All language subtitles for Los.Lunes.al.Sol.2002.WS.DVDRip.XviD.AC3-C00LdUdE-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,132 --> 00:01:07,759 SHIPYARDS AID = JOBS 2 00:02:19,272 --> 00:02:23,766 Mondays in the sun 3 00:02:33,853 --> 00:02:38,085 The Ria Station wishes to inform you that the ferry 4 00:02:38,391 --> 00:02:40,985 will depart at 8:15 from pier 3. 5 00:02:42,028 --> 00:02:43,723 The Ria Station wishes to inform you 6 00:02:43,796 --> 00:02:48,426 that the ferry will depart at 8:15 from pier 3. 7 00:02:50,303 --> 00:02:51,292 Hello. 8 00:02:57,143 --> 00:03:01,307 The Ria Station wishes to inform you 9 00:03:01,381 --> 00:03:03,713 that the ferry will depart at 8:15 from pier 3. 10 00:03:47,393 --> 00:03:49,987 - I've started. - Take it easy. 11 00:03:51,331 --> 00:03:53,424 I'm sweating like a pig. 12 00:03:53,499 --> 00:03:55,524 The less you think about it the better. 13 00:03:57,904 --> 00:03:59,633 Santa. 14 00:03:59,706 --> 00:04:00,730 Santa! 15 00:04:00,807 --> 00:04:03,105 Wait a minute. 16 00:04:03,176 --> 00:04:05,644 - Your ticket. - Wait a fucking minute. 17 00:04:07,513 --> 00:04:09,310 Bastard. 18 00:04:09,382 --> 00:04:10,940 You'd think it was his boat. 19 00:04:14,520 --> 00:04:18,456 - Very elegant. Got an interview? - At 10:00. 20 00:04:18,524 --> 00:04:20,992 - You never give up. - This looks good. 21 00:04:22,028 --> 00:04:23,495 Well-paid, expenses, 22 00:04:23,563 --> 00:04:25,394 an office. 23 00:04:25,465 --> 00:04:28,525 "Own vehicle"...You don't have your "own vehicle." 24 00:04:28,601 --> 00:04:32,162 I'll buy one with my first paycheck. Salo's selling his Express. 25 00:04:32,238 --> 00:04:33,830 An "own vehicle" that runs. 26 00:04:33,906 --> 00:04:36,340 His is in the wrecker's yard. 27 00:04:36,409 --> 00:04:38,468 It just says "own vehicle." 28 00:04:40,446 --> 00:04:42,971 "Computer skills." 29 00:04:43,049 --> 00:04:44,949 My son is teaching me. 30 00:04:45,018 --> 00:04:47,543 And look: "112,000 minimum. Plus commissions." 31 00:04:47,620 --> 00:04:48,814 "Chances of promotion." 32 00:04:48,888 --> 00:04:51,186 Santa, your ticket. The boss will blame me. 33 00:04:51,257 --> 00:04:53,248 I said I'd give it to you. 34 00:04:53,326 --> 00:04:58,491 Anyway, the service is lousy. I'd swim across faster. 35 00:04:58,564 --> 00:05:01,055 With the amount you charge, there should be free drinks. 36 00:05:01,134 --> 00:05:02,328 Tell your boss for me. 37 00:05:02,402 --> 00:05:03,699 - And waitresses. - Yeah. 38 00:05:03,770 --> 00:05:04,964 Not a fish-face like you. 39 00:05:05,038 --> 00:05:07,029 Pain in the ass. 40 00:05:07,106 --> 00:05:09,666 The problem is there's an age limit. 41 00:05:09,742 --> 00:05:11,209 35. 42 00:05:14,847 --> 00:05:16,337 What? 43 00:05:16,416 --> 00:05:17,974 No? 44 00:05:18,384 --> 00:05:20,545 35? 45 00:05:20,620 --> 00:05:22,247 Around 35. 46 00:05:22,322 --> 00:05:23,687 Around there? 47 00:05:23,756 --> 00:05:28,193 With that gray hair? Look, it says there, "20-35." 48 00:05:28,261 --> 00:05:30,821 - And "presentable." - Aren't I presentable? 49 00:05:30,897 --> 00:05:34,025 - Don't make him more nervous. - Lino, they want fucking kids. 50 00:05:34,100 --> 00:05:37,467 - Kids don't have gray hair. - Gray hair can be presentable. 51 00:05:38,438 --> 00:05:42,238 What you have to do is think they won't give it to you. 52 00:05:42,308 --> 00:05:44,435 But that's what I do think. 53 00:05:44,510 --> 00:05:47,274 Shouldn't he think positively? 54 00:05:47,347 --> 00:05:50,680 - No, you know nothing about this. - And you fucking do? 55 00:05:50,883 --> 00:05:52,544 Anyway... 56 00:05:52,618 --> 00:05:54,245 we'll see. 57 00:05:54,320 --> 00:05:58,222 If I'm gray, I'm gray, and screw all of them. 58 00:05:58,291 --> 00:06:00,282 And what is it? 59 00:06:02,228 --> 00:06:03,752 The job. 60 00:06:07,266 --> 00:06:09,166 I have no idea. 61 00:06:28,988 --> 00:06:33,254 PIER 3 62 00:08:20,733 --> 00:08:22,792 They don't know. 63 00:08:24,403 --> 00:08:26,428 Maybe, it depends. 64 00:08:26,506 --> 00:08:28,736 And they might call me. 65 00:08:28,808 --> 00:08:30,708 So it's pretty much a "no." 66 00:08:30,776 --> 00:08:33,176 No, it isn't a "no." They might call me. 67 00:08:33,246 --> 00:08:36,010 Call you to say what? Yes or no. 68 00:08:36,082 --> 00:08:38,050 If they call, it's a yes. 69 00:08:38,117 --> 00:08:42,247 Even if they do call, my daughter will be on the phone. 70 00:08:42,321 --> 00:08:46,087 It happened once before. They called and the line was busy. 71 00:08:46,158 --> 00:08:48,285 How long was the interview? 72 00:08:48,361 --> 00:08:50,761 Five minutes. 73 00:08:50,830 --> 00:08:53,298 They got rid of you. 74 00:08:54,834 --> 00:08:56,597 They got rid of him, Amador. 75 00:08:56,669 --> 00:08:58,637 Don't ask me. I don't understand any of that. 76 00:09:00,339 --> 00:09:01,966 - See you later. - See you later. 77 00:09:02,041 --> 00:09:04,737 It's better that way. 78 00:09:04,810 --> 00:09:08,041 Give Amador a drink. 79 00:09:08,114 --> 00:09:10,241 We'll drink to "They might call us." 80 00:09:10,316 --> 00:09:12,876 Who'll pay for it? You? 81 00:09:12,952 --> 00:09:15,716 Have I ever not paid you? 82 00:09:21,594 --> 00:09:23,084 Do I owe anybody anything? 83 00:09:27,633 --> 00:09:30,033 You owe me 6,000, for your rent. 84 00:09:30,102 --> 00:09:33,538 And me 2,000... 2,300, but I'll forgive you of the 300. 85 00:09:38,878 --> 00:09:40,641 Nata... 86 00:09:40,713 --> 00:09:43,238 They're giving me a hard time, Natalia. 87 00:09:43,349 --> 00:09:45,943 How strange, you're so nice! 88 00:09:46,018 --> 00:09:48,509 Nata is the only one who understands me. 89 00:09:48,588 --> 00:09:53,491 Why don't you and I have a drink someday, without your father? 90 00:09:53,559 --> 00:09:55,424 Maybe because I'm 15? 91 00:09:55,494 --> 00:09:57,724 Having free drinks is one thing, 92 00:09:57,797 --> 00:09:59,560 but don't mess with Nata. 93 00:09:59,632 --> 00:10:02,999 Anyway, what's up? 94 00:10:03,069 --> 00:10:05,196 Didn't you get enough yesterday? 95 00:10:13,646 --> 00:10:15,511 She's... 96 00:10:17,883 --> 00:10:19,748 She's pulling your leg. Little bitch. 97 00:10:19,819 --> 00:10:21,343 Don't listen to her. 98 00:10:21,420 --> 00:10:23,479 Come on, what happened? 99 00:10:23,556 --> 00:10:26,047 Quit fucking around, Jose, 100 00:10:26,125 --> 00:10:28,116 don't joke around about that. 101 00:10:28,194 --> 00:10:30,162 You trust me, don't you? 102 00:10:33,065 --> 00:10:35,465 I trust her. 103 00:10:37,637 --> 00:10:39,696 Your wife back yet, Amador? 104 00:10:39,772 --> 00:10:41,535 Her mother got worse. 105 00:10:41,607 --> 00:10:43,472 Bet you're delighted. 106 00:10:43,542 --> 00:10:45,840 You've been living it up. 107 00:10:45,911 --> 00:10:47,173 In here all day... 108 00:10:47,246 --> 00:10:49,510 You don't stray too far from here yourself. 109 00:10:49,582 --> 00:10:54,110 Anyone seen Reina? He said he'd invite us to the game. 110 00:10:54,186 --> 00:10:56,620 He said nothing to me. 111 00:10:58,591 --> 00:11:00,252 What are you doing? 112 00:11:00,326 --> 00:11:02,294 It's the tip. 113 00:11:02,361 --> 00:11:04,295 Yeah, but that was for me. 114 00:11:04,363 --> 00:11:07,161 Get over it, you're still going to get it. 115 00:11:07,233 --> 00:11:10,430 I'm investing in your business. 116 00:11:44,070 --> 00:11:47,528 - Do they hurt a lot? - The right one mostly. 117 00:11:47,606 --> 00:11:50,632 - From the knee down. - Did you call the doctor? 118 00:11:50,710 --> 00:11:53,042 When? I haven't had time. 119 00:11:53,112 --> 00:11:54,875 Tomorrow. 120 00:11:54,947 --> 00:11:56,915 Tell them you have to sit down. 121 00:11:56,982 --> 00:11:59,883 Yeah, I'll ask for a massage too. 122 00:11:59,952 --> 00:12:02,443 Fat chance. 123 00:12:05,191 --> 00:12:07,352 God, eight hours on my feet. 124 00:12:09,895 --> 00:12:12,989 At night too. The bastards keep changing our shifts. 125 00:12:13,065 --> 00:12:15,829 For those shitty wages. 126 00:12:15,901 --> 00:12:18,131 One day, I'll tell them all to fuck off. 127 00:12:18,204 --> 00:12:21,230 The company and the boss. He's a creep. 128 00:12:21,307 --> 00:12:24,071 They can stick their fucking job up their ass. 129 00:12:24,143 --> 00:12:26,077 The cream? 130 00:12:26,145 --> 00:12:28,010 It's there. 131 00:13:08,721 --> 00:13:10,348 I like you, Rosa. 132 00:13:12,091 --> 00:13:13,922 Monica. 133 00:13:13,993 --> 00:13:15,927 Monica. 134 00:13:33,879 --> 00:13:37,610 Tell Mom I'll call her. I'll call her tomorrow. 135 00:13:40,186 --> 00:13:42,916 You know you can't bring women into your room. 136 00:13:42,988 --> 00:13:45,980 She isn't a woman. She's my sister. 137 00:13:46,058 --> 00:13:48,526 That's even worse. 138 00:13:54,700 --> 00:13:56,930 It's from the court. 139 00:14:00,840 --> 00:14:02,637 Have you done anything wrong? 140 00:14:02,708 --> 00:14:06,906 No, but don't worry, I'll let you know. 141 00:14:46,886 --> 00:14:48,649 Australia. 142 00:14:48,721 --> 00:14:51,622 Australia is fucking great. 143 00:14:53,893 --> 00:14:56,691 You know how many square kilometers it has? 144 00:14:58,998 --> 00:15:00,795 Ten times this. 145 00:15:03,235 --> 00:15:04,930 And the population? 146 00:15:05,004 --> 00:15:07,939 - No clue. - Less than half of Spain. 147 00:15:08,007 --> 00:15:11,033 Just figure it out. 148 00:15:12,311 --> 00:15:14,677 Figure out how much. 149 00:15:18,484 --> 00:15:21,681 Here we don't do shit. 150 00:15:25,958 --> 00:15:27,823 They give you what's yours. 151 00:15:27,893 --> 00:15:30,123 They do? 152 00:15:30,195 --> 00:15:32,129 When you retire. 153 00:15:32,197 --> 00:15:34,791 It's a law they have. 154 00:15:34,867 --> 00:15:36,596 They divide it up. 155 00:15:36,669 --> 00:15:39,263 They say, "Let's see... 156 00:15:41,206 --> 00:15:43,470 we have so many kilometers of country 157 00:15:43,542 --> 00:15:46,807 divided by however many people there are." 158 00:15:46,879 --> 00:15:49,473 I don't know. Let's say, 159 00:15:49,548 --> 00:15:53,348 two square kilometers or three. 160 00:15:53,419 --> 00:15:56,820 Whatever it is. And they give it to you. 161 00:15:56,889 --> 00:15:59,858 - Each one gets his share. - Shit. 162 00:16:03,862 --> 00:16:05,955 Can you imagine? 163 00:16:08,467 --> 00:16:12,267 Here, this is for you. 164 00:16:12,338 --> 00:16:16,172 It's yours forever. And you can do whatever the fuck you want. 165 00:16:20,579 --> 00:16:22,274 And so people are in a better mood. 166 00:16:22,348 --> 00:16:24,942 Because of the climate too. It's great there. 167 00:16:34,426 --> 00:16:36,189 The Antipodes. 168 00:16:38,464 --> 00:16:40,694 The Antipodes. 169 00:16:43,268 --> 00:16:45,668 You know why they're called that? 170 00:16:48,741 --> 00:16:50,868 Because it means "the opposite." 171 00:16:53,679 --> 00:16:55,271 "Antipodes." 172 00:16:55,347 --> 00:16:57,838 Anti-podes. 173 00:16:57,916 --> 00:16:59,577 The oppo-site. 174 00:16:59,651 --> 00:17:02,017 The opposite of here. 175 00:17:02,087 --> 00:17:06,456 You can work there, not here. You can screw there, not here. 176 00:17:06,558 --> 00:17:07,820 Antipodes. 177 00:17:12,998 --> 00:17:15,762 I bet those bastards are going there right now. 178 00:17:20,906 --> 00:17:22,897 What day is today? 179 00:17:25,577 --> 00:17:27,204 Monday. 180 00:17:34,586 --> 00:17:37,487 If I may, Your Honor, I'll read the statement 181 00:17:37,923 --> 00:17:40,187 in which, on November 4 of this year, 182 00:17:40,292 --> 00:17:42,590 in accordance with the decision 183 00:17:42,661 --> 00:17:44,754 adopted by this court, 184 00:17:44,830 --> 00:17:46,559 the accused was found guilty 185 00:17:46,632 --> 00:17:50,932 and sentenced to pay compensation to the claimant 186 00:17:51,003 --> 00:17:55,531 for breaking the streetlight, model Urban Swimlight 270, 187 00:17:55,607 --> 00:17:59,304 located eight meters from the shipyard entrance. 188 00:17:59,378 --> 00:18:02,677 That was accepted at the time without any argument. 189 00:18:02,748 --> 00:18:05,740 But we would like it to be seen 190 00:18:05,818 --> 00:18:08,946 in the context of the labor dispute prevailing at the time, 191 00:18:09,021 --> 00:18:13,754 a lockout and the layoff of 200 workers, 192 00:18:13,826 --> 00:18:15,293 among them, my client, 193 00:18:15,360 --> 00:18:17,726 which meant that he and many others 194 00:18:17,830 --> 00:18:21,527 joined the demonstrations with which we are all familiar 195 00:18:21,600 --> 00:18:24,967 and which ended with regrettable confrontations 196 00:18:25,037 --> 00:18:27,528 between the workers and the police. 197 00:18:27,606 --> 00:18:30,404 - Bastards. - Consider, therefore, 198 00:18:30,476 --> 00:18:32,944 the events surrounding the incident 199 00:18:33,011 --> 00:18:36,947 for which my client is being asked to pay compensation. 200 00:18:38,517 --> 00:18:42,146 But it wasn't the streetlight's fault. 201 00:18:42,221 --> 00:18:46,954 That's true, Your Honor. But it was badly placed. 202 00:18:47,025 --> 00:18:51,462 So it's all the fault of whoever put it there. 203 00:18:51,530 --> 00:18:53,760 Perhaps... 204 00:18:56,268 --> 00:18:59,169 it could partly be seen like that, Your Honor. 205 00:19:02,741 --> 00:19:06,233 Counsel, this is the third time we've heard this case. 206 00:19:06,311 --> 00:19:09,576 What is the compensation being demanded? 207 00:19:13,185 --> 00:19:16,279 - 8,000 pesetas, Your Honor. - 8,000 pesetas. 208 00:19:16,388 --> 00:19:18,652 8,000. 209 00:19:19,992 --> 00:19:23,155 How can I pay it? 210 00:19:23,228 --> 00:19:25,287 How can I pay it? They laid me off. 211 00:19:25,364 --> 00:19:28,333 And now they want me to pay 8,000 pesetas. 212 00:19:28,400 --> 00:19:31,460 What is this? I pay them for laying me off? 213 00:19:31,537 --> 00:19:34,563 You broke their streetlight? Well, now you pay for it. 214 00:19:34,640 --> 00:19:36,938 A lousy streetlight. 215 00:19:37,009 --> 00:19:39,170 No, it was an Urban Swimlight. 8,000 pesetas worth. 216 00:19:41,280 --> 00:19:42,304 I won't pay it. 217 00:19:42,381 --> 00:19:44,645 Santa, this was the third hearing. 218 00:19:44,716 --> 00:19:46,513 You know what the fourth means. 219 00:19:50,022 --> 00:19:51,717 Do you know, or not? 220 00:19:51,790 --> 00:19:53,485 What do you think? 221 00:20:04,870 --> 00:20:06,929 It isn't a matter of cheap or expensive. 222 00:20:08,240 --> 00:20:11,334 It's cheap for you? Fine. 223 00:20:11,410 --> 00:20:13,401 But not for me. 224 00:20:13,478 --> 00:20:15,378 Is Jose ugly or handsome? 225 00:20:15,447 --> 00:20:18,439 That depends too. His wife might like him. 226 00:20:20,319 --> 00:20:23,584 The 8,000 pesetas, for example. What are they worth? 227 00:20:23,655 --> 00:20:26,123 - In euros? - In pesetas. 228 00:20:26,191 --> 00:20:28,250 What are 8,000 pesetas worth in pesetas? 229 00:20:30,229 --> 00:20:32,629 - 8,000 pesetas. - No. 230 00:20:32,731 --> 00:20:35,859 No. You see? 231 00:20:35,934 --> 00:20:37,959 For me, morally, they're worth much more. 232 00:20:38,036 --> 00:20:41,028 - 10,000? - Much more. 10 million. 233 00:20:41,106 --> 00:20:42,733 More. 100,000 million. 234 00:20:42,808 --> 00:20:44,901 How can 8,000 pesetas be worth 100,000 million? 235 00:20:44,977 --> 00:20:48,276 - Morally. I said morally. - All right, morally. 236 00:20:48,347 --> 00:20:49,712 It still doesn't seem expensive. 237 00:20:52,551 --> 00:20:54,610 It must be great to be on TV. 238 00:20:54,686 --> 00:20:57,416 Imagine presenting a program. 239 00:20:57,489 --> 00:21:02,859 You go on, talk a bit of rubbish, and live like a king. 240 00:21:02,928 --> 00:21:06,557 - You know what he gets paid? - I was on TV once. 241 00:21:06,632 --> 00:21:08,691 In an ad, when I was a kid. 242 00:21:08,767 --> 00:21:11,759 I was a good-looking kid. 243 00:21:11,837 --> 00:21:13,429 What was it for? 244 00:21:13,505 --> 00:21:15,700 A soft drink. "Bubbles." Remember it? 245 00:21:19,077 --> 00:21:20,704 Orange and lemon flavor. 246 00:21:20,779 --> 00:21:22,974 "Bubbles"? 247 00:21:24,883 --> 00:21:26,851 Doesn't ring a bell. 248 00:21:26,918 --> 00:21:30,354 - They went bankrupt very soon. - Shit, Lino! 249 00:21:30,455 --> 00:21:32,423 "Bubbles." Never heard of it. 250 00:21:32,491 --> 00:21:34,425 Give me another. 251 00:21:34,493 --> 00:21:36,222 It's your fourth, Jose. 252 00:21:36,295 --> 00:21:38,195 Don't worry, I'll pay you. 253 00:21:39,531 --> 00:21:41,465 That's not what I meant. 254 00:21:43,435 --> 00:21:44,902 Want anything? 255 00:21:44,970 --> 00:21:46,335 You got "Bubbles"? 256 00:21:46,405 --> 00:21:48,430 Orange or lemon? 257 00:21:48,507 --> 00:21:50,270 Orange, please. 258 00:21:50,342 --> 00:21:51,502 You assholes! 259 00:21:53,145 --> 00:21:56,308 I was on TV too, during the shipyard layoffs. 260 00:21:56,381 --> 00:21:57,973 Is anyone still there? 261 00:21:58,050 --> 00:22:01,315 It was open on Monday. They're auctioning the machinery. 262 00:22:01,386 --> 00:22:04,981 The bastards. 263 00:22:26,778 --> 00:22:28,712 Careful with the crumbs. 264 00:22:28,780 --> 00:22:30,748 If the foreman sees them, I'm finished. 265 00:22:30,816 --> 00:22:33,376 - Lino, here. - Get it out of there. 266 00:22:33,452 --> 00:22:34,646 Don't screw up. 267 00:22:34,720 --> 00:22:37,917 - You're going to lose it. - Get it out. 268 00:22:37,989 --> 00:22:40,753 - You're going to screw up. - He's on his own. Back him up. 269 00:22:40,859 --> 00:22:43,259 - He's screwing up. - Root for him. 270 00:22:43,328 --> 00:22:46,024 - Kick it over, come on. - That's it, move up, guys! 271 00:22:46,098 --> 00:22:49,590 - Go on, move up! - Look at him! He isn't looking! 272 00:22:58,210 --> 00:23:01,543 - Was that Ferrer? - We need two more floors, Reina. 273 00:23:06,518 --> 00:23:09,715 You had a great goalkeeper. What was his name? Yasine? 274 00:23:09,788 --> 00:23:11,881 - Yashin. - Yashin. 275 00:23:11,957 --> 00:23:14,448 The Black Spider. 276 00:23:16,027 --> 00:23:18,518 Best goalkeeper in world. 277 00:23:18,597 --> 00:23:20,189 He always wears black. 278 00:23:20,265 --> 00:23:22,790 Everyone is afraid of him. 279 00:23:22,868 --> 00:23:25,496 Opposing player, when he scores goal, 280 00:23:25,570 --> 00:23:28,061 apologizes to Yashin. 281 00:23:28,140 --> 00:23:31,166 Ball is also afraid of Yashin. 282 00:23:31,243 --> 00:23:34,007 He deflects ball with look. 283 00:23:52,364 --> 00:23:55,128 This needs to be welded. 284 00:23:55,200 --> 00:23:58,169 - Do you need an expert? - Why, do you know one? 285 00:23:59,671 --> 00:24:02,538 Official first-class welder. Four years in the yards. 286 00:24:02,607 --> 00:24:04,837 Come over here. 287 00:24:04,910 --> 00:24:07,242 Who wants cheese? 288 00:24:07,312 --> 00:24:10,475 - Be careful with the crumbs. - I can't help dropping them. 289 00:24:10,549 --> 00:24:12,517 Put your hand underneath it. 290 00:24:24,496 --> 00:24:27,465 Stop nagging, Reina. It's getting on my nerves. 291 00:24:27,532 --> 00:24:29,966 Yeah, you're like my wife. 292 00:24:30,035 --> 00:24:33,835 I'm like your wife? If I belt you one, I won't be like her. 293 00:24:38,743 --> 00:24:41,678 You could tidy up my place. It's a mess. 294 00:24:41,746 --> 00:24:44,510 That's because your wife works. 295 00:24:44,583 --> 00:24:47,108 What's wrong with you, you're a smart-ass, huh? 296 00:24:48,887 --> 00:24:52,084 I just said she works. And she does, doesn't she? 297 00:24:52,157 --> 00:24:54,455 - Yeah, what about it? - Nothing. 298 00:24:54,526 --> 00:24:57,256 - It seems to bother you. - It does bother him. 299 00:25:01,466 --> 00:25:03,161 Look, look, look. 300 00:25:03,235 --> 00:25:05,567 Shit, I can see nothing. 301 00:25:05,637 --> 00:25:08,231 Next time, go to the grandstand. 302 00:25:08,306 --> 00:25:10,797 I won't invite you. 303 00:25:10,876 --> 00:25:13,811 And you, put that down. 304 00:25:13,879 --> 00:25:15,938 Can I take it until Tuesday? 305 00:25:16,014 --> 00:25:18,812 Take it? You want to get me fired? 306 00:25:18,884 --> 00:25:21,352 You've got lots. There's another one. 307 00:25:21,419 --> 00:25:23,080 Put that drill down. 308 00:25:25,490 --> 00:25:28,084 Do I have to frisk you on the way out? 309 00:25:29,961 --> 00:25:31,952 Calm down, Reina. 310 00:25:32,030 --> 00:25:33,657 Don't pull your gun on me. 311 00:25:33,732 --> 00:25:36,394 Now, now, now... 312 00:25:39,304 --> 00:25:42,671 - Move it up! - That's it, very good. 313 00:25:42,741 --> 00:25:45,107 Go on, move it up. 314 00:25:47,879 --> 00:25:50,370 No, kick it in, kick it in! 315 00:25:50,448 --> 00:25:52,006 Kick it... 316 00:25:54,719 --> 00:25:58,416 Goal! Goal! 317 00:26:02,994 --> 00:26:05,121 I bet it was Salva. 318 00:26:08,300 --> 00:26:10,291 He's very impatient. 319 00:26:10,402 --> 00:26:12,597 - He gets angry at anything. - It's the uniform. 320 00:26:14,205 --> 00:26:17,902 - He was always been a bit like that. - No, believe me. 321 00:26:17,976 --> 00:26:20,774 It's the uniform. 322 00:26:20,845 --> 00:26:23,313 - I haven't seen him recently. - He goes to other bars now. 323 00:26:23,381 --> 00:26:25,440 Don't be a dick. 324 00:26:34,793 --> 00:26:37,057 It goes out on its own. 325 00:26:37,128 --> 00:26:39,494 It's a time switch. 326 00:26:40,832 --> 00:26:42,197 What time? 327 00:26:42,267 --> 00:26:44,326 Time. 328 00:26:44,402 --> 00:26:47,371 What time do you think? The only one there is. 329 00:26:47,439 --> 00:26:49,031 That's shit. 330 00:26:54,546 --> 00:26:55,945 It costs more. 331 00:26:56,014 --> 00:26:59,142 So what? You're not paying. 332 00:27:46,965 --> 00:27:48,956 It's Jose. 333 00:27:51,903 --> 00:27:54,394 What's he doing here? 334 00:27:59,678 --> 00:28:01,305 What's up? 335 00:28:02,347 --> 00:28:04,941 Nothing. I'm meeting Santa. How are your legs? 336 00:28:05,050 --> 00:28:07,075 Is that why you came? 337 00:28:07,152 --> 00:28:09,017 Get back in line. 338 00:28:09,087 --> 00:28:11,521 - Can't I talk to my wife? - Don't, Jose, please. 339 00:28:11,589 --> 00:28:15,423 - He's an asshole. - You want to get me fired too? 340 00:28:15,493 --> 00:28:16,619 Ana! 341 00:28:17,662 --> 00:28:19,960 Does he know everyone's name? 342 00:28:20,031 --> 00:28:22,591 I'll see you at home. 343 00:28:28,039 --> 00:28:29,666 That son of a bitch. 344 00:28:37,182 --> 00:28:39,047 He can't live without you. 345 00:28:54,933 --> 00:28:58,699 AURORA SHIPYARD 346 00:29:04,943 --> 00:29:07,844 That's one ugly son of a bitch. 347 00:29:07,912 --> 00:29:12,076 They should have paid me for breaking it. 348 00:29:12,150 --> 00:29:14,618 I like it. 349 00:29:15,787 --> 00:29:18,278 Yeah, but you've got no criterion. 350 00:29:20,658 --> 00:29:23,024 You know what criterion is? 351 00:29:24,729 --> 00:29:28,256 If you don't know what it is, how can you have it? 352 00:29:29,868 --> 00:29:32,894 It comes from the Latin, criterion. 353 00:29:34,405 --> 00:29:36,305 And... 354 00:29:36,374 --> 00:29:39,571 it means that... criterion. 355 00:29:39,644 --> 00:29:42,204 The word itself tells you. 356 00:29:47,218 --> 00:29:49,379 Hello, Bizco. 357 00:29:54,159 --> 00:29:57,356 What's up, Jose? Have you come to work? 358 00:29:57,428 --> 00:30:02,263 - You got a lot to do? - No, just junkies who sneak in. 359 00:30:02,333 --> 00:30:04,392 It's very quiet here. 360 00:30:05,470 --> 00:30:06,937 Look. 361 00:30:16,681 --> 00:30:19,582 - Is anyone up there? - Alberto. 362 00:30:21,586 --> 00:30:24,783 Have you got criterion, Jose? 363 00:30:24,856 --> 00:30:28,257 - Criterion? Where did that come from? - I don't know. 364 00:30:30,061 --> 00:30:33,087 - If it isn't here, it's gone. - I need it for the bank. 365 00:30:37,168 --> 00:30:38,931 What year did you leave? 366 00:30:39,003 --> 00:30:40,129 '97. 367 00:30:43,641 --> 00:30:45,666 Statement of tax deductions 368 00:30:45,743 --> 00:30:48,940 from 1994. And the list of preferential employment. 369 00:30:50,849 --> 00:30:53,374 All the paperwork is over there. If you want anything, 370 00:30:53,451 --> 00:30:56,113 self-service. 371 00:30:56,187 --> 00:30:59,953 - What about the computer? - We're not linked anymore. 372 00:31:00,024 --> 00:31:02,492 When do they start building? 373 00:31:02,560 --> 00:31:05,085 Don't ask me about that, just about papers. 374 00:31:09,567 --> 00:31:11,467 Can you do them again? 375 00:31:12,837 --> 00:31:14,361 No, I can't. 376 00:31:15,773 --> 00:31:17,968 If you were here from '94 to '97, 377 00:31:18,042 --> 00:31:20,476 Imagine trying to find them all now. 378 00:31:20,545 --> 00:31:22,308 What about shame? 379 00:31:24,148 --> 00:31:26,639 Have you not found that yet? 380 00:31:26,718 --> 00:31:29,414 We could bring 200 jobless families to help you find it. 381 00:31:30,688 --> 00:31:33,282 Go to head office and talk to them. 382 00:31:33,358 --> 00:31:37,124 Don't give me a hard time, I didn't take anyone's job away. 383 00:31:39,497 --> 00:31:43,490 If I went to the head office, there'd be fucking murders. 384 00:32:17,602 --> 00:32:19,763 Did he know we were coming? 385 00:32:21,639 --> 00:32:23,630 We'll wait a while. 386 00:32:30,615 --> 00:32:32,674 You saw the excavators. 387 00:32:35,019 --> 00:32:37,647 The show house will be ready in six months. 388 00:32:39,223 --> 00:32:41,384 They'll need permits. 389 00:32:41,459 --> 00:32:42,949 They'll get them... 390 00:32:45,430 --> 00:32:47,159 whenever they want. 391 00:32:49,600 --> 00:32:51,795 Look, there he is. 392 00:32:53,338 --> 00:32:55,772 Were you out shopping? 393 00:32:55,840 --> 00:32:57,307 What are you doing here? 394 00:32:57,375 --> 00:33:01,175 Keeping an eye on you. Your wife told us to do it. 395 00:33:01,245 --> 00:33:04,043 - I'll take that up for you. - I can do it. 396 00:33:04,115 --> 00:33:06,845 - It's four floors. - Let go, for Christ's sake! 397 00:33:06,918 --> 00:33:08,613 I'll do it myself. 398 00:33:10,188 --> 00:33:12,486 You got someone up there? 399 00:33:12,557 --> 00:33:14,320 I'll be right down. 400 00:33:18,696 --> 00:33:20,994 He's getting really moody. 401 00:33:23,001 --> 00:33:25,765 I'm off... 402 00:33:25,837 --> 00:33:28,897 to work, to maintain you guys with my taxes. 403 00:33:28,973 --> 00:33:31,498 I'd rather not work than work as a cop. 404 00:33:31,609 --> 00:33:34,840 Watch it, I'm not a cop. "Security technician." 405 00:33:34,912 --> 00:33:37,107 Can I pay for these? 406 00:33:39,717 --> 00:33:41,275 See you later. 407 00:33:43,321 --> 00:33:45,915 Amador, has your wife come back yet? 408 00:33:45,990 --> 00:33:47,753 She's coming on Monday. 409 00:33:47,825 --> 00:33:50,623 - Want another, Jose? - No, I've got the bank tomorrow. 410 00:33:50,695 --> 00:33:52,663 - For the loan. - Will you get it? 411 00:33:52,730 --> 00:33:55,062 We'll see tomorrow. 412 00:33:56,367 --> 00:33:59,734 - Aren't you late? - I need money for the cab ride home. 413 00:33:59,804 --> 00:34:01,863 They're going to stop asking you. 414 00:34:01,939 --> 00:34:04,533 Are you babysitting? 415 00:34:09,747 --> 00:34:11,009 Got your books? 416 00:34:11,082 --> 00:34:12,606 My notes. 417 00:34:24,962 --> 00:34:27,487 Call me, if you need anything. 418 00:34:53,424 --> 00:34:55,016 If there's a problem, call us. 419 00:34:55,493 --> 00:34:57,358 Don't worry. 420 00:35:20,485 --> 00:35:24,615 His supper is in the fridge. You have to heat it up for him. 421 00:35:24,689 --> 00:35:28,318 - Can you use a microwave? - What do you think? 422 00:35:28,392 --> 00:35:30,553 No, but anyway... 423 00:35:31,562 --> 00:35:33,223 Put him to bed at 11:00. 424 00:35:33,297 --> 00:35:36,528 Don't give him candy or beer or anything. He's only four. 425 00:35:36,601 --> 00:35:40,093 He can't see TV. Don't talk to him about politics or girls. 426 00:35:40,171 --> 00:35:42,537 My cell phone. 427 00:35:42,607 --> 00:35:45,371 They're due at 2:00. I'll be here at 1:45. 428 00:35:45,443 --> 00:35:47,502 What if they call? 429 00:35:47,578 --> 00:35:49,569 I've rerouted the calls. 430 00:35:50,681 --> 00:35:52,649 That's for you. 431 00:35:59,023 --> 00:36:00,081 Three? Wasn't it five? 432 00:36:00,158 --> 00:36:03,286 What about my commission? 433 00:36:03,361 --> 00:36:05,852 That's how the world works. 434 00:36:05,930 --> 00:36:07,591 Get used to it! 435 00:36:10,368 --> 00:36:11,995 Who are you meeting? 436 00:36:12,069 --> 00:36:15,266 A guy. You weren't free. 437 00:36:24,515 --> 00:36:26,676 Tell me when the movie ends. 438 00:36:26,751 --> 00:36:31,017 If there's any fighting or groping, change stations. 439 00:36:31,088 --> 00:36:33,022 You know where to press? 440 00:36:33,090 --> 00:36:35,752 - Here. - That's it. 441 00:36:35,826 --> 00:36:37,418 Very good. 442 00:36:45,937 --> 00:36:47,802 This whiskey is terrific. 443 00:36:51,275 --> 00:36:52,970 This guy's got good taste. 444 00:36:53,044 --> 00:36:55,808 We all have good taste. What he's got is money. 445 00:36:59,550 --> 00:37:00,608 I wonder what he does. 446 00:37:02,954 --> 00:37:04,751 Can you imagine living like this? 447 00:37:06,090 --> 00:37:07,523 What's this kid's name? 448 00:37:09,760 --> 00:37:11,955 Jorgito... Luisito... 449 00:37:24,709 --> 00:37:26,506 What's up, kid? 450 00:37:32,783 --> 00:37:34,751 What does your father do? 451 00:37:37,021 --> 00:37:38,511 Russian story says: 452 00:37:38,589 --> 00:37:44,289 Two old party comrades meet, 453 00:37:44,362 --> 00:37:48,025 and one says, "All that we were told about communism was a lie." 454 00:37:48,099 --> 00:37:50,795 The other says, "Yes, but the worst thing 455 00:37:50,868 --> 00:37:54,269 is that all we were told about capitalism was true." 456 00:37:57,508 --> 00:38:02,844 - What did you do? - I study in Gagarin Space School. 457 00:38:03,147 --> 00:38:06,742 - You're kidding. - Many astronauts learn there. 458 00:38:06,817 --> 00:38:10,218 I study 27 program of Soviet Union. 459 00:38:11,589 --> 00:38:14,524 I, in space now, 460 00:38:16,193 --> 00:38:17,820 exactly... 461 00:38:19,997 --> 00:38:21,328 there! 462 00:38:21,399 --> 00:38:25,301 Between big star and little blue one. 463 00:38:26,771 --> 00:38:30,935 But my program stop. Soviet Union kaput. 464 00:38:31,008 --> 00:38:34,500 I am here now. 465 00:38:34,578 --> 00:38:36,011 That's life. 466 00:38:36,080 --> 00:38:39,880 Did you know the Russian was an astronaut? 467 00:38:39,950 --> 00:38:42,043 - What's up? - Nothing, I'm serious. 468 00:38:42,153 --> 00:38:44,018 He should be up there now. 469 00:38:44,088 --> 00:38:45,953 Hell of a change. 470 00:38:46,023 --> 00:38:48,287 I know what this guy does. 471 00:38:48,359 --> 00:38:50,020 He makes shoes. 472 00:38:50,094 --> 00:38:53,427 - I opened a closet, it was full. - You opened a closet? 473 00:38:53,497 --> 00:38:55,988 200 pairs, all women's. 474 00:38:56,067 --> 00:38:57,659 They're his wife's. 475 00:38:58,602 --> 00:39:02,663 - These people have lots of shoes. - Why did you open it? 476 00:39:02,740 --> 00:39:05,868 - I was investigating. - Investigating. 477 00:39:05,943 --> 00:39:09,106 - Don't dramatize it. - I'm not dramatizing. 478 00:39:09,180 --> 00:39:10,738 We're here under my responsibility. 479 00:39:10,815 --> 00:39:13,147 If anything disappears or anything happens to the kid 480 00:39:13,217 --> 00:39:15,947 - I get the blame. - The kid could have his head 481 00:39:16,020 --> 00:39:18,284 stuck in the oven and you wouldn't notice. 482 00:39:18,356 --> 00:39:21,154 You're here because I invited you. Got it? 483 00:39:21,392 --> 00:39:22,984 And you do as I say. 484 00:39:23,060 --> 00:39:26,029 It's my house and my job and my child. 485 00:39:29,767 --> 00:39:32,793 Yeah, but we're helping you, aren't we? 486 00:39:35,906 --> 00:39:37,965 With the child. 487 00:39:39,510 --> 00:39:44,140 - We're all looking after him. - What are you babbling about? 488 00:39:44,215 --> 00:39:45,477 Lino is right. 489 00:39:45,549 --> 00:39:48,746 So we should all share the money. 490 00:39:48,819 --> 00:39:51,185 The 3,000 pesetas? 491 00:39:51,255 --> 00:39:54,349 What else? Do you want a contract too? 492 00:39:54,425 --> 00:39:57,053 Have you all gone crazy? 493 00:39:58,262 --> 00:40:00,924 - Where are you going? - To put the child to bed. 494 00:40:06,337 --> 00:40:09,067 "The Grasshopper and The Ant." 495 00:40:10,341 --> 00:40:12,400 Here we go. 496 00:40:12,476 --> 00:40:17,539 "Once upon a time, there was a grasshopper and an ant. 497 00:40:20,484 --> 00:40:22,975 The ant was very hardworking 498 00:40:23,053 --> 00:40:25,544 and the grasshopper was not. 499 00:40:25,656 --> 00:40:27,681 He liked to sing and sleep. 500 00:40:27,758 --> 00:40:29,726 While the ant went about his tasks. 501 00:40:31,328 --> 00:40:36,356 Time went by. The ant worked and worked all summer long. 502 00:40:36,434 --> 00:40:39,301 He saved all he could and when winter came 503 00:40:39,370 --> 00:40:41,861 the grasshopper was dying of hunger and cold 504 00:40:41,939 --> 00:40:44,339 while the ant had everything." 505 00:40:44,408 --> 00:40:46,740 That ant is a real bastard! 506 00:40:46,811 --> 00:40:49,302 "The grasshopper knocked on the ant's door, 507 00:40:49,413 --> 00:40:52,871 and the ant said to him, 'Grasshopper, 508 00:40:52,950 --> 00:40:54,850 if you had worked as I did 509 00:40:54,919 --> 00:40:57,649 you wouldn't be hungry and cold now."' 510 00:40:57,721 --> 00:41:00,189 And he didn't open the door! 511 00:41:00,257 --> 00:41:01,690 Who wrote this? 512 00:41:02,993 --> 00:41:05,621 Because this isn't how it is! 513 00:41:05,696 --> 00:41:08,426 That ant is a piece of shit and a speculator. 514 00:41:08,499 --> 00:41:11,525 And it doesn't say why some are born grasshoppers. 515 00:41:11,602 --> 00:41:13,502 Because if you are, you're fucked. 516 00:41:13,571 --> 00:41:15,129 And it doesn't say that here. 517 00:41:19,777 --> 00:41:21,745 Will Ana like them? 518 00:41:23,080 --> 00:41:25,275 Of course, they're beautiful. 519 00:41:25,349 --> 00:41:27,977 They're not kind of weird? 520 00:41:28,052 --> 00:41:31,180 She wears a size smaller but with an insole... 521 00:41:32,223 --> 00:41:34,384 Look, look. 522 00:41:36,627 --> 00:41:39,255 Come here and look at this. 523 00:41:45,002 --> 00:41:47,732 Look. Look. 524 00:41:52,843 --> 00:41:56,404 - I have to get up early. - Didn't you want to be on TV? 525 00:41:56,480 --> 00:41:58,243 Look, look. Look. 526 00:42:00,117 --> 00:42:01,914 Good evening. 527 00:42:03,387 --> 00:42:05,685 Good evening, ladies and gentlemen, 528 00:42:05,756 --> 00:42:09,692 Welcome to "Guess who is the biggest dickhead I know?" 529 00:42:09,760 --> 00:42:12,854 Tonight, it's a very close competition. 530 00:42:12,930 --> 00:42:15,831 On my left, in a checked jacket 531 00:42:15,900 --> 00:42:17,094 which is way out of fashion, 532 00:42:17,167 --> 00:42:19,499 Paulino Ribas, unemployed and weighing in at 80 kilos. 533 00:42:19,570 --> 00:42:22,630 And on my right, another considerable dickhead, 534 00:42:22,706 --> 00:42:25,504 last week's champion, Jose Suarez. A big hand. 535 00:42:25,576 --> 00:42:28,010 - Can I play? - No, you can't. 536 00:42:28,078 --> 00:42:30,273 This is for Spanish dickheads. 537 00:42:30,381 --> 00:42:33,976 Send your name and your telephone number 538 00:42:34,051 --> 00:42:36,576 to whatever fucking address you want. 539 00:42:36,654 --> 00:42:40,954 - I don't have a phone. - I'm out of here. 540 00:42:41,191 --> 00:42:44,456 First question: How many hours is Australia from here? 541 00:42:44,528 --> 00:42:46,689 Let's hear your answer now. 542 00:42:46,764 --> 00:42:49,130 - By plane? - No, swimming, asshole. 543 00:42:50,234 --> 00:42:51,758 - 10 hours. - 10! 544 00:42:51,835 --> 00:42:53,598 14, you've lost. 545 00:42:53,671 --> 00:42:55,935 Serguei said 10 and he's an astronaut. 546 00:42:56,006 --> 00:42:58,839 He can't answer because he's not here. 547 00:42:58,909 --> 00:43:02,310 The question is defaulted. You've lost. 548 00:43:02,379 --> 00:43:05,212 - What did I lose? - You have just lost 549 00:43:05,282 --> 00:43:08,979 a wonderful job with 14 paychecks, 550 00:43:09,053 --> 00:43:12,921 a secretary, with promotion opportunities in Torrevieja, Alicante. 551 00:43:24,535 --> 00:43:26,196 Jose! Wait! 552 00:43:57,101 --> 00:43:58,966 I'm ready! 553 00:44:06,076 --> 00:44:07,941 And that's not all. 554 00:44:19,123 --> 00:44:20,750 You like them? 555 00:44:22,259 --> 00:44:24,090 Very much. 556 00:44:24,161 --> 00:44:26,959 Fit for a princess. Chosen specially for you. 557 00:44:35,806 --> 00:44:37,797 I can go to the bank alone. 558 00:44:37,875 --> 00:44:40,309 We could be there for an hour. 559 00:44:40,377 --> 00:44:43,403 I'm sure I'll have to sign something. 560 00:45:04,835 --> 00:45:07,599 Don't put any more on, you don't need it. 561 00:45:07,671 --> 00:45:09,662 Stop it, I smell like fish. 562 00:45:13,277 --> 00:45:14,869 You don't smell like fish. 563 00:45:14,978 --> 00:45:17,105 You smell like a mermaid. 564 00:45:54,551 --> 00:45:56,348 Go on, take your shower. 565 00:46:24,314 --> 00:46:25,906 Now... 566 00:46:31,121 --> 00:46:33,715 A personal loan. 1,500,00, right? 567 00:46:37,461 --> 00:46:39,395 Your paycheck stub? 568 00:46:39,463 --> 00:46:41,363 She's the one who works. 569 00:46:43,600 --> 00:46:45,500 Great. 570 00:46:45,569 --> 00:46:48,561 - Permanent contract? - Temporary. 571 00:46:49,640 --> 00:46:52,632 Monthly net earnings, 110,000. 572 00:46:52,709 --> 00:46:55,007 Any bonuses? No bonuses... 573 00:46:55,112 --> 00:46:58,741 Any other source of income? Anything supplementary? 574 00:47:00,651 --> 00:47:02,118 Well, well... 575 00:47:02,186 --> 00:47:05,019 Can anyone act as guarantor for you? 576 00:47:05,088 --> 00:47:07,249 I can. 577 00:47:10,594 --> 00:47:14,052 Someone with an income, a relative, your parents... 578 00:47:15,399 --> 00:47:17,629 Is it necessary? 579 00:47:17,701 --> 00:47:19,532 It helps. 580 00:47:22,306 --> 00:47:24,433 Is there a problem? 581 00:47:24,508 --> 00:47:28,308 - The ad said it was easy. - You know how ads are. 582 00:47:31,114 --> 00:47:33,776 I'll need a copy of your marriage certificate. 583 00:47:34,885 --> 00:47:36,853 Sign here, please. 584 00:47:36,920 --> 00:47:38,649 The one who's employed. 585 00:47:47,231 --> 00:47:48,721 All right, then. 586 00:47:48,799 --> 00:47:51,734 In 10 days, we'll give you an answer. 587 00:48:01,478 --> 00:48:02,740 Why did you put it there? 588 00:48:02,813 --> 00:48:04,405 Excuse me? 589 00:48:04,481 --> 00:48:07,041 Why did you put the form there? 590 00:48:07,117 --> 00:48:09,017 That's its place. 591 00:48:09,086 --> 00:48:11,520 - And that pile? - Jose, please. 592 00:48:11,588 --> 00:48:14,148 Why not throw it straight in the trash? 593 00:48:14,224 --> 00:48:16,055 - A committee will study it... - Committee, my ass! 594 00:48:16,126 --> 00:48:17,855 You think I don't realize? 595 00:48:17,928 --> 00:48:20,590 We don't have money, so you think we're retarded? 596 00:48:28,605 --> 00:48:30,334 I'm sorry. 597 00:48:43,553 --> 00:48:45,714 Thanks, Jose. You've been a big help! 598 00:48:45,789 --> 00:48:47,416 - There are a lot of banks. - What? 599 00:48:47,491 --> 00:48:49,288 What do you think this is? 600 00:48:49,359 --> 00:48:51,190 He was laughing at me! 601 00:48:51,261 --> 00:48:52,785 He wasn't laughing at you, 602 00:48:52,863 --> 00:48:55,093 or at anyone. He was doing his job. 603 00:48:55,165 --> 00:48:57,065 He can stuff his job up his ass! 604 00:48:57,134 --> 00:48:59,261 - What was that, a trial? - Yes, it was. 605 00:48:59,336 --> 00:49:02,396 And if they like you they give you money. 606 00:49:02,472 --> 00:49:04,906 You don't like it? Then you're fucked, that's how it is. 607 00:49:05,275 --> 00:49:07,607 No, fuck them. Nobody puts me on trial. 608 00:49:07,678 --> 00:49:09,612 I don't like their money. I don't want it. 609 00:49:09,680 --> 00:49:12,945 It was me asking for the loan. I'll decide if I like their money! 610 00:49:13,050 --> 00:49:15,143 Right, I'm not the "employed person." 611 00:49:15,218 --> 00:49:17,482 After all, who am I? Nobody, a worthless asshole, 612 00:49:17,554 --> 00:49:19,784 someone they can laugh at. 613 00:49:19,856 --> 00:49:22,290 I knew it. 614 00:49:22,359 --> 00:49:24,520 I should've come on my own. 615 00:49:24,594 --> 00:49:26,186 Yeah, that's right. You all on your own. 616 00:49:26,263 --> 00:49:28,493 You work, you ask for the loans. Great. 617 00:49:28,565 --> 00:49:31,398 What about me? 618 00:49:31,468 --> 00:49:35,632 Jose, I knew this would happen as soon as I saw the whiskey. 619 00:49:35,706 --> 00:49:37,833 Right, you know everything. 620 00:49:37,908 --> 00:49:41,071 What happened, what will happen... 621 00:49:41,144 --> 00:49:43,977 You're so smart that you're filling cans of tuna. 622 00:49:47,718 --> 00:49:51,085 It's more than you can say. 623 00:49:54,791 --> 00:49:57,783 - Can't you just be quiet for once? - We can go to another one. 624 00:49:59,162 --> 00:50:01,460 Another one? 625 00:50:01,531 --> 00:50:04,591 What for? To insult them too? 626 00:50:07,871 --> 00:50:09,600 It's always the same. 627 00:50:11,441 --> 00:50:14,342 Look at us. We've got nothing. 628 00:50:14,411 --> 00:50:17,244 No house, no kids, no loan, nothing. 629 00:50:17,314 --> 00:50:19,373 And it's always because of fucking work. 630 00:51:12,102 --> 00:51:14,127 Are you awake? 631 00:51:38,095 --> 00:51:39,995 I'm sorry, all right? 632 00:51:43,400 --> 00:51:45,027 I'm sorry. 633 00:52:04,688 --> 00:52:07,156 18, 21, 37, 634 00:52:07,224 --> 00:52:11,320 and 47. And the complementary number is... 635 00:52:22,439 --> 00:52:24,100 Good morning. 636 00:52:24,174 --> 00:52:26,301 Maybe for you. 637 00:52:49,733 --> 00:52:51,667 JOB SEEKERS 638 00:53:04,881 --> 00:53:06,678 Look. 639 00:53:06,750 --> 00:53:08,809 Whoever wants to suck me off, raise her hand. 640 00:53:12,088 --> 00:53:13,612 Do you know her? 641 00:53:15,091 --> 00:53:16,217 From the other day. 642 00:53:18,094 --> 00:53:22,360 If they can't give us a proper job we'll take a blow job. 643 00:53:31,775 --> 00:53:34,403 What can I do? Put yourself in my place. 644 00:53:34,477 --> 00:53:36,809 They were to send you the dismissal form. 645 00:53:36,880 --> 00:53:38,575 When did you sign it? 646 00:53:38,648 --> 00:53:41,742 - When I signed the contract. - That's impossible. 647 00:53:41,818 --> 00:53:44,844 You can't sign the dismissal form and the contract together. 648 00:53:45,422 --> 00:53:46,753 But they were together. 649 00:53:46,823 --> 00:53:49,690 What you have to do is go home and wait. 650 00:53:49,759 --> 00:53:52,887 An inspector will visit you and decide about your case. 651 00:53:52,963 --> 00:53:56,296 Meanwhile, we can't pay you any benefits. 652 00:53:56,366 --> 00:53:59,961 - I've brought the certificate. - That's of no use to me. 653 00:54:00,036 --> 00:54:01,970 You have to wait. 654 00:54:02,038 --> 00:54:04,131 But I can't wait. 655 00:54:04,207 --> 00:54:06,471 Samuel, I can't do anything. 656 00:54:06,543 --> 00:54:10,138 They'll ask for proof of dismissal. 657 00:54:10,213 --> 00:54:12,841 You call her, please. 658 00:54:12,916 --> 00:54:17,580 Call my wife and tell her. See what she says. 659 00:54:17,654 --> 00:54:21,522 Tell her about the inspection, the dismissal and everything. 660 00:54:21,591 --> 00:54:25,027 Tell her and see if she understands. 661 00:54:25,095 --> 00:54:28,622 Please, see if she understands. 662 00:54:39,009 --> 00:54:40,442 Anyone call? 663 00:54:40,543 --> 00:54:41,737 No. 664 00:54:46,082 --> 00:54:47,947 Has she gotten over it yet? 665 00:54:48,018 --> 00:54:50,248 More or less. 666 00:54:50,320 --> 00:54:52,550 She says she has, 667 00:54:52,622 --> 00:54:54,590 but she seems a bit strange. 668 00:54:54,658 --> 00:54:56,990 What does she do? 669 00:54:57,060 --> 00:54:58,254 Nothing. 670 00:54:58,361 --> 00:55:00,090 She doesn't talk. 671 00:55:00,163 --> 00:55:02,631 - She doesn't talk? - Not much. 672 00:55:02,699 --> 00:55:04,963 And she thinks all day. 673 00:55:05,035 --> 00:55:08,300 That's bad. 674 00:55:55,518 --> 00:55:58,612 - Hello. - Hello. 675 00:55:58,688 --> 00:56:02,146 I thought you were Swiss because of the dress. 676 00:56:02,225 --> 00:56:05,490 I'm not Swiss, the cheese is. 677 00:56:07,030 --> 00:56:08,930 - Want some? - Yes. 678 00:56:12,235 --> 00:56:14,396 I warn you, I'm a cheese expert. 679 00:56:14,471 --> 00:56:16,302 Sure. 680 00:56:23,380 --> 00:56:24,972 Have you been there? 681 00:56:26,015 --> 00:56:28,006 Switzerland? 682 00:56:28,084 --> 00:56:29,949 No, have you? 683 00:56:32,088 --> 00:56:33,385 Skiing. 684 00:56:38,294 --> 00:56:41,525 No, I'm joking, working. 685 00:56:44,701 --> 00:56:46,100 How is the cheese? 686 00:56:49,205 --> 00:56:50,763 Not bad. 687 00:56:50,840 --> 00:56:53,308 But I like you more. 688 00:56:53,376 --> 00:56:55,537 What's your name? 689 00:56:56,613 --> 00:56:57,773 Angela. 690 00:57:00,183 --> 00:57:02,344 Spregel. 691 00:57:02,419 --> 00:57:04,410 Swiss for "my pleasure." 692 00:57:04,487 --> 00:57:07,115 Spregel. 693 00:57:07,190 --> 00:57:09,624 All right, "spregel." 694 00:57:12,529 --> 00:57:15,225 - May I? - Of course. 695 00:57:21,771 --> 00:57:24,035 Want some of Angela's cheese? 696 00:57:24,107 --> 00:57:27,235 - I'll go and pay. - Right. 697 00:57:30,113 --> 00:57:32,206 It also means "goodbye." 698 00:58:02,745 --> 00:58:04,576 I'm going out. 699 00:58:05,048 --> 00:58:07,516 - Again? Where? - For a walk. 700 00:58:07,584 --> 00:58:10,212 - For a walk where? - Around. 701 00:58:10,286 --> 00:58:11,514 Leave him be. 702 00:59:10,880 --> 00:59:14,907 The question isn't whether we believe in God or not... 703 00:59:16,386 --> 00:59:19,981 the question is if God believes in us. 704 00:59:21,424 --> 00:59:24,951 Because if He doesn't, 705 00:59:25,028 --> 00:59:27,428 we're screwed. 706 00:59:27,497 --> 00:59:29,795 I don't know if I'm explaining myself. 707 00:59:31,467 --> 00:59:34,197 I think he doesn't. 708 00:59:34,270 --> 00:59:37,364 At least, he doesn't believe in me. 709 00:59:37,440 --> 00:59:40,432 Nor in you, Santa. 710 00:59:41,778 --> 00:59:43,336 In Jose... 711 00:59:43,413 --> 00:59:47,474 he might believe in him a bit more. I don't know. 712 00:59:47,550 --> 00:59:50,485 But we believe in you and that's what matters. 713 00:59:50,553 --> 00:59:54,250 Yeah, but you aren't God, for Christ's sake. 714 00:59:56,859 --> 00:59:59,589 Serguei, does God exist, or not? 715 00:59:59,662 --> 01:00:02,222 Do you see Him when you were up there? 716 01:00:02,298 --> 01:00:05,529 - Serguei is an astronaut. - Really? 717 01:00:05,602 --> 01:00:09,868 When Gagarin comes to earth after first trip 718 01:00:09,939 --> 01:00:14,899 a journalist asks same thing, if he saw God in space. 719 01:00:14,978 --> 01:00:17,606 And Gagarin says, "Yes, 720 01:00:17,680 --> 01:00:20,478 I saw Comrade God in space, 721 01:00:20,550 --> 01:00:22,245 and He told me to tell you 722 01:00:22,318 --> 01:00:24,513 that He does not exist." 723 01:00:29,392 --> 01:00:31,758 Give me another. 724 01:00:31,828 --> 01:00:35,286 I'm closing up, Amador. It's late. 725 01:00:36,132 --> 01:00:37,326 When's your wife coming back? 726 01:00:37,567 --> 01:00:40,297 If she doesn't come soon, you'll kill yourself. 727 01:00:41,471 --> 01:00:45,032 What the hell is it to you? 728 01:00:45,108 --> 01:00:47,474 Why are you talking about my wife? 729 01:00:47,543 --> 01:00:49,738 Do I talk about yours? 730 01:00:53,516 --> 01:00:55,108 Give me another drink. 731 01:01:03,593 --> 01:01:06,994 All of you can go fuck yourselves. 732 01:01:08,364 --> 01:01:11,390 And God doesn't believe in you, 733 01:01:11,467 --> 01:01:13,025 for your information. 734 01:01:13,102 --> 01:01:14,592 - In none of you. - Don't be angry. 735 01:01:14,671 --> 01:01:17,139 And in you least of all. 736 01:01:21,477 --> 01:01:23,502 I didn't fall. 737 01:01:25,615 --> 01:01:28,379 I threw myself down. 738 01:01:28,451 --> 01:01:31,215 Take him home. 739 01:01:42,365 --> 01:01:44,299 Give me another. 740 01:01:47,236 --> 01:01:49,602 Wait, wait. 741 01:01:59,115 --> 01:02:01,083 Come on, Amador. 742 01:02:03,252 --> 01:02:06,380 It's... you can't. 743 01:02:06,456 --> 01:02:08,583 You can't. 744 01:02:08,658 --> 01:02:11,092 You can't? All right. 745 01:02:13,329 --> 01:02:15,194 No, because 746 01:02:15,264 --> 01:02:17,232 there's no ticket. 747 01:02:19,035 --> 01:02:22,664 What do you mean? To get into your house? 748 01:02:22,739 --> 01:02:24,707 What are you talking about? 749 01:02:24,774 --> 01:02:27,572 A ticket. 750 01:02:27,643 --> 01:02:31,079 - You got a ticket? - Yes, yours and mine. 751 01:02:31,147 --> 01:02:34,639 - We'll go up and I'll show you. - You don't have a ticket. 752 01:02:34,717 --> 01:02:38,551 They won't fucking let you in. 753 01:02:38,621 --> 01:02:41,419 We'll buy them upstairs, come on. 754 01:02:41,491 --> 01:02:43,220 No. 755 01:02:46,863 --> 01:02:48,854 You can't. 756 01:02:59,509 --> 01:03:01,204 Like Siamese twins. 757 01:03:01,277 --> 01:03:05,111 They fight, the dickheads. 758 01:03:05,181 --> 01:03:06,910 What Siamese twins? 759 01:03:06,983 --> 01:03:10,578 The Siamese twins. 760 01:03:10,653 --> 01:03:12,917 You know, Siamese twins? 761 01:03:12,989 --> 01:03:15,583 No, I don't. Do you? 762 01:03:15,658 --> 01:03:19,924 Yes, I do. Siamese from Siam. 763 01:03:21,798 --> 01:03:25,234 With two heads. 764 01:03:25,301 --> 01:03:27,166 They hang onto each other as they're born, 765 01:03:29,105 --> 01:03:31,903 because they're afraid to be born. 766 01:03:31,974 --> 01:03:35,432 And then, afterwards, they can't separate. 767 01:03:35,511 --> 01:03:38,071 - They fight? - They fight, 768 01:03:38,147 --> 01:03:40,513 and one of them wins. 769 01:03:40,583 --> 01:03:43,450 He pushes the other one, who falls. 770 01:03:45,488 --> 01:03:47,422 And he laughs. 771 01:03:49,759 --> 01:03:52,557 But he's falling too. 772 01:03:52,628 --> 01:03:54,459 Understand? 773 01:03:54,530 --> 01:03:58,193 Because they're stuck together. 774 01:03:58,267 --> 01:04:01,930 The two of them fall, you understand? 775 01:04:05,775 --> 01:04:08,141 It's as if he said, 776 01:04:08,211 --> 01:04:10,907 "Go fuck yourself." 777 01:04:13,749 --> 01:04:15,683 You understand? 778 01:04:17,320 --> 01:04:19,914 Go fuck yourself! 779 01:04:27,563 --> 01:04:29,554 Go fuck yourself! 780 01:04:42,578 --> 01:04:44,944 You understand? 781 01:05:26,622 --> 01:05:28,613 Shit, Amador. 782 01:05:30,493 --> 01:05:32,984 When your wife comes back... 783 01:08:19,695 --> 01:08:21,788 The light! 784 01:09:02,419 --> 01:09:04,182 Be right out! 785 01:09:11,061 --> 01:09:12,858 Jaime Marques. 786 01:10:21,665 --> 01:10:23,724 Paulino Ribas. 787 01:10:58,602 --> 01:11:02,299 Pay it, Santa, or you'll get in trouble. 788 01:11:02,372 --> 01:11:03,862 What does the lawyer say? 789 01:11:03,941 --> 01:11:05,465 That I should pay. 790 01:11:05,542 --> 01:11:07,874 What if you don't? 791 01:11:07,978 --> 01:11:10,105 It's not certain. 792 01:11:10,180 --> 01:11:11,875 Jail time, as well? 793 01:11:11,949 --> 01:11:13,974 Who knows! 794 01:11:14,051 --> 01:11:16,781 Depends on the judge you get. 795 01:11:16,854 --> 01:11:19,152 You'll have no girls in jail. 796 01:11:19,223 --> 01:11:21,384 And who will bring you food? 797 01:11:21,458 --> 01:11:23,221 I will, Santa. 798 01:11:24,595 --> 01:11:26,563 Thanks, Nata. 799 01:11:26,663 --> 01:11:29,154 The idea is to see who's better looking, you or them. 800 01:11:29,233 --> 01:11:31,133 Don't worry, you'll win. 801 01:11:35,806 --> 01:11:39,037 I'm not going to pay. I can't. 802 01:11:39,109 --> 01:11:42,010 I'm sorry, I just can't do it. I can't. 803 01:11:42,079 --> 01:11:45,708 That's it, then. Let's have a last drink with Santa. 804 01:11:45,782 --> 01:11:47,716 A farewell drink. 805 01:11:49,353 --> 01:11:52,117 Christ, all this dignity! 806 01:11:52,189 --> 01:11:54,419 Here, half a streetlight. 807 01:11:54,491 --> 01:11:56,254 But don't get used to it. 808 01:11:56,360 --> 01:11:57,987 Some of us work for our money. 809 01:12:02,132 --> 01:12:03,827 What's up, Lino? 810 01:12:04,735 --> 01:12:06,293 How did it go? 811 01:12:06,370 --> 01:12:08,338 All right. 812 01:12:09,539 --> 01:12:10,870 Give me a drink. 813 01:12:10,941 --> 01:12:13,000 Go on, Reina's being generous. 814 01:12:21,518 --> 01:12:22,780 What are you doing? 815 01:12:22,853 --> 01:12:24,115 It spilled. 816 01:12:28,659 --> 01:12:30,627 You're an asshole, Santa. 817 01:12:30,694 --> 01:12:32,787 And full of pride. 818 01:12:32,863 --> 01:12:37,129 Yeah, I guess I've been like that for years. 819 01:12:37,200 --> 01:12:40,067 I won't change now. 820 01:12:40,137 --> 01:12:42,162 Right, Amador? 821 01:14:37,554 --> 01:14:39,920 Spregel. 822 01:14:40,957 --> 01:14:42,788 Spregel. 823 01:14:42,859 --> 01:14:44,383 Very elegant. 824 01:14:44,461 --> 01:14:47,658 Yes, well, business... 825 01:14:49,966 --> 01:14:51,399 Is he yours? 826 01:14:53,804 --> 01:14:55,567 Do you like children? 827 01:14:55,639 --> 01:14:58,403 A lot, a lot. 828 01:15:00,844 --> 01:15:03,312 What's up? 829 01:15:03,380 --> 01:15:05,974 You lucky little fucker, you've got Angela! 830 01:15:07,150 --> 01:15:09,118 That makes it easy. 831 01:15:14,324 --> 01:15:16,019 Are they his? 832 01:15:16,093 --> 01:15:19,256 Yes, we're going to the doctor. His arm hurts. 833 01:15:22,833 --> 01:15:24,664 Are you a doctor? 834 01:15:24,734 --> 01:15:28,135 More or less. I worked in a hospital. 835 01:15:28,205 --> 01:15:32,574 In the bar. And you always pick something up. 836 01:15:32,642 --> 01:15:35,440 This looks fine to me. 837 01:15:41,084 --> 01:15:43,143 This week I'm working evenings. 838 01:15:43,220 --> 01:15:45,154 If you want to drop by... 839 01:15:47,591 --> 01:15:49,422 Have you ever been to Australia? 840 01:15:50,460 --> 01:15:52,428 Australia? 841 01:15:52,496 --> 01:15:55,056 - No. - Would you like to go? 842 01:15:55,132 --> 01:15:58,624 - Right now? - No, not right now. 843 01:15:58,702 --> 01:16:00,897 Whenever. 844 01:16:39,075 --> 01:16:40,542 You all right? 845 01:16:43,246 --> 01:16:47,182 1,000, 2,000, 3,000, 846 01:16:47,250 --> 01:16:49,946 4,000, 5,000, 847 01:16:50,020 --> 01:16:52,682 6,000, 7,000, 848 01:16:52,756 --> 01:16:55,691 and 8,000. That's it. 849 01:17:12,309 --> 01:17:14,903 See how easy that was? 850 01:17:14,978 --> 01:17:17,037 Have an easy night. 851 01:17:18,715 --> 01:17:21,206 You did the right thing, Santa. 852 01:17:21,284 --> 01:17:23,309 They were the ones who didn't. 853 01:17:23,386 --> 01:17:26,219 But they can go fuck themselves. 854 01:17:26,289 --> 01:17:28,689 You did what you had to. 855 01:17:28,758 --> 01:17:31,158 Straight ahead. 856 01:17:31,228 --> 01:17:33,822 And you did it well, with style. 857 01:17:33,897 --> 01:17:37,890 You want 8,000 pesetas, take them, there they are. 858 01:17:37,968 --> 01:17:41,404 Have a drink on me. 859 01:17:41,471 --> 01:17:43,132 It might not seem so, 860 01:17:43,206 --> 01:17:45,538 it might not seem so, but these things add up. 861 01:17:45,609 --> 01:17:47,702 They make you grow. 862 01:17:47,777 --> 01:17:50,905 Here. In your head. 863 01:17:53,483 --> 01:17:56,475 And you look better, more mature. 864 01:17:56,553 --> 01:17:57,747 Stop. 865 01:17:57,821 --> 01:17:59,846 Here? 866 01:18:07,030 --> 01:18:09,089 I won't be long. 867 01:18:32,122 --> 01:18:34,090 What the..? 868 01:19:00,917 --> 01:19:03,249 Much better. 869 01:19:14,664 --> 01:19:15,858 No, no way. 870 01:19:15,932 --> 01:19:18,765 It's easy to be the victim. 871 01:19:18,835 --> 01:19:20,462 There is work. 872 01:19:20,537 --> 01:19:22,664 If it's there for outsiders, it's there for locals. 873 01:19:22,739 --> 01:19:25,537 - And it's there for outsiders. - All right. 874 01:19:25,608 --> 01:19:26,836 No, it's not all right. 875 01:19:26,910 --> 01:19:31,108 Every month a chunk of my wages goes to pay a bunch of bums. 876 01:19:31,181 --> 01:19:33,445 It's easy to hold your hand out? 877 01:19:33,516 --> 01:19:35,450 Lino, he says you're a bum. 878 01:19:35,518 --> 01:19:36,678 Don't involve me. 879 01:19:36,753 --> 01:19:39,187 You are involved. He says that if you wanted to work 880 01:19:39,255 --> 01:19:40,779 you'd go to the south, 881 01:19:40,857 --> 01:19:43,451 earn 80,000 pesetas a month, spend half on lodgings 882 01:19:43,526 --> 01:19:45,153 and send the rest to your wife. 883 01:19:45,228 --> 01:19:47,423 - I wasn't talking about him. - No? 884 01:19:47,530 --> 01:19:49,555 About who, then? 885 01:19:49,632 --> 01:19:52,829 Shit, it isn't that hard. 886 01:19:52,902 --> 01:19:55,803 I say you can always find something. 887 01:19:55,872 --> 01:19:56,964 Look at Rico. 888 01:19:57,040 --> 01:19:58,803 They close the shipyard, 889 01:19:58,875 --> 01:20:00,968 lay us off and what does Rico do? 890 01:20:01,077 --> 01:20:03,671 He takes his severance pay and sets up this bar. 891 01:20:03,747 --> 01:20:05,908 And it's going okay, right? 892 01:20:05,982 --> 01:20:08,314 How long ago was that? Three years. 893 01:20:08,385 --> 01:20:10,853 Yeah, but it could have gone badly. 894 01:20:10,920 --> 01:20:12,615 That's bullshit. 895 01:20:12,689 --> 01:20:14,816 Not if you work hard. 896 01:20:16,025 --> 01:20:17,583 Amador. 897 01:20:17,660 --> 01:20:19,651 Amador left at the same time. 898 01:20:20,864 --> 01:20:23,992 - What did he do with the money? - Wait a minute. 899 01:20:24,067 --> 01:20:28,003 Firstly, he didn't leave. He was laid off, like all of us. 900 01:20:28,071 --> 01:20:31,040 They're two very different things. 901 01:20:31,107 --> 01:20:33,974 As for severance pay, 902 01:20:34,043 --> 01:20:36,944 8 million pesetas sounds like a lot, but then what? 903 01:20:37,013 --> 01:20:40,972 What do you do at 49 with no job, two kids, and 8 million in the bank? 904 01:20:41,050 --> 01:20:43,610 I'll tell you what you do, you do nothing. 905 01:20:43,686 --> 01:20:48,419 In four years it's gone. I mean you, Amador, anybody. 906 01:20:48,491 --> 01:20:50,482 And they gave me nothing. 907 01:20:50,560 --> 01:20:54,826 The problem was, it was cheaper to buy the ships abroad. 908 01:20:54,898 --> 01:20:59,892 I'll tell you what the problem was, because I was there. 909 01:20:59,969 --> 01:21:02,529 They said, "We're laying off 80. 910 01:21:02,605 --> 01:21:04,505 Accept it or we're closing down." 911 01:21:04,574 --> 01:21:08,567 We said no, it wasn't closing. Our jobs were there, 912 01:21:08,645 --> 01:21:11,580 and everyone else's job, and you don't mess with our jobs. 913 01:21:11,648 --> 01:21:14,811 And it wasn't just casual workers. You were there, Rico. 914 01:21:14,884 --> 01:21:16,112 And so was Amador. 915 01:21:16,186 --> 01:21:18,950 Defending what was ours. 916 01:21:19,022 --> 01:21:21,081 Mine, Jose's, and Lino's, for he was there too. 917 01:21:22,192 --> 01:21:24,660 There were 200 of us at the sit-in, 918 01:21:24,727 --> 01:21:27,059 casual and permanent workers. 919 01:21:27,130 --> 01:21:29,621 Ask the police, I'm sure they remember. 920 01:21:29,699 --> 01:21:32,190 And you achieved nothing. 921 01:21:32,268 --> 01:21:34,600 We made sure people knew about it. 922 01:21:34,671 --> 01:21:37,231 They've all forgotten now. 923 01:21:37,307 --> 01:21:40,606 And we were united, I haven't forgotten that. 924 01:21:47,617 --> 01:21:49,744 Then it got all fucked up. 925 01:21:49,819 --> 01:21:53,255 It's easy for you to talk, you didn't have a family. 926 01:21:53,323 --> 01:21:55,587 What about the men who were 50? 927 01:21:55,658 --> 01:21:57,455 Who would hire us? 928 01:21:57,527 --> 01:21:58,926 All right. 929 01:21:58,995 --> 01:22:01,657 You signed the agreement, I understand, 930 01:22:01,731 --> 01:22:04,131 but you knew it was shit. 931 01:22:04,200 --> 01:22:05,724 You did, didn't you? 932 01:22:05,802 --> 01:22:09,499 - There was nothing else. - Nothing else. Fucking great. 933 01:22:11,441 --> 01:22:13,238 Is there anything else now? 934 01:22:13,309 --> 01:22:16,005 You guys left a year later. 935 01:22:18,681 --> 01:22:21,844 You got this bar, it's doing well, I'm delighted. 936 01:22:21,918 --> 01:22:23,647 But others haven't been so lucky. 937 01:22:23,720 --> 01:22:26,450 Amador, for example. 938 01:22:26,523 --> 01:22:28,855 Yeah, but that isn't my fault. 939 01:22:28,925 --> 01:22:32,520 No, it isn't, but you all signed the agreement. 940 01:22:32,595 --> 01:22:35,723 They laid us off then, and you guys the year after. 941 01:22:35,798 --> 01:22:37,425 And what happened? 942 01:22:37,500 --> 01:22:38,831 What happened? 943 01:22:38,902 --> 01:22:42,633 We weren't united anymore. They divided us... 944 01:22:42,705 --> 01:22:44,866 with that fucking agreement. 945 01:22:46,009 --> 01:22:49,172 If we're divided, we're screwed. It's always been like that. 946 01:22:49,245 --> 01:22:50,507 Always. 947 01:22:51,481 --> 01:22:55,474 That's why some of us did okay and some of us didn't. 948 01:22:57,086 --> 01:22:59,680 That's why Lino keeps calling his poor wife 949 01:22:59,756 --> 01:23:02,088 saying he doesn't know, 950 01:23:02,158 --> 01:23:04,752 and maybe they'll call him. 951 01:23:04,827 --> 01:23:07,387 That's why I'm getting a fucking lousy temper. 952 01:23:07,463 --> 01:23:09,556 All right, but one thing is clear, 953 01:23:09,632 --> 01:23:10,826 I come to this bar, 954 01:23:10,934 --> 01:23:14,199 but if it's cheaper anywhere else, 955 01:23:14,270 --> 01:23:15,635 I'll go there. It's the same thing. 956 01:23:15,705 --> 01:23:18,469 If the Koreans build ships cheaper, then it's... 957 01:23:18,541 --> 01:23:22,500 I don't want to hear anymore about the fucking Koreans. 958 01:23:22,579 --> 01:23:25,707 This shipyard was competitive. We worked fast, damn it. 959 01:23:25,782 --> 01:23:30,116 We even offered to do free overtime with lower pay. 960 01:23:30,186 --> 01:23:33,314 The thing is, the shipyard is where it is. 961 01:23:33,389 --> 01:23:35,016 The site's worth a fortune. 962 01:23:35,091 --> 01:23:37,457 Why? Because it's next to the sea. 963 01:23:38,895 --> 01:23:40,590 Haven't you seen the excavators? 964 01:23:40,697 --> 01:23:42,858 They'll replace it with luxury apartments 965 01:23:42,932 --> 01:23:47,232 and the fucking Koreans will come and live in them 966 01:23:47,303 --> 01:23:49,703 and laugh in our fucking faces. It's as simple as that. 967 01:23:52,875 --> 01:23:56,038 And I wouldn't go anywhere else even if the drinks were free. 968 01:23:57,080 --> 01:24:00,379 I'm going to keep coming here. 969 01:24:00,450 --> 01:24:02,509 Even if you did sign the agreement. 970 01:24:06,889 --> 01:24:09,221 I could get a job serving drinks tomorrow. 971 01:24:09,292 --> 01:24:11,556 But there's one thing, 972 01:24:11,628 --> 01:24:14,028 if everyone gets laid off there'll be no customers, 973 01:24:14,097 --> 01:24:16,531 and that pisses me off even more. 974 01:24:18,801 --> 01:24:20,792 That pisses me off. 975 01:24:22,472 --> 01:24:25,873 You signed our kids' dismissals. 976 01:24:25,942 --> 01:24:29,105 Their jobs were at stake. 977 01:24:31,147 --> 01:24:33,672 And we lost them. 978 01:24:36,886 --> 01:24:37,910 Pour me another. 979 01:24:41,724 --> 01:24:43,658 Very nice, Santa, 980 01:24:43,726 --> 01:24:46,126 but that was two years ago. 981 01:24:46,195 --> 01:24:48,322 Since then, what? 982 01:24:48,398 --> 01:24:51,128 I haven't seen you serving drinks. 983 01:24:51,200 --> 01:24:56,103 At least Lino tries. And good or bad, I've got a job. 984 01:24:56,172 --> 01:24:58,663 - A "security technician." - That's right. 985 01:24:58,741 --> 01:25:03,769 - You like seeing the games. - I have to imagine half of them. 986 01:25:03,880 --> 01:25:06,610 So stay at home next time, asshole. 987 01:25:06,683 --> 01:25:07,707 Come on, Reina. 988 01:25:07,784 --> 01:25:10,685 It's true. He does nothing, but everything's wrong. 989 01:25:10,753 --> 01:25:13,984 Sure, they're going to come here looking for you 990 01:25:14,057 --> 01:25:17,424 and offer you a job just for the hell of it! 991 01:25:17,493 --> 01:25:20,826 We don't all have a brother-in-law to help us. 992 01:25:20,897 --> 01:25:22,194 Listen, dickhead, 993 01:25:22,265 --> 01:25:24,631 he had left the company when I joined. 994 01:25:24,701 --> 01:25:26,692 I got nothing handed to me. 995 01:25:26,769 --> 01:25:27,793 I'm a worker. 996 01:25:27,870 --> 01:25:30,805 - You're an asshole with a gun. - Oh, yeah? 997 01:25:30,907 --> 01:25:33,467 You seemed keen to find a job there. 998 01:25:33,543 --> 01:25:35,841 Your wife wanted to have me near. 999 01:25:37,814 --> 01:25:39,179 What? 1000 01:25:53,863 --> 01:25:55,763 Asshole. 1001 01:25:57,567 --> 01:25:58,556 You went too far. 1002 01:25:58,634 --> 01:26:02,126 He should shut up about whether we work or not. 1003 01:26:02,205 --> 01:26:04,105 Fuck it, Santa. 1004 01:26:05,374 --> 01:26:08,639 You don't care, you don't like soccer. 1005 01:26:23,760 --> 01:26:25,489 # It's wrong of you # 1006 01:26:25,561 --> 01:26:28,826 # To make me nervous # 1007 01:26:28,898 --> 01:26:31,696 # To crush my ambition # 1008 01:26:31,768 --> 01:26:35,602 # Keep on like that and you'll soon see # 1009 01:26:37,907 --> 01:26:41,741 # Where is our mistake that can't be solved? # 1010 01:26:41,811 --> 01:26:46,180 # Were you the culprit or was I? # 1011 01:26:46,249 --> 01:26:50,208 # Neither you nor anyone can change me # 1012 01:26:50,286 --> 01:26:53,983 # 1,000 bells are ringing in my heart # 1013 01:26:54,056 --> 01:26:57,548 # Is it so hard to say you're sorry? # 1014 01:26:57,627 --> 01:26:59,492 Nata's too much. 1015 01:27:05,635 --> 01:27:07,728 You could fucking tell. 1016 01:27:07,804 --> 01:27:10,432 No, you just think that. 1017 01:27:11,841 --> 01:27:13,138 It was everything. 1018 01:27:14,644 --> 01:27:17,112 The way she laughed, the way he touched her hand. 1019 01:27:18,714 --> 01:27:20,705 He likes your wife, it's natural. 1020 01:27:20,783 --> 01:27:21,807 What do you mean? 1021 01:27:21,884 --> 01:27:24,819 - Shit, you like her too. - That's different. 1022 01:27:24,887 --> 01:27:25,911 All right, 1023 01:27:25,988 --> 01:27:29,219 but it's normal he likes her. Your wife's hot. 1024 01:27:29,292 --> 01:27:32,693 - Do you like her too? - Of course. 1025 01:27:32,762 --> 01:27:35,356 What's the big deal? 1026 01:27:35,431 --> 01:27:39,697 If she's hot, she's a hot. It's normal that we like her. 1027 01:27:39,802 --> 01:27:41,895 Hey, you're talking about my wife. 1028 01:27:41,971 --> 01:27:44,496 I agree, she's your wife. 1029 01:27:44,574 --> 01:27:46,132 At least you agree with me on that. 1030 01:27:46,209 --> 01:27:49,804 I agree with you on everything, but I disagree. 1031 01:27:58,921 --> 01:28:01,082 I'm sure it's nothing. 1032 01:28:01,157 --> 01:28:03,990 They're friends, they work together. 1033 01:28:04,060 --> 01:28:05,391 It's normal. 1034 01:28:05,461 --> 01:28:08,225 - He took her hand. - Her hand! Big deal. 1035 01:28:08,297 --> 01:28:10,458 Why didn't she tell me? 1036 01:28:10,533 --> 01:28:13,934 Because she knew you'd be angry. 1037 01:28:14,003 --> 01:28:15,732 Ask her. 1038 01:28:15,805 --> 01:28:18,501 Talk to her. 1039 01:28:18,574 --> 01:28:20,235 - I'll do that. - Good. 1040 01:28:20,309 --> 01:28:21,674 It'll reassure you. 1041 01:28:22,011 --> 01:28:26,380 I'm going to talk to her. Two more drinks. 1042 01:28:28,618 --> 01:28:31,644 Listen Jose, to talk, you have to go home. 1043 01:28:31,721 --> 01:28:34,155 - Not order another drink. - Yeah, right, 1044 01:28:34,223 --> 01:28:37,283 but I have to think about what I'm going to say. 1045 01:29:02,251 --> 01:29:04,719 - What if she leaves me? - She won't. 1046 01:29:04,787 --> 01:29:07,415 Yeah, but if she does? 1047 01:29:09,992 --> 01:29:14,622 # This is the story of a dream that made me happy # 1048 01:29:16,565 --> 01:29:20,695 # Because when I dreamed it, it touched my heart... # 1049 01:29:23,239 --> 01:29:24,399 Look at Lino. 1050 01:29:24,473 --> 01:29:28,204 # Along a path of blue painted in the sky # 1051 01:29:31,514 --> 01:29:34,574 # Because little by little # 1052 01:29:37,153 --> 01:29:40,452 # It lifted me up # - Come on, let's go. 1053 01:29:41,657 --> 01:29:42,885 Come on. 1054 01:29:42,959 --> 01:29:46,656 # I was flying # 1055 01:29:46,729 --> 01:29:49,527 # Oh-oh # 1056 01:29:50,800 --> 01:29:53,735 # I was singing # 1057 01:29:53,803 --> 01:29:56,897 # Oh-oh-oh-oh # 1058 01:29:58,741 --> 01:30:02,177 # Along a path of blue # 1059 01:30:02,244 --> 01:30:05,975 # Happy among clouds of tulle # 1060 01:30:06,048 --> 01:30:09,381 # I was flying up to the sun # 1061 01:30:09,452 --> 01:30:13,411 # And I picked a bunch of stars as I passed # 1062 01:30:13,522 --> 01:30:20,428 # While I left the unhappy world far below # 1063 01:30:20,496 --> 01:30:26,332 # And sweet music played just for me # 1064 01:30:28,337 --> 01:30:31,306 # I was flying # 1065 01:30:31,374 --> 01:30:34,571 # Oh-oh # 1066 01:30:36,078 --> 01:30:39,070 # I was singing # 1067 01:30:39,148 --> 01:30:41,343 # Oh-oh-oh-oh... # 1068 01:30:41,417 --> 01:30:43,476 Talking... 1069 01:30:43,552 --> 01:30:46,680 it's important. It's how people understand each other. 1070 01:30:46,756 --> 01:30:48,815 Yeah, talking. 1071 01:30:48,891 --> 01:30:50,859 Talking things through. 1072 01:30:59,769 --> 01:31:01,760 Are you leaving? 1073 01:31:01,837 --> 01:31:06,103 - Hello, Santa. - Hello. 1074 01:31:06,175 --> 01:31:09,474 - I was waiting for you. - I got held up. 1075 01:31:09,545 --> 01:31:12,070 So I see. 1076 01:31:26,495 --> 01:31:28,087 We have to talk. 1077 01:31:31,367 --> 01:31:33,358 About what? 1078 01:31:34,570 --> 01:31:36,629 Later, all right? 1079 01:31:36,705 --> 01:31:39,765 - So long. - Bye. 1080 01:31:47,149 --> 01:31:50,676 - She wants to talk. - That's good, right? 1081 01:31:50,753 --> 01:31:52,516 You wanted to talk too. 1082 01:31:52,588 --> 01:31:55,819 No, you did. I wanted everything to stay the same. 1083 01:31:55,891 --> 01:31:56,880 And it will. 1084 01:31:59,962 --> 01:32:01,259 Want one for the road? 1085 01:32:01,330 --> 01:32:03,890 I can't. See you tomorrow. 1086 01:32:05,901 --> 01:32:07,232 You meeting somebody? 1087 01:32:08,938 --> 01:32:10,997 The cheese girl? 1088 01:34:37,920 --> 01:34:41,981 He looks happier. Any word of his wife? 1089 01:35:10,352 --> 01:35:13,719 >> Your Colleagues on the Board<< 1090 01:35:35,711 --> 01:35:36,905 What's that? 1091 01:35:38,347 --> 01:35:40,781 A wreath, can't you see? 1092 01:35:40,849 --> 01:35:42,714 Who sent it? 1093 01:35:42,785 --> 01:35:45,015 The Royal Household, 1094 01:35:45,087 --> 01:35:47,248 who the hell do you think? 1095 01:36:12,548 --> 01:36:16,006 >> Your Colleagues<< 1096 01:36:49,051 --> 01:36:50,848 Sorry. 1097 01:37:55,984 --> 01:37:57,884 How was it? 1098 01:37:57,953 --> 01:38:02,014 All right. Normal. 1099 01:38:02,090 --> 01:38:05,116 Nobody went, just us from the bar. 1100 01:38:10,332 --> 01:38:12,425 Did you call the doctor? 1101 01:38:12,501 --> 01:38:16,369 I can hardly feel them. It's as if I didn't have them. 1102 01:38:18,774 --> 01:38:21,265 Mermaids don't have legs. 1103 01:38:29,685 --> 01:38:31,880 Do they know what happened? 1104 01:38:34,122 --> 01:38:36,113 He was drinking a lot. 1105 01:38:36,191 --> 01:38:39,160 He used to have it under control. 1106 01:38:44,633 --> 01:38:47,124 He was always in the bar. 1107 01:38:47,202 --> 01:38:49,602 Then he'd go home. 1108 01:38:50,639 --> 01:38:52,698 Or someone took him. 1109 01:38:54,276 --> 01:38:56,437 He was on his own. 1110 01:38:56,512 --> 01:38:59,208 Santa told us, he went up with him once. 1111 01:39:00,949 --> 01:39:03,213 His wife had left. 1112 01:39:05,320 --> 01:39:08,380 I guess she got tired. It's normal. 1113 01:39:18,433 --> 01:39:21,459 But he said nothing. Not to anybody. 1114 01:39:22,838 --> 01:39:25,363 He'd drink and go home. 1115 01:39:26,508 --> 01:39:28,772 No one was waiting for him. 1116 01:39:28,877 --> 01:39:31,277 That's why he never wanted to leave. 1117 01:39:36,952 --> 01:39:39,944 Maybe he didn't have the strength to go on. 1118 01:39:46,328 --> 01:39:50,162 Or maybe not. Maybe he fell. 1119 01:39:53,802 --> 01:39:56,930 What difference does it make? 1120 01:40:06,081 --> 01:40:08,311 Anita... 1121 01:40:13,355 --> 01:40:15,823 What's wrong? 1122 01:40:29,104 --> 01:40:33,734 For example, to exit, Control Q. 1123 01:40:34,109 --> 01:40:37,567 You use Control, you go up... 1124 01:40:37,646 --> 01:40:40,342 and Enter. 1125 01:40:41,683 --> 01:40:43,742 Clear some space. 1126 01:40:47,756 --> 01:40:49,587 How's it coming? 1127 01:41:00,636 --> 01:41:02,968 Carlos Fuentes. 1128 01:41:45,280 --> 01:41:48,044 Paulino Ribas. 1129 01:41:55,257 --> 01:41:57,191 Paulino Ribas? 1130 01:42:06,668 --> 01:42:08,499 Sergio Esteban. 1131 01:42:35,397 --> 01:42:38,161 EXIT 1132 01:43:00,989 --> 01:43:04,049 And it was starting to look so nice. 1133 01:43:07,529 --> 01:43:09,190 I've seen the lots. 1134 01:43:09,264 --> 01:43:12,028 For the auction. 1135 01:43:12,100 --> 01:43:14,000 No, it's a raffle. 1136 01:43:14,069 --> 01:43:16,003 Among the workers. 1137 01:43:16,071 --> 01:43:19,268 I got number eight, I think. 1138 01:43:19,341 --> 01:43:22,777 Yeah, eight. What about you? 1139 01:43:23,945 --> 01:43:25,606 Get out of here. 1140 01:43:25,680 --> 01:43:28,615 Really, I'm coming tomorrow to pick it up. 1141 01:43:28,683 --> 01:43:30,583 Which one did you get? 1142 01:43:33,021 --> 01:43:37,185 - No. - Yes, there's a list inside. 1143 01:43:38,627 --> 01:43:41,255 - Really? - Really. 1144 01:43:41,329 --> 01:43:44,059 Go and see. Go and see. 1145 01:43:45,700 --> 01:43:47,998 Go and see! 1146 01:43:59,481 --> 01:44:00,948 No. 1147 01:44:04,252 --> 01:44:07,517 You're missing out. I'll get yours. 1148 01:44:07,589 --> 01:44:09,022 Yeah, right. 1149 01:44:25,307 --> 01:44:28,606 - What are you doing? - Christening it. 1150 01:44:41,056 --> 01:44:43,320 Christening it. 1151 01:44:51,166 --> 01:44:54,829 THE SHIPYARD 1152 01:45:20,328 --> 01:45:22,296 It's really ugly. 1153 01:45:23,231 --> 01:45:26,462 Don't be sad, Nata. He's happier now. 1154 01:45:30,639 --> 01:45:32,971 What'll we do with it? 1155 01:45:33,041 --> 01:45:35,407 We could leave it in his corner. 1156 01:45:35,477 --> 01:45:38,173 Yeah, or beside the fucking ham. 1157 01:45:39,281 --> 01:45:42,580 - He spent his life there. - Up beside the trophies? 1158 01:45:43,451 --> 01:45:46,443 - What are you doing? - One for the road. 1159 01:45:46,521 --> 01:45:50,890 - For Christ's sake. - It's Amador. We're pals. 1160 01:45:54,596 --> 01:45:56,291 Na zdorovye. 1161 01:46:04,773 --> 01:46:07,333 - The bastard. - He didn't say anything. 1162 01:46:07,409 --> 01:46:11,345 He did. But he was hard to understand. 1163 01:46:15,583 --> 01:46:17,847 Like... 1164 01:46:17,919 --> 01:46:19,546 like Siamese twins. 1165 01:46:19,621 --> 01:46:21,452 They're stuck together. 1166 01:46:23,658 --> 01:46:26,252 We're stuck together too. 1167 01:46:27,796 --> 01:46:31,232 I didn't say that. Amador said that. 1168 01:46:35,403 --> 01:46:37,803 If one falls, we all fall. 1169 01:46:39,808 --> 01:46:42,072 And if one gets fucked... 1170 01:46:43,712 --> 01:46:45,304 that's it. 1171 01:46:46,881 --> 01:46:47,973 So do the others. 1172 01:46:48,049 --> 01:46:49,983 Because we're the same thing. 1173 01:46:52,287 --> 01:46:54,346 The same thing. 1174 01:47:00,061 --> 01:47:01,892 Like Siamese twins. 1175 01:47:03,465 --> 01:47:05,524 The same thing. 1176 01:47:36,564 --> 01:47:38,293 It's locked. 1177 01:47:41,636 --> 01:47:43,331 Oops, it broke! 1178 01:47:58,286 --> 01:48:00,584 Right, get the others. 1179 01:48:01,589 --> 01:48:03,648 We're off. 1180 01:48:16,571 --> 01:48:18,129 Can you navigate this? 1181 01:48:20,275 --> 01:48:23,039 I worked on a ship. 1182 01:48:23,111 --> 01:48:26,478 - In the kitchen. - Yeah, but on a ship. 1183 01:49:05,553 --> 01:49:06,577 Shall we start? 1184 01:49:07,489 --> 01:49:09,150 Where's the urn? 1185 01:49:12,660 --> 01:49:14,685 - You had it. - No, Lino did. 1186 01:49:16,531 --> 01:49:18,396 You were holding it. 1187 01:49:18,466 --> 01:49:20,559 In the bar, then Rico gave it to you. 1188 01:49:20,635 --> 01:49:22,967 No, he didn't. 1189 01:49:23,037 --> 01:49:25,437 - Yes, in the street. I saw him. - No. 1190 01:49:25,507 --> 01:49:27,441 Weren't you with Rico? 1191 01:49:27,509 --> 01:49:29,033 I don't have. 1192 01:49:29,110 --> 01:49:31,340 You haven't left it somewhere? 1193 01:49:31,412 --> 01:49:35,644 - I never touched it. - You always lose things. 1194 01:49:35,717 --> 01:49:40,916 I might fucking lose things, but I wouldn't lose a pal's ashes. 1195 01:50:01,476 --> 01:50:03,603 Poor Amador. 1196 01:51:13,648 --> 01:51:15,809 What day is today? 83012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.