All language subtitles for Mr.Robot.S01E10.720p.BluRay.x264-DEMAND

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:03,800 Fixed & Synced By MoUsTaFa ZaKi 2 00:00:03,920 --> 00:00:05,570 Come on, will ya... Will ya go? 3 00:00:05,640 --> 00:00:07,130 Come on, go. Hey. 4 00:00:07,240 --> 00:00:09,163 You cheated on your current wife with seven different women. 5 00:00:09,240 --> 00:00:10,651 I got digital proof of all of it. 6 00:00:10,720 --> 00:00:13,326 And if you don't stop seeing Krista your wife will know everything. 7 00:00:13,520 --> 00:00:14,521 Done. 8 00:00:14,600 --> 00:00:17,809 And one more thing. I'm gonna need something from you. 9 00:00:17,920 --> 00:00:19,763 I don't just hack you, Krista. 10 00:00:19,840 --> 00:00:21,524 I hack everyone. 11 00:00:21,600 --> 00:00:24,809 So I gotta be honest, I was impressed by you. 12 00:00:24,920 --> 00:00:29,130 I think I can land you a pretty lucrative gig. 13 00:00:29,440 --> 00:00:30,566 Who are you? 14 00:00:32,160 --> 00:00:33,286 That'll come later. 15 00:00:33,840 --> 00:00:35,842 Elliot, listen to me. 16 00:00:36,200 --> 00:00:38,441 I will never leave you. I will never leave you alone again. 17 00:00:39,080 --> 00:00:40,445 Who are you talking to? 18 00:00:42,280 --> 00:00:44,044 Since last month, 19 00:00:44,120 --> 00:00:45,565 Evil Corp has moved its tapes to... 20 00:00:45,640 --> 00:00:49,042 Five backup facilities. And you have a plan to take them all down. 21 00:00:49,120 --> 00:00:51,327 Why are you working with us? 22 00:00:53,320 --> 00:00:56,802 The hack, everything, maybe we shouldn't execute it. 23 00:00:56,880 --> 00:00:58,041 Why? 24 00:00:58,160 --> 00:01:01,607 The minute our infected server gets back on the main network, we're set. 25 00:01:02,160 --> 00:01:04,481 Scott will continue here. 26 00:01:04,560 --> 00:01:06,164 But you, I'm afraid, cannot. 27 00:01:11,840 --> 00:01:13,205 What the hell are you... Shh. 28 00:01:13,280 --> 00:01:16,489 I don't know what your grand plan is, but I need to, and you're going to tell me. 29 00:01:20,080 --> 00:01:21,605 why did you do ir? 30 00:01:21,680 --> 00:01:24,684 What did you hope to accomplish by doing all of this? 31 00:01:26,080 --> 00:01:27,969 I wanted to save the world. 32 00:01:44,040 --> 00:01:45,121 Hey. 33 00:01:47,280 --> 00:01:49,328 So good to see you. 34 00:01:57,040 --> 00:01:59,441 You look great. 35 00:01:59,520 --> 00:02:00,806 Can I get you a drink? 36 00:02:00,880 --> 00:02:02,723 Look, Michael, I don't__. 37 00:02:05,720 --> 00:02:06,926 Jesus. 38 00:02:07,840 --> 00:02:09,080 I forgot. 39 00:02:10,400 --> 00:02:12,243 That's not even your real name. 40 00:02:13,400 --> 00:02:14,811 Uh... 41 00:02:14,880 --> 00:02:17,565 It's, uh, Lenny. 42 00:02:19,920 --> 00:02:21,729 Lenny. 43 00:02:23,520 --> 00:02:25,807 Just tell me what's going on. 44 00:02:25,880 --> 00:02:27,769 How advanced is it? 45 00:02:28,960 --> 00:02:32,123 I already emailed my friend at Sloan Kettering. 46 00:02:32,200 --> 00:02:33,964 And if it's as serious as you say... 47 00:02:34,040 --> 00:02:35,007 Krista, Krista... 48 00:02:35,080 --> 00:02:36,161 Then she wants to see... 49 00:02:36,240 --> 00:02:37,287 Look... 50 00:02:41,200 --> 00:02:42,645 I'm not dying. 51 00:02:45,920 --> 00:02:47,888 You're a sick motherfucker! 52 00:02:47,960 --> 00:02:50,008 Look, hold on. 53 00:02:50,080 --> 00:02:52,162 Don't you ever call me again. Even when you are dying. 54 00:02:52,240 --> 00:02:54,561 One of your patients hacked me. 55 00:02:54,640 --> 00:02:58,122 Some kid... His name's Elliot Alderson. 56 00:02:59,240 --> 00:03:01,766 I went to the police already. 57 00:03:01,840 --> 00:03:04,923 Please, sit back down. 58 00:03:05,000 --> 00:03:07,048 We need to talk about this. 59 00:03:17,920 --> 00:03:19,445 HSFS. 60 00:03:19,640 --> 00:03:22,530 The police had their Cybercrime division look into it. 61 00:03:22,600 --> 00:03:25,046 They've been trying to track him down for the past six weeks. 62 00:03:26,960 --> 00:03:27,961 What is this? 63 00:03:28,080 --> 00:03:31,209 That proves it was him. He took my dog to the vet. 64 00:03:32,160 --> 00:03:37,644 See, she was micro-chipped... And I gave her chip number to all the vets in the city. 65 00:03:40,320 --> 00:03:43,961 This sick fucker not only hacked me and ruined my life, 66 00:03:44,320 --> 00:03:46,209 he stole my dog on top of it. 67 00:03:48,320 --> 00:03:49,810 This guy's certifiable. 68 00:03:49,880 --> 00:03:53,407 I mean, he's seeing you, so technically, he is. 69 00:03:53,480 --> 00:03:55,005 What did he do to you exactly? 70 00:03:57,320 --> 00:03:59,322 He made me, 71 00:04:01,600 --> 00:04:03,489 you know, 72 00:04:04,760 --> 00:04:06,888 say all those things to you. 73 00:04:11,120 --> 00:04:14,044 This kid should not be allowed to do what he did. 74 00:04:14,120 --> 00:04:16,282 He hacked into my private life. 75 00:04:17,040 --> 00:04:20,089 And then those Ashley Madison dumps happened. 76 00:04:20,160 --> 00:04:23,289 My wife found out about everything anyway. 77 00:04:23,360 --> 00:04:25,442 After the whole thing, she left me. 78 00:04:25,520 --> 00:04:26,521 79 00:04:26,640 --> 00:04:28,449 I can't even see my little girl. 80 00:04:29,200 --> 00:04:30,645 The divorce is... Is a nightmare... 81 00:04:30,720 --> 00:04:32,245 I don't give a shit about your divorce. 82 00:04:32,320 --> 00:04:36,962 If he's doing this to me, then he must be doing this to other people. 83 00:04:37,040 --> 00:04:38,201 Think about it, 84 00:04:38,680 --> 00:04:41,684 if he knew enough about me to hack me, 85 00:04:41,800 --> 00:04:43,723 then that means he must've hacked you, too. 86 00:04:47,200 --> 00:04:49,521 He did, didn't he? 87 00:04:58,720 --> 00:05:00,722 I can't talk about this with you. 88 00:05:01,320 --> 00:05:04,005 Hey! You have to help me catch him. 89 00:05:05,960 --> 00:05:07,803 The dog thing alone isn't enough. 90 00:05:07,880 --> 00:05:10,804 My buddy says this Computer Abuse and Fraud Act 91 00:05:10,880 --> 00:05:12,450 is tough to prosecute. 92 00:05:12,520 --> 00:05:14,727 You need a... A lot of evidence. 93 00:05:15,320 --> 00:05:17,322 All right, this kid is good, Krista. 94 00:05:17,400 --> 00:05:20,165 He was routing through something called "proxies" 95 00:05:20,240 --> 00:05:21,969 or something out in Estonia. 96 00:05:22,040 --> 00:05:23,371 He's untraceable. 97 00:05:23,440 --> 00:05:24,965 Short of that whole country falling apart, 98 00:05:25,040 --> 00:05:27,930 we're never gonna get our hands on any real evidence. 99 00:05:28,000 --> 00:05:29,968 And just what exactly do you think I can do? 100 00:05:31,400 --> 00:05:34,370 Maybe he said something? 101 00:05:35,640 --> 00:05:37,688 You know, in your sessions. 102 00:05:37,760 --> 00:05:39,171 Oh. Come on, don't give me 103 00:05:39,240 --> 00:05:41,242 that privileged information bullshit. 104 00:05:41,360 --> 00:05:43,681 This guy's committing a crime, a serious one. 105 00:05:43,760 --> 00:05:44,921 He deserves to go to jail. 106 00:05:46,040 --> 00:05:48,088 If you know something, 107 00:05:48,800 --> 00:05:51,770 if he said anything, you have to tell me. 108 00:05:52,920 --> 00:05:56,845 Look, I'm not the enemy here, 109 00:05:56,960 --> 00:05:58,485 he is. 110 00:06:00,040 --> 00:06:01,883 We were a good thing. 111 00:06:02,440 --> 00:06:03,646 Remember? 112 00:06:04,120 --> 00:06:05,121 I mean, 113 00:06:06,280 --> 00:06:07,805 don't you remember this place? 114 00:06:09,360 --> 00:06:11,966 We had some good times here. 115 00:06:12,480 --> 00:06:14,369 Come on, 116 00:06:16,920 --> 00:06:18,604 don't stay mad at me. 117 00:06:20,920 --> 00:06:22,888 I really loved you. 118 00:06:27,120 --> 00:06:29,691 He never told me anything. 119 00:06:30,480 --> 00:06:32,528 I can't help you. 120 00:06:41,440 --> 00:06:44,171 The asshole stole my dog! 121 00:07:06,200 --> 00:07:08,168 The response to the Japanese and Chinese 122 00:07:08,280 --> 00:07:11,090 stock markets has provoked panic, setting off the downward trends 123 00:07:11,200 --> 00:07:13,123 of the European stock exchange. 124 00:07:13,200 --> 00:07:15,441 But, what's even more worrisome is that the IMF 125 00:07:15,520 --> 00:07:17,761 has no leverage against these defaults. 126 00:07:17,840 --> 00:07:21,606 Already, 17 governments are said to be in large-scale crisis, 127 00:07:21,680 --> 00:07:23,682 with some on the verge of collapse. 128 00:07:23,760 --> 00:07:27,367 Amongst the countries are Lithuania, Croatia, Ukraine, 129 00:07:27,440 --> 00:07:30,284 Romania, the Czech Republic, and Estonia. 130 00:07:31,040 --> 00:07:32,963 This faction has deemed the hack... 131 00:07:33,040 --> 00:07:36,840 This is a world destruction, Your life ain't nothing 132 00:07:36,920 --> 00:07:40,527 The human race is becoming a disgrace 133 00:07:40,600 --> 00:07:44,047 Countries are fighting with chemical warfare 134 00:07:44,120 --> 00:07:47,363 Not giving a damn about the people who live there 135 00:07:47,440 --> 00:07:50,444 Yes, the world is headed for destruction 136 00:07:50,520 --> 00:07:51,965 Is it a nuclear war? 137 00:07:52,040 --> 00:07:54,407 What are you asking for? 138 00:08:14,680 --> 00:08:17,206 This is a world destruction Your life... 139 00:08:32,720 --> 00:08:33,721 Who am I? 140 00:08:33,800 --> 00:08:34,926 Excuse me? 141 00:08:35,360 --> 00:08:36,691 I mean, where am I? 142 00:08:36,760 --> 00:08:38,569 You've been parked in the lot for the past two days. 143 00:08:39,360 --> 00:08:42,330 That's as much as you paid me before the credit card systems went down. 144 00:08:42,400 --> 00:08:43,561 I'm gonna need some cash, man. 145 00:08:50,120 --> 00:08:51,884 This is Tyre/l's. 146 00:08:55,440 --> 00:08:56,726 Why were we in there? 147 00:08:56,800 --> 00:08:58,404 Aw, don't tell me you don't have any cash. 148 00:08:58,480 --> 00:09:02,007 Huh, you're shit out of luck for a while, buddy. 149 00:09:02,120 --> 00:09:04,043 I don't understand. 150 00:09:05,120 --> 00:09:07,202 How long have you been asleep? 151 00:09:09,680 --> 00:09:11,250 Seriously... 152 00:09:11,360 --> 00:09:12,850 What do you remember? 153 00:09:12,920 --> 00:09:15,082 Wait... I don't even trust you. 154 00:09:20,440 --> 00:09:21,487 Hey! 155 00:09:21,560 --> 00:09:23,608 Hey. Where are you going? What about your car? 156 00:09:25,960 --> 00:09:28,725 Hey. I'm gonna tow your car tonight! 157 00:09:58,120 --> 00:09:59,451 What took you so long? 158 00:09:59,520 --> 00:10:01,284 I just had to shower and change. 159 00:10:01,360 --> 00:10:04,842 You're still new here... lwouldn't push it. 160 00:10:26,360 --> 00:10:29,569 Jesus Christ, finally you're here. Where have you been? 161 00:10:29,640 --> 00:10:32,291 Yeah, man! I mean, not cool, not cool at all. 162 00:10:32,400 --> 00:10:36,325 I thought we were gonna execute together. I mean what is goin' on here? 163 00:10:36,400 --> 00:10:38,323 He's just saying that we had planned on something 164 00:10:38,400 --> 00:10:39,447 a little more ceremonial. 165 00:10:39,520 --> 00:10:40,521 Ceremonial, man? 166 00:10:40,600 --> 00:10:42,648 We been wiping drives, wrinkling cables, 167 00:10:42,720 --> 00:10:44,290 pulling fiber chops in the adjunct vaults. 168 00:10:44,360 --> 00:10:47,364 Everyone, lay off. I'm sure he had his reasons. 169 00:10:47,440 --> 00:10:49,807 'Sides, whatever, the point is, it worked. 170 00:10:49,880 --> 00:10:51,450 Jesus. What did I do? 171 00:10:51,520 --> 00:10:53,124 We need to clean up and get the hell outta here. 172 00:10:53,200 --> 00:10:56,522 Were you there? Did you see it? What did I do? 173 00:10:56,600 --> 00:10:58,523 Elliot, what's going on? 174 00:10:58,600 --> 00:11:00,489 You disappear on me at the apartment and come here 175 00:11:00,560 --> 00:11:02,244 to execute without even telling me? 176 00:11:02,320 --> 00:11:04,482 Execute. It executed? 177 00:11:04,600 --> 00:11:06,887 But how? I... What happened to Tyrell? 178 00:11:06,960 --> 00:11:09,691 ...then you're gone for another three days. 179 00:11:09,760 --> 00:11:11,330 Where have you been? 180 00:11:12,560 --> 00:11:15,609 Are you saying it went through? 181 00:11:16,080 --> 00:11:18,003 Like gangbusters 182 00:11:18,200 --> 00:11:19,804 Everyone's loving it. 183 00:11:19,880 --> 00:11:21,689 People actually wanna join f society. 184 00:11:21,760 --> 00:11:24,445 They're organizing protests all across the city. 185 00:12:00,480 --> 00:12:01,811 Elliot! 186 00:12:01,880 --> 00:12:03,006 What's going on? 187 00:12:06,640 --> 00:12:08,005 Are you still seeing him? 188 00:12:09,640 --> 00:12:12,166 No, but I need to. 189 00:12:13,160 --> 00:12:15,527 Dude, you can't just leave. 190 00:12:15,600 --> 00:12:17,568 We're in wipe-down mode here and we need your help. 191 00:12:17,640 --> 00:12:19,369 I told you we shouldn't have done this. 192 00:12:26,160 --> 00:12:27,605 So, okay. 193 00:12:27,680 --> 00:12:29,808 Your burn rate. That's rent and utilities alone 194 00:12:29,880 --> 00:12:31,291 is 50,000 a month. 195 00:12:31,360 --> 00:12:33,044 Your lease isn't up for another three months, 196 00:12:33,120 --> 00:12:35,930 so we have to eat those costs no matter what. 197 00:12:36,000 --> 00:12:39,641 So, that leaves us with staffing, operations, 198 00:12:39,720 --> 00:12:42,485 outstanding loans, equipment rentals. 199 00:12:43,120 --> 00:12:44,610 I'm just gonna call it, Gideon. 200 00:12:44,680 --> 00:12:46,808 You have to shut down Allsafe. 201 00:12:48,280 --> 00:12:49,964 Maybe I can just... 202 00:12:50,080 --> 00:12:51,764 ...buy some time. 203 00:12:52,680 --> 00:12:54,364 We could bounce back from this. 204 00:12:54,440 --> 00:12:58,411 Gideon, your number one client is in the middle of a major crisis. 205 00:12:58,480 --> 00:13:00,926 You can't escape the fallout from this. 206 00:13:01,000 --> 00:13:05,767 As your part-time CFO and your friend, I have to be honest and tell you, 207 00:13:05,840 --> 00:13:07,410 this is beyond bleak. 208 00:13:07,480 --> 00:13:09,448 When is it not? 209 00:13:11,480 --> 00:13:13,130 I'm sorry? 210 00:13:14,920 --> 00:13:16,968 Ever since I started this company 211 00:13:17,040 --> 00:13:19,646 it's felt like we've just been 212 00:13:19,720 --> 00:13:22,530 rearranging chairs on the goddamn Titanic. 213 00:13:23,920 --> 00:13:28,323 When was the last time you and I have not had a depressing conversation? 214 00:13:28,400 --> 00:13:31,961 Gideon, I handle the money. It's always gonna be a depressing conversation. 215 00:13:39,880 --> 00:13:42,963 The best thing you can do for them is to let them know soon, 216 00:13:43,040 --> 00:13:44,371 so they can find otherjobs. 217 00:13:45,080 --> 00:13:47,367 And... 218 00:13:48,360 --> 00:13:50,089 What? 219 00:13:51,800 --> 00:13:54,770 All their 401 k's were tied up in the market 220 00:13:54,840 --> 00:13:58,083 which is expected to plummet once the bell rings. 221 00:13:58,720 --> 00:14:01,690 Well, that's only rumors at this point. 222 00:14:02,120 --> 00:14:03,690 What? 223 00:14:03,760 --> 00:14:05,489 It seems to be a little more than rumors. 224 00:14:06,720 --> 00:14:08,563 Every bank is essentially affected. 225 00:14:08,640 --> 00:14:13,202 I know I couldn't use any of my credit cards over the weekend. Could you? 226 00:14:13,560 --> 00:14:17,201 Oh, I don't know. There might be a silver lining to all this. 227 00:14:17,280 --> 00:14:21,888 If what they're saying about these f society hackers is actually true... 228 00:14:21,960 --> 00:14:23,610 You'll now have no debt. 229 00:14:36,840 --> 00:14:39,491 Why did Tyrell let this happen? 230 00:14:43,040 --> 00:14:45,850 He was with me. I told him the whole plan. 231 00:14:45,920 --> 00:14:47,649 He was gonna stop it. 232 00:14:49,280 --> 00:14:53,365 A simple program... A worm that can make data unreadable. 233 00:14:53,720 --> 00:14:56,724 Malware that took Darlene maybe two hours to code. 234 00:14:56,800 --> 00:15:00,327 Is that really all it takes to kill the world? 235 00:15:00,640 --> 00:15:02,881 Shouldn 't I be enjoying this? 236 00:15:03,000 --> 00:15:05,048 Why am I even looking for Tyrell? 237 00:15:05,120 --> 00:15:06,849 Isn't this what we wanted? 238 00:15:10,400 --> 00:15:12,721 So this is what a revolution looks like. 239 00:15:12,800 --> 00:15:15,167 People in expensive clothing running around? 240 00:15:15,240 --> 00:15:17,129 Not how I pictured it. 241 00:15:18,120 --> 00:15:20,088 I wonder what stage they're at. 242 00:15:20,160 --> 00:15:24,927 Denial, muttering to themselves, "No, this can be fixed. " 243 00:15:25,000 --> 00:15:30,769 Maybe bargaining, forcing their techs to work overtime to try to decrypt our data. 244 00:15:30,840 --> 00:15:34,367 Or have they come to the realization yet that Darlene encrypted everything 245 00:15:34,440 --> 00:15:37,046 with 256-bit AES 246 00:15:37,120 --> 00:15:40,681 and it would take an incomprehensible amount of time to crack. 247 00:15:41,040 --> 00:15:42,451 Security breaches... 248 00:15:42,520 --> 00:15:45,410 That all of their data is actually gone, 249 00:15:45,480 --> 00:15:46,720 for good. 250 00:15:53,560 --> 00:15:55,801 No. I have to find him. 251 00:15:57,680 --> 00:16:00,126 I have to know what happened. 252 00:16:08,040 --> 00:16:09,769 Can I help you with something? 253 00:16:11,400 --> 00:16:14,006 Yes. I'm looking for Tyrell Wellick. 254 00:16:14,560 --> 00:16:16,164 He's not here. 255 00:16:17,160 --> 00:16:19,128 He doesn't work here anymore. 256 00:16:19,240 --> 00:16:20,685 Why are you here? What do you need to see him for? 257 00:16:20,760 --> 00:16:22,683 And yes, confirmation coming in. 258 00:16:22,760 --> 00:16:26,003 Fsociety's claiming responsibility for the hack. 259 00:16:26,080 --> 00:16:28,128 We are cutting live to the video right now. 260 00:16:28,200 --> 00:16:29,964 Evil Corp. 261 00:16:30,040 --> 00:16:33,931 We have delivered on our promise as expected. 262 00:16:34,040 --> 00:16:35,804 The people of the world 263 00:16:35,880 --> 00:16:39,851 who have been enslaved by you have been freed. 264 00:16:39,960 --> 00:16:43,328 Your financial data has been destroyed. 265 00:16:44,240 --> 00:16:47,767 Any attempts to salvage it will be utterly futile. 266 00:16:48,560 --> 00:16:49,607 Face it. 267 00:16:49,680 --> 00:16:52,126 You have been owned! 268 00:16:52,280 --> 00:16:54,567 We, at f society, 269 00:16:54,640 --> 00:16:57,041 will smile as we watch you 270 00:16:57,160 --> 00:16:59,686 and your dark soul die. 271 00:17:00,400 --> 00:17:03,370 That means any money you owe these pigs 272 00:17:03,440 --> 00:17:09,368 has been forgiven by us, your friends, at f society. 273 00:17:09,440 --> 00:17:11,920 The market's opening bell this morning 274 00:17:12,000 --> 00:17:15,083 will be the final death knell of Evil Corp. 275 00:17:15,160 --> 00:17:21,441 We hope, as a new society rises from the ashes, that you will forge a better world. 276 00:17:21,600 --> 00:17:24,251 A world that values a free people. 277 00:17:24,320 --> 00:17:26,926 A world where greed is not encouraged. 278 00:17:27,560 --> 00:17:31,042 A world that belongs to us again! 279 00:17:31,360 --> 00:17:34,489 A world changed forever! 280 00:17:35,560 --> 00:17:37,403 And while you do that, 281 00:17:37,480 --> 00:17:42,805 remember to repeat these words. "We are f society. 282 00:17:43,320 --> 00:17:45,891 "We are finally free! 283 00:17:46,480 --> 00:17:49,962 "We are finally awake!" 284 00:17:56,080 --> 00:17:58,401 Authorities have been trying to locate the whereabouts 285 00:17:58,480 --> 00:18:02,769 of the mysterious masked man as well as other members of the f society collective. 286 00:18:02,840 --> 00:18:04,922 The investigation is still undervvay_ 287 00:18:05,000 --> 00:18:07,321 The FBI cybercrime division is working... 288 00:18:13,760 --> 00:18:15,364 Where's my bag? 289 00:18:15,480 --> 00:18:18,962 I need my bag. It... It has all of my papers. 290 00:18:19,040 --> 00:18:21,122 I put all of your talking points on these index cards 291 00:18:21,200 --> 00:18:22,281 so that you wouldn't have... 292 00:18:22,360 --> 00:18:25,443 God damn it! Will you please just give me my bag, for Christ's sake! 293 00:18:25,520 --> 00:18:27,966 I asked you to keep it close by! 294 00:18:28,040 --> 00:18:31,965 I'm sorry, I didn't mean anything by it. I was just trying to... 295 00:18:32,040 --> 00:18:34,042 Never mind what you meant. Just do as I say. 296 00:18:39,360 --> 00:18:41,044 I'm sorry. 297 00:18:42,400 --> 00:18:44,971 I didn't mean to snap at you. 298 00:18:45,080 --> 00:18:47,208 It's been along day and I... 299 00:18:47,280 --> 00:18:48,611 I'm not used to all the young, 300 00:18:48,680 --> 00:18:50,125 new faces around here. 301 00:18:52,560 --> 00:18:54,050 No problem. 302 00:18:54,520 --> 00:18:58,570 Four minutes, people! It's your last look. Let's go. 303 00:18:59,240 --> 00:19:03,802 So, anyways, this should fry anything and everything to a crisp. 304 00:19:03,880 --> 00:19:05,405 You're in luck, my boss is at the bank. 305 00:19:05,480 --> 00:19:07,847 Seems like everybody's lining up this morning. So you got some time. 306 00:19:09,080 --> 00:19:12,163 Jesus, are we really doing this right now? 307 00:19:12,240 --> 00:19:15,722 Hey, I don't need nojudgment_ Not like I wanna be here either. 308 00:19:16,520 --> 00:19:18,648 Sorry, dude, I got no sympathy. 309 00:19:18,760 --> 00:19:23,243 You don't want to put cute puppies out of their misery, you don't have to. 310 00:19:23,320 --> 00:19:24,446 It's just sick. 311 00:19:24,520 --> 00:19:28,366 That ain't on me. I gotta pay the bills. Only reason why I'm here. 312 00:19:51,880 --> 00:19:57,603 You know, I've run all the scenarios of our little revolution here, 313 00:19:57,680 --> 00:20:03,164 but, uh, using a dead puppy oven was not on my list. 314 00:20:08,720 --> 00:20:11,041 Teddy sniffing glue he was 12 years old 315 00:20:11,120 --> 00:20:13,600 Fell from the roof on East Two-Nine 316 00:20:13,680 --> 00:20:16,126 Cathy was 11 when she pulled the plug 317 00:20:16,200 --> 00:20:18,601 On 26 reds and a bottle of wine 318 00:20:18,680 --> 00:20:20,728 Bobby got leukemia, 14 years old 319 00:20:20,800 --> 00:20:22,529 He looked like 65 when he died 320 00:20:22,600 --> 00:20:24,250 He was a friend of mine 321 00:20:24,320 --> 00:20:26,607 Those are people who died, died 322 00:20:26,680 --> 00:20:28,887 Those are people who died, died 323 00:20:28,960 --> 00:20:31,611 Those are people who died, died 324 00:20:31,680 --> 00:20:33,728 Those are people who died, died 325 00:20:33,800 --> 00:20:36,724 They were all my friends, they just died 326 00:20:38,960 --> 00:20:41,008 G-berg and Georgie let their gimmicks go rotten, 327 00:20:41,080 --> 00:20:43,845 So they died of hepatitis in upper Manhattan 328 00:20:43,920 --> 00:20:46,048 Sly in Vietnam took a bullet in the head 329 00:20:46,120 --> 00:20:49,090 Bobby OD'd on Drano on the night that he was wed 330 00:20:49,160 --> 00:20:51,242 They were two more friends of mine 331 00:20:51,320 --> 00:20:53,561 Two more friends that died 332 00:20:54,240 --> 00:21:03,843 Those are people who died, died 333 00:21:03,920 --> 00:21:07,003 They were all my friends, and they died 334 00:21:09,120 --> 00:21:11,088 Mary took a dry dive from a hotel room 335 00:21:11,200 --> 00:21:14,044 Bobby hung himself from a cell in The Tombs, 336 00:21:14,120 --> 00:21:16,566 Judy jumped in front of a subway train 337 00:21:16,640 --> 00:21:18,961 Eddie got slit in the jugular vein 338 00:21:19,040 --> 00:21:21,850 And, Eddie, I miss you more than all the others--- 339 00:21:21,920 --> 00:21:23,410 Can I help you? 340 00:21:33,560 --> 00:21:34,721 Yeah. 341 00:21:35,360 --> 00:21:37,681 I'm looking for Tyrell Wellick. 342 00:21:37,760 --> 00:21:39,125 Is he here? 343 00:21:40,280 --> 00:21:42,567 No, he's not. 344 00:21:47,480 --> 00:21:48,891 Do you know where he is? 345 00:21:52,240 --> 00:21:53,366 Who are you? 346 00:21:54,360 --> 00:21:55,885 Good question. 347 00:21:57,080 --> 00:21:58,730 We work together. 348 00:22:02,560 --> 00:22:04,050 He'll be home soon. 349 00:22:04,400 --> 00:22:06,641 He just called me from the car 10 minutes ago, 350 00:22:06,760 --> 00:22:07,921 stuck in some traffic. 351 00:22:08,680 --> 00:22:10,091 You're welcome to wait inside if you want. 352 00:22:10,160 --> 00:22:12,128 Whoa! Ah! 353 00:22:12,200 --> 00:22:13,486 Shit. 354 00:22:13,600 --> 00:22:14,726 Get up! Fsociety, bitch! 355 00:22:22,440 --> 00:22:23,965 What did you say your name was? 356 00:22:26,240 --> 00:22:28,720 Uh, I'm Ollie. 357 00:22:31,760 --> 00:22:34,366 And what were you working on with my husband? 358 00:22:34,640 --> 00:22:36,369 You've gotta help get me out of this. 359 00:22:36,440 --> 00:22:38,044 There's something about her. 360 00:22:38,120 --> 00:22:39,565 I feel like she can hear us. 361 00:22:39,640 --> 00:22:41,449 He wanted my advice. 362 00:22:42,120 --> 00:22:44,964 You know, about the hack that's going on right now. 363 00:22:46,280 --> 00:22:48,442 When was the last time you saw him? 364 00:22:50,760 --> 00:22:53,525 She's lying to me. He isn't coming. 365 00:22:53,640 --> 00:22:56,041 She's fishing for something. 366 00:22:56,120 --> 00:22:58,168 I'm not sure. 367 00:22:59,280 --> 00:23:01,203 It was last week, I think. 368 00:23:02,000 --> 00:23:03,490 Really? 369 00:23:07,320 --> 00:23:09,721 You know, between you and me, 370 00:23:11,680 --> 00:23:14,001 I'm a little concerned for Tyrell. 371 00:23:15,160 --> 00:23:17,686 Was he acting strange when you saw him? 372 00:23:20,480 --> 00:23:21,561 No. 373 00:23:24,640 --> 00:23:26,165 That's funny. 374 00:23:26,920 --> 00:23:30,891 Because he was acting very strange last I saw him. 375 00:23:32,680 --> 00:23:34,330 Three days ago. 376 00:23:36,360 --> 00:23:38,806 Didn't she say he just called? 377 00:23:39,320 --> 00:23:40,890 And then he just vanished. 378 00:23:49,360 --> 00:23:50,771 Excuse me? 379 00:23:52,680 --> 00:23:54,364 I don't understand what you're saying. 380 00:24:03,200 --> 00:24:04,645 Are you okay? 381 00:24:06,960 --> 00:24:07,961 Yeah. 382 00:24:08,600 --> 00:24:09,840 I think it's just the stress 383 00:24:09,920 --> 00:24:11,843 from the past few days getting to me. 384 00:24:14,160 --> 00:24:17,687 Anyway, I shouldn't take up any more of your time. 385 00:24:18,560 --> 00:24:20,050 Thank you, 386 00:24:21,400 --> 00:24:22,561 Ollie. 387 00:24:50,360 --> 00:24:53,728 And, Sarah, we've had meetings all weekend handling the situation. 388 00:24:53,800 --> 00:24:56,804 I'm being told by our network storage team that they are in fact 389 00:24:56,880 --> 00:24:58,166 getting to the bottom of this. 390 00:24:58,240 --> 00:25:00,925 Mr. Plouffe, have you seen the latest stock price? 391 00:25:01,000 --> 00:25:04,846 It's hitting an all-time low of $18 and it's still dropping. 392 00:25:04,920 --> 00:25:07,207 How are people reacting to this on the inside? 393 00:25:07,280 --> 00:25:11,205 Almost $400 billion of wealth was lost today. 394 00:25:11,320 --> 00:25:13,448 That's pretty astounding. Are you concerned? 395 00:25:15,640 --> 00:25:17,483 That's an interesting quesuon. 396 00:25:17,560 --> 00:25:21,201 Right now, we are focused on tackling the technical issues at hand. 397 00:25:21,280 --> 00:25:25,001 We have loyal customers who are suffering and our number one priority 398 00:25:25,080 --> 00:25:26,366 is to address their needs. 399 00:25:26,440 --> 00:25:28,681 We had one of our experts in here earlier today. 400 00:25:28,760 --> 00:25:32,048 They're saying that if in fact, f society's claims are true, 401 00:25:32,120 --> 00:25:36,444 your data is inaccessible and could prove nearly impossible to recover. 402 00:25:36,520 --> 00:25:38,682 And given that there does seem to be some legitimacy to this... 403 00:25:38,760 --> 00:25:41,809 The White House is with us on this. 404 00:25:41,920 --> 00:25:44,810 They're gonna protect everyone's money. 405 00:25:44,960 --> 00:25:48,885 The bottom line is, the public does not need to worry about this. 406 00:25:48,960 --> 00:25:51,884 Mr. Plouffe, this was a massive attack. 407 00:25:51,960 --> 00:25:54,770 All of your servers including your data center in China, 408 00:25:54,840 --> 00:25:57,571 as well as your offline backups, have been destroyed. 409 00:25:58,240 --> 00:26:01,005 I'm not really sure you can ask the public not to worry. 410 00:26:13,080 --> 00:26:14,320 You want me to be honest? 411 00:26:14,440 --> 00:26:15,601 Of course. You're right. 412 00:26:17,000 --> 00:26:20,447 Absolutely right. The public should be worried. 413 00:26:22,200 --> 00:26:24,362 I mean... 414 00:26:24,440 --> 00:26:26,204 Personally, my life is over. 415 00:26:27,560 --> 00:26:30,530 My pension, savings, everything 416 00:26:32,160 --> 00:26:36,131 has been in this company since I started here. And that's all gone now. 417 00:26:38,400 --> 00:26:39,526 The truth is, 418 00:26:40,840 --> 00:26:43,571 I've been with the engineering team all weekend. 419 00:26:46,200 --> 00:26:48,202 No one knows how to fix it. 420 00:26:49,400 --> 00:26:53,689 In fact, about the only thing we do know for certain is that... 421 00:26:56,440 --> 00:26:58,727 This will be impossible to fix. 422 00:27:00,760 --> 00:27:02,364 Go take care of this. 423 00:27:12,920 --> 00:27:14,684 Calm down, everyone. 424 00:27:27,760 --> 00:27:30,240 Good. Thank you. Thanks. 425 00:27:42,000 --> 00:27:43,843 I heard you were leaving for the day. 426 00:27:45,920 --> 00:27:48,571 Um, Mr. Price... 427 00:27:50,600 --> 00:27:53,046 Did you need me to stay? 428 00:27:53,120 --> 00:27:55,771 No. No, no. No. Sit. Sit. 429 00:27:55,840 --> 00:27:58,002 I... I know I'm the CEO of the company, 430 00:27:58,080 --> 00:27:59,809 but what you went through, 431 00:27:59,880 --> 00:28:01,325 it was traumatic. 432 00:28:01,800 --> 00:28:05,327 I just felt I needed to make myself available. 433 00:28:05,440 --> 00:28:09,604 You are absolutely free to... To go home and, and recover. 434 00:28:11,080 --> 00:28:12,081 Of course. 435 00:28:13,200 --> 00:28:14,440 All right? 436 00:28:18,960 --> 00:28:20,371 Uh... 437 00:28:21,800 --> 00:28:24,849 You're Terry's reference, right? 438 00:28:27,600 --> 00:28:31,082 I rarely see him impressed with anyone, but you... You, well... 439 00:28:32,520 --> 00:28:35,046 We're glad you're on the team. 440 00:28:35,160 --> 00:28:38,687 And I look forward to you impressing me as well. 441 00:28:40,320 --> 00:28:44,325 Yeah, I'm... I'm holding a press conference this afternoon. 442 00:28:44,400 --> 00:28:47,483 Since you're new to the PR department, I... I think you should attend. 443 00:28:48,080 --> 00:28:50,082 You might pick up some invaluable lessons. 444 00:28:52,680 --> 00:28:54,284 Um... 445 00:28:57,040 --> 00:28:58,201 No. 446 00:28:59,800 --> 00:29:02,201 No, I'm not sure that I can. 447 00:29:06,320 --> 00:29:07,731 Well... 448 00:29:08,520 --> 00:29:10,284 The invitation is open 449 00:29:11,000 --> 00:29:12,331 if you should change your mind. 450 00:29:16,320 --> 00:29:17,560 Um... 451 00:29:27,560 --> 00:29:29,289 You need some new shoes. 452 00:29:29,880 --> 00:29:31,291 Those won't do anymore. 453 00:30:10,800 --> 00:30:16,250 Tyrell Wellick's gone, I wake up in his SUV, and the world's about to fall apart. 454 00:30:25,840 --> 00:30:29,765 I know, I know this looks bad, but I'm sure there 's an explanation. 455 00:30:30,720 --> 00:30:31,926 Don't think that! 456 00:30:32,000 --> 00:30:33,331 We 'll find him, We'll find him. 457 00:30:33,400 --> 00:30:34,731 He's gotta be somewhere. 458 00:30:34,800 --> 00:30:37,406 My dad, Mr. Robot, whatever the hell he is, 459 00:30:37,520 --> 00:30:40,205 if he's not gonna show up, maybe he got sloppy. 460 00:30:40,280 --> 00:30:42,044 Left behind a clue. 461 00:31:17,320 --> 00:31:18,651 All right. Come out! 462 00:31:21,520 --> 00:31:23,284 Come out now! 463 00:31:26,480 --> 00:31:28,005 Come on! 464 00:31:29,960 --> 00:31:32,088 I need to know what happened! 465 00:31:32,920 --> 00:31:34,968 Come on out! 466 00:31:35,080 --> 00:31:36,809 I'm here! 467 00:31:37,080 --> 00:31:39,003 I'm waiting for you! 468 00:31:40,040 --> 00:31:41,929 Come on, man. 469 00:31:42,440 --> 00:31:43,646 Come out! 470 00:31:43,800 --> 00:31:47,043 Okay. We have to go analog for this. 471 00:31:47,120 --> 00:31:48,929 We need to get these fliers out now 472 00:31:49,000 --> 00:31:52,004 since we can't be sure anyone's Internet access will work. 473 00:31:53,840 --> 00:31:55,330 Uh... 474 00:31:57,440 --> 00:31:58,566 What? 475 00:31:58,720 --> 00:32:00,484 I'm thinking ahead. 476 00:32:00,560 --> 00:32:04,485 First banking, then infrastructure. We've been through this. 477 00:32:06,120 --> 00:32:09,124 Now, take these fliers, pass them out. 478 00:32:09,920 --> 00:32:11,410 It's the last step and then we're clear. 479 00:32:13,840 --> 00:32:17,128 You guys are acting like we're walking towards doomsday here. 480 00:32:17,200 --> 00:32:22,843 Well, yeah, it does say here it's an "end of the world party." 481 00:32:24,480 --> 00:32:25,811 Figure of speech. 482 00:32:33,000 --> 00:32:34,764 You wonder why we're not in high spirits? 483 00:32:34,840 --> 00:32:37,241 Maybe it's because our fearless leader goes and shoots up the world 484 00:32:37,320 --> 00:32:39,971 and then disappears, yet again, 485 00:32:40,040 --> 00:32:41,849 while we're here cleaning up after him. 486 00:33:19,960 --> 00:33:21,405 He knows the password. 487 00:33:21,520 --> 00:33:23,887 Which means I know the password. 488 00:34:05,280 --> 00:34:07,601 What's he trying to say? 489 00:34:07,680 --> 00:34:10,160 I'm on the hook for everything? 490 00:34:18,560 --> 00:34:20,961 He won't come out to play if I ask, 491 00:34:21,040 --> 00:34:23,361 so maybe I gotta force his hand. 492 00:34:26,200 --> 00:34:28,089 I need to use the landline. 493 00:34:28,160 --> 00:34:31,642 I need to get myself arrested. 494 00:34:36,000 --> 00:34:37,490 911, what's your emergency? 495 00:34:37,560 --> 00:34:39,244 I have a confession to make. 496 00:34:40,960 --> 00:34:42,849 All right, you got me. 497 00:34:44,280 --> 00:34:45,884 I'm afraid to ask. 498 00:34:46,720 --> 00:34:49,530 Wait a minute, you said you work... 499 00:34:52,160 --> 00:34:54,242 Was this from the guy... 500 00:34:56,560 --> 00:34:59,291 The one they're talking about on the news? 501 00:35:00,840 --> 00:35:02,524 Um... 502 00:35:04,520 --> 00:35:06,204 YSS. 503 00:35:09,440 --> 00:35:12,922 You mean to tell me you witness this thing... 504 00:35:15,560 --> 00:35:18,006 And you're here to buy new shoes? 505 00:35:22,840 --> 00:35:24,001 Wow. 506 00:35:26,200 --> 00:35:27,884 That's pretty... it's... 507 00:35:30,600 --> 00:35:32,090 It's just, pretty cold. 508 00:35:32,160 --> 00:35:33,650 How can you work there? 509 00:35:34,800 --> 00:35:36,643 That guy said it himself, they're just liars. 510 00:35:36,720 --> 00:35:38,324 I know. 511 00:35:38,400 --> 00:35:39,481 They are. 512 00:35:40,720 --> 00:35:42,051 But, 513 00:35:43,240 --> 00:35:45,811 I'm not sure that he knew what he was saying. 514 00:35:45,880 --> 00:35:47,689 Oh, you sound just like them. 515 00:35:47,760 --> 00:35:50,206 Have some moral fiber and leave their asses. 516 00:35:51,520 --> 00:35:56,162 Their practices are well documented and it's all despicable. 517 00:35:56,240 --> 00:36:00,370 Listen, this isn't my business, but don't drink their Kool-Aid. 518 00:36:00,440 --> 00:36:02,204 Look, I just needed a job. 519 00:36:02,280 --> 00:36:03,486 What kind of an excuse is that? 520 00:36:03,560 --> 00:36:04,527 You don't understand. 521 00:36:04,640 --> 00:36:05,687 You should hear yourself. 522 00:36:05,760 --> 00:36:09,651 I don't know who you think you're talking to, but I'll try the Pradas next. 523 00:36:34,600 --> 00:36:36,170 Calm down. 524 00:36:37,160 --> 00:36:40,004 Mlgetyou a caramel latte. It's on me. 525 00:36:40,840 --> 00:36:42,080 Where is he? 526 00:36:42,800 --> 00:36:44,882 You know how this looks, right? Very weird. 527 00:36:50,160 --> 00:36:52,367 I don't give a shit. 528 00:36:52,480 --> 00:36:53,561 Where's Tyrell? 529 00:36:54,760 --> 00:36:56,410 We made a deal that helped us both. 530 00:36:56,480 --> 00:36:57,811 Tell me where he is! 531 00:36:59,120 --> 00:37:00,770 You're starting to attract some attention. 532 00:37:00,840 --> 00:37:02,888 I recommend you get one of those Bluetooth headsets. 533 00:37:02,960 --> 00:37:04,928 That way people will just think you're the local douche. 534 00:37:05,000 --> 00:37:08,527 Tyrell disappeared, no one knows where he is. 535 00:37:10,760 --> 00:37:12,000 But you know. 536 00:37:15,480 --> 00:37:16,641 So do you. 537 00:37:18,120 --> 00:37:19,406 You forget, kiddo, 538 00:37:19,480 --> 00:37:20,641 I am you. 539 00:37:23,520 --> 00:37:24,965 No, you're not. 540 00:37:25,040 --> 00:37:27,168 Is that a fact? 541 00:37:40,520 --> 00:37:41,681 Hey, man. 542 00:37:42,360 --> 00:37:44,089 I gotta tell you, I had sex with your mom this morning, 543 00:37:44,160 --> 00:37:45,525 and it was fantastic. 544 00:37:48,480 --> 00:37:50,687 Don't have time for you, little man. 545 00:37:51,680 --> 00:37:53,569 Oh, it was real nice. Smell. 546 00:38:06,040 --> 00:38:08,361 You're losing it, kiddo. 547 00:38:11,720 --> 00:38:13,961 I'm only supposed to be your prophet. 548 00:38:14,040 --> 00:38:16,805 You're supposed to be my God. 549 00:38:17,720 --> 00:38:18,960 Come on. 550 00:38:19,040 --> 00:38:22,123 The dramatic repercussions of the recent financial meltdown 551 00:38:22,200 --> 00:38:24,521 are not relegated to developing nations. 552 00:38:24,600 --> 00:38:28,685 The United States has also witnessed a disruption of order and peace. 553 00:38:28,760 --> 00:38:33,163 While businesses determine how or whether they can function through the uncertainty, 554 00:38:33,240 --> 00:38:35,447 individuals have taken to the streets... 555 00:38:36,840 --> 00:38:38,001 Oh. 556 00:38:38,080 --> 00:38:40,401 Very nice. 557 00:38:42,080 --> 00:38:44,048 I'm glad you reconsidered. 558 00:38:47,760 --> 00:38:49,603 What... What is it? 559 00:38:50,800 --> 00:38:53,041 Come on... 560 00:38:53,120 --> 00:38:55,407 You have questions... 561 00:38:55,520 --> 00:38:58,285 I'm a person with a lot of answers. Especially right now. 562 00:39:02,480 --> 00:39:04,209 Okay. 563 00:39:06,120 --> 00:39:08,122 It's just that... 564 00:39:10,200 --> 00:39:13,522 Well, I can't help but wonder, 565 00:39:13,600 --> 00:39:15,807 why do you seem so confident? 566 00:39:18,520 --> 00:39:22,047 Everyone else is worried, but you... 567 00:39:22,440 --> 00:39:25,523 You're sure that you're gonna get through this. 568 00:39:25,600 --> 00:39:27,648 Why? Hmm. 569 00:39:33,400 --> 00:39:36,210 People did this, right? 570 00:39:38,320 --> 00:39:40,687 Aliens didn't invade our planet. 571 00:39:40,760 --> 00:39:43,047 Zeus didn't come out of the heavens to destroy us. 572 00:39:43,120 --> 00:39:45,726 And zombies haven't risen from the dead. 573 00:39:46,560 --> 00:39:47,971 No. 574 00:39:48,960 --> 00:39:50,803 Whoever's behind this, 575 00:39:51,320 --> 00:39:53,607 they're just people, 576 00:39:53,680 --> 00:39:55,887 like you and me. 577 00:39:58,400 --> 00:40:00,289 Except of course, I have the full weight of 578 00:40:00,360 --> 00:40:03,682 the biggest conglomerate in the world behind me. 579 00:40:03,760 --> 00:40:06,923 You'll come to realize that when you have that, 580 00:40:07,000 --> 00:40:11,050 matters like this, they tend to crack 581 00:40:12,280 --> 00:40:14,089 under that weight. 582 00:40:17,000 --> 00:40:18,331 Can I ask another question? 583 00:40:18,400 --> 00:40:21,563 All right. Go. 584 00:40:24,080 --> 00:40:26,367 Why me? 585 00:40:26,520 --> 00:40:29,000 Why am I really here? 586 00:40:30,520 --> 00:40:32,682 I know you know who I am. 587 00:40:32,760 --> 00:40:34,967 Why are you letting me be here? 588 00:40:35,680 --> 00:40:38,365 Why are you even talking to me right now? 589 00:40:40,200 --> 00:40:42,487 None of this makes any sense. 590 00:40:42,560 --> 00:40:45,291 Well, be that as it may, I... 591 00:40:46,360 --> 00:40:48,681 I find you refreshing. 592 00:40:49,640 --> 00:40:52,803 You're young, bold. 593 00:40:52,880 --> 00:40:55,645 Exactly what we need right now. 594 00:40:57,000 --> 00:40:59,287 Come on. What? 595 00:40:59,360 --> 00:41:02,091 -There has to be more to it than that. 596 00:41:02,200 --> 00:41:03,690 Angela, 597 00:41:03,760 --> 00:41:05,762 just a word of advice. 598 00:41:05,840 --> 00:41:08,525 Don't talk your way out of a compliment. 599 00:41:12,240 --> 00:41:13,401 Shall we? 600 00:41:21,520 --> 00:41:23,409 Oh... 601 00:41:23,480 --> 00:41:25,369 You're still thinking about this morning. 602 00:41:27,920 --> 00:41:31,402 I don't think I'll ever get that image out of my head. 603 00:41:33,520 --> 00:41:37,047 Between you and me, I was glad he killed himself. 604 00:41:39,080 --> 00:41:40,923 He was not a very good person. 605 00:41:41,480 --> 00:41:47,123 He had a gambling problem. He drank too much. Most notably, he was weak. 606 00:41:47,200 --> 00:41:49,521 His instincts left a lot to be desired. 607 00:41:49,600 --> 00:41:52,570 Oh, I despise people like that. 608 00:41:53,440 --> 00:41:55,647 In fact, I felt 609 00:41:57,760 --> 00:42:01,162 the world was a little better off 610 00:42:01,240 --> 00:42:03,129 knowing he wasn't in it anymore. 611 00:42:05,520 --> 00:42:11,163 Uh, I believe even his family will benefit from this, in the long run. 612 00:42:28,440 --> 00:42:30,727 Before we even begin, 613 00:42:30,800 --> 00:42:35,488 let's have a moment of silence for our dear, brave friend 614 00:42:37,120 --> 00:42:38,565 James Plouffe_ 615 00:42:44,760 --> 00:42:48,810 Hey, dirty, Baby I got your money 616 00:42:49,080 --> 00:42:52,562 Hey, dirty, Baby I got your money 617 00:42:53,000 --> 00:42:54,923 Don't you worry, Say, hey... 618 00:42:55,000 --> 00:42:57,321 Well, this place is a petri dish now. 619 00:42:57,400 --> 00:43:00,483 Yup, I'd say we got enough fingerprints everywhere. 620 00:43:01,200 --> 00:43:02,531 So that's it then, right? 621 00:43:03,680 --> 00:43:04,681 "That'S it?" 622 00:43:05,840 --> 00:43:07,001 That's it? 623 00:43:07,600 --> 00:43:10,080 How about, "That's amazing"? 624 00:43:10,680 --> 00:43:13,126 How about we party and 625 00:43:13,200 --> 00:43:15,407 thank ourselves for all the hard work we did? 626 00:43:15,720 --> 00:43:18,166 Yeah, I don't think Trenton was talking about tonight. 627 00:43:18,960 --> 00:43:20,121 Well, what then? 628 00:43:20,720 --> 00:43:22,802 Well, you know, I... I think she's saying, after tonight. 629 00:43:22,880 --> 00:43:26,282 Right? Then what? I mean, what do we all do now? 630 00:43:26,360 --> 00:43:30,331 Guys! This isn't about what we'll do tomorrow. 631 00:43:30,400 --> 00:43:32,164 This is about what we did. 632 00:43:32,440 --> 00:43:34,681 I mean, look at all these people. 633 00:43:35,200 --> 00:43:38,124 They're free because of us. 634 00:43:38,200 --> 00:43:40,771 Because of what we did in this room. 635 00:43:42,040 --> 00:43:44,486 We are finally awake! 636 00:43:51,200 --> 00:43:53,248 We are finally alive. 637 00:43:56,480 --> 00:44:01,850 We are free. We are free. We are free. We are free. We are free. 638 00:44:07,880 --> 00:44:10,531 ELLIOTI I know you killed him. 639 00:44:10,600 --> 00:44:12,170 I know you did it. 640 00:44:12,240 --> 00:44:15,130 I know you did it. Just tell me what happened to Tyrell. 641 00:44:16,880 --> 00:44:18,120 Shut up! 642 00:44:18,200 --> 00:44:20,168 I have played nice for far too long. 643 00:44:20,240 --> 00:44:21,969 I'm so sick of your whining. 644 00:44:22,120 --> 00:44:24,282 It's not gonna change anything, anyway. 645 00:44:25,200 --> 00:44:27,441 Please, you have to do something. 646 00:44:27,560 --> 00:44:30,564 You have to help me, say something, make him tell me. 647 00:44:30,640 --> 00:44:32,085 Stop talking to them. 648 00:44:32,880 --> 00:44:34,325 They can't help us. 649 00:44:34,440 --> 00:44:36,920 We have to do this together. Justus. 650 00:44:37,600 --> 00:44:39,762 He's right, you know. 651 00:44:41,160 --> 00:44:43,731 You're hurting the whole family, Elliot. 652 00:44:45,280 --> 00:44:47,009 No, no. 653 00:44:47,120 --> 00:44:50,203 This isn't my family. None of them are real. 654 00:44:50,280 --> 00:44:52,282 Neither is whoever you're talking to. 655 00:44:55,000 --> 00:44:56,764 You're not real. 656 00:44:57,600 --> 00:44:58,806 You're not real. 657 00:45:00,240 --> 00:45:02,004 And what? You are? 658 00:45:03,800 --> 00:45:05,211 Is any of it real? 659 00:45:05,760 --> 00:45:07,762 I mean, look at this! 660 00:45:07,840 --> 00:45:09,285 Look at it! 661 00:45:09,360 --> 00:45:11,886 A world built on fantasy. 662 00:45:11,960 --> 00:45:13,769 Synthetic emotions in the form of pills. 663 00:45:13,840 --> 00:45:17,447 Psychological warfare in the form of advertising. 664 00:45:17,520 --> 00:45:20,524 Mind-altering chemicals in the form of food. 665 00:45:20,600 --> 00:45:22,762 Brain-washing seminars in the form of media. 666 00:45:22,840 --> 00:45:26,242 Controlled isolated bubbles in the form of social networks. 667 00:45:26,320 --> 00:45:27,765 Real? 668 00:45:27,840 --> 00:45:29,171 You wanna talk about reality? 669 00:45:29,240 --> 00:45:33,529 We haven't lived in anything remotely close to it since the turn of the century. 670 00:45:33,600 --> 00:45:35,409 We turned it off, took out the batteries, 671 00:45:35,480 --> 00:45:37,289 smacked on a bag of GIVIOS while we 672 00:45:37,360 --> 00:45:42,241 tossed the remnants in the ever-expanding dumpster of the human condition. 673 00:45:42,320 --> 00:45:43,526 We live in branded houses, 674 00:45:43,600 --> 00:45:46,080 trademarked by corporations built on 675 00:45:46,160 --> 00:45:50,290 bipolar numbers jumping up and down on digital displays, 676 00:45:50,360 --> 00:45:53,921 hypnotizing us into the biggest slumber mankind has ever seen. 677 00:45:54,000 --> 00:45:57,891 You have to dig pretty deep, kiddo, before you can find anything real. 678 00:45:57,960 --> 00:46:00,201 We live in a kingdom of bullshit! 679 00:46:00,280 --> 00:46:02,442 A kingdom you've lived in for far too long. 680 00:46:02,520 --> 00:46:05,569 So, don't tell me about not being real! 681 00:46:05,640 --> 00:46:08,325 I'm no less real than the fucking beef patty in your Big IVlac. 682 00:46:08,400 --> 00:46:12,121 As far as you're concerned, Elliot, I am very real. 683 00:46:12,200 --> 00:46:15,204 We are all together now, whether you like it or not. 684 00:46:15,280 --> 00:46:20,525 Fsociety! Fsociety! Fsociety! Fsociety! 685 00:46:21,520 --> 00:46:22,885 No. 686 00:46:23,280 --> 00:46:24,361 No! 687 00:46:24,920 --> 00:46:26,524 No! 688 00:46:32,960 --> 00:46:34,371 I want to be alone. 689 00:46:36,680 --> 00:46:38,728 I need to be alone. 690 00:47:23,080 --> 00:47:26,289 No, you don't want that, remember? 691 00:47:28,320 --> 00:47:30,527 Remember how you felt when you were alone? 692 00:47:30,600 --> 00:47:34,764 You were in pain. You were miserable. That's why we're here. 693 00:47:37,280 --> 00:47:41,410 On those lonely nights when you sat and cried in your apartment, 694 00:47:41,480 --> 00:47:45,610 you begged us to help you. You asked us to come. You needed us to come. 695 00:47:45,680 --> 00:47:47,250 No! 696 00:47:48,040 --> 00:47:49,804 I want you to leave! 697 00:47:50,760 --> 00:47:52,000 Leave! 698 00:47:52,120 --> 00:47:54,248 We're deep down inside you, Elliot. 699 00:47:54,320 --> 00:47:57,608 You can't leave us. And we can't leave you. 700 00:47:57,680 --> 00:47:59,170 Ever. 701 00:47:59,240 --> 00:48:01,607 It's true, son. 702 00:48:06,120 --> 00:48:08,851 I don't know what I'm supposed to do. 703 00:48:16,400 --> 00:48:18,801 I 'll tell you exactly what you're gonna do. 704 00:48:18,880 --> 00:48:21,042 You're gonna start listening to us. 705 00:48:21,760 --> 00:48:24,411 The world is a better place because of what we did, Elliot. 706 00:48:24,480 --> 00:48:26,482 And you're gonna realize that one way or another. 707 00:48:27,280 --> 00:48:29,647 Now, here's what I need you to do now. 708 00:48:31,960 --> 00:48:35,442 You're going to walk to the subway. 709 00:48:39,280 --> 00:48:42,045 You're going to get on your train. 710 00:48:58,920 --> 00:49:01,651 You're going to get off at your stop. 711 00:49:09,160 --> 00:49:11,527 You're going to go home. 712 00:49:16,360 --> 00:49:18,249 You're gonna sit at your computer, 713 00:49:18,320 --> 00:49:22,928 watch and enjoy the beautiful carnage that we've all created together. 714 00:49:24,640 --> 00:49:27,007 As a new society rises from the ashes. 715 00:49:27,080 --> 00:49:29,924 But you will forge a better world... 716 00:49:34,800 --> 00:49:41,570 Sound and color with me in my mind 717 00:49:43,080 --> 00:49:47,608 Sound and color Try to keep myself awake 718 00:49:47,680 --> 00:49:51,526 Sound and color This life ain 't like a book 719 00:49:51,600 --> 00:49:55,924 Sound and color Try to keep myself awake 720 00:49:56,000 --> 00:49:59,925 Sound and color This life ain 't like a book 721 00:50:00,000 --> 00:50:02,526 Sound and color Try to keep myself awake 722 00:50:04,520 --> 00:50:07,967 Sound and color This life ain 't like a book 723 00:50:09,480 --> 00:50:12,609 Sound and color I wanna touch a human being 724 00:50:12,680 --> 00:50:16,605 Sound and color I want to go back to sleep 725 00:50:16,680 --> 00:50:20,844 Sound and color Ain 't life just awfully strange 726 00:50:20,920 --> 00:50:25,209 Sound and color You wish you never gave it all away 727 00:50:25,280 --> 00:50:29,080 Sound and color The more the feeling seem to end the same 728 00:50:29,160 --> 00:50:31,560 Sound and color Life is 729 00:50:41,960 --> 00:50:45,169 Sound and color 730 00:50:46,040 --> 00:50:48,566 Sound and color 731 00:50:50,240 --> 00:50:52,766 Sound and color 732 00:50:54,480 --> 00:50:56,721 Sound and color 733 00:50:58,720 --> 00:51:00,961 Sound and color 734 00:52:22,880 --> 00:52:26,646 Go ahead. What's on your mind? 735 00:52:26,720 --> 00:52:29,849 I know you're not without your troubles, 736 00:52:29,920 --> 00:52:33,641 but we still haven't discussed the coltan mines. 737 00:52:33,720 --> 00:52:36,166 Are you really bringing that up at a time like this? 738 00:52:36,240 --> 00:52:39,767 You asked, I answered succinctly. 739 00:52:39,840 --> 00:52:42,889 Well, perhaps I was too hasty. 740 00:52:42,960 --> 00:52:46,442 I'd like, for the moment, to take in the music. 741 00:52:46,800 --> 00:52:52,728 Besides, plenty of other items on our agenda... The fucking Congo can wait. 742 00:52:52,800 --> 00:52:57,408 Well, your troubles are weighing heavily on you. 743 00:52:57,480 --> 00:52:59,369 I'm not entirely sure why. 744 00:52:59,440 --> 00:53:02,922 I was told that you know the person responsible. 745 00:53:03,000 --> 00:53:06,527 Yes, yes, of course we do. 746 00:53:09,640 --> 00:53:14,168 And we will handle that person as we usually do. 747 00:53:22,160 --> 00:53:25,607 You seem a little preoccupied yourself. 748 00:53:25,720 --> 00:53:27,529 I don't believe in preoccupation. 749 00:53:29,800 --> 00:53:32,201 it's more of an observation. 750 00:53:32,280 --> 00:53:33,645 Which is? 751 00:53:33,760 --> 00:53:36,206 The infamous emperor Nero played an instrument 752 00:53:36,280 --> 00:53:38,009 very similar to the one she's playing. 753 00:53:38,080 --> 00:53:39,844 The Iyre. 754 00:53:40,240 --> 00:53:42,971 Legend has it that he played it merrily as he watched... 755 00:53:46,240 --> 00:53:48,163 As he watched? 756 00:53:49,440 --> 00:53:51,920 As he watched Rome burn. 52357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.