All language subtitles for Bosch.Legacy.S03E09.1080p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,042 --> 00:00:01,585 Previously on Bosch: Legacy… 2 00:00:01,669 --> 00:00:03,587 Case I was working, Finbar McShane, 3 00:00:03,671 --> 00:00:06,632 murdered an entire family, buried them up in Ventura County. 4 00:00:07,133 --> 00:00:10,052 He's still in the wind. And I'm thinking he had some help. 5 00:00:10,136 --> 00:00:12,513 William Jurgenson? Wanna arrange a face-to-face? 6 00:00:12,596 --> 00:00:15,808 I just heard a... a story about his time in Afghanistan. 7 00:00:15,891 --> 00:00:17,893 - It was war. - War crime, more like. 8 00:00:17,977 --> 00:00:19,562 Someone's been asking about you. 9 00:00:19,645 --> 00:00:21,355 He was dating an older man. 10 00:00:21,439 --> 00:00:23,858 One who liked to do drugs and inject his boyfriends. 11 00:00:23,941 --> 00:00:25,985 It appears Mr. Currey likes to party. 12 00:00:26,068 --> 00:00:28,839 Male and female suspects exited south side of the building on foot. 13 00:00:28,863 --> 00:00:29,864 Headed for the underpass. 14 00:00:29,947 --> 00:00:31,466 Suspects heading toward your position. 15 00:00:31,490 --> 00:00:32,700 We have eyes on them. 16 00:00:36,162 --> 00:00:37,913 I swear to God, Albert. Get down! 17 00:00:37,997 --> 00:00:39,457 Hands behind your head. 18 00:00:40,124 --> 00:00:43,002 This shit is gonna tear my family apart. 19 00:00:43,085 --> 00:00:44,587 What about United Chemical? 20 00:00:44,670 --> 00:00:45,838 What about it? 21 00:00:45,921 --> 00:00:48,108 Jimmy Robertson wrote the name down in his notebook. 22 00:00:48,132 --> 00:00:49,341 These guys are a problem. 23 00:00:49,425 --> 00:00:51,051 Bodies are bad for business. 24 00:00:53,262 --> 00:00:56,515 Humberto Zorrillo. Top-level comandante in El Fuerte cartel. 25 00:00:56,599 --> 00:00:58,309 People call him The Pope. 26 00:00:58,392 --> 00:01:00,192 This is the motherfucker killed Jimmy. 27 00:03:32,129 --> 00:03:33,129 Yes. 28 00:03:33,297 --> 00:03:34,465 Bad time? 29 00:03:35,049 --> 00:03:36,049 Not at all. 30 00:03:36,175 --> 00:03:37,551 About to take out the garbage. 31 00:03:39,094 --> 00:03:41,639 Your place runs twenty vehicles a week. 32 00:03:42,598 --> 00:03:43,598 Correct. 33 00:03:43,807 --> 00:03:45,351 We're making it thirty. 34 00:03:47,519 --> 00:03:49,480 I trust that's not a problem. 35 00:03:51,106 --> 00:03:52,106 Whatever is needed. 36 00:03:52,983 --> 00:03:53,984 Get busy. 37 00:04:41,532 --> 00:04:43,033 Who the hell was that? 38 00:04:43,117 --> 00:04:45,202 Just some homey trying to send a message. 39 00:04:45,284 --> 00:04:47,472 Hey, pal, I don't mind your car in my garage, 40 00:04:47,496 --> 00:04:49,289 but this is a little intense for me. 41 00:04:49,873 --> 00:04:51,000 I'm on my way. 42 00:06:19,505 --> 00:06:21,465 You have to answer for Jimmy Robertson. 43 00:06:25,636 --> 00:06:29,431 ♪ Oh, my, my, times are changing ♪ 44 00:06:29,515 --> 00:06:31,809 ♪ There's a fire Of a new day coming 'round ♪ 45 00:06:31,892 --> 00:06:34,103 ♪ It's a feeling Like a cool rain coming down ♪ 46 00:06:34,186 --> 00:06:38,440 ♪ It's a rhythm of a new song singing It's a rhythm of a new song singing ♪ 47 00:06:38,524 --> 00:06:43,070 ♪ Oh, my, my, times are changing, ooh ♪ 48 00:06:43,153 --> 00:06:47,116 ♪ Oh, my, my, times are changing ♪ 49 00:06:47,741 --> 00:06:52,412 ♪ All my life I've been waiting for this moment ♪ 50 00:06:52,496 --> 00:06:59,419 ♪ Oh, my, my Oh, my, my, times are changing ♪ 51 00:07:20,232 --> 00:07:24,695 ♪ Oh, my, my, times are changing ♪ 52 00:07:27,906 --> 00:07:31,034 Jimmy Robertson figured out what was going on at United Chemical. 53 00:07:31,577 --> 00:07:33,453 Black ice. 54 00:07:34,371 --> 00:07:35,956 You set him up to be killed. 55 00:07:36,999 --> 00:07:38,250 You can't be serious. 56 00:07:38,332 --> 00:07:39,877 Do not fuck with me. 57 00:07:40,586 --> 00:07:42,588 I know El Fuerte has their hooks in you. 58 00:07:42,671 --> 00:07:44,339 Cops got the guy who dropped Robertson. 59 00:07:44,423 --> 00:07:45,549 Diego Perra? 60 00:07:45,632 --> 00:07:46,884 Cartel's patsy? 61 00:07:46,967 --> 00:07:48,427 Guess where he is now. 62 00:07:49,094 --> 00:07:51,388 Protective custody, spilling his fucking guts. 63 00:07:54,224 --> 00:07:55,726 What's that have to do with me? 64 00:07:55,808 --> 00:08:00,314 Perra fingered Zorrillo, who's still out there hunting for you. 65 00:08:01,481 --> 00:08:03,650 You got one move left, motherfucker. 66 00:08:06,153 --> 00:08:08,864 - What's that? - I hand deliver you to the DA. 67 00:08:08,947 --> 00:08:10,824 Tell your story. Get yourself a deal. 68 00:08:12,951 --> 00:08:14,453 You can't make any promises. 69 00:08:14,536 --> 00:08:16,496 I don't give a fuck what happens to you. 70 00:08:17,289 --> 00:08:18,582 I want Zorrillo. 71 00:08:18,665 --> 00:08:20,417 And you will deliver him. 72 00:08:33,013 --> 00:08:34,306 We have a new suspect. 73 00:08:34,972 --> 00:08:36,600 Sheriff's deputy in Lancaster. 74 00:08:38,227 --> 00:08:39,352 Who's bringing him in? 75 00:08:39,436 --> 00:08:42,856 Just call RHD and tell them to be ready for an interview. 76 00:09:18,058 --> 00:09:19,142 You talk to your mom? 77 00:09:23,188 --> 00:09:24,982 Yeah. You? 78 00:09:26,984 --> 00:09:28,318 She won't take my call. 79 00:09:28,402 --> 00:09:31,613 She wants to refi the house to get me a decent lawyer. 80 00:09:33,907 --> 00:09:35,284 I hope she doesn't do that. 81 00:09:36,451 --> 00:09:37,828 Appreciate your sympathy. 82 00:09:38,787 --> 00:09:39,997 Sympathy was yesterday. 83 00:09:41,748 --> 00:09:43,292 Why the fuck you gotta be there? 84 00:09:44,376 --> 00:09:46,336 You knew I was involved and you chose to be there? 85 00:09:46,420 --> 00:09:48,213 I didn't want anything to happen to you. 86 00:09:54,928 --> 00:09:56,013 What am I looking at? 87 00:09:58,890 --> 00:10:00,809 Depends how many cases they make on you. 88 00:10:01,810 --> 00:10:03,520 Your level of cooperation. 89 00:10:05,981 --> 00:10:07,107 If you were me? 90 00:10:13,572 --> 00:10:15,824 You take this to trial, you'll get slammed. 91 00:10:17,409 --> 00:10:18,744 You'll do double digits. 92 00:10:23,457 --> 00:10:24,624 Talk to your attorney. 93 00:10:25,542 --> 00:10:26,626 Work a deal. 94 00:10:27,502 --> 00:10:28,545 Take a plea. 95 00:10:30,130 --> 00:10:31,298 Shorten your sentence. 96 00:10:32,799 --> 00:10:33,800 Fuck me. 97 00:10:38,013 --> 00:10:39,598 Hey. 98 00:10:46,188 --> 00:10:47,230 You'll get through this. 99 00:10:52,235 --> 00:10:53,445 What about you? 100 00:10:55,072 --> 00:10:56,907 Things fucked between you and my mom? 101 00:11:02,245 --> 00:11:03,246 We'll see. 102 00:11:10,921 --> 00:11:12,047 Auntie Reina. 103 00:11:25,811 --> 00:11:27,354 Detective Gerard Willis. 104 00:11:27,437 --> 00:11:30,190 He's the D-3, heading up the Robertson task force. 105 00:11:30,732 --> 00:11:32,734 - Harry Bosch. - It's a pleasure. 106 00:11:33,568 --> 00:11:34,569 Old habits die hard. 107 00:11:36,071 --> 00:11:37,280 I brought it this far. 108 00:11:37,364 --> 00:11:38,782 Now you gotta close it. 109 00:11:40,075 --> 00:11:41,243 Looking forward to it. 110 00:11:45,205 --> 00:11:46,623 Is he gonna give it up? 111 00:11:46,706 --> 00:11:47,749 He will. 112 00:11:48,875 --> 00:11:49,960 Solid work, Harry. 113 00:11:52,379 --> 00:11:53,630 Ball's in your court now. 114 00:12:04,975 --> 00:12:05,976 Gurbizs. 115 00:12:06,601 --> 00:12:08,562 We're on. I'll send you the address. 116 00:12:08,645 --> 00:12:09,688 Show me en route. 117 00:12:11,857 --> 00:12:12,983 How'd you set him up? 118 00:12:16,403 --> 00:12:18,822 I sent him to Las Palmas that night. 119 00:12:18,905 --> 00:12:21,450 He thought he was meeting a witness for his case. 120 00:12:24,077 --> 00:12:25,787 Who shot Robertson? 121 00:12:31,293 --> 00:12:32,419 Zorrillo. 122 00:12:33,503 --> 00:12:34,546 And Diego Perra? 123 00:12:35,714 --> 00:12:38,967 Just a street-level thug with a history of knocking over vendors? 124 00:12:39,050 --> 00:12:40,177 Perfect patsy. 125 00:12:42,512 --> 00:12:47,142 I want witness protection, immunity, the deluxe package. In writing. 126 00:12:47,225 --> 00:12:48,935 Far too early to discuss that. 127 00:12:49,019 --> 00:12:50,270 Man, one step at a time. 128 00:12:50,353 --> 00:12:51,646 What can you offer? 129 00:12:57,235 --> 00:12:58,695 Zorrillo's exact location. 130 00:12:58,778 --> 00:12:59,778 How? 131 00:13:02,908 --> 00:13:04,993 - A tracker. - What else? 132 00:13:07,787 --> 00:13:09,122 Physical evidence. 133 00:13:10,457 --> 00:13:11,500 What kind? 134 00:13:18,131 --> 00:13:19,758 Zorrillo's DNA. 135 00:13:29,976 --> 00:13:33,313 I understand you're still in the business of relocating people. 136 00:13:33,396 --> 00:13:34,397 Mmm. 137 00:13:35,065 --> 00:13:36,816 What's the occasion? 138 00:13:37,442 --> 00:13:39,569 Friend got crosswise with a business partner. 139 00:13:39,653 --> 00:13:41,613 It didn't work out well for the business partner. 140 00:13:41,696 --> 00:13:43,073 How big was the dispute? 141 00:13:44,074 --> 00:13:45,325 Irreconcilable. 142 00:13:46,701 --> 00:13:48,286 Your friend might need to go abroad. 143 00:13:49,788 --> 00:13:51,748 Passport, plastic, clean paper. 144 00:13:51,831 --> 00:13:54,459 Traveler's checks, transportation. Whatever he needs. 145 00:13:56,336 --> 00:13:57,837 - Set up a meet. - Mmm. 146 00:13:57,921 --> 00:13:59,506 Now works better. 147 00:14:00,215 --> 00:14:01,216 It's time sensitive. 148 00:14:01,299 --> 00:14:03,176 Costs more. 149 00:14:04,219 --> 00:14:05,262 I'm good for it. 150 00:14:09,641 --> 00:14:10,850 How fast can we move? 151 00:14:10,934 --> 00:14:12,269 Where do you want to go? 152 00:14:12,352 --> 00:14:14,813 Wherever the fuck you sent Finbar McShane. 153 00:14:45,510 --> 00:14:46,761 What the fuck is this? 154 00:14:47,387 --> 00:14:48,430 The ride I boosted. 155 00:14:48,513 --> 00:14:50,974 How far do you think I'm gonna get in this shitbox? 156 00:14:52,058 --> 00:14:53,184 You get everything? 157 00:15:05,989 --> 00:15:06,990 All right. 158 00:15:14,080 --> 00:15:15,832 Excuse me, mister. 159 00:15:16,416 --> 00:15:17,500 This is 300. 160 00:15:18,668 --> 00:15:20,795 - Yeah. - You said 500. 161 00:15:20,879 --> 00:15:23,173 Next time, do the job right or don't do it at all. 162 00:15:31,056 --> 00:15:33,600 McShane's cache was in Tecate. 163 00:15:34,768 --> 00:15:37,103 Forty-eight hours after his infil, 164 00:15:37,187 --> 00:15:40,982 Finbar checked into Casa Lucila in Mazatlán 165 00:15:41,066 --> 00:15:42,317 under his alias Brennan Deely. 166 00:15:43,443 --> 00:15:45,987 Brennan Deely pops up next at a casino 167 00:15:46,071 --> 00:15:48,865 down south in Puerto Vallarta a week later. 168 00:15:48,948 --> 00:15:50,617 Maxed out an ATM. 169 00:15:51,242 --> 00:15:52,702 - Hemorrhaging cash. - Yeah. 170 00:15:53,328 --> 00:15:58,415 After a speeding ticket in Hermosillo, trail goes cold. 171 00:15:58,500 --> 00:16:01,127 Okay. So, why zag north? 172 00:16:02,504 --> 00:16:05,882 Jurgenson arranges caches just across the border for his clients. 173 00:16:05,965 --> 00:16:07,592 - Okay. - They hit their caches, 174 00:16:07,676 --> 00:16:09,594 - then they're on their own. - Okay. 175 00:16:10,095 --> 00:16:15,266 Rat fuck Finbar might be looking to scoop up someone else's cache. 176 00:16:16,226 --> 00:16:17,644 Back in Tecate. 177 00:16:17,727 --> 00:16:19,020 That's where we start. 178 00:16:19,813 --> 00:16:21,231 I'll be on the first flight. 179 00:16:22,482 --> 00:16:24,609 Yeah. Uh, to be continued. 180 00:16:24,693 --> 00:16:26,778 Yeah. 181 00:16:29,698 --> 00:16:30,925 - Hey, Mads. - Good to see you. 182 00:16:30,949 --> 00:16:32,033 Fellas. 183 00:16:35,912 --> 00:16:36,913 Playing a game of Risk? 184 00:16:36,996 --> 00:16:38,331 Something like that. 185 00:16:42,585 --> 00:16:44,337 Oh, I gotta scoot. 186 00:16:45,088 --> 00:16:46,339 I'll walk you out. 187 00:16:46,423 --> 00:16:47,924 See you, Maddie. 188 00:16:48,007 --> 00:16:49,008 Mo. 189 00:16:56,599 --> 00:16:57,767 What's in Mexico? 190 00:16:57,851 --> 00:16:59,144 Finbar McShane. 191 00:17:22,166 --> 00:17:25,336 Are you going down there to get him or take him out? 192 00:17:28,006 --> 00:17:29,841 I made a promise to Siobhan Murphy. 193 00:17:29,924 --> 00:17:31,843 Yeah? What about the promise to your daughter? 194 00:17:38,641 --> 00:17:39,726 Look at me. 195 00:17:40,977 --> 00:17:42,228 Go down there. 196 00:17:43,521 --> 00:17:44,856 Bring him the fuck back. 197 00:17:44,939 --> 00:17:45,939 Alive. 198 00:17:46,566 --> 00:17:48,443 And drop him on the DA's desk. 199 00:17:52,322 --> 00:17:54,762 - I'll let you know when I get home. - That's not good enough. 200 00:18:00,079 --> 00:18:05,043 Tell me that you are going to bring Finbar McShane back alive. 201 00:18:08,630 --> 00:18:09,631 Please. 202 00:18:37,408 --> 00:18:38,409 Bring my father home. 203 00:18:40,703 --> 00:18:41,871 I will. 204 00:18:42,664 --> 00:18:43,665 All of him. 205 00:18:49,295 --> 00:18:51,089 Any thoughts on your penalty decision? 206 00:18:51,673 --> 00:18:53,800 Let's get Zorrillo into custody first. 207 00:18:54,717 --> 00:18:58,137 As symbolic as it is, the death penalty sends a strong message. 208 00:18:58,221 --> 00:18:59,389 So does life without. 209 00:18:59,973 --> 00:19:01,432 Between here and Mexico, 210 00:19:02,016 --> 00:19:04,060 Zorrillo's body count has to be double digits. 211 00:19:06,855 --> 00:19:09,983 If I'm gonna take the case before a death penalty committee, 212 00:19:10,900 --> 00:19:13,695 I'll need a complete background on him from RHD. 213 00:19:13,778 --> 00:19:15,530 I'll personally see to it. 214 00:19:16,573 --> 00:19:19,742 One way or another, a very strong message will be sent. 215 00:19:20,326 --> 00:19:22,453 My department and their families expect as much. 216 00:19:23,580 --> 00:19:24,789 - I understand. - Hmm. 217 00:19:26,291 --> 00:19:27,625 We've had our differences, 218 00:19:28,167 --> 00:19:31,588 but the important thing is that the right man is going down 219 00:19:31,671 --> 00:19:33,339 for killing Detective Robertson. 220 00:19:35,258 --> 00:19:36,259 Thank you, Chief. 221 00:20:00,491 --> 00:20:01,492 Humberto. 222 00:20:02,410 --> 00:20:03,850 Garrity didn't show up. 223 00:20:04,120 --> 00:20:06,080 That should make you nervous. 224 00:20:06,873 --> 00:20:08,708 Maybe time to relocate. 225 00:20:09,667 --> 00:20:11,461 Am I supposed to stop my transport? 226 00:20:12,837 --> 00:20:15,548 Just until I secure a new place. 227 00:20:16,716 --> 00:20:18,801 Each day you're down will cost you. 228 00:20:19,385 --> 00:20:21,054 4.4 million a week. 229 00:20:21,888 --> 00:20:23,473 For twenty vehicles. 230 00:20:23,556 --> 00:20:25,475 You said you can handle thirty. 231 00:20:25,558 --> 00:20:26,768 Now it's thirty. 232 00:20:28,728 --> 00:20:29,979 I'll cover it. 233 00:20:30,813 --> 00:20:31,981 You will. 234 00:20:48,873 --> 00:20:50,500 - Hey. - Hey. 235 00:20:55,338 --> 00:20:57,632 We're on crime suppression along the western corridor. 236 00:21:00,343 --> 00:21:01,823 I thought Edgewood gave you time off. 237 00:21:02,261 --> 00:21:03,262 He offered. 238 00:21:06,140 --> 00:21:08,142 So, you ready to get back in the saddle? 239 00:21:09,227 --> 00:21:10,228 Were you? 240 00:21:14,607 --> 00:21:16,776 - I get it. - Okay, then. 241 00:21:18,695 --> 00:21:19,988 Be out in the car in five. 242 00:21:23,950 --> 00:21:25,451 This is really your place? 243 00:21:26,577 --> 00:21:28,162 One of 'em. 244 00:21:28,746 --> 00:21:30,623 Must be nice. 245 00:21:31,290 --> 00:21:33,126 Come on in. 246 00:21:33,751 --> 00:21:35,253 Ooh. You got anything to eat? 247 00:21:37,630 --> 00:21:38,840 Yeah, sure. 248 00:21:42,844 --> 00:21:44,887 I got a snack for you right here. 249 00:21:45,638 --> 00:21:46,639 What is that? 250 00:21:56,691 --> 00:21:58,609 Oh, no. I don't think so. 251 00:22:01,529 --> 00:22:03,406 Now you're gonna play hard to get? 252 00:22:08,536 --> 00:22:12,373 This is gonna take things to a whole other level. 253 00:22:12,457 --> 00:22:14,292 Come on. 254 00:22:17,086 --> 00:22:19,881 - Buddy. Good boy. - No! No, listen to me! 255 00:22:19,964 --> 00:22:22,008 Listen to me. I'm not fucking sticking around. 256 00:22:22,091 --> 00:22:25,053 No. I'm leaving now. 257 00:22:25,803 --> 00:22:28,264 Yeah. You, uh… I'll send you the address. 258 00:22:30,099 --> 00:22:31,851 Yeah, just wait. 259 00:22:49,660 --> 00:22:51,871 911. What is the nature of your emergency? 260 00:22:54,123 --> 00:22:57,210 Six Adam 45 and Hollywood units. Possible burglary. 261 00:22:57,293 --> 00:22:59,337 733 North El Centro. 262 00:22:59,420 --> 00:23:03,257 Suspect male, white. No further. A45 handle Code Three. 263 00:23:03,341 --> 00:23:04,777 Take that. 264 00:23:04,801 --> 00:23:06,844 Zebra-31. Show us responding. 265 00:23:23,111 --> 00:23:25,363 Hey, he gonna make it? 266 00:23:25,947 --> 00:23:29,033 If you guys hadn't cleared his airway, he'd be a goner. 267 00:23:29,534 --> 00:23:30,701 Say what he took? 268 00:23:31,911 --> 00:23:33,454 Mumbling about somebody who left him. 269 00:23:36,707 --> 00:23:38,459 And you wonder why I needed to work tonight. 270 00:23:40,128 --> 00:23:41,129 I'm glad you did. 271 00:24:01,524 --> 00:24:03,524 - Be in touch. - Just say the word. 272 00:24:09,824 --> 00:24:11,584 Hope you've been doing more than sightseeing. 273 00:24:11,826 --> 00:24:13,369 I've made myself useful. 274 00:24:16,414 --> 00:24:17,540 Next, Finbar. 275 00:24:17,623 --> 00:24:21,502 Well, if he's kept up his gambling ways, some choice spots around here for cards. 276 00:24:22,295 --> 00:24:23,421 Let's roll. 277 00:24:50,698 --> 00:24:52,408 I think it's gonna be... 278 00:24:52,491 --> 00:24:54,535 No, it doesn't matter. We'll take care of it. 279 00:24:59,290 --> 00:25:00,416 Come here. 280 00:25:05,796 --> 00:25:06,631 Sit. 281 00:25:06,714 --> 00:25:09,383 Not unless I know we're going to have a real conversation. 282 00:25:14,096 --> 00:25:15,181 Been trying to call you. 283 00:25:20,978 --> 00:25:24,941 Mami. Can you give us some space? 284 00:25:28,194 --> 00:25:29,194 Fine. 285 00:25:29,946 --> 00:25:32,073 I need to deal with your grandfather. 286 00:25:32,657 --> 00:25:34,325 Poor man thinks it's his fault. 287 00:25:35,701 --> 00:25:36,744 I'll stop by and see him. 288 00:25:36,827 --> 00:25:38,204 I'm sure that'll help. 289 00:25:40,248 --> 00:25:43,125 You're adults. You're sisters. 290 00:25:44,043 --> 00:25:45,461 You two need to figure this out. 291 00:26:10,611 --> 00:26:11,988 You stood in my kitchen. 292 00:26:13,197 --> 00:26:15,616 You knew and you never said a word. 293 00:26:16,367 --> 00:26:17,367 I couldn't. 294 00:26:18,244 --> 00:26:19,244 Why not? 295 00:26:20,496 --> 00:26:22,415 If that came out, I'd be done. 296 00:26:22,498 --> 00:26:23,874 So it's about your fucking job. 297 00:26:23,958 --> 00:26:25,251 And Albert's safety. 298 00:26:26,168 --> 00:26:27,795 How safe is Nestor Gomez right now? 299 00:26:29,088 --> 00:26:31,340 Don't throw that in my face. 300 00:26:31,424 --> 00:26:33,509 My son could have been killed. 301 00:26:37,596 --> 00:26:40,099 I gave Albert an opportunity to do the right thing. 302 00:26:41,142 --> 00:26:43,894 He lied. Straight to my face. 303 00:26:46,814 --> 00:26:48,482 He's been lying about a lot of things. 304 00:26:49,942 --> 00:26:52,153 What's that supposed to mean? 305 00:26:52,236 --> 00:26:53,696 You blame me, don't you? 306 00:26:54,363 --> 00:26:55,448 I'm not blaming you. 307 00:26:55,531 --> 00:26:58,117 Go ahead. Everyone else does. 308 00:26:58,200 --> 00:27:01,370 I know he fucked up but it's all my fault, right? 309 00:27:01,454 --> 00:27:02,913 It's always my fault. 310 00:27:08,252 --> 00:27:09,932 What would you have done if I had told you? 311 00:27:10,338 --> 00:27:12,840 You didn't even give me a chance. 312 00:27:33,569 --> 00:27:36,405 Mmm. Um. 313 00:27:36,489 --> 00:27:39,200 I don't wanna see you. 314 00:27:39,283 --> 00:27:40,785 I don't wanna talk to you. 315 00:27:40,868 --> 00:27:42,953 And when you visit our mom, I wanna know. 316 00:27:43,537 --> 00:27:45,581 - Mari. - 'Cause I won't be here. 317 00:27:46,624 --> 00:27:47,624 Mari. 318 00:27:49,377 --> 00:27:50,503 Mari, please. 319 00:27:58,094 --> 00:27:59,887 No mention of your name in the injury report. 320 00:28:02,264 --> 00:28:04,184 But the place was rented out to a Paul Schreiber. 321 00:28:05,184 --> 00:28:06,894 - I wasn't gonna use my own name. - Mmm. 322 00:28:08,562 --> 00:28:09,438 What's the problem? 323 00:28:09,522 --> 00:28:12,775 Anyone looks into this, sees it's bogus, could raise suspicion. 324 00:28:12,858 --> 00:28:14,819 You really know how to put a guy at ease. 325 00:28:27,832 --> 00:28:28,874 What is this? 326 00:28:28,958 --> 00:28:32,044 Chandler saw a psychiatrist for almost a year after her shooting. 327 00:28:34,296 --> 00:28:36,424 Deepest, darkest secrets. 328 00:28:37,550 --> 00:28:38,870 How'd you get the doctor's notes? 329 00:28:41,512 --> 00:28:43,806 You might need that someday. 330 00:28:43,889 --> 00:28:44,890 Till then… 331 00:28:45,891 --> 00:28:47,651 Will your guy tell you if this goes anywhere? 332 00:28:48,269 --> 00:28:49,269 Already taken care of. 333 00:28:50,563 --> 00:28:51,772 Councilman, do me a favor. 334 00:28:53,190 --> 00:28:54,400 Keep your dick in your pants. 335 00:29:02,867 --> 00:29:05,119 Bartender, another round, please. 336 00:29:05,202 --> 00:29:06,495 Yeah. Right on it. 337 00:29:06,579 --> 00:29:08,330 How much longer I gotta wait? Geez. 338 00:29:09,081 --> 00:29:10,374 And, listen, I love Edge, 339 00:29:10,458 --> 00:29:13,085 but have you noticed he puts his dip cup in the center console? 340 00:29:13,669 --> 00:29:15,897 Yeah, I feel like that shit's gonna spill all over the place. 341 00:29:15,921 --> 00:29:17,840 Oh, it's so gross. 342 00:29:17,923 --> 00:29:21,051 - Just throw it away already, right? - Right. 343 00:29:21,135 --> 00:29:23,846 Hey, do you think if we poured some of it into his coffee mug, 344 00:29:23,929 --> 00:29:24,930 he'd be able to taste it? 345 00:29:25,848 --> 00:29:28,434 That is some repugnant shit. 346 00:29:28,517 --> 00:29:30,144 Bartender! 347 00:29:30,227 --> 00:29:33,314 - Getting real thirsty down here. - Yeah, hold your horses. 348 00:29:33,397 --> 00:29:34,732 Bartender, please! 349 00:29:34,815 --> 00:29:35,834 - We're dying. - Yeah. 350 00:29:35,858 --> 00:29:37,818 - I'm gonna need another drink. - Amen to that. 351 00:29:37,902 --> 00:29:38,902 Bartender! 352 00:29:38,944 --> 00:29:40,362 Oh, fuck me, right? 353 00:29:44,408 --> 00:29:45,493 Look at this asshole. 354 00:29:46,118 --> 00:29:48,013 - Let's spill us some expensive shit. - Ugh. Jerk. 355 00:29:48,037 --> 00:29:49,622 - Thank you. - Fuck this. 356 00:29:51,582 --> 00:29:52,976 We're in fucking America... 357 00:29:53,000 --> 00:29:54,060 - Excuse me. - Reina! 358 00:29:54,084 --> 00:29:55,753 - Hey. - You talking to me? 359 00:29:55,836 --> 00:29:57,713 Yeah. I saw what you did. 360 00:29:58,297 --> 00:29:59,215 So? I'm good for it. 361 00:29:59,298 --> 00:30:00,966 - That's not the fucking point. - Jesus. 362 00:30:01,050 --> 00:30:02,527 - Let's sit down. - What's your fucking problem? 363 00:30:02,551 --> 00:30:03,551 You! 364 00:30:04,011 --> 00:30:06,011 Should probably sit down before you get hurt, yeah? 365 00:30:06,847 --> 00:30:07,932 You'd be doing me a favor. 366 00:30:08,015 --> 00:30:09,016 Reina. 367 00:30:09,099 --> 00:30:11,060 Yeah, okay. 368 00:30:11,143 --> 00:30:12,913 - Let's sit down. - Don't turn your fucking back on me. 369 00:30:12,937 --> 00:30:14,737 - Get off of me! - Hey! Hey! 370 00:30:14,772 --> 00:30:15,981 Back up. 371 00:30:16,065 --> 00:30:18,400 Get off... 372 00:30:21,737 --> 00:30:22,817 Hey! Break it up! 373 00:30:25,533 --> 00:30:26,617 Leave, now! 374 00:30:27,159 --> 00:30:29,828 - You too. - My fucking pleasure. 375 00:30:43,592 --> 00:30:44,593 Thank you. Sorry. 376 00:31:00,067 --> 00:31:02,152 What the fuck was that about? 377 00:31:02,736 --> 00:31:05,296 Just so tired of people doing whatever the fuck they want 378 00:31:05,322 --> 00:31:06,633 and nobody does anything about it. 379 00:31:06,657 --> 00:31:09,297 - That wasn't the way to handle it. - Spare me the lecture. 380 00:31:10,035 --> 00:31:14,123 - Are you okay? Let me see. - Got what I needed. 381 00:31:15,332 --> 00:31:16,935 All right. Well, you're in no shape to drive. 382 00:31:16,959 --> 00:31:19,545 - I'm just gonna call an Uber. - Just fucking go. 383 00:31:19,628 --> 00:31:22,172 Just wanna walk this off. 384 00:31:24,258 --> 00:31:25,898 I'm not gonna let you walk alone. 385 00:31:35,019 --> 00:31:36,604 Hey bastards, let's go! 386 00:31:36,979 --> 00:31:39,023 - Just put the cover on it. Hurry, Tomas. - Weld it? 387 00:31:39,106 --> 00:31:40,546 No time for that. Hurry the fuck up. 388 00:31:44,278 --> 00:31:45,863 Open the door! 389 00:31:46,155 --> 00:31:47,448 Open the fucking door! 390 00:31:47,865 --> 00:31:48,865 Let's go! 391 00:31:51,493 --> 00:31:52,973 Go, go, go! 392 00:31:53,746 --> 00:31:55,497 Don't move. Get down. 393 00:31:55,581 --> 00:31:56,874 Hit the ground. 394 00:31:56,957 --> 00:31:59,168 Everyone, get on the ground now. 395 00:32:01,503 --> 00:32:02,504 Drop it. 396 00:32:03,464 --> 00:32:04,673 Hands behind your head. 397 00:32:24,401 --> 00:32:25,986 Enjoy it, big dog. 398 00:32:26,070 --> 00:32:28,697 That's the last light you're gonna see for a very long time. 399 00:32:44,755 --> 00:32:46,195 This an update I wanna hear? 400 00:32:46,632 --> 00:32:48,092 Zorrillo's in custody. 401 00:32:49,093 --> 00:32:49,927 Where'd you find him? 402 00:32:50,010 --> 00:32:52,554 Assembling his last load to get out the door. 403 00:32:52,638 --> 00:32:55,641 Didn't flee. Means he's answering to somebody. 404 00:32:55,724 --> 00:32:58,936 No doubt. Figured you'd want to know. 405 00:32:59,019 --> 00:33:01,063 Figured right. Thanks for the update, brother. 406 00:33:01,689 --> 00:33:03,249 - Keep me posted. - You know it. 407 00:33:25,671 --> 00:33:26,839 Ten dollars. 408 00:33:32,010 --> 00:33:33,053 What's the buy-in? 409 00:33:33,887 --> 00:33:34,887 Games are full. 410 00:33:45,649 --> 00:33:46,692 While we wait. 411 00:33:56,160 --> 00:33:57,720 He likes to play cards in here. 412 00:33:59,830 --> 00:34:00,830 Never seen him. 413 00:34:01,915 --> 00:34:02,915 Take another look. 414 00:34:05,627 --> 00:34:07,337 Long wait for a place at the tables. 415 00:34:07,921 --> 00:34:09,005 Another spot up the street. 416 00:34:21,435 --> 00:34:22,978 Excuse me, senor. 417 00:34:24,188 --> 00:34:25,188 Can I see picture? 418 00:34:32,696 --> 00:34:33,696 Know him? 419 00:34:34,364 --> 00:34:35,364 Maybe. 420 00:34:36,574 --> 00:34:37,826 You don't know shit. 421 00:34:39,161 --> 00:34:42,080 - I know where he is. - Yeah? Where? 422 00:34:45,167 --> 00:34:47,335 You scratch my back, I scratch yours. 423 00:34:48,545 --> 00:34:50,672 Go rip off some other gringos, kid. 424 00:34:51,340 --> 00:34:52,341 Okay. 425 00:34:53,007 --> 00:34:54,360 Good luck finding your friend, uh, 426 00:34:54,384 --> 00:34:56,929 Brennan Deely, or whatever his real name is. 427 00:34:57,012 --> 00:34:59,306 Muchacho. Hey. 428 00:35:14,404 --> 00:35:15,404 Mo. 429 00:35:16,281 --> 00:35:17,281 You get a gander? 430 00:35:18,700 --> 00:35:19,700 Not a great one. 431 00:35:20,619 --> 00:35:22,079 Two doors. Front and back. 432 00:35:22,663 --> 00:35:23,848 We'll make simultaneous entry. 433 00:35:23,872 --> 00:35:26,250 Car's not out front. I'll move in for a closer look. 434 00:35:26,959 --> 00:35:28,502 Kid said he hits the cards early. 435 00:35:28,585 --> 00:35:30,254 Usually home by 2:00 a.m. 436 00:35:31,046 --> 00:35:32,464 We'll spot him an hour to bed down. 437 00:35:33,131 --> 00:35:34,411 We'll give him a rude awakening. 438 00:35:34,925 --> 00:35:36,468 Meanwhile, we keep eyes on from here. 439 00:35:37,219 --> 00:35:38,220 Who's got first watch? 440 00:35:41,306 --> 00:35:42,306 Fuck me. 441 00:35:44,852 --> 00:35:46,212 Detective Willis is here. 442 00:35:52,442 --> 00:35:53,277 Detective. 443 00:35:53,360 --> 00:35:54,712 Sorry to drop in on you like this, 444 00:35:54,736 --> 00:35:57,030 but I thought the least I could do was tell you in person. 445 00:35:57,114 --> 00:36:00,033 When someone says that, good news rarely follows. 446 00:36:00,117 --> 00:36:02,327 US attorney's office has taken this case. 447 00:36:03,287 --> 00:36:04,287 What? 448 00:36:04,663 --> 00:36:07,207 DEA is putting together a joint task force with Chief Hughes. 449 00:36:07,291 --> 00:36:08,625 And Zorrillo? 450 00:36:08,709 --> 00:36:10,389 Feds scooped him up earlier today. 451 00:36:11,920 --> 00:36:12,920 I'm sorry. 452 00:36:13,755 --> 00:36:15,924 Far as I'm concerned, you did right by Jimmy Robertson. 453 00:36:17,009 --> 00:36:20,429 Thank you, Detective. And I appreciate you letting me know. 454 00:36:26,476 --> 00:36:28,228 Hughes bigfooted our case. 455 00:36:29,104 --> 00:36:31,023 Served it right up to the Feds. 456 00:36:31,106 --> 00:36:33,817 You know how this is gonna look, right? 457 00:36:33,901 --> 00:36:37,487 Yeah, like LAPD has no faith in the district attorney. 458 00:36:42,451 --> 00:36:44,745 This is OP. All quiet up here. 459 00:36:54,588 --> 00:36:55,839 Harry, shoot me straight. 460 00:36:59,051 --> 00:37:00,344 Only way I know how, brother. 461 00:37:02,262 --> 00:37:03,889 Is this kill or capture? 462 00:37:07,726 --> 00:37:09,227 We are bringing him back. 463 00:37:15,192 --> 00:37:16,318 You promised your daughter. 464 00:37:17,861 --> 00:37:18,861 Yeah, I did. 465 00:37:21,907 --> 00:37:24,284 I want to be able to look her in the eye when I get home. 466 00:37:40,550 --> 00:37:41,635 ORP, this OP. 467 00:37:42,344 --> 00:37:43,344 Go for ORP. 468 00:37:44,012 --> 00:37:45,013 McShane just got home. 469 00:37:45,681 --> 00:37:48,016 We let him bed down for an hour, we are well into daylight. 470 00:37:48,100 --> 00:37:49,518 We need to take him at night. 471 00:37:49,601 --> 00:37:51,144 We go now, he's awake, he's alert. 472 00:37:51,228 --> 00:37:53,828 And we don't know what he's got waiting for us down in that cabin. 473 00:37:54,231 --> 00:37:57,484 Night's getting short. Squat-hold for another cycle of darkness. 474 00:37:58,026 --> 00:37:59,069 Might not get a chance. 475 00:37:59,152 --> 00:38:01,363 He's packing up his car and it isn't for a day trip. 476 00:38:02,280 --> 00:38:04,408 - We go now. - Yep, we go. 477 00:39:07,804 --> 00:39:08,847 Did you forget something? 478 00:39:21,526 --> 00:39:22,944 Put this fuck in his car. 479 00:39:23,028 --> 00:39:24,988 We'll roll back and transfer him to our vehicle. 480 00:39:25,072 --> 00:39:26,156 Copy that. 481 00:39:49,513 --> 00:39:51,264 Kidnapping's illegal. 482 00:39:51,348 --> 00:39:53,433 - Even in Mexico. - Fuck off. 483 00:40:00,857 --> 00:40:01,691 Mo. 484 00:40:01,775 --> 00:40:03,693 Harry, it's time to boogie. 485 00:40:03,777 --> 00:40:04,777 Company? 486 00:40:05,403 --> 00:40:06,613 Tecate's finest. 487 00:40:06,696 --> 00:40:07,531 How many? 488 00:40:07,614 --> 00:40:08,698 At least a dozen. 489 00:40:09,574 --> 00:40:10,951 And your bar buddy's with them. 490 00:40:11,743 --> 00:40:13,120 That little fucking shit. 491 00:40:14,204 --> 00:40:15,455 I'm heading for the border. 492 00:40:16,248 --> 00:40:18,667 See you on the other side. Mo, be careful. 493 00:40:29,594 --> 00:40:30,595 Anything? 494 00:40:31,221 --> 00:40:32,221 No one's on our tail. 495 00:40:32,973 --> 00:40:33,973 Not yet. 496 00:40:34,349 --> 00:40:36,351 I have money. Lots of it. 497 00:40:36,434 --> 00:40:37,853 Shut the fuck up. 498 00:40:37,936 --> 00:40:39,771 Save your bullshit for the DA. 499 00:40:39,855 --> 00:40:41,106 So what's your plan, Bosch? 500 00:40:41,648 --> 00:40:44,943 You just gonna drive across the border with a bleeding hostage? 501 00:40:45,026 --> 00:40:47,380 - Never said drive. - Yeah, then what? Prison? 502 00:40:47,404 --> 00:40:49,406 Word gets out of what you did to those children, 503 00:40:50,532 --> 00:40:52,972 you better find God fast 'cause you're gonna fucking meet him. 504 00:40:56,371 --> 00:40:57,455 Then kill me now. 505 00:40:57,539 --> 00:40:59,124 You ain't getting off that easy. 506 00:41:01,626 --> 00:41:03,378 I guess Siobhan got her money's worth, huh? 507 00:41:04,337 --> 00:41:05,897 You get anything else out of that deal? 508 00:41:07,132 --> 00:41:09,843 Ow! Ow! Oh, my nose. 509 00:41:09,926 --> 00:41:12,179 Oh, you broke my fucking nose. 510 00:41:17,517 --> 00:41:18,517 How's the airstrip? 511 00:41:19,311 --> 00:41:21,231 It's not quite as peaceful as we'd hoped. 512 00:41:21,313 --> 00:41:24,816 We got a farewell party gathering. Doesn't look friendly. 513 00:41:24,900 --> 00:41:26,109 Tecate PD? 514 00:41:26,193 --> 00:41:28,069 More like their federal friends. 515 00:41:28,737 --> 00:41:30,363 We're 15 mikes out. 516 00:41:30,447 --> 00:41:32,908 Well, if they try to block me or board me, I'm out of here. 517 00:41:33,450 --> 00:41:35,160 I'm not going to prison for abduction. 518 00:41:36,203 --> 00:41:37,203 Fuck. 519 00:41:37,245 --> 00:41:38,245 Turbulence ahead? 520 00:41:38,288 --> 00:41:39,372 Federales. 521 00:41:39,456 --> 00:41:40,456 You guys are fucked. 522 00:41:45,212 --> 00:41:46,504 Fuck are we doing here? 523 00:42:04,773 --> 00:42:07,776 You're gonna wind up in a Mexican prison right next to me. 524 00:42:07,859 --> 00:42:10,487 I told you to shut up! 525 00:42:11,488 --> 00:42:14,199 So we lay low for now, till the heat dies down. A couple days. 526 00:42:14,282 --> 00:42:15,825 At least I finish what I start. 527 00:42:18,912 --> 00:42:20,455 This was supposed to be in and out. 528 00:42:21,206 --> 00:42:23,583 Yeah. Little Kerry was first in the hole. 529 00:42:23,667 --> 00:42:25,293 The enemy's casting his vote. 530 00:42:25,377 --> 00:42:27,379 Poor thing was all alone. 531 00:42:32,550 --> 00:42:35,220 You want me to do it? You want me to do it? 532 00:42:36,304 --> 00:42:38,348 - You killed children. - I did. 533 00:42:38,431 --> 00:42:42,310 You fucking animal. 534 00:42:42,394 --> 00:42:43,395 - Yeah. - You fuck… 535 00:42:43,979 --> 00:42:44,979 Fuck. 536 00:42:46,356 --> 00:42:48,358 - Fuck! - Yeah. 537 00:42:49,526 --> 00:42:51,194 Next I tossed in her brother. 538 00:42:51,278 --> 00:42:52,713 Don't listen to this cocksucker's bullshit. 539 00:42:52,737 --> 00:42:54,364 He wants suicide by soldier. 540 00:42:54,447 --> 00:42:55,508 Then I dumped in the mother. 541 00:42:55,532 --> 00:42:56,926 Brother, it is time to cast our vote. 542 00:42:56,950 --> 00:42:58,159 Fucking let him rot in prison. 543 00:42:58,243 --> 00:42:59,661 Stephen was last. 544 00:42:59,744 --> 00:43:02,580 Yeah. He begged me to spare him, but I wouldn't do it. 545 00:44:14,235 --> 00:44:15,278 Harry. 546 00:44:17,072 --> 00:44:18,072 I found him. 547 00:44:20,325 --> 00:44:21,326 Where? 548 00:44:22,285 --> 00:44:23,285 Doesn't matter. 549 00:44:24,871 --> 00:44:25,871 And it's over? 550 00:44:26,956 --> 00:44:27,956 It's over. 551 00:44:38,385 --> 00:44:39,385 You okay? 552 00:44:41,846 --> 00:44:42,889 And you didn't forget. 553 00:44:44,099 --> 00:44:45,099 Never. 554 00:44:50,105 --> 00:44:51,439 So, listen, 555 00:44:53,066 --> 00:44:56,986 you ever find your way back here… 556 00:44:59,197 --> 00:45:00,197 look me up. 557 00:45:01,032 --> 00:45:02,032 Yeah? 558 00:45:02,075 --> 00:45:03,075 Yes. 559 00:45:05,078 --> 00:45:06,078 I will. 560 00:45:07,747 --> 00:45:08,747 Bye, Harry. 561 00:45:13,086 --> 00:45:14,086 Bye, Siobhan. 562 00:46:04,179 --> 00:46:05,179 What happened? 563 00:46:06,681 --> 00:46:07,681 Do you really wanna know? 564 00:46:08,808 --> 00:46:09,808 If you will tell me. 565 00:46:21,321 --> 00:46:22,322 Not by my hand. 566 00:46:40,381 --> 00:46:41,381 Case closed. 567 00:46:43,593 --> 00:46:44,594 Case closed. 568 00:46:50,934 --> 00:46:52,602 Next time on Bosch: Legacy… 569 00:46:52,685 --> 00:46:53,845 Who the fuck are you? 570 00:46:54,354 --> 00:46:55,980 Renée Ballard, RHD. 571 00:46:56,064 --> 00:46:58,191 You call them The Flower Girls. 572 00:46:58,274 --> 00:47:00,127 I know what it's like for a case to get under your skin. 573 00:47:00,151 --> 00:47:01,653 But they're not your cases anymore. 574 00:47:01,736 --> 00:47:03,696 There's a fresh murder. They're cutting me out. 575 00:47:03,780 --> 00:47:06,491 Bosch is a shit magnet we do not need. 576 00:47:07,450 --> 00:47:08,451 Shit. Here we go. 577 00:47:08,535 --> 00:47:11,120 What the fuck are you doing? We have to do this right. 578 00:47:11,204 --> 00:47:12,247 What's this "we" shit? 579 00:47:12,330 --> 00:47:13,414 If it was up to you, 580 00:47:13,498 --> 00:47:16,584 the wrong man would have gone down for killing Jimmy Robertson. 581 00:47:16,668 --> 00:47:19,212 You really want me as an enemy for the next four years? 582 00:47:19,879 --> 00:47:20,713 Are you finished? 583 00:47:20,797 --> 00:47:23,216 I made a promise to these girls. I'm gonna see it through. 584 00:47:23,299 --> 00:47:24,300 This guy's started again. 585 00:47:24,384 --> 00:47:26,594 He's out there right now looking for his next victim. 586 00:47:26,678 --> 00:47:29,097 I'm not waiting for another body to drop. We gotta go.40579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.