --> 01:39:04,229 Now I got to tell you how it was. 1453 01:39:04,314 --> 01:39:07,024 I mean, first I got to tell you how it was all the way. 1454 01:39:07,108 --> 01:39:10,027 -I mean, about the money I put in. -What about the money you put in? 1455 01:39:10,111 --> 01:39:14,239 Well, it wasn't as much as we told you, me and Willy. 1456 01:39:14,324 --> 01:39:16,950 I'm sorry, Walter. I got a bad feeling about it. 1457 01:39:17,035 --> 01:39:19,870 -Man, what are you telling me all this for? -Got a real bad feeling. 1458 01:39:19,954 --> 01:39:21,872 Tell me what happened down in Springfield. 1459 01:39:21,956 --> 01:39:25,292 -Springfield. -What was supposed to happen in Springfield? 1460 01:39:25,376 --> 01:39:27,669 Well, this deal that me and Walter went into with Willy � 1461 01:39:27,754 --> 01:39:30,714 Me and Willy was gonna go down to Springfield and spread a lot of money around 1462 01:39:30,798 --> 01:39:33,342 so's we wouldn't have to wait so long to get the liquor license. 1463 01:39:33,426 --> 01:39:35,010 That's what we was gonna do. 1464 01:39:35,094 --> 01:39:38,639 Well, everybody said that's the way you had to do. You understand, Miss Ruth? 1465 01:39:38,723 --> 01:39:40,641 What happened down there, man? 1466 01:39:40,725 --> 01:39:43,143 -I'm tryin' to tell you, Walter. -Then tell me! 1467 01:39:43,227 --> 01:39:45,979 -What's the matter with you? -I didn't go to no Springfield yesterday, boy. 1468 01:39:46,064 --> 01:39:49,191 -Why not? -'Cause I didn't have no reason to go. 1469 01:39:49,275 --> 01:39:50,525 What are you talkin' about? 1470 01:39:50,610 --> 01:39:53,236 I'm talkin' about the fact that when I got to the train station yesterday morning, 1471 01:39:53,321 --> 01:39:54,821 8:00 like we planned, 1472 01:39:54,906 --> 01:39:56,907 man, Willy never did show up. 1473 01:39:56,991 --> 01:39:59,576 Why not? Where was he? Where is he? 1474 01:39:59,661 --> 01:40:02,371 That's what I'm tryin' to tell you. I don't know. 1475 01:40:02,455 --> 01:40:05,082 I waited six hours. 1476 01:40:05,166 --> 01:40:07,793 I called his house and I waited. 1477 01:40:08,628 --> 01:40:12,673 I waited in that train station six hours. 1478 01:40:12,757 --> 01:40:16,093 That was all the extra money I had in this world. 1479 01:40:16,177 --> 01:40:17,844 Man, Willy's gone. 1480 01:40:18,429 --> 01:40:21,973 What do you mean, Willy is gone? Gone where? 1481 01:40:22,058 --> 01:40:25,018 You mean he went on down there by himself to take care of gettin' the license. 1482 01:40:25,103 --> 01:40:27,229 You mean he went to Springfield by himself? 1483 01:40:28,481 --> 01:40:30,148 He didn't want too many people in on the business. 1484 01:40:30,233 --> 01:40:32,234 Now, you know Willy got his own ways. 1485 01:40:35,071 --> 01:40:38,281 Maybe you were late yesterday, and he went on down there without you. 1486 01:40:38,366 --> 01:40:40,200 Or maybe he's sick. 1487 01:40:40,284 --> 01:40:42,411 He's somewhere. Man, he's somewhere. 1488 01:40:42,495 --> 01:40:44,496 We gotta find him, you hear me? We gotta find him. 1489 01:40:45,248 --> 01:40:47,958 He's gone. 1490 01:40:55,883 --> 01:40:57,384 Willy. 1491 01:40:59,053 --> 01:41:02,305 Willy, don't do it, man. 1492 01:41:02,390 --> 01:41:04,558 Not with that money. 1493 01:41:04,642 --> 01:41:06,518 Not with that money. 1494 01:41:08,813 --> 01:41:11,356 I trusted you. 1495 01:41:11,441 --> 01:41:15,444 I put my whole life in your hands. 1496 01:41:15,528 --> 01:41:17,779 Man, do you know that that money � 1497 01:41:17,864 --> 01:41:20,907 that money is made out of my father's flesh! 1498 01:41:23,286 --> 01:41:25,871 Willy! Willy! 1499 01:41:35,673 --> 01:41:37,758 I'm sorry, Walter. 1500 01:41:37,842 --> 01:41:40,594 I had my life staked on this deal too. 1501 01:41:47,351 --> 01:41:49,978 Son, is it gone? 1502 01:41:51,189 --> 01:41:55,817 Son, I gave you $6,500. 1503 01:41:55,902 --> 01:41:58,653 Is it gone? All of it? 1504 01:41:58,738 --> 01:42:02,657 -Beneatha's money too? -Mama, I didn't go to the bank at all. 1505 01:42:15,296 --> 01:42:16,922 I seen him... 1506 01:42:18,758 --> 01:42:21,384 night after night come in. 1507 01:42:22,762 --> 01:42:26,765 And he'd look at the rug and he'd look at me... 1508 01:42:28,309 --> 01:42:30,519 the red showin' in his eyes... 1509 01:42:31,437 --> 01:42:33,688 and the veins movin' in his head. 1510 01:42:35,358 --> 01:42:38,109 I seen him grow old and thin 1511 01:42:38,194 --> 01:42:40,320 before he was 40, 1512 01:42:40,404 --> 01:42:44,533 workin' and workin' and workin' like somebody's old horse � 1513 01:42:44,617 --> 01:42:46,701 -Willy! -killin' hisself. 1514 01:42:49,121 --> 01:42:50,622 And you � 1515 01:42:52,041 --> 01:42:55,460 you give it all away in one day! 1516 01:42:55,545 --> 01:42:57,212 Mama! 1517 01:43:00,633 --> 01:43:03,176 Oh, God! 1518 01:43:05,054 --> 01:43:07,764 Please look down 1519 01:43:07,849 --> 01:43:11,268 and give me strength. 1520 01:43:11,352 --> 01:43:13,019 Willy! 1521 01:43:13,104 --> 01:43:15,522 My Lord! 1522 01:43:23,656 --> 01:43:26,366 - Lord God! - Mama. 1523 01:43:27,535 --> 01:43:30,829 Mama. Mama. 1524 01:43:45,595 --> 01:43:48,221 Hello. I had some free time, so I came over. 1525 01:43:48,306 --> 01:43:50,140 I thought I might help with the packing. 1526 01:43:50,224 --> 01:43:52,225 Oh-ho-ho! 1527 01:43:52,310 --> 01:43:54,853 I love the look of packing crates. 1528 01:43:54,937 --> 01:43:58,023 The sight of a household in preparation. Movement, progress. 1529 01:43:58,107 --> 01:44:00,609 -It makes me think of Africa. -Africa? 1530 01:44:01,777 --> 01:44:04,404 Hey, well, what kind of mood is this? 1531 01:44:04,488 --> 01:44:06,740 I thought I'd find you full of sunlight today. 1532 01:44:07,742 --> 01:44:11,119 Aw. Have I told you how deeply you move me? 1533 01:44:12,872 --> 01:44:16,875 Hey. Is something wrong? 1534 01:44:17,960 --> 01:44:20,629 Asagai, he gave away the money. 1535 01:44:20,713 --> 01:44:22,714 -Well, who gave away what money? -The insurance money. 1536 01:44:22,798 --> 01:44:25,425 -My brother, he just gave it away. -Gave it away? 1537 01:44:25,509 --> 01:44:27,510 He made an investment with a man 1538 01:44:27,595 --> 01:44:31,306 even Travis wouldn't have trusted with his most worn-out marbles. 1539 01:44:31,390 --> 01:44:33,016 And it's gone, huh? 1540 01:44:33,100 --> 01:44:35,560 It's gone. 1541 01:44:35,645 --> 01:44:38,229 I see. I'm very sorry. 1542 01:44:39,357 --> 01:44:41,816 But, you know, my brother's not the one who's to blame. 1543 01:44:41,901 --> 01:44:44,819 Oh, no. By his lights, he did what made sense to him. 1544 01:44:44,904 --> 01:44:46,780 My mama's the crazy one. 1545 01:44:46,864 --> 01:44:48,949 My mama's the one who just handed him the money. 1546 01:44:49,033 --> 01:44:52,827 She just got up one fine day and just gave away my future. 1547 01:44:54,372 --> 01:44:57,624 Perhaps you don't see things as well as your mother does. 1548 01:44:57,708 --> 01:45:02,212 Oh, this is the end for me. You know, it takes money to go to school. 1549 01:45:04,006 --> 01:45:06,007 Well, what difference does it make anyway? 1550 01:45:06,092 --> 01:45:09,135 Why would anybody wanna be a doctor in this nutty world? 1551 01:45:09,220 --> 01:45:12,013 Oh, my. Aren't we full of despair? 1552 01:45:14,016 --> 01:45:16,101 Look here. Was it your money? 1553 01:45:16,185 --> 01:45:18,770 I said, was it your money that was lost? 1554 01:45:18,854 --> 01:45:20,271 It belonged to all of us. 1555 01:45:20,356 --> 01:45:24,109 Ah, but can't this make you see that there is something wrong 1556 01:45:24,193 --> 01:45:26,361 when all the dreams in this house � good or bad � 1557 01:45:26,445 --> 01:45:29,197 had to depend on something that might never have happened 1558 01:45:29,281 --> 01:45:31,282 if a man had not died. 1559 01:45:32,201 --> 01:45:34,786 We used to say back home, 1560 01:45:34,870 --> 01:45:38,123 "Accident was at the first and will be at the last, 1561 01:45:38,207 --> 01:45:42,877 but a poor tree from which the fruits of life may bloom." 1562 01:45:42,962 --> 01:45:47,048 Asagai, what is the matter with you? Listen, my family has been wiped out. 1563 01:45:47,133 --> 01:45:49,342 What's the matter? Don't they use money where you come from? 1564 01:45:49,427 --> 01:45:52,429 I see only that you, with all of your keen mind, 1565 01:45:52,513 --> 01:45:55,640 cannot understand the greatness of the thing that your mother tried to do. 1566 01:45:55,725 --> 01:45:58,101 You're not too young to understand. 1567 01:45:58,185 --> 01:46:01,646 For all of her backwardness, she still acts � 1568 01:46:01,731 --> 01:46:04,399 she still believes that she can change things. 1569 01:46:04,483 --> 01:46:07,444 And to that extent, she is more of the future than you are at this moment. 1570 01:46:07,528 --> 01:46:10,155 Well, all I know is that when somebody can get up in the morning 1571 01:46:10,239 --> 01:46:13,616 and, without consulting you, just blithely hand away your future, 1572 01:46:13,701 --> 01:46:16,661 then life is impossible, it's futile, it's despair. 1573 01:46:16,746 --> 01:46:18,246 -Listen � -No! 1574 01:46:19,999 --> 01:46:21,833 I'm tired of listening. 1575 01:46:24,211 --> 01:46:26,337 I said that you will listen. 1576 01:46:26,922 --> 01:46:30,008 -I have a bit of a suggestion. -What? 1577 01:46:30,092 --> 01:46:32,635 That when it's all over, you come home with me. 1578 01:46:32,720 --> 01:46:34,721 Oh, Asagai. 1579 01:46:34,805 --> 01:46:38,016 At this moment, you decide to be romantic. 1580 01:46:40,686 --> 01:46:43,063 My dear young creature of the New World. 1581 01:46:43,147 --> 01:46:46,524 I don't mean across the city. I mean across the ocean. 1582 01:46:46,609 --> 01:46:48,943 Home to Africa. 1583 01:46:52,823 --> 01:46:55,408 -You mean to Nigeria? -Yes. 1584 01:46:56,410 --> 01:47:01,247 300 years later, the African prince rose up out of the sea 1585 01:47:01,332 --> 01:47:03,917 and swept the maiden back across the middle passage 1586 01:47:04,001 --> 01:47:05,835 over which her ancestors had come. 1587 01:47:05,920 --> 01:47:08,296 -Nigeria? -Nigeria. Home. 1588 01:47:09,840 --> 01:47:12,634 I'll show you our mountains and our stars 1589 01:47:12,718 --> 01:47:15,095 and serve you cool drinks from gourds 1590 01:47:15,179 --> 01:47:18,932 and teach you the old songs and the ways of our people. 1591 01:47:19,016 --> 01:47:22,352 And in time, we'll pretend that you've only been away for a day. 1592 01:47:26,690 --> 01:47:28,691 You're making me � No, no. 1593 01:47:28,776 --> 01:47:31,236 -You're just getting me all mixed up. -Why? 1594 01:47:31,320 --> 01:47:32,821 Because. 1595 01:47:34,031 --> 01:47:36,908 Well, because too many things have happened. 1596 01:47:36,992 --> 01:47:38,952 No, no, no. Just too many things have happened. 1597 01:47:39,036 --> 01:47:42,747 I don't know what I feel or I think about anything at this minute. 1598 01:47:42,832 --> 01:47:44,415 But if � 1599 01:47:45,709 --> 01:47:47,710 I'm gonna sit down and think. 1600 01:47:50,381 --> 01:47:52,006 -All right, then I'll leave you. -Oh, no � 1601 01:47:52,091 --> 01:47:54,134 No, don't get up. You just sit a while and think. 1602 01:47:54,218 --> 01:47:57,053 Never be afraid to sit a while and think. 1603 01:48:03,144 --> 01:48:07,355 How often I have looked at you and said to myself, 1604 01:48:07,439 --> 01:48:12,652 "Ah, so this is what the New World hath finally wrought." 1605 01:48:31,338 --> 01:48:33,923 Yes. 1606 01:48:34,008 --> 01:48:37,552 Yes, just look at what the New World hath wrought. 1607 01:48:37,636 --> 01:48:39,679 There he is. Just look at him. 1608 01:48:39,763 --> 01:48:42,098 Monsieur le petit bourgeois noir himself. 1609 01:48:42,183 --> 01:48:44,976 There he is, symbol of a rising class. 1610 01:48:45,060 --> 01:48:48,188 Entrepreneur. Titan of the system. 1611 01:48:48,272 --> 01:48:51,232 Brother, did you dream of yachts on Lake Michigan? 1612 01:48:51,317 --> 01:48:54,485 Did you see yourself on that great day sitting down at a conference table, 1613 01:48:54,570 --> 01:48:57,113 surrounded by all the mighty bald-headed men in America, 1614 01:48:57,198 --> 01:49:00,867 all halted, waiting, waiting breathless for your pronouncements on industry? 1615 01:49:00,951 --> 01:49:03,203 You, chairman of the board! 1616 01:49:03,287 --> 01:49:07,207 I look at you and I see the final triumph of stupidity in this world! 1617 01:49:08,459 --> 01:49:10,460 Who was that? 1618 01:49:12,254 --> 01:49:14,088 That was your husband. 1619 01:49:15,841 --> 01:49:18,426 -Well, where'd he go? -Now, how do I know? 1620 01:49:18,510 --> 01:49:20,803 Maybe he had an appointment at US Steel. 1621 01:49:22,348 --> 01:49:24,849 You didn't say nothin' bad to him, did you? 1622 01:49:24,934 --> 01:49:26,851 Bad? Me say something bad to him? 1623 01:49:26,936 --> 01:49:29,312 No. No, I told him he was a sweet kid, full of dreams, 1624 01:49:29,396 --> 01:49:31,689 and everything was strictly peachy keen. 1625 01:49:43,035 --> 01:49:45,870 Well, now, ain't it a mess in here though? 1626 01:49:45,955 --> 01:49:48,623 Well, we all better stop mopin' around and get some of this work done. 1627 01:49:48,707 --> 01:49:51,584 All this unpackin' and everything we got to do. 1628 01:49:51,669 --> 01:49:55,505 Where's Brother? He can help start unpackin' some of these crates. 1629 01:49:55,589 --> 01:49:59,175 And one of y'all better call the movin' men, tell 'em not to come. 1630 01:49:59,260 --> 01:50:01,010 -Tell 'em not to come? -Yes, baby. 1631 01:50:01,095 --> 01:50:03,429 Ain't no sense in having 'em come all the way out here and go back. 1632 01:50:03,514 --> 01:50:05,890 -They charge us for that too, you know. -No, Lena. 1633 01:50:06,809 --> 01:50:08,643 No. 1634 01:50:08,727 --> 01:50:11,938 Bennie, tell her. Tell her we can still move. 1635 01:50:12,022 --> 01:50:16,234 The note's ain't but 1 25 a month. We got four grown people in this house. 1636 01:50:16,318 --> 01:50:19,362 -We can work. We can all work. -Ruth! 1637 01:50:20,364 --> 01:50:23,074 Lena, I'll work. 1638 01:50:23,158 --> 01:50:27,161 I'll work 20 hours a day in all the kitchens in Chicago. 1639 01:50:27,913 --> 01:50:30,498 I'll strap my baby on my back if I have to. 1640 01:50:30,582 --> 01:50:33,334 And I'll wash all the sheets in America. 1641 01:50:33,919 --> 01:50:35,420 I'll scrub. 1642 01:50:37,089 --> 01:50:39,048 We got to go. 1643 01:50:39,133 --> 01:50:41,301 -We got to get out of here. -No, no, no. 1644 01:50:41,385 --> 01:50:44,304 Now, Ruth, no, honey. Honey, please. 1645 01:50:46,473 --> 01:50:48,474 No, darlin'. 1646 01:50:49,268 --> 01:50:51,394 I see things differently now. 1647 01:50:52,229 --> 01:50:55,273 I've been thinkin' about some of the things we could do 1648 01:50:55,357 --> 01:50:57,817 to kinda fix up this place some. 1649 01:50:57,901 --> 01:51:01,696 I seen a secondhand bureau over on Maxwell Street the other night. 1650 01:51:01,780 --> 01:51:03,114 Fit right there. 1651 01:51:03,198 --> 01:51:06,242 Needs some new handles and another coat of varnish, 1652 01:51:06,327 --> 01:51:08,870 but it could be made to look brand-new, brand-new. 1653 01:51:08,954 --> 01:51:12,498 And, Ruth, honey, Walter Lee could get some new screens 1654 01:51:12,583 --> 01:51:14,959 and put 'em up around the baby's bassinet. 1655 01:51:15,044 --> 01:51:18,880 Place'd be lookin' just beautiful. Just make us forget trouble ever come. 1656 01:51:24,011 --> 01:51:29,057 Sometimes, children, you just got to learn when to give up some things 1657 01:51:29,141 --> 01:51:31,768 and to hold on to what you got. 1658 01:51:43,113 --> 01:51:45,573 -Where you been, Son? -I made a call. 1659 01:51:45,657 --> 01:51:47,075 -To who, Son? -To the man. 1660 01:51:47,159 --> 01:51:49,369 -What man, baby? -The man. Don't you know who the man is? 1661 01:51:49,453 --> 01:51:51,204 -Walter Lee � -The man. 1662 01:51:51,288 --> 01:51:55,416 Like the fellas in the street say, the man, old Captain Charley, Mr. Bossman. 1663 01:51:55,501 --> 01:51:58,795 -Lindner. -That's right. That's good. That's good. 1664 01:51:59,922 --> 01:52:03,674 -I asked him to come right over. -What do you want to see him about? 1665 01:52:03,759 --> 01:52:06,552 We're gonna do some business with that man. 1666 01:52:06,637 --> 01:52:10,556 -What are you talkin' about, Son? -I'm talkin' about life, Mama. 1667 01:52:10,641 --> 01:52:12,934 You're always askin' me to see life as it is. 1668 01:52:13,018 --> 01:52:17,605 Well, I laid in there on my back today, and I saw life just like it is. 1669 01:52:17,689 --> 01:52:19,649 He who gets and he who don't get. 1670 01:52:19,733 --> 01:52:24,112 It's all divided up, you know, Mama, life is, between the takers and the tooken. 1671 01:52:24,196 --> 01:52:27,532 And some of us are always being tooken. 1672 01:52:27,616 --> 01:52:29,617 People like Willy Harris never get tooken. 1673 01:52:29,701 --> 01:52:32,203 You know why the rest of us do? Because we are mixed up. 1674 01:52:32,287 --> 01:52:33,621 We are mixed up bad. 1675 01:52:33,705 --> 01:52:36,249 Always lookin' around for the right and wrong of things, all the time. 1676 01:52:36,333 --> 01:52:38,709 We worry and cry and stay up nights trying to figure out 1677 01:52:38,794 --> 01:52:40,420 what's right, what's wrong, all the time. 1678 01:52:40,963 --> 01:52:43,423 And all the time the takers are out there just operating. 1679 01:52:43,507 --> 01:52:45,842 Takin' and takin'. 1680 01:52:47,052 --> 01:52:49,053 Willy Harris. 1681 01:52:49,138 --> 01:52:51,764 He don't even count. 1682 01:52:51,849 --> 01:52:54,725 In the big scheme of things, Willy don't even count. 1683 01:52:55,519 --> 01:52:56,894 But I will say one thing for Harris: 1684 01:52:56,979 --> 01:53:01,774 He sure taught me how to keep my eye on what does count in this world. 1685 01:53:03,610 --> 01:53:05,611 Thank you, William Harris. 1686 01:53:05,696 --> 01:53:07,280 What'd you call that man for, Walter Lee? 1687 01:53:07,364 --> 01:53:09,490 I called him to tell him to come on over to the show. 1688 01:53:09,575 --> 01:53:13,661 We're gonna put on a show for the man, just what he wants to see. 1689 01:53:13,745 --> 01:53:15,580 Mama, that man come over here today and he said 1690 01:53:15,664 --> 01:53:17,540 that them people out there where you want us to move, 1691 01:53:17,624 --> 01:53:19,750 they're so upset, they're willin' to pay us not to come out there. 1692 01:53:19,835 --> 01:53:22,795 Well, Beneatha, Ruth, and me, we told the man to get out. "Get out," we said. 1693 01:53:22,880 --> 01:53:26,424 Lord have mercy. What a proud bunch of people we were this afternoon. 1694 01:53:26,508 --> 01:53:29,510 Huh. But that was an old way of thinkin'. 1695 01:53:29,595 --> 01:53:32,388 Are you talkin' about takin' them people's money to keep us from movin' in that house? 1696 01:53:32,473 --> 01:53:34,682 I am not talkin' about it. I'm tellin' you what's gonna happen! 1697 01:53:34,766 --> 01:53:37,935 -Oh, God, where's the bottom? -Oh, God, where's the bottom? 1698 01:53:38,020 --> 01:53:40,897 Where is the bottom? You and that boy that was here today. 1699 01:53:40,981 --> 01:53:44,942 You want everybody to carry a flag and a spear and sing some marchin' songs, huh? 1700 01:53:45,027 --> 01:53:47,570 You're gonna spend your whole life lookin' at the right and wrong. 1701 01:53:47,654 --> 01:53:49,280 You know what's gonna happen to that boy? 1702 01:53:49,364 --> 01:53:52,241 He is gonna wake up one day locked in a dungeon, 1703 01:53:52,326 --> 01:53:54,452 and the takers are gonna have the key. 1704 01:53:54,536 --> 01:53:57,663 You forget it, child. There ain't no causes. 1705 01:53:57,748 --> 01:54:00,666 There is only takin' in this world. 1706 01:54:01,210 --> 01:54:05,296 He who takes the most is the smartest. 1707 01:54:05,380 --> 01:54:08,132 And it don't make a bit of difference how. 1708 01:54:08,217 --> 01:54:10,885 You're makin' somethin' inside of me cry, Son. 1709 01:54:10,969 --> 01:54:12,970 -Don't cry, Mama. -Some awful pain inside me. 1710 01:54:13,055 --> 01:54:14,680 Don't cry. Just understand. 1711 01:54:14,765 --> 01:54:17,141 Now, that white man's gonna walk in that door able to write checks 1712 01:54:17,226 --> 01:54:18,809 for more money than we ever had. 1713 01:54:18,894 --> 01:54:21,938 It's that important to him, and we're gonna help him. We're gonna put on a show. 1714 01:54:22,022 --> 01:54:23,564 Son. 1715 01:54:23,649 --> 01:54:29,445 I come from five generations of people that was slaves and sharecroppers. 1716 01:54:29,530 --> 01:54:33,824 But ain't nobody in my family never took no kind of money from nobody 1717 01:54:33,909 --> 01:54:37,453 that was a way of tellin' us we wasn't fit to walk the earth. 1718 01:54:37,538 --> 01:54:41,707 We ain't never been that poor. We ain't never been that dead inside. 1719 01:54:41,792 --> 01:54:43,793 Well, we're dead now. 1720 01:54:43,877 --> 01:54:47,380 All the talk about dreams and sunlight that goes on in this house. 1721 01:54:47,464 --> 01:54:50,841 -It's all dead now. -What's the matter with you? 1722 01:54:50,926 --> 01:54:53,553 I didn't make this world. 1723 01:54:53,637 --> 01:54:57,014 It was handed to me exactly like it is. 1724 01:54:57,099 --> 01:54:59,934 Yes, I want some yachts someday. What's wrong with that? 1725 01:55:00,018 --> 01:55:03,437 And I wanna put some pearls on my wife's neck. 1726 01:55:03,522 --> 01:55:05,565 You tell me what man decides in this world 1727 01:55:05,649 --> 01:55:07,441 what woman should wear pearls and what woman shouldn't. 1728 01:55:07,526 --> 01:55:10,528 I tell you, I'm a man! I say I want her to wear it. You hear me? 1729 01:55:10,612 --> 01:55:12,822 - How you gonna feel on the inside? - I'm gonna feel fine. 1730 01:55:12,906 --> 01:55:15,491 -You won't have nothing left, Walter Lee. -I'm gonna feel fine. 1731 01:55:15,576 --> 01:55:17,577 I'll look that man right in his eye, "All right, Mr. Charley. 1732 01:55:17,661 --> 01:55:19,745 All right, Mr. Lindner, that's your neighborhood out there. 1733 01:55:19,830 --> 01:55:22,206 You wanna keep it that way, you got a right to keep it that way. 1734 01:55:22,291 --> 01:55:24,292 Just give me that money and the house is yours." 1735 01:55:24,376 --> 01:55:26,127 And I'll feel fine, fine! 1736 01:55:26,211 --> 01:55:28,212 I'll say more than that. I'll say, "You give me that money, 1737 01:55:28,297 --> 01:55:30,715 and you won't have to live next door to no bunch of stinkin' �" 1738 01:55:30,799 --> 01:55:32,675 -Walter! -I'll feel fine. 1739 01:55:32,759 --> 01:55:35,011 Maybe I'll get down on my black knees. 1740 01:55:35,095 --> 01:55:39,098 "All right, Mr. Charley. All right, Mr. Great White Father. 1741 01:55:39,182 --> 01:55:41,058 You just give us that money, 1742 01:55:41,143 --> 01:55:44,228 and we won't come out there and dirty up your white folks' neighborhood." 1743 01:55:44,313 --> 01:55:48,608 And I'll feel fine! Fine! Fine! 1744 01:56:29,691 --> 01:56:33,194 That's not a man. That's nothing but a toothless rat. 1745 01:56:34,237 --> 01:56:36,364 Yes. 1746 01:56:36,448 --> 01:56:38,949 Death's done come in this house. 1747 01:56:40,160 --> 01:56:44,372 Done come walkin' in my house on the lips of my children. 1748 01:56:45,832 --> 01:56:49,919 You were what's supposed to be my beginning again. 1749 01:56:51,672 --> 01:56:55,549 You were what's supposed to be my harvest. 1750 01:56:56,677 --> 01:56:58,511 Oh. 1751 01:56:58,595 --> 01:57:00,930 How did we get to this here place? 1752 01:57:01,014 --> 01:57:03,224 You, mournin' your brother. 1753 01:57:04,267 --> 01:57:06,185 -He's no brother of mine. -What you say? 1754 01:57:06,269 --> 01:57:10,106 I said that that individual in that room from this day on is no brother of mine. 1755 01:57:10,190 --> 01:57:12,066 That's what I thought you said. 1756 01:57:12,150 --> 01:57:15,319 You feelin' like you're better than he is today? Yes? 1757 01:57:15,404 --> 01:57:18,989 What did you tell him a minute ago? That he wasn't a man? Yes? 1758 01:57:19,074 --> 01:57:20,908 You give him up for me? 1759 01:57:20,992 --> 01:57:23,911 You done wrote his epitaph too, like the rest of the world? 1760 01:57:23,995 --> 01:57:25,913 Well, who give you the privilege? 1761 01:57:25,997 --> 01:57:28,582 Mama, will you be on my side for once? 1762 01:57:28,667 --> 01:57:29,750 Mmm. 1763 01:57:29,835 --> 01:57:32,336 Now, you saw what he did. You saw him, down there on his knees. 1764 01:57:32,421 --> 01:57:33,295 Yes. 1765 01:57:33,380 --> 01:57:35,965 Now, wasn't it you who taught me to despise any man who would do that, 1766 01:57:36,049 --> 01:57:37,550 who would do what he's going to do? 1767 01:57:37,634 --> 01:57:41,345 Yes, I taught you that. Me and your daddy. 1768 01:57:41,430 --> 01:57:44,432 But I thought I taught you somethin' else too. 1769 01:57:44,516 --> 01:57:46,767 I thought I taught you to love him. 1770 01:57:48,478 --> 01:57:50,896 Love him? There's nothing left to love. 1771 01:57:51,481 --> 01:57:54,608 There's always somethin' left to love. 1772 01:57:56,027 --> 01:57:58,571 Have you cried for that boy today? 1773 01:57:58,655 --> 01:58:01,991 I don't mean for yourself and for the family 'cause we lost the money! 1774 01:58:02,075 --> 01:58:06,036 I mean for him and what he's gone through. 1775 01:58:06,121 --> 01:58:07,955 And God help him � 1776 01:58:09,082 --> 01:58:11,500 God help him what it's done to him. 1777 01:58:12,711 --> 01:58:17,673 Child, when do you think is the time to love somebody the most? 1778 01:58:17,758 --> 01:58:21,552 When he's done good and made things easy for everybody? 1779 01:58:22,471 --> 01:58:26,348 Mm-mmm. 1780 01:58:26,433 --> 01:58:28,434 No, no. 1781 01:58:29,144 --> 01:58:31,395 No, that ain't the time at all. 1782 01:58:32,481 --> 01:58:35,608 It's when he's at his lowest 1783 01:58:35,692 --> 01:58:39,904 and he can't believe in hisself 'cause the world's done whipped him so. 1784 01:58:41,656 --> 01:58:44,492 When you starts measurin' somebody, 1785 01:58:44,576 --> 01:58:46,535 measure 'em right, child. 1786 01:58:46,620 --> 01:58:47,828 Measure 'em right. 1787 01:58:48,872 --> 01:58:52,541 You make sure that you done taken into account 1788 01:58:52,626 --> 01:58:55,836 the hills and the valleys he's come through 1789 01:58:55,921 --> 01:58:58,088 to get to wherever he is. 1790 01:59:02,636 --> 01:59:03,636 Oh. 1791 01:59:08,058 --> 01:59:10,810 The movin' men are downstairs. The truck just pulled up. 1792 01:59:10,894 --> 01:59:13,395 Are they, baby? They're downstairs? 1793 01:59:13,480 --> 01:59:15,689 -Hello. -Hello. 1794 01:59:16,566 --> 01:59:18,400 I came right over. 1795 01:59:24,991 --> 01:59:26,325 He's here. 1796 01:59:26,409 --> 01:59:29,453 Well, I was certainly glad to hear from you people today. 1797 01:59:29,538 --> 01:59:33,624 Life can really be so much simpler than people let it be most of the time. 1798 01:59:34,960 --> 01:59:37,545 Well, now, uh, with whom do I negotiate? 1799 01:59:37,629 --> 01:59:39,797 Uh, you, Mrs. Younger? 1800 01:59:39,881 --> 01:59:41,507 Or your son there? 1801 01:59:43,218 --> 01:59:45,761 Just some official papers, sonny. 1802 01:59:45,846 --> 01:59:48,264 Travis, honey, you go on downstairs now, baby. 1803 01:59:48,348 --> 01:59:49,849 No. 1804 01:59:49,933 --> 01:59:52,893 No, you don't, Travis. You stay right here. 1805 01:59:53,895 --> 01:59:56,605 And you make him understand what you're doing, Walter Lee. 1806 01:59:57,232 --> 02:00:01,277 You teach him good, like Willy Harris taught you. 1807 02:00:02,612 --> 02:00:06,907 And you show him where our five generations done come to, Son. 1808 02:00:06,992 --> 02:00:08,492 Go ahead. 1809 02:00:09,953 --> 02:00:11,453 Go ahead. 1810 02:00:35,812 --> 02:00:37,187 Mr. Lindner. 1811 02:00:37,272 --> 02:00:39,815 We called you, uh � 1812 02:00:40,400 --> 02:00:42,234 me and my family � 1813 02:00:47,574 --> 02:00:49,825 because we are plain people, you know. 1814 02:00:51,119 --> 02:00:53,662 -We are plain people. -Yes. 1815 02:00:53,747 --> 02:00:56,582 I work as a chauffeur, you know. 1816 02:00:59,711 --> 02:01:01,503 Most of my life. 1817 02:01:07,719 --> 02:01:11,513 And my wife works in people's kitchens. 1818 02:01:12,432 --> 02:01:16,185 And so does my mother. 1819 02:01:17,896 --> 02:01:21,065 I mean, we are plain people. 1820 02:01:21,149 --> 02:01:23,692 -Well, Mr. Younger, do � -My father � 1821 02:01:27,989 --> 02:01:30,240 My father was a laborer... 1822 02:01:31,618 --> 02:01:33,744 all of his life. 1823 02:01:34,913 --> 02:01:36,538 Yes? 1824 02:01:36,623 --> 02:01:38,248 And my father once � 1825 02:01:39,376 --> 02:01:42,044 My father once almost beat a man to death 1826 02:01:42,128 --> 02:01:45,589 'cause this man, he called him some kind of name, you know. 1827 02:01:49,135 --> 02:01:50,928 That's my sister. 1828 02:01:57,185 --> 02:01:58,686 And she... 1829 02:01:59,896 --> 02:02:01,397 is gonna be... 1830 02:02:03,525 --> 02:02:04,733 a doctor. 1831 02:02:06,277 --> 02:02:08,278 - And we are very proud of her. - Well, I'm sure � 1832 02:02:08,363 --> 02:02:13,409 You see, we come from a long line of proud people. 1833 02:02:27,882 --> 02:02:31,301 This... is my son. 1834 02:02:32,512 --> 02:02:34,179 This is my son. 1835 02:02:42,355 --> 02:02:45,190 And he makes the sixth generation. 1836 02:02:45,275 --> 02:02:48,527 The sixth generation of my family 1837 02:02:48,611 --> 02:02:50,320 in this country. 1838 02:02:53,241 --> 02:02:55,242 And we have � 1839 02:02:58,204 --> 02:03:01,790 We have all thought about your offer. 1840 02:03:05,170 --> 02:03:07,921 And we've decided 1841 02:03:08,006 --> 02:03:10,215 to move into our house... 1842 02:03:12,510 --> 02:03:16,221 because my father, he earned it, 1843 02:03:16,806 --> 02:03:19,433 brick by brick. 1844 02:03:20,643 --> 02:03:26,440 Now, we don't intend to cause no trouble or fight no causes. 1845 02:03:26,524 --> 02:03:30,194 And we're gonna try to be good neighbors. 1846 02:03:39,662 --> 02:03:40,996 That's all. 1847 02:03:43,792 --> 02:03:46,502 That's all we had to say. 1848 02:03:47,837 --> 02:03:52,841 We don't want your money. 1849 02:03:53,968 --> 02:03:56,553 I take it, then, you've decided to occupy. 1850 02:03:56,638 --> 02:03:58,639 That's what the man said. 1851 02:03:58,723 --> 02:04:02,351 Well, then I appeal to you, Mrs. Younger. You're older and wiser. 1852 02:04:02,435 --> 02:04:05,354 I'm afraid you don't understand. 1853 02:04:06,940 --> 02:04:10,859 My son said we was gonna move. 1854 02:04:11,945 --> 02:04:14,363 And ain't nothin' left for me to say. 1855 02:04:15,365 --> 02:04:17,616 You know these young folks nowadays, mister. 1856 02:04:17,700 --> 02:04:20,452 You can't hardly do a thing with 'em. Good-bye. 1857 02:04:23,039 --> 02:04:28,544 Well, uh, if you're final about it, there's nothing left for me to say. 1858 02:04:35,510 --> 02:04:38,137 I sure hope you people know what you're doing. 1859 02:04:59,951 --> 02:05:02,786 Well... for goodness sake, 1860 02:05:02,871 --> 02:05:06,331 if the moving men are here, let's get the heck out of here. 1861 02:05:06,916 --> 02:05:09,877 Yeah. Yes. Ain't it the truth. 1862 02:05:09,961 --> 02:05:12,171 Ruth. Ruth, put Travis's good jacket on him. 1863 02:05:12,922 --> 02:05:16,300 Walter Lee, fix your tie and tuck in your shirt. You look like anybody's old hoodlum. 1864 02:05:16,384 --> 02:05:18,552 Lord have mercy. Where's my plant? 1865 02:05:18,636 --> 02:05:21,054 Y'all start on down, children. Start on down. 1866 02:05:21,139 --> 02:05:23,265 Travis, now, don't go empty-handed. Don't go empty-handed. 1867 02:05:23,349 --> 02:05:25,434 Ruth, what'd you do with that box with my skillets in 'em? 1868 02:05:25,518 --> 02:05:27,144 I wanna be in charge of them myself. 1869 02:05:27,228 --> 02:05:30,230 I'm gonna fix us the biggest ol' dinner we ever had tonight. 1870 02:05:40,325 --> 02:05:43,577 Hey, Mama? Mama, Asagai asked me to marry him today. 1871 02:05:43,661 --> 02:05:44,953 Go with him to Africa. 1872 02:05:45,038 --> 02:05:47,122 Yes, well, you ain't old enough to marry nobody. 1873 02:05:47,207 --> 02:05:49,625 Darlin' � Darlin', that ain't no bale of cotton. 1874 02:05:49,709 --> 02:05:53,629 Now, I've had that chair 25 years, and I would like to be able to use it again. 1875 02:05:53,713 --> 02:05:56,256 No, no, no, Mama. I mean, he wants me to be a doctor, 1876 02:05:56,341 --> 02:05:58,342 to go with him and be a doctor in Africa. 1877 02:05:58,426 --> 02:05:59,927 What's that about Africa? 1878 02:06:00,011 --> 02:06:02,888 Asagai asked me to marry him today, go with him to Africa. 1879 02:06:02,972 --> 02:06:06,350 Girl, you better get them silly notions out of your head once and for all 1880 02:06:06,434 --> 02:06:08,477 and start lookin' for you a man with some loot. 1881 02:06:08,561 --> 02:06:10,604 Well, now, what do you have to do with who I marry? 1882 02:06:10,688 --> 02:06:13,106 Plenty. I'm the head of this family. 1883 02:06:13,191 --> 02:06:16,360 And I've been thinkin' about marryin' you off to George Murchison, as a matter of fact. 1884 02:06:16,444 --> 02:06:19,947 George Murchison? I wouldn't marry him if he was Adam and I was Eve. 1885 02:06:20,031 --> 02:06:21,573 Yes. 1886 02:06:21,658 --> 02:06:24,284 They're somethin', all right, my children. 1887 02:06:24,369 --> 02:06:27,496 Yes. They're somethin', all right. 1888 02:06:28,498 --> 02:06:30,666 -Well, let's go, Lena. -Yes, I'm comin'. 1889 02:06:30,750 --> 02:06:32,501 -Ruth? -Yes? 1890 02:06:33,419 --> 02:06:36,213 He come into his manhood today, didn't he? 1891 02:06:36,297 --> 02:06:39,132 Kinda like the rainbow after the rain. 1892 02:06:40,260 --> 02:06:42,886 - Yes, Lena. - Mama, come on! 1893 02:06:42,971 --> 02:06:46,640 Yes, yes, I'm comin'. Go along, darlin'. Go along. I'll be right down. Go along. 1894 02:06:50,853 --> 02:06:52,980 Mama, what are you doin' � 1895 02:06:53,064 --> 02:06:54,564 I'm comin'.158648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.