All language subtitles for Iron.Sky.The.Coming.Race.2019.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:53,854 --> 00:00:58,943 Year 2018: The moon is attacking Earth 3 00:04:28,569 --> 00:04:31,697 The end of the world came in 2018 - 4 00:04:31,905 --> 00:04:34,408 when war between earth and the moon - 5 00:04:34,575 --> 00:04:37,243 led to nuclear destruction. 6 00:04:37,244 --> 00:04:39,788 Earth's last survivors rose - 7 00:04:39,955 --> 00:04:43,167 the only spacecraft - 8 00:04:43,250 --> 00:04:45,377 Vestal Celestial Aemilia - 9 00:04:45,544 --> 00:04:47,921 and flew to the dark side of the moon. 10 00:04:48,880 --> 00:04:51,133 Mankind found its only refuge - 11 00:04:51,216 --> 00:04:54,428 from the former Nazi site of the Nazis. 12 00:04:54,595 --> 00:04:58,891 They lived alongside the former Nazis. 13 00:05:02,853 --> 00:05:07,399 I'm Obi and I live in the dark side of the moon. 14 00:05:07,566 --> 00:05:09,401 Pretty cool opening. 15 00:05:09,568 --> 00:05:11,904 I've lived here all my life - 16 00:05:12,112 --> 00:05:16,825 with the last person in the universe 1980. 17 00:05:16,992 --> 00:05:18,994 Or so we thought. 18 00:05:19,780 --> 00:05:22,706 What is it? - Old Walker ship. 19 00:05:22,915 --> 00:05:24,750 It comes from Earth. 20 00:05:24,959 --> 00:05:28,169 How was it made airworthy? 21 00:05:28,170 --> 00:05:32,215 No one lives there. - Will it come here? 22 00:05:32,216 --> 00:05:34,259 Directly towards the descent. 23 00:05:34,343 --> 00:05:37,471 Can I shut the hatches? 24 00:05:37,680 --> 00:05:40,432 The hatches are... opening up! 25 00:05:48,357 --> 00:05:51,485 The vessel sends a bypass signal. 26 00:05:51,652 --> 00:05:54,530 Turn it off! - It didn't work like that. 27 00:05:54,613 --> 00:05:57,992 Evacuate people from there! Separate the dome! 28 00:05:58,158 --> 00:06:00,160 Who's on board? 29 00:06:00,327 --> 00:06:02,871 We checked all the frequencies we used. 30 00:06:02,955 --> 00:06:05,248 If they have a bypass code - 31 00:06:05,249 --> 00:06:07,167 they have to be here. 32 00:06:07,334 --> 00:06:10,796 I can't let the strangers in. 33 00:06:10,879 --> 00:06:12,756 Are you going to shoot them? 34 00:06:12,965 --> 00:06:15,801 No Nazis are here to miss! 35 00:06:20,347 --> 00:06:24,351 Obi! Obi! Stop him! 36 00:06:24,518 --> 00:06:26,937 The pressure drops in the landing area. 37 00:06:27,210 --> 00:06:29,607 Remove immediately. 38 00:06:36,488 --> 00:06:39,325 Ready to shoot. All right? 39 00:06:47,207 --> 00:06:50,210 What is this? What the hell? 40 00:06:51,712 --> 00:06:54,965 It went there! - Pöll, here! 41 00:06:55,132 --> 00:06:57,384 Stop! 42 00:07:02,848 --> 00:07:05,517 Obi, what's going on? The compartments are closed. 43 00:07:06,435 --> 00:07:09,730 Depart! Out of the way! 44 00:07:14,680 --> 00:07:16,862 Now works. - He can be in the hangar. 45 00:07:17,290 --> 00:07:19,615 What? Oh no. 46 00:07:21,367 --> 00:07:23,827 Stop the trip! 47 00:07:29,583 --> 00:07:33,295 Well. Come rain or shine. 48 00:07:33,462 --> 00:07:36,340 Space unpressurized. 49 00:07:36,548 --> 00:07:39,900 Use breathing apparatus. 50 00:07:49,395 --> 00:07:51,730 What on earth? 51 00:07:51,814 --> 00:07:54,817 What is he doing? - He's going to save them. 52 00:07:58,279 --> 00:08:01,407 (Colina and the sound of a broken glass) 53 00:08:16,422 --> 00:08:18,757 Bring a lot of security men. 54 00:08:20,134 --> 00:08:21,802 Obianaju Washington! 55 00:08:21,969 --> 00:08:24,763 You could have been hurt. 56 00:08:27,975 --> 00:08:31,185 Hey, whims! 57 00:08:31,186 --> 00:08:36,233 Who are you? - I am... Sasha 58 00:08:36,400 --> 00:08:38,902 No worries. 59 00:08:39,111 --> 00:08:41,363 We come from Russia. 60 00:08:41,530 --> 00:08:43,782 Or what was Russia - 61 00:08:43,949 --> 00:08:46,410 Before the Earth, how is it said...? Exploded. 62 00:08:46,535 --> 00:08:49,790 And what is this? 63 00:08:49,997 --> 00:08:54,376 Well, what does it look like? It is my ship's Kola. 64 00:08:54,543 --> 00:08:56,962 I built it myself. 65 00:08:57,129 --> 00:08:59,131 Hey, don't touch! 66 00:08:59,298 --> 00:09:02,468 You covered it with glue and rolled through the scrap yard. 67 00:09:02,635 --> 00:09:05,137 The most important thing was to save my people - 68 00:09:05,346 --> 00:09:06,722 not a pretty ship. 69 00:09:13,604 --> 00:09:16,774 Did you set landing rockets on TPMS? 70 00:09:16,857 --> 00:09:19,443 Oh yes. Diesel Volvo. 71 00:09:19,610 --> 00:09:22,905 It had to be controlled through the exhaust manifold... - Impossible. 72 00:09:23,720 --> 00:09:25,574 You can't maintain power without D-30. 73 00:09:25,741 --> 00:09:27,952 Voipas, Tupolev with RR. 74 00:09:28,160 --> 00:09:30,996 Shit. Why didn't you use it? - Oh, why not? 75 00:09:31,205 --> 00:09:33,999 We died slowly into radiation. 76 00:09:34,166 --> 00:09:36,585 We didn't live in a moonrise. - Sorry. 77 00:09:36,669 --> 00:09:39,588 Can I take the lead? 78 00:09:39,797 --> 00:09:42,967 Are you a boss? 79 00:09:44,551 --> 00:09:47,888 From that paradise... - Obianaju. 80 00:09:48,970 --> 00:09:50,330 Where did you know about the base? 81 00:09:50,432 --> 00:09:53,269 It was programmed on board. It knows home. 82 00:09:53,435 --> 00:09:55,396 It is like... 83 00:09:55,562 --> 00:09:58,732 Such a bug. Like Space Space. 84 00:09:58,899 --> 00:10:03,362 Pulu really. Sorry. 85 00:10:04,989 --> 00:10:09,910 You can't stay here. Our supplies are not enough. 86 00:10:09,994 --> 00:10:11,996 Mother. 87 00:10:14,331 --> 00:10:16,375 Look at them. 88 00:10:16,542 --> 00:10:18,752 You can't send them back. 89 00:10:18,919 --> 00:10:20,337 Particularly in that rotocross. 90 00:10:20,462 --> 00:10:23,382 I have to bear my responsibility. 91 00:10:23,465 --> 00:10:26,302 (Baby Crying) 92 00:10:27,511 --> 00:10:30,431 Take them to storage facilities for the time being. 93 00:10:30,597 --> 00:10:32,725 Guard them. 94 00:10:34,184 --> 00:10:36,645 I'll end up with them later. 95 00:10:36,812 --> 00:10:39,481 Refugees to stock 27. 96 00:10:39,648 --> 00:10:41,609 Give food and blankets. 97 00:10:41,775 --> 00:10:43,861 Thank you for your hospitality. 98 00:10:45,821 --> 00:10:47,740 Hurry up. - Movement. 99 00:10:48,574 --> 00:10:50,909 Girl, come to me in the evening. 100 00:10:51,118 --> 00:10:54,705 I can tell Tupolev RR and other stuff. 101 00:10:54,872 --> 00:10:57,207 Mennäänpäs. Hurry up. 102 00:11:07,551 --> 00:11:10,262 Hardly they would have come to the moon - 103 00:11:10,429 --> 00:11:12,973 if you knew how terrible it was. 104 00:11:13,980 --> 00:11:17,102 Overpopulated, shortage of supplies and medicines. 105 00:11:17,311 --> 00:11:19,980 Hygiene and professionalism are a source of excellence. 106 00:11:20,147 --> 00:11:22,524 The place literally breaks down into the hands. 107 00:11:22,608 --> 00:11:25,235 Either a helium-3 reactor boils - 108 00:11:25,402 --> 00:11:28,280 or moonshine destroys maintenance equipment. 109 00:11:28,447 --> 00:11:33,118 And I'm the only one who is trying to fix them. 110 00:11:36,413 --> 00:11:38,164 (Siren alarm) 111 00:11:38,165 --> 00:11:41,752 Alarm, moonshine. 112 00:11:41,919 --> 00:11:45,381 Stay close to the walls until the quake is over. 113 00:11:53,430 --> 00:11:57,893 Malfunction in the maintenance system. Pressure drops. 114 00:11:57,977 --> 00:12:01,230 (Coughing) 115 00:12:19,810 --> 00:12:21,709 Air pressure stable. 116 00:12:23,627 --> 00:12:27,131 Are you OK? No worries. 117 00:12:27,298 --> 00:12:30,301 Throughout history - 118 00:12:30,467 --> 00:12:34,138 one group has crushed ordinary people. 119 00:12:34,346 --> 00:12:36,807 Bloody Details for Skippa - 120 00:12:36,974 --> 00:12:40,853 but now the job is the official religion of the moon. 121 00:12:40,936 --> 00:12:44,523 I have a question about the moon base. 122 00:12:44,690 --> 00:12:49,320 Are we a closed or open system? 123 00:12:58,871 --> 00:13:01,707 We are a closed system. 124 00:13:03,792 --> 00:13:06,300 In closed system only - 125 00:13:06,860 --> 00:13:08,922 we control all the entrances - 126 00:13:09,131 --> 00:13:13,594 so that the outputs are in harmony. 127 00:13:13,761 --> 00:13:17,473 There are two types of people. Harmonic... 128 00:13:17,556 --> 00:13:19,642 Head on, lawn. 129 00:13:21,977 --> 00:13:24,605 It's the perfect mechanism. 130 00:13:25,981 --> 00:13:28,651 Let's Pray for the Holy Father Steve - 131 00:13:28,817 --> 00:13:30,986 to illuminate us. 132 00:13:33,572 --> 00:13:37,660 Open your prayer application. 133 00:13:38,744 --> 00:13:41,997 Steve, you are in heaven. 134 00:13:42,164 --> 00:13:44,249 Sanctified be your creation. 135 00:13:44,416 --> 00:13:48,420 Return to Almighty as our CEO. 136 00:13:48,504 --> 00:13:50,631 Give us expensive equipment... 137 00:13:50,714 --> 00:13:54,593 Some of you don't value flawless design. 138 00:14:02,559 --> 00:14:06,355 He sees himself as a power user. 139 00:14:11,735 --> 00:14:13,237 You! 140 00:14:14,238 --> 00:14:16,824 Show your phone. 141 00:14:30,379 --> 00:14:32,256 Jail broken! 142 00:14:32,423 --> 00:14:36,218 Why don't you want to be like everyone else? 143 00:14:36,385 --> 00:14:39,596 Isn't the wallpaper selection satisfied? 144 00:14:39,763 --> 00:14:42,683 Are the ring tones too small? 145 00:14:46,312 --> 00:14:49,356 You know what the modifier is waiting for. 146 00:14:53,110 --> 00:14:55,279 Brikkaus. 147 00:14:56,947 --> 00:15:00,750 No no no! Help! 148 00:15:02,161 --> 00:15:03,495 I Cancel excommunication 149 00:15:03,621 --> 00:15:07,124 I believe Steve, I believe Steve! 150 00:15:07,291 --> 00:15:09,460 I believe Steve! 151 00:15:09,668 --> 00:15:11,712 A good trip to the future. 152 00:15:21,305 --> 00:15:23,682 Hey, Obi. 153 00:15:27,269 --> 00:15:30,814 Lena, you left these people dead. 154 00:15:30,981 --> 00:15:33,734 The temple is just for the real ones. 155 00:15:33,901 --> 00:15:36,737 Like the type that the madman blasted? 156 00:15:36,820 --> 00:15:38,989 He was sentenced to loss. 157 00:15:39,198 --> 00:15:43,869 Could be a hacker, or a pirate. Or both. 158 00:15:47,414 --> 00:15:49,333 Here. 159 00:15:49,500 --> 00:15:51,710 Stay hungry. Stay crazy. 160 00:15:52,200 --> 00:15:54,797 That's where it is. 161 00:16:10,271 --> 00:16:12,640 (Surprised sounds) 162 00:16:28,998 --> 00:16:32,376 Do you realize how much these doors cost? 163 00:16:32,543 --> 00:16:35,379 Do you realize how many were stuck in the hallway? 164 00:16:35,546 --> 00:16:37,600 Closed system... 165 00:16:37,890 --> 00:16:41,510 How does it work if I change my WiFi password? 166 00:16:44,555 --> 00:16:49,143 The ceremony is over. Go home. 167 00:16:49,226 --> 00:16:51,103 (Coughing) 168 00:16:51,395 --> 00:16:52,938 Mother? 169 00:16:53,522 --> 00:16:56,191 Mother? - Hey sweetheart. 170 00:16:56,358 --> 00:16:59,111 What are you doing here? 171 00:16:59,278 --> 00:17:02,197 Did you know what happened there? 172 00:17:03,991 --> 00:17:05,993 Where's your medicine? 173 00:17:06,160 --> 00:17:08,412 Don't worry, honey. 174 00:17:08,579 --> 00:17:11,999 I have to take care of everything. 175 00:17:12,207 --> 00:17:15,336 Father's death I've taken care of this place alone. 176 00:17:15,419 --> 00:17:17,504 Moonshine is getting worse. 177 00:17:17,713 --> 00:17:21,175 Cables corrosive, centrifugal fans... 178 00:17:21,342 --> 00:17:26,513 Maintenance systems crash against help. 179 00:17:31,310 --> 00:17:32,686 Thank you, Donald. 180 00:17:32,853 --> 00:17:36,106 We offer simple solutions to problems. 181 00:17:36,273 --> 00:17:38,859 We just ask you to think differently. 182 00:17:39,260 --> 00:17:41,528 Fuck you shit. - Obianay! 183 00:17:41,737 --> 00:17:44,198 You can't find a man if you talk about it. 184 00:17:44,365 --> 00:17:46,617 I don't need a man. 185 00:17:48,786 --> 00:17:51,372 Commander. - Hey, Malcolm. 186 00:17:52,289 --> 00:17:54,583 Hey, Malcolm. - Miss Washington. 187 00:17:54,667 --> 00:17:57,440 I heard about your career. 188 00:17:58,420 --> 00:18:02,466 Not bad. - Thank you. It was a little story. 189 00:18:04,760 --> 00:18:08,347 Got to go. See you later, you published. 190 00:18:11,308 --> 00:18:13,560 Fine young man. 191 00:18:14,728 --> 00:18:19,275 You would have beautiful children. - What? 192 00:18:21,735 --> 00:18:24,655 Here are the Aemilian hangings. 193 00:18:24,822 --> 00:18:28,492 The vessel was dismantled as spare parts years ago. 194 00:18:28,659 --> 00:18:31,495 And no one wondered what we would do - 195 00:18:31,704 --> 00:18:36,667 if our only spacecraft was unloaded. 196 00:19:43,317 --> 00:19:46,570 Did you watch yesterday's football match? - Yeah. 197 00:19:46,737 --> 00:19:48,781 The east side is the best. 198 00:21:45,397 --> 00:21:48,192 (Whisper) 199 00:22:16,929 --> 00:22:19,139 Who are you? 200 00:22:20,557 --> 00:22:23,352 You know. 201 00:22:30,192 --> 00:22:32,690 Kuuführer? 202 00:22:33,529 --> 00:22:35,823 My mother saw you die. 203 00:22:38,750 --> 00:22:39,750 Your mother... 204 00:22:46,292 --> 00:22:48,961 My Götterdammerung... - What about it? 205 00:22:49,440 --> 00:22:51,839 - Where is it? It has collected cubes of dust for 20 years. 206 00:22:55,759 --> 00:22:58,512 You... people! 207 00:22:59,805 --> 00:23:03,976 You just want to destroy what I created! 208 00:23:06,854 --> 00:23:09,607 As I destroyed the naughty knots? 209 00:23:11,275 --> 00:23:12,901 Silly man. 210 00:23:23,329 --> 00:23:26,582 Do not do it. You need me! 211 00:23:26,665 --> 00:23:29,168 Your mother is sick! 212 00:23:36,258 --> 00:23:38,886 What do you know about it? 213 00:23:39,530 --> 00:23:41,889 Why would I need you? 214 00:23:45,170 --> 00:23:49,146 Give her this. It enhances the ability. 215 00:23:50,773 --> 00:23:55,277 What are you losing? she will die soon. 216 00:24:13,712 --> 00:24:15,589 (Coughing) 217 00:24:32,314 --> 00:24:35,234 Are you all right, Mom? - Obi... 218 00:24:36,652 --> 00:24:39,363 Mom... - What is it? 219 00:24:40,698 --> 00:24:43,659 You have to trust me. 220 00:24:45,828 --> 00:24:49,206 We have to try it. 221 00:25:40,716 --> 00:25:42,968 What was it? 222 00:25:47,140 --> 00:25:50,184 Where did you get it? 223 00:25:51,644 --> 00:25:54,772 I'll... come back soon. 224 00:26:24,760 --> 00:26:28,262 I knew you would come back. - Explain. 225 00:26:28,263 --> 00:26:32,226 It's vril-yaa. Clean energy. 226 00:26:33,269 --> 00:26:35,229 Our power source. 227 00:26:35,396 --> 00:26:40,609 And it gives us eternal life. - "For us"? 228 00:26:43,904 --> 00:26:46,949 Remove me that I can look. 229 00:26:47,320 --> 00:26:50,202 Then don't try anything, paw. 230 00:27:03,480 --> 00:27:05,509 We are... 231 00:27:27,114 --> 00:27:29,241 Vriljat. 232 00:27:29,867 --> 00:27:33,996 We arrived to Earth long ago - 233 00:27:34,163 --> 00:27:37,666 after a very long journey. 234 00:27:39,877 --> 00:27:43,380 Our ship was badly damaged. 235 00:27:44,757 --> 00:27:48,594 But we stayed. We found the planet - 236 00:27:48,761 --> 00:27:52,681 with air, water and life. 237 00:27:54,642 --> 00:27:58,479 My stupid brother was our leader. 238 00:27:58,646 --> 00:28:03,317 He ordered to communicate with the locals. 239 00:28:04,818 --> 00:28:07,738 I said it was a mistake. 240 00:28:07,905 --> 00:28:11,575 Of course I was right. 241 00:28:17,390 --> 00:28:20,709 We were the only intellectual beings on the planet. 242 00:28:20,876 --> 00:28:22,670 It was ours. 243 00:28:26,423 --> 00:28:29,802 We study its flora and fauna. 244 00:28:29,969 --> 00:28:33,681 Other people enthusiastic about big animals - 245 00:28:33,847 --> 00:28:36,266 I focused on small ones. 246 00:28:37,142 --> 00:28:40,229 The new world order was born: 247 00:28:40,396 --> 00:28:42,231 Non-human primates. 248 00:28:43,691 --> 00:28:48,654 I did something my brother would never understand. 249 00:28:55,661 --> 00:28:59,707 I stole valuable vril-yaamme - 250 00:28:59,873 --> 00:29:02,334 and I gave it to my two favorites. 251 00:29:02,459 --> 00:29:05,129 To Adam and Eve. 252 00:29:05,212 --> 00:29:09,174 I could have allowed nature to do its job - 253 00:29:09,383 --> 00:29:12,261 but why not hasten evolution? 254 00:29:12,469 --> 00:29:15,931 However, paradise was devastating. 255 00:29:32,114 --> 00:29:35,659 My brother moved us and our ship underground. 256 00:29:35,743 --> 00:29:39,747 The thing is that Earth is hollow. 257 00:29:42,833 --> 00:29:44,918 At the heart of the globe - 258 00:29:45,850 --> 00:29:49,480 is enough vril-yaa for all of us. 259 00:29:54,940 --> 00:29:57,389 Get the power of your ship - 260 00:29:57,556 --> 00:30:00,100 and your mother would survive. 261 00:30:01,518 --> 00:30:05,564 Other vrillas are not as nice as me. 262 00:30:05,731 --> 00:30:08,692 They hate the people. 263 00:30:08,859 --> 00:30:12,821 They don't just give up their vril about it. 264 00:30:12,988 --> 00:30:16,283 I didn't think to ask for it from them. 265 00:30:16,492 --> 00:30:19,662 How about a man. 266 00:30:25,834 --> 00:30:28,796 Entrance to Hollow Land - 267 00:30:28,879 --> 00:30:31,172 is located between two mountains. 268 00:30:31,173 --> 00:30:33,592 Antarctica. 269 00:30:33,759 --> 00:30:36,595 Entrance to Hollow ground? 270 00:30:36,762 --> 00:30:39,556 And when I get there? 271 00:30:39,723 --> 00:30:42,851 Looking for the city of Agartha. 272 00:30:43,180 --> 00:30:47,606 There is a temple where vril-yaa is preserved - 273 00:30:47,773 --> 00:30:51,694 in a jerky dish called the Grail's Cup. 274 00:30:51,777 --> 00:30:55,281 Why do you want to help me? 275 00:30:55,364 --> 00:30:59,201 The options are over, sweetheart. 276 00:30:59,368 --> 00:31:02,746 Like you. 277 00:31:04,290 --> 00:31:06,333 Come on soon. 278 00:31:06,500 --> 00:31:08,919 Take it with the Russian. - No can do! 279 00:31:09,860 --> 00:31:12,890 Are you going to fly the ship yourself? - Come with you. 280 00:31:12,891 --> 00:31:15,174 No no no... 281 00:31:15,175 --> 00:31:18,304 My presence would reveal us. 282 00:31:21,515 --> 00:31:25,936 I want to give you something. - Alright. No thanks. 283 00:31:26,395 --> 00:31:30,649 Keep it as a helping finger. 284 00:31:34,987 --> 00:31:37,720 Creator... 285 00:31:48,792 --> 00:31:52,421 Promise to hold your mouth closed - 286 00:31:52,588 --> 00:31:55,257 and you do just as I say. 287 00:31:55,341 --> 00:31:58,260 All you need is Sashan Muscle. Clear. 288 00:31:58,469 --> 00:32:00,471 You will not be disappointed. 289 00:32:00,554 --> 00:32:04,391 In Vostok, I was called a bear in Siberia. 290 00:32:04,475 --> 00:32:08,620 Have you seen a bear? Incidentally, I have wrestled with them. 291 00:32:08,621 --> 00:32:11,190 If you encounter a Russian bear... 292 00:32:11,607 --> 00:32:15,653 Donald. What if you walk down the cliff? 293 00:32:15,819 --> 00:32:19,490 This season is reportedly very beautiful - 294 00:32:19,657 --> 00:32:21,742 At the heart of the country. 295 00:32:23,619 --> 00:32:26,330 I know your little trip. I want to be involved. 296 00:32:26,497 --> 00:32:30,334 Give me... - Quiet. Stay there. 297 00:32:31,377 --> 00:32:35,297 Obi, we forget our disagreement. 298 00:32:35,464 --> 00:32:38,258 I need your help. 299 00:32:38,425 --> 00:32:41,387 Why on earth would I help you? 300 00:32:41,553 --> 00:32:44,807 We both know the truth. 301 00:32:44,890 --> 00:32:47,518 End of the moon looms. 302 00:32:47,685 --> 00:32:51,146 Soon we are all gone. 303 00:32:51,939 --> 00:32:55,250 I just want comfort for my flock. 304 00:32:56,777 --> 00:33:00,447 Alright. Suitable for. 305 00:33:01,782 --> 00:33:03,909 Let's go. 306 00:33:08,330 --> 00:33:11,583 What on earth? Why are you taking them? 307 00:33:11,750 --> 00:33:15,296 Maybe I'll finally get rid of him. 308 00:33:16,463 --> 00:33:18,215 Stop. 309 00:33:20,384 --> 00:33:22,135 You have to get rid of it. 310 00:33:22,136 --> 00:33:26,307 I'm looking for an Aston. Stay here. Be quiet. 311 00:33:27,516 --> 00:33:29,685 Red goes to that - 312 00:33:29,852 --> 00:33:33,480 and white here. 313 00:33:49,455 --> 00:33:50,914 Peekaboo. 314 00:33:55,336 --> 00:33:59,173 Dude Hi, the outfit is totally shockproof. 315 00:33:59,340 --> 00:34:01,634 What did you think? 316 00:34:01,717 --> 00:34:04,845 Hey, Donald. Full, Ryan and Tyler. 317 00:34:04,928 --> 00:34:07,556 Fat-Tyler. Obi? 318 00:34:08,515 --> 00:34:12,353 Malcolm! - What are you doing? 319 00:34:12,519 --> 00:34:15,230 Sorry, we didn't know it was you. 320 00:34:15,314 --> 00:34:18,108 It happened to me! 321 00:34:18,275 --> 00:34:21,904 We're going to steal that Walkur - 322 00:34:22,710 --> 00:34:25,491 to go to the hollow core of Earth - 323 00:34:25,658 --> 00:34:27,785 and find the substance my ship is going to - 324 00:34:27,910 --> 00:34:30,412 and save my mother and all mankind. 325 00:34:30,496 --> 00:34:32,498 Okay? 326 00:34:35,167 --> 00:34:37,920 Clean. Can I come with? 327 00:34:38,300 --> 00:34:40,965 You can get! Or so, of course. We need muscle strength. 328 00:34:41,131 --> 00:34:44,593 Sorry now, but that's my job. 329 00:34:44,927 --> 00:34:47,429 Who's that? Who are you? 330 00:34:47,596 --> 00:34:50,265 Hell, cowboy, the team is full. 331 00:34:50,474 --> 00:34:52,977 We already have enough... 332 00:34:54,270 --> 00:34:57,189 muscles. 333 00:34:58,607 --> 00:35:04,237 I do not choose, but you would like a battleground. 334 00:35:04,238 --> 00:35:06,573 It's dangerous there. 335 00:35:06,740 --> 00:35:09,326 Oh, it's not mine. 336 00:35:09,493 --> 00:35:12,329 I get big fines if I use it in my spare time. 337 00:35:12,496 --> 00:35:16,542 And besides, this is my luck. 338 00:35:16,709 --> 00:35:18,168 Jaahas... 339 00:35:18,335 --> 00:35:20,379 Well. Let's go. 340 00:35:20,462 --> 00:35:25,300 Yeah. Let's go. Next stop: Earth. 341 00:35:25,301 --> 00:35:29,388 Nuclear winter has made the surface nonviable. 342 00:35:29,555 --> 00:35:33,225 There is certainly a drastic adventure. 343 00:35:33,392 --> 00:35:36,395 Or let's die a terrible radiation death. 344 00:35:36,478 --> 00:35:38,105 Belts closed. 345 00:35:41,775 --> 00:35:44,235 That's cold. 346 00:35:44,236 --> 00:35:47,489 Do you put on the heater? - Nice, thanks. 347 00:35:47,573 --> 00:35:50,409 There is no heater. 348 00:35:59,293 --> 00:36:01,962 Is this going to descend into the atmosphere? 349 00:36:02,129 --> 00:36:04,423 Girl small, it will last. I built it. 350 00:36:04,548 --> 00:36:07,176 Just read the map. 351 00:36:08,218 --> 00:36:13,307 According to the map, you have to go to Antarctica. 352 00:36:13,515 --> 00:36:18,896 That is, looking for big glaciers, or something. 353 00:36:19,630 --> 00:36:21,106 That's right then. 354 00:36:21,273 --> 00:36:24,275 Half of the Earth is covered with ice. 355 00:36:24,276 --> 00:36:27,988 Oh. - So. "Oh." 356 00:36:48,842 --> 00:36:51,220 Be that as it may... 357 00:36:51,345 --> 00:36:57,142 Fly south towards that building. 358 00:36:57,851 --> 00:37:01,187 What place is that? - Know him. 359 00:37:01,188 --> 00:37:04,240 Landing slowly. 360 00:37:05,609 --> 00:37:08,279 What are you doing? - I set the direction. 361 00:37:08,445 --> 00:37:11,824 There's a beak in there! Stop! 362 00:37:11,991 --> 00:37:15,286 Why did you change the position of the levers? 363 00:37:24,628 --> 00:37:27,256 (Ice breaks) 364 00:37:30,920 --> 00:37:34,220 What was that? - Congratulations, girl. 365 00:37:34,221 --> 00:37:37,766 You broke it. - No! 366 00:37:41,562 --> 00:37:45,691 Be quite motionless. 367 00:37:53,282 --> 00:37:55,659 The ship does not turn! You broke it! 368 00:37:55,826 --> 00:37:57,828 It was already broken! 369 00:37:57,995 --> 00:38:00,581 Don't touch anything! - We're coming! 370 00:38:00,664 --> 00:38:02,666 It's your fault! 371 00:38:07,504 --> 00:38:09,590 Pull! - It does not move! 372 00:38:09,757 --> 00:38:11,759 Harder! 373 00:38:13,552 --> 00:38:15,721 I knew it! High Russian quality! 374 00:38:15,929 --> 00:38:18,766 Sakemanns built this! 375 00:38:29,860 --> 00:38:34,239 Okay, no worries. I'm fine. 376 00:38:34,448 --> 00:38:37,826 Are you? - I am. 377 00:38:45,292 --> 00:38:48,450 Well, all out. 378 00:38:57,304 --> 00:38:59,974 I will never step on the ship you have built. 379 00:39:00,570 --> 00:39:03,477 What you went to pull the wrong lever. 380 00:39:03,644 --> 00:39:05,729 Wonder it didn't explode. 381 00:39:05,896 --> 00:39:08,482 The settings for CDI and OBS were wrong. 382 00:39:08,649 --> 00:39:11,437 Friends... - Is the meter a submarine? 383 00:39:11,438 --> 00:39:13,988 Friends! - Is. So what? 384 00:39:15,614 --> 00:39:18,330 Blimey. 385 00:39:23,497 --> 00:39:26,792 I didn't expect such a vision. 386 00:39:29,300 --> 00:39:33,700 Damn. Everything was true. 387 00:39:34,383 --> 00:39:36,468 It means that vril-ya - 388 00:39:36,677 --> 00:39:41,181 acts as a powerhouse for that mini sun. 389 00:39:42,349 --> 00:39:45,436 And we need it. 390 00:39:46,437 --> 00:39:49,231 What do you think? 391 00:39:49,398 --> 00:39:53,235 Let's go around and then in the middle. 392 00:39:55,613 --> 00:39:58,282 Does anyone have a compass? 393 00:39:58,449 --> 00:40:01,160 Sorry, no field. 394 00:40:04,330 --> 00:40:07,666 I thought I took it. 395 00:40:20,262 --> 00:40:22,723 Wow. Is that...? 396 00:40:22,806 --> 00:40:25,309 Wow. It is. 397 00:40:25,476 --> 00:40:28,562 Nokia 3310 - Classic. 398 00:40:28,771 --> 00:40:31,482 Father always talked about them. 399 00:40:31,649 --> 00:40:35,402 I remember that. - His son's phone. 400 00:40:35,569 --> 00:40:38,300 Original Shells? - It's indestructible. 401 00:40:38,301 --> 00:40:40,658 Find out about the nuclear war. 402 00:40:40,741 --> 00:40:43,159 Is this menu still here... 403 00:40:43,160 --> 00:40:48,832 Star Key... Yep. The key lock. - Of course. 404 00:40:48,916 --> 00:40:52,544 Original ring tones? - Of course. 405 00:40:52,628 --> 00:40:55,588 Snake? 406 00:40:55,589 --> 00:40:57,758 An unbeatable record. 407 00:41:03,347 --> 00:41:06,934 Put it off. That hail would condemn you to ruin. 408 00:41:07,935 --> 00:41:11,313 Huh! - You do not want to know. Put it off. 409 00:41:12,523 --> 00:41:15,109 Show the head yet. 410 00:41:16,860 --> 00:41:21,240 Well, how is it? Do I put it out or give it? 411 00:41:21,407 --> 00:41:23,993 Isn't this a compass here? 412 00:41:24,159 --> 00:41:28,122 It only has games, settings... 413 00:41:29,623 --> 00:41:32,100 tools... - Try it. 414 00:41:32,167 --> 00:41:35,963 Calculator, clock... 415 00:41:36,922 --> 00:41:39,425 compass. 416 00:41:40,551 --> 00:41:44,471 Works perfectly and no wifi is needed. 417 00:41:45,681 --> 00:41:49,768 Here it is. Promised land. 418 00:41:50,519 --> 00:41:52,438 Closed System - 419 00:41:52,605 --> 00:41:55,240 where everything can be controlled. 420 00:41:55,482 --> 00:41:57,776 That's what I want. 421 00:41:58,861 --> 00:42:01,530 Ryan, open PowerPoint. 422 00:42:01,739 --> 00:42:04,450 I say a few slides. 423 00:42:06,535 --> 00:42:10,372 Hear. I think it's in that direction. 424 00:42:10,539 --> 00:42:12,666 Follow me. 425 00:42:12,833 --> 00:42:15,919 Let's get to know this quirky actor. 426 00:42:27,598 --> 00:42:29,350 Wait. 427 00:42:29,433 --> 00:42:30,893 (Wild sounds) 428 00:42:30,976 --> 00:42:32,603 I will check. 429 00:42:32,770 --> 00:42:35,314 Sound should be done in the opposite way. 430 00:42:35,439 --> 00:42:36,982 Malcolm! 431 00:42:37,733 --> 00:42:40,569 Malc! Malc! 432 00:42:46,241 --> 00:42:51,205 No worries. I keep you safe. 433 00:42:51,288 --> 00:42:54,708 Really? Do you keep me safe? 434 00:42:56,210 --> 00:42:59,922 Do not you believe? 435 00:43:00,890 --> 00:43:02,424 As a girl, I have experience. 436 00:43:02,591 --> 00:43:04,885 I have encountered bears, tigers. 437 00:43:05,520 --> 00:43:08,138 In Russia, there are lots of beasts... 438 00:43:08,222 --> 00:43:09,682 (Villipedo pronunciation) 439 00:43:09,765 --> 00:43:11,725 Malc? 440 00:43:13,644 --> 00:43:16,438 Just a crazy place. That beast was... 441 00:43:18,148 --> 00:43:19,608 And I... 442 00:43:26,407 --> 00:43:28,409 Never do it again. 443 00:43:28,575 --> 00:43:31,245 Then you have to fade, there are ten. 444 00:43:31,412 --> 00:43:34,415 Ten against one, easy to knit. 445 00:43:34,498 --> 00:43:38,544 Got to go. Which way? Not there. 446 00:43:40,796 --> 00:43:43,465 Let's see... 447 00:43:44,550 --> 00:43:46,302 Just a second. 448 00:43:48,530 --> 00:43:51,765 He does not know. We're lost. 449 00:43:51,849 --> 00:43:55,269 We are not. I just said I needed a moment. 450 00:44:02,610 --> 00:44:06,238 It is wrong. In that direction. 451 00:44:07,573 --> 00:44:09,742 That's where we came from. 452 00:44:09,825 --> 00:44:13,495 Wait a minute. Are you really crazy? 453 00:44:14,913 --> 00:44:17,875 We are inside the Earth. It's simple. 454 00:44:18,420 --> 00:44:21,378 Like a mirror image. East is west and vice versa. 455 00:44:21,545 --> 00:44:24,757 That's crazy... 456 00:44:47,279 --> 00:44:50,156 The legendary city of Agartha. 457 00:44:50,157 --> 00:44:52,618 At the heart of the country's core. 458 00:44:52,785 --> 00:44:55,537 And at its core is vril-ya. 459 00:44:55,704 --> 00:44:59,375 For our misfortune, the place heaps vrilies. 460 00:44:59,541 --> 00:45:03,796 And I don't like deformable lizards. 461 00:45:03,963 --> 00:45:07,758 This is interesting. 462 00:45:12,388 --> 00:45:14,348 (Voice line, meal) 463 00:45:43,585 --> 00:45:48,424 Much has happened in recent millennia. 464 00:45:48,590 --> 00:45:53,261 We got into the human headquarters - 465 00:45:53,262 --> 00:45:56,390 and we manipulate people to destroy each other. 466 00:45:56,557 --> 00:46:00,519 Maybe we focused a little too much on politics. 467 00:46:00,686 --> 00:46:03,897 For my defense I can say - 468 00:46:04,640 --> 00:46:06,650 that i was the first of us - 469 00:46:06,817 --> 00:46:08,986 who went to unknown waters. 470 00:46:09,111 --> 00:46:12,656 And we're proud of you, Caligula. 471 00:46:12,865 --> 00:46:14,700 But you came - 472 00:46:14,867 --> 00:46:16,785 in the absence of a better word, crazy. 473 00:46:16,910 --> 00:46:20,247 And we learn that people don't like it - 474 00:46:20,414 --> 00:46:22,374 when their madness is challenged. 475 00:46:22,499 --> 00:46:25,169 And then that was the thing with your horse. 476 00:46:25,336 --> 00:46:28,880 We're just friends. 477 00:46:30,674 --> 00:46:33,218 Oh little Zucky! 478 00:46:33,385 --> 00:46:36,639 Who would have thought some would work? 479 00:46:36,722 --> 00:46:38,181 Ingenious. 480 00:46:38,182 --> 00:46:40,976 All just watching cat videos - 481 00:46:41,143 --> 00:46:43,228 and sent fish pictures - 482 00:46:43,437 --> 00:46:46,148 and they didn't use their brains. Well done. 483 00:46:46,315 --> 00:46:49,401 At least it helped me in the election. 484 00:46:49,568 --> 00:46:52,947 And you two crazy bastards - 485 00:46:53,113 --> 00:46:56,492 Your Crusade and Your Jihad. 486 00:46:56,575 --> 00:46:58,911 Monotheism is a great way - 487 00:46:59,780 --> 00:47:03,123 launches centuries-old wars 488 00:47:03,290 --> 00:47:06,850 completely identical ideologies. 489 00:47:08,170 --> 00:47:11,215 And don't forget Aata. 490 00:47:11,298 --> 00:47:14,258 Aatu Hitler. Achtung! 491 00:47:14,259 --> 00:47:18,973 Heil! Heil, Your Sexuality! 492 00:47:21,160 --> 00:47:23,769 Shut up, fish. 493 00:47:44,540 --> 00:47:46,250 What about me? 494 00:47:46,417 --> 00:47:50,379 You succeeded in destroying mankind - 495 00:47:50,546 --> 00:47:53,799 but you also lost everything else - 496 00:47:53,966 --> 00:47:56,135 Madame President. 497 00:47:58,512 --> 00:48:03,170 Perfect profit. Only a small group survived. 498 00:48:03,183 --> 00:48:05,978 And now the planet is back to us. 499 00:48:06,145 --> 00:48:09,982 So. A beautiful lifeless planet. 500 00:48:10,190 --> 00:48:12,776 Just a radioactive desert. 501 00:48:12,943 --> 00:48:15,654 Very good, Miss President. 502 00:48:15,821 --> 00:48:18,991 I have something to say. - Quietly. 503 00:48:19,825 --> 00:48:24,203 After all, we still have our spacecraft. 504 00:48:24,204 --> 00:48:27,875 Why can't we go to another planet? 505 00:48:28,959 --> 00:48:31,712 Space, Margaret... 506 00:48:31,920 --> 00:48:36,717 Space is huge. Where would we go? 507 00:48:36,884 --> 00:48:39,386 The second star on the right - 508 00:48:39,553 --> 00:48:43,474 and then forward, dawn? 509 00:48:43,641 --> 00:48:47,895 Viable planets are very rare. 510 00:48:49,104 --> 00:48:53,233 My brother created this scourge. 511 00:48:54,985 --> 00:48:57,321 People. 512 00:48:57,404 --> 00:49:00,658 He was punished as soon as I found him. 513 00:49:03,994 --> 00:49:07,539 But we wouldn't have to leave - 514 00:49:07,706 --> 00:49:10,459 if you hadn't changed the surface - 515 00:49:10,626 --> 00:49:14,254 radioactive mess. 516 00:49:16,590 --> 00:49:22,304 Miss President, perfect victory. 517 00:49:22,471 --> 00:49:26,225 There is no reason to overreact. 518 00:49:26,392 --> 00:49:28,644 Come on... 519 00:49:28,727 --> 00:49:32,398 Sit and enjoy a meal. No! 520 00:49:37,194 --> 00:49:40,990 My dear brother. 521 00:49:41,156 --> 00:49:45,703 I'll find you. And when I do it - 522 00:49:45,911 --> 00:49:49,623 Survon got into a shit! 523 00:50:02,219 --> 00:50:04,388 Oh shit. 524 00:50:04,555 --> 00:50:06,307 That is... 525 00:50:07,266 --> 00:50:11,227 Left after this intersection. 526 00:50:11,228 --> 00:50:13,606 And then... 527 00:50:13,772 --> 00:50:16,232 Look, it's him! 528 00:50:16,233 --> 00:50:20,654 He's still alive, I said! 529 00:50:20,821 --> 00:50:24,658 Donald! Crazy to say this - 530 00:50:24,825 --> 00:50:28,996 but it is not him. - How can you be sure? 531 00:50:29,163 --> 00:50:30,664 Because we are at the heart of Earth. 532 00:50:30,789 --> 00:50:34,585 Maybe he's distorting the reality here too. 533 00:50:34,752 --> 00:50:39,506 Maybe we just think we're here. 534 00:50:39,673 --> 00:50:42,718 He's the first of Steve. 535 00:50:42,885 --> 00:50:46,960 He shows us the way. 536 00:50:50,726 --> 00:50:54,480 Oh, great Steve, we are your humble servants. 537 00:50:54,647 --> 00:50:56,398 Let's get out. 538 00:51:00,270 --> 00:51:03,656 Greeting, Your Managing Director. 539 00:51:13,749 --> 00:51:18,128 What do we do? - I'm trying to come up with something. 540 00:51:22,257 --> 00:51:25,678 Continue running? 541 00:51:25,844 --> 00:51:27,763 There. Come on. 542 00:51:27,930 --> 00:51:31,224 Go on you. I hold them down. 543 00:51:31,225 --> 00:51:32,810 - Come on! 544 00:51:42,861 --> 00:51:45,155 Malc! 545 00:51:49,910 --> 00:51:51,578 Malcolm! 546 00:51:59,440 --> 00:52:01,839 Come lets go. 547 00:52:13,100 --> 00:52:17,980 What are we doing now? - We're looking for a Grail cup. 548 00:52:18,147 --> 00:52:22,651 Don't you have to save your husband? - He'll do it. 549 00:52:22,735 --> 00:52:25,362 And what do I do? 550 00:52:26,739 --> 00:52:29,992 I can't do this alone. 551 00:52:30,750 --> 00:52:32,536 I need you. 552 00:53:06,862 --> 00:53:10,115 I've seen him before. He is it... 553 00:53:10,282 --> 00:53:13,242 It... - What's his name? 554 00:53:13,243 --> 00:53:16,287 IBM... B... Bill Gates? 555 00:53:16,288 --> 00:53:19,833 Donald Trump? No. Watch the live. Hugo Boss. 556 00:53:20,000 --> 00:53:22,127 The Nazi King! - Right. 557 00:53:22,211 --> 00:53:23,796 I have a lot of questions. 558 00:53:23,921 --> 00:53:26,882 Helping each other. Let's make a barter. 559 00:53:27,490 --> 00:53:30,344 You didn't let me finish. 560 00:53:30,761 --> 00:53:34,598 I have a lot of questions. 561 00:53:34,682 --> 00:53:39,186 Unfortunately, you are not alive to answer my questions. 562 00:53:49,697 --> 00:53:51,991 No one is killed. 563 00:53:53,617 --> 00:53:56,578 They need us. 564 00:53:57,162 --> 00:54:00,374 I have an offer for you. 565 00:54:02,293 --> 00:54:05,212 You will like it. 566 00:54:34,116 --> 00:54:36,619 How is it opened? - I do not know. 567 00:54:37,244 --> 00:54:40,497 Stop! - Give me the paper. 568 00:54:46,300 --> 00:54:50,966 The instructions read something from your finger. 569 00:54:51,133 --> 00:54:54,720 Maybe it's nonsense. - Maybe not. 570 00:54:58,265 --> 00:55:00,935 If you came up with something, invent it now! 571 00:55:03,979 --> 00:55:05,940 What is it? 572 00:55:22,873 --> 00:55:25,840 My brother? 573 00:55:26,418 --> 00:55:29,630 Where is he? - Barter. 574 00:55:31,900 --> 00:55:32,591 What do you want? 575 00:55:32,675 --> 00:55:35,678 Bring my people here. 576 00:55:35,761 --> 00:55:37,346 Hollow to the ground. 577 00:55:37,429 --> 00:55:39,723 To spoil Agarthan? 578 00:55:39,807 --> 00:55:41,850 As you ruined the whole planet? 579 00:55:42,935 --> 00:55:46,188 Just my follower, just jobists. 580 00:55:46,355 --> 00:55:49,566 We appreciate what you have done here. 581 00:55:49,733 --> 00:55:53,320 We maintain this perfect harmony. 582 00:55:53,988 --> 00:55:57,199 Donald, are you negotiating with Hitler? 583 00:55:57,283 --> 00:55:58,575 He doesn't like his promises. 584 00:55:58,701 --> 00:56:01,787 Tekkoslovakia - haloo? - I'm not stupid. 585 00:56:01,954 --> 00:56:04,456 I'm trying to get him accepted - 586 00:56:04,665 --> 00:56:07,876 end user license agreement. 587 00:56:08,430 --> 00:56:12,256 Nobody reads it. He does what he wants. 588 00:56:12,423 --> 00:56:15,467 It's a sacred, binding agreement. 589 00:56:15,634 --> 00:56:19,304 Siri! End User License Agreement. 590 00:56:19,305 --> 00:56:22,766 Opening a Sacred End User License Agreement. 591 00:56:22,933 --> 00:56:25,894 All sections are binding... 592 00:56:26,610 --> 00:56:29,523 Yes, yes, yes, accepted. 593 00:56:29,982 --> 00:56:35,154 Siri! Maps. Destination: home. 594 00:56:35,321 --> 00:56:38,240 Calculate the route home. 595 00:56:41,118 --> 00:56:44,496 The route is ready. - That explains a lot. 596 00:56:45,372 --> 00:56:48,751 The dark side of the moon. 597 00:56:51,795 --> 00:56:55,883 Thank you very much. Now we can finally - 598 00:56:56,500 --> 00:56:58,552 to leave this terrible planet. 599 00:56:58,719 --> 00:57:03,223 Right. The exit strategy is a man's measure. 600 00:57:07,603 --> 00:57:10,731 I can brainstorm with you. 601 00:57:12,191 --> 00:57:14,818 Just bring me to my people. 602 00:57:15,361 --> 00:57:18,364 So, talking about it... 603 00:57:18,906 --> 00:57:20,783 To eat, boys! 604 00:58:02,574 --> 00:58:05,786 Wow. The Holy Grail. 605 00:58:17,131 --> 00:58:19,258 I'm looking for it. 606 00:58:24,555 --> 00:58:27,224 Be careful. 607 00:58:36,650 --> 00:58:40,571 Cannot Remove Plate - 608 00:58:40,738 --> 00:58:44,575 without triggering some kind of self-destruction mechanism. 609 00:58:44,908 --> 00:58:46,744 Wow... 610 00:58:49,538 --> 00:58:52,916 What does this weigh? - Don't press anything. 611 00:58:53,830 --> 00:58:55,850 Oh, weight! Wait. 612 00:58:57,880 --> 00:59:01,592 About 84 zolotnik. 613 00:59:01,759 --> 00:59:04,511 Huh! Did you drag that hat? 614 00:59:04,678 --> 00:59:07,140 It is an old Russian system. 615 00:59:07,806 --> 00:59:09,725 It is... 616 00:59:11,769 --> 00:59:14,730 1500. 617 00:59:14,897 --> 00:59:19,233 1500 what? - Ounce. 618 00:59:19,234 --> 00:59:22,821 Or grams. Probably grams. 619 00:59:36,710 --> 00:59:39,380 It was an ounce. 620 00:59:55,729 --> 00:59:58,983 I saved space... 621 01:00:02,236 --> 01:00:06,365 You looked the most delicious. 622 01:00:09,760 --> 01:00:11,495 I don't want to reveal my plans - 623 01:00:11,578 --> 01:00:14,248 but when the shackles come loose, there will be some busy places. 624 01:00:14,373 --> 01:00:16,542 I won't remove the shackles. 625 01:00:16,709 --> 01:00:18,502 The imprisonment doesn't work that way. 626 01:00:18,585 --> 01:00:21,797 Sorry. It should have been said more clearly. 627 01:00:55,800 --> 01:00:59,100 Stop! Freeze! 628 01:01:05,883 --> 01:01:08,260 There! 629 01:01:08,427 --> 01:01:11,889 Can you drive? - How difficult can it be? 630 01:01:17,603 --> 01:01:21,231 The socialists! - Abusive! 631 01:01:33,661 --> 01:01:36,872 Hop on! 632 01:02:08,529 --> 01:02:11,699 Perkulen Commy! 633 01:02:30,968 --> 01:02:34,220 Give them up here! I'll drive! 634 01:02:34,221 --> 01:02:36,974 Hop on! Now! 635 01:02:56,702 --> 01:02:58,662 It's going to bump. 636 01:02:58,829 --> 01:03:02,124 Run, run, run! 637 01:03:05,127 --> 01:03:08,672 Come on, you can! - We can not. 638 01:03:20,170 --> 01:03:22,227 Friends! 639 01:03:23,312 --> 01:03:25,814 Are you OK? 640 01:03:30,277 --> 01:03:32,947 Oh shit! 641 01:03:51,173 --> 01:03:54,551 The stupid question, but have you got it? 642 01:03:54,718 --> 01:03:57,388 No need to come back to get it? 643 01:03:59,560 --> 01:04:01,392 Clean. 644 01:04:01,558 --> 01:04:04,103 What happened to others? 645 01:04:04,311 --> 01:04:08,440 Hitler ate them. It was not a conviction. 646 01:04:08,607 --> 01:04:12,319 Clear. Our work has been done. 647 01:05:15,490 --> 01:05:18,427 Closed dome closed. 648 01:05:28,562 --> 01:05:30,814 Obianaju Washington! 649 01:05:30,981 --> 01:05:33,859 Do you realize how bad you are? 650 01:05:34,260 --> 01:05:37,279 Leaving was the most blue-eyed, the hottest... 651 01:05:37,446 --> 01:05:39,865 Not now, Mom! 652 01:05:40,320 --> 01:05:43,661 And the boldest thing I've ever seen. 653 01:05:44,119 --> 01:05:46,497 I am so glad to have you back. 654 01:05:47,289 --> 01:05:50,167 Sweetheart. - Out of the way! 655 01:05:50,376 --> 01:05:53,212 Wolfgang? That can not be true. 656 01:05:53,420 --> 01:05:56,215 Did you find it? - What? 657 01:05:59,343 --> 01:06:01,135 Beautiful. 658 01:06:01,136 --> 01:06:03,347 Excellent. 659 01:06:03,514 --> 01:06:05,516 Give it to me. 660 01:06:05,683 --> 01:06:08,227 I won't let you leave us here to die. 661 01:06:08,394 --> 01:06:11,563 In that case, your mother dies first. 662 01:06:17,653 --> 01:06:21,407 Hell! - Enough. Why did you shoot him? 663 01:06:21,615 --> 01:06:23,826 Do you consider him more dangerous? 664 01:06:23,993 --> 01:06:26,996 Does he need to get out of the way? Hush! 665 01:06:27,790 --> 01:06:30,499 Listen. I am also dangerous, because... 666 01:06:34,962 --> 01:06:36,463 (Explosion and Brawl) 667 01:06:50,644 --> 01:06:54,440 Just in time. German punctuality. 668 01:06:56,400 --> 01:06:58,902 Pünktlichkeit. 669 01:07:02,197 --> 01:07:05,117 Hope it is not what I think. 670 01:07:08,954 --> 01:07:10,789 That can not be true. 671 01:07:17,212 --> 01:07:20,507 Sieg Heil! 672 01:07:53,999 --> 01:07:55,626 Brother. 673 01:07:58,796 --> 01:08:00,506 Nice to see. 674 01:08:00,673 --> 01:08:05,844 I smelled at your pathetic plot - 675 01:08:05,928 --> 01:08:10,849 when I saw those pests in my city. 676 01:08:11,767 --> 01:08:13,143 Off the ship. 677 01:08:13,227 --> 01:08:16,647 Once you love these people so much - 678 01:08:16,814 --> 01:08:19,733 You can just as well die with them. 679 01:08:21,485 --> 01:08:23,654 Blonde! 680 01:08:31,495 --> 01:08:34,163 Do you die, or can you help? 681 01:08:34,164 --> 01:08:37,918 I'm fine. I got one kidney. 682 01:08:38,850 --> 01:08:40,546 I, too, I'm fine. - Sasha, ship ready. 683 01:08:40,671 --> 01:08:44,490 Malc, trigger an alarm, people need to be evacuated. 684 01:08:46,927 --> 01:08:50,431 Mother? Go with them. 685 01:08:50,597 --> 01:08:53,141 I... I try to stop him. 686 01:08:53,142 --> 01:08:57,104 Obi! Listen. I've lived my life. 687 01:08:57,313 --> 01:09:00,107 I got the opportunity to be a hero. - There's no time. 688 01:09:00,274 --> 01:09:04,193 Obi! I'm so proud of you. 689 01:09:04,194 --> 01:09:06,864 Sweetheart. 690 01:09:07,310 --> 01:09:10,576 Your father and I always love you. 691 01:09:10,743 --> 01:09:14,790 What are you doing? Mother? 692 01:09:14,913 --> 01:09:16,665 Mother? 693 01:09:21,670 --> 01:09:27,510 Go save the hangings of mankind. 694 01:09:46,862 --> 01:09:50,240 Blonde! Puskii! 695 01:10:15,516 --> 01:10:20,187 I'll kill you, you dirty slut! 696 01:10:20,688 --> 01:10:22,398 (Frightened Baits) 697 01:10:22,481 --> 01:10:26,485 Everything on board! Hurry up! 698 01:10:26,652 --> 01:10:30,489 I put the dish on board. - No, I'll handle it. 699 01:10:30,572 --> 01:10:34,952 Obi! We are now a team. Trust me. 700 01:10:43,544 --> 01:10:45,629 Trust me. 701 01:10:45,796 --> 01:10:48,340 Go ahead! 702 01:10:48,549 --> 01:10:50,175 Moving on! 703 01:11:18,662 --> 01:11:21,332 Beyond belief! 704 01:11:22,750 --> 01:11:27,129 Hurry up! Sasha, come on! The whole place collapses! 705 01:11:27,296 --> 01:11:30,382 Mother! Come on, you miss! 706 01:11:30,549 --> 01:11:33,100 Mother! 707 01:11:36,180 --> 01:11:39,308 Bravo, sweetheart. 708 01:11:39,642 --> 01:11:41,769 Bravo. 709 01:11:43,812 --> 01:11:46,649 You exceeded all my expectations. 710 01:11:48,442 --> 01:11:50,444 Shawl... 711 01:11:50,611 --> 01:11:53,720 that your story ends like this. 712 01:11:53,822 --> 01:11:57,868 No! Mom, come on! No! 713 01:12:01,413 --> 01:12:04,333 It doesn't matter, Wolfgang. 714 01:12:04,500 --> 01:12:07,628 They have a Grail dish. They're safe. 715 01:12:23,894 --> 01:12:26,981 No no! 716 01:12:28,607 --> 01:12:30,943 Only in that moment did I understand - 717 01:12:31,110 --> 01:12:35,406 how much I was relying on my mother. 718 01:12:43,330 --> 01:12:45,624 Like all these people. 719 01:12:45,791 --> 01:12:48,377 And now they relied on me. 720 01:12:53,841 --> 01:12:56,468 Main engines at full power. 721 01:12:56,635 --> 01:13:00,263 The shield is on. 722 01:13:00,264 --> 01:13:02,160 Coffee maker ready. 723 01:13:02,224 --> 01:13:04,685 (Engine accelerates) 724 01:13:52,316 --> 01:13:54,902 Are you all right? - They are. 725 01:13:55,690 --> 01:13:58,300 Air pressure is stable. 726 01:14:02,201 --> 01:14:04,203 Sasha? 727 01:14:06,497 --> 01:14:09,416 Sasha, say something! 728 01:14:09,583 --> 01:14:12,461 What is happening? - I do not know. 729 01:14:18,217 --> 01:14:23,389 This happens. I'm not just embarrassed. 730 01:14:31,689 --> 01:14:35,442 Where are the guns? - They're not on the ship. 731 01:14:35,609 --> 01:14:37,987 The yacht is guaranteed to have weapons. 732 01:14:38,153 --> 01:14:41,407 I have plenty of weapons if it helps. 733 01:14:45,953 --> 01:14:50,958 You are all in my mercy. 734 01:14:54,545 --> 01:14:56,755 How does he get in touch with us? 735 01:14:56,964 --> 01:14:59,800 I deleted communication devices... 736 01:15:00,217 --> 01:15:02,928 The cellular network. 737 01:15:05,973 --> 01:15:09,143 Malc, take the lead. Sasha, show your phone. 738 01:15:09,310 --> 01:15:12,187 You didn't understand what we would have achieved - 739 01:15:12,271 --> 01:15:14,147 if we had acted together - 740 01:15:14,148 --> 01:15:17,109 and not against each other. 741 01:15:17,276 --> 01:15:20,904 We could have captured the whole galaxy... 742 01:15:22,323 --> 01:15:25,367 Cliché evil monologue off. - Thank you. 743 01:15:25,534 --> 01:15:28,871 That looks like a ship shelter. 744 01:15:29,790 --> 01:15:31,790 It has lost 75% of its power. 745 01:15:38,213 --> 01:15:40,799 The protection is almost gone. 746 01:15:42,468 --> 01:15:44,386 Well, hey. 747 01:15:44,470 --> 01:15:48,307 Malc, can you hold him 10 more? 748 01:15:48,474 --> 01:15:51,225 I have no idea. 749 01:15:51,226 --> 01:15:55,189 We got in. Or what? - Smart girl. 750 01:16:00,945 --> 01:16:03,196 That hypocritical Donald - 751 01:16:03,197 --> 01:16:06,200 jailbreikkasi guaranteed your own phone. 752 01:16:06,283 --> 01:16:07,618 Jes! - Bingo. 753 01:16:07,952 --> 01:16:11,705 Do you want glory? - Malc, get in touch. 754 01:16:13,290 --> 01:16:16,627 You never understood. - Hey, Wolfgang! 755 01:16:17,169 --> 01:16:21,840 I didn't want anything else but help. 756 01:16:21,924 --> 01:16:25,260 Greetings from my mother! 757 01:16:26,512 --> 01:16:28,347 A good trip to the future. 758 01:16:29,980 --> 01:16:31,934 (Slow Explosions) 759 01:16:56,208 --> 01:16:58,127 Jes! 760 01:17:20,899 --> 01:17:22,526 Hope is a funny thing. 761 01:17:22,610 --> 01:17:25,279 Just a little glimpse - 762 01:17:25,362 --> 01:17:27,906 and can walk forever through darkness. 763 01:17:27,990 --> 01:17:31,577 Or fly in a rusty space jar. 764 01:17:31,660 --> 01:17:35,456 Or Sashan said in a "space jug". 765 01:17:35,623 --> 01:17:38,626 Jes... Jes! 766 01:17:38,792 --> 01:17:41,795 New record! 767 01:18:00,522 --> 01:18:02,942 All right, Sasha? 768 01:18:03,250 --> 01:18:06,654 Oh... You took minced beef. Sorry. 769 01:18:06,820 --> 01:18:10,491 Should have been warned about it. - I don't. 770 01:18:13,770 --> 01:18:15,871 I don't drag him. 771 01:18:17,390 --> 01:18:18,749 He fought against the beasts - 772 01:18:18,832 --> 01:18:21,293 survived the explosion, the hungry Hitler. 773 01:18:21,418 --> 01:18:24,922 I don't have fine stories and no muscles. 774 01:18:25,130 --> 01:18:28,592 I'm just kind of oil grab. 775 01:18:29,593 --> 01:18:32,221 Not to say that. 776 01:18:32,429 --> 01:18:35,683 You meant a fat tip. 777 01:18:35,849 --> 01:18:38,352 I had to ask your Walkür. 778 01:18:38,560 --> 01:18:42,230 How did you manage to stabilize the exhaust manifold? 779 01:18:42,231 --> 01:18:46,568 It had to figure it out, but then it started to happen. 780 01:18:46,735 --> 01:18:49,405 I directed it... 781 01:18:49,488 --> 01:18:52,324 via the D17 thermometer. 782 01:18:52,491 --> 01:18:55,202 I used the toilet as an exhaust pipe. 783 01:18:55,369 --> 01:18:59,373 It was the only way to get rid of heat - 784 01:18:59,540 --> 01:19:02,167 without using coolers. - Perfect. 785 01:19:02,376 --> 01:19:05,963 It's not sophisticated, but... - No. 786 01:19:06,130 --> 01:19:08,382 It's perfect. 787 01:19:27,526 --> 01:19:29,862 He likes you. 788 01:19:30,988 --> 01:19:33,824 I thought he would like you. 789 01:19:36,350 --> 01:19:39,538 He's too dripping for me. 790 01:19:39,622 --> 01:19:41,790 I like big, strong and hairy. 791 01:19:41,915 --> 01:19:44,418 Oily baboons. 792 01:19:49,590 --> 01:19:52,258 Do not worry. 793 01:19:52,259 --> 01:19:56,138 I am very open-minded. Many of my friends are... 794 01:19:56,430 --> 01:19:58,223 Are you okay? 795 01:19:58,390 --> 01:20:02,394 Was the nut in the sauce? 796 01:20:02,561 --> 01:20:05,272 And crustaceans? 797 01:20:05,481 --> 01:20:07,399 And... wheat? 798 01:20:20,245 --> 01:20:21,664 Nothing is worse - 799 01:20:21,747 --> 01:20:28,545 than to say goodbye to loved ones too early. 800 01:20:30,297 --> 01:20:32,883 Especially if the coffin is empty. 801 01:20:40,224 --> 01:20:43,686 I didn't have time to say how much I loved her. 802 01:20:48,482 --> 01:20:50,651 And now it's too late. 803 01:20:53,279 --> 01:20:55,906 And Malcolm, my only true friend - 804 01:20:56,730 --> 01:20:58,575 in all these years... 805 01:21:02,246 --> 01:21:04,248 Malc? 806 01:21:05,374 --> 01:21:09,169 Are you alive? - Sori, guys. 807 01:21:09,336 --> 01:21:13,757 My crown can go out completely. 808 01:21:13,924 --> 01:21:17,302 My mother buried me probably 20 times. 809 01:21:17,303 --> 01:21:19,388 Very crazy. 810 01:21:23,309 --> 01:21:26,937 Did you realize that you were gloomy? 811 01:21:28,314 --> 01:21:29,940 Maybe you already knew it - 812 01:21:30,240 --> 01:21:32,651 but for me it came as a surprise. 813 01:21:32,818 --> 01:21:35,863 Irritant greasy Russian propell head? 814 01:21:36,300 --> 01:21:38,198 Who would have guessed? 815 01:21:43,203 --> 01:21:47,374 This speed takes one hundred years to get to Mars. 816 01:21:48,542 --> 01:21:51,420 You did not take into account the decrease in attraction. 817 01:21:51,587 --> 01:21:54,131 The correct figure is closer to 80 years. 818 01:21:54,214 --> 01:21:56,317 Of course I took it into consideration. 819 01:21:56,318 --> 01:21:58,802 Take advantage of eccentric orbit - 820 01:21:59,110 --> 01:22:00,804 and Mars perihelia. 821 01:22:00,971 --> 01:22:03,515 The Martian cycle is faster than Earth. 822 01:22:03,682 --> 01:22:06,600 It pulls us... 823 01:22:13,233 --> 01:22:15,903 Now we're on our way to Mars. 824 01:22:15,986 --> 01:22:17,696 Red planet. 825 01:22:17,863 --> 01:22:21,659 Maybe mankind can survive after all. 826 01:22:21,825 --> 01:22:25,579 At least our children get the opportunity. 827 01:22:25,663 --> 01:22:28,290 Keeping your thumbs. 827 01:22:29,305 --> 01:22:35,329 -= www.OpenSubtitles.org =- 56401

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.