Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,475 --> 00:01:26,477
- What are you doing?
2
00:01:26,521 --> 00:01:27,870
- Nothing. I just--
3
00:01:27,913 --> 00:01:29,437
I want to remember this moment.
4
00:01:29,480 --> 00:01:31,482
- Uh, Jane,
you know you've been walking
5
00:01:31,526 --> 00:01:33,571
into this same building
for, like, four years, right?
6
00:01:33,615 --> 00:01:35,269
- Yeah, but as an assistant.
7
00:01:35,312 --> 00:01:37,227
This is totally different.
- Oh, okay.
8
00:01:37,271 --> 00:01:39,229
- Joan Didion walked through
this very same lobby once
9
00:01:39,273 --> 00:01:41,405
and Meghan Daum
and Rachel Syme.
10
00:01:41,449 --> 00:01:43,451
Nora Ephron just emailed
that one freelance thing in,
11
00:01:43,494 --> 00:01:44,887
but still, I want to remember
12
00:01:44,930 --> 00:01:46,541
what walking
into "Scarlet" magazine
13
00:01:46,584 --> 00:01:47,585
as a writer feels like.
14
00:01:47,629 --> 00:01:49,370
All right, ready?
15
00:01:49,413 --> 00:01:50,414
- Okay, but there's the line--
- Get in.
16
00:01:50,458 --> 00:01:51,589
- Oh, okay. All right.
17
00:01:51,633 --> 00:01:53,591
- Yo, come on, lady,
move your ass.
18
00:01:53,635 --> 00:01:56,159
- Uh, excuse me, my friend
is having a moment.
19
00:01:56,203 --> 00:01:58,248
- So rude.
20
00:02:00,772 --> 00:02:02,252
- Lauren asked me
to send 10 pitches
21
00:02:02,296 --> 00:02:03,253
to the whole writing staff.
22
00:02:03,297 --> 00:02:04,254
I got so excited,
23
00:02:04,298 --> 00:02:05,255
I sent them 20.
24
00:02:05,299 --> 00:02:06,474
- Nerd.
25
00:02:06,517 --> 00:02:08,476
- Morning, Kate.
- Hi, Jane.
26
00:02:08,519 --> 00:02:10,434
She's gonna send the best ones
up to Jacqueline,
27
00:02:10,478 --> 00:02:12,741
and then from there, I get
my first writing assignment.
28
00:02:24,274 --> 00:02:25,623
- Okay. Grab her.
29
00:02:25,667 --> 00:02:26,929
- Whoa! Wait, why?
30
00:02:26,972 --> 00:02:28,365
We're supposed to be
31
00:02:28,409 --> 00:02:29,758
at the August
presentation meeting.
32
00:02:29,801 --> 00:02:31,629
- All right,
calm down, Type A.
33
00:02:31,673 --> 00:02:33,370
We're gonna get you there,
but first,
34
00:02:33,414 --> 00:02:35,720
we are toasting your ass.
35
00:02:35,764 --> 00:02:37,722
- For the past four years,
the three of us
36
00:02:37,766 --> 00:02:39,942
have toiled away together
in the assistant trenches.
37
00:02:39,985 --> 00:02:41,552
- Actually, I was only
in there for two.
38
00:02:41,596 --> 00:02:43,337
- Kat, we're having
Jane time now.
39
00:02:43,380 --> 00:02:44,947
- Okay, fine, but
my social media director salary
40
00:02:44,990 --> 00:02:46,253
paid for the champs, so--
- When we started
41
00:02:46,296 --> 00:02:47,645
together as assistants,
42
00:02:47,689 --> 00:02:49,604
I had no idea that you guys
would also become
43
00:02:49,647 --> 00:02:53,608
my very best friends.
44
00:02:53,651 --> 00:02:55,784
Jane, we're so happy for you
45
00:02:55,827 --> 00:02:57,655
and so incredibly proud.
- Thank you.
46
00:02:57,699 --> 00:02:59,483
I still can't believe
that it's really happening.
47
00:02:59,527 --> 00:03:00,658
I mean, you guys know
when I was--
48
00:03:00,702 --> 00:03:02,530
both:
A young girl in Colorado,
49
00:03:02,573 --> 00:03:04,532
reading "Scarlet" magazine
in my closet.
50
00:03:04,575 --> 00:03:05,750
- Okay, I thought
it was Jane time.
51
00:03:05,794 --> 00:03:07,361
- Sorry, you can totally
have it.
52
00:03:07,404 --> 00:03:08,666
- It's your moment.
- You did it.
53
00:03:08,710 --> 00:03:10,277
You got your dream job.
54
00:03:12,017 --> 00:03:13,802
- Lauren wants coffee
before the board presentation.
55
00:03:13,845 --> 00:03:15,717
- Oh, it's in the kitchen,
where she can make it herself.
56
00:03:15,760 --> 00:03:17,675
- Kat, take over.
- No.
57
00:03:17,719 --> 00:03:20,678
We are going to wait
until we can celebrate together.
58
00:03:20,722 --> 00:03:21,679
We have a meeting to go to.
59
00:03:21,723 --> 00:03:22,680
Let's go.
60
00:03:42,396 --> 00:03:44,267
- Jane.
61
00:03:44,311 --> 00:03:45,573
You're a writer now.
62
00:03:45,616 --> 00:03:46,748
Sit with us.
63
00:03:50,404 --> 00:03:51,753
- It's cool.
Go.
64
00:03:53,711 --> 00:03:55,844
- Thank you, Alex.
65
00:04:13,514 --> 00:04:15,037
- Good morning, everyone.
66
00:04:36,667 --> 00:04:39,757
- Well, I am so happy
67
00:04:39,801 --> 00:04:43,065
to see all your bright,
shining, young,
68
00:04:43,108 --> 00:04:44,632
ethnically, sexually,
69
00:04:44,675 --> 00:04:46,460
and gender-diverse faces
this morning
70
00:04:46,503 --> 00:04:47,896
so we can hammer out the issues
71
00:04:47,939 --> 00:04:49,767
that really matter
to today's woman.
72
00:04:49,811 --> 00:04:51,769
Lauren, why don't you
get us started?
73
00:04:51,813 --> 00:04:53,771
- And moving forward
to our health section,
74
00:04:53,815 --> 00:04:55,904
we have a fantastic article
75
00:04:55,947 --> 00:04:57,862
about the best way to broach
76
00:04:57,906 --> 00:05:01,344
uncomfortable concerns
with your gynecologist.
77
00:05:01,388 --> 00:05:03,651
- I'd like to flag a concern
about the word "punani."
78
00:05:03,694 --> 00:05:06,915
- The article specifically says
"Don't call it your punani."
79
00:05:06,958 --> 00:05:09,700
- Understood, but in the past,
we've been criticized
80
00:05:09,744 --> 00:05:11,702
by a small but very vocal
Indian group
81
00:05:11,746 --> 00:05:12,790
who believes that the word
82
00:05:12,834 --> 00:05:14,792
has been unfairly
misappropriated.
83
00:05:14,836 --> 00:05:17,142
I'd rather swap it out
and avoid any kind of backlash.
84
00:05:17,186 --> 00:05:19,710
- Any problems
with the word "vajayjay"?
85
00:05:19,754 --> 00:05:20,711
- Uh, yeah.
86
00:05:20,755 --> 00:05:23,845
It's not 2006.
87
00:05:24,976 --> 00:05:27,109
- We can skip
the next two pages.
88
00:05:27,152 --> 00:05:29,546
We had to pull the article
over a legal issue.
89
00:05:29,590 --> 00:05:30,895
- Wait, is that the, uh--
90
00:05:30,939 --> 00:05:33,724
the lesbian
Muslim artist story?
91
00:05:33,768 --> 00:05:35,900
We think this will have
a huge social-media reach.
92
00:05:35,944 --> 00:05:37,902
- Unfortunately,
it's a moot point.
93
00:05:37,946 --> 00:05:40,688
The artist initially agreed
to let us run her photographs,
94
00:05:40,731 --> 00:05:42,820
but reneged at the last minute.
95
00:05:42,864 --> 00:05:44,648
- Why did she decide
to pull out?
96
00:05:51,481 --> 00:05:54,832
Okay, I just--I think this story
is worth fighting for.
97
00:05:54,876 --> 00:05:56,443
It's click gold for us.
98
00:05:56,486 --> 00:05:57,966
It hits all of our boxes,
99
00:05:58,009 --> 00:05:59,402
no pun intended.
100
00:05:59,446 --> 00:06:00,708
It's feel-good, sexy,
101
00:06:00,751 --> 00:06:01,839
just the right amount
of political.
102
00:06:01,883 --> 00:06:03,667
- And I don't disagree.
103
00:06:03,711 --> 00:06:05,756
However, unfortunately,
as Lauren said,
104
00:06:05,800 --> 00:06:07,802
it is a moot point,
so let's move on.
105
00:06:07,845 --> 00:06:09,586
Let me take it from here.
106
00:06:09,630 --> 00:06:12,415
Moving on to our Desire
and Devotion section.
107
00:06:12,459 --> 00:06:15,853
This month, I am proud
to present to you...
108
00:06:15,897 --> 00:06:17,638
"Mount Up and Ride.
109
00:06:17,681 --> 00:06:19,596
"From Sidesaddle to Bareback,
110
00:06:19,640 --> 00:06:20,858
"We've Got Positions Guaranteed
111
00:06:20,902 --> 00:06:22,860
to Make You Yeehaw."
112
00:06:26,908 --> 00:06:28,866
- I think we sufficiently
shocked them.
113
00:06:28,910 --> 00:06:31,434
- I don't know how you enjoy
those meetings.
114
00:06:31,478 --> 00:06:32,827
- All you have to do
is look at their faces.
115
00:06:32,870 --> 00:06:34,176
- Hold that elevator.
116
00:06:41,749 --> 00:06:43,794
- How much pushback
am I going to get
117
00:06:43,838 --> 00:06:45,622
from Charles this month?
118
00:06:45,666 --> 00:06:49,626
- You're a magazine about sex.
He gets that.
119
00:06:49,670 --> 00:06:51,889
You're a magazine
about empowering women.
120
00:06:53,804 --> 00:06:55,676
- Yeehaw.
121
00:06:56,938 --> 00:06:58,200
- Lauren, I'm gonna go
grab your lunch.
122
00:06:58,243 --> 00:06:59,723
I'll be right back up.
123
00:06:59,767 --> 00:07:01,812
- Thanks, Sutton.
And a green juice, please.
124
00:07:18,525 --> 00:07:19,700
- My place?
125
00:07:19,743 --> 00:07:21,658
Tonight?
Yeah.
126
00:07:33,322 --> 00:07:35,759
- What about this? Female heads of unions--
127
00:07:35,803 --> 00:07:37,587
about how the number of women
128
00:07:37,631 --> 00:07:40,460
in leadership roles
is still disproportionately low.
129
00:07:41,635 --> 00:07:43,593
And we covered something similar
last May.
130
00:07:43,637 --> 00:07:45,552
- I didn't say that,
but we covered
131
00:07:45,595 --> 00:07:46,596
something similar last May.
132
00:07:47,989 --> 00:07:50,687
I-I'm just second-guessing
everything.
133
00:07:50,731 --> 00:07:53,603
- Go with your gut.
What does Jane Sloan care about?
134
00:07:53,647 --> 00:07:56,606
- Um, Jane Sloan cares about
not looking like an idiot
135
00:07:56,650 --> 00:07:58,565
in front
of Jacqueline again.
136
00:07:58,608 --> 00:08:01,524
- Interesting.
137
00:08:01,568 --> 00:08:02,699
It just clicked for me
138
00:08:02,743 --> 00:08:05,310
what is going wrong
with your ideas.
139
00:08:05,354 --> 00:08:07,704
You're pitching what you think
I want to hear.
140
00:08:07,748 --> 00:08:09,793
- W-well--
- You're a new voice.
141
00:08:09,837 --> 00:08:10,968
I want to hear it.
142
00:08:11,012 --> 00:08:12,317
You and me...
143
00:08:12,361 --> 00:08:13,667
my office...
144
00:08:13,710 --> 00:08:15,799
first thing tomorrow morning.
145
00:08:22,850 --> 00:08:24,808
- Oh, I think I'm gonna be sick.
146
00:08:30,727 --> 00:08:32,033
How about these?
147
00:08:32,076 --> 00:08:33,817
- Too big.
148
00:08:33,861 --> 00:08:35,297
And I can still see your pain.
- Great.
149
00:08:35,340 --> 00:08:36,646
- Ladies,
150
00:08:36,690 --> 00:08:37,995
I have spent
the last two hours
151
00:08:38,039 --> 00:08:42,870
down a lesbian Muslim
rabbit hole.
152
00:08:42,913 --> 00:08:44,828
What's wrong with her?
153
00:08:44,872 --> 00:08:46,656
- Jacqueline hated
all of my ideas.
154
00:08:46,700 --> 00:08:48,615
- She didn't hate them.
- Oh, no, she was just
155
00:08:48,658 --> 00:08:50,617
fascinated by how boring
they were.
156
00:08:50,660 --> 00:08:52,749
- Hey, if it helps,
I heard Jacqueline tell Lauren
157
00:08:52,793 --> 00:08:54,011
that she's looking
for something
158
00:08:54,055 --> 00:08:56,013
in the "social media
stalking" arena.
159
00:08:56,057 --> 00:08:57,841
- Yeah, you know,
I'm not gonna
160
00:08:57,885 --> 00:08:59,800
inspire the next generation
of women
161
00:08:59,843 --> 00:09:01,932
with social-media stalking.
- Fine.
162
00:09:01,976 --> 00:09:04,761
We can talk about Kat's
lesbian Muslim rabbit hole,
163
00:09:04,805 --> 00:09:07,068
because seriously, what?
- Yeah.
164
00:09:07,111 --> 00:09:08,939
- I'm gonna persuade that artist
to be in the magazine.
165
00:09:08,983 --> 00:09:11,812
- Oh, no, Kat,
I would let it go.
166
00:09:11,855 --> 00:09:12,856
Lauren was not happy today.
167
00:09:12,900 --> 00:09:14,075
- That's because
she's threatened
168
00:09:14,118 --> 00:09:15,859
by anyone young
with ambition.
169
00:09:15,903 --> 00:09:17,034
- Well, Jacqueline
wasn't happy either.
170
00:09:17,078 --> 00:09:18,862
- She wasn't happy
with the interruption,
171
00:09:18,906 --> 00:09:22,866
but she was basically telling me
to go after that story.
172
00:09:22,910 --> 00:09:24,738
- I want to be
as confident as her.
173
00:09:24,781 --> 00:09:26,043
How did she get to be
so confident?
174
00:09:26,087 --> 00:09:28,655
- Um, she was over-praised
as a child.
175
00:09:39,970 --> 00:09:41,406
- Mm, don't you--
176
00:09:41,450 --> 00:09:43,408
- I have to!
- Don't you dare.
177
00:09:43,452 --> 00:09:45,672
Don't.
- It might be work.
178
00:09:45,715 --> 00:09:46,977
- What, another
green juice emergency?
179
00:09:47,021 --> 00:09:49,893
- Oh, is now a good time
to remind you
180
00:09:49,937 --> 00:09:52,635
that your big crisis yesterday
was "punani"?
181
00:09:52,679 --> 00:09:53,810
- Ah.
182
00:09:53,854 --> 00:09:56,073
Fine.
183
00:09:56,117 --> 00:10:01,905
I am planning the entire
60th-anniversary party.
184
00:10:01,949 --> 00:10:03,820
If I don't get this...
- Mm-hmm.
185
00:10:03,864 --> 00:10:05,909
- We might not have
color-coordinated macaroons.
186
00:10:05,953 --> 00:10:06,997
- Oh, my God.
187
00:10:07,041 --> 00:10:08,216
- I just can't live
in that world.
188
00:10:08,259 --> 00:10:09,696
- That doesn't look like work.
189
00:10:09,739 --> 00:10:11,088
That looks like Snapchat,
190
00:10:11,132 --> 00:10:13,656
which I thought was just
for sending dirty pics.
191
00:10:13,700 --> 00:10:15,789
- No.
192
00:10:15,832 --> 00:10:17,791
Okay, once.
193
00:10:21,795 --> 00:10:22,883
- Everything okay?
194
00:10:22,926 --> 00:10:24,711
- Yeah, my friend has
a big meeting
195
00:10:24,754 --> 00:10:26,103
with Jacqueline today.
196
00:10:26,147 --> 00:10:28,845
- Lucky her.
- And I...
197
00:10:28,889 --> 00:10:31,152
am color-coordinating
macaroons.
198
00:10:31,195 --> 00:10:32,893
But don't worry.
199
00:10:32,936 --> 00:10:35,722
I'm not gonna start dumping
my problems on you.
200
00:10:35,765 --> 00:10:38,463
I know that's not what this is.
201
00:10:38,507 --> 00:10:39,682
- Oh?
202
00:10:39,726 --> 00:10:41,075
And what is this?
203
00:10:42,903 --> 00:10:44,861
- Did I not make it obvious?
204
00:10:44,905 --> 00:10:46,994
- Mm-mm.
205
00:10:47,037 --> 00:10:48,909
- Well...
206
00:10:49,953 --> 00:10:51,912
- I'm using you...
207
00:10:51,955 --> 00:10:52,913
for sex.
208
00:10:52,956 --> 00:10:54,697
- You monster.
209
00:10:58,309 --> 00:11:00,703
Hey, Richard.
210
00:11:00,747 --> 00:11:02,966
- Yeah?
211
00:11:03,010 --> 00:11:04,228
- Say "punani" again.
212
00:11:04,272 --> 00:11:06,970
- Oh.
213
00:11:08,798 --> 00:11:10,495
Punani, punani, pun--
214
00:11:11,540 --> 00:11:13,150
- Shut up.
215
00:11:13,194 --> 00:11:15,152
- I don't have a lot of time,
but I just wanted
216
00:11:15,196 --> 00:11:17,241
to chat with you
about where you fit in here.
217
00:11:17,285 --> 00:11:19,243
- Absolutely, and I know
that my last round of pitches
218
00:11:19,287 --> 00:11:20,941
was way too safe.
- And I have writers
219
00:11:20,984 --> 00:11:22,159
who write safe,
and then I have writers
220
00:11:22,203 --> 00:11:23,987
who take big swings,
221
00:11:24,031 --> 00:11:26,076
and we just need to find out
which one you are.
222
00:11:26,120 --> 00:11:28,122
- And I think I could be
one of those big-swing writers,
223
00:11:28,165 --> 00:11:29,993
and I'm already brainstorming
some new ideas.
224
00:11:30,037 --> 00:11:32,822
- Great.
Fire when ready.
225
00:11:32,866 --> 00:11:35,912
That means give me what you got.
226
00:11:35,956 --> 00:11:37,479
- Oh, uh...
- Jane.
227
00:11:37,522 --> 00:11:39,089
This is a huge promotion.
228
00:11:39,133 --> 00:11:42,484
Now, I believe that you are
ready for this next step,
229
00:11:42,527 --> 00:11:44,225
but now you have to show me
you're ready.
230
00:11:44,268 --> 00:11:47,794
Try again.
Full sentences this time.
231
00:11:47,837 --> 00:11:48,838
- Um, okay, uh,
232
00:11:48,882 --> 00:11:50,187
redefining what it means
233
00:11:50,231 --> 00:11:51,232
to break through
the glass ceiling.
234
00:11:51,275 --> 00:11:52,842
We could call it, uh,
235
00:11:52,886 --> 00:11:54,017
"Not Your Mother's
Glass Ceiling."
236
00:11:54,061 --> 00:11:55,192
- Mm, that feels familiar to me.
237
00:11:55,236 --> 00:11:56,846
I need something more specific.
238
00:11:56,890 --> 00:11:59,893
What's your relationship
with your mother like?
239
00:11:59,936 --> 00:12:01,764
- Um, uh...
240
00:12:01,808 --> 00:12:04,811
I was thinking just
more mothers in general.
241
00:12:04,854 --> 00:12:06,856
- Generalities
do not sell magazines.
242
00:12:06,900 --> 00:12:09,206
- Uh, social-media stalking.
243
00:12:09,250 --> 00:12:11,208
How often should you look
at your ex online?
244
00:12:11,252 --> 00:12:13,036
- Actually, I was still
on the mother topic.
245
00:12:13,080 --> 00:12:14,821
I like these two together.
- Thank you, Jacqueline.
246
00:12:14,864 --> 00:12:16,779
- Right. Sorry, um...
247
00:12:16,823 --> 00:12:19,521
and my ex isn't even on
social media, so...
248
00:12:19,564 --> 00:12:21,131
Uh, but I was thinking
mothers--
249
00:12:21,175 --> 00:12:23,220
- No, hold on.
This ex of yours.
250
00:12:23,264 --> 00:12:24,874
Isn't that odd
for somebody your age
251
00:12:24,918 --> 00:12:26,528
not to be on social media?
252
00:12:26,571 --> 00:12:28,095
- A friend of his
screwed up a job pretty bad
253
00:12:28,138 --> 00:12:29,923
because of a dumb
Instagram post--
254
00:12:29,966 --> 00:12:33,840
- What's that like, not being
able to check up on your ex?
255
00:12:33,883 --> 00:12:35,319
- Fine.
256
00:12:37,626 --> 00:12:39,236
Okay, it's horrible.
257
00:12:39,280 --> 00:12:40,847
There was a time
258
00:12:40,890 --> 00:12:42,892
when we were all
in that position--
259
00:12:42,936 --> 00:12:45,242
not being able to check up
on our exes.
260
00:12:45,286 --> 00:12:47,114
Ladies, I think that we could
261
00:12:47,157 --> 00:12:49,246
do a little bit better here,
don't you?
262
00:12:49,290 --> 00:12:51,118
- Well, then you understand
how powerless I feel.
263
00:12:51,161 --> 00:12:53,250
- Mm, I can't say
I've ever felt powerless--
264
00:12:53,294 --> 00:12:54,904
more like curious.
265
00:12:54,948 --> 00:12:56,123
But, you know,
I'm very interested now,
266
00:12:56,166 --> 00:12:59,561
so tell me more about this.
267
00:12:59,604 --> 00:13:01,911
- Well, our breakup
was really sudden,
268
00:13:01,955 --> 00:13:03,260
and I don't know
what happened,
269
00:13:03,304 --> 00:13:05,872
so maybe I wouldn't have
to wonder so much
270
00:13:05,915 --> 00:13:08,048
if I just knew where he was
or what he was doing right now.
271
00:13:08,091 --> 00:13:10,354
- Sounds like it might be
the time to find that out,
272
00:13:10,398 --> 00:13:13,183
wouldn't you say?
273
00:13:13,227 --> 00:13:15,011
And write about it?
274
00:13:15,055 --> 00:13:18,101
- Yes, yes, uh,
I-I could do a how--how-to.
275
00:13:18,145 --> 00:13:20,625
"How To Stalk
Your Unstalkable Ex."
276
00:13:20,669 --> 00:13:21,931
- Yes, great title.
277
00:13:21,975 --> 00:13:23,280
I can't wait to see
where this goes.
278
00:13:43,344 --> 00:13:45,215
- Uh, hello?
279
00:13:45,259 --> 00:13:46,913
- Hey.
280
00:13:46,956 --> 00:13:48,131
Uh, Adena, right?
281
00:13:48,175 --> 00:13:50,307
- Mm-hmm.
282
00:13:51,918 --> 00:13:54,616
- Kat Edison from "Scarlet."
283
00:13:54,659 --> 00:13:57,967
I spoke to your manager
on the phone, I think.
284
00:13:58,011 --> 00:13:59,229
- Firuze.
285
00:14:01,101 --> 00:14:02,972
Seriously?
286
00:14:03,016 --> 00:14:04,931
- Kat, hello.
I'm Firuze, Adena's manager.
287
00:14:04,974 --> 00:14:07,237
- My manager who often neglects
to tell me about meetings
288
00:14:07,281 --> 00:14:08,978
when she knows
they're going to annoy me.
289
00:14:09,022 --> 00:14:11,024
- Adena, Kat was very persuasive
on the phone.
290
00:14:11,067 --> 00:14:12,982
Please be persuasive.
291
00:14:13,026 --> 00:14:15,898
This is a huge opportunity
to share her art with America.
292
00:14:15,942 --> 00:14:17,987
- Okay. Well, then
let me get right to it.
293
00:14:18,031 --> 00:14:21,164
"Scarlet" has a circulation
of over 3 million.
294
00:14:21,208 --> 00:14:23,297
Between Twitter, Instagram,
and Snapchat,
295
00:14:23,340 --> 00:14:25,255
which I'm actually in charge of,
296
00:14:25,299 --> 00:14:27,257
we reach
6 million more people.
297
00:14:27,301 --> 00:14:29,956
And, you know,
I understand why those numbers
298
00:14:29,999 --> 00:14:31,914
might be kind of intimidating.
299
00:14:31,958 --> 00:14:33,089
- What do you mean?
300
00:14:33,133 --> 00:14:34,917
- In your essay
about your collection,
301
00:14:34,961 --> 00:14:36,353
you talk about your complicated
relationship
302
00:14:36,397 --> 00:14:37,964
with your religion, and--
303
00:14:38,007 --> 00:14:40,227
- Is that what you think
this is about?
304
00:14:40,270 --> 00:14:42,011
I'm scared?
305
00:14:42,055 --> 00:14:44,013
- No, of course not.
I didn't say that word.
306
00:14:44,057 --> 00:14:46,189
- My Twitter bio
literally reads,
307
00:14:46,233 --> 00:14:48,017
"proud Muslim lesbian."
308
00:14:48,061 --> 00:14:50,193
- Well, yeah, but that's only
a few thousand followers.
309
00:14:50,237 --> 00:14:51,978
This would mean
coming out to millions.
310
00:14:52,021 --> 00:14:52,979
- I would come out
to the whole world
311
00:14:53,022 --> 00:14:54,719
if it was the right place,
312
00:14:54,763 --> 00:14:57,722
but "Scarlet" and I
are not a good match.
313
00:14:57,766 --> 00:15:00,247
I'm sorry, but I cannot
associate my art
314
00:15:00,290 --> 00:15:02,684
with a-a completely
un-feminist magazine.
315
00:15:02,727 --> 00:15:04,294
- That's actually
a common misconception.
316
00:15:04,338 --> 00:15:05,687
- And I have to
get back to work.
317
00:15:05,730 --> 00:15:07,297
I'm so sorry that you
wasted your time
318
00:15:07,341 --> 00:15:08,908
coming down here.
319
00:15:25,098 --> 00:15:27,100
You know, there's a lot more
inside of a woman
320
00:15:27,143 --> 00:15:29,145
than what you can see
on the outside.
321
00:15:29,189 --> 00:15:31,017
- Yeah, I know...
322
00:15:31,060 --> 00:15:33,106
'cause there's a lot more
inside of me, too.
323
00:16:31,077 --> 00:16:34,080
- So I just got
a story approved.
324
00:16:35,255 --> 00:16:36,473
- Are you not wearing a bra?
325
00:16:36,517 --> 00:16:38,040
- I--
You got a story approved?
326
00:16:38,084 --> 00:16:39,476
Oh, my God.
That's amazing.
327
00:16:39,520 --> 00:16:41,217
Tell me everything.
What is the story about?
328
00:16:41,261 --> 00:16:42,566
- My meeting with Adena
was a disaster.
329
00:16:42,610 --> 00:16:43,611
- Aw.
330
00:16:43,654 --> 00:16:45,352
- Is Sutton not wearing a bra?
331
00:16:45,395 --> 00:16:48,398
- Yeah, I don't--
Why aren't you?
332
00:16:48,442 --> 00:16:49,573
- Jane got a story approved.
333
00:16:49,617 --> 00:16:52,054
- Oh, hey! See, I told you.
334
00:16:52,098 --> 00:16:53,316
Who's better than you, babe?
- No one.
335
00:16:53,360 --> 00:16:55,101
- No, no, this is terrible.
336
00:16:55,144 --> 00:16:59,235
It's called "How To Stalk
Your Unstalkable Ex."
337
00:16:59,279 --> 00:17:00,802
- So cute.
- Mm.
338
00:17:00,845 --> 00:17:03,109
- Oh, my God.
I'm a how-to girl.
339
00:17:03,152 --> 00:17:05,198
- Jane, I actually kind of
like the idea
340
00:17:05,241 --> 00:17:07,069
of you doing something
that involves Eric.
341
00:17:07,113 --> 00:17:08,853
You know, maybe you can finally
get some closure.
342
00:17:08,897 --> 00:17:12,118
- I have closure.
It's closed.
343
00:17:12,161 --> 00:17:13,641
Don't.
344
00:17:13,684 --> 00:17:16,513
- Don't what?
- Can we just focus on...
345
00:17:16,557 --> 00:17:17,862
- Mm-hmm.
346
00:17:17,906 --> 00:17:19,386
- You getting a bra,
347
00:17:19,429 --> 00:17:21,388
and how am I even supposed
to stalk him?
348
00:17:21,431 --> 00:17:23,216
- Um, how did women
used to do this?
349
00:17:23,259 --> 00:17:25,392
There's--How did women
used to do this?
350
00:17:29,309 --> 00:17:32,312
- I can't believe we're driving slowly past Eric's house.
351
00:17:32,355 --> 00:17:34,183
I must be insane.
352
00:17:34,227 --> 00:17:35,663
You know what?
This is stupid.
353
00:17:35,706 --> 00:17:37,708
Sir, can you please
turn around?
354
00:17:37,752 --> 00:17:40,494
- Sir, can you please ignore
everything my friend just said?
355
00:17:40,537 --> 00:17:43,105
- Mm-hmm.
- You're getting closure.
356
00:17:43,149 --> 00:17:45,194
- Yes, and we're on a bridge.
357
00:17:45,238 --> 00:17:46,587
- This is gonna be
really good for you.
358
00:17:46,630 --> 00:17:48,197
- No, no, it's not.
- Yes, it is.
359
00:17:48,241 --> 00:17:49,677
And, hey,
look at all this legroom.
360
00:17:49,720 --> 00:17:51,722
- Oh, my God.
361
00:17:51,766 --> 00:17:53,637
I was just thinking that.
362
00:18:04,779 --> 00:18:06,346
- Now what?
363
00:18:06,389 --> 00:18:10,350
- I guess we just watch
and wait.
364
00:18:11,786 --> 00:18:13,396
I'm so incredibly sorry, sir.
365
00:18:13,440 --> 00:18:14,528
This is probably
the weirdest thing
366
00:18:14,571 --> 00:18:16,225
you've ever had to do.
367
00:18:16,269 --> 00:18:18,401
- You can call me Carl.
- Hi, Carl.
368
00:18:18,445 --> 00:18:19,663
- How about I get out
and see if his name
369
00:18:19,707 --> 00:18:21,404
is still on the call box?
370
00:18:22,449 --> 00:18:24,146
- Total babe.
371
00:18:25,800 --> 00:18:27,628
- God, it's so weird
being back here.
372
00:18:27,671 --> 00:18:29,151
I mean, how many hours
did I spend
373
00:18:29,195 --> 00:18:31,240
hanging out on those steps
with him?
374
00:18:31,284 --> 00:18:32,676
- Mm, honey...
- It's okay. It's okay.
375
00:18:32,720 --> 00:18:33,677
There's no need
to be melodramatic.
376
00:18:33,721 --> 00:18:35,549
I'm--I'm fine.
377
00:18:35,592 --> 00:18:39,161
- Jane, he's the first guy
that you said "I love you" to.
378
00:18:39,205 --> 00:18:40,423
It's okay to not be fine.
379
00:18:40,467 --> 00:18:42,251
- But I'm seriously fine.
380
00:18:44,210 --> 00:18:45,428
Okay.
381
00:18:46,777 --> 00:18:49,345
- Oh, wait, is that him?
382
00:18:49,389 --> 00:18:50,346
- Oh, my God, it's him.
383
00:18:50,390 --> 00:18:51,565
- Oh!
384
00:18:54,481 --> 00:18:56,700
- Carl, Carl, Carl.
385
00:18:56,744 --> 00:18:58,746
That's him. Get back.
386
00:19:10,627 --> 00:19:12,673
- And now?
387
00:19:12,716 --> 00:19:14,718
We get the hell out of Brooklyn.
388
00:19:25,860 --> 00:19:28,819
- Jane?
389
00:19:28,863 --> 00:19:30,212
Do you need something?
390
00:19:30,256 --> 00:19:31,605
- Yes, if you have a minute.
391
00:19:31,648 --> 00:19:33,302
- I do if it's important.
392
00:19:33,346 --> 00:19:35,304
- I just wanted to talk to you
about my assignment.
393
00:19:35,348 --> 00:19:36,740
I feel like I gave you
the wrong impression
394
00:19:36,784 --> 00:19:38,220
of who I am as a writer
395
00:19:38,264 --> 00:19:39,787
and where I belong here.
396
00:19:39,830 --> 00:19:42,485
I think that I could handle
bigger subject matter,
397
00:19:42,529 --> 00:19:45,619
and I want to prove it,
so I have some ideas
398
00:19:45,662 --> 00:19:46,837
that I was hoping
to throw at you.
399
00:19:46,881 --> 00:19:48,665
- No.
400
00:19:48,709 --> 00:19:50,276
Jane, I liked your pitch.
401
00:19:50,319 --> 00:19:51,842
It's the story
I want you to write.
402
00:19:58,371 --> 00:20:00,242
- Lauren Park's office.
403
00:20:00,286 --> 00:20:01,722
Uh, I'll have to
check her schedule
404
00:20:01,765 --> 00:20:03,245
and get back to you.
405
00:20:03,289 --> 00:20:04,246
Thanks.
406
00:20:04,290 --> 00:20:05,465
- Hi.
- Hi.
407
00:20:05,508 --> 00:20:06,814
- Um, so Eric's best friend
408
00:20:06,857 --> 00:20:08,816
is going to a rooftop party
in SoHo tonight.
409
00:20:08,859 --> 00:20:10,600
I know this because
he's on Facebook,
410
00:20:10,644 --> 00:20:12,515
like all sane
and rational people.
411
00:20:12,559 --> 00:20:14,256
- And you think that Eric
might be there with him?
412
00:20:14,300 --> 00:20:15,692
- I think the odds
are good enough
413
00:20:15,736 --> 00:20:17,520
that I have to
check it out, so...
414
00:20:17,564 --> 00:20:18,869
will you please come with me?
415
00:20:18,913 --> 00:20:20,262
Please, please, please?
416
00:20:20,306 --> 00:20:21,524
- Hold on.
417
00:20:21,568 --> 00:20:23,700
Lauren Park's office.
418
00:20:23,744 --> 00:20:25,659
I don't have her at the moment.
We'll have to return.
419
00:20:25,702 --> 00:20:27,704
Thank you.
420
00:20:27,748 --> 00:20:29,750
I wish I could,
but I have to work really late
421
00:20:29,793 --> 00:20:32,361
for the 60th-anniversary gala.
- Come on.
422
00:20:32,405 --> 00:20:34,276
Can't you have somebody,
like, fill in for you?
423
00:20:34,320 --> 00:20:35,799
You're such a better
wingwoman than Kat.
424
00:20:35,843 --> 00:20:37,366
I need you.
- Aw, thanks.
425
00:20:37,410 --> 00:20:38,541
Tell that to my boss, though.
426
00:20:41,414 --> 00:20:42,806
Lauren Park's office.
427
00:20:42,850 --> 00:20:45,722
- I very much appreciated
the Snapchat lessons.
428
00:20:45,766 --> 00:20:47,811
It seems only fair
I return the favor,
429
00:20:47,855 --> 00:20:50,684
so I'm gonna teach you
how we used to do things.
430
00:20:51,859 --> 00:20:53,687
Describe your panties.
431
00:20:54,775 --> 00:20:57,473
- Hold, please.
432
00:20:57,517 --> 00:20:59,823
This is really important, so...
433
00:20:59,867 --> 00:21:01,608
um, I should probably--
- Okay, okay.
434
00:21:01,651 --> 00:21:03,784
Yeah, yeah, yeah, yeah, fine.
I will go alone,
435
00:21:03,827 --> 00:21:05,568
and I will call you later
and tell you all about it.
436
00:21:05,612 --> 00:21:07,570
Love you. Bye.
- Love you, too. Bye.
437
00:21:14,447 --> 00:21:15,578
I can't talk right now.
438
00:21:15,622 --> 00:21:16,579
- Yes, you can.
439
00:21:16,623 --> 00:21:19,843
Find a way.
440
00:21:19,887 --> 00:21:21,845
- Let me see if I can find
the information
441
00:21:21,889 --> 00:21:24,544
that you're looking for.
442
00:21:24,587 --> 00:21:25,936
Ah, yes, here it is.
443
00:21:25,980 --> 00:21:28,765
I believe that for the article
on panties,
444
00:21:28,809 --> 00:21:29,810
we were discussing
445
00:21:29,853 --> 00:21:34,597
a black lace thong.
446
00:21:35,903 --> 00:21:37,600
- Excuse me.
447
00:21:37,644 --> 00:21:38,819
- That's all the information
I have at the moment.
448
00:21:38,862 --> 00:21:40,429
Thank you for calling.
Good-bye.
449
00:21:40,473 --> 00:21:42,779
Sorry. Hi, can I help you
with something?
450
00:21:42,823 --> 00:21:45,608
- I'm looking for this girl.
451
00:21:45,652 --> 00:21:46,827
So tell me, Kat,
452
00:21:46,870 --> 00:21:48,350
have I misunderstood you?
453
00:21:48,394 --> 00:21:49,830
- I'm a feminist, okay?
454
00:21:49,873 --> 00:21:52,615
I'm political,
and so is this magazine.
455
00:21:52,659 --> 00:21:54,443
- It's about clothes and makeup
456
00:21:54,487 --> 00:21:55,879
and how to get boys.
457
00:21:55,923 --> 00:21:58,360
- I dare you to tell that
to Jacqueline.
458
00:21:58,404 --> 00:21:59,622
You know, when she took over
the magazine,
459
00:21:59,666 --> 00:22:00,797
she shifted the focus.
460
00:22:00,841 --> 00:22:02,364
She calls it
stealth feminism.
461
00:22:02,408 --> 00:22:03,626
It's no longer
how to please your man--
462
00:22:03,670 --> 00:22:04,975
or woman--in bed.
463
00:22:05,019 --> 00:22:06,760
It's how to please yourself.
464
00:22:06,803 --> 00:22:08,762
You should come back tomorrow.
I can get you a meeting.
465
00:22:08,805 --> 00:22:10,633
She'll convince you.
466
00:22:10,677 --> 00:22:11,982
- I have a shoot scheduled
in the Middle East tomorrow.
467
00:22:12,026 --> 00:22:13,810
I fly out on the red-eye
tonight.
468
00:22:13,854 --> 00:22:15,856
- Okay, well, then
I'll convince you.
469
00:22:15,899 --> 00:22:17,640
- You are very relentless.
470
00:22:17,684 --> 00:22:18,815
- You have no idea.
471
00:22:21,818 --> 00:22:23,690
- What is going on in there?
472
00:22:23,733 --> 00:22:26,867
- A focus group.
- It's an impressive collection.
473
00:22:26,910 --> 00:22:29,652
- Yeah, uh...
474
00:22:29,696 --> 00:22:31,785
we--we get a lot of freebies
sent to the office.
475
00:22:31,828 --> 00:22:33,874
I'm sorry.
Is this kind of weird?
476
00:22:33,917 --> 00:22:35,005
- It's not weird.
477
00:22:35,049 --> 00:22:37,486
They are illegal
in my country,
478
00:22:37,530 --> 00:22:38,922
but, um, they are illegal
479
00:22:38,966 --> 00:22:41,708
because my government
is repressive...
480
00:22:42,839 --> 00:22:45,886
Which is why
I do not respect that law.
481
00:22:55,069 --> 00:22:56,897
- Thank you so much
for doing this for me.
482
00:22:56,940 --> 00:22:58,768
Sutton had to work late,
and Kat--I don't know,
483
00:22:58,812 --> 00:23:00,901
something about helping
her new friend
484
00:23:00,944 --> 00:23:02,772
pack for a trip
or something.
485
00:23:02,816 --> 00:23:04,034
- Mm, no problem.
486
00:23:04,078 --> 00:23:07,734
So we're hoping to just
run into your ex?
487
00:23:07,777 --> 00:23:09,518
- Yeah.
488
00:23:09,562 --> 00:23:10,519
- Okay.
489
00:23:10,563 --> 00:23:11,955
- Oh, thank you.
490
00:23:17,047 --> 00:23:18,962
Let's do a lap.
491
00:24:09,099 --> 00:24:11,580
- What happened?
492
00:24:11,624 --> 00:24:13,843
With Eric?
493
00:24:13,887 --> 00:24:15,845
- It was my birthday,
494
00:24:15,889 --> 00:24:17,934
and we were gonna go away
for the weekend.
495
00:24:17,978 --> 00:24:20,633
So we're standing
in Grand Central Station,
496
00:24:20,676 --> 00:24:22,548
and he looks at me,
and he says,
497
00:24:22,591 --> 00:24:24,027
"I don't want
to do this anymore."
498
00:24:24,071 --> 00:24:26,769
And I was like, "We don't have
to go to the Hamptons."
499
00:24:26,813 --> 00:24:28,945
And...
500
00:24:28,989 --> 00:24:31,034
yeah, he didn't--
he didn't mean the weekend.
501
00:24:31,078 --> 00:24:33,646
He meant all of it.
502
00:24:33,689 --> 00:24:35,778
- Sorry.
503
00:24:35,822 --> 00:24:37,563
- It's fine.
504
00:24:37,606 --> 00:24:38,781
- Really?
505
00:24:38,825 --> 00:24:40,696
- No. No, it's not fine.
506
00:24:40,740 --> 00:24:42,785
Um...
507
00:24:42,829 --> 00:24:45,135
I was never taught how to handle
this kind of stuff.
508
00:24:45,179 --> 00:24:47,790
I mean, between three brothers
and no mom,
509
00:24:47,834 --> 00:24:49,923
I didn't exactly
get the instruction manual
510
00:24:49,966 --> 00:24:51,054
on how to deal with it
511
00:24:51,098 --> 00:24:52,795
when the guy you love
leaves you alone
512
00:24:52,839 --> 00:24:56,930
in a train station
on your birthday, so...
513
00:24:56,973 --> 00:25:00,542
- You never told me
about your mom.
514
00:25:00,586 --> 00:25:02,544
- She died when I was
really little,
515
00:25:02,588 --> 00:25:05,852
so I-I don't even
remember her.
516
00:25:05,895 --> 00:25:06,940
- Sorry to hear that.
517
00:25:06,983 --> 00:25:08,550
- It would have been nice
518
00:25:08,594 --> 00:25:12,859
to have
some female energy around.
519
00:25:15,905 --> 00:25:17,907
It's gonna sound
really dumb, but, uh,
520
00:25:17,951 --> 00:25:19,822
it's kind of why
I fell in love with "Scarlet,"
521
00:25:19,866 --> 00:25:21,650
'cause when I needed it,
522
00:25:21,694 --> 00:25:25,611
it was like getting advice
from an older sister
523
00:25:25,654 --> 00:25:28,135
that I always wished I had.
524
00:25:29,702 --> 00:25:30,920
It doesn't sound dumb at all.
525
00:25:33,749 --> 00:25:35,011
- Yeah.
526
00:25:42,758 --> 00:25:44,760
- Thank you, sir.
You will not regret this.
527
00:25:44,804 --> 00:25:46,849
I might.
You will not.
528
00:25:46,893 --> 00:25:50,636
I think the main line calls out
from an unlisted number.
529
00:25:56,772 --> 00:25:58,600
- This is Sutton.
530
00:25:58,644 --> 00:26:00,863
- Hi, it's me.
531
00:26:00,907 --> 00:26:03,170
- Jane?
- Mm-hmm.
532
00:26:03,213 --> 00:26:05,172
- Why are you calling me
from an unknown number?
533
00:26:05,215 --> 00:26:06,869
- It worked.
534
00:26:06,913 --> 00:26:08,697
- You sound drunk.
535
00:26:08,741 --> 00:26:09,872
- Yes. Correct.
536
00:26:09,916 --> 00:26:12,614
I, um--I got myself drunk enough
537
00:26:12,658 --> 00:26:14,703
to express my emotions,
538
00:26:14,747 --> 00:26:17,227
and it turns out I have
a lot of emotions to express.
539
00:26:17,271 --> 00:26:19,665
Not at you.
You, I love.
540
00:26:19,708 --> 00:26:21,710
Um, but at Eric,
541
00:26:21,754 --> 00:26:22,885
and I'm gonna call him
542
00:26:22,929 --> 00:26:25,061
after you give me a pep talk.
543
00:26:25,105 --> 00:26:28,021
- Um, are you sure you want
to do that right now?
544
00:26:28,064 --> 00:26:29,152
- Yes.
545
00:26:29,196 --> 00:26:31,764
Gosh, worst pep talk ever.
546
00:26:31,807 --> 00:26:32,939
- Everything okay?
547
00:26:32,982 --> 00:26:35,898
- Um, Sutton Brady,
548
00:26:35,942 --> 00:26:37,857
where are you?
549
00:26:37,900 --> 00:26:39,162
Are you with a dude?
550
00:26:39,206 --> 00:26:41,948
- No, I'm still at the office.
551
00:26:41,991 --> 00:26:44,951
Ah, that's Lauren's phone
ringing right now.
552
00:26:44,994 --> 00:26:46,039
I got to go get it.
I'm sorry.
553
00:26:46,082 --> 00:26:47,910
I'll call you later.
Bye.
554
00:26:56,266 --> 00:26:58,921
- Liar.
555
00:27:01,054 --> 00:27:03,273
- I hope your friends back home
appreciate the contraband.
556
00:27:03,317 --> 00:27:04,840
- They will.
557
00:27:04,884 --> 00:27:07,756
- Can I ask you
a personal question?
558
00:27:07,800 --> 00:27:09,976
- Uh, I don't know
what the signals are like
559
00:27:10,019 --> 00:27:12,761
in your culture,
but in mine,
560
00:27:12,805 --> 00:27:15,721
when we spend an evening helping
someone take apart vibrators
561
00:27:15,764 --> 00:27:17,287
to smuggle
into a foreign country,
562
00:27:17,331 --> 00:27:20,160
it's a pretty good indicator
that it's okay to get personal.
563
00:27:20,203 --> 00:27:22,945
- What's your
sexual orientation?
564
00:27:24,904 --> 00:27:27,776
- Out and proud hetero.
565
00:27:27,820 --> 00:27:29,778
Sorry.
566
00:27:29,822 --> 00:27:31,824
- It wasn't a come-on.
567
00:27:31,867 --> 00:27:33,739
- Oh, it would be okay
if it was.
568
00:27:33,782 --> 00:27:34,783
I could do worse,
569
00:27:34,827 --> 00:27:36,698
and, you know, honestly,
570
00:27:36,742 --> 00:27:39,092
I actually really get
the whole girl thing.
571
00:27:39,135 --> 00:27:40,093
I do.
572
00:27:40,136 --> 00:27:42,008
But, you know, for me,
573
00:27:42,051 --> 00:27:45,272
I could just never get past...
574
00:27:45,315 --> 00:27:47,274
this.
575
00:27:47,317 --> 00:27:50,973
- Well, for me, it's never
just been about...
576
00:27:51,017 --> 00:27:53,846
"this."
577
00:27:53,889 --> 00:27:55,978
It's, uh...
578
00:27:56,022 --> 00:27:58,981
it's more about this.
579
00:27:59,025 --> 00:28:00,287
- Damn it.
580
00:28:00,330 --> 00:28:03,290
Never really been much
of a boobs girl either.
581
00:28:05,858 --> 00:28:08,817
- You use humor to hide
your real emotions.
582
00:28:08,861 --> 00:28:11,951
- Oh, okay.
All right.
583
00:28:11,994 --> 00:28:13,953
Hey, I'm gonna ask you
a personal question.
584
00:28:13,996 --> 00:28:16,956
- Okay.
585
00:28:16,999 --> 00:28:18,958
- Why do you still wear
a hijab?
586
00:28:19,001 --> 00:28:23,005
Isn't it
kind of contradictory?
587
00:28:23,049 --> 00:28:26,269
- I choose to wear the hijab.
588
00:28:26,313 --> 00:28:28,837
It does not oppress me...
589
00:28:28,881 --> 00:28:30,839
but liberates me
590
00:28:30,883 --> 00:28:33,363
from society's expectations
591
00:28:33,407 --> 00:28:35,888
of what a woman
should look like.
592
00:28:35,931 --> 00:28:37,367
People tend to get uncomfortable
593
00:28:37,411 --> 00:28:40,283
when they cannot put you
in a box.
594
00:28:40,327 --> 00:28:45,375
But I've always liked
to make people uncomfortable.
595
00:28:45,419 --> 00:28:48,857
- Well, you're
very good at it.
596
00:28:58,214 --> 00:28:59,781
Oh, sorry, I should--
597
00:28:59,825 --> 00:29:01,914
I should take this.
598
00:29:01,957 --> 00:29:03,872
Jane?
599
00:29:03,916 --> 00:29:06,396
- At first, I was calling
because Sutton lied to me,
600
00:29:06,440 --> 00:29:08,921
and I'm worried about her,
601
00:29:08,964 --> 00:29:11,880
but now I'm calling
because I'm drunk
602
00:29:11,924 --> 00:29:13,882
and I might puke
and I need you to come
603
00:29:13,926 --> 00:29:15,101
and hold my hair back.
604
00:29:15,144 --> 00:29:16,406
- I'm on my way.
605
00:29:19,148 --> 00:29:20,976
I'm sorry, I, uh,
606
00:29:21,020 --> 00:29:22,151
kind of have to go.
607
00:29:22,195 --> 00:29:25,067
- Well, it's been very nice
608
00:29:25,111 --> 00:29:27,243
packing contraband with you,
609
00:29:27,287 --> 00:29:29,898
Kat Edison.
610
00:29:29,942 --> 00:29:32,901
- Yeah, you too,
Adena El-Amin.
611
00:29:44,913 --> 00:29:47,916
- Kat?
612
00:29:49,004 --> 00:29:51,920
- You can run the article.
613
00:29:51,964 --> 00:29:53,008
- Okay.
614
00:29:55,315 --> 00:29:57,012
- Thanks.
615
00:29:59,928 --> 00:30:01,103
- I have no idea
why she lied to me,
616
00:30:01,147 --> 00:30:03,149
but she seriously
saved my ass last night.
617
00:30:03,192 --> 00:30:06,108
I was about three seconds
from drunk-dialing Eric.
618
00:30:06,152 --> 00:30:07,283
- Kind of wish you had.
619
00:30:07,327 --> 00:30:09,938
I like the idea of angry Jane.
620
00:30:09,982 --> 00:30:11,287
- Are you sure
this is the right place?
621
00:30:11,331 --> 00:30:14,073
- Yeah. This is the building.
622
00:30:14,116 --> 00:30:15,944
- Swanky.
623
00:30:18,947 --> 00:30:20,906
- Oh, my God.
624
00:30:23,996 --> 00:30:27,260
Oh, my God.
625
00:30:44,320 --> 00:30:46,018
- You guys followed me?
- We have each other's
626
00:30:46,061 --> 00:30:48,281
"Find My Friends" for a reason.
- Yeah, in case one of us
627
00:30:48,324 --> 00:30:49,978
gets blackout drunk
and/or roofied.
628
00:30:50,022 --> 00:30:52,285
- How could you not
tell us that you're having sex
629
00:30:52,328 --> 00:30:53,895
with Richard Hunter?
- 'Cause she's being an idiot.
630
00:30:53,939 --> 00:30:55,505
- I've been dying
to tell you guys everything,
631
00:30:55,549 --> 00:30:58,421
but he's a board member.
This is a huge risk for him.
632
00:30:58,465 --> 00:31:00,467
If this ever got out,
it would be--
633
00:31:00,510 --> 00:31:03,426
- No, if this gets out,
Richard will be absolutely fine.
634
00:31:03,470 --> 00:31:05,124
Uh, he'll probably get
a pat on the back
635
00:31:05,167 --> 00:31:06,690
from the rest of the board.
636
00:31:06,734 --> 00:31:09,345
You're the one who's gonna
get trashed, Sutton.
637
00:31:09,389 --> 00:31:11,434
We all know what everyone
at "Scarlet" calls this,
638
00:31:11,478 --> 00:31:13,349
sleeping with an older man
with money, you're--
639
00:31:13,393 --> 00:31:15,395
- Screwing up?
You think I'm screwing up?
640
00:31:15,438 --> 00:31:17,136
- I don't think that, Sutton.
- First of all...
641
00:31:17,179 --> 00:31:20,139
I can screw whoever I want.
642
00:31:20,182 --> 00:31:25,013
And second of all, that's not
even what this is, Kat.
643
00:31:25,057 --> 00:31:27,886
I like him.
644
00:31:29,409 --> 00:31:31,541
What? A guy like that would
never go for a girl like me?
645
00:31:31,585 --> 00:31:32,934
- That's not what we're saying.
646
00:31:32,978 --> 00:31:34,457
- Do you realize
how insane it is
647
00:31:34,501 --> 00:31:35,371
that you used an app
to stalk me?
648
00:31:37,504 --> 00:31:38,940
- Okay, well, I called you--
- Just give me one second.
649
00:31:38,984 --> 00:31:40,463
I needed you,
and you lied to me.
650
00:31:41,638 --> 00:31:44,380
- Firuze?
Okay, slow down.
651
00:31:44,424 --> 00:31:45,512
- Okay, well, I'm sorry--
- I would never do that to you.
652
00:31:45,555 --> 00:31:46,556
- Guys, shut up.
Shut up.
653
00:31:46,600 --> 00:31:47,644
Adena's been detained
654
00:31:47,688 --> 00:31:49,472
at the airport back home.
655
00:31:49,516 --> 00:31:53,346
They found one of the vibrators
in her luggage.
656
00:31:53,389 --> 00:31:55,348
Hello?
Yeah, I'm here.
657
00:31:55,391 --> 00:31:57,350
They're supposed to take
the contraband and let her go,
658
00:31:57,393 --> 00:31:59,134
but they've been holding her
for hours,
659
00:31:59,178 --> 00:32:02,442
and they won't let Firuze
or anyone else talk to her.
660
00:32:02,485 --> 00:32:03,965
- Well, does she have a lawyer
over there?
661
00:32:04,009 --> 00:32:06,402
- No. that's why Firuze
called me.
662
00:32:06,446 --> 00:32:09,449
She was hoping, you know,
that maybe I could help,
663
00:32:09,492 --> 00:32:13,496
but, uh, I just have no idea
who to call.
664
00:32:13,540 --> 00:32:16,195
- Um, Evan.
665
00:32:16,238 --> 00:32:18,414
Get Janice O'Hare
on the phone.
666
00:32:18,458 --> 00:32:20,068
I have a friend
at the State Department.
667
00:32:25,726 --> 00:32:29,469
- Hey, I got the rundown
on what Adena's up against.
668
00:32:29,512 --> 00:32:30,600
- Okay.
669
00:32:30,644 --> 00:32:32,646
- Okay, there's some
legal document
670
00:32:32,689 --> 00:32:34,996
that she has to sign,
but the gist is this--
671
00:32:35,040 --> 00:32:39,044
she has to admit that she's
deeply ashamed of her crime.
672
00:32:39,087 --> 00:32:42,656
- Well, Adena would never
sign that, so...
673
00:32:42,699 --> 00:32:44,179
- Kat, she's got to sign it,
674
00:32:44,223 --> 00:32:45,702
or else they're not gonna
let her go.
675
00:32:45,746 --> 00:32:47,139
There's strict punishment
676
00:32:47,182 --> 00:32:48,575
for women
who choose to defy them.
677
00:32:48,618 --> 00:32:51,752
- Oh, really? Okay.
678
00:32:51,795 --> 00:32:53,232
Well, then I guess I'll just
have to show them
679
00:32:53,275 --> 00:32:55,799
a woman defying them.
680
00:32:55,843 --> 00:32:57,671
Listen up, everyone.
Stop what you're doing.
681
00:32:57,714 --> 00:32:59,499
We are going to tweet
682
00:32:59,542 --> 00:33:01,805
that a woman is being held
against her will
683
00:33:01,849 --> 00:33:04,591
simply for wanting to own
her own sexuality.
684
00:33:04,634 --> 00:33:07,028
#FreeAdena, unless someone
has something better.
685
00:33:07,072 --> 00:33:10,118
- Whoa, whoa, whoa, hold up.
Nobody is tweeting anything.
686
00:33:10,162 --> 00:33:12,120
Kat, my office.
687
00:33:12,164 --> 00:33:13,817
- I am the social-media
director, okay?
688
00:33:13,861 --> 00:33:15,602
I'm tweeting this.
689
00:33:15,645 --> 00:33:18,779
- Have you even considered
what this could do to Adena?
690
00:33:18,822 --> 00:33:21,434
Putting attention on it?
Shaming them?
691
00:33:21,477 --> 00:33:24,219
God, Kat,
just think it through
692
00:33:24,263 --> 00:33:26,439
before you open your mouth.
693
00:33:32,880 --> 00:33:34,055
What are you doing?
694
00:33:40,844 --> 00:33:42,542
Get me
into "Scarlet's" Twitter.
695
00:33:42,585 --> 00:33:46,633
We need to delete
whatever she just posted.
696
00:33:54,249 --> 00:33:55,729
- It's funny.
697
00:33:55,772 --> 00:33:57,165
- Kat, where are you going?
698
00:33:57,209 --> 00:33:58,775
- I don't know, okay?
699
00:33:58,819 --> 00:34:01,604
I don't know. I just--
I need to go to the consulate.
700
00:34:01,648 --> 00:34:05,173
Or--or call the--
701
00:34:05,217 --> 00:34:07,175
I don't know. I just--
I need to do something.
702
00:34:07,219 --> 00:34:08,698
- There's nothing
you can do.
703
00:34:08,742 --> 00:34:10,874
- Hey, hey, it's gonna be okay.
- Yeah.
704
00:34:10,918 --> 00:34:13,486
- They could send her
to jail forever,
705
00:34:13,529 --> 00:34:15,270
or worse, and it is
completely my fault.
706
00:34:15,314 --> 00:34:17,751
- Hey, it is not your fault.
707
00:34:17,794 --> 00:34:20,188
- Yes, it is.
I gave her the vibrators.
708
00:34:20,232 --> 00:34:23,148
It was my idea to smuggle
them in, all because I...
709
00:34:24,540 --> 00:34:26,325
I just--I--
I need to fix this.
710
00:34:26,368 --> 00:34:28,327
- No, what you need to do
right now is just scream.
711
00:34:28,370 --> 00:34:30,111
When I was a kid
in Colorado,
712
00:34:30,155 --> 00:34:31,547
I used to just hike up
to the mountains and scream.
713
00:34:31,591 --> 00:34:33,288
Just let it out.
714
00:34:33,332 --> 00:34:34,768
- Well, that is
a beautiful story, Jane,
715
00:34:34,811 --> 00:34:37,205
but unfortunately,
this is not Colorado.
716
00:34:37,249 --> 00:34:40,208
This is New York City,
and there is literally nowhere
717
00:34:40,252 --> 00:34:44,517
in this entire city where people
aren't always on top of you!
718
00:34:44,560 --> 00:34:46,301
Excuse me, sir, thank you.
719
00:34:48,782 --> 00:34:50,305
- Shut up!
720
00:34:51,785 --> 00:34:53,743
- No, no, no, this is perfect.
721
00:34:53,787 --> 00:34:56,224
We just found the one place in
New York where you can scream.
722
00:34:56,268 --> 00:34:58,139
- Oh, my God, Jane.
Please stop.
723
00:34:58,183 --> 00:34:59,532
- Hey, we're just trying
to help you.
724
00:34:59,575 --> 00:35:01,273
- What are you gonna do
to help, Sutton?
725
00:35:01,316 --> 00:35:03,144
Are you gonna call
your boyfriend
726
00:35:03,188 --> 00:35:04,667
and see if maybe he can fix
the problem for me?
727
00:35:06,278 --> 00:35:08,149
- I got to go.
- You know what?
728
00:35:08,193 --> 00:35:10,151
If she wants to
go through this alone,
729
00:35:10,195 --> 00:35:11,239
let her.
730
00:35:18,986 --> 00:35:20,596
- Hello, Jane.
- Jacqueline.
731
00:35:20,640 --> 00:35:22,555
I'm so sorry, I didn't realize
you were in here.
732
00:35:22,598 --> 00:35:24,557
I'll get out of your way.
- I just wasn't feeling
733
00:35:24,600 --> 00:35:25,819
these shoes
sent over for the gala,
734
00:35:25,862 --> 00:35:27,255
but it seems like you
need this closet
735
00:35:27,299 --> 00:35:29,170
a lot more than I do.
- No, no, no.
736
00:35:29,214 --> 00:35:31,781
Uh, don't wear shoes
you don't like because of me.
737
00:35:31,825 --> 00:35:33,174
Just forget I was here.
738
00:35:33,218 --> 00:35:34,697
- Jane.
739
00:35:34,741 --> 00:35:36,786
What is going on with you?
- Um, nothing.
740
00:35:36,830 --> 00:35:39,311
- I felt very confident
giving you this promotion,
741
00:35:39,354 --> 00:35:41,574
but your energy this week
has been off.
742
00:35:41,617 --> 00:35:43,184
Maybe you're not quite ready.
- No.
743
00:35:43,228 --> 00:35:45,186
I am.
I'm ready.
744
00:35:45,230 --> 00:35:47,623
And I'm so grateful
for this opportunity.
745
00:35:47,667 --> 00:35:48,885
- Good.
746
00:35:48,929 --> 00:35:51,410
I'm glad to hear that.
747
00:35:51,453 --> 00:35:54,413
So when am I gonna get
some material from you?
748
00:35:54,456 --> 00:35:56,197
- Soon. It's all there.
749
00:35:56,241 --> 00:35:57,764
Well, I found Eric.
750
00:35:57,807 --> 00:36:01,420
I, um--I'm just having trouble
finishing it.
751
00:36:01,463 --> 00:36:04,814
- How can we fix that, then?
752
00:36:04,858 --> 00:36:06,903
- Well, I guess
I-I need to talk to him.
753
00:36:06,947 --> 00:36:09,210
- Well, that sounds like
a pretty good guess to me.
754
00:36:09,254 --> 00:36:10,429
Why haven't you done that?
755
00:36:13,910 --> 00:36:15,738
- Because it hurts too much.
756
00:36:17,827 --> 00:36:20,352
- Jacqueline, I've got
Beyoncรฉ for you.
757
00:36:22,919 --> 00:36:25,313
Beyoncรฉ Knowles.
758
00:36:25,357 --> 00:36:27,750
- No shit, Andrew.
759
00:36:27,794 --> 00:36:29,361
Tell her I'll call right back.
760
00:36:32,668 --> 00:36:33,887
So it's your choice
whether you want
761
00:36:33,930 --> 00:36:36,324
to go after
that ending or not,
762
00:36:36,368 --> 00:36:38,935
but I've never met anybody
who made a career happen
763
00:36:38,979 --> 00:36:41,242
by hiding out
in the fashion closet.
764
00:37:15,537 --> 00:37:17,060
- Don't even say it.
765
00:37:17,104 --> 00:37:20,020
- I know, but I don't want you
to get hurt.
766
00:37:20,063 --> 00:37:22,022
- Me neither.
767
00:37:48,962 --> 00:37:50,572
- Hey. You texted.
768
00:37:50,616 --> 00:37:52,313
What are we doing here?
769
00:37:52,357 --> 00:37:54,446
- Well, I could
answer that, or...
770
00:37:54,489 --> 00:37:55,621
I could show you.
771
00:37:58,058 --> 00:37:59,929
Okay, I'm sorry I had to
ignore you before,
772
00:37:59,973 --> 00:38:01,366
but this--this is--
773
00:38:01,409 --> 00:38:02,497
- This is work.
- Yeah.
774
00:38:02,541 --> 00:38:04,064
- And we knew this
would be tricky.
775
00:38:08,851 --> 00:38:10,505
But this is not what I want.
776
00:38:12,594 --> 00:38:14,509
I want to go out on dates.
777
00:38:14,553 --> 00:38:17,077
I want to be asked out
on dates,
778
00:38:17,120 --> 00:38:19,340
and if that's not
what you want,
779
00:38:19,384 --> 00:38:20,994
I understand.
780
00:38:21,037 --> 00:38:23,431
But I need you to know
781
00:38:23,475 --> 00:38:27,348
I want to be the girl
you can't stop thinking about.
782
00:38:27,392 --> 00:38:28,523
I deserve to be that girl.
783
00:38:30,482 --> 00:38:32,092
Excuse me.
784
00:38:34,877 --> 00:38:36,618
- Thank you very much
for joining me
785
00:38:36,662 --> 00:38:40,405
to celebrate 60 years
of "Scarlet."
786
00:38:43,495 --> 00:38:46,541
Our little magazine has gone
through quite a few changes
787
00:38:46,585 --> 00:38:48,413
over the past six decades,
788
00:38:48,456 --> 00:38:50,545
and for those of you who say
that we are still
789
00:38:50,589 --> 00:38:53,418
a fashion and beauty magazine,
I say yes.
790
00:38:53,461 --> 00:38:54,462
Yes, we are.
791
00:38:54,506 --> 00:38:56,508
But for those of you who say
792
00:38:56,551 --> 00:38:59,554
we are just a fashion
and beauty magazine,
793
00:38:59,598 --> 00:39:02,557
I say, "Here's the next
great mascara
794
00:39:02,601 --> 00:39:05,386
"to give you bigger eyes
to see the world.
795
00:39:05,430 --> 00:39:07,170
"Here's a fabulous pair
of jeans.
796
00:39:07,214 --> 00:39:09,390
Now go climb a mountain."
797
00:39:09,434 --> 00:39:12,437
A few years ago,
I read an application
798
00:39:12,480 --> 00:39:14,482
of a young intern,
799
00:39:14,526 --> 00:39:17,442
and her words have always
stayed with me.
800
00:39:17,485 --> 00:39:22,011
When asked why she wanted
to work at "Scarlet,"
801
00:39:22,055 --> 00:39:25,450
she said,
"Because when I needed it,
802
00:39:25,493 --> 00:39:28,017
"'Scarlet' was like
getting the advice
803
00:39:28,061 --> 00:39:32,587
of an older sister that
I'd always wished I'd had."
804
00:39:32,631 --> 00:39:34,154
No matter
how many years pass,
805
00:39:34,197 --> 00:39:37,505
no matter
how the world changes,
806
00:39:37,549 --> 00:39:42,162
"Scarlet" will always be
that older sister.
807
00:39:42,205 --> 00:39:45,426
And we will always be there
for the girls who need her.
808
00:39:48,124 --> 00:39:51,084
Those of you who work
at the magazine,
809
00:39:51,127 --> 00:39:52,912
please raise your glasses.
810
00:39:55,915 --> 00:39:59,701
You are the women and men
811
00:39:59,745 --> 00:40:03,052
who work at "Scarlet,"
812
00:40:03,096 --> 00:40:06,229
and 60 years ago,
this magazine set out
813
00:40:06,273 --> 00:40:10,538
to redefine the rules.
814
00:40:10,582 --> 00:40:15,543
And now that responsibility
falls to each one of you.
815
00:40:15,587 --> 00:40:17,153
And I want to make sure
you understand
816
00:40:17,197 --> 00:40:20,461
what I expect of you.
817
00:40:20,505 --> 00:40:24,639
I expect you
to have adventures.
818
00:40:24,683 --> 00:40:28,077
I expect you to fall in love,
819
00:40:28,121 --> 00:40:30,210
to get your hearts broken.
820
00:40:32,517 --> 00:40:35,520
I expect you to have sex
with the wrong people...
821
00:40:35,563 --> 00:40:37,739
to have sex
with the right people,
822
00:40:37,783 --> 00:40:40,089
to make mistakes
and make amends,
823
00:40:40,133 --> 00:40:44,485
take a leap
and make a splash.
824
00:40:44,529 --> 00:40:46,574
And I expect you
to unleash holy hell
825
00:40:46,618 --> 00:40:48,750
on anybody who tries
to hold you back,
826
00:40:48,794 --> 00:40:53,059
because you don't just
work for "Scarlet."
827
00:40:53,102 --> 00:40:56,541
You are "Scarlet."
828
00:40:58,543 --> 00:41:00,501
- Cheers.
829
00:41:46,852 --> 00:41:48,593
- Get up.
Get up, get up, get up, get up.
830
00:41:48,636 --> 00:41:49,724
- What?
831
00:41:49,768 --> 00:41:51,552
- It's an international number.
832
00:41:55,338 --> 00:41:57,993
- Hello?
833
00:41:58,037 --> 00:42:01,606
Hey, Adena.
834
00:42:01,649 --> 00:42:05,348
It's so good
to hear your voice.
835
00:42:05,392 --> 00:42:08,613
Yeah. Yeah.
Yeah, okay, so...
836
00:42:14,401 --> 00:42:16,838
- Eric.
837
00:42:16,882 --> 00:42:21,016
- Jane. Hi.
838
00:42:21,060 --> 00:42:23,802
What are you doing here?
839
00:42:23,845 --> 00:42:26,195
- I'm stalking you.
840
00:42:27,414 --> 00:42:29,329
- I'm confused.
841
00:42:29,372 --> 00:42:32,071
- It's a pretty crappy feeling,
isn't it?
842
00:42:34,639 --> 00:42:36,205
- Lauren Park's office.
843
00:42:36,249 --> 00:42:38,338
- Sutton.
It's Richard Hunter.
844
00:42:38,381 --> 00:42:41,776
I'm calling because I can't stop
thinking about you,
845
00:42:41,820 --> 00:42:44,692
and I would really like
to take you out to dinner.
846
00:42:46,302 --> 00:42:48,348
I'll have to check my schedule.
847
00:42:58,401 --> 00:42:59,664
- It's a great article.
848
00:42:59,707 --> 00:43:01,622
- Thank you.
849
00:43:01,666 --> 00:43:05,191
And thank you for everything
that you did to help.
850
00:43:05,234 --> 00:43:06,322
- Well, I didn't do much.
851
00:43:06,366 --> 00:43:07,367
I mean, my friend was able
852
00:43:07,410 --> 00:43:08,760
to put some pressure on,
853
00:43:08,803 --> 00:43:10,196
let 'em know
that we're watching,
854
00:43:10,239 --> 00:43:11,327
but Adena's the one who refused
855
00:43:11,371 --> 00:43:12,851
to sign that paper.
856
00:43:12,894 --> 00:43:14,722
She's a brave girl.
- Yeah.
857
00:43:14,766 --> 00:43:17,246
- And I know that
not sending that tweet
858
00:43:17,290 --> 00:43:19,335
was not easy.
859
00:43:19,379 --> 00:43:21,294
But it was
the right thing to do...
860
00:43:21,337 --> 00:43:22,643
this time.
861
00:43:22,687 --> 00:43:24,689
But not always.
862
00:43:24,732 --> 00:43:26,734
Adena's a brave girl.
863
00:43:26,778 --> 00:43:28,606
But so are you.
864
00:43:29,476 --> 00:43:31,173
- Thanks.
865
00:43:57,939 --> 00:44:00,681
- So I read your article.
866
00:44:00,725 --> 00:44:02,291
Let's see, "How To Get Over It
867
00:44:02,335 --> 00:44:03,423
"When the Guy You Love
Leaves You
868
00:44:03,466 --> 00:44:06,905
Standing in a Train Station."
869
00:44:06,948 --> 00:44:09,255
It's not what we discussed.
870
00:44:09,298 --> 00:44:12,432
- I know.
I, uh...
871
00:44:12,475 --> 00:44:13,476
I took a swing.
872
00:44:13,520 --> 00:44:15,696
- You certainly did.
873
00:44:18,351 --> 00:44:19,787
It's excellent.
874
00:44:30,493 --> 00:44:33,801
Does it get easier?
875
00:44:33,845 --> 00:44:36,717
- Uh, the writing? Yes.
876
00:44:36,761 --> 00:44:39,851
But the broken heart...
877
00:44:39,894 --> 00:44:41,940
just takes some time.
62779
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.