All language subtitles for ncis.new.orleans.s05e23.480p.hdtv.x264.rmteam

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,549 --> 00:00:19,616 Find me. (birds hooting) 2 00:00:19,684 --> 00:00:21,251 (body thuds) 3 00:00:21,319 --> 00:00:23,587 (panting) 4 00:00:43,374 --> 00:00:44,708 (gasps) 5 00:00:44,776 --> 00:00:48,946 (phone chiming) 6 00:01:00,358 --> 00:01:02,960 (line ringing) 7 00:01:03,027 --> 00:01:04,728 ISLER: Dwayne. - Raymond. 8 00:01:04,796 --> 00:01:07,064 - It's for real? ISLER: Source panned out. 9 00:01:07,131 --> 00:01:09,299 Got hard intel Avery Walker's holed up in South Ossetia 10 00:01:09,367 --> 00:01:11,401 near the border with the Georgian Republic. 11 00:01:11,469 --> 00:01:14,304 South Caucasus is not friendly territory. 12 00:01:14,372 --> 00:01:15,639 They got a war on. 13 00:01:15,707 --> 00:01:17,140 We get in fast, we grab Walker, 14 00:01:17,208 --> 00:01:19,309 and any other Apollyon assets, 15 00:01:19,377 --> 00:01:20,978 we're back in Tbilisi before daylight. 16 00:01:21,045 --> 00:01:22,412 This feels right to you? 17 00:01:22,480 --> 00:01:24,224 Got him on the hook. Just got to reel him in. 18 00:01:24,248 --> 00:01:26,683 All right, I'll monitor the mission from SCIF. 19 00:01:26,751 --> 00:01:28,585 Hey... be honest. 20 00:01:28,653 --> 00:01:30,587 Kind of wish you were here for this, right? 21 00:01:30,655 --> 00:01:32,289 Just want y'all back safe. 22 00:01:32,357 --> 00:01:33,690 See you on screen 23 00:01:33,758 --> 00:01:35,158 in a couple hours. 24 00:01:55,747 --> 00:01:58,015 We got you, Walker. 25 00:02:05,089 --> 00:02:06,356 Hold. 26 00:02:08,259 --> 00:02:09,493 Ready to breach. 27 00:02:09,560 --> 00:02:12,062 Last drone pass was ten minutes ago. 28 00:02:12,130 --> 00:02:13,507 Thermal imagery showed three inside. 29 00:02:13,531 --> 00:02:15,065 Looks like a courtyard. 30 00:02:15,133 --> 00:02:18,168 Walker's one of them. Let's get this son of a bitch. 31 00:02:20,772 --> 00:02:22,072 PRIDE: Be careful. 32 00:02:48,266 --> 00:02:50,567 Hands where we can see them! On the ground, now! 33 00:02:50,635 --> 00:02:53,904 What the hell? What's going on, Raymond? 34 00:02:57,175 --> 00:02:58,675 Abort! Abort! 35 00:02:58,743 --> 00:03:00,544 - Kirby, it's a trap! - Get out of there now! 36 00:03:04,582 --> 00:03:06,016 They're up top! 37 00:03:06,084 --> 00:03:07,451 (indistinct shouting) 38 00:03:14,459 --> 00:03:16,388 Isler? (Isler groans) 39 00:03:16,389 --> 00:03:20,389 ♪ NCIS:New Orleans 5x23 ♪ The River Styx, Part 1 Original Air Date on May 7, 20 40 00:03:20,390 --> 00:03:22,791 ♪ Boom, boom, boom, boom 41 00:03:22,859 --> 00:03:25,594 ♪ Bang, bang, bang, bang 42 00:03:25,662 --> 00:03:27,996 ♪ Boom, boom, boom, boom 43 00:03:28,064 --> 00:03:29,264 ♪ How, how, how, how 44 00:03:29,332 --> 00:03:31,505 ♪ Hey, hey 45 00:03:31,506 --> 00:03:37,506 == sync, corrected by elderman == @elder_man 46 00:03:37,507 --> 00:03:38,841 ♪ You gotta come on. 47 00:03:43,814 --> 00:03:45,681 What happened? 48 00:03:45,749 --> 00:03:47,850 Intel led the task force to a compound 49 00:03:47,918 --> 00:03:50,920 over the Georgian border in South Ossetia. 50 00:03:50,988 --> 00:03:52,455 Walker was supposed to be there. 51 00:03:52,523 --> 00:03:54,057 It was an ambush. 52 00:03:54,124 --> 00:03:56,426 - How many survived? - I'm not sure. 53 00:03:56,493 --> 00:03:58,895 Maybe no one. 54 00:03:58,962 --> 00:04:01,531 The operation was compromised. 55 00:04:01,598 --> 00:04:03,266 - Who else was read in? - Me, 56 00:04:03,333 --> 00:04:06,235 Isler, the task force. 57 00:04:06,303 --> 00:04:07,870 What about Ryan's source? 58 00:04:07,938 --> 00:04:09,105 Luka Osman. 59 00:04:09,173 --> 00:04:10,183 Former Turkish intelligence. 60 00:04:10,207 --> 00:04:13,910 He fed us the location of the compound. 61 00:04:13,977 --> 00:04:15,822 I'll have Ryan circle back. See if Osman double-dipped. 62 00:04:15,846 --> 00:04:16,946 There's something else. 63 00:04:17,014 --> 00:04:18,915 Satellite feed I was watching. 64 00:04:18,982 --> 00:04:21,951 Moments after the ambush, I lost contact. 65 00:04:22,019 --> 00:04:23,719 Someone switched it off. 66 00:04:23,787 --> 00:04:25,098 Luka Osman couldn't have done that. 67 00:04:25,122 --> 00:04:27,757 No. Someone closer to home. 68 00:04:27,825 --> 00:04:29,425 Someone with access to our secure comms-- 69 00:04:29,493 --> 00:04:30,626 We have a double agent. 70 00:04:31,607 --> 00:04:33,361 Walker's still out there. 71 00:04:33,362 --> 00:04:36,664 But whoever betrayed the task force is our path to him. 72 00:04:36,732 --> 00:04:39,533 You want to read the rest of the team in or should I? 73 00:04:39,601 --> 00:04:41,302 No. This stays between us. 74 00:04:41,370 --> 00:04:42,370 Dwayne... 75 00:04:42,404 --> 00:04:44,505 Walker knows that we're onto him. 76 00:04:44,573 --> 00:04:47,308 I need to be strategic about who I let into the circle, 77 00:04:47,376 --> 00:04:49,343 and when. - You need help. 78 00:04:49,411 --> 00:04:50,645 Isler tried to help. 79 00:04:50,712 --> 00:04:53,180 I stayed behind, and he paid the price. 80 00:04:53,248 --> 00:04:55,182 And I'm gonna deal with this. 81 00:04:55,250 --> 00:04:56,890 I don't want to put anyone else in danger. 82 00:04:56,952 --> 00:04:58,285 You can't go after Walker alone. 83 00:04:58,353 --> 00:05:00,321 Hannah, I'm asking you to back my play. 84 00:05:02,257 --> 00:05:03,724 All right. 85 00:05:03,792 --> 00:05:05,536 I'll make some inquiries to the intel community. 86 00:05:05,560 --> 00:05:07,561 See if we can't find any survivors. 87 00:05:07,629 --> 00:05:10,197 I won't give any details about the raid. 88 00:05:10,265 --> 00:05:13,367 But if there's a chance that someone is still alive... 89 00:05:13,435 --> 00:05:15,336 (quietly): Yeah. 90 00:05:18,707 --> 00:05:20,574 - Everything okay? - Yep. 91 00:05:20,642 --> 00:05:21,876 Okay. 92 00:05:21,943 --> 00:05:24,245 'Cause you've been sitting out here for a while. 93 00:05:24,312 --> 00:05:27,248 Like... two hours and 12 minutes by my count. 94 00:05:27,315 --> 00:05:28,749 You stalking me, Sebastian? 95 00:05:28,817 --> 00:05:31,057 Not as much as you're stalking Hannah, who's been in SCIF 96 00:05:31,119 --> 00:05:32,486 for two hours and 33 minutes. 97 00:05:34,322 --> 00:05:35,633 It's, like, a weird gift that I have. 98 00:05:35,657 --> 00:05:36,901 I don't have to look at a clock. 99 00:05:36,925 --> 00:05:37,925 Like having a superpower. 100 00:05:37,959 --> 00:05:40,728 No practical application. 101 00:05:40,796 --> 00:05:43,364 Yeah. Well, my weird gift is knowing 102 00:05:43,432 --> 00:05:44,832 when something's not right. 103 00:05:44,900 --> 00:05:47,501 Hannah's been in and out of that SCIF room all day. 104 00:05:47,569 --> 00:05:48,869 Could be administrative meetings. 105 00:05:48,937 --> 00:05:52,940 Could be. She's been taking several calls from Pride, too. 106 00:05:53,008 --> 00:05:55,168 You're just gonna sit here and wait till she comes out? 107 00:05:58,146 --> 00:05:59,280 (clears throat) 108 00:05:59,347 --> 00:06:01,615 (sighs) 109 00:06:04,586 --> 00:06:06,754 Should I get some snacks or something? This... 110 00:06:09,691 --> 00:06:11,559 Hey, guys. What's going on? 111 00:06:11,626 --> 00:06:12,960 Can I help you with something? 112 00:06:13,028 --> 00:06:14,862 Uh, you could start by helping us understand 113 00:06:14,930 --> 00:06:16,297 why you've been in there all day. 114 00:06:16,364 --> 00:06:18,532 Administrative stuff. 115 00:06:18,600 --> 00:06:20,034 No, that's not true. 116 00:06:20,102 --> 00:06:21,368 He's got a superpower. 117 00:06:21,436 --> 00:06:22,847 And since the moment you came in this morning, 118 00:06:22,871 --> 00:06:25,072 it's clear that something big is happening. 119 00:06:25,140 --> 00:06:26,140 Don't be holding out. 120 00:06:26,208 --> 00:06:27,775 Chris, I am not holding out. 121 00:06:27,843 --> 00:06:29,110 But Pride is? 122 00:06:29,177 --> 00:06:30,544 All right. 123 00:06:30,612 --> 00:06:33,714 I'll just go to Belle Chasse and talk to him myself. 124 00:06:33,782 --> 00:06:35,216 He's not at Belle Chasse. 125 00:06:35,283 --> 00:06:36,417 PRIDE: You used to be 126 00:06:36,485 --> 00:06:38,319 a secret agent. 127 00:06:38,386 --> 00:06:40,454 Thought you'd be better at the secret part. 128 00:06:40,522 --> 00:06:42,123 We didn't give her a choice. 129 00:06:42,190 --> 00:06:44,168 Yeah, whatever you're going through, we're here for you. 130 00:06:44,192 --> 00:06:46,727 - All right? We're family. - I haven't told them a thing. 131 00:06:46,795 --> 00:06:49,096 And I have new intel about the raid. 132 00:06:49,164 --> 00:06:52,233 What raid? What's going on? 133 00:06:52,300 --> 00:06:54,068 Apollyon. 134 00:06:54,136 --> 00:06:57,471 - Avery Walker? - He's still alive. 135 00:06:57,539 --> 00:06:59,306 Like I thought. 136 00:06:59,374 --> 00:07:01,475 He's somewhere in Eastern Europe. 137 00:07:01,543 --> 00:07:04,578 Raymond Isler and a small off-the-books task force 138 00:07:04,646 --> 00:07:07,414 tried to take him down, but... they failed. 139 00:07:07,482 --> 00:07:09,416 Walker knew they were coming. 140 00:07:09,484 --> 00:07:10,618 Someone spilled the beans. 141 00:07:10,685 --> 00:07:12,319 Got any leads on who? 142 00:07:12,387 --> 00:07:13,854 HANNAH: Ryan had a source. 143 00:07:13,922 --> 00:07:17,124 Luka Osman. Gave us intel leading up to the raid. 144 00:07:17,192 --> 00:07:18,836 He's gone to ground. He's either dead or... 145 00:07:18,860 --> 00:07:20,327 Or sold out the task force. 146 00:07:20,395 --> 00:07:21,495 Any survivors? 147 00:07:21,563 --> 00:07:23,197 Doesn't look like it. 148 00:07:23,265 --> 00:07:24,331 Actually, that's not true. 149 00:07:24,399 --> 00:07:26,634 A colleague over at NSA 150 00:07:26,701 --> 00:07:29,637 picked up some chatter about a ransom going out from South Ossetia. 151 00:07:29,704 --> 00:07:31,038 Ransom for who? 152 00:07:31,106 --> 00:07:32,216 Hostage captured by local militia 153 00:07:32,240 --> 00:07:33,718 who say he's important. A U.S. citizen. 154 00:07:33,742 --> 00:07:34,742 African American. 155 00:07:34,776 --> 00:07:36,443 Isler. 156 00:07:37,779 --> 00:07:39,013 He's alive, Dwayne. 157 00:07:40,415 --> 00:07:42,783 I need to get him. Before Apollyon. 158 00:07:42,851 --> 00:07:44,185 No, King. 159 00:07:44,252 --> 00:07:45,953 We need to get him. 160 00:07:46,021 --> 00:07:48,122 HANNAH: But first, 161 00:07:48,190 --> 00:07:50,691 you need to read in the rest of the team. 162 00:07:50,759 --> 00:07:53,694 (sighs) 163 00:07:53,762 --> 00:07:55,696 GREGORIO: What's the play, boss? 164 00:07:55,764 --> 00:07:57,998 Isler's task force was compromised. 165 00:07:58,066 --> 00:08:02,837 Maybe it was Luka Osman. Maybe it was closer to home. 166 00:08:02,904 --> 00:08:04,839 Dig into every task force member. 167 00:08:04,906 --> 00:08:06,674 Somebody talked to someone. 168 00:08:06,741 --> 00:08:08,242 Not just talked. 169 00:08:08,310 --> 00:08:10,021 They were able to hack into the secure SCIF feed. 170 00:08:10,045 --> 00:08:12,213 Monitor communications during the raid. 171 00:08:12,280 --> 00:08:14,048 I'll find out who and how. 172 00:08:14,115 --> 00:08:15,693 GREGORIO: Which leaves the issue of Isler 173 00:08:15,717 --> 00:08:17,484 being held captive halfway across the world 174 00:08:17,552 --> 00:08:19,053 in South whatever-it's-called. 175 00:08:19,120 --> 00:08:22,056 Well, it won't be for long. I'm heading there today. 176 00:08:22,123 --> 00:08:24,191 - No. - LASALLE: King... 177 00:08:24,259 --> 00:08:26,204 Area's gonna be crawling with Apollyon operatives. 178 00:08:26,228 --> 00:08:27,605 HANNAH: Not to mention warring militias. 179 00:08:27,629 --> 00:08:28,996 State Department 180 00:08:29,064 --> 00:08:30,107 has specialists that handle 181 00:08:30,131 --> 00:08:31,699 these kinds of ransom situations. 182 00:08:31,766 --> 00:08:32,977 PRIDE: Isler had no official authorization 183 00:08:33,001 --> 00:08:35,236 to even be in South Ossetia. 184 00:08:35,303 --> 00:08:38,572 His entire task force has scrubbed identities. 185 00:08:38,640 --> 00:08:40,341 No one even knows he's in the region. 186 00:08:40,408 --> 00:08:41,842 How are you gonna get there? 187 00:08:41,910 --> 00:08:45,212 Task force snuck in with non-official cover 188 00:08:45,280 --> 00:08:47,882 as members of an NGO providing humanitarian aid. 189 00:08:47,949 --> 00:08:49,183 I'll do the same. 190 00:08:49,251 --> 00:08:51,051 They want $2 million ransom. 191 00:08:51,119 --> 00:08:52,553 Where are you gonna get that? 192 00:08:52,621 --> 00:08:53,921 Still working on that. 193 00:08:53,989 --> 00:08:55,723 Sebastian and I got you covered. 194 00:08:55,790 --> 00:08:58,425 Counterfeit currency we seized from the Prescott Shipping bust. 195 00:08:58,493 --> 00:08:59,770 Oh, yeah. We still have that in evidence. 196 00:08:59,794 --> 00:09:01,228 - We can requisition that. - Yeah. 197 00:09:01,296 --> 00:09:02,863 We just need approval from the SAC. 198 00:09:02,931 --> 00:09:04,965 Consider it approved. Get me that cash. 199 00:09:05,033 --> 00:09:06,634 All right. I got a flight to catch. 200 00:09:06,701 --> 00:09:08,135 You need backup. 201 00:09:08,203 --> 00:09:10,738 Someone who's been to that part of the world before. 202 00:09:10,805 --> 00:09:13,274 Tbilisi. 203 00:09:13,341 --> 00:09:16,310 My first overseas assignment with NCIS. 204 00:09:16,378 --> 00:09:17,945 Spent three months training 205 00:09:18,013 --> 00:09:19,313 in the Georgian federal police. 206 00:09:19,381 --> 00:09:21,916 I know the terrain. I know the people. 207 00:09:21,983 --> 00:09:23,794 HANNAH: And you don't know what's waiting for you when you get there. 208 00:09:23,818 --> 00:09:25,719 It's a good idea. Take Lasalle. 209 00:09:27,022 --> 00:09:29,223 Grab your go bag. 210 00:09:43,571 --> 00:09:45,272 Jet lag hitting you? 211 00:09:45,340 --> 00:09:47,308 Two flights ago, back in Ankara. 212 00:09:47,375 --> 00:09:50,844 Hmm. Thank you, Pete. 213 00:09:50,912 --> 00:09:55,749 Probably only gonna be a day or two at the most. 214 00:09:55,817 --> 00:09:58,519 I'm going back across the border to Georgia. 215 00:09:58,586 --> 00:10:00,154 Can't stick around here. 216 00:10:00,221 --> 00:10:02,022 I like breathing too much. - (chuckles) 217 00:10:02,090 --> 00:10:04,425 The vehicle you asked for is over there. 218 00:10:04,492 --> 00:10:05,826 I'm gonna refuel. 219 00:10:05,894 --> 00:10:08,034 Call me when you need transport back. 220 00:10:08,058 --> 00:10:08,662 You got it. 221 00:10:08,663 --> 00:10:10,764 Thank you. 222 00:10:10,832 --> 00:10:13,300 (takes deep breath) I like this place. 223 00:10:13,368 --> 00:10:14,935 Reminds me of the woods back home. 224 00:10:15,003 --> 00:10:17,104 Yeah. Let's just get the gear in the car. 225 00:10:17,172 --> 00:10:19,440 This is gonna be a piece of cake. 226 00:10:19,507 --> 00:10:20,808 (sirens wailing) 227 00:10:20,875 --> 00:10:23,110 You just had to say it, didn't you? 228 00:10:23,178 --> 00:10:25,446 Here's hoping our Canadian passports work. 229 00:10:27,549 --> 00:10:28,716 PRIDE: Hello. 230 00:10:30,285 --> 00:10:32,786 Hi. We're, uh... 231 00:10:32,854 --> 00:10:34,188 We are just moving, uh, 232 00:10:34,255 --> 00:10:35,556 medical supplies. 233 00:10:36,958 --> 00:10:38,025 Papers. 234 00:10:38,093 --> 00:10:39,827 Oh, yeah. Sure. 235 00:10:42,697 --> 00:10:43,831 Here you go. 236 00:10:46,468 --> 00:10:48,635 (speaking Russian) 237 00:10:51,406 --> 00:10:52,539 Open. 238 00:10:52,607 --> 00:10:54,641 Yeah. 239 00:10:54,709 --> 00:10:56,510 (speaking Russian) 240 00:10:59,114 --> 00:11:02,349 Medicine. All right? Uh, doctors. 241 00:11:03,885 --> 00:11:06,153 (shouting in Russian) 242 00:11:06,221 --> 00:11:08,255 Little help, Christopher. 243 00:11:08,323 --> 00:11:11,358 (speaking Russian) 244 00:11:11,426 --> 00:11:12,826 Uh... 245 00:11:12,894 --> 00:11:15,162 - What'd you say? - I meant to say 246 00:11:15,230 --> 00:11:17,498 we mean no harm, but... 247 00:11:17,565 --> 00:11:19,400 it's possible I insulted their mamas. 248 00:11:27,527 --> 00:11:29,990 (shouting in Russian) 249 00:11:30,536 --> 00:11:32,771 Okay, excuse-excuse me. 250 00:11:33,379 --> 00:11:37,683 We can pay you money, give you money... 251 00:11:37,750 --> 00:11:40,686 if you just let-- just let us go. 252 00:11:40,753 --> 00:11:43,589 May I? Okay, right... 253 00:11:45,191 --> 00:11:46,959 See. 254 00:11:47,026 --> 00:11:48,460 I can just... 255 00:11:52,065 --> 00:11:53,065 (speaks Russian) 256 00:11:55,368 --> 00:11:56,501 What...? 257 00:11:59,405 --> 00:12:01,506 This is the worst rescue attempt ever. 258 00:12:01,574 --> 00:12:04,443 (rock music playing loudly over SUV speakers) 259 00:12:04,510 --> 00:12:06,645 ♪ ♪ 260 00:12:06,713 --> 00:12:07,846 (music stops) 261 00:12:07,914 --> 00:12:09,648 (man speaking Russian) 262 00:12:15,755 --> 00:12:17,689 (continues in Russian) 263 00:12:24,631 --> 00:12:26,898 (speaking Russian) 264 00:12:33,306 --> 00:12:34,873 (sighs) Here we go. 265 00:12:34,941 --> 00:12:36,074 Who are you? 266 00:12:36,142 --> 00:12:40,178 I'm Luka Osman. 267 00:12:40,246 --> 00:12:41,647 Your asset. 268 00:12:41,714 --> 00:12:46,551 You know, I already paid them off. $5,000. 269 00:12:46,619 --> 00:12:49,688 You were robbed. The going rate is 500. 270 00:12:49,756 --> 00:12:51,657 I'm guessing we can't get a rebate. 271 00:12:51,724 --> 00:12:53,558 Afraid not. 272 00:12:53,626 --> 00:12:55,426 I'm very sorry for all the, uh, inconvenience. 273 00:12:55,461 --> 00:12:58,363 I would have been here sooner, but I had to avoid firefight 274 00:12:58,431 --> 00:12:59,865 on the way in, you know? 275 00:12:59,932 --> 00:13:02,034 We've been trying to get in touch with you. 276 00:13:02,101 --> 00:13:04,770 And now I'm here. Okay, forget this rusted heap. 277 00:13:04,837 --> 00:13:06,838 Put your bags into my car. 278 00:13:06,906 --> 00:13:08,507 We have meeting with militia soon, yes? 279 00:13:08,574 --> 00:13:09,941 Get your friend back. 280 00:13:10,009 --> 00:13:11,449 How'd this joker know we were coming? 281 00:13:11,511 --> 00:13:13,045 Good point. Mr. Osman? 282 00:13:15,481 --> 00:13:19,051 Please, for my friends, Luka. 283 00:13:19,118 --> 00:13:20,452 Ryan Porter reached out to you 284 00:13:20,520 --> 00:13:23,055 when our colleagues' mission failed. 285 00:13:23,122 --> 00:13:24,289 You never answered. 286 00:13:24,357 --> 00:13:26,058 It hasn't been that safe to use 287 00:13:26,125 --> 00:13:28,293 traditional communications recently. 288 00:13:28,361 --> 00:13:30,095 But I've kept my eye on situation. 289 00:13:30,163 --> 00:13:32,397 Now, do you want to take scenic route 290 00:13:32,465 --> 00:13:34,599 or play dodge RPG? 291 00:13:34,667 --> 00:13:37,235 Let's go, come on. 292 00:13:37,303 --> 00:13:39,271 Sure we can trust this guy? 293 00:13:39,338 --> 00:13:42,074 Not sure we have a choice. 294 00:13:44,310 --> 00:13:47,212 Okay, I'll check in with you in the morning. 295 00:13:47,280 --> 00:13:50,315 Yeah. Give her a kiss from me. Okay. 296 00:13:50,383 --> 00:13:52,284 What's up? 297 00:13:52,351 --> 00:13:55,721 I sent Ryan and Naomi to stay with relatives in Kansas 298 00:13:55,788 --> 00:13:56,922 until this ends. 299 00:13:56,989 --> 00:14:00,158 Yeah, if it ever ends. 300 00:14:00,226 --> 00:14:02,260 Well, I-I'm just saying, Avery Walker, you know, 301 00:14:02,328 --> 00:14:03,995 he-he picked up the Apollyon torch. 302 00:14:04,063 --> 00:14:05,564 He escaped federal prison, 303 00:14:05,631 --> 00:14:07,632 he's eluded capture for, like, months. 304 00:14:07,700 --> 00:14:09,434 He's just a man, Sebastian, a bad one, 305 00:14:09,502 --> 00:14:11,069 but one that we're gonna stop. 306 00:14:11,137 --> 00:14:13,048 But every attempt that we've made to-to catch him, 307 00:14:13,072 --> 00:14:15,140 or even find him, i-is failing. 308 00:14:15,208 --> 00:14:16,719 It's like he erased himself permanently. 309 00:14:16,743 --> 00:14:18,143 Nothing's ever permanently erased. 310 00:14:18,211 --> 00:14:19,411 Just got to keep digging. 311 00:14:19,479 --> 00:14:21,313 Sounds like you found something, P. 312 00:14:21,380 --> 00:14:23,682 Whoever got into that Belle Chasse SCIF system 313 00:14:23,750 --> 00:14:25,984 to hack into that sat feed of that raid is good. 314 00:14:26,052 --> 00:14:28,620 During the raid, the system intruder kept bouncing 315 00:14:28,688 --> 00:14:30,265 the signal across terminals all over the world. 316 00:14:30,289 --> 00:14:31,323 But I got a taste of him. 317 00:14:31,390 --> 00:14:32,801 GREGORIO: What are we looking at here? 318 00:14:32,825 --> 00:14:35,827 Weeks of data mining to find the origin of the hacker's signal, 319 00:14:35,895 --> 00:14:37,162 but I found a shortcut. 320 00:14:37,230 --> 00:14:39,331 You know how he accessed the secure line? 321 00:14:39,398 --> 00:14:40,766 He went old school, baby. 322 00:14:40,833 --> 00:14:42,244 He tapped into the Belle Chasse hardline. 323 00:14:42,268 --> 00:14:44,269 Probably attached a sniffer to search 324 00:14:44,337 --> 00:14:45,470 for the encrypted feed. 325 00:14:45,538 --> 00:14:48,273 Means he had access to the base. Military clearance. 326 00:14:48,341 --> 00:14:50,609 We need to cross-reference everyone who's accessed 327 00:14:50,676 --> 00:14:52,554 Belle Chasse with people connected to the task force. 328 00:14:52,578 --> 00:14:54,346 - Yeah. - Let's go. 329 00:14:58,342 --> 00:15:00,018 PRIDE: What is this place? 330 00:15:02,613 --> 00:15:04,981 My office. 331 00:15:07,199 --> 00:15:10,034 Ah, that's a word for it. 332 00:15:13,939 --> 00:15:15,573 PRIDE: Lot of these are U.S. military. 333 00:15:15,640 --> 00:15:17,408 Do I want to know where you got them? 334 00:15:17,476 --> 00:15:19,243 OSMAN: A man needs to make a living. 335 00:15:19,311 --> 00:15:21,045 I make mine by providing 336 00:15:21,112 --> 00:15:24,215 "hard to come by" merchandise. - Obtained illegally. 337 00:15:24,282 --> 00:15:25,716 There's no laws here. 338 00:15:25,784 --> 00:15:28,018 Eh, not ones that you are used to upholding. 339 00:15:28,086 --> 00:15:30,221 Anything to make a buck, huh? 340 00:15:30,288 --> 00:15:32,056 Why don't we stay focused, huh? 341 00:15:32,123 --> 00:15:34,024 Your job is to find your friend, yes? 342 00:15:34,092 --> 00:15:35,526 PRIDE: Yes. 343 00:15:35,594 --> 00:15:38,929 And to find out how Isler and his team walked into a massacre. 344 00:15:38,997 --> 00:15:42,700 And, obviously, you suspect me. 345 00:15:42,767 --> 00:15:45,369 As it should be. 346 00:15:45,437 --> 00:15:47,938 But I was not responsible for their betrayal. 347 00:15:48,006 --> 00:15:51,275 So we're just supposed to take your word for it? 348 00:15:51,343 --> 00:15:55,079 I am many things, but above all, I am loyal to my friends. 349 00:15:55,146 --> 00:15:58,516 - Isler wasn't your friend. - But Ryan Porter is. 350 00:15:58,583 --> 00:16:00,084 I owe him my life, 351 00:16:00,151 --> 00:16:02,353 and he asked me to look out for your people. 352 00:16:02,420 --> 00:16:03,587 So what happened? 353 00:16:03,655 --> 00:16:08,025 I met Isler on the Georgian side of the border. 354 00:16:08,093 --> 00:16:10,761 And I shared with him everything that I had acquired about 355 00:16:10,829 --> 00:16:12,263 the whereabouts of Avery Walker. 356 00:16:12,330 --> 00:16:14,732 When I found out that the mission had failed, 357 00:16:14,799 --> 00:16:17,101 I assumed the worst. I was... 358 00:16:17,168 --> 00:16:21,038 shocked to find out that Isler had survived. 359 00:16:21,106 --> 00:16:22,640 And the militia that captured him? 360 00:16:22,707 --> 00:16:25,943 They call themselves Cerberus. In Ancient Greek mythology, 361 00:16:26,011 --> 00:16:28,379 it's the three-headed hellhound that guards the entrance 362 00:16:28,446 --> 00:16:30,714 to the underworld. - Really? 363 00:16:30,782 --> 00:16:33,384 Pretentious, I know, but... 364 00:16:33,451 --> 00:16:36,921 they are dangerous and they are desperate. 365 00:16:36,988 --> 00:16:39,056 War is not going their way, and they need cash. 366 00:16:39,124 --> 00:16:41,559 Do you have the money? 367 00:17:08,153 --> 00:17:09,920 Counterfeit. 368 00:17:12,090 --> 00:17:15,292 Boys, it's my business to know these things, 369 00:17:15,360 --> 00:17:17,695 but it's not theirs. 370 00:17:17,762 --> 00:17:22,199 These bills, they should be good enough to fool the militia. 371 00:17:22,267 --> 00:17:25,135 If not... 372 00:17:25,203 --> 00:17:27,605 we'll all be shot in the head, yes? 373 00:17:28,840 --> 00:17:30,140 Who wants tea? 374 00:17:30,208 --> 00:17:32,176 (clears throat) 375 00:17:34,579 --> 00:17:35,813 He's fun. 376 00:17:38,683 --> 00:17:41,218 Pride and Lasalle made contact with Luka Osman. 377 00:17:41,286 --> 00:17:42,453 They'll make the trade soon. 378 00:17:42,520 --> 00:17:44,688 That's assuming Isler's still alive. 379 00:17:44,756 --> 00:17:46,824 Yeah. You two were pretty close, huh? 380 00:17:46,891 --> 00:17:48,692 I mean, he was my boss at the FBI. 381 00:17:48,760 --> 00:17:50,237 We didn't go bowling or anything, but... 382 00:17:50,261 --> 00:17:52,630 if it weren't for him, I wouldn't be here. 383 00:17:52,697 --> 00:17:54,565 He convinced you to join NCIS? 384 00:17:54,633 --> 00:17:57,801 Kind of. I mean, he brought me down here. 385 00:17:57,869 --> 00:17:59,470 Could tell I wasn't satisfied in D.C. 386 00:17:59,537 --> 00:18:02,039 Yeah. (chuckles) 387 00:18:02,107 --> 00:18:03,918 Becoming part of the team changed everything for me, 388 00:18:03,942 --> 00:18:05,376 and Isler was a big part of that. 389 00:18:05,443 --> 00:18:07,811 - We'll get him back soon. Yeah. - Yeah. 390 00:18:07,879 --> 00:18:09,013 SEBASTIAN: Hannah. 391 00:18:09,080 --> 00:18:10,214 We found the mole. 392 00:18:10,281 --> 00:18:12,149 Had to drill down because the DoD files 393 00:18:12,217 --> 00:18:14,585 on "Special Operations" were heavily redacted. 394 00:18:14,653 --> 00:18:15,853 Special Operations? 395 00:18:15,920 --> 00:18:17,840 SEBASTIAN: That's the work that Isler's teammate, 396 00:18:17,889 --> 00:18:18,915 Will Kirby, was doing for the CIA. 397 00:18:18,939 --> 00:18:20,324 He served under a former 398 00:18:20,325 --> 00:18:22,426 Delta Force commander, Major Thomas Dixon. 399 00:18:22,494 --> 00:18:24,328 And Dixon's been out of the service for years, 400 00:18:24,396 --> 00:18:27,064 but he used his veteran's I.D. to access the Belle Chasse 401 00:18:27,132 --> 00:18:28,097 Naval Exchange a few days ago. 402 00:18:28,121 --> 00:18:29,266 HANNAH: So Kirby broke ranks 403 00:18:29,267 --> 00:18:32,036 and talked to his old commander about the task force mission. 404 00:18:32,103 --> 00:18:33,398 Dixon made a deal with Apollyon. 405 00:18:33,422 --> 00:18:34,805 PATTON: He could've hacked the SCIF line 406 00:18:34,806 --> 00:18:36,874 and hop onto Pride's encrypted satellite feed. 407 00:18:36,941 --> 00:18:38,742 Which means Dixon had all of those men killed. 408 00:18:38,810 --> 00:18:40,177 Do we have a location? 409 00:18:40,245 --> 00:18:41,922 Yeah, he lives an hour away in Mississippi. 410 00:18:41,946 --> 00:18:44,882 I'll contact Pride, tell him we found the mole. 411 00:18:44,949 --> 00:18:46,950 PRIDE: This Cerberus militia, 412 00:18:47,018 --> 00:18:49,620 they gonna be true to their word? 413 00:18:49,688 --> 00:18:51,689 As true as anybody in these parts. 414 00:18:51,756 --> 00:18:54,958 That's not really an answer. 415 00:18:55,026 --> 00:18:56,627 You can ask them yourselves. 416 00:18:59,998 --> 00:19:03,067 (rock music playing loudly over SUV speakers) 417 00:19:03,134 --> 00:19:05,069 (music stops) 418 00:19:12,644 --> 00:19:14,978 Let me speak to the leader first, huh? 419 00:19:15,046 --> 00:19:18,115 And if, uh, something happens to me, don't try to save me. 420 00:19:18,183 --> 00:19:19,316 Don't worry. 421 00:19:19,384 --> 00:19:22,252 (chuckles) 422 00:19:22,320 --> 00:19:24,421 (speaking Russian) 423 00:19:27,292 --> 00:19:28,459 That's not good. 424 00:19:28,526 --> 00:19:30,594 Let's just hope Luka's making a deal 425 00:19:30,662 --> 00:19:32,096 to release Isler, 426 00:19:32,163 --> 00:19:34,565 instead of offering two more hostages. 427 00:19:36,634 --> 00:19:38,502 (speaking Russian) 428 00:19:42,807 --> 00:19:44,842 Stay with the cash. 429 00:19:44,909 --> 00:19:46,477 I got you covered, King. 430 00:19:48,580 --> 00:19:51,448 Not sure that'll do any good. 431 00:19:56,054 --> 00:19:58,789 How's it going over here? 432 00:19:58,857 --> 00:20:02,192 I was just trying to negotiate a fair price. 433 00:20:02,260 --> 00:20:06,330 There's no negotiations. $2 million for your man. 434 00:20:06,397 --> 00:20:08,165 Your English is good. 435 00:20:08,233 --> 00:20:10,467 FSB trained us to know our enemy. 436 00:20:10,535 --> 00:20:13,270 Russian State Security. We're not your enemy. 437 00:20:13,338 --> 00:20:14,972 Just want my man. 438 00:20:15,039 --> 00:20:17,274 Your man is U.S. government, you are U.S. government, 439 00:20:17,342 --> 00:20:18,776 and the U.S. is our... 440 00:20:18,843 --> 00:20:20,644 Is the enemy, I understand. 441 00:20:20,712 --> 00:20:22,846 But you want your money, 442 00:20:22,914 --> 00:20:24,448 show me my man. 443 00:20:24,516 --> 00:20:27,017 Money first, then the hostage. 444 00:20:43,067 --> 00:20:45,169 We need to see Isler. 445 00:20:51,309 --> 00:20:54,011 Dwayne, what are you doing here? 446 00:20:54,078 --> 00:20:58,348 Had a bunch of vacation days saved up. You okay? 447 00:20:58,416 --> 00:20:59,650 Swell. 448 00:20:59,717 --> 00:21:01,819 Everyone is good? 449 00:21:01,886 --> 00:21:03,253 I check the money, you check him. 450 00:21:08,793 --> 00:21:10,160 How much was I worth? 451 00:21:10,228 --> 00:21:12,062 $2 million. 452 00:21:12,130 --> 00:21:13,864 The State Department agreed to pay that? 453 00:21:13,932 --> 00:21:15,599 State Department has no idea. 454 00:21:15,667 --> 00:21:18,068 Then how'd you get that money? 455 00:21:18,136 --> 00:21:19,937 You don't want to know. 456 00:21:21,773 --> 00:21:24,007 (speaks Russian) 457 00:21:24,075 --> 00:21:26,075 ISLER: What aren't you telling me about that money? 458 00:21:36,120 --> 00:21:37,721 We are good. 459 00:22:01,145 --> 00:22:02,546 (inhales sharply) 460 00:22:02,614 --> 00:22:03,947 Dixon's been shot. 461 00:22:04,015 --> 00:22:05,716 Let's move in. 462 00:22:07,819 --> 00:22:09,486 Federal agents! 463 00:22:15,994 --> 00:22:17,461 Clear. 464 00:22:20,732 --> 00:22:22,299 So who killed Dixon? 465 00:22:22,367 --> 00:22:24,301 (phone rings) 466 00:22:24,369 --> 00:22:25,736 Pride. 467 00:22:25,803 --> 00:22:27,170 Good news, Hannah. 468 00:22:27,238 --> 00:22:28,839 We've got Isler. 469 00:22:28,907 --> 00:22:30,384 HANNAH: That's great, is he okay? (helicopter approaching) 470 00:22:30,408 --> 00:22:31,808 Pride? 471 00:22:33,544 --> 00:22:35,512 (men shouting) 472 00:22:45,490 --> 00:22:46,790 Pride? (gunfire) 473 00:23:03,210 --> 00:23:05,978 (helicopter blades whirring) 474 00:23:06,046 --> 00:23:07,747 (panting) 475 00:23:07,815 --> 00:23:10,116 It's coming back around for another pass. 476 00:23:10,184 --> 00:23:12,451 We can't be out here in the open. 477 00:23:12,519 --> 00:23:14,453 Where's Luka? 478 00:23:14,521 --> 00:23:16,489 No time to find out. Let's go. 479 00:23:31,839 --> 00:23:33,806 (glass shattering) 480 00:23:35,542 --> 00:23:37,276 (gunfire stops) 481 00:23:37,344 --> 00:23:38,978 They must be reloading. 482 00:23:41,181 --> 00:23:42,448 HANNAH: I got two. 483 00:23:45,018 --> 00:23:46,452 Two more out front. 484 00:23:46,520 --> 00:23:48,921 Four-man team, not a fair fight. 485 00:23:52,059 --> 00:23:54,293 - Stay down. - Where you going? 486 00:23:54,361 --> 00:23:57,096 Evening the odds. 487 00:23:57,164 --> 00:23:58,798 Well, what are we supposed to do? 488 00:23:58,866 --> 00:24:00,226 Play dead until you hear my signal. 489 00:24:22,055 --> 00:24:23,389 Where is Avery Walker? 490 00:24:28,395 --> 00:24:30,162 This was a setup. 491 00:24:30,230 --> 00:24:32,798 They led us to Dixon to take us out. 492 00:24:32,866 --> 00:24:35,134 They may well be doing the same thing to Pride. 493 00:24:35,202 --> 00:24:39,171 (phone ringing) 494 00:24:39,239 --> 00:24:41,974 HANNAH: Pride, we just walked into an ambush. 495 00:24:50,617 --> 00:24:52,051 (speaking Russian) 496 00:24:55,822 --> 00:24:57,390 (panting) 497 00:25:00,327 --> 00:25:01,894 (grunts, panting) 498 00:25:01,962 --> 00:25:03,729 Raymond, hey. 499 00:25:03,797 --> 00:25:05,398 (panting) - You okay? 500 00:25:05,465 --> 00:25:07,500 Yeah, just... took a bad step. 501 00:25:10,771 --> 00:25:13,072 I know this ain't easy, Isler. 502 00:25:13,140 --> 00:25:14,874 But we got to watch our step. 503 00:25:14,942 --> 00:25:16,375 Broken branches and boot prints 504 00:25:16,443 --> 00:25:18,044 put these guys right on our tails. 505 00:25:18,111 --> 00:25:20,413 Just try to avoid loose dirt and mud. 506 00:25:20,480 --> 00:25:22,581 All right. I'm sorry, I wasn't expecting 507 00:25:22,649 --> 00:25:24,784 to sprint after my capture. 508 00:25:24,851 --> 00:25:26,719 (exhales) Maybe you guys should just 509 00:25:26,787 --> 00:25:28,354 leave me behind. - Are you kidding? 510 00:25:28,422 --> 00:25:31,457 (exhales) It wasn't my first choice. 511 00:25:31,525 --> 00:25:33,503 Raymond, we'll just stop for a second, take a breath. Okay? 512 00:25:33,527 --> 00:25:34,627 ISLER: Okay. 513 00:25:34,695 --> 00:25:36,529 (Isler panting) 514 00:25:36,596 --> 00:25:38,431 But let's take it quick. 515 00:25:38,498 --> 00:25:40,032 Gunfire stopped a few minutes ago. 516 00:25:40,100 --> 00:25:42,635 Someone will be looking for us. 517 00:25:44,304 --> 00:25:47,039 PRIDE: Hey. That gunship. 518 00:25:47,107 --> 00:25:48,607 - That was Apollyon. - Yeah. 519 00:25:48,675 --> 00:25:50,476 It means that Walker knows you're here 520 00:25:50,544 --> 00:25:52,745 and he's gonna keep coming. - Militia, too. 521 00:25:52,813 --> 00:25:54,480 They probably think we set them up. 522 00:25:54,548 --> 00:25:56,115 Where does Luka fit in? 523 00:25:56,183 --> 00:25:57,383 He double-cross us? 524 00:25:57,451 --> 00:25:59,418 No time to find out. 525 00:25:59,486 --> 00:26:00,920 We need to get across that border 526 00:26:00,988 --> 00:26:03,255 into Georgia. Only way we survive this. 527 00:26:04,958 --> 00:26:08,160 (man speaking Russian in distance) 528 00:26:10,397 --> 00:26:11,964 (winces) 529 00:26:18,171 --> 00:26:19,905 - Ow, ow, ah! - Shut up. 530 00:26:19,973 --> 00:26:21,941 PATTON: Hey, where's Hannah? 531 00:26:22,009 --> 00:26:23,776 Still trying to make contact with Pride. 532 00:26:23,844 --> 00:26:26,012 Yeah, it's taking too long. Doesn't feel right. 533 00:26:26,079 --> 00:26:27,780 Yeah, well, not much we can do from here 534 00:26:27,848 --> 00:26:29,659 other than work the case. You got something, P? 535 00:26:29,683 --> 00:26:31,751 Only confirmation that we got played big time. 536 00:26:31,818 --> 00:26:34,453 Dixon wasn't even involved with Apollyon. 537 00:26:34,521 --> 00:26:35,083 He was a patsy? 538 00:26:35,107 --> 00:26:37,048 I thought he tapped into the hardline at Belle Chasse. 539 00:26:37,072 --> 00:26:39,492 No, he didn't. He didn't even access the base. 540 00:26:39,559 --> 00:26:42,328 Wait, wait, wait. Base logs confirmed he did. 541 00:26:42,396 --> 00:26:44,964 Dixon wasn't even in the States when his I.D. was scanned. 542 00:26:45,032 --> 00:26:47,433 Apollyon wanted us at Dixon's house to take us out. 543 00:26:47,501 --> 00:26:48,811 I guess he wasn't a traitor after all. 544 00:26:48,835 --> 00:26:50,169 But someone is. 545 00:26:50,237 --> 00:26:51,547 Well, whoever they were, they had access 546 00:26:51,571 --> 00:26:52,938 to the SCIF feed at Belle Chasse. 547 00:26:53,006 --> 00:26:54,273 Yeah, we may have to look 548 00:26:54,341 --> 00:26:56,108 a little higher up the food chain. 549 00:26:56,176 --> 00:26:57,520 Somebody with major security clearance. 550 00:26:57,544 --> 00:26:58,821 Doc Wade's got the hit-squad bodies. 551 00:26:58,845 --> 00:27:00,212 Maybe she's got something. 552 00:27:00,280 --> 00:27:01,924 - Yeah, I'm gonna go find out. PATTON: Good. 553 00:27:01,948 --> 00:27:03,883 'Cause Apollyon is not done with us yet. 554 00:27:08,622 --> 00:27:10,489 (panting) 555 00:27:10,557 --> 00:27:12,491 We should keep moving. Get to the border. 556 00:27:12,559 --> 00:27:14,160 Yeah, sun is setting. 557 00:27:14,227 --> 00:27:16,228 We're not gonna be able to make it before dark. 558 00:27:16,296 --> 00:27:18,230 You won't be able to find a path? 559 00:27:18,298 --> 00:27:19,675 Hey, I can track a buck in the pitch-black. 560 00:27:19,699 --> 00:27:21,801 Not sure I can do the same for a border checkpoint. 561 00:27:21,868 --> 00:27:23,536 All right. 562 00:27:23,603 --> 00:27:25,371 Let's stop here. 563 00:27:25,439 --> 00:27:26,949 All right, we'll spend the night in that barn. 564 00:27:26,973 --> 00:27:28,474 It'll be safer. 565 00:27:28,542 --> 00:27:30,376 Okay. 566 00:27:30,444 --> 00:27:32,178 Okay. 567 00:27:45,058 --> 00:27:47,426 PRIDE: Looks like they're down for the night. 568 00:27:47,494 --> 00:27:49,428 (exhales) 569 00:27:49,496 --> 00:27:51,430 (Isler panting) 570 00:27:51,498 --> 00:27:53,365 You holding up? 571 00:27:53,433 --> 00:27:54,934 Uh... 572 00:27:55,001 --> 00:27:56,902 Nothing a week in a hospital won't fix. 573 00:27:56,970 --> 00:27:58,237 (chuckles) 574 00:27:58,305 --> 00:28:00,072 Lucky to be alive, Raymond. 575 00:28:00,140 --> 00:28:01,740 ISLER: Wasn't luck. 576 00:28:01,808 --> 00:28:03,175 It's been eating at me ever since 577 00:28:03,243 --> 00:28:04,710 we walked out of that ambush alive. 578 00:28:04,778 --> 00:28:07,379 (grunts) What has? 579 00:28:07,447 --> 00:28:09,014 The fact that I never should have. 580 00:28:10,584 --> 00:28:12,618 We were fish in a barrel. 581 00:28:12,686 --> 00:28:14,954 - Why wasn't I killed? - You're thinking 582 00:28:15,021 --> 00:28:17,256 Apollyon wanted you to survive? 583 00:28:20,927 --> 00:28:23,696 Well, how did you end up with the militia? 584 00:28:23,763 --> 00:28:25,931 Assuming they were tipped off. 585 00:28:25,999 --> 00:28:27,633 They knew exactly where to find me. 586 00:28:27,701 --> 00:28:30,936 This was all a setup to draw you out. 587 00:28:31,004 --> 00:28:32,805 We're the only two left... 588 00:28:32,873 --> 00:28:34,940 who had access... 589 00:28:35,008 --> 00:28:38,410 to the full extent of intel from Amelia Parsons' tattoo. 590 00:28:40,213 --> 00:28:42,648 Walker wants anyone who's seen it dead. 591 00:28:42,716 --> 00:28:46,152 Please tell me that you did not share it. 592 00:28:46,219 --> 00:28:48,087 No, but... 593 00:28:48,155 --> 00:28:49,588 it hardly matters. 594 00:28:49,656 --> 00:28:51,157 Walker's gonna cover his bets. 595 00:28:51,224 --> 00:28:53,259 The team's in danger. 596 00:28:53,326 --> 00:28:55,728 Your team... 597 00:28:55,795 --> 00:28:57,129 can handle themselves. 598 00:28:58,798 --> 00:29:00,966 You've given them all the necessary tools. 599 00:29:01,034 --> 00:29:03,569 LASALLE: I think I found a way to the border. 600 00:29:03,637 --> 00:29:05,271 All right. 601 00:29:05,338 --> 00:29:07,139 So we're right here. 602 00:29:07,207 --> 00:29:08,474 So, we'll take the woods 603 00:29:08,542 --> 00:29:10,609 straight to... Little Liakhvi River. 604 00:29:10,677 --> 00:29:12,912 It flows right down into 605 00:29:12,979 --> 00:29:15,314 the Georgian Republic. - Yeah, exactly. 606 00:29:15,382 --> 00:29:16,916 It's not the straightest path, but... 607 00:29:16,983 --> 00:29:19,451 but it'd be harder for them to track us. 608 00:29:19,519 --> 00:29:21,453 Need to get some rest. 609 00:29:21,521 --> 00:29:23,489 (grunts) Sleep in shifts. 610 00:29:23,557 --> 00:29:25,157 I'll take first watch. 611 00:29:30,730 --> 00:29:32,665 Please tell me you made contact with Dwayne. 612 00:29:32,732 --> 00:29:34,366 Well, if he and the others are alive, 613 00:29:34,434 --> 00:29:36,512 they're flying blind out there. We need to help them. 614 00:29:36,536 --> 00:29:38,304 Agreed, but how? 615 00:29:38,371 --> 00:29:39,882 Anything from these guys who tried to kill us? 616 00:29:39,906 --> 00:29:42,141 Can you I.D. them? Track where they came from? 617 00:29:42,209 --> 00:29:43,842 You know how Apollyon operates. 618 00:29:43,910 --> 00:29:45,377 Prints lead nowhere. 619 00:29:45,445 --> 00:29:48,147 Dental work is custom. 620 00:29:48,215 --> 00:29:49,615 DNA has no matches. 621 00:29:49,683 --> 00:29:51,617 Like they've never even existed. (sighs) 622 00:29:51,685 --> 00:29:53,619 There is a "however." 623 00:29:53,687 --> 00:29:55,621 Someone's been keeping tabs on these men. 624 00:29:55,689 --> 00:29:57,656 I found... 625 00:29:57,724 --> 00:29:59,858 injection marks 626 00:29:59,926 --> 00:30:02,228 on each one of their thumbs. 627 00:30:02,295 --> 00:30:04,396 These were implanted in them. 628 00:30:05,765 --> 00:30:07,399 Looks like an RFID chip. 629 00:30:07,467 --> 00:30:08,911 HANNAH: Radio-frequency identification. 630 00:30:08,935 --> 00:30:10,569 Tracking their movements? 631 00:30:10,637 --> 00:30:12,238 I think it's more than that. 632 00:30:12,305 --> 00:30:14,306 Go, go. 633 00:30:17,244 --> 00:30:19,345 You're gonna clue us in, Sebastian? 634 00:30:19,412 --> 00:30:21,190 Yeah, I went through the operatives' equipment 635 00:30:21,214 --> 00:30:23,349 back at Dixon's house, including their smartphones. 636 00:30:23,416 --> 00:30:24,750 They wouldn't switch on. 637 00:30:24,818 --> 00:30:26,085 Damaged in the gunfight? 638 00:30:26,152 --> 00:30:28,187 No, they just wouldn't activate. But now... 639 00:30:28,255 --> 00:30:30,155 I think I know why. 640 00:30:30,223 --> 00:30:33,225 (beeps) Yeah. 641 00:30:33,293 --> 00:30:35,160 That chip is a personalized passcode. 642 00:30:35,228 --> 00:30:36,662 It's a fail-safe. 643 00:30:36,730 --> 00:30:38,207 If equipment falls in the wrong hands, 644 00:30:38,231 --> 00:30:39,665 it can't be used against Apollyon. 645 00:30:39,733 --> 00:30:41,433 Do you think Patton 646 00:30:41,501 --> 00:30:44,603 can use this unit to get a lock on Apollyon's encrypted feed? 647 00:30:44,671 --> 00:30:45,982 Well, if he can, then we can maybe 648 00:30:46,006 --> 00:30:47,766 figure out where Walker and his men are, too. 649 00:30:50,110 --> 00:30:53,012 (horse nickers) 650 00:30:53,079 --> 00:30:55,381 (rooster crows) (gasps) 651 00:30:55,448 --> 00:30:59,718 (grunting) 652 00:30:59,786 --> 00:31:02,288 Ow... 653 00:31:02,355 --> 00:31:03,956 Hey. 654 00:31:04,024 --> 00:31:06,025 Nobody woke me for my shift, man. 655 00:31:06,092 --> 00:31:08,360 Executive decision. 656 00:31:08,428 --> 00:31:10,896 Told Christopher you needed to get some rest. 657 00:31:10,964 --> 00:31:13,565 (exhales) Hey, I'm sorry about this. 658 00:31:13,633 --> 00:31:14,315 What? 659 00:31:14,339 --> 00:31:16,397 Dwayne, getting you involved in the task force, 660 00:31:16,398 --> 00:31:19,000 and dragging you back into all this. 661 00:31:19,067 --> 00:31:20,568 We've always-- hey. (gasps) 662 00:31:20,636 --> 00:31:22,336 It's okay. We're good. 663 00:31:23,972 --> 00:31:25,840 We've always underestimated Apollyon. 664 00:31:25,907 --> 00:31:28,175 But that ends now. 665 00:31:30,579 --> 00:31:32,546 We get back, 666 00:31:32,614 --> 00:31:35,016 take the fight to Walker. 667 00:31:35,083 --> 00:31:36,684 ISLER: Can't tell you how many times 668 00:31:36,752 --> 00:31:39,120 I was sure I was dead in the last few days. 669 00:31:39,187 --> 00:31:42,056 I think I made my peace with it. 670 00:31:42,124 --> 00:31:43,958 I don't want to die. 671 00:31:44,026 --> 00:31:46,560 But I'd accept it. 672 00:31:47,422 --> 00:31:49,523 The worst part of surviving... 673 00:31:49,591 --> 00:31:51,118 was I was sure that you were gonna come 674 00:31:51,119 --> 00:31:52,453 looking for me. 675 00:31:52,920 --> 00:31:55,188 Raymond... - The last thing I wanted 676 00:31:55,256 --> 00:31:56,690 to do was put you in danger. 677 00:31:56,758 --> 00:31:58,125 And yet, strangely... 678 00:32:00,628 --> 00:32:02,929 I knew that you were my only hope of surviving. 679 00:32:04,999 --> 00:32:06,266 You'd do the same for me. 680 00:32:06,334 --> 00:32:08,268 Well... 681 00:32:08,336 --> 00:32:10,304 I mean, I kind of have to say that now, 682 00:32:10,371 --> 00:32:11,805 under the circumstances. 683 00:32:11,873 --> 00:32:14,541 (vehicle approaching) 684 00:32:20,315 --> 00:32:21,982 Apollyon? 685 00:32:22,050 --> 00:32:23,984 No. It's militia. 686 00:32:31,693 --> 00:32:33,593 (man speaking Russian) 687 00:32:37,532 --> 00:32:39,599 We got to go. 688 00:32:39,667 --> 00:32:41,234 Yeah. 689 00:32:41,302 --> 00:32:42,402 Come on, we got to go. 690 00:32:42,470 --> 00:32:44,438 Okay. (groans) 691 00:32:44,505 --> 00:32:45,639 (panting) 692 00:32:59,193 --> 00:33:00,664 _ 693 00:33:00,688 --> 00:33:03,218 _ 694 00:33:03,390 --> 00:33:04,595 _ 695 00:33:04,619 --> 00:33:06,460 _ 696 00:33:08,045 --> 00:33:09,657 _ 697 00:33:10,456 --> 00:33:11,898 Christopher? 698 00:33:12,193 --> 00:33:13,927 It's gonna be all right. 699 00:33:13,995 --> 00:33:15,629 Come on. Huh? 700 00:33:16,964 --> 00:33:19,066 (mutters) 701 00:33:19,133 --> 00:33:21,034 ISLER: I think she knows not to accept 702 00:33:21,102 --> 00:33:23,303 candy from strangers hiding in her barn. 703 00:33:23,371 --> 00:33:24,411 LASALLE: I guess we'll have 704 00:33:24,472 --> 00:33:26,740 to up the ante. 705 00:33:26,808 --> 00:33:29,142 Look. Hmm? 706 00:33:38,152 --> 00:33:39,286 Papa! 707 00:33:55,002 --> 00:33:57,304 (engine starts) 708 00:34:03,411 --> 00:34:04,845 She did good. 709 00:34:04,912 --> 00:34:07,347 For a thousand dollars, I'd sure hope so. 710 00:34:07,415 --> 00:34:09,349 Let's get out of here. 711 00:34:09,417 --> 00:34:11,351 (grunts) 712 00:34:25,166 --> 00:34:26,766 (panting) 713 00:34:26,834 --> 00:34:28,602 That's our river. 714 00:34:28,669 --> 00:34:31,505 Yeah, we maintain this pace, 715 00:34:31,572 --> 00:34:33,306 we'll be back in Georgia within the hour. 716 00:34:33,374 --> 00:34:35,842 Militia will have trouble tracking us by the water, 717 00:34:35,910 --> 00:34:38,011 but we'll be exposed to the gunship. 718 00:34:38,079 --> 00:34:40,881 LASALLE: The border can't be more than two or three klicks downriver. 719 00:34:40,948 --> 00:34:43,950 Then let's get going. 720 00:34:44,018 --> 00:34:45,762 PATTON: Pride and the others are still alive. 721 00:34:45,786 --> 00:34:47,426 - At least for now. - How can you be sure? 722 00:34:47,455 --> 00:34:48,989 Walker's not playing around. 723 00:34:49,056 --> 00:34:53,059 His network is protected by a 256 AES encryption. 724 00:34:53,127 --> 00:34:55,629 Yeah, but the RFID chip that we got let Patton exploit it. 725 00:34:55,696 --> 00:34:57,063 We got access to their comms now. 726 00:34:57,131 --> 00:34:58,303 And the order to attack you guys 727 00:34:58,304 --> 00:35:00,657 in Dixon's house came from South Ossetia. 728 00:35:00,658 --> 00:35:02,326 - Are you sure? - Yeah, we're sure. 729 00:35:02,393 --> 00:35:04,138 All their communications are coming through this point 730 00:35:04,162 --> 00:35:05,262 right here. 731 00:35:07,665 --> 00:35:10,467 That's where Isler's task force was taken out. 732 00:35:10,535 --> 00:35:12,469 Avery Walker's hideout. 733 00:35:12,537 --> 00:35:14,671 What's that? 734 00:35:14,739 --> 00:35:15,672 Trouble. 735 00:35:15,740 --> 00:35:17,508 Apollyon helicopter. 736 00:35:17,575 --> 00:35:19,553 I was able to tap into their real-time communications 737 00:35:19,577 --> 00:35:21,278 a few minutes ago. 738 00:35:21,346 --> 00:35:23,747 HOME BASE: Jäger Two-Six, any sign of the targets? 739 00:35:23,815 --> 00:35:26,583 PILOT: Negative. Brush is thick. Gonna take another pass. 740 00:35:26,651 --> 00:35:30,254 HOME BASE: Roger. Radio silence until you make contact. Over. 741 00:35:30,321 --> 00:35:31,999 - That's all we got. - Yeah, but it sounds like 742 00:35:32,023 --> 00:35:34,291 Pride, Isler and Lasalle are still alive. 743 00:35:34,359 --> 00:35:35,536 If they are, they're being hunted 744 00:35:35,560 --> 00:35:37,027 by Apollyon and the militia. 745 00:35:37,095 --> 00:35:39,663 Can you pull up the location of my last contact with Pride? 746 00:35:42,700 --> 00:35:44,345 That's the site of the Isler exchange, and this 747 00:35:44,369 --> 00:35:46,470 is the current location 748 00:35:46,538 --> 00:35:47,771 of that Apollyon aircraft. 749 00:35:47,839 --> 00:35:49,840 Well, if they're hunting Pride, 750 00:35:49,908 --> 00:35:52,709 that's the direction he went running. 751 00:35:52,777 --> 00:35:54,778 - Son of a... - What? What happened? 752 00:35:54,846 --> 00:35:56,056 They discovered that we were in their system, 753 00:35:56,080 --> 00:35:57,181 they gave us the boot. 754 00:35:57,248 --> 00:35:58,782 That's okay. 755 00:35:58,850 --> 00:36:00,884 I know where Pride's headed, and how to help him. 756 00:36:03,054 --> 00:36:05,189 You gonna share with the rest of the class? 757 00:36:15,967 --> 00:36:17,201 You see someone? 758 00:36:17,268 --> 00:36:20,404 No. But I see a way to get home faster. 759 00:36:34,619 --> 00:36:36,353 (gunshot) 760 00:36:36,421 --> 00:36:39,056 Christopher! 761 00:36:48,466 --> 00:36:50,234 You all right? 762 00:36:50,301 --> 00:36:52,502 Yeah, it just stings. 763 00:36:55,473 --> 00:36:57,074 Isler? 764 00:36:57,141 --> 00:36:58,141 I think I got grazed. 765 00:37:00,778 --> 00:37:02,179 We need to get in the boat. 766 00:37:04,816 --> 00:37:05,916 I'll draw their fire. 767 00:37:05,984 --> 00:37:07,161 We're not leaving you, Dwayne! 768 00:37:07,185 --> 00:37:08,719 You're gonna get across that border, 769 00:37:08,786 --> 00:37:10,397 then you're gonna come back for me with backup. 770 00:37:10,421 --> 00:37:12,389 And that's an order, Christopher. 771 00:37:12,457 --> 00:37:13,390 Are we really gonna do this? 772 00:37:13,458 --> 00:37:15,092 He's not wrong. 773 00:37:15,159 --> 00:37:17,394 Ready? Go. 774 00:37:21,466 --> 00:37:22,532 (engine starts) 775 00:37:32,810 --> 00:37:34,144 (gun clicking empty) 776 00:37:42,838 --> 00:37:43,843 _ 777 00:37:45,062 --> 00:37:47,283 _ 778 00:38:05,133 --> 00:38:06,734 (men shouting in Russian in distance) 779 00:38:07,102 --> 00:38:09,169 Damn. 780 00:38:09,237 --> 00:38:09,792 (panting) 781 00:38:09,793 --> 00:38:12,394 (quietly): I need bullets. 782 00:38:33,683 --> 00:38:35,617 LASALLE: We're at the border, Isler. 783 00:38:35,685 --> 00:38:37,619 We made it. 784 00:38:42,625 --> 00:38:44,993 (grunting) 785 00:38:45,061 --> 00:38:47,295 I'm gonna get in touch with Hannah. 786 00:38:47,363 --> 00:38:49,331 Get her to bring Special Forces for Pride. 787 00:38:49,399 --> 00:38:51,466 Lasalle. We got a problem. 788 00:38:53,469 --> 00:38:55,904 I guess I wasn't grazed after all. 789 00:38:55,972 --> 00:38:59,641 We're gonna find the bleeding, uh, and get it stopped. 790 00:38:59,709 --> 00:39:01,343 Okay. Yeah, sounds simple enough, huh? 791 00:39:01,411 --> 00:39:02,944 (vehicles approaching) 792 00:39:05,415 --> 00:39:07,916 Friend or foe? 793 00:39:07,984 --> 00:39:10,085 I'll guess we'll find out. 794 00:39:10,153 --> 00:39:12,020 What are you gonna do? 795 00:39:13,856 --> 00:39:15,123 Improvise. 796 00:39:23,066 --> 00:39:25,100 We-We're Americans. 797 00:39:36,679 --> 00:39:39,181 That's going to leave a mark. 798 00:39:39,248 --> 00:39:41,683 Flesh wound. 799 00:39:41,751 --> 00:39:43,552 You survived? 800 00:39:43,619 --> 00:39:45,387 I snuck away during the firefight. 801 00:39:45,455 --> 00:39:48,023 I made my way across the border last night. 802 00:39:48,091 --> 00:39:51,693 Your friend Hannah called to say that you might show up here. 803 00:39:52,795 --> 00:39:55,363 Isler, you hear that? 804 00:39:55,431 --> 00:39:57,365 Isler? 805 00:40:01,738 --> 00:40:04,973 Isler. This man needs medical attention. 806 00:40:05,041 --> 00:40:07,008 Hey. Isler. 807 00:40:07,076 --> 00:40:08,977 Come on, man. Stay with me. 808 00:40:09,045 --> 00:40:10,178 Where's Pride? 809 00:40:37,273 --> 00:40:39,608 (speaking Russian) 810 00:40:57,994 --> 00:41:00,695 (bird cawing) 811 00:41:01,964 --> 00:41:03,899 (exhales) 812 00:41:11,374 --> 00:41:13,408 (gun clicks) 813 00:41:22,285 --> 00:41:24,219 (panting) 814 00:41:43,873 --> 00:41:46,107 There will be no ransom for you. 815 00:41:46,175 --> 00:41:48,476 (gunshots) 816 00:41:48,544 --> 00:41:50,946 (glass shatters) 817 00:41:52,481 --> 00:41:54,182 Huh? 818 00:42:06,996 --> 00:42:08,463 Walker. 819 00:42:09,398 --> 00:42:11,166 Dwayne. 820 00:42:11,234 --> 00:42:13,168 Nice to see you again. 821 00:42:23,057 --> 00:42:30,057 == sync, corrected by elderman == @elder_man 57497

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.