All language subtitles for The.Upside.2017.720p.BluRay.X264-AMIABLE.3.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,678 --> 00:02:02,073 Shit. 2 00:02:04,249 --> 00:02:05,946 I bet you a hundred I lose them. 3 00:02:35,498 --> 00:02:37,804 - That's a hundred bucks you owe me. - What? 4 00:02:37,978 --> 00:02:40,111 Your silence was your bet. You know that, right? 5 00:02:43,070 --> 00:02:45,072 Shit! 6 00:02:52,689 --> 00:02:54,995 Step out of the car! Step out of the car! 7 00:02:56,214 --> 00:02:58,129 - Show me your hands. - My hands are right here. 8 00:02:58,303 --> 00:03:00,566 - Hands! Step away. Step away! - We're on our way to the hospital. 9 00:03:00,740 --> 00:03:02,742 - Listen-- Listen to-- Listen to me! - Stop resisting! 10 00:03:02,916 --> 00:03:04,831 - Nobody's resisting you! - Hey, get out of the car. 11 00:03:05,005 --> 00:03:06,746 Put your hands up and get out of the car! 12 00:03:06,920 --> 00:03:09,096 He can't! Why don't you open your eyes? 13 00:03:09,271 --> 00:03:12,796 Look at the tags! What do you think's keeping him sitting there so pretty? 14 00:03:12,970 --> 00:03:15,102 14-81. There's a chair, Sarge. 15 00:03:15,277 --> 00:03:18,018 Good job, Columbo. Ding, ding, ding, ding, ding. 16 00:03:18,192 --> 00:03:20,978 He's a quadriplegic. We're on our way to the hospital. 17 00:03:21,152 --> 00:03:24,111 The man is having a seizure. 18 00:03:24,286 --> 00:03:26,288 Oh, Christ. 19 00:03:26,462 --> 00:03:28,551 You all go ahead and take your sweet time though. 20 00:03:28,725 --> 00:03:31,989 - He's probably got a few minutes before the Rigoletto sets in. - Rigor mortis. 21 00:03:32,163 --> 00:03:36,733 It's Rigoletto. Quads are already paralyzed, so it's a special term. 22 00:03:36,907 --> 00:03:38,996 Are you all seriously still standing there? 23 00:03:39,170 --> 00:03:41,303 Check him out. 24 00:03:47,221 --> 00:03:49,006 We got a problem, guys. 25 00:03:49,180 --> 00:03:51,313 You'll have a bigger problem if I don't get him to the hospital. 26 00:03:51,487 --> 00:03:54,228 - Call an ambulance. - You think an ambulance is faster than this car? 27 00:03:56,405 --> 00:03:58,276 Boom! Huh? 28 00:03:58,450 --> 00:04:02,454 Jesus. You really sold that one, didn't you? 29 00:04:06,893 --> 00:04:09,548 Rigoletto? 30 00:04:18,383 --> 00:04:19,689 All right, so we radioed ahead. 31 00:04:19,863 --> 00:04:22,082 They're coming out with a gurney. All right? 32 00:04:22,256 --> 00:04:24,171 - Okay. - You gonna be fine. 33 00:04:24,346 --> 00:04:25,912 Appreciate you, man. 34 00:04:33,833 --> 00:04:35,052 What now? 35 00:04:55,855 --> 00:04:57,466 Just over there. 36 00:05:00,120 --> 00:05:03,820 Such a waste of time, all of this. 37 00:05:05,604 --> 00:05:07,780 What was I supposed to do? 38 00:05:07,954 --> 00:05:09,391 You couldn't breathe. 39 00:05:10,217 --> 00:05:11,567 Yvonne. 40 00:05:11,741 --> 00:05:15,614 I said no extraordinary measures. Repeatedly. 41 00:05:26,233 --> 00:05:28,366 Where are the signatures? 42 00:05:28,540 --> 00:05:30,455 I've been looking. Trust me. 43 00:05:30,629 --> 00:05:33,110 I'm not paid to trust you. Do you want to go back to prison? 44 00:05:33,284 --> 00:05:34,937 I didn't belong in prison. 45 00:05:35,112 --> 00:05:37,027 You need to prove you're looking for work. 46 00:05:37,201 --> 00:05:39,377 I am. 47 00:05:39,551 --> 00:05:42,119 It's just that the leads that the computer keep choosing for me, they not for me. 48 00:05:42,293 --> 00:05:45,427 The computer don't know me. You don't know me. 49 00:05:45,601 --> 00:05:47,558 Well, I know you, Mr. Scott. 50 00:05:47,733 --> 00:05:50,693 And you need three signatures by tomorrow or you can tell it to the judge. 51 00:05:54,610 --> 00:05:56,916 What does great customer service mean to you? 52 00:05:57,090 --> 00:05:59,615 Doing the right thing. I don't know. 53 00:05:59,789 --> 00:06:03,793 - Tell me about a time when you worked hard to solve a problem - This morning. Getting up. 54 00:06:05,359 --> 00:06:06,883 Do you even want to work here? 55 00:06:07,057 --> 00:06:09,059 I just need a signature. 56 00:06:18,111 --> 00:06:20,113 Don't give up. 57 00:06:24,727 --> 00:06:27,773 - Like this? - Yeah, that should do it. 58 00:06:27,947 --> 00:06:31,429 Why is my cook and her husband doing this? 59 00:06:31,603 --> 00:06:35,781 Because you fired David. 60 00:06:37,043 --> 00:06:39,481 But we have some great résumés for life auxiliaries, 61 00:06:39,655 --> 00:06:41,700 and we're gonna find you someone. 62 00:06:41,874 --> 00:06:43,572 Someone you like. 63 00:07:01,328 --> 00:07:04,114 I have an interview with a Mr. LaCasse. 64 00:07:05,985 --> 00:07:08,030 Same. 65 00:07:08,205 --> 00:07:11,121 First elevator. I'll send it up for you. 66 00:07:19,085 --> 00:07:21,827 Wait. This thing going up? 67 00:07:22,001 --> 00:07:24,177 You here for the cleaning gig? 68 00:07:24,351 --> 00:07:26,310 Uh... life auxiliary. 69 00:07:27,093 --> 00:07:29,400 - Life what? - Auxiliary. 70 00:07:29,574 --> 00:07:32,621 That what they calling it now? 71 00:07:32,795 --> 00:07:35,188 White people got a name for everything. 72 00:07:35,362 --> 00:07:37,843 Penthouse? 73 00:07:40,890 --> 00:07:42,544 This an apartment. 74 00:08:10,049 --> 00:08:11,094 Yo. 75 00:08:13,705 --> 00:08:15,228 Are you asking me to move over? 76 00:08:15,402 --> 00:08:18,710 Except I'm not asking. Just move, man. 77 00:08:26,109 --> 00:08:28,720 Ain't this gig supposed to be for the whole building? 78 00:08:28,894 --> 00:08:31,114 No, just for him. Mr. LaCasse. 79 00:08:34,900 --> 00:08:38,251 What, you got to put on your Sunday clothes just to push his broom? 80 00:08:43,909 --> 00:08:46,912 So... what would you like to tell us? 81 00:08:47,086 --> 00:08:50,612 I take my relationship with my clients very personally. 82 00:08:50,786 --> 00:08:54,180 Seriously, I mean. And professionally as well. 83 00:08:54,354 --> 00:08:56,487 Of course. 84 00:08:56,661 --> 00:09:00,970 I don't hear "disability." I hear "this ability." 85 00:09:02,798 --> 00:09:06,802 Let me be your hands and your arms and your legs. 86 00:09:06,976 --> 00:09:10,109 Allow the space where you begin and I end 87 00:09:10,283 --> 00:09:13,504 to be both infinite and infinitesimal. 88 00:09:14,723 --> 00:09:17,464 Y-- I love that. You-- 89 00:09:17,943 --> 00:09:18,857 All right. 90 00:09:19,031 --> 00:09:21,033 Your book changed me, 91 00:09:21,207 --> 00:09:24,297 so, I figured, even if I don't get the position, 92 00:09:24,994 --> 00:09:26,430 I could get an autograph. 93 00:09:28,040 --> 00:09:29,651 How would you get an autograph? 94 00:10:37,849 --> 00:10:39,677 It's sort of an interesting thought-- 95 00:10:39,851 --> 00:10:42,375 The chair is a metaphor for energy. 96 00:10:42,549 --> 00:10:45,030 The way I look at it, it's not what's been taken from you. 97 00:10:45,204 --> 00:10:46,945 It's what you've been given. 98 00:10:47,119 --> 00:10:49,208 I was with my previous client for 18 years, 99 00:10:49,382 --> 00:10:50,993 so you can't get rid of me. 100 00:10:51,167 --> 00:10:53,212 Well, I have kids of my own, so washing? Check. 101 00:10:53,386 --> 00:10:56,738 Feeding? Check. Spills and accidents? Check, check. 102 00:10:56,912 --> 00:10:59,566 - I was a sociology major. - I have to go get my kid, man. 103 00:10:59,741 --> 00:11:03,353 You can't always tell by looking at someone what's wrong with them. 104 00:11:05,311 --> 00:11:09,054 Tell me more about the-- the previous-- Excuse me. 105 00:11:09,228 --> 00:11:11,927 - What are you doing? - Relax. It's not a holdup. 106 00:11:12,101 --> 00:11:15,104 I mean, even though you've been holding me up for damn near an hour out there. 107 00:11:15,278 --> 00:11:17,715 - I gotta get to my kid, yo. - You need to wait your turn. 108 00:11:17,889 --> 00:11:20,936 All I need is a John Hancock. It ain't gonna take you but a second, lady. 109 00:11:21,110 --> 00:11:23,112 Are you delivering something? 110 00:11:23,286 --> 00:11:26,245 Yeah. Employment papers. I just gotta have somebody sign it. 111 00:11:26,419 --> 00:11:29,074 It's gotta be, like, a manager or the owner. Is that you? 112 00:11:29,945 --> 00:11:31,729 Nah, it ain't you. Is that you, boss? 113 00:11:31,903 --> 00:11:33,383 Yes. 114 00:11:33,557 --> 00:11:35,602 Fantastic, man. Just sign this one, please. 115 00:11:35,776 --> 00:11:37,995 How would I sign it? 116 00:11:39,693 --> 00:11:42,087 I don't know. Slowly? 117 00:11:44,655 --> 00:11:47,440 - What, don't your arms work? - They don't. 118 00:11:47,614 --> 00:11:50,574 Hey. What about you, sweetie? 119 00:11:50,748 --> 00:11:55,057 - Why do you need a signature? - I don't need a signature. My PO needs a signature. 120 00:11:55,231 --> 00:11:57,537 As a matter of fact, you should put your number down here 121 00:11:57,711 --> 00:11:59,452 just in case she wanna phone or check in. 122 00:11:59,626 --> 00:12:02,020 That way it looks like I did what I said I was gonna do. 123 00:12:02,194 --> 00:12:04,849 And if she asks, just say an extremely attractive candidate came in here, 124 00:12:05,023 --> 00:12:07,199 but you all weren't looking for a supermodel. 125 00:12:08,635 --> 00:12:10,115 I'm sorry. Who might phone? 126 00:12:10,289 --> 00:12:11,943 - My PO. - PO? 127 00:12:12,117 --> 00:12:14,250 His parole officer. 128 00:12:14,424 --> 00:12:15,947 What's that look about? 129 00:12:16,121 --> 00:12:18,645 Don't judge me. I ain't judged you. 130 00:12:20,430 --> 00:12:22,824 Will you excuse us for a moment, please? 131 00:12:23,912 --> 00:12:25,696 Thank you. 132 00:12:25,870 --> 00:12:27,698 I gotta get to my kid, man. 133 00:12:27,872 --> 00:12:29,961 - Why don't you have a seat? - Nah, I'm good. 134 00:12:30,135 --> 00:12:32,659 So, you need a signature. You don't need a job? 135 00:12:32,834 --> 00:12:35,226 - I need both. - Well, then have a seat. 136 00:12:36,315 --> 00:12:37,621 Please. 137 00:12:41,451 --> 00:12:43,496 Have you ever done this kind of work before? 138 00:12:43,670 --> 00:12:46,325 I've done every kind of work that you can do with a record. 139 00:12:46,499 --> 00:12:48,850 What were you in for? 140 00:12:49,024 --> 00:12:52,114 - You're not allowed to ask me that question in an interview. - Says? 141 00:12:52,288 --> 00:12:54,072 Says the Constitution. 142 00:12:56,945 --> 00:13:00,687 As a matter of fact, now that you asked me that question, you gotta offer me the job. 143 00:13:05,605 --> 00:13:07,042 Okay. 144 00:13:08,477 --> 00:13:09,870 Okay? 145 00:13:11,002 --> 00:13:13,265 Okay. I'm offering you the position. 146 00:13:13,439 --> 00:13:15,877 What? Philip, what are you doing? 147 00:13:16,051 --> 00:13:19,228 I'm offering him the position. So? 148 00:13:21,186 --> 00:13:23,101 I don't want to be your janitor, man. 149 00:13:23,275 --> 00:13:28,018 Janitor? No, no. We're hiring a life auxiliary. 150 00:13:28,193 --> 00:13:30,368 A what? What-- What is that? 151 00:13:30,543 --> 00:13:32,458 He doesn't even know what he's applying for, Philip. 152 00:13:32,632 --> 00:13:34,634 I need assistance. 153 00:13:34,808 --> 00:13:38,334 My arms don't work, as you so astutely noted. 154 00:13:38,508 --> 00:13:40,510 Nor do my legs. 155 00:13:40,684 --> 00:13:43,034 I can only move my neck. 156 00:13:43,208 --> 00:13:46,603 - You can move your mouth. - As can you. 157 00:13:47,865 --> 00:13:48,997 So, what does that mean? 158 00:13:49,171 --> 00:13:50,912 I gotta carry you around or something? 159 00:13:51,086 --> 00:13:55,177 You'd have to transfer me to the chair, to my bed, to the car. 160 00:13:55,351 --> 00:13:57,570 There would be some travel, if that interests you. 161 00:13:57,744 --> 00:14:00,269 It don't. I travel enough as it is. 162 00:14:00,443 --> 00:14:02,184 Took me an hour just to get here. 163 00:14:04,273 --> 00:14:05,622 Uh-huh. 164 00:14:06,275 --> 00:14:07,711 Okay. Uh-- 165 00:14:07,885 --> 00:14:10,670 Look, I think your plantation is bananas, 166 00:14:10,844 --> 00:14:13,151 but unfortunately, I don't want to be nobody's servant, 167 00:14:13,325 --> 00:14:16,763 so, how about you just sign my paperwork and I think about your offer, okay? 168 00:14:16,938 --> 00:14:20,028 Well, we can't sign papers saying that you're looking for work 169 00:14:20,202 --> 00:14:23,117 if you're going to turn down the work I offered. 170 00:14:23,292 --> 00:14:25,685 All right, I know you can't, but how about your boo? 171 00:14:26,991 --> 00:14:28,862 My boo? 172 00:14:29,863 --> 00:14:33,563 Yvonne is not my-- my boo. 173 00:14:33,737 --> 00:14:34,781 No-- 174 00:14:34,956 --> 00:14:36,218 Are you, Yvonne? Are you my boo? 175 00:14:36,392 --> 00:14:38,046 - No, I'm not your boo. - No. All right. 176 00:14:38,220 --> 00:14:41,266 So, listen, why don't you take the night and think it over? 177 00:14:41,440 --> 00:14:45,792 Come back tomorrow morning ready for work, or we'll sign the papers. 178 00:14:47,925 --> 00:14:49,057 I won't show you out. 179 00:14:49,231 --> 00:14:51,973 Yeah. Don't you get up. 180 00:14:58,762 --> 00:15:01,243 Philip, why are you doing this? 181 00:15:01,417 --> 00:15:02,984 Because it's what I want. 182 00:15:03,158 --> 00:15:05,421 If you don't like the candidates that we've found already, 183 00:15:05,595 --> 00:15:07,162 then let's just keep looking. 184 00:15:07,336 --> 00:15:09,207 I would be happy to assist in finding the perfect-- 185 00:15:09,381 --> 00:15:12,036 No, I don't want your assistance. 186 00:15:12,210 --> 00:15:13,907 You're a businesswoman, not a nurse. 187 00:15:14,082 --> 00:15:15,474 I know what I am. 188 00:15:15,648 --> 00:15:19,391 I know. I know that you do. 189 00:15:19,565 --> 00:15:22,220 But I hired you to manage my affairs, not to-- 190 00:15:22,393 --> 00:15:23,699 Rush you to the hospital? 191 00:15:23,873 --> 00:15:26,615 That's what this is about, isn't it? 192 00:15:26,790 --> 00:15:29,010 You shouldn't have been put in that position. 193 00:15:43,024 --> 00:15:45,374 Hey. Anthony Scott? 194 00:15:45,547 --> 00:15:46,896 His mother picked him up. 195 00:15:47,071 --> 00:15:48,899 Damn, man. 196 00:16:09,746 --> 00:16:11,356 I said I'd pick Anthony up. 197 00:16:18,581 --> 00:16:22,933 You say a lot of things, Dell, but I ain't heard from you in days. 198 00:16:23,107 --> 00:16:24,761 - Hey. - Come on. 199 00:16:31,768 --> 00:16:33,335 What's up, man? 200 00:16:45,434 --> 00:16:47,871 Your mom is still making you do that? 201 00:16:49,525 --> 00:16:51,527 I got you something. 202 00:16:59,709 --> 00:17:01,624 It's for your birthday. 203 00:17:04,496 --> 00:17:06,018 Which birthday? 204 00:17:11,068 --> 00:17:13,462 I deserve that. 205 00:17:13,636 --> 00:17:15,681 I hear you. 206 00:17:15,855 --> 00:17:19,032 But I mean, it's still a gift, man. What do you say? 207 00:17:23,428 --> 00:17:24,864 Anthony. 208 00:17:25,038 --> 00:17:28,345 I'm talking to you. Anthony. 209 00:17:42,360 --> 00:17:43,840 What are you doing? 210 00:17:44,014 --> 00:17:46,277 Sitting on the couch, Latrice. 211 00:17:46,451 --> 00:17:48,105 Don't think you're staying here. 212 00:17:49,628 --> 00:17:51,848 Just for one night. I just got kicked out of my place. 213 00:17:52,022 --> 00:17:53,806 - No. - Latrice-- 214 00:17:53,980 --> 00:17:56,200 Dell, go look for work or do whatever the hell it is that you do. 215 00:17:56,374 --> 00:17:58,724 Okay, so you're in one of your moods, I see. 216 00:17:58,898 --> 00:18:00,248 Listen-- 217 00:18:00,422 --> 00:18:02,728 You know what, Dell? Get out. 218 00:18:02,902 --> 00:18:05,078 - What? - Get out! 219 00:18:05,253 --> 00:18:07,820 How you gonna kick me out, and I'm the one that found you the place? 220 00:18:07,994 --> 00:18:12,825 Yeah, and look at it. This place I pay for, not you. 221 00:18:12,999 --> 00:18:17,439 You owe me-- us-- so much child support 222 00:18:17,613 --> 00:18:19,963 that the other thing you owe us is a thank you 223 00:18:20,137 --> 00:18:21,617 for not reporting you. 224 00:18:22,574 --> 00:18:25,011 I am done, Dell. 225 00:18:25,186 --> 00:18:27,275 I can't. Out. 226 00:18:27,449 --> 00:18:30,843 - I don't want to see you and neither do Anthony. - That boy need me. 227 00:18:31,017 --> 00:18:34,456 He need me to protect him because people around here eat boys like that for lunch. 228 00:18:34,630 --> 00:18:36,588 How are you gonna protect him if you ain't never here? 229 00:18:36,762 --> 00:18:38,460 You're asking me to leave. 230 00:18:38,634 --> 00:18:43,029 - Because I can't count on you. - What do you want from me? Hmm? 231 00:18:44,640 --> 00:18:46,859 Now? 232 00:18:47,033 --> 00:18:48,905 Nothing. 233 00:18:49,079 --> 00:18:51,081 What did I want from you? 234 00:18:53,605 --> 00:18:55,520 Everything. 235 00:18:55,694 --> 00:18:58,610 - Help. Support. - I support you, Latrice. 236 00:18:58,784 --> 00:18:59,959 - How? - What do you mean? 237 00:19:00,133 --> 00:19:02,223 Where? 238 00:19:02,397 --> 00:19:05,008 - You never look out for nobody but you, Dell. - That's not true. 239 00:19:05,182 --> 00:19:08,185 So, you take a good look at this falling apartment you found us, 240 00:19:08,359 --> 00:19:12,929 and on your way out, you look at that child I have raised by myself. 241 00:19:13,103 --> 00:19:15,975 You know what? You take a good, hard look at these things 242 00:19:16,149 --> 00:19:17,455 because you ain't gonna see 'em again! 243 00:19:17,629 --> 00:19:19,631 Yo, why don't you-- 244 00:19:21,459 --> 00:19:22,895 Good-bye, Dell! 245 00:19:24,287 --> 00:19:26,463 You serious right now? 246 00:19:30,425 --> 00:19:31,426 Cool. 247 00:19:50,227 --> 00:19:51,794 You need a place to stay? 248 00:19:52,838 --> 00:19:54,927 Nah, I'm good. 249 00:19:55,101 --> 00:19:58,801 You should get back in the game, man. I could use you. 250 00:19:58,975 --> 00:20:00,629 Easy money. 251 00:20:02,326 --> 00:20:05,895 Nah, man. It was never easy. 252 00:20:47,458 --> 00:20:49,895 Jenny? 253 00:20:53,072 --> 00:20:54,683 Jenny. 254 00:20:55,510 --> 00:20:57,512 Philip. 255 00:21:33,286 --> 00:21:34,766 Good morning, Mr. Scott. 256 00:21:34,940 --> 00:21:36,464 Ain't it? 257 00:21:37,378 --> 00:21:39,205 I can sign your paperwork. 258 00:21:39,380 --> 00:21:41,164 There's no need. I'm gonna take the gig. 259 00:21:42,469 --> 00:21:45,297 Wouldn't it be better if I just signed your papers? 260 00:21:45,473 --> 00:21:48,693 You are not qualified for this position. You have never done it before. 261 00:21:48,867 --> 00:21:50,521 Look, does he want me or not? 262 00:21:53,481 --> 00:21:55,265 Yes. He does. 263 00:21:55,439 --> 00:21:59,050 All right. So, good. How much does it pay? 264 00:22:04,753 --> 00:22:07,364 - That a month? - Per week. 265 00:22:11,803 --> 00:22:13,326 All right, well, I can live with that, 266 00:22:13,501 --> 00:22:15,938 if you throw in a Metro card. Unlimited. 267 00:22:16,112 --> 00:22:17,809 A Metro card? 268 00:22:17,983 --> 00:22:19,289 I gotta get here, don't I? 269 00:22:19,463 --> 00:22:22,161 Mr. Scott, this is a live-in position. 270 00:23:13,386 --> 00:23:14,823 Mr. Scott. 271 00:23:20,785 --> 00:23:22,047 Mr. Scott? 272 00:23:34,233 --> 00:23:37,846 This monitor travels with you at all times. 273 00:23:38,020 --> 00:23:42,459 You need to be available to Mr. LaCasse 24/7. 274 00:23:44,592 --> 00:23:46,202 Do you have any questions? 275 00:23:46,376 --> 00:23:49,379 Um, yeah. Why are you so angry? 276 00:23:49,553 --> 00:23:51,163 You'll know when I'm angry. 277 00:23:51,860 --> 00:23:53,165 I scare you? 278 00:23:53,339 --> 00:23:56,908 Yes. Yes, you do, Mr. Scott, 279 00:23:57,082 --> 00:23:59,171 but not for the reasons you're implying. 280 00:23:59,955 --> 00:24:03,524 As powerful as Mr. LaCasse is, 281 00:24:03,698 --> 00:24:05,613 he's a vulnerable man. 282 00:24:05,787 --> 00:24:09,094 So, does it scare me to think of him in the wrong hands? Yes, it does. 283 00:24:09,268 --> 00:24:11,793 Well, he don't seem to think these are the wrong hands. He picked 'em. 284 00:24:11,967 --> 00:24:13,621 And why do you think he picked you? 285 00:24:13,795 --> 00:24:15,926 Because I'm the best candidate. 286 00:24:16,101 --> 00:24:20,062 Because you were the worst candidate. By far. 287 00:24:20,236 --> 00:24:21,890 Let's just call this what it is. It's a game. 288 00:24:22,064 --> 00:24:23,587 In this game, you get three strikes. 289 00:24:23,761 --> 00:24:25,023 That's the agreement I made with him. 290 00:24:25,197 --> 00:24:27,548 - You know baseball? - I do. 291 00:24:27,722 --> 00:24:30,594 - So, you're my referee? - Umpire. 292 00:24:30,768 --> 00:24:32,378 Just testing you. 293 00:24:33,336 --> 00:24:35,164 Yes. You are. 294 00:24:56,925 --> 00:25:00,972 Mr. LaCasse needs to be transferred to his chair for breakfast. 295 00:25:02,104 --> 00:25:04,149 - Do you want me to go pick him up? - Yes. 296 00:25:04,323 --> 00:25:05,934 Yes. Pick him up. 297 00:25:41,143 --> 00:25:43,145 The buckle! Buckle! 298 00:25:49,238 --> 00:25:50,674 You need to buckle him. 299 00:25:51,719 --> 00:25:55,548 This needs to be strapped at all times. 300 00:26:04,253 --> 00:26:05,602 And now you feed him breakfast. 301 00:26:05,776 --> 00:26:08,736 - Can you do that? - Yeah. 302 00:26:08,910 --> 00:26:13,131 Philip, I need to call the gallery. Are you sure you're good? 303 00:26:13,305 --> 00:26:15,046 Yvonne, I'm fine. 304 00:26:19,485 --> 00:26:21,487 Alexa, lower music. 305 00:26:23,185 --> 00:26:27,015 - What's he saying? - "Nessun dorma." 306 00:26:27,189 --> 00:26:28,799 No one's sleeping. 307 00:26:28,973 --> 00:26:32,194 Well, how can they when he's shouting about it? 308 00:26:32,368 --> 00:26:34,457 You blast that shit just to annoy people? 309 00:26:34,631 --> 00:26:36,981 Is that why you hired me? To piss that white lady off? 310 00:26:37,155 --> 00:26:39,636 Yvonne? No. 311 00:26:39,810 --> 00:26:41,551 Then why did you hire me? 312 00:26:45,207 --> 00:26:46,816 Can I eat now? 313 00:26:52,431 --> 00:26:54,607 What is this? Is this an orange? 314 00:26:54,782 --> 00:26:56,653 That is a kumquat. 315 00:26:56,827 --> 00:26:58,437 A kumquat. 316 00:26:58,611 --> 00:27:00,135 Hmm. 317 00:27:08,186 --> 00:27:09,666 What the-- 318 00:27:14,627 --> 00:27:16,934 - Another one? - Hmm. 319 00:27:29,033 --> 00:27:31,383 You know I can feel that, right? 320 00:27:35,038 --> 00:27:36,910 Oh, sh-- 321 00:27:37,955 --> 00:27:39,304 Oh, God. 322 00:27:39,478 --> 00:27:41,306 Okay. 323 00:27:44,222 --> 00:27:48,923 No-- No, I need-- I need to rest a moment. 324 00:27:57,192 --> 00:27:59,498 Have you ever taken care of anybody? 325 00:28:00,673 --> 00:28:02,980 Yep. Myself. 326 00:28:05,287 --> 00:28:06,418 Hey, hey, hey. Careful. 327 00:28:06,592 --> 00:28:08,246 It's a mobile. 328 00:28:08,420 --> 00:28:10,292 Doesn't that mean move? Ain't that the point of it? 329 00:28:10,466 --> 00:28:11,815 No. It... 330 00:28:13,121 --> 00:28:15,036 - Yes, but it-- - It's expensive? 331 00:28:15,645 --> 00:28:17,647 It is. 332 00:28:17,821 --> 00:28:19,780 You as rich as Jay-Z? 333 00:28:20,650 --> 00:28:23,087 No. Richer. 334 00:28:23,958 --> 00:28:25,568 - Jeez. - Mmm. 335 00:28:25,742 --> 00:28:27,135 Money doesn't buy you everything. 336 00:28:33,663 --> 00:28:35,752 Hey, look like it does to me. 337 00:28:35,926 --> 00:28:38,407 "Nissan doorman" now, baby. 338 00:28:38,580 --> 00:28:41,670 - I'm Dell. - Maggie. The PT. 339 00:28:41,845 --> 00:28:43,804 More like the PYT. 340 00:28:43,978 --> 00:28:46,284 Your wife okay with Victoria's Secret dressing you? 341 00:28:47,982 --> 00:28:49,548 I'm not married. 342 00:28:51,855 --> 00:28:53,901 You got a ring on. 343 00:28:54,075 --> 00:28:55,859 My wife died. 344 00:28:58,209 --> 00:29:00,428 Shall we get started? 345 00:29:03,301 --> 00:29:06,261 Each arm, full range of motion. 346 00:29:06,435 --> 00:29:07,828 Always both sides. 347 00:29:08,002 --> 00:29:10,743 - Any questions? - Yeah. 348 00:29:10,918 --> 00:29:15,096 Have you thought about how you're going to tell your boyfriend you met someone else? 349 00:29:15,270 --> 00:29:17,794 I'll show you how to get Mr. LaCasse ready for the day. 350 00:29:17,968 --> 00:29:19,665 If you're not too busy. 351 00:29:19,840 --> 00:29:23,017 Nah. Me and Mags got this. 352 00:29:23,191 --> 00:29:25,149 I'll get to show her my sensitive side. 353 00:29:25,323 --> 00:29:27,456 It's best viewed unclothed and from behind. 354 00:29:28,849 --> 00:29:30,154 By candlelight. 355 00:29:30,328 --> 00:29:32,374 Have you ever changed a catheter? 356 00:29:34,593 --> 00:29:35,899 Nah. 357 00:29:36,073 --> 00:29:39,033 - It's not hard. - It better not be. 358 00:29:39,207 --> 00:29:41,774 Oh, sorry. This is your sensitive side? 359 00:29:46,170 --> 00:29:48,781 You just slowly-- 360 00:29:48,956 --> 00:29:50,087 Ooh. 361 00:29:50,260 --> 00:29:52,741 - ...pull it out. - Ooh. 362 00:29:52,916 --> 00:29:54,091 Oh. 363 00:29:54,265 --> 00:29:55,701 And the new one-- 364 00:29:55,876 --> 00:29:57,181 Oh, man. 365 00:29:57,355 --> 00:29:58,530 ...goes right back in. 366 00:29:58,704 --> 00:29:59,967 Oh. 367 00:30:00,141 --> 00:30:02,143 - You pinch the head. - Mmm. 368 00:30:02,317 --> 00:30:03,492 Then insert. 369 00:30:03,666 --> 00:30:05,493 Mmm. Mmm. 370 00:30:05,668 --> 00:30:07,235 Then you feed it in. 371 00:30:07,409 --> 00:30:08,932 Mmm. 372 00:30:09,106 --> 00:30:10,499 I can't feel it. 373 00:30:11,369 --> 00:30:13,806 Well, I can. Oh! 374 00:30:13,981 --> 00:30:15,373 Oh. 375 00:30:15,547 --> 00:30:19,247 If you can't handle this, how are you going to-- 376 00:30:22,119 --> 00:30:24,078 What's that? 377 00:30:24,252 --> 00:30:26,689 - What is that supposed to be? - You'll see. 378 00:30:27,690 --> 00:30:29,953 That's your finger? 379 00:30:30,127 --> 00:30:31,912 What, you-- 380 00:30:32,782 --> 00:30:34,653 I'm not doing that. 381 00:30:34,827 --> 00:30:36,438 Yeah, that's not-- That's not-- No. 382 00:30:36,612 --> 00:30:38,396 There's no way, so-- 383 00:30:38,570 --> 00:30:41,008 I'm not pu-- I'm not putting my finger in nobody's butt. 384 00:30:41,182 --> 00:30:43,314 I'm not putting a straw in that man's drink 385 00:30:43,488 --> 00:30:45,012 and I'm not unpacking his luggage. 386 00:30:45,186 --> 00:30:47,928 - Well, talk to Yvonne. - About what? 387 00:30:48,102 --> 00:30:49,712 About me not emptying his dump truck. 388 00:30:49,886 --> 00:30:51,192 Dump truck? 389 00:30:51,366 --> 00:30:53,194 He's talking about the bowel program. 390 00:30:53,368 --> 00:30:55,413 Oh. Well, that's part of the job. 391 00:30:55,587 --> 00:30:58,590 That's not part of my job. That's not what a life "oxillary" does. 392 00:30:58,764 --> 00:31:00,331 It's what a life auxiliary does. 393 00:31:00,505 --> 00:31:02,464 Well, not this life auxiliary. 394 00:31:03,595 --> 00:31:05,683 - Strike one, Mr. Scott. - No. 395 00:31:05,858 --> 00:31:08,905 - No, that's not a strike. That's a check swing. - No. You broke the plane. 396 00:31:09,079 --> 00:31:11,690 Okay, so you're the plate ump? Don't you got to talk to the third base ump? 397 00:31:11,864 --> 00:31:14,476 I'm every umpire. Strike one. 398 00:31:19,698 --> 00:31:21,874 Do you know about the DNR? 399 00:31:22,049 --> 00:31:25,966 - The "D" and what? - DNR. Do Not Resuscitate. 400 00:31:27,880 --> 00:31:31,580 It's something you'll have to agree to, as my carer. 401 00:31:31,754 --> 00:31:33,408 Do you understand what that means? 402 00:31:35,149 --> 00:31:38,108 Like I don't have to give you mouth to mouth if you choking on your kumquat? 403 00:31:39,457 --> 00:31:42,678 No extraordinary measures if I stop breathing. 404 00:31:42,852 --> 00:31:44,680 Nothing. 405 00:31:44,854 --> 00:31:46,987 I'm good with nothing, man. 406 00:31:54,081 --> 00:31:56,605 So, you don't want to be here no more, is that it? 407 00:31:58,302 --> 00:32:00,870 Wait. Is that why you hired me instead of those other guys? 408 00:32:01,044 --> 00:32:03,090 'Cause you thought that I would DNR your ass? 409 00:32:05,875 --> 00:32:08,617 I'll take my lunch in my room. 410 00:32:08,791 --> 00:32:10,313 Tell Charlotte. 411 00:33:40,274 --> 00:33:43,190 What? 412 00:33:46,758 --> 00:33:48,238 I was paging you. 413 00:33:56,116 --> 00:33:59,119 This is his lifeline. 414 00:33:59,293 --> 00:34:00,946 Strike two. 415 00:34:01,121 --> 00:34:03,297 You can't call that a strike. 416 00:34:03,471 --> 00:34:05,342 I can hear it. I see it. 417 00:34:05,516 --> 00:34:07,257 Strike two. 418 00:34:07,431 --> 00:34:10,086 Let's go. Now! 419 00:34:10,260 --> 00:34:12,044 Can I at least take a shower? 420 00:34:28,626 --> 00:34:30,150 Guten Morgen. 421 00:34:30,324 --> 00:34:32,978 Umgebungsbeleuchtung? 422 00:34:33,153 --> 00:34:34,719 Yeah. 423 00:34:44,468 --> 00:34:46,905 Regenwald? 424 00:34:47,079 --> 00:34:49,560 Sintflutartigen Regen? 425 00:34:49,734 --> 00:34:50,996 Monsun? 426 00:34:51,171 --> 00:34:53,260 Vertikale Spritz? 427 00:34:58,743 --> 00:35:00,658 Yeah. 428 00:35:02,312 --> 00:35:04,619 Stop! 429 00:35:07,491 --> 00:35:10,059 Monsun. 430 00:35:14,019 --> 00:35:15,064 Yvonne! 431 00:35:16,370 --> 00:35:17,371 Yvonne! 432 00:35:19,024 --> 00:35:20,156 Hey! 433 00:35:27,772 --> 00:35:28,947 Alexa, stop! 434 00:35:31,341 --> 00:35:32,603 - Hey. - What? 435 00:35:32,777 --> 00:35:34,649 - I'll get the shower ready. - I want that on. 436 00:35:34,823 --> 00:35:37,391 No, man. Look, I get you trying to block out the world, 437 00:35:37,565 --> 00:35:39,436 but can you at least do it to better music? 438 00:35:39,610 --> 00:35:41,046 Have you ever listened to opera? 439 00:35:41,221 --> 00:35:43,788 Yeah. Opera's really big in prison. 440 00:35:43,962 --> 00:35:46,791 You can hardly get a seat on opera night. 441 00:35:46,965 --> 00:35:49,490 Why can't we listen to Aretha, hmm? 442 00:35:49,664 --> 00:35:52,493 You want to feed your soul, then listen to its queen. 443 00:35:52,667 --> 00:35:54,799 Think about it. Yeah. 444 00:35:54,973 --> 00:35:56,758 ♪ You better think, think ♪ 445 00:35:56,932 --> 00:35:59,064 ♪ Think about what You're trying to do to me ♪ 446 00:35:59,239 --> 00:36:00,936 ♪ Think, think ♪ 447 00:36:02,067 --> 00:36:03,895 It's amazing, isn't it? I sound just like her. 448 00:36:04,069 --> 00:36:08,900 Yeah. When I close my eyes, which I needed to, it's uncanny. 449 00:36:09,074 --> 00:36:10,511 It's like identity theft. 450 00:36:10,685 --> 00:36:14,819 Oh. No. Eyes. Eyes! 451 00:36:14,993 --> 00:36:17,257 Okay. Okay. 452 00:36:17,431 --> 00:36:19,433 All right. 453 00:36:19,607 --> 00:36:21,913 That wasn't too bad, right? 454 00:36:22,087 --> 00:36:24,525 Oh. Okay. Okay. 455 00:36:24,699 --> 00:36:26,178 You're waterboarding me. 456 00:36:32,010 --> 00:36:33,577 Uh, yes file. 457 00:36:33,751 --> 00:36:35,449 You just gonna give them $10,000? 458 00:36:35,623 --> 00:36:37,842 It's a nonprofit. 459 00:36:38,016 --> 00:36:40,497 I ain't seen a profit in a while either. 460 00:36:43,152 --> 00:36:45,415 No, no. That's personal. 461 00:36:49,158 --> 00:36:51,508 - Oh. Persistent. - Throw it away. 462 00:36:51,682 --> 00:36:54,685 You don't even want to reply? For closure? 463 00:36:59,473 --> 00:37:02,345 You have to be at the gallery at 11:00. 464 00:37:06,654 --> 00:37:08,569 That would be a no. 465 00:37:09,309 --> 00:37:11,485 Worth a shot. 466 00:37:11,658 --> 00:37:14,922 So, that's how you made all your dough, from writing this stuff? 467 00:37:15,097 --> 00:37:19,231 No. I specialize in turning around failing companies. 468 00:37:19,406 --> 00:37:20,624 Invested in start-ups. 469 00:37:20,798 --> 00:37:24,019 Uh, okay. 470 00:37:24,193 --> 00:37:26,326 So, let's say that I wanted to start my own company 471 00:37:26,500 --> 00:37:28,632 that you was gonna buy for a million. 472 00:37:28,806 --> 00:37:31,156 I'd say, "What is your idea?" 473 00:37:31,809 --> 00:37:32,810 I don't know. 474 00:37:34,203 --> 00:37:36,161 What are you passionate about? 475 00:37:37,641 --> 00:37:41,123 Women. Sleeping. Sleeping with women. 476 00:37:41,296 --> 00:37:43,385 A little difficult to monetize. 477 00:37:43,560 --> 00:37:45,867 I got some friends that'd disagree with you. 478 00:37:46,041 --> 00:37:49,436 Well, be that as it may, 479 00:37:49,610 --> 00:37:51,699 I suggest you find a need and fill it. 480 00:37:51,873 --> 00:37:54,528 Philip LaCasse! How are you? 481 00:37:54,701 --> 00:37:57,312 - God. - Out and about. 482 00:37:57,487 --> 00:37:59,054 Good for you. 483 00:37:59,228 --> 00:38:00,795 You know, I've been meaning to tell you, 484 00:38:00,969 --> 00:38:03,406 we have found the most wonderful carer for my mother. 485 00:38:03,580 --> 00:38:05,060 I'll get you the number of the agency. 486 00:38:05,234 --> 00:38:07,497 Hello. 487 00:38:07,671 --> 00:38:09,499 I'm right here. I'm caring. 488 00:38:09,673 --> 00:38:11,022 Carter, this is Mr.-- 489 00:38:11,196 --> 00:38:14,809 Blackman. Dakewandashay Blackman. 490 00:38:16,419 --> 00:38:18,769 This is Carter Locke. He lives below us. 491 00:38:18,943 --> 00:38:21,642 - Oh, he's living in? - Yes. He is. 492 00:38:21,816 --> 00:38:25,472 - I, uh, won't shake your hand. - That's probably best. 493 00:38:25,645 --> 00:38:28,169 - Come on, P. We gotta bounce. - We are bouncing, Carter. 494 00:38:28,344 --> 00:38:29,563 All right. 495 00:38:30,302 --> 00:38:31,695 - That your friend? - Uh-- 496 00:38:31,869 --> 00:38:34,436 Get to know me, Dakewandashay. 497 00:38:34,611 --> 00:38:37,571 - Which car is yours? - All of these to the right. 498 00:38:39,573 --> 00:38:40,922 All of these? 499 00:38:41,096 --> 00:38:42,837 Yes, but we're selling them. 500 00:38:43,011 --> 00:38:44,316 Oh, my God. 501 00:38:44,491 --> 00:38:46,362 We use this van now. 502 00:38:46,536 --> 00:38:49,756 I'm not putting you in no paddy wagon unless you're drunk. 503 00:38:49,931 --> 00:38:53,848 - You drunk? - Just on your positive attitude. 504 00:38:54,022 --> 00:38:58,156 You want positive, then I'm not putting you in no big-ass negative. 505 00:38:58,330 --> 00:38:59,767 Goddamn. 506 00:38:59,941 --> 00:39:01,333 They're not practical. 507 00:39:01,508 --> 00:39:03,031 Exactly! 508 00:39:07,775 --> 00:39:10,081 - Ooh! - ♪ One, two, three, four ♪ 509 00:39:11,909 --> 00:39:15,086 Oh, God, you cannot sell this car, man! 510 00:39:15,260 --> 00:39:16,653 - Oh! ♪ - Yeah ♪ 511 00:39:20,875 --> 00:39:22,746 The missing piece. 512 00:39:23,660 --> 00:39:25,009 - You found it. - Hmm. 513 00:39:27,316 --> 00:39:30,406 - How much? - Seventy-five. Firm, I believe. 514 00:39:30,580 --> 00:39:32,582 - I can check. - Would you? 515 00:39:35,411 --> 00:39:37,979 For 75 G's, I could paint you a square. 516 00:39:38,153 --> 00:39:41,330 Throw in some rectangles too, if you want. 517 00:39:41,504 --> 00:39:43,375 Don't you already got this one? 518 00:39:43,550 --> 00:39:45,682 It's part of a series my wife loved. 519 00:39:45,856 --> 00:39:47,641 Yeah, but it's the same painting. 520 00:39:47,815 --> 00:39:50,295 Sorry. It's 80,000. 521 00:39:51,383 --> 00:39:54,212 Hmm. I'll take it. 522 00:39:57,477 --> 00:39:59,130 $80,000? 523 00:39:59,304 --> 00:40:01,002 Do you know what I could do with $80,000? 524 00:40:01,176 --> 00:40:02,916 Who I can do with $80,000? 525 00:40:03,091 --> 00:40:06,703 Okay, but how do you put a price on a creative work? 526 00:40:08,096 --> 00:40:10,098 You pay to show it has a value to you. 527 00:40:10,272 --> 00:40:13,405 I own a collection of first edition novels. 528 00:40:13,580 --> 00:40:16,408 Books I read as a child, 529 00:40:16,583 --> 00:40:19,324 signed by the authors. 530 00:40:19,499 --> 00:40:21,718 It was a gift from my wife. 531 00:40:21,892 --> 00:40:24,504 One for each year that we were together. 532 00:40:26,027 --> 00:40:29,291 How much would I pay for those? 533 00:40:29,464 --> 00:40:32,206 I... I really couldn't say. 534 00:40:46,961 --> 00:40:49,311 - What? - What? 535 00:41:10,941 --> 00:41:13,117 Hey, you know, I gotta get out of here. I already got-- 536 00:41:13,291 --> 00:41:15,076 Yo, Latrice! 537 00:41:16,773 --> 00:41:17,992 Oh. 538 00:41:18,166 --> 00:41:19,907 - Yeah, all right. - You okay? 539 00:41:20,081 --> 00:41:22,779 It's all right. I'll see y'all later. 540 00:41:22,953 --> 00:41:24,520 - Okay. - What's up? 541 00:41:25,608 --> 00:41:27,218 Whose car is this? 542 00:41:27,392 --> 00:41:29,786 It's my boss's. 543 00:41:29,960 --> 00:41:32,006 - And your boss is? - Rich. 544 00:41:32,180 --> 00:41:35,052 Hey, I want to see Anthony. 545 00:41:35,226 --> 00:41:40,101 Before you say anything, Latrice, I'm working. Okay? Here. 546 00:41:41,276 --> 00:41:43,626 My first paycheck, signed over to you. 547 00:41:48,283 --> 00:41:49,980 What you doing? 548 00:41:50,154 --> 00:41:53,331 Guy I work for, he can't move, so I gotta help him get around. 549 00:41:53,505 --> 00:41:55,029 And you make this much? 550 00:41:55,203 --> 00:41:56,334 Yeah. 551 00:41:56,508 --> 00:41:58,510 It's a good gig. 552 00:41:58,685 --> 00:42:00,251 Hope you can hang onto it. 553 00:42:00,425 --> 00:42:02,602 Of course I can hang onto it. 554 00:42:04,734 --> 00:42:06,301 How's he doing? 555 00:42:06,475 --> 00:42:08,042 He's good. 556 00:42:08,216 --> 00:42:10,610 Just got his report card. All A's. 557 00:42:11,611 --> 00:42:13,656 Apple don't fall far from the tree. 558 00:42:15,005 --> 00:42:16,528 You the tree in the story. 559 00:42:20,271 --> 00:42:24,841 You think, uh-- You think maybe you could tell him something for me? 560 00:42:27,844 --> 00:42:30,238 The book that I gave him, I need to get it back. 561 00:42:31,065 --> 00:42:32,153 Why? 562 00:42:34,024 --> 00:42:36,461 - Because it- - Wasn't yours to give. 563 00:42:36,636 --> 00:42:38,159 Latrice, listen to me. 564 00:42:38,333 --> 00:42:41,815 Honey, you gave your son a gift, 565 00:42:41,989 --> 00:42:44,774 and now you want it back? 566 00:42:44,948 --> 00:42:47,559 You pry it out his hands. I ain't doing your dirty work. 567 00:43:27,295 --> 00:43:29,645 Yo, what you doing with my kid, man? 568 00:43:29,819 --> 00:43:33,388 Shaking his hand. What, I can't shake his hand? 569 00:43:34,171 --> 00:43:35,999 Hey, Anthony! 570 00:43:37,392 --> 00:43:39,350 Yo, yo, yo. 571 00:43:39,524 --> 00:43:41,048 What you got going on, man? 572 00:43:41,222 --> 00:43:42,440 Ooh! 573 00:43:42,614 --> 00:43:44,791 Yo, get off! 574 00:43:44,965 --> 00:43:46,923 Get off the car! 575 00:43:47,097 --> 00:43:49,317 Ooh! 576 00:43:49,491 --> 00:43:52,276 Go ahead. I'll watch it for you. 577 00:44:16,866 --> 00:44:18,433 Where have you been? 578 00:44:19,651 --> 00:44:21,218 I had to run an errand. 579 00:44:24,482 --> 00:44:26,354 - Strike three. - What? 580 00:44:26,528 --> 00:44:29,836 - Come on. No, no. That was a foul tip. - Which I caught. 581 00:44:30,010 --> 00:44:32,795 - So now you're out. - Yvonne, please. 582 00:44:32,969 --> 00:44:34,666 I'm serious, man. Like, don't do this, okay? 583 00:44:34,841 --> 00:44:37,669 I had to go take my check down to my ex. I didn't have time-- 584 00:44:37,844 --> 00:44:41,804 Who said you could take the car? I did. 585 00:44:47,288 --> 00:44:49,333 Okay. 586 00:44:56,514 --> 00:44:58,952 - Thanks. - Hmm. 587 00:45:43,953 --> 00:45:45,389 Philip? 588 00:45:46,390 --> 00:45:47,522 Philip? 589 00:45:47,696 --> 00:45:48,697 Philip? 590 00:45:50,960 --> 00:45:53,223 Tell me what to do. What do you want me to do? 591 00:45:53,397 --> 00:45:54,659 Shit. 592 00:45:54,834 --> 00:45:57,488 Come on, man. Is it air? It's air? 593 00:45:59,534 --> 00:46:01,318 Hold on. Hold on. Hold on. Hold on. 594 00:46:01,492 --> 00:46:03,407 Here. Here, breathe. 595 00:46:03,581 --> 00:46:05,322 Take it. 596 00:46:05,496 --> 00:46:07,847 Breathe. 597 00:46:10,066 --> 00:46:12,503 So, you not gonna breathe? Huh? 598 00:46:12,677 --> 00:46:17,073 Hey! Ain't nothing extraordinary about breathing, man. 599 00:46:17,247 --> 00:46:19,423 Hey, you know damn well I need this gig. 600 00:46:19,597 --> 00:46:22,862 So, you take a deep breath, or I am going to give you mouth-to-mouth. 601 00:46:30,478 --> 00:46:33,611 Here. Here. 602 00:46:43,056 --> 00:46:44,796 That happen a lot? 603 00:46:44,971 --> 00:46:46,146 No. 604 00:46:47,712 --> 00:46:51,064 You okay, man? I mean, does something else hurt? 605 00:46:51,238 --> 00:46:53,630 It's my legs. 606 00:46:53,805 --> 00:46:55,982 It's the nerves. 607 00:46:57,722 --> 00:47:00,247 It's called neurogenic pain. It-- 608 00:47:01,117 --> 00:47:02,771 It's like being on fire. 609 00:47:05,034 --> 00:47:06,731 They don't give you nothing for that? 610 00:47:09,082 --> 00:47:11,040 Different medications. 611 00:47:12,128 --> 00:47:14,348 It helps a bit. 612 00:47:15,827 --> 00:47:17,089 Not enough. 613 00:47:18,874 --> 00:47:21,181 Hurt enough to make you want to off yourself? 614 00:47:22,356 --> 00:47:23,879 No. 615 00:47:24,967 --> 00:47:27,927 But losing my wife does. 616 00:47:37,197 --> 00:47:39,155 I'm gonna help you. 617 00:48:10,360 --> 00:48:11,883 That's not gonna help. 618 00:48:14,408 --> 00:48:16,801 Tell me after you try it. 619 00:48:32,425 --> 00:48:34,035 So, how did the, uh-- 620 00:48:35,298 --> 00:48:37,605 How did the accident happen? 621 00:48:37,779 --> 00:48:39,433 Paragliding. 622 00:48:39,607 --> 00:48:43,654 No, I know that. I'm saying-- I'm saying how? 623 00:48:43,828 --> 00:48:47,702 Like... how did it happen? 624 00:48:50,661 --> 00:48:52,314 Bad judgment. 625 00:48:52,489 --> 00:48:54,013 Mine. 626 00:48:55,362 --> 00:48:58,104 There was some rough weather. 627 00:49:00,149 --> 00:49:01,890 We never should have-- 628 00:49:03,022 --> 00:49:05,763 But... I always had a-- 629 00:49:05,937 --> 00:49:10,116 word, had, a taste for pushing the envelope. 630 00:49:12,031 --> 00:49:14,250 Who paraglides in a storm? 631 00:49:15,599 --> 00:49:17,036 Lightning. 632 00:49:17,210 --> 00:49:19,429 "What should we do?" 633 00:49:19,603 --> 00:49:22,476 "I know. Let's go paragliding." 634 00:49:27,133 --> 00:49:29,222 I woke up, 635 00:49:30,005 --> 00:49:31,659 there was Jenny. 636 00:49:33,791 --> 00:49:35,837 My poor wife. 637 00:49:40,450 --> 00:49:42,278 And I remember thinking, 638 00:49:44,759 --> 00:49:46,500 well, honey, 639 00:49:47,762 --> 00:49:50,373 this should take your mind off the cancer. 640 00:49:51,895 --> 00:49:53,636 Cancer. She... 641 00:49:54,812 --> 00:49:56,205 She had cancer. 642 00:49:57,685 --> 00:49:59,556 And I-- 643 00:50:00,818 --> 00:50:01,863 I... 644 00:50:07,390 --> 00:50:08,435 Oh, sorry. 645 00:50:11,046 --> 00:50:12,656 There's nothing to be sorry about. 646 00:50:14,876 --> 00:50:16,399 I spend a lot of mornings... 647 00:50:17,879 --> 00:50:19,968 before anyone else is up, 648 00:50:22,623 --> 00:50:26,453 before my day is a jumble of other people's hands, 649 00:50:27,541 --> 00:50:29,064 and I'm still flying. 650 00:50:32,328 --> 00:50:34,635 Oh, God, it took me so high. 651 00:50:37,681 --> 00:50:39,988 And then it took it all away. 652 00:50:44,166 --> 00:50:46,647 But nothing compares to losing her. 653 00:50:49,650 --> 00:50:51,303 Nothing. 654 00:51:14,936 --> 00:51:16,546 You feeling it yet? 655 00:51:17,547 --> 00:51:20,028 I never feel anything on this stuff. 656 00:51:20,985 --> 00:51:22,639 You'll feel it. 657 00:51:23,423 --> 00:51:24,815 Wanna bet? 658 00:51:28,776 --> 00:51:32,214 You sh-- You should have bet more than a hot dog. 659 00:51:32,388 --> 00:51:35,870 What are you talking about? I bet-- I bet hot dogs for life. 660 00:51:36,044 --> 00:51:38,568 Wait. I don't-- I don't remember that. 661 00:51:38,742 --> 00:51:41,136 We shook on it, man. 662 00:51:41,310 --> 00:51:43,486 You shook my hand. You think that's going to hold up in court? 663 00:51:43,660 --> 00:51:46,489 Oh, my. Smells good. 664 00:51:46,663 --> 00:51:49,057 Um, let me get one recession special. 665 00:51:49,231 --> 00:51:51,277 Yeah. And for him? 666 00:51:51,451 --> 00:51:53,148 Yo, man. Don't do that. Talk to him. 667 00:51:53,322 --> 00:51:55,281 Sorry. And for you? 668 00:51:56,804 --> 00:51:58,762 I want... 669 00:51:59,720 --> 00:52:00,938 14 hot dogs-- 670 00:52:02,201 --> 00:52:03,550 and a banana daiquiri. 671 00:52:03,724 --> 00:52:06,205 You guys high? 672 00:52:06,379 --> 00:52:07,293 Soaring. 673 00:52:07,467 --> 00:52:09,425 You got a dollar? 674 00:52:09,599 --> 00:52:11,297 - Nah. - You got a dollar? 675 00:52:11,471 --> 00:52:12,994 Would you like a hot dog? 676 00:52:13,168 --> 00:52:15,736 - Yeah. - Okay. 677 00:52:15,910 --> 00:52:17,825 So, 14 hot dogs, and one hot dog. 678 00:52:17,999 --> 00:52:19,827 So, 1,500 hot dogs. 679 00:52:20,001 --> 00:52:22,917 1,500 hot dogs. That's what I want. 680 00:52:23,091 --> 00:52:24,658 Just give me all your hot dogs. 681 00:52:27,617 --> 00:52:29,489 Mmm. Thanks. 682 00:52:30,403 --> 00:52:32,448 And thanks for speaking up. 683 00:52:32,622 --> 00:52:34,841 I get treated with such-- 684 00:52:37,105 --> 00:52:39,238 Or I'm invisible. 685 00:52:39,412 --> 00:52:41,588 Unless they know I have money. 686 00:52:41,762 --> 00:52:44,634 Welcome to my world. Except the money part. 687 00:52:45,548 --> 00:52:47,855 I don't have no damn money. 688 00:52:48,029 --> 00:52:51,075 I guess I gotta do me some more-- some more lateral thinking. 689 00:52:51,250 --> 00:52:52,599 Gotta make some changes. 690 00:52:52,772 --> 00:52:55,340 Oh! You been reading my book. 691 00:52:55,515 --> 00:52:57,647 I'm trying to. It's kinda dry though. 692 00:52:57,821 --> 00:52:59,954 Dry? It's not dry. It's business theory. 693 00:53:00,128 --> 00:53:04,045 Well, okay, my theory is that the book is dry. 694 00:53:04,219 --> 00:53:06,351 No. 695 00:53:06,526 --> 00:53:09,746 Lateral thinking is like art. 696 00:53:11,095 --> 00:53:12,619 It's another door. 697 00:53:12,793 --> 00:53:14,621 Oh. 698 00:53:14,795 --> 00:53:17,580 Oh, are you ready to have your mind blown? 699 00:53:17,754 --> 00:53:19,365 I am ready. I'm so ready. 700 00:53:19,539 --> 00:53:21,671 Okay, I got the idea for my business. 701 00:53:22,803 --> 00:53:24,631 Okay, now, it's an app. 702 00:53:24,805 --> 00:53:26,154 - Okay? - Yeah. 703 00:53:26,328 --> 00:53:29,766 It's an app that helps you find the closest weed. 704 00:53:32,378 --> 00:53:33,683 Hmm? 705 00:53:33,857 --> 00:53:36,772 It's called FindMyDealer. 706 00:53:36,947 --> 00:53:38,297 No. No. No. 707 00:53:38,471 --> 00:53:40,908 It's not that. Take that out, okay? 708 00:53:41,082 --> 00:53:42,649 It's called iDeal. 709 00:53:45,042 --> 00:53:46,957 Because of the "I." 710 00:53:47,131 --> 00:53:49,003 And "deal." 711 00:53:49,177 --> 00:53:50,657 It's iDeal. 712 00:53:50,831 --> 00:53:52,746 You see what I'm saying? You see how it works? 713 00:53:52,920 --> 00:53:54,530 - I do. - Right? 714 00:53:54,704 --> 00:53:57,315 But I think you need to think some more. 715 00:53:59,666 --> 00:54:01,668 That's very niche. 716 00:54:01,842 --> 00:54:03,583 What? What the hell is niche? 717 00:54:03,757 --> 00:54:07,064 It's the girl version of a nephew. 718 00:54:15,421 --> 00:54:19,207 So, was your family rich? Did your daddy give you all his money? 719 00:54:19,381 --> 00:54:22,471 I earned every penny I have. 720 00:54:22,645 --> 00:54:25,039 My dad gave me nothing. 721 00:54:25,213 --> 00:54:28,172 Oh, well, we got that in common. 722 00:54:28,347 --> 00:54:30,349 See, my dad was an artist. 723 00:54:31,045 --> 00:54:32,307 He was? 724 00:54:32,481 --> 00:54:36,267 Con. Con artist. 725 00:54:36,442 --> 00:54:39,053 I ain't never see him though. 726 00:54:39,227 --> 00:54:43,231 Unless you want to count the time we spent together in lockup. 727 00:54:43,405 --> 00:54:46,234 We was in prison together. Sweet, right? 728 00:54:48,628 --> 00:54:51,021 You know what he said when he saw me, man? 729 00:54:52,414 --> 00:54:53,937 He said, "Welcome home." 730 00:54:56,287 --> 00:54:59,726 Can you imagine saying some shit like that to your kid? 731 00:54:59,900 --> 00:55:01,291 Welcome home. 732 00:55:03,643 --> 00:55:05,862 I swear, my son ain't never going to prison, man. 733 00:55:06,035 --> 00:55:08,168 Too smart. 734 00:55:08,343 --> 00:55:11,128 The boy is so smart. 735 00:55:11,302 --> 00:55:13,087 His mom, she's smart too. 736 00:55:15,655 --> 00:55:17,438 Well, you're smart, Dell. 737 00:55:20,181 --> 00:55:21,530 A smart-ass. 738 00:55:21,704 --> 00:55:23,793 No. 739 00:55:23,967 --> 00:55:26,317 No, you're smart. 740 00:55:26,492 --> 00:55:28,102 Intelligent. 741 00:55:47,861 --> 00:55:49,776 All right, you ready? 742 00:55:49,950 --> 00:55:53,170 It's on 163rd. It's just waiting for a million-dollar idea. 743 00:55:53,344 --> 00:55:55,042 Which you have. 744 00:55:55,216 --> 00:55:58,785 Okay. What do you think of when I say the word "food"? 745 00:55:58,959 --> 00:56:02,440 I think, don't pitch me a restaurant. 746 00:56:02,615 --> 00:56:04,355 Forget it, man. 747 00:56:04,530 --> 00:56:06,270 What? Do you even cook? 748 00:56:06,445 --> 00:56:09,012 I'm can hire a cook. Maybe Charlotte. 749 00:56:09,186 --> 00:56:10,797 Oh. 750 00:56:10,971 --> 00:56:14,496 So, your pitch is that you might hire my cook away from me? 751 00:56:14,670 --> 00:56:16,455 Forget it. Just forget it. 752 00:56:16,629 --> 00:56:19,327 You're so negative. 753 00:56:23,157 --> 00:56:26,769 Maggie says she's, uh, she's running late. 754 00:56:26,943 --> 00:56:29,163 Okay. 755 00:56:32,383 --> 00:56:34,385 - It can wait. - It says it can't. 756 00:56:34,560 --> 00:56:36,475 It says I got to change your crazy straw. 757 00:56:38,172 --> 00:56:40,216 Why don't they have a self-changing catheter? 758 00:56:40,391 --> 00:56:42,219 Okay, business idea. 759 00:56:42,393 --> 00:56:44,961 What if I told you that I can create a self-changing catheter? 760 00:56:45,135 --> 00:56:49,009 I would ask where your biomedical engineering degree was from. 761 00:56:50,489 --> 00:56:54,536 Look, Dell, just find something you love doing. 762 00:56:56,364 --> 00:56:58,322 And then find a way to scale it. 763 00:57:01,674 --> 00:57:03,153 I mean, what are you really good at? 764 00:57:03,327 --> 00:57:05,286 Well, it's clearly not this. 765 00:57:05,460 --> 00:57:07,723 You know, can we just not talk? 766 00:57:07,897 --> 00:57:10,291 Especially when I feel like I'm in the worst porno ever. 767 00:57:10,465 --> 00:57:11,901 It's no big deal. 768 00:57:12,075 --> 00:57:13,642 What do you mean, it's no big deal? 769 00:57:13,816 --> 00:57:16,862 You ever touched another man's, uh-- 770 00:57:18,560 --> 00:57:20,431 What? You can't even say the word? 771 00:57:21,302 --> 00:57:22,695 Of course I can say the word. 772 00:57:22,869 --> 00:57:24,218 Well, say it. 773 00:57:24,392 --> 00:57:25,959 - No. - Just say it. 774 00:57:26,133 --> 00:57:27,961 - I don't want to. - Penis. 775 00:57:28,135 --> 00:57:29,440 Stop it. 776 00:57:29,615 --> 00:57:31,878 Okay, fine. Jeez. 777 00:57:32,661 --> 00:57:35,272 All right. Done! 778 00:57:35,446 --> 00:57:37,536 Young Merlin's got the sword. 779 00:57:37,710 --> 00:57:40,930 So, that would make my penis the stone then? 780 00:57:41,104 --> 00:57:43,846 - Can you stop saying that word? - I'm just using your analogy. 781 00:57:44,020 --> 00:57:46,153 Stop saying the word. 782 00:57:46,327 --> 00:57:48,111 - I'm asking you. - Okay. 783 00:57:48,285 --> 00:57:50,331 - It's not helping me. - Okay. 784 00:57:51,245 --> 00:57:53,595 All right, so I take this out. 785 00:57:54,814 --> 00:57:56,424 And then I, um-- 786 00:57:56,598 --> 00:58:00,254 I gotta pinch the-- pinch the head. Put it in. 787 00:58:00,428 --> 00:58:01,995 All right? 788 00:58:02,169 --> 00:58:04,606 I'm just letting you know what's going on. Um-- 789 00:58:04,780 --> 00:58:06,434 Ah. All right. 790 00:58:06,608 --> 00:58:07,740 Let's do it. 791 00:58:09,045 --> 00:58:10,960 This don't look like it's gonna fit, man. 792 00:58:11,134 --> 00:58:12,832 That's what she said. 793 00:58:18,141 --> 00:58:19,752 All right. 794 00:58:19,926 --> 00:58:21,884 You ready? 795 00:58:22,058 --> 00:58:24,800 I'm not. I'm not ready. Give me a second. 796 00:58:24,974 --> 00:58:26,236 Goddamn. 797 00:58:26,410 --> 00:58:28,325 Come on, Dell. 798 00:58:29,762 --> 00:58:32,415 Shake it off, boy. Ha! 799 00:58:33,504 --> 00:58:35,942 Ha! Ha! 800 00:58:37,421 --> 00:58:40,337 All right, let's go. Coming in fast. 801 00:58:40,511 --> 00:58:41,904 Grab it. 802 00:58:42,905 --> 00:58:45,081 What-- Come on, man. 803 00:58:45,255 --> 00:58:47,736 Come on, man. What is that? 804 00:58:47,910 --> 00:58:49,825 What, you have Cialis for breakfast of something? 805 00:58:49,999 --> 00:58:51,914 Well, if you quit playing with it, it wouldn't have happened. 806 00:58:52,088 --> 00:58:55,396 Ain't nobody playing with it! Ain't nobody playing with nothing! Go-- 807 00:58:55,570 --> 00:58:57,006 Make it go down. 808 00:58:57,180 --> 00:58:59,661 - Make it go down? - Make it go down. 809 00:58:59,835 --> 00:59:02,490 I'm not going to continue with you in the state that you're in right now. 810 00:59:02,664 --> 00:59:04,623 And wait, how do you still-- How do you even-- 811 00:59:04,797 --> 00:59:07,495 It's unconscious. 812 00:59:07,669 --> 00:59:10,324 I mean, there are other ways I can get there. 813 00:59:11,151 --> 00:59:13,675 When you're not available, that is. 814 00:59:13,849 --> 00:59:16,852 I'll kill you. I'll DNR your ass right now. Is that what you want? 815 00:59:17,026 --> 00:59:19,507 My ears, for example. 816 00:59:19,681 --> 00:59:20,987 My ears are an erogenous zone. 817 00:59:21,161 --> 00:59:23,163 Well, I ain't touched your damn ears. 818 00:59:23,337 --> 00:59:25,861 And I don't want to talk about erogenous zones right now. 819 00:59:26,035 --> 00:59:27,820 Okay. Just give me a minute. 820 00:59:27,994 --> 00:59:29,648 Come on, man. The clock is ticking. 821 00:59:29,822 --> 00:59:31,780 - Okay. - Come on. 822 00:59:31,954 --> 00:59:34,304 Why don't we just go get Yvonne, all right, and maybe she can find some-- 823 00:59:34,478 --> 00:59:36,393 I don't think we need to talk about Yvonne either. 824 00:59:36,567 --> 00:59:38,787 Why?'Cause she's probably got a lot to do with that. 825 00:59:38,961 --> 00:59:40,223 Y-- Wh-- 826 00:59:41,485 --> 00:59:43,836 Come on. Yvonne is my executive. 827 00:59:44,010 --> 00:59:47,100 Oh, I forgot. Bosses are never into their employees. 828 00:59:47,274 --> 00:59:50,320 - That's ridiculous. I have ne-- - Yeah? Well, your penis calls bullshit. 829 00:59:50,494 --> 00:59:52,671 Boom. You wanted me to say it? I said it. 830 00:59:52,845 --> 00:59:54,673 Penis. 831 00:59:55,630 --> 00:59:57,284 Uh-- 832 01:00:01,201 --> 01:00:05,031 Uh, Yvonne, we need a couple minutes more, if you don't mind. 833 01:00:06,641 --> 01:00:08,121 Yeah. We was just talking about you too. 834 01:00:08,295 --> 01:00:10,471 Your ears must have been burning. Like, on fire. 835 01:00:18,044 --> 01:00:19,828 We're right here. This is us, right here. 836 01:00:34,364 --> 01:00:35,801 Come on, y'all. 837 01:00:35,975 --> 01:00:39,152 - Hey, you didn't see anything, okay. - Fine. 838 01:01:04,524 --> 01:01:07,222 No. Just stay on his ears. 839 01:01:16,711 --> 01:01:19,235 I'm telling you, P, you could have any girl you want, man. 840 01:01:19,409 --> 01:01:21,411 You rich, and you available. 841 01:01:21,585 --> 01:01:23,849 What about this lady right here with all the Botox? 842 01:01:24,023 --> 01:01:26,024 Y'all would be perfect for each other. 843 01:01:26,199 --> 01:01:29,724 You can't move your body, and she can't move her face. Huh? 844 01:01:36,644 --> 01:01:38,515 - How's that? - That's good. 845 01:01:43,085 --> 01:01:44,434 Hey, you married? 846 01:01:44,608 --> 01:01:45,565 Mm-hmm. 847 01:01:45,740 --> 01:01:47,873 - Like, how married? - Dell! 848 01:01:48,047 --> 01:01:50,223 What level's the marriage? 849 01:01:50,397 --> 01:01:54,140 Hey, I got it. What if we created an app, a dating app for billionaires? 850 01:01:54,314 --> 01:01:55,706 It already exists. 851 01:01:55,881 --> 01:01:57,752 Damn. 852 01:02:03,540 --> 01:02:06,152 Hmm. You with him? 853 01:02:08,023 --> 01:02:09,372 Why? 854 01:02:12,071 --> 01:02:13,594 How young would you go, P? 855 01:02:13,768 --> 01:02:15,203 Dell, enough. 856 01:02:15,378 --> 01:02:17,903 - What do you mean, enough? Just answer- - Shh! 857 01:02:18,077 --> 01:02:20,122 Who you shushing? 858 01:02:20,296 --> 01:02:22,472 They ain't even started singing yet. Relax. 859 01:02:24,431 --> 01:02:26,041 How long is this show? 860 01:02:26,215 --> 01:02:27,434 Three hours. 861 01:02:34,789 --> 01:02:38,619 Hmm. He a tree? 862 01:02:38,793 --> 01:02:40,229 He's a singing tree? 863 01:02:42,492 --> 01:02:44,190 He's the birdman. 864 01:02:44,364 --> 01:02:47,802 He's the birdman? 865 01:02:47,976 --> 01:02:49,238 Shh! 866 01:02:55,157 --> 01:02:57,638 He's the birdman? 867 01:02:57,812 --> 01:03:00,032 Quiet! 868 01:03:00,205 --> 01:03:02,468 Shh! Shh! 869 01:03:02,643 --> 01:03:06,125 I'm about to throw this book back there. I promise you I am. 870 01:03:06,299 --> 01:03:08,301 Sorry. 871 01:03:53,520 --> 01:03:55,304 Yeah! 872 01:03:55,478 --> 01:03:57,654 Bravo! Bravissima! 873 01:03:57,828 --> 01:03:58,917 Bravo! 874 01:03:59,091 --> 01:03:59,918 Bravo! 875 01:04:17,326 --> 01:04:21,417 "Would not painters paint a form of such noble lines," 876 01:04:21,591 --> 01:04:22,984 I said, 877 01:04:23,158 --> 01:04:25,552 "Such a delicate high head? 878 01:04:25,726 --> 01:04:28,468 All that sternness amid charm. 879 01:04:28,642 --> 01:04:31,688 All that sweetness amid strength." 880 01:04:31,862 --> 01:04:33,864 That's beautiful, Philip. 881 01:04:51,230 --> 01:04:53,058 Busted. 882 01:04:53,232 --> 01:04:55,495 - Excuse me? - Ain't no "excuse me." 883 01:04:55,669 --> 01:04:58,193 I got you good. Where is he? Where is he at? 884 01:04:58,367 --> 01:05:03,416 You and P, huh? Talking about your high head and your sternness. 885 01:05:03,590 --> 01:05:06,419 He's got your number. That man is painting you with his words. 886 01:05:08,334 --> 01:05:10,989 Don't look at me like that. I heard you. 887 01:05:12,381 --> 01:05:14,514 Oh. 888 01:05:14,688 --> 01:05:17,691 Don't do that. It's his lifeline. Remember that? 889 01:05:17,865 --> 01:05:19,258 Hmm? 890 01:05:19,432 --> 01:05:21,608 How long you and P been doing this? 891 01:05:22,435 --> 01:05:24,524 There is no P and me. 892 01:05:24,698 --> 01:05:27,048 Stop it. I heard you, Yvonne. 893 01:05:27,222 --> 01:05:29,572 And what I heard was some Marvin Gaye-level poetry. 894 01:05:29,746 --> 01:05:33,402 He writes letters to a woman named Lily. 895 01:05:36,536 --> 01:05:38,190 He dictates them to me. 896 01:05:38,364 --> 01:05:40,888 - Wait a minute. That's what those are? - Yes. 897 01:05:42,324 --> 01:05:43,891 I'm sorry to disappoint you. 898 01:05:44,065 --> 01:05:45,545 But I thought he was throwing those away. 899 01:05:45,718 --> 01:05:47,850 Not anymore. 900 01:05:49,984 --> 01:05:52,247 Wait a minute. 901 01:05:52,421 --> 01:05:54,380 Wait a minute. 902 01:05:54,554 --> 01:05:56,512 This is the part where you say, "Thank you, Dell." 903 01:05:56,686 --> 01:05:59,254 - What for? - What do you mean, what for? 904 01:05:59,428 --> 01:06:01,952 Why's he doing that, Yvonne? Huh? 905 01:06:02,127 --> 01:06:06,000 It's because of me. I'm the one that got him back to his old self. 906 01:06:06,174 --> 01:06:08,698 That's my to-do, and you know it. 907 01:06:08,872 --> 01:06:11,005 "Thank you, Dell." "You're welcome, Yvonne." 908 01:06:16,967 --> 01:06:19,492 Maggie said you went to Harvard. 909 01:06:19,666 --> 01:06:21,146 Mm-hmm. Yes. 910 01:06:22,538 --> 01:06:24,714 So, then why you wasting your time taking dictation? 911 01:06:24,888 --> 01:06:26,194 I'm not wasting my time. 912 01:06:27,065 --> 01:06:28,718 How long you been working here? 913 01:06:28,892 --> 01:06:32,505 I used to work for him years ago, before the accident. 914 01:06:32,679 --> 01:06:34,855 And then I had to leave because my mother got sick. 915 01:06:35,029 --> 01:06:36,639 And then you came back here? 916 01:06:37,945 --> 01:06:40,208 No. Then I got married. 917 01:06:40,382 --> 01:06:44,169 And then I came back here, after I heard about Philip. 918 01:06:45,431 --> 01:06:48,042 I-- I thought I could help. 919 01:06:48,999 --> 01:06:50,871 You're married? 920 01:06:51,872 --> 01:06:54,092 Was. Briefly. 921 01:06:54,266 --> 01:06:56,485 So, now that that's over with, what are you looking for? 922 01:06:56,659 --> 01:06:59,705 - Like, what's your type? - I'm not looking. 923 01:07:01,360 --> 01:07:03,188 I got your type. 924 01:07:03,362 --> 01:07:06,930 Lumberjack. Lots of plaid. Big old beard, probably. 925 01:07:07,105 --> 01:07:09,890 One of those beards you can lose stuff in. Where my keys at? 926 01:07:10,064 --> 01:07:12,022 Anybody see my fishing pole? Where my damn pole at? 927 01:07:12,197 --> 01:07:15,461 That is literally the opposite of my type. I hate beards. 928 01:07:17,027 --> 01:07:18,377 No offense. 929 01:07:18,551 --> 01:07:21,467 But at least you admitted that you got a type. 930 01:07:21,641 --> 01:07:23,556 I'm not looking, Dell. 931 01:07:23,730 --> 01:07:26,036 Hmm. 932 01:07:26,211 --> 01:07:28,343 I found the cat! 933 01:07:28,517 --> 01:07:30,128 It was in my beard. 934 01:07:30,302 --> 01:07:32,042 Oh. 935 01:07:34,088 --> 01:07:36,960 You're tough. You're so tough. 936 01:07:38,571 --> 01:07:40,877 - Knock, knock. - Nope. 937 01:07:41,051 --> 01:07:42,227 Knock, knock. 938 01:07:43,576 --> 01:07:46,361 I will sit here and knock all day. Knock, knock. 939 01:07:47,536 --> 01:07:50,060 - Who's there? - Yvonne. 940 01:07:50,235 --> 01:07:53,803 - Yvonne who? - Yvonneto make you laugh. 941 01:07:56,806 --> 01:07:58,981 - Thank you, Dell. - I'm just warming up Okay, don't leave yet. 942 01:07:59,157 --> 01:08:01,115 - Don't leave yet. One more. One more. - Thank you, Dell. 943 01:08:01,289 --> 01:08:03,987 One more. How you make a napkin dance? 944 01:08:04,162 --> 01:08:06,207 - Put a little boogie in it. - Oh! 945 01:08:06,381 --> 01:08:08,818 Look. Look. 946 01:08:15,651 --> 01:08:17,784 ♪ Rock steady, baby ♪ 947 01:08:17,958 --> 01:08:20,874 ♪ That's what I feel now ♪ 948 01:08:21,048 --> 01:08:25,618 ♪ Just call the song exactly what it is ♪ 949 01:08:25,792 --> 01:08:30,187 ♪ Just move your hips with a feeling from side to side ♪ 950 01:08:30,362 --> 01:08:33,669 ♪ Sit yourself down in your car And take a ride ♪ 951 01:08:33,843 --> 01:08:36,629 ♪ And while you're moving rock steady ♪ 952 01:08:36,803 --> 01:08:38,631 ♪ Rock steady, baby ♪ 953 01:08:39,545 --> 01:08:41,329 ♪ Rock ♪ 954 01:08:41,503 --> 01:08:42,896 ♪ Steady ♪ 955 01:08:43,810 --> 01:08:45,159 ♪ Rock ♪ 956 01:08:45,333 --> 01:08:46,986 ♪ Steady ♪ 957 01:08:48,554 --> 01:08:50,730 - ♪ What it is ♪ - ♪ Funky and lowdown ♪ 958 01:08:50,904 --> 01:08:52,819 - ♪ What it is ♪ - ♪ Move the hips from side to side ♪ 959 01:08:52,993 --> 01:08:55,256 - ♪ What it is ♪ - ♪ What it is I might be doin' ♪ 960 01:08:55,430 --> 01:08:57,344 - ♪ What it is ♪ - ♪ This funky dance all night long ♪ 961 01:08:57,519 --> 01:08:59,652 - ♪ Ah ♪ - ♪ Throw your hands up in the air ♪ 962 01:08:59,826 --> 01:09:01,828 - ♪ Ah ♪ - ♪ Got a feeling and ain't got a care ♪ 963 01:09:02,002 --> 01:09:03,524 - ♪ Ah ♪ - ♪ What fun to take this ride ♪ 964 01:09:03,699 --> 01:09:05,135 - Watch out! - Whoo-hoo-hoo! 965 01:09:05,310 --> 01:09:06,963 Whoo! 966 01:09:07,137 --> 01:09:09,401 - How did you do this? - What do you mean, how did I do this? 967 01:09:09,575 --> 01:09:10,750 'Cause I'm a genius, man. 968 01:09:10,924 --> 01:09:13,274 ♪ Watch me rock steady, baby ♪ 969 01:09:13,448 --> 01:09:16,234 I would spread the cloths under your feet, 970 01:09:16,408 --> 01:09:20,890 but I, being poor, have only my dreams. 971 01:09:21,064 --> 01:09:23,632 I have spread my dreams under your feet. 972 01:09:24,981 --> 01:09:27,027 Tread softly, 973 01:09:27,201 --> 01:09:29,290 because you tread on my dreams. 974 01:09:33,599 --> 01:09:36,471 - What? - P, I hate to break it to you, but you ain't poor. 975 01:09:37,820 --> 01:09:39,866 I'm quoting Yeats, a famous poet. 976 01:09:40,040 --> 01:09:42,956 I know who she is. 977 01:09:43,130 --> 01:09:46,568 Why don't you write Lily your own poem? Hmm? 978 01:09:46,742 --> 01:09:49,005 Like, one using your words. 979 01:09:49,179 --> 01:09:50,964 No, I'm-- I am not a poet. 980 01:09:51,138 --> 01:09:53,488 What you talking about? Everybody's a poet. 981 01:09:53,662 --> 01:09:56,883 All right, how does the thought of her make you feel? 982 01:09:58,232 --> 01:10:00,365 - I don't know. - Yes, you do. Come on, man. 983 01:10:04,325 --> 01:10:05,370 Light. 984 01:10:06,153 --> 01:10:07,415 All right. Light as a-- 985 01:10:07,589 --> 01:10:08,721 A feather? 986 01:10:09,852 --> 01:10:11,332 A whisper. 987 01:10:11,506 --> 01:10:13,682 Ooh. I like that. 988 01:10:14,770 --> 01:10:17,295 All right. What else does she make you feel? 989 01:10:18,600 --> 01:10:20,863 Ah, I don't know. Brave? 990 01:10:21,037 --> 01:10:25,128 Brave. Brave as a... Doberman? 991 01:10:26,434 --> 01:10:28,131 - Mmm. - Arrow. 992 01:10:29,176 --> 01:10:30,482 Doberman with an arrow. 993 01:10:31,483 --> 01:10:34,790 Uh, I think just arrow. 994 01:10:34,964 --> 01:10:37,140 How about when you see her? What she look like? 995 01:10:37,315 --> 01:10:39,142 Don't say Doberman. 996 01:10:39,317 --> 01:10:41,144 I-I-- I don't know what she looks like. 997 01:10:41,319 --> 01:10:44,539 - What you mean? - It's an epistolary relationship. 998 01:10:44,713 --> 01:10:46,715 We just write letters. 999 01:10:48,674 --> 01:10:51,154 Well, how long have you been epistolarying? 1000 01:10:51,981 --> 01:10:54,244 - About a year. - A year? 1001 01:10:54,419 --> 01:10:56,551 You've been receiving these little blue letters for a year? 1002 01:10:56,725 --> 01:10:59,424 - Yes. - Well, I know what else is blue. 1003 01:10:59,598 --> 01:11:01,600 So, you have no idea what this woman looks like. 1004 01:11:01,774 --> 01:11:03,993 Mm-hmm. Nor she I. 1005 01:11:04,167 --> 01:11:06,735 Yes, she does. And what do you mean, "Nor she I"? 1006 01:11:06,909 --> 01:11:08,694 What century are you in right now? 1007 01:11:08,868 --> 01:11:12,045 Look, I don't think you fully understand 1008 01:11:12,219 --> 01:11:14,526 how an epistolary relationship works. 1009 01:11:14,700 --> 01:11:18,007 And I don't think you understand how a woman works. 1010 01:11:18,181 --> 01:11:19,487 She Googled you. 1011 01:11:20,140 --> 01:11:22,098 Yvonne, I'm here. 1012 01:11:22,272 --> 01:11:24,623 Hey, Maggie. Maggie. 1013 01:11:24,797 --> 01:11:28,148 Let me ask you a question. If you were Lily, would you have Googled P's ass? 1014 01:11:28,322 --> 01:11:30,280 Or my face, perhaps? 1015 01:11:31,369 --> 01:11:32,761 Probably both. 1016 01:11:32,935 --> 01:11:34,807 What'd I tell you? Hmm? 1017 01:11:36,112 --> 01:11:38,376 Charlotte. 1018 01:11:38,550 --> 01:11:41,117 Charlotte, if you were in an epistolary love triangle with an Iron Chef, 1019 01:11:41,291 --> 01:11:42,902 would you look up a picture of him? 1020 01:11:43,076 --> 01:11:44,947 - First day. - Hmm? 1021 01:11:45,121 --> 01:11:46,688 I know what I'm talking about, man. 1022 01:11:46,862 --> 01:11:49,038 I'm wanna see what your Google search look like. 1023 01:11:49,212 --> 01:11:51,301 All right. LaCasse. 1024 01:11:52,955 --> 01:11:56,002 You look good, man. You clean up well. 1025 01:11:56,176 --> 01:11:58,221 I'm serious. I don't just say that. You look real good. 1026 01:11:58,396 --> 01:12:00,049 - Wow. - I want to see what she look like. 1027 01:12:00,223 --> 01:12:02,922 What's her last name? 1028 01:12:03,749 --> 01:12:05,185 I'm not telling you that. 1029 01:12:06,839 --> 01:12:08,971 No, listen-- Dell. 1030 01:12:09,145 --> 01:12:11,583 - Give me the letter. - Foley. From Buffalo. 1031 01:12:11,757 --> 01:12:15,108 Ooh. Lily gonna be big. 1032 01:12:15,282 --> 01:12:18,111 It's cold in Buffalo. She gonna be a big old flower. 1033 01:12:20,679 --> 01:12:22,245 All right. Let's search it. 1034 01:12:22,420 --> 01:12:24,944 She say anything to you about her 103rd birthday? 1035 01:12:26,511 --> 01:12:28,338 Ever mention a mug shot? 1036 01:12:28,513 --> 01:12:30,340 - Oh, God. - All right. Enough. 1037 01:12:30,515 --> 01:12:35,737 Ooh! This little Lily been to market. A lot. 1038 01:12:35,911 --> 01:12:38,740 - All right. - Now, she cute. Hello. 1039 01:12:38,914 --> 01:12:40,960 See, but I need more information. 1040 01:12:41,134 --> 01:12:43,179 You got to turn into, like, a detective. 1041 01:12:43,353 --> 01:12:45,268 - Dell, there's nothing in there. - That is private. 1042 01:12:45,443 --> 01:12:47,967 Just let me see if I see a clue. 1043 01:12:48,141 --> 01:12:49,969 There's a phone number on this, man. 1044 01:12:50,143 --> 01:12:51,492 So? 1045 01:12:51,666 --> 01:12:53,320 What do you mean, so? Why don't you call her? 1046 01:12:53,494 --> 01:12:56,279 Because that's not the relationship we have. 1047 01:12:56,454 --> 01:12:58,630 It's not your rela-- Man-- 1048 01:12:58,804 --> 01:13:01,546 - No, Dell. No, no. Don't. Don't. - Give me the phone. 1049 01:13:01,720 --> 01:13:03,809 - Do not call her. - It's private. Please. 1050 01:13:03,983 --> 01:13:06,072 - Yvonne, quit grabbing me like that. - Don't-- 1051 01:13:06,246 --> 01:13:08,030 - Just give me my phone back. - Don't call. 1052 01:13:08,204 --> 01:13:09,815 It's ringing. It's ringing. 1053 01:13:09,989 --> 01:13:11,817 Hang up. Just hang up. 1054 01:13:11,991 --> 01:13:14,515 - It's ringing right now. - Hello. You've reached Lily Foley. 1055 01:13:14,689 --> 01:13:16,822 Please leave a message when you hear the tone, 1056 01:13:16,996 --> 01:13:18,911 and I'll get back to you as soon as I can. 1057 01:13:26,745 --> 01:13:30,052 Lily, i-it's Philip. 1058 01:13:31,619 --> 01:13:33,055 LaCasse. 1059 01:13:34,230 --> 01:13:38,713 I-I just... wanted to hear your voice. 1060 01:13:38,887 --> 01:13:40,802 - Ask her if she work out. - Shh. 1061 01:13:40,976 --> 01:13:42,674 - Ask. - I-- I-- 1062 01:13:42,848 --> 01:13:45,633 I was wondering if you might return my call 1063 01:13:45,807 --> 01:13:47,983 whenever is convenient. 1064 01:13:50,159 --> 01:13:54,381 All right. Um, I look forward to speaking. 1065 01:13:56,644 --> 01:13:57,906 Bye now. 1066 01:14:00,996 --> 01:14:02,563 That is my phone. 1067 01:14:02,737 --> 01:14:06,436 That was good, man. All you needed was a little push. 1068 01:14:16,272 --> 01:14:18,665 Janik wants to do the call on Thursday. 1069 01:14:18,840 --> 01:14:21,582 Uh, we have the benefit on Friday. 1070 01:14:21,756 --> 01:14:25,281 And you have a birthday coming up. 1071 01:14:27,414 --> 01:14:28,458 Hmm. 1072 01:14:30,896 --> 01:14:32,593 What do you want to do? 1073 01:14:33,812 --> 01:14:35,814 For your birthday? 1074 01:14:37,206 --> 01:14:40,862 Would you have... Googled me? 1075 01:14:43,473 --> 01:14:45,824 I'm not sure. I-- 1076 01:14:45,998 --> 01:14:47,826 - I don't think so. - Hmm. 1077 01:14:49,566 --> 01:14:51,829 - But I'm old-fashioned. - Hmm. 1078 01:14:52,004 --> 01:14:54,223 Anyway, it shouldn't make a difference. 1079 01:14:58,010 --> 01:15:01,274 If she's as lovely as she seems in her letters, it won't matter to her. 1080 01:15:02,797 --> 01:15:05,104 Until she sees the chair. 1081 01:15:07,193 --> 01:15:10,370 Smart women care about what's up here and in here. 1082 01:15:10,544 --> 01:15:14,374 That's what's gonna move the right woman. Not your hands. 1083 01:15:17,377 --> 01:15:19,074 Yo! 1084 01:15:19,247 --> 01:15:21,554 I need you all to come out into the hallway real quick. 1085 01:15:21,729 --> 01:15:24,166 - Have you been painting? - Just come on. 1086 01:15:25,777 --> 01:15:28,606 - He paints? - Uh-- 1087 01:15:29,650 --> 01:15:31,478 All right, you all ready? 1088 01:15:37,658 --> 01:15:41,140 I give you Untitled #0. 1089 01:15:41,314 --> 01:15:45,057 Or What Is Bravery? 1090 01:15:49,409 --> 01:15:51,541 Where is the Twombly? 1091 01:15:51,716 --> 01:15:54,762 You talking about the one that had the red squiggly lines on it? 1092 01:15:54,936 --> 01:15:57,591 - Yes. - I took it down. I put it in the kitchen. 1093 01:15:57,765 --> 01:15:59,724 Right next to the recycle bin. 1094 01:15:59,898 --> 01:16:00,899 Uh-huh. 1095 01:16:02,378 --> 01:16:03,596 What do you think? Come on. 1096 01:16:03,771 --> 01:16:06,165 Well, I'm not saying I'd hang it, but... 1097 01:16:07,296 --> 01:16:08,341 there's something-- 1098 01:16:08,515 --> 01:16:10,343 Something very passionate. 1099 01:16:10,517 --> 01:16:13,738 Almost post-postmodern. 1100 01:16:13,912 --> 01:16:15,914 I like the dog. 1101 01:16:16,958 --> 01:16:19,569 It's unexpected. 1102 01:16:21,093 --> 01:16:24,183 And I say that with admiration. 1103 01:16:25,619 --> 01:16:30,711 Who knows, man? I might be the next-- the next "Baskwat." 1104 01:16:30,885 --> 01:16:32,234 Life is crazy. 1105 01:16:32,408 --> 01:16:35,411 Mmm. Charlotte, go find the Twombly. 1106 01:16:37,239 --> 01:16:38,892 You can't be serious. 1107 01:16:39,067 --> 01:16:42,244 Well, it may not be your cup of tea, or mine-- 1108 01:16:42,418 --> 01:16:44,943 Or even in the tea family. 1109 01:16:46,292 --> 01:16:47,554 But the important thing is 1110 01:16:47,728 --> 01:16:50,775 to see and encourage potential. 1111 01:16:51,950 --> 01:16:54,169 Don't you see potential here? 1112 01:17:15,016 --> 01:17:16,714 Hey! 1113 01:17:19,804 --> 01:17:21,544 Ah. No. 1114 01:17:21,719 --> 01:17:23,546 I thought I could tie this to the back of your chair, 1115 01:17:23,721 --> 01:17:25,461 put the hat on your head, let the string hang down. 1116 01:17:25,635 --> 01:17:28,247 - Not happening. - Come on, man. It's your birthday. 1117 01:17:28,421 --> 01:17:30,902 And I don't do birthdays, as you know. 1118 01:17:31,076 --> 01:17:32,773 But I would like to go for a drive. 1119 01:17:32,947 --> 01:17:35,471 - All right. Where to? - Wherever you want. 1120 01:17:37,386 --> 01:17:39,911 - For true? - For true. 1121 01:17:50,486 --> 01:17:52,271 Yo, Ant. 1122 01:17:52,445 --> 01:17:53,881 What's up, man? 1123 01:17:55,840 --> 01:17:58,799 Come on. We're gonna take you for a ride. 1124 01:17:58,973 --> 01:18:00,714 Come on, get in. 1125 01:18:02,324 --> 01:18:03,935 It's a cool car, man. 1126 01:18:11,551 --> 01:18:13,553 Hello. 1127 01:18:16,164 --> 01:18:17,992 You his driver or something? 1128 01:18:18,165 --> 01:18:21,168 - Um-- - He is my chief executive. 1129 01:18:21,343 --> 01:18:23,955 My right-hand man. 1130 01:18:24,129 --> 01:18:26,000 My left hand too. 1131 01:18:27,132 --> 01:18:27,959 All right. 1132 01:18:29,917 --> 01:18:32,311 Play list, "Dell's Jam." 1133 01:18:32,485 --> 01:18:33,703 No, no. Please, no. 1134 01:18:33,878 --> 01:18:36,010 No, you don't say no to the queen. Come on. 1135 01:18:36,184 --> 01:18:38,796 I can see your funk soul begging for it right now. 1136 01:18:38,970 --> 01:18:44,366 As a matter of fact, arms and hands inside the vehicle at all times. 1137 01:18:44,540 --> 01:18:47,760 I'm watching you, P. You keep them hands where I can see 'em. 1138 01:18:47,935 --> 01:18:51,852 Look right there. Look to your left. There go Yankee Stadium. 1139 01:18:52,026 --> 01:18:54,072 Hey, I got a question for you. Could you buy the Yankees? 1140 01:18:54,246 --> 01:18:55,900 Uh, no. 1141 01:18:56,074 --> 01:18:58,816 - Could you buy the Nets? - Oh, yeah. 1142 01:18:58,990 --> 01:19:01,470 ♪ But it's not my cup of tea ♪ 1143 01:19:04,691 --> 01:19:06,606 Wow. You see this? 1144 01:19:06,780 --> 01:19:08,477 ♪ I have been deceived ♪ 1145 01:19:08,651 --> 01:19:11,785 That's where I schooled the world in the fine art of the dunk. 1146 01:19:11,959 --> 01:19:14,395 You cannot dunk. 1147 01:19:14,570 --> 01:19:15,963 You never seen me. 1148 01:19:16,137 --> 01:19:18,139 Nobody's ever seen you. 1149 01:19:19,619 --> 01:19:21,229 What are we laughing at, P? 1150 01:19:21,403 --> 01:19:22,839 Oh, I don't know. 1151 01:19:26,365 --> 01:19:27,627 Oh. 1152 01:19:27,801 --> 01:19:31,326 ♪ Can we live in peace? ♪ 1153 01:19:31,500 --> 01:19:33,154 - Wow! That is amazing. - Mm-hmm. 1154 01:19:33,328 --> 01:19:37,115 We could franchise. It's the best ice cream in America, P. 1155 01:19:37,289 --> 01:19:38,899 America. 1156 01:19:39,073 --> 01:19:41,380 ♪ There's a man standing over there ♪ 1157 01:19:41,553 --> 01:19:44,904 - ♪ What's his color? Do you care? ♪ - Dad! 1158 01:19:45,079 --> 01:19:49,823 ♪ Holy Moses ♪ 1159 01:19:49,997 --> 01:19:51,738 ♪ Can we live in peace? ♪ 1160 01:19:51,912 --> 01:19:56,047 - ♪ Lord help me now ♪ - ♪ Holy, holy, holy ♪ 1161 01:19:56,221 --> 01:19:58,701 ♪ Can we live in peace? ♪ 1162 01:19:58,876 --> 01:20:03,096 ♪ Oh, holy Moses ♪ 1163 01:20:03,271 --> 01:20:06,057 ♪ Can we live ♪ 1164 01:20:06,231 --> 01:20:12,454 ♪ In peace? ♪ 1165 01:20:13,238 --> 01:20:15,240 It was nice to meet you. 1166 01:20:15,414 --> 01:20:18,852 Hey. Look Mr. LaCasse in the eye, man. 1167 01:20:20,549 --> 01:20:23,204 - It was nice to meet you. - You too, Anthony. 1168 01:20:23,378 --> 01:20:24,989 - I'll be right back, P. - Okay. 1169 01:20:25,163 --> 01:20:28,427 - Hey, you have a good time today? - Yeah. 1170 01:20:28,601 --> 01:20:30,515 - What do you think about the car though? - Oh, it's cool. 1171 01:20:30,690 --> 01:20:32,083 - It's cool, right? - Yeah. 1172 01:20:32,257 --> 01:20:33,867 Maybe we'll take it out this weekend. 1173 01:20:34,040 --> 01:20:36,347 - We can go anywhere you want, man. - Okay. 1174 01:20:37,653 --> 01:20:39,655 Yo, did your mom talk to you? 1175 01:20:41,048 --> 01:20:44,269 The, uh, book I gave you? I gotta get that book back. 1176 01:20:44,443 --> 01:20:45,792 Why? 1177 01:20:46,662 --> 01:20:48,838 Some stuff came up. 1178 01:20:49,013 --> 01:20:51,624 - I just need you to run up and grab it for me. - But weren't you giving it to me? 1179 01:20:51,798 --> 01:20:55,410 Yeah, I was. It was just a misunderstanding. That's all. 1180 01:20:56,368 --> 01:20:57,935 Is it his book? 1181 01:20:58,109 --> 01:21:00,328 - Whose book? - Your boss. 1182 01:21:00,502 --> 01:21:02,940 You stole it from him? 1183 01:21:04,115 --> 01:21:06,726 Anthony, listen to me. 1184 01:21:06,900 --> 01:21:08,902 Hey, Anthony. 1185 01:21:09,076 --> 01:21:11,252 I ain't know this was yours. 1186 01:21:14,690 --> 01:21:17,040 - Hey, why would you- - Let go of me! 1187 01:21:18,694 --> 01:21:20,566 Anthony, come here. 1188 01:21:20,740 --> 01:21:22,394 Hey, come here, man. 1189 01:21:41,630 --> 01:21:43,893 That was before you hired me, man. 1190 01:21:44,068 --> 01:21:46,200 I was going to put it back. 1191 01:21:47,723 --> 01:21:50,248 Books are meant to be read. 1192 01:21:50,422 --> 01:21:52,641 I should have told you though. 1193 01:21:54,078 --> 01:21:56,645 I ain't no thief. I mean, I was, but... 1194 01:21:58,125 --> 01:22:00,083 I'm done with that. 1195 01:22:03,696 --> 01:22:06,177 People make mistakes. 1196 01:22:07,395 --> 01:22:11,747 I don't know. I've made so many. 1197 01:22:27,285 --> 01:22:29,243 Surprise! 1198 01:22:31,376 --> 01:22:33,378 This is from my cellar. 1199 01:22:33,552 --> 01:22:34,727 Happy birthday. 1200 01:22:34,901 --> 01:22:36,424 Happy birthday. Happy birthday. 1201 01:22:36,598 --> 01:22:38,557 - Happy birthday. - Thank you. Thank you. 1202 01:22:38,731 --> 01:22:40,471 - Happy birthday, Philip. - Happy birthday, Philip. 1203 01:22:40,646 --> 01:22:41,647 Thank you very much. 1204 01:22:47,260 --> 01:22:48,653 We should probably go out back-- 1205 01:22:48,828 --> 01:22:51,831 I specifically said nothing for my birthday. 1206 01:22:52,005 --> 01:22:54,703 I didn't-- I-- 1207 01:22:54,877 --> 01:22:57,880 Everybody wanted to do something, and I just thought that may-- 1208 01:22:58,055 --> 01:23:01,536 Yvonne, there are very few things in my life I can control. 1209 01:23:01,710 --> 01:23:03,712 And you know that. 1210 01:23:03,886 --> 01:23:07,151 My time and the people I choose to share it with are at the top of my list. 1211 01:23:07,325 --> 01:23:09,717 I know. I'm sorry. 1212 01:23:11,198 --> 01:23:15,115 I'm going to tell them that they all should leave. 1213 01:23:18,292 --> 01:23:19,946 Did you know about this? 1214 01:23:20,947 --> 01:23:21,991 Huh? 1215 01:23:23,514 --> 01:23:25,559 I'm sorry, P. 1216 01:23:25,734 --> 01:23:29,086 I'm sorry you got to have a surprise party in your huge mansion. 1217 01:23:29,260 --> 01:23:32,263 You got to get a bunch of expensive gifts from your rich friends. 1218 01:23:32,437 --> 01:23:34,700 I'm sorry that you got a thoughtful executive. 1219 01:23:35,744 --> 01:23:37,094 Some of us got real problems. 1220 01:23:37,268 --> 01:23:40,401 I'm fighting to see my son. 1221 01:23:40,575 --> 01:23:43,708 Oh, I'm sorry, D. 1222 01:23:43,883 --> 01:23:47,930 Is a single afternoon with your son not enough to repair the years of neglect? 1223 01:23:48,105 --> 01:23:49,410 Watch your mouth, man. 1224 01:23:49,584 --> 01:23:52,065 And whose fault is it that you can't see him? 1225 01:23:52,239 --> 01:23:56,287 Screw you. And screw your damn privilege, man. 1226 01:23:58,027 --> 01:23:59,594 And your attitude, man. 1227 01:24:04,991 --> 01:24:07,080 Are you mad? 1228 01:24:07,602 --> 01:24:09,300 You mad, P? 1229 01:24:19,832 --> 01:24:22,182 What, you want to break this? 1230 01:24:22,356 --> 01:24:24,576 You want to break Carter's bottle of wine? 1231 01:24:24,750 --> 01:24:27,187 Huh? You want to break this big-ass bottle of wine? 1232 01:24:27,361 --> 01:24:29,189 Yes! 1233 01:24:29,363 --> 01:24:31,887 What else you wanna do, P? 1234 01:24:35,108 --> 01:24:36,936 Hmm? You want this, right here? 1235 01:24:43,856 --> 01:24:45,553 Uh-- The bull. 1236 01:24:45,727 --> 01:24:47,555 I've always hated that. 1237 01:24:55,955 --> 01:24:57,043 The portrait. 1238 01:24:58,262 --> 01:25:00,089 - No, no! No, no! Not that one! - This one? 1239 01:25:00,264 --> 01:25:01,439 No. 1240 01:25:01,613 --> 01:25:03,005 - This one right here? - No! 1241 01:25:03,180 --> 01:25:04,616 - Which one? - The one behind you. 1242 01:25:04,790 --> 01:25:05,965 - This one? - Yes! 1243 01:25:08,315 --> 01:25:10,404 Ah! 1244 01:25:16,193 --> 01:25:17,933 He a relative? 1245 01:25:19,805 --> 01:25:21,633 It's-- It's a she! 1246 01:25:21,807 --> 01:25:24,897 Are you sure this-- this is a she? 1247 01:25:26,812 --> 01:25:28,857 That's Jenny's Aunt Winnie. 1248 01:25:30,119 --> 01:25:32,948 It's actually a very flattering portrait of her too. 1249 01:25:35,995 --> 01:25:36,865 What-- 1250 01:25:41,827 --> 01:25:43,742 Oh. 1251 01:25:44,830 --> 01:25:45,874 Dell made a mess. 1252 01:25:51,489 --> 01:25:53,316 I'm sorry. 1253 01:25:54,535 --> 01:25:58,147 I'm sorry I snapped at you. You didn't deserve that. 1254 01:26:00,411 --> 01:26:02,891 Oh, it's-- it's all right. 1255 01:26:09,724 --> 01:26:11,987 Oh, shit. 1256 01:26:12,161 --> 01:26:14,338 Are the guests still here? 1257 01:26:17,471 --> 01:26:19,343 You ready to go party? 1258 01:26:24,304 --> 01:26:26,001 I am if you are. 1259 01:26:48,589 --> 01:26:50,983 How well do you know Dell Scott? 1260 01:26:51,157 --> 01:26:52,289 Why? 1261 01:26:52,463 --> 01:26:56,336 Well, I can e-mail this to you. 1262 01:26:58,120 --> 01:27:01,210 I know about his past. I'm more interested in his present. 1263 01:27:01,385 --> 01:27:03,212 Philip, I get it. 1264 01:27:03,387 --> 01:27:05,127 Second chances. 1265 01:27:05,302 --> 01:27:08,609 But how many chances has this man had? 1266 01:27:08,783 --> 01:27:10,872 He's done real time. 1267 01:27:11,046 --> 01:27:13,353 And you have him working in a building we all live in. 1268 01:27:13,527 --> 01:27:15,137 Which is my right. 1269 01:27:15,312 --> 01:27:18,402 Just think about what I'm saying. 1270 01:27:18,576 --> 01:27:20,447 We all gotta live here. 1271 01:27:21,056 --> 01:27:22,231 Hmm. 1272 01:27:22,928 --> 01:27:24,233 Is this new? 1273 01:27:26,366 --> 01:27:29,238 Yes. Yes, I just acquired it. 1274 01:27:29,413 --> 01:27:31,806 Who's the artist? 1275 01:27:32,546 --> 01:27:34,766 He goes by various names. 1276 01:27:35,636 --> 01:27:37,029 Is it a Banksy? 1277 01:27:37,203 --> 01:27:39,684 We don't really know, do we? 1278 01:27:41,120 --> 01:27:42,904 You know what the Doberman represents. 1279 01:27:43,078 --> 01:27:47,213 Well... obviously. 1280 01:27:48,127 --> 01:27:50,085 Yeah, we've tried it all over. 1281 01:27:50,259 --> 01:27:51,870 Everybody loves it, of course. 1282 01:27:52,044 --> 01:27:56,483 But it has to speak to you. It has to say, "I belong here." 1283 01:27:56,657 --> 01:27:59,050 Mmm. Yeah. 1284 01:27:59,965 --> 01:28:02,707 Yeah. We'll probably auction it. 1285 01:28:02,881 --> 01:28:04,448 I just hate the fees they take. 1286 01:28:04,622 --> 01:28:06,493 Well, all they care about is the money. 1287 01:28:06,667 --> 01:28:08,190 Mmm. 1288 01:28:09,714 --> 01:28:11,063 Do you think it will appreciate? 1289 01:28:13,326 --> 01:28:16,111 I think there's no telling what it could be worth, Carter. 1290 01:28:17,330 --> 01:28:18,505 Hmm. 1291 01:28:18,679 --> 01:28:20,507 I mean, it's the first time-- 1292 01:28:20,681 --> 01:28:22,640 - Hello, Jane. - Oh, hello, Philip. 1293 01:28:22,814 --> 01:28:25,730 Dell and I were just talking about what it means to be black. 1294 01:28:25,904 --> 01:28:27,949 - Mmm. - Aha. 1295 01:28:29,081 --> 01:28:32,040 Dell, how is that iDeal app coming? 1296 01:28:33,128 --> 01:28:35,957 - You already said no to that. - Yes. I know I said no. 1297 01:28:36,131 --> 01:28:39,570 But I would definitely say yes right about now. 1298 01:28:41,267 --> 01:28:43,878 Whoo! 1299 01:28:48,709 --> 01:28:50,755 - ♪ You're gonna lively up yourself ♪ - Whoo! 1300 01:28:50,929 --> 01:28:52,931 ♪ And don't be no drag ♪ 1301 01:28:53,105 --> 01:28:54,889 Beep-beep. 1302 01:28:56,195 --> 01:28:59,067 ♪ Yeah, lively up yourself ♪ 1303 01:28:59,241 --> 01:29:02,680 ♪ Oh, reggae is another bag ♪ 1304 01:29:02,854 --> 01:29:04,377 What happened to the music? 1305 01:29:05,509 --> 01:29:08,033 Yo! Hey, Soprano! 1306 01:29:09,077 --> 01:29:11,471 No, the lyric, not the mezzo. 1307 01:29:12,690 --> 01:29:14,387 Hey, can you do me a solid 1308 01:29:14,561 --> 01:29:16,650 and sing the "Queen of the Night" aria? 1309 01:29:16,824 --> 01:29:19,131 Listen, y'all ain't have to worry about nothing, okay? 1310 01:29:19,305 --> 01:29:22,134 Don't worry about none of the overtime. Chuckles'll take care of it. 1311 01:29:36,322 --> 01:29:38,498 ♪ Figaro ♪ 1312 01:29:38,672 --> 01:29:41,196 ♪ Figaro, Figaro ♪ 1313 01:29:41,370 --> 01:29:43,372 ♪ Figaro, Figaro Figaro, Figaro ♪ 1314 01:29:43,547 --> 01:29:47,333 ♪ Figaro, Figaro Figaro, Figaro ♪ 1315 01:29:59,083 --> 01:30:02,216 So, you've become an opera buff. 1316 01:30:02,391 --> 01:30:03,697 Ooh. 1317 01:30:03,871 --> 01:30:05,699 Look, man. I mean, some of it's pretty cool. 1318 01:30:05,873 --> 01:30:08,354 Uh, it's just hard to dance to. 1319 01:30:08,527 --> 01:30:11,487 So, what've you got? 1320 01:30:15,709 --> 01:30:19,017 - ♪ It's my birthday ♪ - ♪ No, it's not ♪ 1321 01:30:19,191 --> 01:30:21,062 - ♪ But I still look good though ♪ - Hey. Hey, hey. 1322 01:30:21,236 --> 01:30:22,890 - Hey, hey. - ♪ High-comb hot ♪ 1323 01:30:23,064 --> 01:30:24,762 - Ah-ah, uh-uh. - ♪ I bet you want an autograph ♪ 1324 01:30:24,936 --> 01:30:27,068 Hey, Maggie! 1325 01:30:27,242 --> 01:30:29,288 It's your chance, Maggie. 1326 01:30:29,462 --> 01:30:31,551 Whoo! I've been waiting for this. 1327 01:30:31,725 --> 01:30:34,423 Yeah! P, look at me and Maggie! 1328 01:30:34,598 --> 01:30:36,251 Uh! Get it, Charlotte. Get it! 1329 01:30:36,425 --> 01:30:39,298 Par-tay. I got all the ladies. 1330 01:30:39,471 --> 01:30:41,386 Let's see if I can get the angry one up. 1331 01:30:41,561 --> 01:30:43,258 Hey, Yvonne, you gonna come have some fun? 1332 01:30:46,044 --> 01:30:47,611 - No. - Come on, Yvonne. 1333 01:30:48,437 --> 01:30:51,223 Come on, Yvonne. Hey. Hey. 1334 01:30:51,397 --> 01:30:52,485 - Hey. - No. 1335 01:30:52,659 --> 01:30:55,880 Come on, Yvonne. Whoo! Whoo, whoo! 1336 01:30:56,054 --> 01:30:57,534 Come on. 1337 01:30:58,709 --> 01:31:01,102 Hey! 1338 01:31:02,103 --> 01:31:04,497 Oh. What? 1339 01:31:04,671 --> 01:31:06,847 Ooh! 1340 01:31:09,937 --> 01:31:11,722 Ooh! Ow! 1341 01:31:11,896 --> 01:31:14,638 Oh, show her how to lay it back! Hey! 1342 01:31:14,812 --> 01:31:17,423 Wow! 1343 01:31:17,597 --> 01:31:19,207 Come on, baby, I love you. 1344 01:31:19,381 --> 01:31:21,079 You can really dance! 1345 01:31:21,732 --> 01:31:23,342 - No. - You're good! 1346 01:31:23,516 --> 01:31:25,213 - Come on! - No! 1347 01:31:25,387 --> 01:31:28,303 God, I was always a horrible dancer. I'm actually better now. 1348 01:31:28,477 --> 01:31:32,438 This is an improvement from what I used to do. 1349 01:31:32,612 --> 01:31:36,137 - Whoo! - ♪ Never gonna stop what you want is what I got ♪ 1350 01:31:36,311 --> 01:31:38,226 ♪ You want to get down you gotta get up ♪ 1351 01:31:38,400 --> 01:31:40,141 ♪ Don't be stingy with your bit ol' butt ♪ 1352 01:31:40,315 --> 01:31:42,187 ♪ You got a booty like whoa, wait a minute ♪ 1353 01:31:42,361 --> 01:31:44,014 Whoo. 1354 01:31:45,059 --> 01:31:46,060 Oh. 1355 01:31:49,150 --> 01:31:50,804 Hello? 1356 01:31:53,415 --> 01:31:56,288 No, no, no. Don't lower the music. 1357 01:31:56,462 --> 01:31:57,985 I'll call back whoever it is. 1358 01:31:58,159 --> 01:31:59,596 It's Lily. 1359 01:32:01,685 --> 01:32:02,686 Oh. 1360 01:32:05,253 --> 01:32:07,560 Lily. Hello. 1361 01:32:09,736 --> 01:32:12,783 Oh, we're just having a little party. It's my birthday. 1362 01:32:13,958 --> 01:32:17,222 It was. And I was quite surprised. 1363 01:32:20,747 --> 01:32:21,748 Oh? 1364 01:32:24,359 --> 01:32:27,101 Well, let me-- let me see. 1365 01:32:27,275 --> 01:32:29,887 Do you think I have Saturday free? 1366 01:32:30,061 --> 01:32:33,064 Um, mm-hmm. 1367 01:32:34,152 --> 01:32:36,850 Yes, I think that will work just fine. 1368 01:32:37,024 --> 01:32:39,026 I-- I'll see you then. 1369 01:32:40,506 --> 01:32:41,941 Okay. 1370 01:32:42,116 --> 01:32:44,292 Okay. 1371 01:32:44,466 --> 01:32:45,511 Good-bye. 1372 01:32:51,473 --> 01:32:53,606 - ♪ Throw a lil' sheen in it ♪ - ♪ Sheen ♪ 1373 01:32:53,780 --> 01:32:56,087 ♪ Then pat, pat, pat till it's flat ♪ 1374 01:32:56,261 --> 01:32:59,003 ♪ I'll sing it again throw some perm on your attitude ♪ 1375 01:32:59,177 --> 01:33:00,700 Wow. 1376 01:33:00,874 --> 01:33:03,268 ♪ Girl, you gotta relax ♪ 1377 01:33:03,442 --> 01:33:04,617 ♪ Ooh ♪ 1378 01:33:11,798 --> 01:33:14,148 Y-You don't think that I should tell her? 1379 01:33:14,322 --> 01:33:16,455 About the chair? 1380 01:33:16,629 --> 01:33:20,459 I think you should focus on what this woman may not have told you. 1381 01:33:22,200 --> 01:33:25,158 God, it's been so long since-- 1382 01:33:25,333 --> 01:33:26,857 I-I-- 1383 01:33:27,814 --> 01:33:29,555 I don't even know what to wear. 1384 01:33:30,382 --> 01:33:33,080 I'll tell you what not to wear. 1385 01:33:34,865 --> 01:33:36,823 - Really? - Yeah. Not on a date. 1386 01:33:36,997 --> 01:33:38,999 Oh, I wouldn't call this-- 1387 01:33:39,173 --> 01:33:40,261 It's a date. 1388 01:33:45,397 --> 01:33:46,615 Happy birthday, man. 1389 01:33:48,008 --> 01:33:48,922 Thanks. 1390 01:33:57,844 --> 01:33:59,367 You ready? 1391 01:33:59,541 --> 01:34:01,152 Yeah. 1392 01:34:01,326 --> 01:34:04,808 All right, the safe word is gonna be "Verdi." 1393 01:34:06,635 --> 01:34:09,029 I'm supposed to drop "Verdi" into a sentence? 1394 01:34:09,203 --> 01:34:14,165 Yes. Like "I gotta go. You are Verdi ugly." 1395 01:34:26,525 --> 01:34:29,876 I can see you mentally tapping your leg, man. 1396 01:34:30,050 --> 01:34:32,270 Relax, P. She gonna be here. 1397 01:34:35,752 --> 01:34:37,449 Dell. 1398 01:34:37,623 --> 01:34:39,843 Reach into my jacket pocket. There should be an envelope. 1399 01:34:46,284 --> 01:34:47,633 Open it. 1400 01:34:57,208 --> 01:34:58,078 What, uh...? 1401 01:34:58,949 --> 01:35:00,951 That is for Untitled #0 1402 01:35:01,125 --> 01:35:03,518 or What Is Bravery? 1403 01:35:03,692 --> 01:35:06,739 Which is now proudly hung in Carter's trophy room. 1404 01:35:09,046 --> 01:35:11,222 - For real? - For real. 1405 01:35:11,396 --> 01:35:12,614 - For keeps? - For keeps. 1406 01:35:12,789 --> 01:35:14,834 For put it on your mama? 1407 01:35:15,008 --> 01:35:18,751 Put it on your mama? Yo, P, this is-- 1408 01:35:19,970 --> 01:35:22,014 This is crazy, man. 1409 01:35:22,189 --> 01:35:23,974 Hell yeah, man! 1410 01:35:24,148 --> 01:35:25,540 Hell yeah, P! 1411 01:35:25,714 --> 01:35:27,412 Hell-- 1412 01:35:27,586 --> 01:35:29,196 It's my bad. My bad, man. 1413 01:35:29,370 --> 01:35:31,764 That's me. My fault. 1414 01:35:31,938 --> 01:35:34,462 Yo, P! 1415 01:35:34,636 --> 01:35:36,638 This is it. This is my business. 1416 01:35:36,813 --> 01:35:38,249 I'm an artist. 1417 01:35:38,423 --> 01:35:40,425 I can crank these suckers out once a month. 1418 01:35:40,599 --> 01:35:42,644 Fifty grand a pop over the course of a year, that'd be-- 1419 01:35:42,819 --> 01:35:44,690 Fifty grand. 1420 01:35:44,863 --> 01:35:46,691 That'd be fifty grand, total. 1421 01:35:46,866 --> 01:35:49,216 No, Dell. This is not your business, Dell. 1422 01:35:49,390 --> 01:35:50,957 - Wait, wait. But listen-- - Dell, no. 1423 01:35:51,131 --> 01:35:53,873 This is seed money for the business you do come up with. 1424 01:36:00,793 --> 01:36:02,273 What? 1425 01:36:02,447 --> 01:36:04,188 Is she here? 1426 01:36:04,362 --> 01:36:05,754 I hope so. 1427 01:36:07,582 --> 01:36:09,628 Hello, Philip. 1428 01:36:10,629 --> 01:36:11,673 Hello. 1429 01:36:14,285 --> 01:36:16,809 Oh, I'm sorry. Uh, this is Dell. 1430 01:36:16,983 --> 01:36:18,419 - Oh, my bad. - He'll be-- 1431 01:36:18,593 --> 01:36:20,291 - Hello.... - joining us-- 1432 01:36:20,465 --> 01:36:21,727 What's up? 1433 01:36:21,901 --> 01:36:23,598 Since... 1434 01:36:25,209 --> 01:36:26,819 I meant to tell you. 1435 01:36:27,820 --> 01:36:29,343 I knew. 1436 01:36:29,517 --> 01:36:31,476 I saw a photo. 1437 01:36:31,650 --> 01:36:34,435 I read an article. I had to. Your-- 1438 01:36:34,609 --> 01:36:37,656 Your letters were too good. 1439 01:36:38,309 --> 01:36:41,660 Uh, you don't have to stay. We're fine. 1440 01:36:42,748 --> 01:36:44,968 Uh... 1441 01:36:46,534 --> 01:36:48,623 Uh, okay. 1442 01:36:49,624 --> 01:36:51,670 Just, uh, have my guy back by midnight. 1443 01:36:54,020 --> 01:36:56,022 Midnight tomorrow at the latest. 1444 01:36:56,195 --> 01:36:57,849 - Okay. - Be good, man. 1445 01:36:59,025 --> 01:37:01,071 This is c-- 1446 01:37:01,245 --> 01:37:03,900 Well, it's your city. Make the best of it. 1447 01:37:04,074 --> 01:37:06,945 Well, that's true. Always interesting. 1448 01:37:07,120 --> 01:37:08,992 I'm never bored there. 1449 01:37:09,166 --> 01:37:13,126 We're both talking about Buffalo, New York, right? 1450 01:37:13,300 --> 01:37:14,736 - It's a beautiful city. - Okay. 1451 01:37:14,911 --> 01:37:17,260 And the library I run is a national treasure. 1452 01:37:17,435 --> 01:37:19,263 And we did just beat your Giants. 1453 01:37:19,437 --> 01:37:22,570 Oh, I see. A football fan. 1454 01:37:22,744 --> 01:37:24,572 You know, that wasn't mentioned. 1455 01:37:24,746 --> 01:37:26,923 - Well, I couldn't tell you everything. - Mm-hmm. 1456 01:37:28,750 --> 01:37:30,317 - The food here is brilliant, isn't it? - Mmm. 1457 01:37:30,491 --> 01:37:32,493 Although I hear Buffalo has great wings. 1458 01:37:34,931 --> 01:37:37,324 Oh, you have something-- 1459 01:37:37,498 --> 01:37:40,023 Oh. Yeah? 1460 01:37:40,197 --> 01:37:42,373 No. It's right there. 1461 01:37:42,547 --> 01:37:43,722 Oh. Show-off. 1462 01:37:43,896 --> 01:37:45,811 Oh, would-- Um, would you like me to--? 1463 01:37:45,985 --> 01:37:48,292 Oh, no. No. 1464 01:37:49,554 --> 01:37:51,556 I'm usually pretty good at this. 1465 01:37:52,383 --> 01:37:53,384 Mmm. 1466 01:37:55,560 --> 01:37:56,822 - Gone! - Good. 1467 01:38:00,608 --> 01:38:02,132 - Ooh. - Thank you. 1468 01:38:02,306 --> 01:38:05,439 Oh, that looks beautiful. Thank you. 1469 01:38:05,613 --> 01:38:08,921 So, tell me about your day. Any day. 1470 01:38:09,095 --> 01:38:11,054 Yesterday. I want to know everything. 1471 01:38:11,228 --> 01:38:12,664 - Yesterday. - Yeah. 1472 01:38:12,838 --> 01:38:16,580 Ah. I skipped some meetings to sit in on story hour. 1473 01:38:16,755 --> 01:38:19,149 - Mmm. - Do you know The Missing Piece? 1474 01:38:19,323 --> 01:38:20,846 Shel Silverstein? 1475 01:38:21,020 --> 01:38:22,891 - Point to you. - Oh, well. 1476 01:38:23,066 --> 01:38:26,504 Um, honestly, you should take the point back. I never read it. 1477 01:38:26,678 --> 01:38:30,725 Oh. Well, it's about a circle that's missing this pie-shaped piece, 1478 01:38:30,899 --> 01:38:32,553 and it goes on a search for it. 1479 01:38:32,727 --> 01:38:36,340 It tries big pieces, small pieces, broken pieces. 1480 01:38:36,514 --> 01:38:38,385 But none of them let it roll right. 1481 01:38:38,559 --> 01:38:41,649 And then one day, there it is. 1482 01:38:41,823 --> 01:38:43,781 The perfect piece. 1483 01:38:43,956 --> 01:38:50,484 It picks it up, and suddenly it can go faster and faster. 1484 01:38:50,658 --> 01:38:53,444 It's free. 1485 01:38:55,663 --> 01:39:01,060 But after a while, it realizes now it can't sing, 1486 01:39:01,234 --> 01:39:05,151 or smell the flowers, or talk to its friends. 1487 01:39:05,325 --> 01:39:07,631 It was going too fast. 1488 01:39:13,029 --> 01:39:16,945 And in the end, it decides to leave the perfect piece behind. 1489 01:39:17,555 --> 01:39:18,773 Ooh. 1490 01:39:18,947 --> 01:39:20,558 That's pretty deep for a children's book. 1491 01:39:20,732 --> 01:39:23,561 It is, isn't it? 1492 01:39:23,735 --> 01:39:28,044 They can be scary though. I remember reading Grimm's fairy tales, 1493 01:39:28,218 --> 01:39:31,221 and it frightened me as a boy. 1494 01:39:35,312 --> 01:39:37,314 Do I-- Do I have something-- 1495 01:39:37,488 --> 01:39:40,056 What? No, sorry. 1496 01:39:42,449 --> 01:39:44,451 Oh, yes, please. Thank you. 1497 01:39:53,025 --> 01:39:54,722 How are your dogs? 1498 01:39:55,636 --> 01:39:58,248 Oh, they're fine. 1499 01:40:03,557 --> 01:40:04,863 So... 1500 01:40:06,734 --> 01:40:08,475 is this what you expected? 1501 01:40:09,563 --> 01:40:11,348 In what way? 1502 01:40:14,742 --> 01:40:17,789 Just, you know, 1503 01:40:17,963 --> 01:40:20,747 is it what you expected? 1504 01:40:23,925 --> 01:40:25,623 My therapist said-- 1505 01:40:27,755 --> 01:40:31,063 I swore I would never start a sentence with those words, but... 1506 01:40:31,237 --> 01:40:32,760 Right. 1507 01:40:36,460 --> 01:40:40,116 I think what's happening here... 1508 01:40:42,030 --> 01:40:44,945 is that this is what she expected, not what I did. 1509 01:40:46,339 --> 01:40:48,080 I thought I could... 1510 01:40:48,254 --> 01:40:50,256 I mean, I knew that I could-- 1511 01:40:53,129 --> 01:40:57,133 I read up, quite a bit. I-I talked to people. 1512 01:40:59,091 --> 01:41:01,137 The librarian did her homework. 1513 01:41:04,662 --> 01:41:08,448 To answer your question, and it is a fair question, 1514 01:41:09,536 --> 01:41:11,669 it's not what I expected. 1515 01:41:12,278 --> 01:41:13,888 It's a lot. 1516 01:41:14,062 --> 01:41:18,371 I mean, what I mean is... that maybe Dell should have stayed. 1517 01:41:18,544 --> 01:41:20,198 To help. 1518 01:41:20,373 --> 01:41:23,376 You have to walk before you can run, right? 1519 01:41:23,550 --> 01:41:26,205 No. Oh, that was completely the wrong thing to say. 1520 01:41:26,379 --> 01:41:30,818 I-- I need to stop talking. 1521 01:41:33,038 --> 01:41:34,257 No, thank you. 1522 01:41:37,173 --> 01:41:39,087 I'm... I'm tired. 1523 01:41:40,915 --> 01:41:44,397 This is part of-- You may have read about it. 1524 01:41:44,571 --> 01:41:46,965 - Oh, no, please don't-- - I think perhaps you should call Dell. 1525 01:41:47,139 --> 01:41:48,880 The next course is supposed to be the best. 1526 01:41:49,054 --> 01:41:51,317 I-- I'd like to leave. 1527 01:41:53,885 --> 01:41:55,321 I shouldn't have been so honest. 1528 01:41:55,495 --> 01:41:58,281 No, I'm glad that you were. 1529 01:42:02,023 --> 01:42:05,505 - I would like to be friends if-- - Please. 1530 01:42:05,679 --> 01:42:07,899 - I don't want you to think that- - Don't. Don't. 1531 01:42:08,943 --> 01:42:10,075 - Oh! - Are you okay? 1532 01:42:10,249 --> 01:42:12,556 Sorry. 1533 01:42:13,513 --> 01:42:14,688 Oh! 1534 01:42:15,515 --> 01:42:17,169 Oh, my God. Did I burn you? 1535 01:42:17,343 --> 01:42:19,040 - Did it burn you, sir? - No, don't. Please. 1536 01:42:19,215 --> 01:42:20,477 I don't-- I don't-- 1537 01:42:20,651 --> 01:42:22,522 I can't feel anything. 1538 01:42:22,696 --> 01:42:24,089 Apologies, sir. 1539 01:42:24,263 --> 01:42:26,352 I don't feel anything. 1540 01:42:58,384 --> 01:43:00,778 You know what, P? 1541 01:43:00,952 --> 01:43:02,823 - It's her loss, man. - Don't. 1542 01:43:04,781 --> 01:43:07,610 - What do you mean, don't? - Don't patronize me. 1543 01:43:09,134 --> 01:43:11,528 This is exactly why I didn't want to speak to her. 1544 01:43:14,792 --> 01:43:17,360 You, uh, need anything else? 1545 01:43:17,534 --> 01:43:19,884 Oh, are we done? 1546 01:43:20,058 --> 01:43:23,409 You don't want to have this conversation, so we're done? 1547 01:43:23,583 --> 01:43:26,456 P, do you know how many times I've been rejected by women? 1548 01:43:26,630 --> 01:43:29,850 It happens, all right? You fall off the horse, you get up, you get back on. 1549 01:43:30,024 --> 01:43:31,764 Yeah, but I can't ride a horse, so... 1550 01:43:32,592 --> 01:43:35,291 - Here we go. - You know what? 1551 01:43:35,465 --> 01:43:37,554 This-- This isn't working. 1552 01:43:37,728 --> 01:43:41,208 - You're tired, man. - Yeah. I'm tired. I'm tired of this. 1553 01:43:41,384 --> 01:43:43,690 I never should have hired you. 1554 01:43:43,863 --> 01:43:47,432 You're the least qualified applicant by a factor of a hundred. 1555 01:43:47,607 --> 01:43:49,609 - Really? - Yeah. 1556 01:43:49,783 --> 01:43:52,308 What, you want me to go back and get one of those eggheads? 1557 01:43:52,482 --> 01:43:54,135 Because I'm still here, aren't I? 1558 01:43:54,310 --> 01:43:56,703 I think I was the most qualified. 1559 01:43:56,877 --> 01:44:00,185 I can't believe that you talked me into seeing her. 1560 01:44:01,142 --> 01:44:03,449 I called her. That's it. 1561 01:44:03,623 --> 01:44:05,146 - That's all I did. - Mm-hmm. 1562 01:44:05,321 --> 01:44:08,062 I was gonna hang up the phone. You chose to speak to her. 1563 01:44:08,236 --> 01:44:10,238 I didn't hold a gun up to your head. 1564 01:44:10,413 --> 01:44:13,329 Well, although I gather you've had some experience doing that, 1565 01:44:13,503 --> 01:44:16,113 given your concealed weapon charge. 1566 01:44:16,288 --> 01:44:17,768 So, you're going back to my record now? 1567 01:44:17,942 --> 01:44:21,989 You know what? I wanted to engage Lily on my terms, 1568 01:44:22,163 --> 01:44:23,817 and you took that from me. 1569 01:44:23,991 --> 01:44:25,341 I took it. 1570 01:44:25,515 --> 01:44:27,299 'Cause I'm a thief, right? 1571 01:44:27,473 --> 01:44:28,822 Well, aren't you? 1572 01:44:28,996 --> 01:44:31,738 You know, that's my past, and I will own that. 1573 01:44:31,912 --> 01:44:34,393 I got no problem with that, but I'm moving forward. 1574 01:44:34,567 --> 01:44:37,048 - What about you, P, hmm? - Yeah. I'm moving forward too. 1575 01:44:37,222 --> 01:44:40,312 - Are you? - Yeah. With this. 1576 01:44:40,486 --> 01:44:42,140 Get out. You're fired. 1577 01:44:44,055 --> 01:44:47,145 - I'm what? - I'm letting you go, all right? 1578 01:45:17,131 --> 01:45:18,742 Welcome home, man. 1579 01:45:47,814 --> 01:45:51,339 Philip, this is Jason. 1580 01:45:52,645 --> 01:45:54,952 He's gonna be your new carer. 1581 01:46:09,619 --> 01:46:11,751 Food, Mr. LaCasse? 1582 01:46:51,574 --> 01:46:53,227 Wow. 1583 01:47:12,725 --> 01:47:14,248 Mom. 1584 01:47:27,958 --> 01:47:30,134 It's nice. Big. 1585 01:47:32,049 --> 01:47:33,746 Aren't you gonna come inside? 1586 01:47:35,095 --> 01:47:36,706 Not right now. 1587 01:47:36,880 --> 01:47:38,664 I'll see you tomorrow though. 1588 01:47:38,838 --> 01:47:40,536 I'll pick you up from school. 1589 01:47:40,710 --> 01:47:42,494 If that's okay. 1590 01:47:45,062 --> 01:47:46,280 Cool. 1591 01:47:46,454 --> 01:47:49,109 Thank you. 1592 01:48:16,833 --> 01:48:19,966 Hey, Dell. I need you to check on the new guy. 1593 01:48:20,140 --> 01:48:21,968 Okay, I'm on it. 1594 01:48:26,799 --> 01:48:29,541 Make sure you turn the supports inward. Okay? 1595 01:48:29,715 --> 01:48:32,196 That way they cradle the patient's arm. 1596 01:48:32,370 --> 01:48:33,284 Exactly. 1597 01:48:33,458 --> 01:48:35,242 How fast do they go? 1598 01:48:35,416 --> 01:48:37,941 You'd be surprised. 1599 01:48:45,949 --> 01:48:48,125 He's bad, Dell. 1600 01:48:48,299 --> 01:48:51,781 He won't listen to anyone. He might listen to you. 1601 01:48:51,955 --> 01:48:53,347 Where's Yvonne? 1602 01:48:53,521 --> 01:48:55,045 She left. 1603 01:48:56,001 --> 01:48:57,699 Yvonne left? 1604 01:48:57,874 --> 01:49:00,180 He's pushing everybody away. 1605 01:49:09,406 --> 01:49:11,234 You all set? 1606 01:49:12,149 --> 01:49:13,629 Okay. Cool. 1607 01:49:34,824 --> 01:49:37,000 Some animal has collapsed on your face, Phil. 1608 01:49:38,523 --> 01:49:42,483 I don't know if you can feel it, but I'm gonna try and move him. 1609 01:49:42,658 --> 01:49:44,703 I just need you to hold still. 1610 01:49:49,708 --> 01:49:52,493 Oh, no. That's a beard. 1611 01:49:52,668 --> 01:49:54,626 This is intentional? 1612 01:49:59,152 --> 01:50:00,980 You wanna go for a drive? 1613 01:50:36,624 --> 01:50:38,409 All right, so we radioed ahead. 1614 01:50:38,583 --> 01:50:39,715 They're coming out with a gurney. 1615 01:50:39,889 --> 01:50:41,760 - You gonna be fine. - Appreciate you, man. 1616 01:50:48,201 --> 01:50:49,159 What now? 1617 01:50:51,727 --> 01:50:53,816 - Oh! - Go, go, go, go. 1618 01:51:20,799 --> 01:51:22,322 Pretty enough to paint? 1619 01:51:25,630 --> 01:51:28,241 I could see if Carter's interested in a commission. 1620 01:51:34,421 --> 01:51:36,772 Play list: "Phil's Jam." 1621 01:51:41,472 --> 01:51:43,779 No, come on, P. No, I'm serious, man. 1622 01:51:43,953 --> 01:51:45,737 - I'm not in the mood to hear it. - Give it a moment. 1623 01:51:45,911 --> 01:51:49,088 - I'm not in the mood. - Just give it a moment. 1624 01:51:58,184 --> 01:51:59,272 Wait, who is this? 1625 01:52:00,230 --> 01:52:01,491 That's the queen. 1626 01:52:02,275 --> 01:52:04,887 My queen? That's Aretha? 1627 01:52:05,583 --> 01:52:07,324 Mm-hmm. 1628 01:52:07,498 --> 01:52:09,456 She filled in for Pavarotti once at the Grammys. 1629 01:52:11,981 --> 01:52:14,853 The queen make everything better. 1630 01:52:15,027 --> 01:52:16,899 Mm-hmm. 1631 01:52:33,654 --> 01:52:35,526 Ah, it's lovely. 1632 01:52:37,267 --> 01:52:38,311 Mmm. 1633 01:52:42,141 --> 01:52:43,926 You must be Philip! 1634 01:52:44,100 --> 01:52:46,145 - Yes. - You ready? 1635 01:52:46,319 --> 01:52:47,668 Ready? 1636 01:52:49,018 --> 01:52:51,281 What did you do? 1637 01:53:01,987 --> 01:53:03,510 You Dell? 1638 01:53:05,295 --> 01:53:06,557 No. 1639 01:53:06,731 --> 01:53:07,993 Yes, he is! 1640 01:53:08,167 --> 01:53:11,127 No. No, I'm not. I'm not doing that, man. 1641 01:53:11,301 --> 01:53:13,303 What, you-- You trying to kill me? 1642 01:53:13,477 --> 01:53:15,566 - Come on. - He trying to kill me. I'm not-- 1643 01:53:15,740 --> 01:53:17,524 I'm not doing that, P. No. 1644 01:53:18,047 --> 01:53:19,570 Back behind. 1645 01:53:23,530 --> 01:53:25,228 Whoo! 1646 01:53:28,535 --> 01:53:30,406 Whoo-hoo! 1647 01:53:31,190 --> 01:53:32,235 Yeah. Hey, man. 1648 01:53:32,409 --> 01:53:33,671 I'm not gonna do it. 1649 01:53:33,845 --> 01:53:35,629 - We got this. - No. No, we don't. 1650 01:53:35,803 --> 01:53:38,502 Keep running, Dell! Keep running, Dell! Run, Dell! 1651 01:53:38,676 --> 01:53:39,895 Run, Dell! Run, run, run! 1652 01:53:40,069 --> 01:53:42,680 Keep running, Dell! Come on, Dell! 1653 01:53:42,854 --> 01:53:45,944 Right like this. 1654 01:53:46,118 --> 01:53:48,816 - Oh. Oh, shit! - Grab those handles. 1655 01:53:48,991 --> 01:53:53,386 - Oh! Oh! - Watch for the turns. 1656 01:53:53,560 --> 01:53:56,520 Yo, control it, man! Control it! 1657 01:53:56,694 --> 01:53:59,610 ♪ And what his name is none shall know ♪ 1658 01:53:59,784 --> 01:54:00,611 Hey, Dell! 1659 01:54:00,785 --> 01:54:04,180 Just relax! 1660 01:54:04,354 --> 01:54:07,966 I am relaxed! This is me being relaxed! 1661 01:54:08,749 --> 01:54:13,537 ♪ I confess it ♪ 1662 01:54:14,625 --> 01:54:21,501 ♪ Soon as morning light ♪ 1663 01:54:22,328 --> 01:54:27,116 ♪ Shall dawn ♪ 1664 01:54:27,290 --> 01:54:28,726 Dell! 1665 01:54:28,900 --> 01:54:30,380 Thank you! 1666 01:54:32,208 --> 01:54:33,905 How are you doing? 1667 01:54:34,079 --> 01:54:36,255 Yo, it's amazing, man! 1668 01:54:38,170 --> 01:54:40,346 I can't believe I'm flying! 1669 01:54:43,480 --> 01:54:45,742 Whoo! 1670 01:54:47,048 --> 01:54:50,877 Yeah! 1671 01:54:54,970 --> 01:54:56,101 Thank you. 1672 01:54:56,275 --> 01:54:58,712 Oh, man, look at this. 1673 01:54:59,409 --> 01:55:02,151 Oh, yeah, that's pretty. 1674 01:55:03,413 --> 01:55:05,067 Oh, God. 1675 01:55:05,545 --> 01:55:07,417 Phew. 1676 01:55:07,591 --> 01:55:10,289 Hey, it's time to let the beard go. 1677 01:55:10,463 --> 01:55:11,856 Why? 1678 01:55:12,030 --> 01:55:14,728 Just trust me on this one. 1679 01:55:21,605 --> 01:55:23,781 Talk to me. Talk to me. 1680 01:55:23,955 --> 01:55:26,958 - I look-- I look like a- - A porn star. 1681 01:55:27,132 --> 01:55:28,568 - Oh, that's the one. - Let me see. Let me see. 1682 01:55:28,742 --> 01:55:30,701 - Oh, this is the one right here. - Let me see. 1683 01:55:30,875 --> 01:55:32,181 Huh. 1684 01:55:34,748 --> 01:55:36,272 - That's the one. - I'm badass! 1685 01:55:36,446 --> 01:55:38,317 Yeah, I was tired of you looking like a bitch. 1686 01:55:38,491 --> 01:55:40,189 No. Hello there. 1687 01:55:40,363 --> 01:55:42,582 No, that's not it. I know what to do. Let me see. 1688 01:55:42,756 --> 01:55:45,063 - Is it Chaplin? - No. 1689 01:55:45,237 --> 01:55:46,195 It's Charlie Chaplin. 1690 01:55:46,369 --> 01:55:50,808 No, no, no! 1691 01:55:53,637 --> 01:55:55,204 Oh, that is terrible. 1692 01:55:57,815 --> 01:55:59,512 - Oh, there he is. - Yeah. 1693 01:55:59,686 --> 01:56:01,123 - Who's that guy? - I don't know. 1694 01:56:01,297 --> 01:56:02,820 I haven't seen him in a while. 1695 01:56:06,171 --> 01:56:07,781 Oh. Thanks for the warning. 1696 01:56:07,955 --> 01:56:11,220 I'm sorry. I didn't see it. 1697 01:56:13,135 --> 01:56:14,961 All right. How you feeling, P? 1698 01:56:15,137 --> 01:56:16,399 Good. 1699 01:56:16,573 --> 01:56:18,879 Very good. 1700 01:56:19,054 --> 01:56:21,969 Well, hold on, 'cause the best is yet to come. 1701 01:56:54,872 --> 01:56:56,786 Hi. 1702 01:57:00,747 --> 01:57:02,532 Hi. 1703 01:57:07,014 --> 01:57:08,755 I missed you. 1704 01:58:43,763 --> 01:58:45,504 ♪ Rock steady, baby ♪ 1705 01:58:45,678 --> 01:58:48,725 ♪ That's what I feel now ♪ 1706 01:58:48,899 --> 01:58:53,208 ♪ Just call the song exactly what it is ♪ 1707 01:58:53,382 --> 01:58:58,082 ♪ Just move your hips with a feeling from side to side ♪ 1708 01:58:58,256 --> 01:59:01,433 ♪ Sit yourself down in your car and take a ride ♪ 1709 01:59:01,607 --> 01:59:04,393 ♪ And while you're moving rock steady ♪ 1710 01:59:04,567 --> 01:59:07,222 ♪ Rock steady, baby ♪ 1711 01:59:07,396 --> 01:59:10,181 ♪ Let's call this song exactly what it is ♪ 1712 01:59:10,355 --> 01:59:12,488 ♪ What it is, what it is what it is ♪ 1713 01:59:12,662 --> 01:59:14,837 - ♪ Just talkin' about our feeling ♪ - ♪ What it is ♪ 1714 01:59:15,012 --> 01:59:17,057 ♪ From left to right♪♪ What it is ♪ 1715 01:59:17,232 --> 01:59:19,059 - ♪ 'Cause I might be doin' ♪ - ♪ What it is ♪ 1716 01:59:19,234 --> 01:59:21,192 ♪ This funky dance all night ♪ 1717 01:59:21,366 --> 01:59:23,412 ♪ Ah♪♪ Throw your hands up in the air ♪ 1718 01:59:23,586 --> 01:59:25,240 - ♪ Ah ♪ - ♪ Got a feeling and ain't got a care ♪ 1719 01:59:25,414 --> 01:59:27,851 - ♪ Ah ♪ - ♪ What fun to take this ride ♪ 1720 01:59:28,025 --> 01:59:29,896 - ♪ Ah-ah ♪ - ♪ Rock steady will only slide ♪ 1721 01:59:30,070 --> 01:59:32,159 ♪ Rock steady ♪ 1722 01:59:32,334 --> 01:59:34,292 ♪ Rock steady, baby ♪ 1723 01:59:34,466 --> 01:59:36,599 ♪ Rock steady ♪ 1724 01:59:36,773 --> 01:59:38,383 ♪ Rock steady, baby ♪ 1725 01:59:48,828 --> 01:59:53,268 ♪ Jump and move your hips with a feeling from side to side ♪ 1726 01:59:53,442 --> 01:59:57,184 ♪ Sit yourself down in your car and take a ride ♪ 1727 01:59:57,359 --> 01:59:59,622 ♪ While you're moving rock steady ♪ 1728 01:59:59,796 --> 02:00:01,145 ♪ Rock steady ♪ 1729 02:00:02,625 --> 02:00:05,410 ♪ Let's call this song exactly what it is ♪ 1730 02:00:05,584 --> 02:00:07,760 ♪ What it is, what it is what it is ♪ 1731 02:00:07,934 --> 02:00:09,979 - ♪ It's a funky and lowdown feeling ♪ - ♪ What it is ♪ 1732 02:00:10,154 --> 02:00:12,287 - ♪ It moves from left to right ♪ - ♪ What it is ♪ 1733 02:00:12,461 --> 02:00:14,114 - ♪ What it is is I might be doing ♪ - ♪ What it is ♪ 1734 02:00:14,289 --> 02:00:16,552 ♪ This funky dance all night Ah ♪ 1735 02:00:16,726 --> 02:00:20,599 ♪ Let me dance, baby got a feeling and ain't got a care ♪ 1736 02:00:20,773 --> 02:00:23,340 - ♪ Ah ♪ - ♪ What fun to take this ride ♪ 1737 02:00:23,515 --> 02:00:25,648 ♪ Rock steady will only slide ♪ 1738 02:00:27,563 --> 02:00:29,695 ♪ Rock steady, baby ♪ 1739 02:00:29,869 --> 02:00:31,436 ♪ Rock steady ♪ 1740 02:00:31,610 --> 02:00:33,351 ♪ Whoo, rock steady ♪ 1741 02:00:52,936 --> 02:00:54,938 ♪ Rock ♪ 1742 02:00:55,112 --> 02:00:56,635 ♪ Steady ♪ 1743 02:00:57,419 --> 02:01:01,684 ♪ Rock steady ♪ 1744 02:01:01,858 --> 02:01:03,990 - ♪ What it is ♪ - ♪ It's funky and lowdown ♪ 1745 02:01:04,164 --> 02:01:06,297 ♪ What it is ♪ ♪ In the hips from left to right ♪ 1746 02:01:06,471 --> 02:01:08,647 ♪ What it is ♪ ♪ What it is is I might be doin' ♪ 1747 02:01:08,821 --> 02:01:10,780 - ♪ What it is ♪ - ♪ A funky dance all night ♪ 1748 02:01:10,954 --> 02:01:13,260 ♪ Oh♪♪ Throw your hands up in the air ♪ 1749 02:01:13,435 --> 02:01:15,306 - ♪ Ah ♪ - ♪ Got a feeling and ain't got a care ♪ 1750 02:01:15,480 --> 02:01:18,091 - ♪ Ah ♪ - ♪ What fun to take this ride ♪ 1751 02:01:18,265 --> 02:01:20,572 ♪ Rock steady will only slide ♪ 1752 02:01:20,746 --> 02:01:22,182 ♪ Rock steady ♪ 1753 02:01:22,357 --> 02:01:24,315 ♪ Rock steady, baby ♪ 1754 02:01:24,489 --> 02:01:28,275 ♪ Watch me rock steady steady, steady, baby ♪ 1755 02:01:28,450 --> 02:01:31,017 ♪ Whoo, rock steady ♪ 1756 02:01:31,191 --> 02:01:33,455 ♪ Steady, baby ♪ 1757 02:01:33,629 --> 02:01:35,718 ♪ What it is, what it is ♪ 1758 02:01:35,892 --> 02:01:37,981 ♪ What it is, what it is ♪ 1759 02:01:38,155 --> 02:01:40,070 ♪ What it is, what it is ♪ 1760 02:01:40,244 --> 02:01:42,899 - ♪ Oh, slow it down ♪ - ♪ What it is, what it is ♪ 1761 02:01:43,073 --> 02:01:45,684 ♪ What it is ♪ 1762 02:01:45,858 --> 02:01:50,080 - ♪ What it is ♪ - ♪ Ooh ♪ 117435

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.