Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,021 --> 00:00:40,090
Tell me what...
2
00:00:41,691 --> 00:00:42,859
the King is like.
3
00:00:42,859 --> 00:00:44,961
You must know the real King.
4
00:00:46,296 --> 00:00:48,198
That is how you will pass.
5
00:02:41,811 --> 00:02:43,513
Are you a performer from Jangakwon?
6
00:02:43,513 --> 00:02:45,081
(Jangakwon: Palace department in charge of ceremonies)
7
00:02:45,081 --> 00:02:46,550
Yes, Your Majesty.
8
00:02:46,550 --> 00:02:48,185
What is your name?
9
00:02:50,687 --> 00:02:52,689
My name is Nok Su.
10
00:02:54,758 --> 00:02:57,761
- Nok Su? - Yes, Your Majesty.
11
00:02:58,995 --> 00:03:00,163
I have decided...
12
00:03:01,064 --> 00:03:02,899
to abandon my old name...
13
00:03:04,601 --> 00:03:06,570
and earned a new one.
14
00:03:07,837 --> 00:03:09,439
The name Nok Su...
15
00:03:11,408 --> 00:03:15,045
comes from the icy blue water...
16
00:03:17,247 --> 00:03:19,316
of the Yalu River.
17
00:03:29,259 --> 00:03:30,560
Nok Su.
18
00:03:33,763 --> 00:03:35,799
I enjoyed the time...
19
00:03:37,634 --> 00:03:39,502
I spent with you.
20
00:03:46,476 --> 00:03:48,478
(Hong)
21
00:03:48,478 --> 00:03:52,182
(The Rebel)
22
00:03:52,182 --> 00:03:54,951
If His Majesty enjoys music and poems so much that...
23
00:03:54,951 --> 00:03:56,653
he invites performers during the national mourning period,
24
00:03:56,653 --> 00:03:58,822
he must be delicate and sensitive.
25
00:03:58,822 --> 00:04:01,591
If he likes music, he surely likes women.
26
00:04:01,591 --> 00:04:02,959
According to Officer Kang,
27
00:04:02,959 --> 00:04:05,262
he is not into women.
28
00:04:05,262 --> 00:04:08,164
- That does not make sense. - He likes music and dance,
29
00:04:08,164 --> 00:04:09,232
but not women?
30
00:04:09,232 --> 00:04:11,101
There are several female performers,
31
00:04:11,101 --> 00:04:14,271
but none of them have slept with him.
32
00:04:15,171 --> 00:04:17,307
He simply listens to their songs and poetry.
33
00:04:17,307 --> 00:04:19,476
If he likes it, he gives them jewelry.
34
00:04:20,644 --> 00:04:23,813
It does not make sense that a man like His Majesty...
35
00:04:24,381 --> 00:04:25,649
could socialize with Prince Choong Won.
36
00:04:26,283 --> 00:04:29,219
I cannot really understand him.
37
00:04:29,219 --> 00:04:32,155
My spirits fell when I saw His Majesty presenting...
38
00:04:32,155 --> 00:04:33,189
the King's letter to Prince Choong Won.
39
00:04:33,189 --> 00:04:34,891
I do not think...
40
00:04:36,159 --> 00:04:40,230
we can do anything about this.
41
00:04:48,004 --> 00:04:49,506
Gil Dong.
42
00:04:49,506 --> 00:04:52,142
There is something you need to do.
43
00:04:55,845 --> 00:04:58,081
There is nothing...
44
00:04:58,081 --> 00:05:02,419
I do not know about Lord Jo.
45
00:05:03,687 --> 00:05:07,624
Indeed, I know everything.
46
00:05:07,624 --> 00:05:10,760
I had served him for 40 years.
47
00:05:11,361 --> 00:05:14,631
I could find him with the smell of his fart.
48
00:05:25,408 --> 00:05:26,609
That is how...
49
00:05:27,911 --> 00:05:31,748
I was able to gain control of his wife.
50
00:05:38,021 --> 00:05:40,357
What cards do you have?
51
00:05:48,598 --> 00:05:50,100
I shall open a kisaeng parlor.
52
00:05:50,667 --> 00:05:51,668
A kisaeng parlor?
53
00:05:52,068 --> 00:05:54,771
Your father forbid you from doing that.
54
00:05:55,438 --> 00:05:58,608
I have a plan. Please comply.
55
00:05:59,209 --> 00:06:01,644
The King appreciates music,
56
00:06:01,845 --> 00:06:04,414
so there are more musical troupes than before.
57
00:06:04,814 --> 00:06:06,316
This is a good opportunity.
58
00:06:06,316 --> 00:06:07,517
(The palace managed the troupes.)
59
00:06:07,517 --> 00:06:10,220
I will register a musical troupe through the office.
60
00:06:11,187 --> 00:06:14,057
One of us can be the manager and visit the palace...
61
00:06:14,157 --> 00:06:15,558
to get information.
62
00:06:15,558 --> 00:06:16,559
(A specific office was in charge.)
63
00:06:16,559 --> 00:06:17,660
I think...
64
00:06:20,630 --> 00:06:22,732
- Eop San should be it. - Me?
65
00:06:23,066 --> 00:06:24,367
The manager...
66
00:06:24,934 --> 00:06:27,137
should be handsome than most.
67
00:06:29,472 --> 00:06:32,008
A man should look like me.
68
00:06:32,142 --> 00:06:35,712
Do you not think I am better looking than him?
69
00:06:35,712 --> 00:06:37,981
You look like a furry dog.
70
00:06:37,981 --> 00:06:40,683
I am the best looking out of us all.
71
00:06:40,683 --> 00:06:42,852
If I had your face, I would have killed myself.
72
00:06:43,386 --> 00:06:44,421
Let us fight.
73
00:06:45,855 --> 00:06:47,991
You are all just the same.
74
00:06:48,591 --> 00:06:50,960
What? Excuse me.
75
00:06:50,960 --> 00:06:53,830
You are all just the same. Plain, old ugly.
76
00:06:53,830 --> 00:06:55,865
- What? - You look girly.
77
00:06:55,865 --> 00:06:58,234
What? I do not look girly!
78
00:06:59,235 --> 00:07:00,970
Prince Choong Won leaves tomorrow.
79
00:07:01,371 --> 00:07:03,840
We should prepare to leave.
80
00:07:07,577 --> 00:07:09,779
- Stepstool. - Yes, master.
81
00:07:11,314 --> 00:07:13,349
Here is your stepstool.
82
00:07:18,321 --> 00:07:21,491
- Let us go. - Yes, master. Come along.
83
00:07:29,432 --> 00:07:31,034
Goodbye, master.
84
00:07:54,390 --> 00:07:55,658
Jeong Hak.
85
00:07:56,759 --> 00:07:57,994
Your father...
86
00:07:58,862 --> 00:08:01,831
helped the dethroned queen and her son.
87
00:08:03,600 --> 00:08:05,168
That prince...
88
00:08:06,202 --> 00:08:08,705
is now our King.
89
00:08:09,405 --> 00:08:11,441
You will become an official.
90
00:08:12,208 --> 00:08:13,209
Yes.
91
00:08:14,110 --> 00:08:15,745
You will make it.
92
00:08:18,348 --> 00:08:22,252
Make way. Prince Choong Won is coming through.
93
00:08:22,385 --> 00:08:26,689
Make way. Prince Choong Won is coming through.
94
00:08:27,991 --> 00:08:30,293
Make way.
95
00:08:30,660 --> 00:08:32,595
Make way.
96
00:08:33,396 --> 00:08:35,031
Are you comfortable?
97
00:08:37,033 --> 00:08:38,201
Ha Sung.
98
00:08:39,135 --> 00:08:40,403
Let us go together.
99
00:09:12,802 --> 00:09:16,239
Make way. Come along now.
100
00:09:18,174 --> 00:09:20,209
Make way.
101
00:09:20,910 --> 00:09:22,779
Make way.
102
00:09:28,051 --> 00:09:29,752
We should go.
103
00:09:57,780 --> 00:10:00,416
His Majesty the King!
104
00:10:43,559 --> 00:10:45,161
Bow.
105
00:10:45,261 --> 00:10:47,730
(Civilians had to bow in the king's presence.)
106
00:10:47,730 --> 00:10:49,932
Your Majesty!
107
00:10:51,234 --> 00:10:53,703
I finally got to be in your presence...
108
00:10:53,736 --> 00:10:56,005
before my time on this earth ended.
109
00:10:56,239 --> 00:11:01,110
Now, I have no regrets and can die in peace.
110
00:11:02,812 --> 00:11:05,581
Your Majesty!
111
00:11:08,785 --> 00:11:09,986
Let him stay.
112
00:11:11,354 --> 00:11:12,522
Leave him.
113
00:11:17,660 --> 00:11:19,829
Reveal the exam question.
114
00:11:39,315 --> 00:11:41,851
The King's real heart?
115
00:11:42,452 --> 00:11:44,353
Your grandfather Park Won Il...
116
00:11:46,389 --> 00:11:50,293
When Prince No San gave his throne to his uncle, he left...
117
00:11:50,893 --> 00:11:52,462
and lived in a mountain.
118
00:11:52,762 --> 00:11:56,999
The King is a direct descendant of King Sejo.
119
00:11:58,701 --> 00:12:01,604
What do you think he thinks about?
120
00:12:03,873 --> 00:12:06,275
I will ask you again.
121
00:12:06,976 --> 00:12:10,613
Your grandfather turned his back on King Sejo.
122
00:12:12,014 --> 00:12:15,318
Now, you wish to excel in a world ruled by his grandson.
123
00:12:16,986 --> 00:12:18,488
What must you do?
124
00:12:38,608 --> 00:12:42,779
A king's loyalty is to the people he must rule over with mercy.
125
00:12:43,246 --> 00:12:46,182
A subject must loyally abide by his master.
126
00:12:47,016 --> 00:12:48,851
When was the last time...
127
00:12:48,885 --> 00:12:52,555
a king and his subjects treated each other loyally and honestly?
128
00:12:54,257 --> 00:12:55,291
Many years ago,
129
00:12:55,691 --> 00:12:57,794
Prince No San gave up the throne.
130
00:12:57,960 --> 00:13:00,062
It was because he recognized talent.
131
00:13:00,897 --> 00:13:04,233
King Sejo was unable to refuse to take the throne...
132
00:13:04,467 --> 00:13:06,936
because he was bound by loyalty towards his master.
133
00:13:07,804 --> 00:13:11,607
How virtuous would such a relationship be?
134
00:13:16,078 --> 00:13:17,413
You two...
135
00:13:17,580 --> 00:13:18,981
What happened?
136
00:13:18,981 --> 00:13:20,917
What do you think happened?
137
00:13:20,917 --> 00:13:22,118
We are back.
138
00:13:22,919 --> 00:13:24,787
Say hello first.
139
00:13:31,160 --> 00:13:34,030
We are back, master.
140
00:13:35,231 --> 00:13:38,501
We met Gil Dong by chance and...
141
00:13:38,501 --> 00:13:40,469
He is on his way back.
142
00:13:40,937 --> 00:13:44,040
He told us to go ahead, so we are here.
143
00:13:44,874 --> 00:13:46,809
What lovely weather.
144
00:13:48,511 --> 00:13:50,179
Are you well?
145
00:13:52,815 --> 00:13:54,083
I apologize.
146
00:13:54,617 --> 00:13:56,185
You fools.
147
00:13:57,687 --> 00:14:00,890
We got scared when we heard Gil Dong was going...
148
00:14:01,591 --> 00:14:02,892
to kill Prince Choong Won.
149
00:14:03,459 --> 00:14:05,061
I apologize, master.
150
00:14:09,532 --> 00:14:12,435
Do you think Gil Dong is my only family?
151
00:14:16,339 --> 00:14:18,441
You are family as well.
152
00:14:19,408 --> 00:14:21,744
We are all a family.
153
00:14:31,220 --> 00:14:33,389
I apologize, master.
154
00:14:35,491 --> 00:14:38,361
- I am sorry. - I am sorry, master.
155
00:14:51,774 --> 00:14:54,577
Master, was the trip very arduous?
156
00:14:55,011 --> 00:14:56,279
You should rest.
157
00:14:57,146 --> 00:14:58,214
Oh, right.
158
00:15:00,116 --> 00:15:03,819
Stepstool, come by whenever I call you.
159
00:15:04,820 --> 00:15:07,790
- Take my horse's rein. - Yes, master.
160
00:15:20,303 --> 00:15:23,339
Ga Ryung! We are back!
161
00:15:23,339 --> 00:15:25,474
You are back.
162
00:15:25,474 --> 00:15:26,976
Welcome back.
163
00:15:29,445 --> 00:15:32,548
Was it a long trip? Do your legs hurt?
164
00:15:32,548 --> 00:15:35,651
Your face is half the size it used to be.
165
00:15:35,651 --> 00:15:37,553
You have not eaten much.
166
00:15:38,054 --> 00:15:39,555
Are you hungry?
167
00:15:44,093 --> 00:15:46,662
Do you not see us?
168
00:15:47,129 --> 00:15:49,098
What took you so long?
169
00:15:49,098 --> 00:15:51,567
Your father is waiting for you.
170
00:15:52,635 --> 00:15:55,071
Look at these. They are nice and fat.
171
00:15:55,438 --> 00:15:58,808
How shall I cook them? Shall I grill or stew them?
172
00:16:00,209 --> 00:16:01,377
Well?
173
00:16:19,095 --> 00:16:20,363
Oh, the smoke.
174
00:16:26,836 --> 00:16:30,506
It is so much nicer to have people around.
175
00:16:30,506 --> 00:16:32,575
What did you say?
176
00:16:32,575 --> 00:16:34,477
You sound like an old hag.
177
00:16:34,477 --> 00:16:36,412
Why did you hit me?
178
00:16:36,412 --> 00:16:39,515
Our master was an expert at grilling meat.
179
00:16:39,515 --> 00:16:41,917
- You are not bad yourself. - Right?
180
00:16:42,451 --> 00:16:45,187
- Open your mouth. - I smell something burning.
181
00:16:45,321 --> 00:16:47,890
She gives me heartburn sometimes.
182
00:16:47,890 --> 00:16:50,192
- The smoke stings. - You nag too much.
183
00:16:50,192 --> 00:16:52,762
- Move. - You do it then.
184
00:16:52,762 --> 00:16:53,996
My goodness.
185
00:16:53,996 --> 00:16:55,631
It better taste good.
186
00:16:59,602 --> 00:17:01,103
You little kid.
187
00:17:03,706 --> 00:17:04,974
What was that about?
188
00:17:08,344 --> 00:17:11,647
Gosh, something smells good.
189
00:17:11,647 --> 00:17:13,983
- So Bu Ri. - What?
190
00:17:15,418 --> 00:17:17,720
Gil Dong, you know...
191
00:17:18,287 --> 00:17:21,057
When we were in Hanyang, he told us to kill...
192
00:17:21,057 --> 00:17:24,460
our old contacts if they refused to side with us.
193
00:17:24,760 --> 00:17:27,530
He even talked about digging up dirt into the King.
194
00:17:28,764 --> 00:17:30,466
He has changed a bit.
195
00:17:30,466 --> 00:17:32,168
He might hear you.
196
00:17:32,802 --> 00:17:35,304
Out of the blue, he talked about...
197
00:17:35,304 --> 00:17:38,541
- opening a kisaeng parlor. - A kisaeng parlor?
198
00:17:39,041 --> 00:17:40,843
I think you should...
199
00:17:40,843 --> 00:17:43,913
talk to his father for us.
200
00:17:47,283 --> 00:17:48,751
- Here you go. - Thanks.
201
00:17:49,685 --> 00:17:51,087
Eat up.
202
00:17:53,689 --> 00:17:57,359
A broker I did business with knows a great spot for a kisaeng parlor.
203
00:17:58,060 --> 00:18:00,062
It is on the road to Hanyang...
204
00:18:00,062 --> 00:18:02,331
which makes it an ideal location to hear news...
205
00:18:02,331 --> 00:18:03,966
from all over.
206
00:18:12,608 --> 00:18:15,010
So... Master.
207
00:18:15,744 --> 00:18:17,213
Were we not...
208
00:18:17,780 --> 00:18:19,582
against kisaeng parlors?
209
00:18:20,216 --> 00:18:23,085
Could you talk to him for us?
210
00:18:36,799 --> 00:18:38,968
Now,
211
00:18:40,302 --> 00:18:42,705
everything is up to you.
212
00:18:45,508 --> 00:18:46,809
Brothers.
213
00:18:52,214 --> 00:18:54,416
I know you are concerned because...
214
00:18:54,416 --> 00:18:56,452
the King wrote to Prince Choong Won.
215
00:18:57,686 --> 00:19:00,656
Yes. You are right.
216
00:19:01,090 --> 00:19:03,993
There is no way we can attack a man...
217
00:19:03,993 --> 00:19:05,661
who has the King's favor.
218
00:19:06,061 --> 00:19:09,231
That is why, in our stead,
219
00:19:09,231 --> 00:19:11,066
I will make the King...
220
00:19:11,066 --> 00:19:13,002
kill Prince Choong Won.
221
00:19:21,143 --> 00:19:22,978
Is that...
222
00:19:23,512 --> 00:19:25,548
your card?
223
00:19:26,582 --> 00:19:29,685
Yes, master.
224
00:19:42,097 --> 00:19:44,633
Where did you get the guts?
225
00:19:44,633 --> 00:19:46,168
Are you saying...
226
00:19:46,168 --> 00:19:49,104
you had the bamboo... No.
227
00:19:49,104 --> 00:19:52,274
You had the Second Eunuch let you into the palace?
228
00:19:53,542 --> 00:19:54,610
Okay.
229
00:19:56,312 --> 00:19:58,013
The King...
230
00:19:59,481 --> 00:20:02,618
saw my dance and smiled.
231
00:20:02,618 --> 00:20:03,886
He smiled?
232
00:20:05,387 --> 00:20:06,655
Oh dear.
233
00:20:07,489 --> 00:20:09,959
If you make the King smile,
234
00:20:09,959 --> 00:20:12,595
they say you receive expensive jewelry.
235
00:20:20,002 --> 00:20:21,804
It is so beautiful.
236
00:20:25,541 --> 00:20:27,109
My goodness.
237
00:20:27,109 --> 00:20:29,645
You received a gift from the King.
238
00:20:29,645 --> 00:20:32,281
It is something I cannot even dream of.
239
00:20:33,882 --> 00:20:37,119
The King will ask to see you often.
240
00:20:37,653 --> 00:20:39,188
If you are lucky,
241
00:20:39,188 --> 00:20:42,591
you could even become his royal concubine.
242
00:20:42,591 --> 00:20:43,792
A royal concubine.
243
00:20:54,703 --> 00:20:57,006
The girls I name are to get ready.
244
00:20:57,573 --> 00:20:59,241
Baek Kyung,
245
00:20:59,241 --> 00:21:01,310
Moo Sun Hwa, Nan Hyang.
246
00:21:02,578 --> 00:21:03,946
Wol Ha Mae.
247
00:21:13,956 --> 00:21:17,593
Your Majesty...
248
00:21:27,002 --> 00:21:28,304
Master.
249
00:21:32,675 --> 00:21:35,678
Did His Majesty not...
250
00:21:35,678 --> 00:21:37,446
ask for me?
251
00:21:38,113 --> 00:21:39,448
Let us do this.
252
00:21:39,848 --> 00:21:43,185
It is possible the King had forgotten about you.
253
00:21:43,485 --> 00:21:46,455
Would you like to come along tonight?
254
00:22:03,038 --> 00:22:05,574
It was like a dream
255
00:22:12,981 --> 00:22:15,184
It was as clear as day
256
00:22:20,756 --> 00:22:27,529
I lost track of time
257
00:22:27,796 --> 00:22:35,771
I did not know what I was doing
258
00:22:36,705 --> 00:22:41,977
There, I saw my love
259
00:22:41,977 --> 00:22:45,247
My mother was also there
260
00:22:45,247 --> 00:22:52,788
I could not tell where we were
261
00:22:58,293 --> 00:23:00,062
Was that a Goryeo song?
262
00:23:00,863 --> 00:23:02,998
Could you tell?
263
00:23:03,766 --> 00:23:05,634
This Goryeo song...
264
00:23:07,870 --> 00:23:12,508
Am I allowed to sing a Goryeo song?
265
00:23:14,777 --> 00:23:16,078
It is fine.
266
00:23:16,512 --> 00:23:17,780
Music...
267
00:23:19,081 --> 00:23:21,049
has no boundaries.
268
00:23:22,785 --> 00:23:26,388
So I heard you named your instrument.
269
00:23:27,556 --> 00:23:30,459
Yes, Your Majesty.
270
00:23:30,459 --> 00:23:32,995
My instrument...
271
00:23:32,995 --> 00:23:36,231
has been my best friend ever since...
272
00:23:36,231 --> 00:23:38,500
I was a very little girl.
273
00:23:39,601 --> 00:23:42,404
Men usually call such a close friend...
274
00:23:42,404 --> 00:23:45,307
their ball...
275
00:23:48,911 --> 00:23:51,880
What is the other word for that?
276
00:23:52,681 --> 00:23:56,218
Men call their childhood friends their bell friends.
277
00:23:56,218 --> 00:23:59,321
I have no such body parts,
278
00:23:59,421 --> 00:24:02,090
so I call my harp my ribbon friend.
279
00:24:02,090 --> 00:24:05,461
Before I was able to tie my hair up,
280
00:24:05,461 --> 00:24:08,397
I had a ribbon in my hair.
281
00:24:08,397 --> 00:24:10,999
My harp was like a part of me that way,
282
00:24:10,999 --> 00:24:13,402
and so it is my ribbon friend.
283
00:24:13,402 --> 00:24:15,037
Your ribbon friend?
284
00:24:26,048 --> 00:24:27,716
Your ribbon friend.
285
00:24:37,392 --> 00:24:40,963
Are you disappointed the King did not look at you?
286
00:24:42,931 --> 00:24:44,466
I told you that...
287
00:24:44,466 --> 00:24:47,703
he is not like the men you are used to.
288
00:24:48,704 --> 00:24:50,305
His Majesty...
289
00:24:50,806 --> 00:24:54,476
recognizes the most valuable, beautiful,
290
00:24:54,776 --> 00:24:56,845
and greatest of everything.
291
00:24:59,114 --> 00:25:02,618
Your song and dance are outstanding,
292
00:25:04,386 --> 00:25:07,456
but it is not enough to captivate the King.
293
00:25:09,758 --> 00:25:11,660
Be even more outstanding.
294
00:25:12,661 --> 00:25:16,265
If your song can finally comfort His Majesty,
295
00:25:16,965 --> 00:25:18,000
and only then,
296
00:25:20,068 --> 00:25:21,803
I will help you.
297
00:25:24,506 --> 00:25:26,141
All I wish for...
298
00:25:26,975 --> 00:25:29,077
is His Majesty to laugh.
299
00:25:30,879 --> 00:25:31,980
That is all.
300
00:25:51,500 --> 00:25:55,070
- My goodness. Let me go through. - Hey, stop pushing.
301
00:25:55,070 --> 00:25:57,205
It is up. It's on the board.
302
00:25:57,205 --> 00:25:59,141
- My goodness. - The list is up!
303
00:25:59,141 --> 00:26:01,677
Why are you so sure you failed even before checking the list?
304
00:26:02,344 --> 00:26:05,280
I got an attack of diarrhea, so I could not write well.
305
00:26:06,014 --> 00:26:07,583
I probably failed.
306
00:26:08,317 --> 00:26:10,986
Stop talking about your diarrhea. Come over here.
307
00:26:11,253 --> 00:26:12,521
Excuse us.
308
00:26:13,155 --> 00:26:15,490
Excuse us. Please excuse us.
309
00:26:26,301 --> 00:26:27,336
There.
310
00:26:28,437 --> 00:26:29,638
There is your name.
311
00:26:33,442 --> 00:26:34,576
There it is.
312
00:26:36,311 --> 00:26:37,746
There is my name!
313
00:26:39,915 --> 00:26:42,618
Wait, there is your name too.
314
00:26:42,618 --> 00:26:44,086
My name is not on it.
315
00:26:44,620 --> 00:26:45,654
There it is.
316
00:26:49,391 --> 00:26:52,361
- Park Ha Sung. - We both passed!
317
00:26:55,097 --> 00:26:56,264
Mother!
318
00:26:56,331 --> 00:26:58,266
I passed the state exam!
319
00:27:17,386 --> 00:27:20,088
- I am proud of you. - You have shown me generosity...
320
00:27:20,889 --> 00:27:22,691
when I had no one to turn to.
321
00:27:24,159 --> 00:27:27,562
How will I ever repay you?
322
00:27:27,729 --> 00:27:30,432
You do not need to pay me back.
323
00:27:31,233 --> 00:27:32,234
Now,
324
00:27:33,769 --> 00:27:35,737
I hope you can be...
325
00:27:36,905 --> 00:27:38,974
a solid pillar for this country to stand upon.
326
00:27:40,676 --> 00:27:43,211
Jeong Hak, you must become...
327
00:27:43,979 --> 00:27:46,381
a pillar for this country from now on.
328
00:28:16,645 --> 00:28:19,581
It is simple to become a pillar for a country.
329
00:28:20,382 --> 00:28:21,450
All you have to do is...
330
00:28:23,085 --> 00:28:26,188
serve His Majesty with everything you have.
331
00:28:29,291 --> 00:28:30,492
Easy, right?
332
00:28:47,275 --> 00:28:49,478
You should try as much as you can.
333
00:28:50,245 --> 00:28:51,580
Once you retrieve...
334
00:28:52,280 --> 00:28:54,983
the silver mine after you get a hold of Prince Choong Won,
335
00:28:55,751 --> 00:28:58,153
Yong Gae will approve of you too.
336
00:29:00,188 --> 00:29:01,256
Yes.
337
00:29:02,390 --> 00:29:05,160
- I will. - You know what, Gil Dong?
338
00:29:07,863 --> 00:29:09,631
People really hate...
339
00:29:11,566 --> 00:29:14,503
deciding something for themselves,
340
00:29:15,070 --> 00:29:18,073
and what they hate even more is taking responsibility.
341
00:29:19,174 --> 00:29:20,876
That is why when a fool...
342
00:29:20,876 --> 00:29:25,747
steps up saying they will decide and take responsibility,
343
00:29:26,148 --> 00:29:27,415
people...
344
00:29:27,983 --> 00:29:31,386
will gather around him thinking they should trust him.
345
00:29:32,420 --> 00:29:33,588
However,
346
00:29:34,156 --> 00:29:37,359
do you think a fool would know what the future holds?
347
00:29:41,963 --> 00:29:44,699
That fool takes his followers...
348
00:29:44,699 --> 00:29:46,902
and walks into thorny bushes,
349
00:29:46,902 --> 00:29:48,970
jump into icy water,
350
00:29:49,171 --> 00:29:52,474
putting his followers to death by stabbing and freezing.
351
00:29:56,611 --> 00:30:00,482
Gil Dong, you are not a fool, are you?
352
00:30:03,151 --> 00:30:06,755
Yong Gae, Kkeut Swe, Se Gul, and Eop San.
353
00:30:07,789 --> 00:30:10,258
You will not throw them down a cliff, will you?
354
00:30:12,894 --> 00:30:13,895
I will not.
355
00:30:15,063 --> 00:30:16,698
Of course not, Father.
356
00:30:27,375 --> 00:30:31,413
I will pay for the fund needed to build up a kisaeng parlor.
357
00:30:36,985 --> 00:30:41,389
The letters mean to revive and to make beautiful.
358
00:30:41,756 --> 00:30:44,192
The name means it revives something beautiful.
359
00:30:45,160 --> 00:30:47,863
How does Hwalbinjeong sound?
360
00:30:48,330 --> 00:30:51,967
For men, it is very important for them to be revived.
361
00:30:52,701 --> 00:30:56,104
It is very important for them to revive...
362
00:30:56,204 --> 00:30:58,073
that something.
363
00:31:02,210 --> 00:31:03,478
Hwalbinjeong.
364
00:31:12,888 --> 00:31:15,891
We have a room. Come this way.
365
00:31:23,965 --> 00:31:26,234
- My goodness. - Over here.
366
00:31:44,519 --> 00:31:46,621
This is great.
367
00:31:54,963 --> 00:31:56,665
That is good.
368
00:31:56,665 --> 00:31:57,966
Why are you out here?
369
00:32:05,140 --> 00:32:06,374
What are you looking at?
370
00:32:07,175 --> 00:32:08,176
Me?
371
00:32:08,810 --> 00:32:10,412
I am thinking about Gong Hwa.
372
00:32:12,347 --> 00:32:17,085
She was so beautiful, pretty,
373
00:32:18,553 --> 00:32:20,622
and was nice to me.
374
00:32:25,493 --> 00:32:28,196
Do you ever think of her?
375
00:32:30,231 --> 00:32:32,500
It is cold. You should go home.
376
00:32:45,080 --> 00:32:46,247
Gong Hwa.
377
00:32:48,817 --> 00:32:50,085
I know...
378
00:32:51,686 --> 00:32:54,789
you have never forgotten about Gil Dong.
379
00:32:57,659 --> 00:32:59,494
That is why I feel bad for you.
380
00:33:03,098 --> 00:33:04,866
But I do not regret it.
381
00:33:06,534 --> 00:33:08,336
From now on,
382
00:33:09,671 --> 00:33:12,707
I will stay next to the person I like...
383
00:33:13,608 --> 00:33:15,310
to live happily ever after.
384
00:33:36,865 --> 00:33:38,533
Are you leaving like this?
385
00:33:40,402 --> 00:33:43,671
I will return.
386
00:33:58,920 --> 00:34:00,588
What is on your mind?
387
00:34:04,359 --> 00:34:07,395
It is about time we brought Prince Choong Won here.
388
00:34:09,464 --> 00:34:11,800
We should throw a huge party.
389
00:34:14,302 --> 00:34:16,071
Massage me harder.
390
00:34:18,473 --> 00:34:22,644
Do you remember Stepstool who took care of your horse in Hanyang?
391
00:34:23,878 --> 00:34:25,080
I do.
392
00:34:26,915 --> 00:34:29,317
He is the bear-looking kid...
393
00:34:30,218 --> 00:34:32,687
- who knew how to humor me. - Yes, my lord.
394
00:34:32,987 --> 00:34:36,891
He was a wanderer, but he settled at a kisaeng parlor.
395
00:34:37,258 --> 00:34:39,461
Then he became a procurer there.
396
00:34:39,461 --> 00:34:41,830
I think it is thanks to the way he humors his masters.
397
00:34:42,330 --> 00:34:44,099
He has been nagging me...
398
00:34:44,199 --> 00:34:47,435
to bring you over to his kisaeng parlor.
399
00:34:48,002 --> 00:34:50,438
He said he will give you the biggest feast.
400
00:34:53,274 --> 00:34:54,442
A procurer?
401
00:34:55,677 --> 00:34:57,512
That suits him.
402
00:35:05,153 --> 00:35:06,988
My goodness, my lord!
403
00:35:08,289 --> 00:35:10,825
Prince Choong Won is here!
404
00:35:10,825 --> 00:35:14,662
- My goodness, is this he? - Yes, it is.
405
00:35:14,662 --> 00:35:16,397
I told you he would come.
406
00:35:16,397 --> 00:35:19,667
Welcome, Prince Choong Won. Welcome.
407
00:35:19,667 --> 00:35:20,902
Please come in.
408
00:35:21,369 --> 00:35:23,204
Yes, sure.
409
00:35:23,204 --> 00:35:26,374
Prince Choong Won is here!
410
00:35:40,155 --> 00:35:41,489
My goodness.
411
00:35:52,834 --> 00:35:55,970
I must invite someone in the high office...
412
00:35:55,970 --> 00:35:58,373
to become a worthy procurer.
413
00:35:58,373 --> 00:36:00,675
And Prince Choong Won, now that you are here,
414
00:36:00,675 --> 00:36:02,777
it is such a big honor.
415
00:36:03,178 --> 00:36:04,779
Thank you.
416
00:36:05,013 --> 00:36:07,282
Thank you very much.
417
00:36:09,484 --> 00:36:12,387
Sure. Let me see how you can humor me.
418
00:36:13,888 --> 00:36:15,290
Yes.
419
00:36:15,290 --> 00:36:17,492
I will do my best.
420
00:36:17,492 --> 00:36:21,162
I will bring every single procurer in this Hwalbinjeong for you.
421
00:36:22,330 --> 00:36:25,500
All right, come in!
422
00:36:25,500 --> 00:36:27,468
- Yes. - Yes.
423
00:37:10,678 --> 00:37:12,513
Stepstools!
424
00:37:12,513 --> 00:37:15,116
- Yes. - Yes.
425
00:37:15,116 --> 00:37:24,959
- Stepstool. Stepstool. - Stepstool. Stepstool.
426
00:37:26,461 --> 00:37:28,496
You crazy fools.
427
00:37:28,563 --> 00:37:31,499
- Stepstool. Stepstool. - Stepstool. Stepstool.
428
00:37:34,002 --> 00:37:36,571
- Stepstool. Stepstool. - Stepstool. Stepstool.
429
00:37:40,975 --> 00:37:43,845
- Some more. - This is great.
430
00:37:47,782 --> 00:37:51,519
- All right. - This is fun.
431
00:37:52,787 --> 00:37:56,090
- All right. - Yes, you crazy fools.
432
00:38:11,306 --> 00:38:12,774
Your Highness.
433
00:38:12,774 --> 00:38:16,477
I brought this for you.
434
00:38:26,854 --> 00:38:28,856
That is gross.
435
00:38:31,559 --> 00:38:32,660
You idiot.
436
00:38:37,899 --> 00:38:40,368
Oh, one thing, Your Highness.
437
00:38:41,069 --> 00:38:43,571
You had the honor of receiving a letter from His Majesty.
438
00:38:43,571 --> 00:38:45,940
Why did you read it by yourself?
439
00:38:45,940 --> 00:38:49,377
People usually share the letter with everyone around, right?
440
00:38:49,677 --> 00:38:51,646
What do you know?
441
00:38:53,014 --> 00:38:54,215
What?
442
00:38:54,982 --> 00:38:56,084
I am sorry, Your Highness.
443
00:39:02,290 --> 00:39:03,491
This way.
444
00:39:06,394 --> 00:39:09,030
Wait. Wait, wait.
445
00:39:09,030 --> 00:39:11,566
You already drank a lot today.
446
00:39:12,500 --> 00:39:15,636
- My goodness. - Okay, I get it.
447
00:39:18,406 --> 00:39:20,375
Please come back.
448
00:39:20,375 --> 00:39:22,877
Make sure you come again.
449
00:39:23,478 --> 00:39:25,480
Let us go!
450
00:39:27,382 --> 00:39:28,683
My goodness.
451
00:39:35,089 --> 00:39:36,391
Darn him.
452
00:39:40,962 --> 00:39:44,332
Guys, get up. Wake up.
453
00:39:44,332 --> 00:39:46,100
- Darn it, what is this? - My goodness.
454
00:39:46,100 --> 00:39:47,168
What is this?
455
00:39:47,168 --> 00:39:49,637
Wake up, guys. Get up.
456
00:39:52,874 --> 00:39:55,777
Did you make sure Prince Choong Won went out of his mind at this party?
457
00:39:55,777 --> 00:39:57,211
We are sure.
458
00:39:57,211 --> 00:39:59,380
He went out of his mind,
459
00:39:59,380 --> 00:40:01,215
and his tongue was pulled out too.
460
00:40:01,215 --> 00:40:03,785
We let him have so much fun for free.
461
00:40:04,485 --> 00:40:07,588
- My gosh, this is awful. - What is this sound?
462
00:40:09,323 --> 00:40:11,859
- Darn it. - Stop.
463
00:40:12,860 --> 00:40:15,396
- My gosh, what is with him? - My goodness.
464
00:40:15,396 --> 00:40:17,198
Have some honey tea.
465
00:40:17,198 --> 00:40:18,833
- Yes. - Okay.
466
00:40:19,100 --> 00:40:21,769
Hey, where are you going? Hey.
467
00:40:21,903 --> 00:40:23,070
Here.
468
00:40:25,273 --> 00:40:28,109
Bottoms up. Keep drinking.
469
00:40:30,278 --> 00:40:33,381
Come on. Good boy.
470
00:40:39,153 --> 00:40:41,689
Someone like Prince Choong Won is bound to have...
471
00:40:41,689 --> 00:40:43,491
something fishy behind his back.
472
00:40:44,058 --> 00:40:47,562
He is throwing a party here for receiving the King's letter.
473
00:40:48,896 --> 00:40:51,365
This is a great chance to find out...
474
00:40:51,365 --> 00:40:53,167
who his associates are.
475
00:41:02,410 --> 00:41:05,179
Come on. Let us go in.
476
00:41:12,687 --> 00:41:14,589
The King has given me...
477
00:41:14,989 --> 00:41:16,657
a handwritten letter...
478
00:41:16,657 --> 00:41:19,193
with a poem he wrote.
479
00:41:19,994 --> 00:41:21,496
- Congratulations. - Congratulations.
480
00:41:22,163 --> 00:41:25,833
That is why I decided to read...
481
00:41:25,833 --> 00:41:28,169
His Majesty's poem with you all.
482
00:41:29,303 --> 00:41:32,874
I want to share this touching moment with you.
483
00:41:55,263 --> 00:41:59,200
"Everywhere is filled with the clear, autumn breeze."
484
00:41:59,867 --> 00:42:04,739
"The scent of Korea is filled in this yard."
485
00:42:12,880 --> 00:42:14,148
Ladies.
486
00:42:14,148 --> 00:42:16,317
You will each take one man.
487
00:42:16,317 --> 00:42:17,852
You must find out what they do...
488
00:42:17,852 --> 00:42:20,021
and what their relationship with Prince Choong Won is.
489
00:42:21,188 --> 00:42:22,490
Can you all do that?
490
00:42:23,991 --> 00:42:25,326
You heard him.
491
00:42:25,326 --> 00:42:26,494
- Yes. - Yes.
492
00:42:31,766 --> 00:42:33,901
There are three things that are necessary...
493
00:42:33,901 --> 00:42:36,203
for a kisaeng parlor to thrive.
494
00:42:37,171 --> 00:42:39,974
Alcohol, music,
495
00:42:39,974 --> 00:42:41,475
and ears that can listen.
496
00:42:42,276 --> 00:42:44,278
These are the three necessities of a kisaeng parlor.
497
00:42:44,278 --> 00:42:47,381
- The three what? - Ears that can listen?
498
00:42:47,682 --> 00:42:50,751
You have to find out the hot issues among our customers...
499
00:42:50,751 --> 00:42:52,587
and tell it to the kisaengs here.
500
00:42:52,587 --> 00:42:55,890
That way, they can really talk to their customers,
501
00:42:55,890 --> 00:42:59,460
and the customers will think we have a certain class.
502
00:42:59,460 --> 00:43:01,162
They will return next time.
503
00:43:02,730 --> 00:43:03,864
My goodness.
504
00:43:03,864 --> 00:43:06,667
I have such a good memory.
505
00:43:06,667 --> 00:43:09,203
I never forget what I hear.
506
00:43:09,203 --> 00:43:11,472
That is why I have heard a lot of things...
507
00:43:11,472 --> 00:43:13,874
when I pretended to carry food into rooms in Danyejeong.
508
00:43:14,108 --> 00:43:16,177
That is why all of the girls...
509
00:43:16,177 --> 00:43:18,212
came to me when they had questions.
510
00:43:18,212 --> 00:43:19,313
Are you saying...
511
00:43:19,313 --> 00:43:21,782
you are the ears for Hwalbinjeong?
512
00:43:23,851 --> 00:43:25,486
Watch and learn.
513
00:43:36,864 --> 00:43:38,633
Give me a lot.
514
00:43:43,004 --> 00:43:45,373
Is Eop San doing well?
515
00:43:48,676 --> 00:43:50,778
Are you really Eop San?
516
00:43:50,778 --> 00:43:52,113
Looking great.
517
00:43:54,782 --> 00:43:56,751
How is it going?
518
00:43:56,751 --> 00:44:00,087
Come on. I am a handsome guy.
519
00:44:00,087 --> 00:44:03,591
Court ladies go crazy over me whenever I visit Aekjeongseo.
520
00:44:03,591 --> 00:44:04,792
(Aekjeongseo: office which passed on the King's orders)
521
00:44:04,792 --> 00:44:07,395
Did you become acquainted with some of the King's court ladies?
522
00:44:08,462 --> 00:44:10,264
That is not easy to do.
523
00:44:10,264 --> 00:44:12,566
They are very proud because...
524
00:44:12,566 --> 00:44:14,368
they serve the King.
525
00:44:14,368 --> 00:44:16,871
Tell me whenever you need something.
526
00:44:16,871 --> 00:44:19,674
No matter how much money or time it takes,
527
00:44:19,674 --> 00:44:22,476
we must become acquainted with the King's court ladies.
528
00:44:24,278 --> 00:44:25,780
So Bu Ri,
529
00:44:25,780 --> 00:44:28,582
when the customers talk about news from Hanyang,
530
00:44:28,582 --> 00:44:30,084
make sure you pick that up.
531
00:44:30,084 --> 00:44:32,386
Yes, I also do have...
532
00:44:32,386 --> 00:44:34,088
ears that can listen.
533
00:44:34,288 --> 00:44:35,756
Ears that can listen?
534
00:44:36,490 --> 00:44:38,993
Yes, something like that.
535
00:44:44,365 --> 00:44:47,868
The last time Prince Choong Won threw a party, he brought guests.
536
00:44:47,868 --> 00:44:51,505
Do you have a list of the people he invited?
537
00:44:53,207 --> 00:44:54,675
Yong Gae and Se Gul...
538
00:44:54,675 --> 00:44:57,044
can visit these men once every few days.
539
00:44:57,044 --> 00:45:00,181
Tell me whom they meet and what they do.
540
00:45:00,281 --> 00:45:02,983
If something out of the norm comes up, you must tell me.
541
00:45:02,983 --> 00:45:04,151
All right.
542
00:45:04,151 --> 00:45:06,220
And Kkeut Swe.
543
00:45:06,420 --> 00:45:09,156
Keep meeting incense maker Man Su, lantern manager So Chool,
544
00:45:09,156 --> 00:45:11,759
and Officer Gu Bok Seung, so they do not...
545
00:45:11,759 --> 00:45:13,260
betray us.
546
00:45:13,461 --> 00:45:14,495
Yes.
547
00:45:15,362 --> 00:45:17,965
And I will continue to play the role...
548
00:45:18,432 --> 00:45:20,267
of a stepstool.
549
00:45:30,544 --> 00:45:33,514
They are truly beautiful.
550
00:45:33,514 --> 00:45:35,583
They are from Jangakwon.
551
00:45:36,383 --> 00:45:38,252
You are incredible.
552
00:45:38,252 --> 00:45:39,987
You brought people from Jangakwon?
553
00:45:39,987 --> 00:45:41,689
This is nothing.
554
00:45:42,356 --> 00:45:44,992
Back in the day, my grandfather...
555
00:45:46,360 --> 00:45:47,895
brought whomever he wanted,
556
00:45:48,496 --> 00:45:51,165
whether they were from Jangakwon,
557
00:45:51,165 --> 00:45:53,267
the palace chef, or anyone.
558
00:45:54,001 --> 00:45:56,270
That is amazing.
559
00:45:57,972 --> 00:45:59,540
How pretty.
560
00:46:04,545 --> 00:46:06,580
Come here!
561
00:46:07,882 --> 00:46:09,884
There are plenty more.
562
00:46:10,284 --> 00:46:11,919
Look how pretty.
563
00:46:11,919 --> 00:46:13,454
Look at this one.
564
00:46:13,454 --> 00:46:15,189
How pretty.
565
00:46:16,190 --> 00:46:17,291
Han Duk.
566
00:46:19,660 --> 00:46:21,896
Take them all. All of them.
567
00:46:21,896 --> 00:46:23,564
How lucky.
568
00:47:19,386 --> 00:47:22,489
Your Majesty, a district magistrate killed a cow during the time...
569
00:47:22,489 --> 00:47:24,892
of mourning, which is destructive to the Code of Morals.
570
00:47:24,992 --> 00:47:27,261
Please call him in and interrogate him.
571
00:47:28,462 --> 00:47:30,898
It is true that the district magistrate was wrong,
572
00:47:30,998 --> 00:47:34,235
but dozens of officers have already stepped down...
573
00:47:34,235 --> 00:47:35,769
for violations such as that.
574
00:47:35,970 --> 00:47:39,974
Thus, the justice system has become paralyzed.
575
00:47:39,974 --> 00:47:43,177
A prisoner awaiting trial died in jail while waiting for his verdict.
576
00:47:43,677 --> 00:47:47,181
There is a hierarchy of importance to the nation.
577
00:47:47,281 --> 00:47:50,451
Do you assert that a district magistrate's taking cows...
578
00:47:50,484 --> 00:47:53,287
is more important than a citizen losing his life?
579
00:47:53,287 --> 00:47:55,990
Are you trying to manipulate His Majesty with your words?
580
00:47:56,090 --> 00:47:57,191
Your Majesty,
581
00:47:57,691 --> 00:48:00,461
there was a hail storm with lightning a few days ago.
582
00:48:00,761 --> 00:48:04,431
This calamity struck because the top three officials...
583
00:48:04,465 --> 00:48:06,333
are nothing but rats.
584
00:48:06,333 --> 00:48:07,501
(Top three officials: premier, vice-premier, second vice-premier)
585
00:48:18,279 --> 00:48:20,447
If there is a wise king in the future,
586
00:48:20,681 --> 00:48:23,384
he will surely scoff at your statements.
587
00:48:26,086 --> 00:48:28,656
Dozens of officials had to step down...
588
00:48:28,889 --> 00:48:31,892
for killing cows during times of mourning.
589
00:48:32,960 --> 00:48:34,461
How is that not funny?
590
00:48:34,461 --> 00:48:38,098
Your Majesty, why do you take such matters so lightly?
591
00:48:38,465 --> 00:48:41,635
It is because you are lax with giving lectures and discussions...
592
00:48:41,769 --> 00:48:43,437
that you have grown...
593
00:48:43,437 --> 00:48:45,272
I had an illness of the tongue,
594
00:48:46,073 --> 00:48:48,075
which is why I skipped the lectures and discussions.
595
00:48:48,175 --> 00:48:51,979
When you were too ill to attend the lectures and discussions,
596
00:48:51,979 --> 00:48:54,081
did you go watch the arrow show?
597
00:48:54,281 --> 00:48:57,618
I heard you enjoyed the show for 10 minutes.
598
00:48:57,885 --> 00:49:00,888
If you wish to become the ideal king...
599
00:49:00,888 --> 00:49:02,589
I am too inferior...
600
00:49:03,891 --> 00:49:06,093
and have no hope of becoming the ideal king.
601
00:49:07,494 --> 00:49:08,495
However,
602
00:49:09,363 --> 00:49:11,465
since you are clearly devoted to me,
603
00:49:13,267 --> 00:49:14,969
I shall reward you with drinks and meat.
604
00:49:15,469 --> 00:49:17,471
Enjoy as much as you would like.
605
00:49:37,891 --> 00:49:40,160
Your Majesty, Lord No asserts...
606
00:49:40,160 --> 00:49:43,097
that it is proper to lock up the censor.
607
00:49:43,097 --> 00:49:45,733
It is insubordination and treason against Your Majesty.
608
00:49:45,733 --> 00:49:48,469
Please interrogate Lord No!
609
00:49:48,902 --> 00:49:52,506
Your Majesty. Please interrogate Lord No!
610
00:49:52,639 --> 00:49:56,643
Your Majesty. Please interrogate Lord No!
611
00:49:56,877 --> 00:50:01,348
Your Majesty. Please interrogate Lord No!
612
00:50:02,449 --> 00:50:05,586
We wish to chew on Lord No's flesh!
613
00:50:05,886 --> 00:50:10,357
He must be killed for the nation to receive blessings!
614
00:50:11,091 --> 00:50:13,460
They curse No Sa Shin,
615
00:50:13,460 --> 00:50:14,695
(No Sa Shin tried to harm the censor.)
616
00:50:14,695 --> 00:50:17,064
but it is my flesh they want to chew on.
617
00:50:17,064 --> 00:50:19,266
(Please interrogate him. We wish to chew on his flesh.)
618
00:50:19,266 --> 00:50:21,468
I am the one they wish to kill.
619
00:50:21,468 --> 00:50:27,274
(Please interrogate him. We wish to chew on his flesh.)
620
00:50:35,716 --> 00:50:39,286
I hear the scholars are still protesting in Hanyang.
621
00:50:39,486 --> 00:50:41,288
Someone killed a cow...
622
00:50:41,288 --> 00:50:44,191
and held a party when the late King passed away, so...
623
00:50:44,691 --> 00:50:47,061
Is killing a cow that big of a crime...
624
00:50:47,361 --> 00:50:49,163
that they need to protest in Hanyang?
625
00:50:49,163 --> 00:50:51,231
That is how we noblemen are.
626
00:50:51,231 --> 00:50:54,168
A party during a time of mourning? That is huge.
627
00:50:54,168 --> 00:50:56,503
Did not Prince Choong Won have a feast and party...
628
00:50:56,603 --> 00:50:58,272
during the time of mourning as well?
629
00:50:58,872 --> 00:51:00,474
That is not all.
630
00:51:00,474 --> 00:51:02,810
Gil Dong says he always calls in...
631
00:51:02,810 --> 00:51:04,812
musicians from Jangakwon and palace chefs.
632
00:51:05,746 --> 00:51:09,783
I heard what the noblemen are saying among themselves.
633
00:51:11,118 --> 00:51:15,489
They say Prince Choong Won takes offerings to the royal coffer...
634
00:51:15,689 --> 00:51:17,891
for himself.
635
00:51:18,492 --> 00:51:21,762
The royal coffer? That's the royal family's funds.
636
00:51:22,062 --> 00:51:24,264
- The royal family's funds? - It is the nation's money.
637
00:51:24,531 --> 00:51:26,867
It is the King's spending money.
638
00:51:27,067 --> 00:51:30,737
But how would we alert the King?
639
00:51:31,538 --> 00:51:34,274
Our only connection is the lantern manager.
640
00:51:34,274 --> 00:51:35,809
It will never reach him.
641
00:51:36,276 --> 00:51:39,480
Furthermore, we have no proof.
642
00:51:41,682 --> 00:51:42,683
No.
643
00:51:43,350 --> 00:51:44,818
We do not need proof.
644
00:51:45,986 --> 00:51:49,289
According to Eop San, the King hates rumors of any kind...
645
00:51:49,289 --> 00:51:51,492
and severely punished a eunuch recently...
646
00:51:51,492 --> 00:51:52,960
for spreading a rumor.
647
00:51:53,260 --> 00:51:54,361
That means...
648
00:51:55,529 --> 00:51:58,065
the King is very interested in rumors.
649
00:51:59,266 --> 00:52:00,334
So?
650
00:52:01,435 --> 00:52:02,669
What if we spread rumors...
651
00:52:02,669 --> 00:52:05,272
about Prince Choong Won so that the King hears about it?
652
00:52:07,241 --> 00:52:09,710
Even a lowly lantern manager or musician...
653
00:52:09,710 --> 00:52:11,478
can spread a rumor.
654
00:52:12,346 --> 00:52:13,480
Furthermore,
655
00:52:14,348 --> 00:52:17,885
rumors do not need proof.
656
00:52:24,458 --> 00:52:26,059
Did you hear about Prince Choong Won?
657
00:52:26,093 --> 00:52:29,496
I heard he took the royal family's money and...
658
00:52:57,891 --> 00:52:59,359
Prince Choong Won...
659
00:52:59,893 --> 00:53:03,430
borrowed from my coffer and did not repay it.
660
00:53:03,430 --> 00:53:04,464
Moreover,
661
00:53:05,165 --> 00:53:08,168
he frequently calls in musicians from Jangakwon and...
662
00:53:08,969 --> 00:53:11,705
palace chefs for his parties.
663
00:53:15,108 --> 00:53:17,778
What will Your Majesty do?
664
00:53:25,886 --> 00:53:28,889
I wish the King and Prince Choong Won...
665
00:53:30,190 --> 00:53:31,792
will be like this shell...
666
00:53:33,160 --> 00:53:35,629
and split apart into two.
667
00:53:38,332 --> 00:53:39,366
Father.
668
00:53:46,807 --> 00:53:48,675
Hello, master.
669
00:53:51,478 --> 00:53:53,347
We received a letter from Heo Tae Hak.
670
00:53:53,747 --> 00:53:57,284
The King sent for Prince Choong Won, so he is going to Hanyang.
671
00:53:57,284 --> 00:54:00,821
Eop San sent news as well. He said a court lady, Han Duk, said...
672
00:54:00,921 --> 00:54:04,558
His Majesty heard workers from the royal kitchen talking...
673
00:54:04,691 --> 00:54:05,959
about Prince Choong Won.
674
00:54:06,460 --> 00:54:09,730
Are you saying the King called him in...
675
00:54:09,863 --> 00:54:11,865
- to punish him? - That is right.
676
00:54:38,892 --> 00:54:40,260
Hello.
677
00:54:40,260 --> 00:54:43,163
His Majesty has a full day today. You cannot see him.
678
00:54:45,065 --> 00:54:47,067
I heard...
679
00:54:47,067 --> 00:54:49,870
you borrowed from the royal coffer.
680
00:54:51,238 --> 00:54:52,506
You heard...
681
00:54:52,506 --> 00:54:56,276
His Majesty knows everything that happens outside of the palace too.
682
00:54:56,610 --> 00:54:59,479
A royal family member borrowing money from the royal coffer...
683
00:54:59,780 --> 00:55:01,982
is not a big problem.
684
00:55:02,983 --> 00:55:05,452
However, such a rumor...
685
00:55:05,886 --> 00:55:08,588
should not reach His Majesty's ears.
686
00:55:22,636 --> 00:55:24,137
Who was it?
687
00:55:26,873 --> 00:55:30,477
Who spread such rumors?
688
00:55:31,978 --> 00:55:34,948
Prince Je An and Prince Wol San use from the royal coffer...
689
00:55:34,948 --> 00:55:37,784
as if it is their money.
690
00:55:38,085 --> 00:55:40,187
All I did was have some musicians come and...
691
00:55:40,187 --> 00:55:43,056
borrow some horses.
692
00:55:43,256 --> 00:55:44,891
How dare they frame me?
693
00:55:46,860 --> 00:55:50,230
How dare they try to turn the King and me against each other?
694
00:55:50,764 --> 00:55:52,733
What rats did that?
695
00:55:52,733 --> 00:55:55,302
What rats dared to speak ill?
696
00:55:55,969 --> 00:55:59,373
I shall find them and punish them.
697
00:55:59,373 --> 00:56:02,309
My grandfather...
698
00:56:03,210 --> 00:56:06,847
helped King Sejo and founded this nation!
699
00:56:06,847 --> 00:56:09,383
How dare they frame me, his grandson?
700
00:56:12,219 --> 00:56:13,587
Grandfather.
701
00:56:17,758 --> 00:56:19,559
Grandfather!
702
00:56:20,660 --> 00:56:23,230
Grandfather!
703
00:56:23,630 --> 00:56:25,766
Grandfather!
704
00:56:31,304 --> 00:56:34,374
Prince Choong Won's path to Hanyang has been blocked, that is all.
705
00:56:34,374 --> 00:56:36,576
The King did not punish him...
706
00:56:37,577 --> 00:56:39,079
at all.
707
00:56:39,079 --> 00:56:41,882
The royal family really looks out for their own.
708
00:56:42,115 --> 00:56:43,884
Perhaps even more than we do.
709
00:56:44,751 --> 00:56:46,787
We cannot expect to win the war after the first strike.
710
00:56:48,955 --> 00:56:50,690
Nothing has changed.
711
00:57:01,368 --> 00:57:02,502
I am okay.
712
00:57:06,473 --> 00:57:08,842
He has gotten much weaker lately.
713
00:57:10,177 --> 00:57:12,779
He needs to see us...
714
00:57:13,580 --> 00:57:16,116
get rid of Prince Choong Won...
715
00:57:16,116 --> 00:57:18,318
before his health declines more.
716
00:57:29,763 --> 00:57:32,132
Goodness.
717
00:57:32,132 --> 00:57:34,868
Father, why are you outside?
718
00:57:34,868 --> 00:57:37,270
What are you doing?
719
00:57:37,270 --> 00:57:41,041
You eat all day long. Clean this up. Come with me.
720
00:57:44,211 --> 00:57:47,247
It is still chilly out. Are you okay?
721
00:57:54,421 --> 00:57:56,490
You have not...
722
00:57:56,490 --> 00:57:59,659
been wasting your efforts.
723
00:58:01,161 --> 00:58:03,363
The King may not punish Prince Choong Won,
724
00:58:03,363 --> 00:58:07,501
but he may still consider him despicable.
725
00:58:08,768 --> 00:58:09,936
I agree.
726
00:58:12,472 --> 00:58:15,742
However, that is not enough.
727
00:58:17,944 --> 00:58:21,948
We need something decisive.
728
00:58:26,086 --> 00:58:27,988
Gil Dong.
729
00:58:30,657 --> 00:58:32,759
What is there...
730
00:58:32,759 --> 00:58:35,161
that would anger the King?
731
00:58:48,675 --> 00:58:51,278
The scholars are still going to Hanyang...
732
00:58:51,278 --> 00:58:53,280
and protesting?
733
00:58:53,747 --> 00:58:55,882
They say the King is strange.
734
00:58:55,882 --> 00:58:59,319
The previous kings always listened if the scholars protested,
735
00:58:59,319 --> 00:59:00,854
but they say this King...
736
00:59:00,854 --> 00:59:03,990
is very stubborn and will not listen or something.
737
00:59:03,990 --> 00:59:05,091
Hey.
738
00:59:05,091 --> 00:59:07,561
That is why he did not punish Prince Choong Won.
739
00:59:07,561 --> 00:59:09,763
Why are you getting angry at her?
740
00:59:09,763 --> 00:59:10,864
I apologize.
741
00:59:11,865 --> 00:59:14,167
Eop San says the King has been sending away...
742
00:59:14,167 --> 00:59:17,771
his eunuchs and court ladies, and staring at the fire.
743
00:59:17,871 --> 00:59:21,274
- Fire? - What if the palace burns down?
744
00:59:21,741 --> 00:59:24,277
Does he not know if you play with fire, you will wet your bed?
745
00:59:25,779 --> 00:59:27,280
Good one.
746
00:59:27,681 --> 00:59:28,949
Right.
747
00:59:30,283 --> 00:59:31,985
The King...
748
00:59:32,519 --> 00:59:34,888
stares at the fire by himself?
749
00:59:39,159 --> 00:59:41,962
Make the flames stronger.
750
00:59:41,962 --> 00:59:43,196
Stronger.
751
00:59:43,196 --> 00:59:45,031
Yes, Your Majesty.
752
01:00:18,632 --> 01:00:20,467
What would...
753
01:00:20,467 --> 01:00:23,570
anger the King?
754
01:00:33,580 --> 01:00:35,081
The King's rage.
755
01:00:35,081 --> 01:00:37,150
(The rage of the King)
756
01:01:03,510 --> 01:01:05,779
(The Rebel)
757
01:01:05,779 --> 01:01:08,181
If you find it,
758
01:01:08,181 --> 01:01:09,683
it will bring you success...
759
01:01:09,683 --> 01:01:12,052
even if you are a concubine's son.
760
01:01:12,052 --> 01:01:13,486
Display the King's dignity...
761
01:01:13,486 --> 01:01:16,156
all over the land of Joseon.
762
01:01:16,489 --> 01:01:19,559
He did not say anything about the dethroned queen?
763
01:01:19,559 --> 01:01:22,162
You must find out, no matter what.
764
01:01:22,162 --> 01:01:24,497
Find out more of the rumors that are floating around.
765
01:01:24,497 --> 01:01:25,765
Can you do that?
766
01:01:25,765 --> 01:01:28,234
I shall put my life on the line.
53054
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.