Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,748 --> 00:01:24,375
The forests of Pandora
2
00:01:25,167 --> 00:01:26,586
hold many dangers.
3
00:01:33,509 --> 00:01:34,760
But the most dangerous thing
4
00:01:34,927 --> 00:01:35,928
about Pandora...
5
00:01:40,558 --> 00:01:42,810
is that you may grow
to love her too much.
6
00:01:55,823 --> 00:01:57,783
We sing the songcords
to remember.
7
00:01:58,826 --> 00:01:59,827
Each bead,
8
00:02:00,536 --> 00:02:01,537
a story
in our life.
9
00:02:03,914 --> 00:02:05,666
A bead for the birth
of our son.
10
00:02:10,796 --> 00:02:12,506
Neteyam!
11
00:02:12,590 --> 00:02:13,758
Neteyam!
12
00:02:20,723 --> 00:02:21,724
A bead
13
00:02:21,849 --> 00:02:24,060
when we adopted
our daughter, Kiri.
14
00:02:25,728 --> 00:02:27,188
Born of Grace's avatar.
15
00:02:28,439 --> 00:02:30,650
A daughter whose conception
was a total mystery.
16
00:02:45,164 --> 00:02:46,165
A bead
17
00:02:46,290 --> 00:02:47,625
for the first communion
with Eywa.
18
00:02:51,671 --> 00:02:53,130
The People say
19
00:02:53,255 --> 00:02:54,256
we live
in Ewva...
20
00:02:56,050 --> 00:02:57,885
...and Eywa
lives in us.
21
00:03:00,805 --> 00:03:02,264
The Great Mother
22
00:03:02,390 --> 00:03:03,599
holds all her children
23
00:03:03,683 --> 00:03:04,850
in her heart.
24
00:03:13,818 --> 00:03:14,944
Happiness is simple.
25
00:03:17,279 --> 00:03:18,447
But who would've thought
a jarhead like me
26
00:03:18,531 --> 00:03:19,532
could crack the code?
27
00:03:30,167 --> 00:03:31,627
Before I knew it, we had four.
28
00:03:35,923 --> 00:03:37,967
When we sent the Sky People
back to Earth,
29
00:03:38,134 --> 00:03:39,593
a few of 'em stayed.
30
00:03:40,261 --> 00:03:42,138
Science guys,
loyal to the Na'vi.
31
00:03:43,973 --> 00:03:44,974
And then there was Spider.
32
00:03:45,057 --> 00:03:46,100
- Spider, Spider...
- Spider!
33
00:03:46,183 --> 00:03:47,309
He was just stuck here.
34
00:03:47,393 --> 00:03:48,978
Too young
for a cryo-capsule.
35
00:03:49,061 --> 00:03:50,813
You little wild man.
36
00:03:50,896 --> 00:03:51,897
See you, Norm!
37
00:03:51,981 --> 00:03:53,733
Orphaned by the war,
he was raised by the lab guys.
38
00:03:53,816 --> 00:03:54,859
Spider, take
your spare!
39
00:03:54,984 --> 00:03:56,402
I'm just going
to the village!
40
00:03:57,945 --> 00:03:59,530
He wasn't
pan' of our family.
41
00:03:59,697 --> 00:04:00,948
He was like a stray cat.
42
00:04:01,115 --> 00:04:02,116
Just always around.
43
00:04:03,868 --> 00:04:05,578
Inseparable
from our kids.
44
00:04:09,540 --> 00:04:10,750
To Neytiri,
45
00:04:10,916 --> 00:04:12,209
he would
always be alien.
46
00:04:13,085 --> 00:04:14,086
One of them.
47
00:04:25,681 --> 00:04:27,141
Tooka few
years to get the language
48
00:04:27,224 --> 00:04:28,267
through my thick skull.
49
00:04:29,101 --> 00:04:30,394
But now when I hear it,
50
00:04:30,478 --> 00:04:31,562
it might as well be English.
51
00:04:32,021 --> 00:04:33,022
I hate you!
52
00:04:33,856 --> 00:04:36,400
Well, I hate you
times infinity, L0'ak!
53
00:04:36,650 --> 00:04:37,651
Penis face!
54
00:04:37,818 --> 00:04:39,653
Hey! Hey! That's enough.
55
00:04:40,237 --> 00:04:41,822
Don't make me
come over there.
56
00:04:41,989 --> 00:04:42,990
He's gonna come out
57
00:04:43,073 --> 00:04:44,366
from behind those big rocks.
58
00:04:44,533 --> 00:04:45,785
There he is.
59
00:04:48,621 --> 00:04:49,789
There you go.
Go get it!
60
00:04:49,872 --> 00:04:50,873
Yeah!
61
00:04:51,499 --> 00:04:53,918
Hey, Neteyam,
the mighty fisherman.
62
00:04:54,418 --> 00:04:55,419
There you go. Good boy.
63
00:04:57,505 --> 00:04:58,506
Wow.
64
00:04:59,882 --> 00:05:01,008
Wow, that's a big one.
65
00:05:01,175 --> 00:05:02,593
By the rocks.
66
00:05:03,511 --> 00:05:04,512
Right where
you said.
67
00:05:05,346 --> 00:05:06,347
How tall is he?
68
00:05:06,514 --> 00:05:08,432
-JAKEI He's... that tall.
-YOUNG LO'AKI He's tall!
69
00:05:08,516 --> 00:05:09,725
Goes by
too fast.
70
00:05:10,392 --> 00:05:11,393
Like a dream.
71
00:05:13,145 --> 00:05:14,396
- Kiri.
- Bro, come on.
72
00:05:14,563 --> 00:05:15,564
Come on.
73
00:05:16,649 --> 00:05:17,650
Smile, skxawng.
74
00:05:18,150 --> 00:05:20,069
Happiness is simple.
75
00:05:23,531 --> 00:05:24,990
Like date night.
76
00:05:25,074 --> 00:05:26,367
Time away from the kids.
77
00:05:49,598 --> 00:05:51,308
Whoo!
78
00:05:58,148 --> 00:05:59,984
But the thing
about happiness...
79
00:06:02,403 --> 00:06:03,779
it can vanish
in a heartbeat.
80
00:06:10,494 --> 00:06:12,162
A new star in the night.
81
00:06:14,039 --> 00:06:15,374
It could only mean one thing.
82
00:06:22,798 --> 00:06:25,134
Ships. Decelerating.
83
00:06:34,143 --> 00:06:35,769
And Sky People returning.
84
00:09:05,961 --> 00:09:07,713
Pulse 168.
He's coming up...
85
00:09:07,880 --> 00:09:08,922
Yeah, here it comes.
86
00:09:09,089 --> 00:09:10,632
You're just fine.
87
00:09:10,716 --> 00:09:11,717
Just lie still.
88
00:09:12,217 --> 00:09:13,218
Stay calm.
89
00:09:15,220 --> 00:09:17,222
Yep. Pupillary reflex is good.
90
00:09:17,306 --> 00:09:18,307
Get that out
of his face.
91
00:09:18,390 --> 00:09:20,017
- Hey!
- Colonel,
92
00:09:20,517 --> 00:09:21,518
can you hear me?
93
00:09:21,602 --> 00:09:22,436
Colonel?
94
00:09:25,856 --> 00:09:27,191
You need
to lie back down, sir.
95
00:09:32,613 --> 00:09:33,697
Sedate him!
Sedate him!
96
00:09:33,781 --> 00:09:34,907
Get outta here!
97
00:09:34,990 --> 00:09:36,116
Go, go, go!
98
00:09:36,200 --> 00:09:37,201
Get security!
99
00:09:37,284 --> 00:09:38,285
-Grab him!
-Grab him!
100
00:09:38,368 --> 00:09:40,120
Hold him!
101
00:09:40,204 --> 00:09:41,330
Calm down!
102
00:09:41,413 --> 00:09:42,414
Colonel,
stand down!
103
00:09:42,748 --> 00:09:44,124
Colonel, it's me!
104
00:09:44,374 --> 00:09:45,375
Corporal Wainfleet!
105
00:09:49,463 --> 00:09:50,464
Lyle?
106
00:09:52,049 --> 00:09:53,050
That you?
107
00:09:53,550 --> 00:09:55,969
Yes, sir.
And Z Dog.
108
00:09:57,304 --> 00:09:58,305
And Fike.
109
00:10:01,767 --> 00:10:02,976
I'm all right.
Let me go.
110
00:10:03,769 --> 00:10:04,770
I'm all right.
111
00:10:26,166 --> 00:10:27,167
Well...
112
00:10:28,418 --> 00:10:30,295
ain't this a bitch.
113
00:10:39,638 --> 00:10:42,349
Stand by. Two
minutes to Pandora insertion.
114
00:10:42,432 --> 00:10:43,767
Secure for Delta V.
115
00:10:45,811 --> 00:10:47,187
All right.
Umbilical's clear.
116
00:10:48,272 --> 00:10:49,606
Pulse ox 89.
117
00:10:51,191 --> 00:10:52,985
In case you haven't
figured it out yet,
118
00:10:53,068 --> 00:10:54,820
you're Colonel Miles Quaritch.
119
00:10:54,987 --> 00:10:57,614
Only younger,
taller, bluer,
120
00:10:57,739 --> 00:10:59,324
and not nearly
as good-Iookin'.
121
00:11:00,409 --> 00:11:02,077
In two hours,
I fly a mission
122
00:11:02,202 --> 00:11:03,954
against
the NaDvTs stronghold.
123
00:11:04,121 --> 00:11:05,831
The powers that be
thought it prudent
124
00:11:05,914 --> 00:11:08,876
that I do this backup
just in case.
125
00:11:09,042 --> 00:11:11,211
And if you are
watchin' it, well,
126
00:11:11,378 --> 00:11:13,463
it means that I did get
my ticket punched.
127
00:11:14,840 --> 00:11:16,675
Hey, Parker,
128
00:11:17,050 --> 00:11:18,844
just what the hell am I
supposed to say now?
129
00:11:19,344 --> 00:11:20,804
Just remind him
how this works.
130
00:11:20,888 --> 00:11:22,806
-Who?
-Here.
131
00:11:23,265 --> 00:11:24,892
So see this?
This is all your memories
132
00:11:24,975 --> 00:11:26,226
-and your personality.
-Right.
133
00:11:26,310 --> 00:11:27,311
We're gonna send this
back to Earth...
134
00:11:27,394 --> 00:11:28,395
All right, I got it.
135
00:11:28,478 --> 00:11:29,938
...where you're growing
in a lab as we speak.
136
00:11:30,022 --> 00:11:31,356
We're gonna imprint you
with it, and then...
137
00:11:31,440 --> 00:11:32,566
I got... Hey, hey, hey-
138
00:11:32,649 --> 00:11:34,109
Am I doin' this,
or are you doin' this?
139
00:11:34,193 --> 00:11:35,194
Hurry it UP-
Hurry if UP-
140
00:11:35,777 --> 00:11:37,196
Anyway,
the idea
141
00:11:37,321 --> 00:11:41,116
is to get the minds of the
saltiest on-world operators.
142
00:11:41,283 --> 00:11:43,911
Yeah, like Corporal Wainfleet
over there...
143
00:11:45,287 --> 00:11:46,330
...and your
humble narrator into...
144
00:11:46,413 --> 00:11:47,414
Oorah.
145
00:11:47,497 --> 00:11:49,041
...recombinant bodies.
146
00:11:49,791 --> 00:11:51,126
You're a recom now, Colonel,
147
00:11:51,210 --> 00:11:53,879
loaded with my memories
and my charm.
148
00:11:54,963 --> 00:11:56,673
What you won't remember
is my death
149
00:11:56,757 --> 00:11:58,300
because it hasn't
happened yet,
150
00:11:58,800 --> 00:12:00,010
and it ain't gonna.
151
00:12:00,177 --> 00:12:01,595
-WAINFLEETI Damn right.
-ZDINARSIKI Hell yeah.
152
00:12:02,137 --> 00:12:03,305
Well, whatever happened,
153
00:12:04,723 --> 00:12:05,724
if you're any clone of mine,
154
00:12:05,807 --> 00:12:07,559
you'll be lookin'
for some payback.
155
00:12:07,726 --> 00:12:10,020
And Jake Sully would be
at the top of that list.
156
00:12:13,857 --> 00:12:14,858
Remember, kid,
157
00:12:15,609 --> 00:12:17,069
a Marine
can't be defeated.
158
00:12:17,861 --> 00:12:18,987
You can kill us,
159
00:12:19,821 --> 00:12:21,448
but we'll just
regroup in hell.
160
00:12:21,531 --> 00:12:22,908
Oorah.
161
00:12:22,991 --> 00:12:23,992
Semper fi.
162
00:12:52,688 --> 00:12:53,981
Ground team, go!
163
00:13:47,951 --> 00:13:49,202
TARSEMI Take this! Go!
164
00:13:54,041 --> 00:13:55,625
Let's go. Two minutes, people.
Let's go.
165
00:14:00,047 --> 00:14:01,882
Bro, we have got
to get down there.
166
00:14:02,424 --> 00:14:04,092
No way!
Dad will skin us!
167
00:14:04,259 --> 00:14:06,011
Come on.
Don't be a wuss.
168
00:14:06,553 --> 00:14:07,554
L0'ak!
169
00:14:07,679 --> 00:14:09,306
Get back here, you...
Argh!
170
00:14:12,309 --> 00:14:13,310
Taking the whole case!
171
00:14:13,393 --> 00:14:15,312
We're taking mags,
the RPGs, the stingers.
172
00:14:19,441 --> 00:14:20,942
- Bro, let's go. Come on!
- Lo'ak!
173
00:14:21,026 --> 00:14:22,027
Okay, let's go!
174
00:14:22,319 --> 00:14:23,320
L0'ak!
175
00:14:23,945 --> 00:14:24,946
TARSEMI Move! Take that!
176
00:14:25,864 --> 00:14:27,324
Take these weapons.
Here, boy. Go!
177
00:14:27,783 --> 00:14:29,451
Lo'ak!
178
00:14:29,785 --> 00:14:31,119
You don't even know
how to use it.
179
00:14:32,662 --> 00:14:33,914
Dad taught me.
180
00:14:41,880 --> 00:14:43,715
Gunship's inbound!
Fall back!
181
00:14:50,722 --> 00:14:51,723
Bro, come on!
182
00:15:01,942 --> 00:15:03,235
Lo'ak, where are you?
183
00:15:03,360 --> 00:15:04,403
Neteyam!
184
00:15:05,278 --> 00:15:06,738
Easy, easy, you okay?
185
00:15:06,905 --> 00:15:08,490
-Yeah.
-Where's your brother?
186
00:15:09,199 --> 00:15:10,325
-That way.
-Where is he? Where?
187
00:15:10,492 --> 00:15:11,993
Get outta here! Go on!
188
00:15:13,203 --> 00:15:14,204
Neteyam!
189
00:15:16,748 --> 00:15:17,749
No.
190
00:15:19,793 --> 00:15:21,461
No, no, no.
191
00:15:22,170 --> 00:15:23,213
God.
192
00:15:28,468 --> 00:15:29,469
Dad?
193
00:15:32,347 --> 00:15:33,390
What are you doin' here, boy?
194
00:15:33,473 --> 00:15:34,474
What the hell
were you thinkin'?
195
00:15:34,683 --> 00:15:36,560
I'm s... I'm sorry.
196
00:15:38,395 --> 00:15:39,438
I'm sorry, sir.
197
00:15:43,733 --> 00:15:45,861
We are not
in Kansas anymore.
198
00:15:46,987 --> 00:15:48,697
We are going to Pandora.
199
00:15:49,948 --> 00:15:50,991
Now,
200
00:15:51,575 --> 00:15:54,953
I know you're all askin'
yourselves the same question.
201
00:15:57,956 --> 00:15:59,082
Why so blue?
202
00:16:03,628 --> 00:16:04,921
For our sins in our past life,
203
00:16:05,005 --> 00:16:06,006
we have been
brought back
204
00:16:06,173 --> 00:16:08,467
in the form
of our enemy.
205
00:16:08,633 --> 00:16:12,554
That gives us their size,
their strength, their speed.
206
00:16:12,971 --> 00:16:14,973
And with our training,
207
00:16:15,390 --> 00:16:16,892
that's a pretty potent mix.
208
00:16:18,768 --> 00:16:19,978
Do we have a mission yet?
209
00:16:20,145 --> 00:16:21,354
Indeed we do.
210
00:16:22,314 --> 00:16:24,816
Our mission is to
hunt down and kill
211
00:16:24,983 --> 00:16:26,860
the leader of
the Na'vi insurgency.
212
00:16:27,777 --> 00:16:30,906
The one they call
Toruk Makto.
213
00:16:31,573 --> 00:16:32,824
Jake Sully.
214
00:16:32,991 --> 00:16:33,992
Yeah!
215
00:16:34,075 --> 00:16:35,076
That's what it is!
216
00:16:41,708 --> 00:16:43,210
Attack, attack!
217
00:16:44,127 --> 00:16:45,378
Got ya!
218
00:16:45,545 --> 00:16:47,005
-Tuk! Come on!
-Hyah!
219
00:16:47,547 --> 00:16:49,049
I'm definitely faster
when I'm blue.
220
00:16:49,216 --> 00:16:50,217
Skxawng.
221
00:16:50,383 --> 00:16:51,384
No, seriously.
222
00:16:51,468 --> 00:16:52,594
And the animals
respect me more.
223
00:16:52,761 --> 00:16:54,262
They don't think
of me as human.
224
00:16:54,429 --> 00:16:56,139
Wait.
You're human?
225
00:16:56,223 --> 00:16:57,307
Ha-ha.
226
00:17:03,730 --> 00:17:04,272
Whoosh!
227
00:17:06,274 --> 00:17:07,275
They're coming!
228
00:17:12,614 --> 00:17:13,615
They're coming!
229
00:17:13,698 --> 00:17:14,533
Kiri, Spider!
230
00:17:14,991 --> 00:17:16,743
The war party's
coming back!
231
00:17:16,910 --> 00:17:18,161
Come on,
come on.
232
00:17:18,328 --> 00:17:19,704
KIRl: Let's go,
come on.
233
00:17:32,759 --> 00:17:34,261
4R0ARs)
234
00:17:34,344 --> 00:17:35,387
- Mom!
- Tuk...
235
00:17:35,554 --> 00:17:37,097
-Mom.
-Tuk, Tuk, Tuk, Tuk, Tuk.
236
00:17:39,432 --> 00:17:40,433
Fall in.
237
00:17:43,019 --> 00:17:44,479
You're supposed
to be spotters.
238
00:17:44,646 --> 00:17:46,314
You spot bogeys,
and you call 'em in.
239
00:17:46,439 --> 00:17:47,524
From a distance!
240
00:17:48,024 --> 00:17:49,776
Does any of this
sound familiar? Get here!
241
00:17:50,443 --> 00:17:52,362
Jesus. I let you two geniuses
fly a mission,
242
00:17:52,445 --> 00:17:54,197
and you disobey
direct orders.
243
00:17:55,073 --> 00:17:56,449
Kiri, can you go help
your grandmother
244
00:17:56,533 --> 00:17:57,534
with the wounded? Please?
245
00:17:57,701 --> 00:17:58,702
My brother
is wounded.
246
00:17:58,785 --> 00:17:59,953
- It's fine.
- Baby girl, please.
247
00:18:00,036 --> 00:18:01,705
- Tuk, go with her. Go.
- Dad.
248
00:18:01,871 --> 00:18:03,873
Sir. I take full responsibility.
249
00:18:03,957 --> 00:18:05,458
Yeah, you do.
That's right.
250
00:18:05,792 --> 00:18:06,793
'Cause you're
the older brother.
251
00:18:06,876 --> 00:18:08,336
You gotta act like it.
252
00:18:09,379 --> 00:18:10,547
NEYTIRII MaJake.
253
00:18:11,089 --> 00:18:12,841
Your son is
actually bleeding.
254
00:18:13,008 --> 00:18:14,426
Mother, it's fine. I...
255
00:18:16,595 --> 00:18:18,513
Just go and get patched up.
Go on, dismissed.
256
00:18:24,227 --> 00:18:25,270
You do understand
257
00:18:25,353 --> 00:18:27,147
that you almost
got your brother killed.
258
00:18:27,731 --> 00:18:28,732
Yes, sir.
259
00:18:31,026 --> 00:18:32,611
You're grounded.
No flying for a month.
260
00:18:33,361 --> 00:18:35,113
Now, see to the 'Man.
All of 'em.
261
00:18:35,196 --> 00:18:36,197
Yes, sir.
262
00:18:36,323 --> 00:18:37,907
And get that crap
off your face.
263
00:18:46,499 --> 00:18:48,835
Aw, want a kiss
on the boo-boo?
264
00:18:49,002 --> 00:18:50,086
-Give him this.
-Okay.
265
00:18:50,170 --> 00:18:51,421
I would use yalna bark.
266
00:18:51,504 --> 00:18:52,505
Here, drink.
267
00:18:52,589 --> 00:18:53,590
You would?
268
00:18:53,673 --> 00:18:55,133
And who is Tsahik?
269
00:18:55,634 --> 00:18:56,843
You are, Grand... Move!
270
00:18:57,302 --> 00:18:59,679
You are, Grandmother.
But yalna bark is better.
271
00:19:02,140 --> 00:19:03,308
It stings less.
272
00:19:03,892 --> 00:19:05,226
Mighty Warrior.
273
00:19:13,068 --> 00:19:14,194
What?
274
00:19:16,655 --> 00:19:18,865
Neteyam and Lo'ak
try to live up to you.
275
00:19:20,659 --> 00:19:21,910
It is very hard on them.
276
00:19:23,620 --> 00:19:24,829
I know.
277
00:19:27,082 --> 00:19:29,167
You are very hard on them.
278
00:19:31,878 --> 00:19:33,755
I'm their father.
It's my job.
279
00:19:35,674 --> 00:19:37,384
This is not a squad.
280
00:19:37,550 --> 00:19:39,052
It is a family.
281
00:19:50,146 --> 00:19:51,815
I thought we'd lost them.
282
00:19:59,781 --> 00:20:00,824
We'll check
on this tomorrow.
283
00:20:00,907 --> 00:20:01,908
Hey, man.
How's it going?
284
00:20:01,991 --> 00:20:02,992
Hey, Spider.
285
00:20:03,326 --> 00:20:04,661
Your ass is mine.
286
00:20:04,744 --> 00:20:05,745
I'm right here.
287
00:20:05,829 --> 00:20:06,830
- What's up, bro?
- What up?
288
00:20:06,913 --> 00:20:08,415
Avatars only,
go around!
289
00:20:08,498 --> 00:20:10,083
Sorry.
290
00:20:10,500 --> 00:20:12,711
Yeah. Those blue stripes don't
make you any bigger, bro.
291
00:20:12,794 --> 00:20:13,795
SPIDERI Yeah, Well,
292
00:20:13,878 --> 00:20:15,088
I can still kick your ass.
293
00:20:17,298 --> 00:20:19,634
00f! Hell of a day.
294
00:20:19,801 --> 00:20:21,469
Long run.
295
00:20:21,553 --> 00:20:23,012
Like a little
annoying bug.
296
00:20:23,096 --> 00:20:25,348
Ha-ha. Real hysterical, guys.
297
00:20:25,515 --> 00:20:26,558
You know what
really sucks though?
298
00:20:26,641 --> 00:20:28,226
Is you can breathe
Earth air for hours,
299
00:20:28,393 --> 00:20:30,979
and I can only breathe your
air for, like, 1 O seconds.
300
00:20:31,146 --> 00:20:33,523
Yeah, Monkey Boy,
that really sucks.
301
00:20:33,690 --> 00:20:35,150
For you.
302
00:20:41,656 --> 00:20:43,283
- Hi, Max.
- Hey, kids.
303
00:20:43,366 --> 00:20:44,701
-Hey. What's up, Max?
-What up?
304
00:20:44,784 --> 00:20:45,827
- What's up, Norm?
- Lo'ak.
305
00:20:51,499 --> 00:20:52,500
Hi, Ma.
306
00:21:03,136 --> 00:21:05,680
Maybe I'm just
losing it out here,
307
00:21:05,847 --> 00:21:07,599
but I'm seeing real evidence
308
00:21:07,724 --> 00:21:11,478
of a systemic response
on a global level.
309
00:21:12,228 --> 00:21:13,313
I can't...
310
00:21:14,606 --> 00:21:17,400
I won't use the term
"intelligence." It's, um...
311
00:21:18,610 --> 00:21:20,695
...maybe "awareness"
is a better word.
312
00:21:21,571 --> 00:21:25,533
It's like the entire
biosphere of Pandora
313
00:21:25,658 --> 00:21:27,035
is aware...
314
00:21:27,202 --> 00:21:30,288
and capable of
this cognitive response.
315
00:21:31,998 --> 00:21:33,374
Crap,
I can't say that.
316
00:21:34,334 --> 00:21:35,376
They'll crucify me.
317
00:21:35,960 --> 00:21:37,796
I mean, I need
to say something that'll. ..
318
00:21:37,879 --> 00:21:39,881
So who do you think
knocked her up?
319
00:21:39,964 --> 00:21:41,883
Pretty sure it was Norm.
320
00:21:42,050 --> 00:21:43,051
Totally.
321
00:21:44,761 --> 00:21:46,471
You do not
deserve to live.
322
00:21:46,554 --> 00:21:48,014
No,no,no.
Think about it, right?
323
00:21:48,097 --> 00:21:49,474
I mean,
he's the teacher's pet.
324
00:21:49,641 --> 00:21:51,100
He's out at the lab
with her all the time.
325
00:21:51,309 --> 00:21:53,186
I would kill myself.
326
00:21:53,353 --> 00:21:54,687
I would drink acid.
327
00:21:54,854 --> 00:21:56,815
Bro, you're right.
He's, like, in every shot.
328
00:21:56,981 --> 00:21:59,234
Bro, look, look,
he's giving her looks.
329
00:21:59,400 --> 00:22:00,401
Hey.
330
00:22:01,069 --> 00:22:02,612
LO'AKI See, I'm thinkin'
331
00:22:02,779 --> 00:22:05,490
their two avatars were out
in the woods all alone...
332
00:22:05,907 --> 00:22:06,991
Gross!
333
00:22:07,075 --> 00:22:09,035
Guys. I mean,
sometimes it's not so great
334
00:22:09,118 --> 00:22:10,703
to know who your father was.
335
00:22:15,416 --> 00:22:16,417
Whatever.
336
00:22:17,085 --> 00:22:18,336
Don't even remember him.
337
00:22:18,753 --> 00:22:19,754
No, Spider.
338
00:22:19,838 --> 00:22:21,714
-Dude.
-Spider...
339
00:22:24,133 --> 00:22:25,552
You are not him.
340
00:23:06,217 --> 00:23:08,761
Go, go, go!
Directly inside the terminal.
341
00:23:08,928 --> 00:23:09,971
Do not stop.
342
00:23:10,847 --> 00:23:11,848
Move!
343
00:23:13,808 --> 00:23:15,602
Masks off.
344
00:23:20,440 --> 00:23:21,441
Sir,
345
00:23:21,566 --> 00:23:22,942
this is the General.
346
00:23:32,702 --> 00:23:34,203
General Ardmore.
347
00:23:35,288 --> 00:23:36,581
Good to meet you, Colonel.
348
00:23:37,373 --> 00:23:38,583
I've heard good things,
349
00:23:39,375 --> 00:23:41,377
but a lot's changed
since your last tour here.
350
00:23:41,586 --> 00:23:42,587
Walk with me.
351
00:23:43,379 --> 00:23:44,631
BOTS CH ITTERING)
352
00:23:45,381 --> 00:23:47,592
The new
ops center is over here.
353
00:23:47,759 --> 00:23:48,927
That just came online.
354
00:23:49,719 --> 00:23:51,012
These Swarm Assemblers,
355
00:23:51,095 --> 00:23:52,722
they can put up a building
in six days.
356
00:23:53,848 --> 00:23:55,683
We have done
more here in a year
357
00:23:55,767 --> 00:23:57,518
than in the previous 30 years.
358
00:23:59,187 --> 00:24:01,105
We're not here to
run a mine, Colonel.
359
00:24:01,606 --> 00:24:02,690
As On-World Commander,
360
00:24:02,774 --> 00:24:04,692
I have been charged
with a greater mission.
361
00:24:10,198 --> 00:24:11,282
Earth is dying.
362
00:24:12,659 --> 00:24:15,787
Our task here
is to tame this frontier.
363
00:24:16,788 --> 00:24:18,414
Nothing less than
to make Pandora
364
00:24:18,498 --> 00:24:20,041
the new home
for humanity.
365
00:24:21,626 --> 00:24:23,670
But before
we can do that,
366
00:24:23,836 --> 00:24:26,089
we need to
pacify the hostiles.
367
00:24:28,883 --> 00:24:32,011
Sully's raids are becoming
bolder and more frequent.
368
00:24:32,929 --> 00:24:34,555
His strikes are well-planned.
369
00:24:34,722 --> 00:24:35,723
He's got tight coordination
370
00:24:35,807 --> 00:24:37,392
between his ground
and air assets.
371
00:24:38,393 --> 00:24:40,311
His forces are hitting
our outlying sites.
372
00:24:40,395 --> 00:24:42,271
The mines, pipelines,
373
00:24:42,438 --> 00:24:44,065
cutting off our supply chain.
374
00:24:44,691 --> 00:24:46,818
And they hit a maglev
two days ago.
375
00:24:51,781 --> 00:24:54,200
Any intel on Sully's
base of operations?
376
00:24:54,701 --> 00:24:56,035
Yeah.
Give me the mountains.
377
00:24:57,996 --> 00:24:58,997
It's a cave system
378
00:24:59,080 --> 00:25:00,957
in the Hallelujah Mountains
somewhere.
379
00:25:03,167 --> 00:25:05,128
But every time we send
our forces up there,
380
00:25:05,211 --> 00:25:06,212
we take losses.
381
00:25:07,588 --> 00:25:10,299
Our hardware really
stirs up the hornet's nest.
382
00:25:11,467 --> 00:25:13,344
We only get 10 minutes
in enemy airspace,
383
00:25:13,469 --> 00:25:14,887
they are all over us.
384
00:25:17,974 --> 00:25:19,058
Colonel,
385
00:25:19,142 --> 00:25:20,351
we believe your Blue Team
386
00:25:20,435 --> 00:25:22,103
will be perceived
as indigenous
387
00:25:22,270 --> 00:25:23,855
and will not trigger
388
00:25:23,938 --> 00:25:25,023
the immune response.
389
00:25:25,106 --> 00:25:27,859
And how might we test
that hypothesis, General?
390
00:25:28,901 --> 00:25:29,986
The hard way.
391
00:25:31,863 --> 00:25:32,989
Outstanding.
392
00:25:46,753 --> 00:25:48,379
We're entering
hostile airspace.
393
00:25:49,130 --> 00:25:50,173
Copy that.
394
00:25:57,221 --> 00:25:58,681
KIRII Go! Wh00!
395
00:25:59,182 --> 00:26:00,600
- VVhoo!
- Whoa, bro!
396
00:26:00,683 --> 00:26:02,185
Go, Monkey Boy!
397
00:26:02,351 --> 00:26:04,520
Guys, wait up!
398
00:26:41,307 --> 00:26:42,892
Tuk!
Keep up!
399
00:26:43,559 --> 00:26:44,894
Okay, okay.
400
00:26:45,061 --> 00:26:46,395
Bro, why'd
you bring her anyway?
401
00:26:47,021 --> 00:26:48,106
She's such a cry baby.
402
00:26:48,648 --> 00:26:50,024
She's all, "
'm telling.
403
00:26:50,108 --> 00:26:51,818
"You're not supposed
to go to the battlefield.
404
00:26:51,901 --> 00:26:53,611
"I'll tell Mom
if you don't let me come."
405
00:26:53,778 --> 00:26:55,613
Don't pick on her.
406
00:26:56,989 --> 00:26:57,990
Come on.
407
00:26:59,492 --> 00:27:00,618
Sick!
408
00:27:01,911 --> 00:27:03,287
Are there
any dead bodies up there?
409
00:27:03,913 --> 00:27:05,206
Bro, check it out.
Come on.
410
00:27:48,875 --> 00:27:50,626
No shit.
411
00:28:00,970 --> 00:28:02,513
SPIDER; Kiri.
412
00:28:02,930 --> 00:28:03,931
Km.
413
00:28:06,934 --> 00:28:07,935
Kiri...
414
00:28:08,436 --> 00:28:09,437
Kiri, hey.
415
00:28:09,604 --> 00:28:10,605
Hey.
416
00:28:10,771 --> 00:28:11,772
Km.
417
00:28:15,401 --> 00:28:16,652
Are you okay?
418
00:28:17,820 --> 00:28:20,031
I was doing that thing again,
wasn't I?
419
00:28:20,448 --> 00:28:22,241
Yeah, you were.
420
00:28:23,075 --> 00:28:24,869
-TU KI Kiri!
-LO'AKI Kiri!
421
00:28:24,952 --> 00:28:26,287
TUK". Km,
we have to get back.
422
00:28:26,370 --> 00:28:27,205
All right, come on.
423
00:28:32,752 --> 00:28:33,878
KIRII What is it?
424
00:28:34,754 --> 00:28:35,796
We're always
supposed to be home
425
00:28:35,880 --> 00:28:36,881
by eclipse.
426
00:28:39,634 --> 00:28:41,469
It's way too big
for a human.
427
00:28:41,636 --> 00:28:42,970
-Avatars?
-Maybe,
428
00:28:44,055 --> 00:28:45,932
but they're for sure
not ours.
429
00:28:47,683 --> 00:28:48,684
What are you doing?
430
00:28:48,851 --> 00:28:50,102
Shh, I'm tracking.
431
00:29:09,413 --> 00:29:10,414
Watch your six.
432
00:29:13,501 --> 00:29:14,502
ZDINARSIKI Clear.
433
00:29:18,214 --> 00:29:19,215
Perimeter up.
434
00:29:32,979 --> 00:29:33,980
Damn.
435
00:29:56,502 --> 00:29:58,212
We are never
supposed to come here.
436
00:29:59,839 --> 00:30:01,132
Dad is going to ground you.
437
00:30:01,215 --> 00:30:02,425
Shh.
Can you stop?
438
00:30:02,508 --> 00:30:03,634
For life.
439
00:30:04,510 --> 00:30:05,845
Bro, we have got
to check this out.
440
00:30:06,178 --> 00:30:07,179
Let's go.
441
00:30:24,572 --> 00:30:25,573
Bro,
442
00:30:26,157 --> 00:30:27,616
that's where
your dad and my dad
443
00:30:28,492 --> 00:30:29,493
fought.
444
00:30:29,952 --> 00:30:31,704
That's your dad's actual suit.
445
00:30:32,246 --> 00:30:33,914
Holy shit.
446
00:30:35,166 --> 00:30:36,584
Lyle, see if you can
447
00:30:36,834 --> 00:30:38,627
pull some data
off that dash cam.
448
00:30:39,670 --> 00:30:41,630
That thing's
deader than shit, Colonel.
449
00:30:41,797 --> 00:30:43,299
- So were we.
- All right.
450
00:30:44,383 --> 00:30:45,384
I gotta call this in.
451
00:30:45,551 --> 00:30:46,969
No, bro, we're gonna
get in trouble.
452
00:30:47,136 --> 00:30:48,137
Let's go.
453
00:30:52,725 --> 00:30:54,018
Devil Dog, Devil Dog,
454
00:30:54,101 --> 00:30:55,269
this is Eagle Eye, over.
455
00:30:55,770 --> 00:30:57,521
Eagle Eye.
Send your traffic.
456
00:30:57,688 --> 00:30:58,981
I got eyes
on some guys.
457
00:31:00,149 --> 00:31:02,818
They look
like avatars,
458
00:31:03,027 --> 00:31:05,112
but they're in full camo
and carrying ARs.
459
00:31:05,863 --> 00:31:08,157
There's six of them.
Over.
460
00:31:08,324 --> 00:31:09,533
What's your pos?
Over.
461
00:31:10,910 --> 00:31:12,828
We're at the old shack.
462
00:31:16,290 --> 00:31:17,291
Who's "we"?
463
00:31:18,334 --> 00:31:20,294
Me, Spider, Kiri...
464
00:31:22,088 --> 00:31:23,089
and "Yuk.
465
00:31:28,677 --> 00:31:30,513
Son, you listen to me
very carefully.
466
00:31:30,596 --> 00:31:31,597
You pull back
right now.
467
00:31:31,680 --> 00:31:32,681
Do not make a sound.
468
00:31:32,890 --> 00:31:34,141
You get the hell out of there.
469
00:31:34,225 --> 00:31:35,226
Move! You copy?
470
00:31:35,476 --> 00:31:36,477
Yes, sir,
moving out.
471
00:31:36,602 --> 00:31:37,895
- See, I told you!
- Go, go.
472
00:31:38,771 --> 00:31:39,772
Dad,
473
00:31:40,147 --> 00:31:41,315
I know
a quick way!
474
00:31:47,196 --> 00:31:48,572
You're going to be
in so much trouble.
475
00:31:48,697 --> 00:31:50,032
Shh! Kiri, stop.
476
00:31:50,199 --> 00:31:51,283
Guys, come on.
477
00:31:51,367 --> 00:31:52,535
It's almost eclipse,
come on.
478
00:31:52,910 --> 00:31:53,911
Tuk!
479
00:31:55,454 --> 00:31:56,455
Put it down!
Down!
480
00:31:57,289 --> 00:31:58,290
Put it down
or I'll shoot you!
481
00:31:58,499 --> 00:31:59,500
With me.
482
00:31:59,583 --> 00:32:00,876
Drop it! Right now!
483
00:32:02,128 --> 00:32:02,586
Do not move!
Put your hands up!
484
00:32:04,713 --> 00:32:06,090
- Hands up!
- Spider.
485
00:32:06,173 --> 00:32:07,758
- Down!
- Get 'em! Get 'em!
486
00:32:07,842 --> 00:32:09,510
- Kiri!
- Get over here! Come on!
487
00:32:09,593 --> 00:32:11,262
Get down!
488
00:32:11,345 --> 00:32:12,972
Stop fighting.
489
00:32:13,305 --> 00:32:14,723
Don't move!
490
00:32:14,849 --> 00:32:15,850
Check 'em
for weapons!
491
00:32:15,975 --> 00:32:17,476
- Kiri!
- Tuk.
492
00:32:20,646 --> 00:32:21,981
Shut up. Don't move.
493
00:32:22,815 --> 00:32:24,066
What have we here?
494
00:32:25,985 --> 00:32:27,862
Stop.
495
00:32:33,659 --> 00:32:34,994
Hey, Colonel,
496
00:32:35,119 --> 00:32:36,120
check it out.
497
00:32:36,412 --> 00:32:37,455
Four fingers.
498
00:32:37,997 --> 00:32:39,081
We got a half-breed.
499
00:32:39,498 --> 00:32:40,499
Shit...
500
00:32:47,089 --> 00:32:48,340
Show me
your fingers.
501
00:32:53,846 --> 00:32:56,390
You're his,
aren't you?
502
00:32:58,559 --> 00:32:59,894
You're his,
all right.
503
00:33:01,645 --> 00:33:03,647
Lo'ak, don't.
504
00:33:04,315 --> 00:33:05,316
Don't!
505
00:33:05,399 --> 00:33:06,400
KGROWLS)
506
00:33:06,692 --> 00:33:07,776
Where is he?
507
00:33:18,913 --> 00:33:19,747
No!
508
00:33:21,081 --> 00:33:22,708
Really?
509
00:33:22,833 --> 00:33:24,293
You wanna play it
this way?
510
00:33:26,212 --> 00:33:28,672
Shut up!
511
00:33:30,382 --> 00:33:31,383
Kwโ.!
512
00:33:31,467 --> 00:33:32,593
No!
Stop!
513
00:33:32,885 --> 00:33:35,137
Hey! Hey, don't touch her!
514
00:33:35,221 --> 00:33:36,222
Hey!
515
00:33:36,764 --> 00:33:37,806
Don't hurt her,
please.
516
00:33:40,059 --> 00:33:41,227
Don't move.
517
00:33:42,144 --> 00:33:43,270
What's your name, kid?
518
00:33:45,231 --> 00:33:46,398
Spider...
519
00:33:47,149 --> 00:33:48,150
Socorro.
520
00:33:57,201 --> 00:33:58,202
Miles?
521
00:34:01,914 --> 00:34:03,415
Nobody calls me that.
522
00:34:06,252 --> 00:34:07,670
Well,
I'll be damned...
523
00:34:09,213 --> 00:34:11,715
Well, I figured they sent you
back to Earth.
524
00:34:13,008 --> 00:34:15,052
They can't put babies
in cryo, dipshit.
525
00:34:22,476 --> 00:34:24,019
What are we doin', boss?
526
00:34:26,522 --> 00:34:28,274
Iron Sky, Blue One, Actual.
527
00:34:33,112 --> 00:34:34,488
Blue One, Iron Sky,
send your traffic.
528
00:34:35,364 --> 00:34:37,116
We are standing by
for extract, over.
529
00:34:37,950 --> 00:34:38,951
Take us in.
530
00:34:39,034 --> 00:34:40,035
Dragonfly
00min' left,
531
00:34:40,160 --> 00:34:41,579
we are go for extract.
532
00:34:42,037 --> 00:34:43,038
Be advised,
533
00:34:43,247 --> 00:34:44,623
we are bringin' in
high value prisoners.
534
00:34:44,790 --> 00:34:46,375
-Let us go!
-Shut up.
535
00:34:46,584 --> 00:34:47,668
Sit tight, Blue One,
536
00:34:47,835 --> 00:34:48,836
we're inbound
to your pos.
537
00:34:49,295 --> 00:34:50,629
That's bingo in ten.
538
00:34:50,796 --> 00:34:51,839
We're on the clock.
539
00:34:54,508 --> 00:34:55,718
- Sit!
- Come on, in the dirt!
540
00:34:55,801 --> 00:34:57,177
- Feet up!
- Get down on the ground!
541
00:34:57,344 --> 00:34:59,221
Lyle, get me
some audio on this.
542
00:35:00,431 --> 00:35:02,182
- Shut your mouth.
- Don't look up!
543
00:35:02,850 --> 00:35:04,059
That's Sully's woman.
544
00:35:05,769 --> 00:35:06,895
She's an animal.
545
00:35:08,063 --> 00:35:09,064
Give it up, Quaritch.
546
00:35:10,316 --> 00:35:11,317
Sully.
547
00:35:11,483 --> 00:35:12,901
-It's all over.
-Son of a bitch.
548
00:35:14,194 --> 00:35:15,904
N0thin's over
while I'm breathin'.
549
00:35:17,489 --> 00:35:18,824
I kinda hoped you'd say that.
550
00:35:33,964 --> 00:35:35,382
Down, down, down.
551
00:35:36,133 --> 00:35:37,343
No, no, you stay
with the ikran.
552
00:35:37,468 --> 00:35:38,469
But, Dad...
553
00:35:38,552 --> 00:35:40,054
I'm a warrior like you.
I'm supposed to fight.
554
00:35:40,137 --> 00:35:41,138
Netey am.
555
00:35:41,221 --> 00:35:42,973
I'm not gonna
say it again.
556
00:35:44,016 --> 00:35:45,726
Yes, sir.
557
00:36:08,540 --> 00:36:09,958
Yeah, there's nothin'
after that.
558
00:36:24,264 --> 00:36:25,683
You want us to recover
these remains?
559
00:36:52,084 --> 00:36:53,877
Blue One, stand by ready.
560
00:36:54,002 --> 00:36:55,003
We are three
minutes out.
561
00:36:55,087 --> 00:36:56,880
Heads up,three minutes.
562
00:37:12,479 --> 00:37:13,480
Watch our six.
563
00:38:02,571 --> 00:38:03,572
Shut up!
564
00:38:18,378 --> 00:38:19,379
Shut up!
565
00:38:21,340 --> 00:38:22,466
Contact rear!
566
00:38:22,549 --> 00:38:23,675
-Contact rear!
-Kiri!
567
00:38:27,179 --> 00:38:28,180
L0'ak!
568
00:38:28,972 --> 00:38:30,557
Shit.
569
00:38:32,976 --> 00:38:34,728
- You little shit.
- Lo'ak!
570
00:38:34,812 --> 00:38:36,230
- Tuk, come on. Go, go, go!
- Get back here!
571
00:38:36,396 --> 00:38:37,397
Run!
572
00:38:37,481 --> 00:38:38,482
Grab 'em!
573
00:38:45,781 --> 00:38:47,574
Come on!
574
00:38:47,825 --> 00:38:48,826
Cover! Go!
575
00:38:52,663 --> 00:38:53,664
Come on!
576
00:39:08,846 --> 00:39:10,430
That you,
Mrs. Sully?
577
00:39:11,098 --> 00:39:13,100
I recognize your calling card.
578
00:39:24,069 --> 00:39:25,737
Why don't you come on out,
Mrs. Sully?
579
00:39:27,447 --> 00:39:28,615
You and I,
we got some
580
00:39:29,157 --> 00:39:30,784
unfinished business.
581
00:39:31,368 --> 00:39:32,369
KIRl: Spider, come!
582
00:39:35,330 --> 00:39:36,331
Demon!
583
00:39:36,832 --> 00:39:39,459
I will kill you as many times
as I have to!
584
00:39:40,627 --> 00:39:43,338
I guess you and
the Corporal have been pretty
585
00:39:43,547 --> 00:39:45,090
busy, haven't you?
586
00:39:45,257 --> 00:39:47,175
Dropped yourself
a whole litter of
587
00:39:47,968 --> 00:39:49,011
half-breeds.
588
00:39:57,978 --> 00:39:58,979
Na 'Vi!
589
00:40:01,607 --> 00:40:02,941
Move! Go, go, go!
590
00:40:05,319 --> 00:40:06,320
You Okay?
You okay, boy?
591
00:40:06,403 --> 00:40:07,404
Yeah.
592
00:40:07,529 --> 00:40:09,114
Okay. With me.
Ready? Ready?
593
00:40:09,197 --> 00:40:10,198
Yes, sir!
594
00:40:12,200 --> 00:40:13,201
Move!
595
00:40:14,494 --> 00:40:15,495
Come on!
596
00:40:17,831 --> 00:40:18,832
Come on!
597
00:40:27,591 --> 00:40:28,592
Go, go, go!
598
00:40:29,426 --> 00:40:30,677
Flank out. Get after 'em!
599
00:40:36,975 --> 00:40:38,936
Spider?
600
00:40:42,314 --> 00:40:43,398
Spider!
601
00:40:43,565 --> 00:40:45,067
-Kiri!
-Spider.
602
00:40:45,609 --> 00:40:47,235
Come! Come on.
603
00:40:47,319 --> 00:40:49,529
Spider.
He's down there.
604
00:40:49,613 --> 00:40:51,073
No.
605
00:40:55,494 --> 00:40:56,703
Ma'am,
we're at bingo.
606
00:40:56,870 --> 00:40:58,330
Ten minutes in enemy airspace.
607
00:40:59,206 --> 00:41:00,958
Blue One. Get back
to the rally point now.
608
00:41:08,632 --> 00:41:10,008
Blue One, fall back.
609
00:41:10,342 --> 00:41:11,343
Fall back!
610
00:41:11,510 --> 00:41:12,719
Fall back, fall back!
611
00:41:13,011 --> 00:41:14,012
Move out! Move!
612
00:41:14,846 --> 00:41:15,847
Move, move, move!
613
00:41:16,390 --> 00:41:17,683
-Kiri!
-Spider!
614
00:41:17,766 --> 00:41:19,101
Come, come.
615
00:41:19,184 --> 00:41:20,394
-No.
-Come!
616
00:41:20,602 --> 00:41:21,687
Go, go, go.
Come on. Let's go.
617
00:41:24,481 --> 00:41:25,899
Hey. Hey, it's okay.
You hurt?
618
00:41:25,983 --> 00:41:26,984
-Are you hurt?
-No, I'm okay.
619
00:41:27,067 --> 00:41:28,068
-Tuk, you hurt?
-Daddy!
620
00:41:28,151 --> 00:41:29,152
Hey, hey, it's okay.
621
00:41:48,463 --> 00:41:49,464
Okay,
we're clear.
622
00:41:49,548 --> 00:41:50,549
We're clear.
Everyone okay?
623
00:41:50,632 --> 00:41:52,384
- Mom!
- Tuk.
624
00:41:53,593 --> 00:41:54,594
That's it.
625
00:41:55,470 --> 00:41:57,764
It's okay.
It's okay. We're okay.
626
00:41:58,098 --> 00:41:59,975
Thank you, Great Mother.
Thank you.
627
00:42:00,892 --> 00:42:01,893
Thank you.
628
00:42:02,436 --> 00:42:03,437
Where's Spider?
629
00:42:04,813 --> 00:42:05,814
They took him.
630
00:42:06,898 --> 00:42:07,899
They took him.
631
00:42:08,442 --> 00:42:10,444
Okay. It's all right,
baby girl.
632
00:42:10,527 --> 00:42:11,611
All right?
He's a tough kid.
633
00:42:12,487 --> 00:42:13,530
All right. Shh.
634
00:42:15,532 --> 00:42:16,533
He's gonna be okay.
635
00:42:18,368 --> 00:42:19,661
We're all gonna be okay.
636
00:42:29,463 --> 00:42:30,464
Goddamn!
637
00:42:30,547 --> 00:42:31,548
Come on!
638
00:42:36,094 --> 00:42:37,471
Let me out
of here!
639
00:42:45,896 --> 00:42:47,022
He's completely feral.
640
00:42:47,939 --> 00:42:48,982
Thinks he's one of them.
641
00:42:53,320 --> 00:42:54,571
This thing.
This Quaritch.
642
00:42:54,738 --> 00:42:55,739
Whatever he is...
643
00:42:55,822 --> 00:42:56,823
What's going on?
644
00:42:56,907 --> 00:42:57,949
He can walk
right in here.
645
00:42:58,033 --> 00:42:59,034
He can walk right
under Emma's nose.
646
00:42:59,117 --> 00:43:00,202
This is our family.
This is our home.
647
00:43:00,285 --> 00:43:01,286
This is
about our family.
648
00:43:01,369 --> 00:43:02,370
This is about
our little ones.
649
00:43:03,663 --> 00:43:05,749
I cannot.
You cannot ask this.
650
00:43:08,001 --> 00:43:09,669
I cannot leave
my People.
651
00:43:10,629 --> 00:43:11,630
I will not.
652
00:43:12,214 --> 00:43:13,298
He's hunting us.
653
00:43:15,175 --> 00:43:16,218
He's targeting
our family.
654
00:43:16,301 --> 00:43:17,719
You cannot ask this!
655
00:43:18,053 --> 00:43:19,054
The children.
656
00:43:19,137 --> 00:43:21,014
Everything they've ever known.
The forest.
657
00:43:21,473 --> 00:43:22,599
This is our home!
658
00:43:22,766 --> 00:43:23,934
He had our children.
659
00:43:24,101 --> 00:43:25,727
He had 'em
under his knife!
660
00:43:33,151 --> 00:43:34,736
My father gave me
661
00:43:34,861 --> 00:43:37,072
this bow
as he lay dying.
662
00:43:37,239 --> 00:43:39,324
And he said
protect the People.
663
00:43:40,617 --> 00:43:42,244
You're Toruk Makto!
664
00:43:43,453 --> 00:43:45,080
This will protect
the People!
665
00:43:45,539 --> 00:43:46,790
Quaritch has Spider.
666
00:43:46,915 --> 00:43:48,125
And that kid
knows everything.
667
00:43:48,291 --> 00:43:49,334
He knows
our whole operation,
668
00:43:49,417 --> 00:43:51,044
and he can lead them
right in here.
669
00:43:51,753 --> 00:43:54,256
If the People harbor us,
they will die.
670
00:43:55,841 --> 00:43:57,008
Do you understand?
671
00:44:01,680 --> 00:44:02,806
Look, I got nothing.
672
00:44:03,723 --> 00:44:04,891
I got no plan...
673
00:44:07,144 --> 00:44:08,854
But I can protect this family.
674
00:44:08,979 --> 00:44:10,689
That I can do.
675
00:44:24,035 --> 00:44:25,620
I know one thing.
676
00:44:28,623 --> 00:44:29,833
Wherever we go,
677
00:44:29,958 --> 00:44:31,751
this family is our fortress.
678
00:44:46,099 --> 00:44:47,184
Where is Jake Sully?
679
00:44:47,267 --> 00:44:49,269
I don't know!
680
00:44:50,228 --> 00:44:51,438
We know
that you know.
681
00:44:52,272 --> 00:44:53,607
I don't know!
682
00:44:53,773 --> 00:44:55,442
Just form a picture
in your mind.
683
00:44:55,817 --> 00:44:57,277
Is it one of
the floating mountains?
684
00:44:58,236 --> 00:44:59,404
Let me
out of here!
685
00:44:59,571 --> 00:45:01,031
He's fighting us.
Give us a minute.
686
00:45:01,198 --> 00:45:02,282
I don't know!
687
00:45:02,365 --> 00:45:04,534
Just form a thought,
and we will see it.
688
00:45:05,660 --> 00:45:06,995
I don't know!
689
00:45:07,495 --> 00:45:08,580
Look, I don't like this
690
00:45:08,663 --> 00:45:09,664
any more than you do.
691
00:45:10,832 --> 00:45:11,833
Which clans would be
692
00:45:11,917 --> 00:45:13,043
-harboring him?
-I don't know!
693
00:45:13,126 --> 00:45:14,461
You're gonna
have to kill me!
694
00:45:15,128 --> 00:45:17,047
Watch this.
695
00:45:17,130 --> 00:45:18,882
You're peaking
all over the prefrontal.
696
00:45:18,965 --> 00:45:20,050
It's not gonna stop
697
00:45:20,175 --> 00:45:21,218
until you give us something.
698
00:45:21,426 --> 00:45:23,261
Where is he?
699
00:45:23,345 --> 00:45:25,305
- I don't know, you buttholes!
- Okay?
700
00:45:25,388 --> 00:45:28,058
I don't know!
701
00:45:40,028 --> 00:45:42,489
General, let me try
the personal angle.
702
00:45:47,035 --> 00:45:48,328
He's not your son.
703
00:46:19,276 --> 00:46:22,070
Whoa. Whoa, whoa.
Easy, tiger. Easy.
704
00:46:30,954 --> 00:46:31,955
We good?
705
00:46:38,586 --> 00:46:39,713
Kid, you got heart.
706
00:46:40,797 --> 00:46:43,174
Those science pukes
leaned on you pretty hard.
707
00:46:44,384 --> 00:46:45,885
But you gave them nothin'.
708
00:46:48,054 --> 00:46:49,139
I respect that.
709
00:46:55,103 --> 00:46:56,688
I thought
you might want this.
710
00:47:05,113 --> 00:47:06,656
That's Colonel Miles Quaritch.
711
00:47:07,449 --> 00:47:08,450
Deceased.
712
00:47:09,117 --> 00:47:10,285
Killed in action.
713
00:47:15,999 --> 00:47:17,375
I'm not that man.
714
00:47:18,793 --> 00:47:22,505
But I do have
his memories...
715
00:47:25,633 --> 00:47:27,052
enough to know that,
716
00:47:28,094 --> 00:47:29,846
well, he wasn't
always the best father.
717
00:47:31,806 --> 00:47:33,516
But that's not an apology.
718
00:47:34,768 --> 00:47:37,062
I'm not your father.
Technically,
719
00:47:37,228 --> 00:47:39,773
you and I,
we're nothin' to each other.
720
00:47:40,231 --> 00:47:41,232
But...
721
00:47:42,275 --> 00:47:43,526
I can help you.
722
00:47:44,527 --> 00:47:46,029
I can get you
outta here.
723
00:47:49,074 --> 00:47:52,285
I'm not gonna ask you
to betray Jake Sully.
724
00:47:52,410 --> 00:47:54,496
I know you'd never do that.
You're loyal,
725
00:47:56,081 --> 00:47:57,415
and I admire loyalty.
726
00:47:59,876 --> 00:48:01,211
Just ride along.
727
00:48:04,005 --> 00:48:06,716
Otherwise, I gotta give you
back to the lab coats.
728
00:48:15,934 --> 00:48:17,727
This is like stones
in my heart.
729
00:48:19,604 --> 00:48:22,273
Tarsem is wise
for his years.
730
00:48:22,440 --> 00:48:24,192
He will be
a strong Okfeyktan.
731
00:48:26,236 --> 00:48:28,029
The leader must die.
732
00:48:32,325 --> 00:48:34,160
So the leader
can be born.
733
00:48:37,122 --> 00:48:39,374
Toruk Makto
will disappear.
734
00:48:41,668 --> 00:48:43,378
The People
will be safe.
735
00:49:10,071 --> 00:49:11,948
A father protects.
736
00:49:13,199 --> 00:49:14,909
It's what gives him meaning.
737
00:49:19,164 --> 00:49:20,665
One life ends.
738
00:49:21,791 --> 00:49:23,168
Another begins.
739
00:49:36,973 --> 00:49:38,266
Tuk.
740
00:49:41,895 --> 00:49:44,105
The sea clans are
a world unto themselves.
741
00:49:45,398 --> 00:49:46,941
Thousands of islands.
742
00:49:47,901 --> 00:49:49,402
An unknown territory
743
00:49:49,486 --> 00:49:51,696
into which we could
just vanish without a trace.
744
00:49:52,447 --> 00:49:54,157
Are we there yet?
745
00:50:59,973 --> 00:51:00,974
HG'! 1
746
00:51:01,057 --> 00:51:02,058
leave it.
747
00:51:03,560 --> 00:51:04,561
On me.
748
00:51:06,604 --> 00:51:07,605
'Yuk.
749
00:51:09,190 --> 00:51:10,191
- Be nice.
- Who...
750
00:51:11,025 --> 00:51:12,193
- Who are they?
- Be nice.
751
00:51:13,778 --> 00:51:14,779
Hey.
752
00:51:24,038 --> 00:51:25,748
We don't know
why they are here.
753
00:51:32,046 --> 00:51:33,214
Where did
they come from?
754
00:51:33,381 --> 00:51:34,716
Easy.
Just be cool.
755
00:51:35,425 --> 00:51:36,551
Look.
What is that?
756
00:51:37,385 --> 00:51:38,595
Is that supposed
to be a tail?
757
00:51:56,237 --> 00:51:57,363
It's too small.
758
00:51:57,447 --> 00:51:58,489
How are they supposed
to swim?
759
00:51:58,615 --> 00:52:00,992
Do not.
Rome, Aonung.
760
00:52:03,703 --> 00:52:04,704
Hey.
761
00:52:29,604 --> 00:52:32,190
Tonowari was the chief
of the Metkayina,
762
00:52:32,398 --> 00:52:33,441
the Reef People.
763
00:52:34,651 --> 00:52:35,943
I See you,
Tonowari.
764
00:52:37,028 --> 00:52:38,196
Jakesully.
765
00:52:38,363 --> 00:52:39,697
I knew him
as a tough leader.
766
00:52:44,535 --> 00:52:46,371
But it wasn't Tonowari
I was worried about.
767
00:52:50,750 --> 00:52:52,335
I See you, Ronal.
768
00:52:52,502 --> 00:52:53,795
Tsahik of the Metkayina.
769
00:52:53,961 --> 00:52:55,129
I See you, Ronal.
770
00:52:57,382 --> 00:52:59,384
Why do you come to us,
Jakesully?
771
00:53:00,677 --> 00:53:01,761
We seek uturu.
772
00:53:02,303 --> 00:53:03,304
Uturu?
773
00:53:04,055 --> 00:53:05,556
Yes, sanctuary
for my family.
774
00:53:08,685 --> 00:53:10,395
We are Reef People.
775
00:53:10,561 --> 00:53:11,729
You are Forest People.
776
00:53:11,813 --> 00:53:13,272
Your skills
will mean nothing here.
777
00:53:14,065 --> 00:53:16,317
Well, we will learn your ways.
Am I right?
778
00:53:16,401 --> 00:53:17,402
NEYTIRII Yes.
779
00:53:20,863 --> 00:53:22,198
Their arms are thin.
780
00:53:23,199 --> 00:53:24,617
-Mom.
-Their tails...
781
00:53:24,701 --> 00:53:26,619
...are weak.
782
00:53:26,786 --> 00:53:28,371
You will be slow
in the water.
783
00:53:31,624 --> 00:53:32,917
These children
784
00:53:33,084 --> 00:53:34,877
-are not even true Na 'vi.
-Dad.
785
00:53:36,879 --> 00:53:38,089
Yes, we are!
786
00:53:41,634 --> 00:53:43,052
They have demon blood!
787
00:53:48,057 --> 00:53:49,350
Look. Look.
788
00:53:51,352 --> 00:53:52,562
Look, I was born
of the Sky People,
789
00:53:52,645 --> 00:53:54,856
and now I am Na'vi.
All right? You can adapt.
790
00:53:55,481 --> 00:53:56,691
We will adapt.
791
00:53:56,941 --> 00:53:57,942
Okay?
792
00:53:58,943 --> 00:54:01,028
My husband
was Toruk Makto.
793
00:54:02,905 --> 00:54:06,993
He led the clans to victory
against the Sky People.
794
00:54:10,747 --> 00:54:11,956
This you call victory?
795
00:54:13,124 --> 00:54:14,792
Hiding among strangers?
796
00:54:19,088 --> 00:54:21,632
It seems Eywa has turned
her back on you,
797
00:54:21,716 --> 00:54:22,800
Chosen One.
798
00:54:28,931 --> 00:54:30,683
I apologize for my mate.
She's...
799
00:54:30,767 --> 00:54:31,851
Do not apologize for me.
800
00:54:31,934 --> 00:54:33,519
...flown a long way,
and she's exhausted.
801
00:54:33,603 --> 00:54:34,604
Jake.
802
00:54:39,776 --> 00:54:42,361
Toruk Makto
is a great war leader.
803
00:54:43,196 --> 00:54:45,907
All Na'vi people
know his story.
804
00:54:46,032 --> 00:54:47,408
But we Metkayina...
805
00:54:47,575 --> 00:54:48,993
- Dad.
- ...are not at war.
806
00:54:51,871 --> 00:54:54,624
We cannot let you
bring your war here.
807
00:54:54,791 --> 00:54:56,667
I'm done with war.
808
00:54:56,834 --> 00:54:57,835
Okay?
809
00:54:58,419 --> 00:55:00,338
I just want to keep
my family safe.
810
00:55:04,842 --> 00:55:06,844
Uturu has been asked.
811
00:55:11,766 --> 00:55:12,892
Do we have to go?
812
00:55:13,226 --> 00:55:14,685
Shh, we'll be okay.
813
00:55:27,406 --> 00:55:29,909
Toruk Makto and his family
will stay with us.
814
00:55:31,118 --> 00:55:33,454
Treat them
as our brothers and sisters.
815
00:55:34,914 --> 00:55:36,749
Now, they do not know the sea.
816
00:55:37,625 --> 00:55:39,377
So they will be
like babies
817
00:55:40,336 --> 00:55:41,838
taking their first breath.
818
00:55:42,839 --> 00:55:43,840
Teach them our ways,
819
00:55:43,923 --> 00:55:47,009
so they do not suffer
the shame of being
820
00:55:47,176 --> 00:55:48,511
useless.
821
00:55:50,263 --> 00:55:51,430
Okay, what do we say?
822
00:55:51,556 --> 00:55:52,557
Thank you.
823
00:55:52,682 --> 00:55:53,683
- Thank you.
- Thank you.
824
00:55:54,016 --> 00:55:55,017
Thank you.
825
00:55:55,560 --> 00:55:57,228
My son, Aonung,
our daughter, Tsireya,
826
00:55:57,311 --> 00:55:59,230
will show your children
what to do.
827
00:55:59,605 --> 00:56:01,232
-Father, why do...
-It is decided.
828
00:56:02,108 --> 00:56:04,735
Come. I will show you
ourvmage.
829
00:56:15,288 --> 00:56:16,289
TSIREYAI This way.
830
00:56:19,166 --> 00:56:21,210
Tuk, let's go.
831
00:56:21,711 --> 00:56:22,753
Just up here.
832
00:56:23,504 --> 00:56:24,589
No, no.
833
00:56:31,387 --> 00:56:32,638
This is for you.
834
00:56:33,389 --> 00:56:34,974
Your new home.
835
00:56:35,766 --> 00:56:36,767
Yeah, this will work.
836
00:56:37,768 --> 00:56:38,853
This is great.
837
00:56:39,020 --> 00:56:40,021
It's nice, right?
838
00:56:53,576 --> 00:56:54,702
Okay, Sullys, fall in.
839
00:56:54,869 --> 00:56:56,621
Remember? Family meeting.
840
00:56:56,704 --> 00:56:57,747
Come on.
Take a knee. Let's go.
841
00:56:57,830 --> 00:56:58,831
Km.
842
00:56:59,248 --> 00:57:00,249
What?
843
00:57:00,333 --> 00:57:01,918
Okay.
844
00:57:02,168 --> 00:57:03,711
I need you kids
845
00:57:03,794 --> 00:57:05,630
on your best behavior.
846
00:57:05,796 --> 00:57:07,298
I mean it.
847
00:57:07,465 --> 00:57:08,925
Learn fast.
Pull your weight.
848
00:57:09,967 --> 00:57:12,261
Don't cause trouble.
You got it?
849
00:57:12,428 --> 00:57:14,096
Yes, sir.
850
00:57:16,140 --> 00:57:17,892
I want to go home.
851
00:57:19,852 --> 00:57:21,479
Tuk.
852
00:57:22,104 --> 00:57:25,483
Tuk, this is
our home now.
853
00:57:26,859 --> 00:57:30,279
Now we're gonna
get through this.
854
00:57:30,363 --> 00:57:31,405
We're gonna
get through this
855
00:57:31,530 --> 00:57:33,366
if we have each other's backs.
All right?
856
00:57:33,532 --> 00:57:35,534
What does your father
always say?
857
00:57:36,160 --> 00:57:38,579
Sullys stick together.
858
00:57:38,746 --> 00:57:40,957
That's right.
Sullys stick together.
859
00:57:41,123 --> 00:57:42,750
Now this time
with some feeling.
860
00:57:42,917 --> 00:57:44,085
Yeah.
861
00:57:44,168 --> 00:57:45,169
Sullys stick together.
862
00:57:45,378 --> 00:57:46,545
Sullys stick together.
863
00:57:46,629 --> 00:57:48,589
Sullys stick together.
864
00:57:59,183 --> 00:58:00,184
Come on.
865
00:58:00,518 --> 00:58:01,644
LO'AKI Wh00-h00!
866
00:58:07,441 --> 00:58:08,526
KIRII Wh00!
867
01:00:32,294 --> 01:00:33,420
Are you all right?
868
01:00:33,504 --> 01:00:35,005
You're too fast!
869
01:00:35,089 --> 01:00:36,173
Wait for us.
870
01:00:37,091 --> 01:00:38,175
Just breathe.
871
01:00:38,300 --> 01:00:39,301
Breathe.
872
01:00:39,426 --> 01:00:40,553
You are not good divers.
873
01:00:41,262 --> 01:00:42,930
Maybe good at swinging
through trees, but...
874
01:00:44,098 --> 01:00:45,099
Come on, bro.
875
01:00:45,224 --> 01:00:47,268
We don't speak
this finger talk, guys.
876
01:00:47,351 --> 01:00:48,352
We don't know
what you're saying.
877
01:00:48,853 --> 01:00:49,854
I will teach you.
878
01:00:49,937 --> 01:00:51,355
- Where is Kiri?
- IYUK". Kiri?
879
01:00:51,522 --> 01:00:52,523
-AONUNGI Who?
-ROTXOI Kiri.
880
01:00:52,606 --> 01:00:53,607
Where is Kiri?
881
01:00:53,691 --> 01:00:55,109
Did you see her?
882
01:01:05,703 --> 01:01:07,204
Get on the ship,
883
01:01:07,371 --> 01:01:08,873
find a seat,
and keep out of the way.
884
01:01:09,039 --> 01:01:10,249
Ready for transport!
885
01:01:10,416 --> 01:01:11,417
Let's go!
886
01:01:12,168 --> 01:01:13,169
Chop-CHOP-
887
01:01:13,252 --> 01:01:14,253
Sweet.
888
01:01:14,670 --> 01:01:16,797
Whoa,
hold on there, hotshot!
889
01:01:18,007 --> 01:01:19,008
You listen up.
890
01:01:20,259 --> 01:01:22,469
There's a tracker
built in that mask.
891
01:01:22,636 --> 01:01:24,638
We hit the ground,
and you take off,
892
01:01:24,805 --> 01:01:26,974
I'll have you back
in two minutes,
893
01:01:27,141 --> 01:01:29,727
and I will give you
a old-school ass-whippin'.
894
01:01:29,894 --> 01:01:30,895
Understood?
895
01:01:32,021 --> 01:01:33,147
Understood?
896
01:01:33,647 --> 01:01:34,815
Yes, sir.
897
01:01:35,191 --> 01:01:36,192
We up?
898
01:01:36,358 --> 01:01:37,359
Team's up.
899
01:01:51,916 --> 01:01:53,042
All right, listen up.
900
01:01:54,418 --> 01:01:56,629
Jake Sully's
gone to ground.
901
01:01:57,129 --> 01:01:58,130
Don't matter.
902
01:01:58,297 --> 01:01:59,673
Wherever he is,
we'll find him,
903
01:01:59,840 --> 01:02:02,551
and his batshit
crazy wife, too.
904
01:02:04,220 --> 01:02:05,429
To do so,
905
01:02:05,596 --> 01:02:07,848
we go Na 'vi.
906
01:02:08,015 --> 01:02:09,266
Full tilt,
all the way.
907
01:02:09,350 --> 01:02:11,602
That means we eat Na 'vi.
908
01:02:11,685 --> 01:02:13,771
We ride Na 'vi.
909
01:02:13,938 --> 01:02:15,689
Think Na'vi.
910
01:02:31,413 --> 01:02:32,623
All right, smart guy.
911
01:02:33,540 --> 01:02:35,876
You just went from
bein' our monkey mascot
912
01:02:35,960 --> 01:02:37,795
to official interpreter.
913
01:02:44,969 --> 01:02:46,762
These are ilu.
914
01:02:46,845 --> 01:02:48,514
If you want
to live here,
915
01:02:48,681 --> 01:02:49,932
you have to ride.
916
01:02:51,100 --> 01:02:52,226
Make the bond gently.
917
01:02:57,773 --> 01:02:59,483
Feel his breath.
918
01:02:59,650 --> 01:03:01,110
Feel his strength.
919
01:03:03,320 --> 01:03:04,321
Hold here.
920
01:03:05,447 --> 01:03:06,615
Look at his legs.
921
01:03:06,907 --> 01:03:08,701
Hold on.
922
01:03:27,219 --> 01:03:28,220
You all right,
923
01:03:28,304 --> 01:03:29,555
Forest Boy?
924
01:03:39,606 --> 01:03:41,150
This is a Warrior's mount.
925
01:03:41,317 --> 01:03:42,651
Not easy to master.
926
01:03:42,818 --> 01:03:45,321
Perhaps you should
927
01:03:45,487 --> 01:03:46,530
start with an ilu.
928
01:03:47,072 --> 01:03:48,157
Nah.
This one.
929
01:03:51,452 --> 01:03:52,745
TONOWARY. Now remember,
930
01:03:53,245 --> 01:03:55,539
when you dive back in,
good position.
931
01:03:55,706 --> 01:03:56,707
Very important.
932
01:04:00,336 --> 01:04:01,337
I got this.
933
01:04:04,757 --> 01:04:06,383
WheW!
934
01:04:06,467 --> 01:04:07,593
Hvah!
935
01:04:10,137 --> 01:04:11,221
Come on.
936
01:04:28,072 --> 01:04:29,239
That's it, okay.
937
01:04:30,491 --> 01:04:31,492
Steady.
938
01:04:45,964 --> 01:04:48,133
Shit.
939
01:05:17,996 --> 01:05:19,748
I love her already.
940
01:05:59,913 --> 01:06:01,915
Breathe in.
941
01:06:04,209 --> 01:06:06,837
And breathe out.
942
01:06:06,920 --> 01:06:09,047
Imagine flickering a flame.
943
01:06:11,133 --> 01:06:14,136
You must slow down
your heartbeat.
944
01:06:15,679 --> 01:06:17,890
Breathe in.
945
01:06:17,973 --> 01:06:20,142
Breathe from down here.
946
01:06:21,643 --> 01:06:23,604
Breathe out slowly.
947
01:06:25,772 --> 01:06:28,317
Lo'ak, your heartbeat is fast.
948
01:06:28,484 --> 01:06:30,110
-Sorry.
-Try to focus.
949
01:06:30,277 --> 01:06:31,737
-Okay.
-Breathe in.
950
01:06:33,739 --> 01:06:35,491
And breathe out.
951
01:06:35,657 --> 01:06:37,201
Let your mind go clear.
952
01:06:54,343 --> 01:06:55,511
NETEYAMI Wh00!
953
01:06:55,594 --> 01:06:57,846
You are learning to breathe.
954
01:07:03,727 --> 01:07:05,604
Come on!
Keep up, losers!
955
01:07:20,160 --> 01:07:21,161
I got this.
956
01:07:28,043 --> 01:07:29,086
What?
957
01:07:29,253 --> 01:07:32,047
Na'vi kids younger than me
do this with their bare hands.
958
01:07:34,299 --> 01:07:36,301
Jake Sully did it
the hard way?
959
01:07:37,010 --> 01:07:38,220
What do you think?
960
01:07:41,765 --> 01:07:42,849
What are we doin', Colonel?
961
01:07:47,938 --> 01:07:48,939
This is gonna be good.
962
01:07:52,317 --> 01:07:53,527
All right, move up.
963
01:08:00,993 --> 01:08:02,494
It's you and me, cupcake.
964
01:08:12,504 --> 01:08:14,172
Ooh.
965
01:08:16,049 --> 01:08:18,218
Did I mention you're supposed
to tie the mouth shut first?
966
01:08:19,344 --> 01:08:20,596
Thanks a lot, kid!
967
01:08:22,389 --> 01:08:24,308
VVh0aโ.VVh0a!
968
01:08:25,726 --> 01:08:26,727
Move up, move up!
969
01:08:34,693 --> 01:08:35,694
You see 'em?
970
01:08:58,008 --> 01:08:59,718
All right,
let's go. We're Oscar Mike.
971
01:08:59,843 --> 01:09:00,844
Come on.
972
01:09:03,639 --> 01:09:05,015
Let's go.
We're outta here.
973
01:09:10,145 --> 01:09:12,147
Yeah!
974
01:09:12,606 --> 01:09:13,732
That's right!
975
01:09:16,318 --> 01:09:17,903
Yeah, Colonel!
Get some!
976
01:09:18,070 --> 01:09:19,112
Yeah, Colonel!
977
01:09:19,196 --> 01:09:20,447
Who's up next?
978
01:09:29,164 --> 01:09:32,751
The way of water has
no beginning and no end.
979
01:09:37,422 --> 01:09:39,466
The sea is around you
980
01:09:40,050 --> 01:09:41,051
and in you.
981
01:09:47,349 --> 01:09:49,851
The sea is your home
982
01:09:50,477 --> 01:09:52,270
before your birth
983
01:09:53,230 --> 01:09:55,065
and after your death.
984
01:10:00,779 --> 01:10:04,366
Our hearts beat
in the womb of the world.
985
01:10:06,827 --> 01:10:11,164
Our breath burns
in the shadows of the deep.
986
01:10:12,499 --> 01:10:14,334
The sea gives
987
01:10:15,711 --> 01:10:17,504
and the sea takes.
988
01:10:20,507 --> 01:10:23,427
Water connects all things.
989
01:10:25,595 --> 01:10:27,431
Life to death.
990
01:10:29,599 --> 01:10:30,600
Darkness
991
01:10:32,269 --> 01:10:33,270
to light.
992
01:10:35,230 --> 01:10:36,440
I got it!
993
01:10:36,523 --> 01:10:38,608
- Tsireya!
- You did it!
994
01:11:41,213 --> 01:11:42,881
What is she doing?
995
01:11:42,964 --> 01:11:43,965
ROTXO'. I don't know.
996
01:11:44,132 --> 01:11:45,717
She's just
looking at the sand.
997
01:11:48,428 --> 01:11:49,596
What'd you say?
998
01:11:49,971 --> 01:11:52,599
Are you some kind of...
freak?
999
01:11:53,433 --> 01:11:54,893
He asked
if you are a freak.
1000
01:11:57,896 --> 01:11:58,897
No.
1001
01:11:59,272 --> 01:12:00,816
Are you sure?
1002
01:12:00,982 --> 01:12:02,526
I mean, you're
not even real Na 'vi.
1003
01:12:03,235 --> 01:12:04,569
Look at these hands.
1004
01:12:04,861 --> 01:12:05,946
I mean,
look at them...
1005
01:12:06,029 --> 01:12:07,823
Hey!
1006
01:12:08,323 --> 01:12:09,699
Back off,
fish I I ps!
1007
01:12:09,866 --> 01:12:12,118
Another
four-fingered freak.
1008
01:12:12,285 --> 01:12:13,578
Look at his little baby tail!
1009
01:12:13,662 --> 01:12:15,372
-Don't touch me!
-Aw, baby tail!
1010
01:12:15,497 --> 01:12:16,706
Leave us alone!
1011
01:12:17,123 --> 01:12:18,166
He's not normal.
1012
01:12:18,333 --> 01:12:20,043
- Look at his tail.
- Aw, baby tail!
1013
01:12:20,293 --> 01:12:21,461
It is so cute!
1014
01:12:22,879 --> 01:12:24,005
You heard
what she said.
1015
01:12:24,965 --> 01:12:26,174
Leave them alone.
1016
01:12:26,675 --> 01:12:27,801
Big brother come...
1017
01:12:29,052 --> 01:12:30,387
Back off.
1018
01:12:31,513 --> 01:12:32,681
Now.
1019
01:12:38,520 --> 01:12:39,896
Smart choice.
1020
01:12:40,313 --> 01:12:41,731
And from now on,
1021
01:12:41,898 --> 01:12:43,900
I need you to respect
my sister.
1022
01:12:47,863 --> 01:12:48,864
Let's go.
1023
01:12:52,158 --> 01:12:53,577
Buh-bye!
1024
01:12:53,910 --> 01:12:54,995
Look at them.
1025
01:12:55,078 --> 01:12:56,079
They're all freaks.
1026
01:12:56,246 --> 01:12:58,123
The whole family.
1027
01:12:59,541 --> 01:13:00,542
Lo'ak.
1028
01:13:00,709 --> 01:13:01,710
I got this, bro.
1029
01:13:05,380 --> 01:13:06,798
I know this hand is funny.
1030
01:13:06,965 --> 01:13:09,509
Look, I'm a freak.
An alien.
1031
01:13:10,927 --> 01:13:12,721
But it can do
something really cool.
1032
01:13:12,888 --> 01:13:13,889
Watch.
1033
01:13:14,055 --> 01:13:16,391
First, I ball it up
real tight like this.
1034
01:13:16,474 --> 01:13:17,684
Okay? Then...
1035
01:13:21,897 --> 01:13:22,939
It's called a punch, bitch!
1036
01:13:23,106 --> 01:13:24,441
Don't ever touch
my sister again.
1037
01:13:26,026 --> 01:13:27,652
Yeah! Aonung!
Show him!
1038
01:13:29,654 --> 01:13:31,781
Come here!
1039
01:13:31,865 --> 01:13:32,866
NETEYAMI Hey! Hey!
1040
01:13:37,329 --> 01:13:39,039
Stop this!
1041
01:13:39,581 --> 01:13:40,582
Stop it!
1042
01:13:42,834 --> 01:13:43,960
So stupid!
1043
01:13:47,339 --> 01:13:48,340
LO'AKI My tail!
1044
01:13:50,300 --> 01:13:52,385
MY ear!
Let go!
1045
01:13:52,719 --> 01:13:54,888
He's got my ear!
1046
01:13:59,768 --> 01:14:01,603
What was the one thing
I asked? The one thing!
1047
01:14:02,228 --> 01:14:03,521
-Stay out of trouble.
-Stay out of trouble.
1048
01:14:03,605 --> 01:14:04,606
-Right.
-It was my fault.
1049
01:14:04,689 --> 01:14:05,690
I don't think so.
1050
01:14:05,815 --> 01:14:07,400
You gotta stop takin' the heat
for this Knucklehead.
1051
01:14:07,567 --> 01:14:09,319
Look,Dad.
Aonung was picking on Kiri.
1052
01:14:10,028 --> 01:14:11,029
He called her a freak.
1053
01:14:15,075 --> 01:14:16,284
Go apologize
to Aonung.
1054
01:14:16,785 --> 01:14:17,786
What?
1055
01:14:17,953 --> 01:14:19,871
He is the chief's son.
Do you understand?
1056
01:14:20,830 --> 01:14:22,540
I don't care how you do it.
Just go make peace.
1057
01:14:22,999 --> 01:14:24,000
Just go.
1058
01:14:29,172 --> 01:14:30,173
Hey.
1059
01:14:32,133 --> 01:14:33,468
So what'd
the other guys look like?
1060
01:14:34,302 --> 01:14:35,345
Worse.
1061
01:14:36,012 --> 01:14:37,013
That's good.
1062
01:14:37,597 --> 01:14:38,598
A lot worse.
1063
01:14:38,890 --> 01:14:40,100
Get outta here.
1064
01:14:51,695 --> 01:14:52,779
What is wrong?
1065
01:14:54,781 --> 01:14:56,574
Nothing. I'm fine.
1066
01:14:57,742 --> 01:14:59,577
Why should I not be fine?
1067
01:15:06,960 --> 01:15:09,254
Why can't I just be
like everyone else?
1068
01:15:11,297 --> 01:15:12,632
Kiri.
1069
01:15:16,386 --> 01:15:18,555
What's tree boy
doing here?
1070
01:15:21,850 --> 01:15:22,934
I'm sorry I hit you.
1071
01:15:23,810 --> 01:15:24,978
So many times.
1072
01:15:31,484 --> 01:15:32,986
We should be friends.
1073
01:15:35,613 --> 01:15:36,614
Come hunting with us.
1074
01:15:37,323 --> 01:15:38,450
Outside the reef.
1075
01:15:39,284 --> 01:15:40,785
It's where
the men hunt.
1076
01:15:41,870 --> 01:15:43,329
No way. I'm not allowed.
1077
01:15:44,122 --> 01:15:45,957
I must be asking
the wrong brother.
1078
01:15:46,833 --> 01:15:47,834
Let's do it.
1079
01:16:02,891 --> 01:16:04,476
Come on! Come on!
1080
01:16:05,602 --> 01:16:06,603
Yeah!
1081
01:16:08,897 --> 01:16:11,191
Whoo!
1082
01:16:14,527 --> 01:16:15,987
Keep up, Forest Boy!
1083
01:16:17,030 --> 01:16:18,364
Whoo-hoo! Yeah!
1084
01:16:31,294 --> 01:16:32,796
-Hey, you lived!
-Whoo!
1085
01:16:33,379 --> 01:16:34,839
That was insane, cuz!
1086
01:16:36,049 --> 01:16:37,050
This way.
1087
01:16:37,175 --> 01:16:38,176
I know a good spot.
1088
01:17:30,520 --> 01:17:31,521
Hey, guys!
1089
01:17:32,272 --> 01:17:33,273
Hey!
1090
01:17:35,859 --> 01:17:36,860
Aonung!
1091
01:17:38,403 --> 01:17:39,779
Come on, this isn't funny!
1092
01:17:51,958 --> 01:17:52,959
Hey, Aonung!
1093
01:21:27,882 --> 01:21:29,050
Holy shit.
1094
01:21:58,204 --> 01:21:59,205
You're a tulkun.
1095
01:22:02,959 --> 01:22:04,001
You saved my life.
1096
01:22:04,669 --> 01:22:05,670
Thank you.
1097
01:22:07,088 --> 01:22:08,089
Thank you.
1098
01:22:14,929 --> 01:22:16,931
Buddy, I have no idea
what you just said.
1099
01:22:23,938 --> 01:22:25,481
They hurt you, didn't they?
1100
01:22:27,900 --> 01:22:29,152
I'll try to pull it out.
1101
01:22:30,695 --> 01:22:31,821
Just trust me, okay?
1102
01:23:06,898 --> 01:23:07,899
Ff lends?
1103
01:23:11,527 --> 01:23:12,945
That's right,
we're friends.
1104
01:23:13,029 --> 01:23:14,530
Friends.
1105
01:23:18,242 --> 01:23:19,494
Whoa, whoa! Bro!
1106
01:25:11,397 --> 01:25:13,024
So, what is it,
baby girl?
1107
01:25:14,358 --> 01:25:15,985
You missin' Spider?
1108
01:25:18,904 --> 01:25:19,905
-Yeah.
-Yeah?
1109
01:25:21,032 --> 01:25:22,283
But that's not it.
1110
01:25:24,827 --> 01:25:25,828
Okay...
1111
01:25:27,663 --> 01:25:29,790
So what is it?
1112
01:25:29,874 --> 01:25:31,208
I feel her, Dad.
1113
01:25:33,878 --> 01:25:34,879
You feel who?
1114
01:25:35,630 --> 01:25:36,631
Eywa.
1115
01:25:41,344 --> 01:25:42,845
I hear her breathing.
1116
01:25:44,221 --> 01:25:45,723
I hear her heartbeat.
1117
01:25:47,183 --> 01:25:48,559
She's so close.
1118
01:25:49,810 --> 01:25:52,021
She's just there...
1119
01:25:53,981 --> 01:25:55,775
like a word
about to be spoken.
1120
01:26:01,739 --> 01:26:03,574
I know you think I'm crazy.
1121
01:26:06,369 --> 01:26:08,329
You're not crazy,
baby girl.
1122
01:26:12,750 --> 01:26:15,086
So what does Eywa's
heartbeat sound like?
1123
01:26:20,174 --> 01:26:21,467
Mighty.
1124
01:26:29,183 --> 01:26:30,643
Tell him
what you told me!
1125
01:26:36,440 --> 01:26:38,025
You like
lookin' at the stars?
1126
01:26:41,362 --> 01:26:43,114
You know, my dad
came from a star.
1127
01:26:44,657 --> 01:26:45,658
That one.
1128
01:26:45,741 --> 01:26:46,742
Right there.
1129
01:26:49,245 --> 01:26:50,913
L0'ak!
1130
01:26:51,288 --> 01:26:52,665
Man.
I'm in trouble.
1131
01:26:55,668 --> 01:26:57,420
Go. I will see you again.
1132
01:27:16,105 --> 01:27:18,190
- The boy has returned!
- It is the Sully boy.
1133
01:27:18,274 --> 01:27:19,400
- They found the boy.
- They found him.
1134
01:27:19,483 --> 01:27:20,484
They found the boy.
1135
01:27:25,489 --> 01:27:26,490
Hey, hey.
1136
01:27:29,201 --> 01:27:30,202
Let's have a look
at you. Okay.
1137
01:27:31,537 --> 01:27:32,830
He's fine.
He's fine,
1138
01:27:32,913 --> 01:27:34,915
- yeah. Just a few scratches.
- Lo'ak!
1139
01:27:37,960 --> 01:27:39,462
I pray for the strength
that I will not
1140
01:27:39,587 --> 01:27:42,339
pluck the eyeballs out of
my youngest son!
1141
01:27:43,174 --> 01:27:44,175
TONOWARII No.
1142
01:27:44,633 --> 01:27:47,219
My son knows better than
to take him outside the reef.
1143
01:27:49,680 --> 01:27:51,390
The blame is his.
1144
01:27:52,683 --> 01:27:54,101
Okay, let's go.
1145
01:27:54,602 --> 01:27:55,603
No.
1146
01:27:56,061 --> 01:27:57,271
This is not Aonung's fault.
1147
01:27:58,022 --> 01:27:59,273
This was my idea.
1148
01:27:59,440 --> 01:28:00,941
Aonung tried
to talk me out of it.
1149
01:28:01,901 --> 01:28:02,902
Really.
1150
01:28:03,569 --> 01:28:04,570
Come on.
1151
01:28:04,653 --> 01:28:05,738
NEYTIRII Lo'ak.
1152
01:28:05,821 --> 01:28:06,864
I'm sorry.
1153
01:28:07,615 --> 01:28:08,616
Come on.
1154
01:28:11,577 --> 01:28:12,578
got this.
1155
01:28:15,831 --> 01:28:17,374
Is this true?
1156
01:28:17,500 --> 01:28:19,543
Aonung.
What were you thinking?
1157
01:28:22,797 --> 01:28:24,757
Dad, you told me to make
friends with these kids.
1158
01:28:24,924 --> 01:28:26,759
-That's all I was trying to...
-I don't want to hear it.
1159
01:28:26,926 --> 01:28:27,927
Dad...
1160
01:28:28,093 --> 01:28:29,595
You brought shame
to this family.
1161
01:28:32,890 --> 01:28:34,016
Can I go now?
1162
01:28:34,558 --> 01:28:36,227
Any more trouble,
I jerk a knot in your tail.
1163
01:28:36,310 --> 01:28:37,436
You read me?
1164
01:28:37,978 --> 01:28:39,897
Yes, sir.
Lima Charlie.
1165
01:28:43,484 --> 01:28:44,693
Go on.
1166
01:28:50,616 --> 01:28:51,826
Where were you?
1167
01:28:51,992 --> 01:28:52,993
Yeah.
1168
01:28:53,077 --> 01:28:54,954
What happened to
"keep an eye on your brother"?
1169
01:28:55,621 --> 01:28:56,664
Sorry, sir.
1170
01:29:01,252 --> 01:29:02,837
Why did you speak for me?
1171
01:29:03,295 --> 01:29:04,713
Because I know
what it's like
1172
01:29:04,797 --> 01:29:06,298
to be one big disappointment.
1173
01:29:09,969 --> 01:29:11,804
I wish I'd been there.
1174
01:29:11,929 --> 01:29:13,848
The ocean blessed you
with a gift, brother.
1175
01:29:14,557 --> 01:29:16,892
The tulkun
have not returned yet.
1176
01:29:17,059 --> 01:29:19,019
And anyway,
no tulkun is ever alone.
1177
01:29:19,812 --> 01:29:20,896
Well, this one was.
1178
01:29:21,814 --> 01:29:23,649
He had a missing fin.
1179
01:29:23,774 --> 01:29:24,775
Like a stump.
1180
01:29:24,859 --> 01:29:26,694
-On the left side.
-Poor tulkun.
1181
01:29:27,403 --> 01:29:28,404
Payakan.
1182
01:29:29,238 --> 01:29:30,322
-What?
-It's Payakan.
1183
01:29:30,406 --> 01:29:31,407
Who's Payakan?
1184
01:29:32,074 --> 01:29:33,742
A young bull
who went rogue.
1185
01:29:33,909 --> 01:29:35,494
He's outcast.
Alone.
1186
01:29:36,036 --> 01:29:37,162
And he has
a missing fin.
1187
01:29:37,329 --> 01:29:38,831
They say
he is a killer.
1188
01:29:38,998 --> 01:29:40,875
-No, no.
-He killed Na'vi,
1189
01:29:41,000 --> 01:29:42,918
and other tulkun.
1190
01:29:44,378 --> 01:29:46,171
Not here,
but far to the south.
1191
01:29:46,338 --> 01:29:48,257
- No, he's no killer.
- Lo'ak,
1192
01:29:49,049 --> 01:29:50,551
you are lucky to be alive.
1193
01:29:50,718 --> 01:29:52,052
I'm telling you guys.
1194
01:29:52,136 --> 01:29:53,262
He saved my life.
1195
01:29:53,971 --> 01:29:55,055
He's my friend.
1196
01:29:55,681 --> 01:29:56,849
MY baby bro!
1197
01:29:57,016 --> 01:29:58,058
The Mighty Warrior
1198
01:29:58,601 --> 01:29:59,602
who faced the killer tulkun,
1199
01:29:59,685 --> 01:30:00,686
and lived
to tell about it?
1200
01:30:03,188 --> 01:30:04,273
You guys
aren't listening.
1201
01:30:04,815 --> 01:30:06,525
Lo'ak, I'm listening.
1202
01:30:06,609 --> 01:30:08,277
KIRl: Lo'ak, come back.
1203
01:30:08,444 --> 01:30:09,737
You skxawngs.
1204
01:30:10,863 --> 01:30:12,531
Payakan!
1205
01:30:13,949 --> 01:30:14,992
Payakan!
1206
01:30:17,369 --> 01:30:19,121
Payakan!
1207
01:30:27,087 --> 01:30:29,131
It's good to see you.
1208
01:30:31,425 --> 01:30:33,052
Why are you outcast?
1209
01:30:33,218 --> 01:30:34,219
What happened?
1210
01:30:40,100 --> 01:30:42,353
trust you.
1211
01:30:42,937 --> 01:30:44,813
You can trust me.
1212
01:31:30,859 --> 01:31:32,069
Bro, that's disgusting!
1213
01:31:51,255 --> 01:31:52,339
Whoo-hoo!
1214
01:31:57,302 --> 01:31:58,554
Whoo-hoo!
1215
01:32:13,694 --> 01:32:14,903
We are here.
1216
01:32:21,535 --> 01:32:23,662
This is the Cove
of the Ancestors.
1217
01:32:23,829 --> 01:32:25,372
Our most sacred place.
1218
01:32:32,463 --> 01:32:35,340
Eclipse is the best
time of day to be here.
1219
01:32:48,729 --> 01:32:49,730
This is it.
1220
01:32:50,314 --> 01:32:51,648
This is the Spirit Tree.
1221
01:33:58,507 --> 01:33:59,967
My beautiful daughter.
1222
01:34:01,510 --> 01:34:02,511
Hi, Ma.
1223
01:34:03,470 --> 01:34:04,721
I'm so happy
to see you.
1224
01:34:05,806 --> 01:34:06,807
But you look troubled.
1225
01:34:13,272 --> 01:34:14,273
My sweet girl.
1226
01:34:15,190 --> 01:34:16,567
It will be okay.
1227
01:34:24,116 --> 01:34:25,284
What is it, baby?
1228
01:34:26,702 --> 01:34:28,036
Why am I different?
1229
01:34:30,706 --> 01:34:32,916
What does the Great Mother
want from me?
1230
01:34:36,545 --> 01:34:38,505
Who was my father?
1231
01:34:42,134 --> 01:34:44,219
My darling.
1232
01:34:48,974 --> 01:34:50,225
No!
1233
01:35:08,452 --> 01:35:10,329
- Come on.
- Kiri!
1234
01:35:11,788 --> 01:35:12,789
Kwโ.!
1235
01:35:15,500 --> 01:35:16,835
What is wrong?
What is it?
1236
01:35:17,669 --> 01:35:18,754
It was a seizure.
1237
01:35:19,379 --> 01:35:20,756
Is she breathing?
1238
01:35:20,839 --> 01:35:21,965
Is she breathing?
1239
01:35:25,552 --> 01:35:27,471
Get her to the village!
Hurry!
1240
01:35:27,596 --> 01:35:28,764
Let's go!
Let's move!
1241
01:35:28,847 --> 01:35:30,140
TSIREYAI Tuk, come.
1242
01:35:44,821 --> 01:35:46,073
-Hi!
-It's good to see you.
1243
01:35:46,198 --> 01:35:47,324
Let's get the gear.
Neteyam!
1244
01:35:47,449 --> 01:35:48,533
Neteyam,
keep them back!
1245
01:35:48,617 --> 01:35:49,618
How is she?
1246
01:35:49,701 --> 01:35:50,827
She's still unconscious.
1247
01:35:51,245 --> 01:35:52,955
There's no bleed.
1248
01:35:53,080 --> 01:35:54,164
There's no fracture.
1249
01:35:55,207 --> 01:35:56,792
No effects of hypoxia.
1250
01:35:56,959 --> 01:35:58,001
The brain looks good.
1251
01:36:02,714 --> 01:36:04,383
But we still have
this interictal activity
1252
01:36:04,466 --> 01:36:06,009
right here in the prefrontal.
Okay.
1253
01:36:06,093 --> 01:36:07,678
She's definitely
had a seizure.
1254
01:36:07,761 --> 01:36:09,012
I think we can
rule out toxins.
1255
01:36:09,096 --> 01:36:10,180
So what is it?
1256
01:36:10,264 --> 01:36:11,265
Until this point...
1257
01:36:11,348 --> 01:36:13,100
I see that
I am not needed here.
1258
01:36:13,558 --> 01:36:14,977
You are Tsahik!
1259
01:36:16,853 --> 01:36:18,146
Remove these things.
1260
01:36:19,064 --> 01:36:20,899
Out! You have done nothing!
1261
01:36:21,024 --> 01:36:22,192
Come on, come on.
Let's just take a break.
1262
01:36:22,276 --> 01:36:23,277
In the middle...
1263
01:36:23,360 --> 01:36:24,778
Okay, hold on.
I gotta take her IV off.
1264
01:36:26,488 --> 01:36:27,489
Tu ktirey.
1265
01:36:35,998 --> 01:36:38,125
She said that
she can feel Eywa.
1266
01:36:38,208 --> 01:36:39,459
She can hear her heartbeat.
1267
01:36:39,543 --> 01:36:40,544
-That's it.
-What?
1268
01:36:40,627 --> 01:36:42,838
That is classic
frontal lobe epilepsy.
1269
01:36:43,505 --> 01:36:44,589
_Epi
โฌP5Y?
_Yep.
1270
01:36:44,673 --> 01:36:46,717
You see visions.
You get
1271
01:36:46,883 --> 01:36:47,884
states of religious ecstasy
1272
01:36:47,968 --> 01:36:49,177
like the kind
she's describing.
1273
01:36:57,394 --> 01:37:00,814
Pluggin' into the Spirit Tree
is some sort of a trigger.
1274
01:37:00,981 --> 01:37:02,774
You definitely can't let her
do that anymore.
1275
01:37:04,359 --> 01:37:06,153
What? Ever?
1276
01:37:06,236 --> 01:37:07,237
Jake.
1277
01:37:07,821 --> 01:37:09,656
If she seizes
underwater again,
1278
01:37:10,324 --> 01:37:11,533
it could kill her.
1279
01:37:21,585 --> 01:37:23,045
Kiri!
1280
01:37:23,128 --> 01:37:25,005
You're awake!
1281
01:37:30,886 --> 01:37:32,596
On, Kiri.
1282
01:37:34,014 --> 01:37:35,515
Kiri, my sweet child.
1283
01:37:36,350 --> 01:37:37,893
My sweet little girl.
1284
01:37:38,643 --> 01:37:39,644
Okay, this one.
1285
01:37:39,728 --> 01:37:40,729
"
See you."
1286
01:37:41,938 --> 01:37:43,565
Oel ngati kameie.
1287
01:37:44,024 --> 01:37:45,942
Ngaati. Ngaati!
1288
01:37:47,027 --> 01:37:48,278
That's what I just said,
isn't it?
1289
01:37:48,737 --> 01:37:50,364
Oel ngati kameie.
1290
01:37:50,447 --> 01:37:52,657
Not "Naati. Ngaati."
1291
01:37:52,741 --> 01:37:53,950
Ngaati, ngaati.
1292
01:37:54,034 --> 01:37:56,286
All right. Like 00min' out
your nose or something.
1293
01:37:56,370 --> 01:37:58,163
Boss,
1294
01:37:58,914 --> 01:38:00,791
long-range patrol
picked up a radar hit.
1295
01:38:00,957 --> 01:38:02,250
A rogue gunship.
1296
01:38:03,293 --> 01:38:04,294
Where?
1297
01:38:04,461 --> 01:38:06,046
Eastern sea.
Four hundred klicks north.
1298
01:38:08,965 --> 01:38:10,675
Hang on.
1299
01:38:12,636 --> 01:38:14,429
The signal was intermittent,
1300
01:38:14,513 --> 01:38:16,723
and they lost it
over open water but...
1301
01:38:17,391 --> 01:38:18,850
if you project the track,
1302
01:38:20,143 --> 01:38:21,895
it hits this island group.
1303
01:38:23,063 --> 01:38:24,940
That's hundreds
of islands.
1304
01:38:25,107 --> 01:38:27,192
That's a big search box
with lots of villages.
1305
01:38:27,359 --> 01:38:28,443
This is our guy.
1306
01:38:29,277 --> 01:38:30,570
You give me ships
and aircraft,
1307
01:38:30,654 --> 01:38:32,072
I'll bring you back his scalp.
1308
01:38:44,418 --> 01:38:45,419
Bogies inbound.
1309
01:38:45,502 --> 01:38:46,503
Skipper.
1310
01:38:54,761 --> 01:38:56,304
-All stop.
-All stop.
1311
01:38:56,430 --> 01:38:57,681
All stop. Aye.
1312
01:39:16,741 --> 01:39:17,784
Hey.
1313
01:39:18,160 --> 01:39:19,369
You Scoresby?
1314
01:39:20,787 --> 01:39:23,665
Are you the asshole
who's commandeering my ship?
1315
01:39:24,249 --> 01:39:26,209
That would be me.
1316
01:39:27,002 --> 01:39:30,005
The target's pretty much
this whole island group.
1317
01:39:30,797 --> 01:39:31,965
Never been up there.
1318
01:39:33,216 --> 01:39:35,677
You know those waters, doc.
What kinda indigenous we got?
1319
01:39:35,760 --> 01:39:37,554
Metkayina, mostly.
1320
01:39:37,637 --> 01:39:39,806
Some Ta 'unui.
Maybe fifty villages.
1321
01:39:39,931 --> 01:39:41,349
And you are who?
1322
01:39:41,892 --> 01:39:43,768
I'm Ian Garvin.
1323
01:39:45,103 --> 01:39:46,521
Marine biologist.
1324
01:39:46,605 --> 01:39:48,523
Fifty villages.
A hundred villages.
1325
01:39:48,607 --> 01:39:50,192
I don't care.
We'll search 'em all.
1326
01:39:51,359 --> 01:39:52,652
I hunt tulkun.
1327
01:39:53,361 --> 01:39:55,697
That's what I'm rigged for.
That's all my guys do.
1328
01:39:55,780 --> 01:39:57,365
I've got quotas to meet.
1329
01:39:58,575 --> 01:40:00,494
I'll be nice once.
1330
01:40:01,244 --> 01:40:03,163
Then I won't.
1331
01:40:05,457 --> 01:40:06,917
Well, if you can't
get out of it,
1332
01:40:08,168 --> 01:40:09,169
get into it!
1333
01:40:10,045 --> 01:40:12,464
- All crews to stations!
- Hey, don't touch.
1334
01:40:14,925 --> 01:40:16,510
Helm, bring her up.
Flight speed.
1335
01:40:16,676 --> 01:40:17,928
Flight speed, aye.
1336
01:40:28,730 --> 01:40:30,023
What was that?
1337
01:40:30,106 --> 01:40:32,067
- They're coming!
- What's going on?
1338
01:40:35,529 --> 01:40:37,322
The tulkun have returned!
1339
01:40:37,489 --> 01:40:40,534
Everybody, our Brothers
and Sisters have returned.
1340
01:40:50,752 --> 01:40:52,963
In their endless cycle
of migration,
1341
01:40:53,255 --> 01:40:54,798
the tulkun had come home.
1342
01:40:56,925 --> 01:40:58,760
I See you!
1343
01:41:01,137 --> 01:41:02,138
TUK'. Kwโ.!
1344
01:41:02,514 --> 01:41:03,932
Kiri, come on. Come on!
1345
01:41:04,099 --> 01:41:05,392
Tuk, leave me alone.
1346
01:41:05,475 --> 01:41:06,768
-Come on!
-What?
1347
01:41:07,727 --> 01:41:09,646
What do you want?
1348
01:41:09,980 --> 01:41:11,606
Look. Look.
1349
01:41:19,531 --> 01:41:20,615
Come on.
1350
01:41:21,408 --> 01:41:22,534
Let's go meet them.
1351
01:41:23,118 --> 01:41:24,119
Look,
1352
01:41:24,202 --> 01:41:25,620
it's my Spirit Sister.
1353
01:42:48,870 --> 01:42:50,455
It was
a time for stories.
1354
01:42:51,665 --> 01:42:52,916
Of their season apart.
1355
01:42:53,750 --> 01:42:55,168
Of deaths and births.
1356
01:42:57,629 --> 01:42:58,672
Of old friends
1357
01:42:58,755 --> 01:42:59,756
and new loves.
1358
01:43:19,359 --> 01:43:20,819
Children.
1359
01:43:23,530 --> 01:43:24,531
Be calm,
1360
01:43:24,614 --> 01:43:25,657
mY People.
1361
01:43:26,116 --> 01:43:28,243
We're looking
for weapons, comms.
1362
01:43:28,326 --> 01:43:29,536
Any kind of tech.
1363
01:43:29,786 --> 01:43:30,787
Get down.
1364
01:43:30,870 --> 01:43:32,288
You too.
You see this?
1365
01:43:32,372 --> 01:43:33,456
WAINFLEETI Get down
1366
01:43:33,623 --> 01:43:35,125
Stay down and shut up!
1367
01:43:51,516 --> 01:43:52,642
Now what's he saying?
1368
01:43:52,726 --> 01:43:53,727
They never saw him.
1369
01:43:53,810 --> 01:43:54,811
These are Sea People.
1370
01:43:54,894 --> 01:43:56,521
Forest People
don't come here.
1371
01:43:56,688 --> 01:43:58,231
I ain't bu yin' that.
1372
01:44:10,118 --> 01:44:11,661
They don't know anything.
1373
01:44:14,497 --> 01:44:15,498
Shoot that animal.
1374
01:44:19,377 --> 01:44:20,545
What the hell are you doing?
1375
01:44:26,968 --> 01:44:28,052
WAINFLEETI Down!
1376
01:44:31,681 --> 01:44:33,057
Hey, your ears workin' now?
1377
01:44:34,559 --> 01:44:36,269
You see
what these can do?
1378
01:44:38,605 --> 01:44:39,731
Jake Sully.
1379
01:44:40,899 --> 01:44:43,359
Toruk Makto!
1380
01:44:45,153 --> 01:44:46,946
- Put her down!
- Get down!
1381
01:44:48,656 --> 01:44:49,699
Get down!
1382
01:44:49,908 --> 01:44:50,909
Stop!
1383
01:44:50,992 --> 01:44:51,993
Stop!
1384
01:44:52,076 --> 01:44:53,620
You make it
real clear to him.
1385
01:44:54,204 --> 01:44:55,330
He doesn't give up Sully,
1386
01:44:55,872 --> 01:44:57,373
We kill the Tsamk.
1387
01:44:57,540 --> 01:44:58,875
No, I'm not doin' that.
1388
01:44:59,000 --> 01:45:00,001
Is that right?
1389
01:45:00,627 --> 01:45:02,253
I'm not gonna be
a part of this!
1390
01:45:02,337 --> 01:45:03,630
Get down!
1391
01:45:03,797 --> 01:45:05,215
These people
don't know anything!
1392
01:45:05,381 --> 01:45:06,591
They don't know anything!
1393
01:45:06,758 --> 01:45:08,676
- Don't move!
- Stay down.
1394
01:45:08,760 --> 01:45:10,720
Shut up!
1395
01:45:12,347 --> 01:45:13,348
We really
gonna waste her?
1396
01:45:14,516 --> 01:45:15,517
Please.
1397
01:45:15,683 --> 01:45:16,935
Please don't do this.
1398
01:45:17,018 --> 01:45:18,019
This is wrong.
1399
01:45:18,186 --> 01:45:20,271
What you're doing here
is wrong.
1400
01:45:21,314 --> 01:45:22,315
Please.
1401
01:45:27,570 --> 01:45:28,780
Burn the hooches.
1402
01:45:29,781 --> 01:45:31,282
Hey, light 'em UP-
1403
01:45:31,449 --> 01:45:32,826
Light 'em up. All of 'em!
1404
01:45:33,409 --> 01:45:34,994
- Flamethrowers up!
- Light 'em up.
1405
01:45:52,011 --> 01:45:53,388
I'm sorry.
1406
01:45:53,555 --> 01:45:55,932
We're outta here.
1407
01:45:56,474 --> 01:45:57,600
Don't touch me!
1408
01:45:58,017 --> 01:45:59,018
I'm sorry.
1409
01:45:59,102 --> 01:46:00,395
Let's go.
1410
01:46:00,478 --> 01:46:01,980
-Saddle up.
-All right. Let's go.
1411
01:46:26,963 --> 01:46:27,964
What's wrong?
1412
01:46:28,131 --> 01:46:29,340
Sky People.
1413
01:46:30,967 --> 01:46:32,802
They're looking for you,
Jakesully.
1414
01:46:33,219 --> 01:46:34,220
South.
1415
01:46:34,304 --> 01:46:37,181
They have a human boy
who speaks Na 'vi.
1416
01:46:41,227 --> 01:46:42,729
Did they kill anybody?
1417
01:46:43,438 --> 01:46:44,814
Not yet.
1418
01:46:46,107 --> 01:46:47,191
They threaten.
1419
01:46:47,609 --> 01:46:50,069
But the villagers will not
tell them where you are.
1420
01:46:50,403 --> 01:46:51,487
By my order.
1421
01:46:59,454 --> 01:47:01,873
We must hunt
this demon.
1422
01:47:02,040 --> 01:47:03,082
Trap him.
1423
01:47:03,249 --> 01:47:04,250
Kill him.
1424
01:47:05,126 --> 01:47:06,920
We've gotta be smart.
1425
01:47:07,253 --> 01:47:08,630
We gotta be smart.
1426
01:47:08,713 --> 01:47:09,714
If we hit Quaritch,
1427
01:47:09,923 --> 01:47:11,841
they're gonna know
where we are,
1428
01:47:11,925 --> 01:47:13,801
and they're gonna come here
with everything they've got.
1429
01:47:15,637 --> 01:47:16,971
Then what is our plan?
1430
01:47:18,681 --> 01:47:19,933
That's Toruk Makto!
1431
01:47:20,058 --> 01:47:21,392
ZDINARSIKI Head down.
1432
01:47:21,809 --> 01:47:23,019
Has he been here?
1433
01:47:27,815 --> 01:47:29,025
This shit ain't workin'.
1434
01:47:29,859 --> 01:47:31,110
Nah, they're stonewallin' us.
1435
01:47:31,903 --> 01:47:33,071
If we turn up the heat,
1436
01:47:33,154 --> 01:47:34,948
he's just gonna keep runnin'.
1437
01:47:35,239 --> 01:47:37,742
We gotta draw him out.
1438
01:47:46,167 --> 01:47:47,251
I'm over it.
1439
01:47:48,461 --> 01:47:50,630
I've got quotas to meet.
1440
01:47:50,797 --> 01:47:52,382
You wanna hunt?
1441
01:47:52,757 --> 01:47:54,008
Let's hunt.
1442
01:47:54,801 --> 01:47:56,302
- Come on.
- Here? Not here.
1443
01:47:56,427 --> 01:47:57,720
There's too many villages.
1444
01:47:57,804 --> 01:47:59,305
No.
No, no, no.
1445
01:48:00,598 --> 01:48:02,016
Respectfully, sir,
1446
01:48:02,433 --> 01:48:03,434
you do not understand
1447
01:48:03,518 --> 01:48:04,519
the kinship bonds
1448
01:48:04,602 --> 01:48:06,354
between the tulkun
and the ocean Na'vi.
1449
01:48:06,437 --> 01:48:08,690
It would be like murdering
a member of their family.
1450
01:48:08,815 --> 01:48:10,108
If we start hunting here,
1451
01:48:10,274 --> 01:48:12,402
the hostiles
will come after us.
1452
01:48:12,568 --> 01:48:13,695
Exactly.
1453
01:48:14,362 --> 01:48:16,406
One hostile in particular.
1454
01:48:26,791 --> 01:48:28,459
I know how you feel.
1455
01:48:31,212 --> 01:48:34,173
I feel all alone too.
1456
01:48:36,134 --> 01:48:37,427
Tell me.
1457
01:48:37,593 --> 01:48:39,220
Why are you outcast?
1458
01:51:02,071 --> 01:51:03,948
I'm sorry.
1459
01:51:04,115 --> 01:51:05,575
I'm so sorry.
1460
01:51:09,579 --> 01:51:10,580
It's okay.
1461
01:51:11,247 --> 01:51:12,248
It's okay.
1462
01:51:26,721 --> 01:51:28,306
You allowed this.
1463
01:51:29,724 --> 01:51:32,894
You allowed him to bond
with the outcast!
1464
01:51:36,272 --> 01:51:37,690
Tsireya.
1465
01:51:38,649 --> 01:51:40,276
You disappoint me, daughter.
1466
01:51:41,569 --> 01:51:42,820
And you,
1467
01:51:42,987 --> 01:51:44,322
son of a great warrior,
1468
01:51:44,447 --> 01:51:45,948
who has been taught better.
1469
01:51:46,115 --> 01:51:47,700
Payakan saved my life, sir.
1470
01:51:47,783 --> 01:51:48,784
You don't know him.
1471
01:51:48,951 --> 01:51:50,286
TSIREYAI No, L0'ak.
1472
01:51:51,370 --> 01:51:52,371
Sit.
1473
01:51:53,789 --> 01:51:55,041
Sit.
1474
01:51:57,919 --> 01:51:59,295
Sit down!
1475
01:52:03,382 --> 01:52:04,884
Hear my words, boy.
1476
01:52:06,802 --> 01:52:09,180
In the days
of the First Songs,
1477
01:52:09,555 --> 01:52:11,974
tulkun fought
amongst themselves,
1478
01:52:12,099 --> 01:52:14,143
for territory,
1479
01:52:14,310 --> 01:52:15,645
and for revenge.
1480
01:52:16,646 --> 01:52:18,522
But they came to believe
1481
01:52:18,689 --> 01:52:21,275
that killing,
no matter how justified,
1482
01:52:21,442 --> 01:52:24,111
only brings more killing.
1483
01:52:25,947 --> 01:52:29,200
So all killing
was forbidden.
1484
01:52:29,408 --> 01:52:32,203
This is the Tulkun Way.
1485
01:52:33,412 --> 01:52:34,413
Paya Kan
1486
01:52:35,331 --> 01:52:37,500
is a killer, so,
1487
01:52:37,583 --> 01:52:39,543
he is outcast.
1488
01:52:39,710 --> 01:52:41,629
I'm sorry, sir.
But you're wrong.
1489
01:52:41,796 --> 01:52:42,838
Lo'ak.
1490
01:52:43,631 --> 01:52:44,757
You speak
to Olo'eyktan!
1491
01:52:44,840 --> 01:52:46,717
- I know what I...
- That's enough!
1492
01:52:51,055 --> 01:52:53,099
I know what I know.
1493
01:52:55,643 --> 01:52:56,894
That's enough.
1494
01:52:58,688 --> 01:53:00,439
I'll deal with this one.
1495
01:53:06,612 --> 01:53:08,072
This storm will pass.
1496
01:53:09,615 --> 01:53:13,661
Lo'ak, I saw
something today.
1497
01:53:13,744 --> 01:53:15,371
I saw a Forest Boy
1498
01:53:15,454 --> 01:53:16,872
chosen by tulkun.
1499
01:53:17,790 --> 01:53:20,334
I am very proud of you.
1500
01:53:20,501 --> 01:53:22,295
Payakan didn't kill
those boys.
1501
01:53:23,087 --> 01:53:24,088
I saw it all.
1502
01:53:24,255 --> 01:53:25,589
The demon ship
killed his mother
1503
01:53:25,673 --> 01:53:26,966
right in front of him.
1504
01:53:27,049 --> 01:53:29,176
He gathered the young bulls
and the reef boys together
1505
01:53:29,260 --> 01:53:30,511
to attack the ship.
1506
01:53:31,178 --> 01:53:33,097
And they were all killed,
1507
01:53:33,556 --> 01:53:35,474
but by the Sky People.
Not by him.
1508
01:53:35,641 --> 01:53:37,476
-He's not a killer.
-No, Lo'ak.
1509
01:53:37,643 --> 01:53:39,979
By the Tulkun Way, he is.
1510
01:53:40,146 --> 01:53:41,230
He bears those deaths.
1511
01:53:41,397 --> 01:53:43,774
Does he have to pay for it
for the rest of his life?
1512
01:53:43,941 --> 01:53:45,067
He knows
what he did was wrong.
1513
01:53:45,151 --> 01:53:46,319
He would never do it again.
1514
01:53:48,070 --> 01:53:49,071
We must tell my father...
1515
01:53:49,155 --> 01:53:50,156
No. No.
1516
01:53:50,239 --> 01:53:51,490
I'm in enough trouble
with my dad already.
1517
01:53:51,657 --> 01:53:52,950
Your father
will understand this.
1518
01:53:53,034 --> 01:53:54,035
No, he won't.
1519
01:53:54,535 --> 01:53:56,454
He doesn't
understand anything.
1520
01:53:56,620 --> 01:53:58,247
The whole clan
hates me.
1521
01:53:58,414 --> 01:53:59,623
Demon blood.
1522
01:53:59,790 --> 01:54:01,625
Alien.
That's all they see.
1523
01:54:07,840 --> 01:54:09,633
I See you.
1524
01:54:13,888 --> 01:54:16,474
You are Brother of Tulkun.
1525
01:54:18,726 --> 01:54:20,686
You are one of us now.
1526
01:54:37,870 --> 01:54:38,871
You got my mother?
1527
01:54:39,038 --> 01:54:41,707
Mother and calf.
Strong signal. Range 4,000.
1528
01:54:41,791 --> 01:54:42,792
Bring it down,
1529
01:54:42,917 --> 01:54:43,918
on the hull.
1530
01:54:44,001 --> 01:54:45,252
- Comin' down, aye.
- Whoo!
1531
01:54:45,419 --> 01:54:46,420
Foils deployed.
1532
01:55:08,734 --> 01:55:10,319
Sub teams,
two minutes!
1533
01:55:10,403 --> 01:55:11,904
Let's get in there!
1534
01:55:12,071 --> 01:55:14,073
Hatches closed!
1535
01:55:14,240 --> 01:55:16,158
Come on, hustle! Hustle!
1536
01:55:16,325 --> 01:55:18,202
Crews to their boats.
Two minutes.
1537
01:55:18,369 --> 01:55:19,620
Let's make some bank.
1538
01:55:20,788 --> 01:55:22,081
Boat crews!
1539
01:55:22,248 --> 01:55:24,834
Let's get those tie downs off!
Tie downs off!
1540
01:55:30,131 --> 01:55:31,966
All boats in! Boats in!
1541
01:55:36,595 --> 01:55:38,055
Let's go, baby!
1542
01:55:48,941 --> 01:55:50,151
We're rollin'!
1543
01:55:56,740 --> 01:55:58,284
Whoo-hoo-hoo!
1544
01:56:00,703 --> 01:56:02,371
Whoo!
1545
01:56:16,510 --> 01:56:17,970
Stand by depth charges,
1546
01:56:18,053 --> 01:56:20,139
and fire, fire, fire!
1547
01:56:36,071 --> 01:56:37,072
Ho!
1548
01:56:42,286 --> 01:56:43,287
What's that?
1549
01:56:43,370 --> 01:56:44,413
What are they doin'?
1550
01:56:44,914 --> 01:56:47,082
Those are
echolocation sensors.
1551
01:56:47,583 --> 01:56:48,918
How they navigate.
1552
01:56:49,084 --> 01:56:50,836
They have to hold
them out of the water,
1553
01:56:51,003 --> 01:56:52,087
or they'll go deaf.
1554
01:56:53,088 --> 01:56:54,089
Picadors!
1555
01:56:54,465 --> 01:56:55,716
Get in there! Go on.
1556
01:56:55,799 --> 01:56:57,593
Get in there.
Get up in there!
1557
01:57:13,651 --> 01:57:15,903
They're gonna cut the cow
from the rest of the pod
1558
01:57:16,070 --> 01:57:17,738
using the sound cannon.
1559
01:57:17,905 --> 01:57:20,574
They target the mother
because the calf swims slowly,
1560
01:57:20,658 --> 01:57:22,910
and she won't leave the calf.
1561
01:57:23,327 --> 01:57:24,954
Do they ever fight back?
1562
01:57:25,120 --> 01:57:27,498
Nah, never seen 'em
lift a fin.
1563
01:57:28,123 --> 01:57:30,501
Tough bastards to kill though.
1564
01:57:31,335 --> 01:57:32,920
Sub teams, go!
1565
01:57:33,462 --> 01:57:34,505
And release.
1566
01:57:38,467 --> 01:57:40,177
Release, release.
1567
01:57:44,848 --> 01:57:45,849
There's our gal.
1568
01:57:45,933 --> 01:57:47,560
Target in sight.
1569
01:57:47,643 --> 01:57:49,103
3-6 is in hot
with harpoons.
1570
01:57:49,270 --> 01:57:50,437
Here we go, baby.
1571
01:57:51,897 --> 01:57:53,857
See, we go in from below
1572
01:57:53,983 --> 01:57:55,818
where there's gaps
in the armor.
1573
01:57:59,697 --> 01:58:01,282
All right, let's go.
Get up in there.
1574
01:58:01,365 --> 01:58:02,366
I'm goin' in.
1575
01:58:02,449 --> 01:58:03,534
Get me in close.
1576
01:58:07,454 --> 01:58:08,455
Hold her steady.
1577
01:58:08,622 --> 01:58:10,165
In range.
Arm one.
1578
01:58:10,332 --> 01:58:12,001
Arming, target lock.
1579
01:58:12,167 --> 01:58:13,294
And one away.
1580
01:58:19,633 --> 01:58:20,926
Two's in hot.
1581
01:58:21,010 --> 01:58:22,219
- Arm one.
- Arming.
1582
01:58:22,386 --> 01:58:23,429
Fire.
1583
01:58:27,600 --> 01:58:29,059
-Good strike. Arm two.
-Arming.
1584
01:58:29,226 --> 01:58:30,352
Two away.
1585
01:58:31,687 --> 01:58:32,771
BOOyahI
1586
01:58:32,855 --> 01:58:33,856
PILOT 21 Nice.
1587
01:58:33,939 --> 01:58:35,566
3-6, you owe us a beer.
1588
01:58:40,362 --> 01:58:42,364
You see, the bags
slow her down
1589
01:58:42,531 --> 01:58:43,782
and keep her up
at the surface.
1590
01:58:43,949 --> 01:58:44,950
Yeah.
1591
01:58:45,117 --> 01:58:46,243
Get on her!
1592
01:58:46,410 --> 01:58:47,703
Get me in there.
1593
01:58:47,870 --> 01:58:49,246
Straight up on her.
1594
01:58:49,496 --> 01:58:50,497
30 meters.
1595
01:58:51,373 --> 01:58:52,958
Explosive-tipped harpoon.
1596
01:58:53,500 --> 01:58:56,170
Ten meters. Get me in there.
Put me in the pocket.
1597
01:58:56,670 --> 01:58:57,838
Now steady, steady.
1598
01:58:57,921 --> 01:58:58,964
Stay with her.
1599
01:58:59,298 --> 01:59:00,883
Hold. Hold.
1600
01:59:03,052 --> 01:59:04,261
Line's runnin'!
1601
01:59:11,101 --> 01:59:13,228
Hold on to your ponytail,
Colonel!
1602
01:59:14,688 --> 01:59:16,023
Whoa-ho!
1603
01:59:24,073 --> 01:59:25,240
Hold back full!
1604
01:59:25,407 --> 01:59:26,742
Back full, aye.
1605
01:59:33,415 --> 01:59:34,583
Hold her.
1606
01:59:34,750 --> 01:59:35,876
Hold her.
1607
01:59:39,171 --> 01:59:41,840
She takes an explosive harpoon
to the chest,
1608
01:59:41,965 --> 01:59:43,384
and she's still runnin'.
1609
01:59:44,301 --> 01:59:45,928
Beautiful.
1610
01:59:57,648 --> 01:59:58,649
Whoo!
1611
02:00:59,793 --> 02:01:02,588
The only way to reach
the gland is from below.
1612
02:01:02,671 --> 02:01:04,965
We drill up
through the hard palate
1613
02:01:05,883 --> 02:01:07,885
into the brain. And...
1614
02:01:11,680 --> 02:01:13,932
These are highly
intelligent beings.
1615
02:01:14,099 --> 02:01:15,100
Probably smarter than us.
1616
02:01:15,225 --> 02:01:16,477
Not smarter than me.
1617
02:01:16,643 --> 02:01:18,103
That is setting
the bar very low.
1618
02:01:18,270 --> 02:01:19,813
Hey, I'm the one
with the harpoon.
1619
02:01:21,398 --> 02:01:22,399
Y9K)-
1620
02:01:33,494 --> 02:01:34,495
How do you know?
1621
02:01:34,661 --> 02:01:35,913
That they're smarter than us?
1622
02:01:36,747 --> 02:01:38,415
More neurons, more pathways.
1623
02:01:39,291 --> 02:01:40,667
Not only are they smarter,
1624
02:01:40,751 --> 02:01:42,836
they're deeply emotional.
1625
02:01:43,670 --> 02:01:44,922
More spiritual.
1626
02:01:48,759 --> 02:01:50,135
See, this region here
1627
02:01:50,219 --> 02:01:52,262
corresponds with
our emotional centers,
1628
02:01:52,346 --> 02:01:54,807
but proportionally
it's much larger.
1629
02:01:56,266 --> 02:01:57,810
They have music,
1630
02:01:57,976 --> 02:01:59,520
phflosophy,
1631
02:01:59,686 --> 02:02:01,271
mathematics,
1632
02:02:01,772 --> 02:02:03,106
complex language.
1633
02:02:03,315 --> 02:02:04,316
Okay.
1634
02:02:05,108 --> 02:02:06,235
Here we go.
1635
02:02:07,027 --> 02:02:08,403
Show me the money.
1636
02:02:13,116 --> 02:02:15,118
So that's what
this is all about?
1637
02:02:15,744 --> 02:02:17,079
That's it.
1638
02:02:17,246 --> 02:02:18,247
Am rita.
1639
02:02:21,166 --> 02:02:23,085
Bad luck for the big guys.
1640
02:02:23,252 --> 02:02:26,505
This stuff just happens
to stop human aging. Like...
1641
02:02:27,089 --> 02:02:28,465
stops it.
1642
02:02:30,968 --> 02:02:33,136
Ounce for ounce
the single most valuable
1643
02:02:33,303 --> 02:02:35,264
substance known to man.
1644
02:02:36,974 --> 02:02:38,976
This little vial here
is worth like,
1645
02:02:40,143 --> 02:02:41,395
80 million.
1646
02:02:42,437 --> 02:02:43,438
Think fast!
1647
02:02:44,022 --> 02:02:45,774
Please don't.
1648
02:02:47,067 --> 02:02:48,068
It's never funny.
1649
02:02:48,151 --> 02:02:49,695
Amrita is what's paying
1650
02:02:49,778 --> 02:02:52,155
for everything here
on Pandora now.
1651
02:02:53,115 --> 02:02:55,534
Even your research.
Ain't that right, Dr. G?
1652
02:02:55,701 --> 02:02:56,994
It's why I drink.
1653
02:02:59,413 --> 02:03:00,497
That's all you take?
1654
02:03:00,914 --> 02:03:03,834
I mean,
you just waste the rest?
1655
02:03:05,377 --> 02:03:06,962
Drop the bags.
1656
02:03:07,421 --> 02:03:08,714
Let's sink her!
1657
02:03:08,881 --> 02:03:10,966
No. Leave the bags.
1658
02:03:11,341 --> 02:03:13,135
I want 'em to know it was us.
1659
02:03:13,802 --> 02:03:16,889
I charge extra
for bein' used as bait.
1660
02:03:51,465 --> 02:03:53,967
Her name is Ro'a.
1661
02:03:56,345 --> 02:03:59,181
She was my Spirit Sister.
1662
02:04:01,558 --> 02:04:04,311
She was a composer of songs.
1663
02:04:04,478 --> 02:04:05,771
Much revered.
1664
02:04:05,854 --> 02:04:07,314
We would sing together.
1665
02:04:08,857 --> 02:04:12,527
She waited many breeding
cycles to have this calf.
1666
02:04:13,028 --> 02:04:15,280
The clan were
so happy for her.
1667
02:04:17,824 --> 02:04:20,327
What is this, Tonowari?
1668
02:04:23,080 --> 02:04:24,748
What is this?
1669
02:04:44,309 --> 02:04:47,229
My Spirit Sister
and her baby
1670
02:04:47,396 --> 02:04:49,940
have been murdered
by the Sky People!
1671
02:04:51,274 --> 02:04:53,485
TONOWARY.
This war has come to us.
1672
02:04:54,319 --> 02:04:55,821
We knew
about this hunting
1673
02:04:55,988 --> 02:04:57,739
of our tulkun people.
1674
02:04:57,906 --> 02:04:59,282
But it was
over the horizon,
1675
02:04:59,533 --> 02:05:00,659
far away.
1676
02:05:00,993 --> 02:05:02,786
Now it is here!
1677
02:05:06,540 --> 02:05:07,541
No, you don't...
1678
02:05:07,708 --> 02:05:09,835
You gotta understand
how the Sky People think.
1679
02:05:10,002 --> 02:05:11,712
They don't care
about the Great Balance.
1680
02:05:11,878 --> 02:05:13,422
We don't answer
to Sky People!
1681
02:05:13,588 --> 02:05:15,424
Listen. Listen to him.
1682
02:05:15,590 --> 02:05:16,717
The Sky People
are not gonna stop.
1683
02:05:16,800 --> 02:05:17,884
This is only
the beginning.
1684
02:05:17,968 --> 02:05:20,012
You gotta tell
your tulkun to leave.
1685
02:05:21,179 --> 02:05:23,181
You gotta tell them
to go far away!
1686
02:05:23,432 --> 02:05:24,599
Leave?
1687
02:05:25,267 --> 02:05:27,310
You live among us,
1688
02:05:28,270 --> 02:05:30,063
and you learn nothing!
1689
02:05:30,188 --> 02:05:33,358
We will fight to protect
our brothers and sisters!
1690
02:05:33,525 --> 02:05:34,651
No, no, no.
1691
02:05:36,319 --> 02:05:37,404
If you attack,
1692
02:05:37,571 --> 02:05:39,281
if you fight,
1693
02:05:39,448 --> 02:05:40,699
then they will destroy you!
1694
02:05:40,782 --> 02:05:41,783
They will destroy
1695
02:05:41,867 --> 02:05:42,951
everything that you love.
1696
02:05:43,035 --> 02:05:44,536
No!
1697
02:05:44,661 --> 02:05:46,121
-You hear my words!
-We will fight! We will fight!
1698
02:05:46,455 --> 02:05:47,456
Hear my words!
1699
02:05:47,622 --> 02:05:48,623
Stay calm.
1700
02:05:48,790 --> 02:05:50,167
Stay calm!
1701
02:05:50,250 --> 02:05:51,251
Listen to my father.
1702
02:05:51,334 --> 02:05:52,335
Damn it!
1703
02:05:52,502 --> 02:05:53,754
He speaks the truth.
1704
02:06:03,764 --> 02:06:05,098
You tell the tulkun
1705
02:06:06,892 --> 02:06:08,351
that if they're hit
by one of these,
1706
02:06:08,477 --> 02:06:09,644
they're marked for death.
1707
02:06:12,564 --> 02:06:13,565
And call for me,
1708
02:06:13,732 --> 02:06:14,941
I'll silence it.
1709
02:06:17,611 --> 02:06:19,529
Saving their lives,
that's all that matters.
1710
02:06:20,572 --> 02:06:21,907
Right?
1711
02:06:24,409 --> 02:06:26,078
Saving your family.
1712
02:06:38,965 --> 02:06:40,175
Tell the tulkun.
1713
02:06:41,468 --> 02:06:42,886
Go.
1714
02:06:42,969 --> 02:06:43,970
Go!
1715
02:06:47,599 --> 02:06:49,267
We must fight.
1716
02:06:50,393 --> 02:06:51,978
MaJake.
1717
02:06:52,145 --> 02:06:53,730
I will not stand
and do nothing!
1718
02:06:54,564 --> 02:06:56,775
It's a trap.
They want us to hit back.
1719
02:06:57,526 --> 02:06:59,111
They're not hunting tulkun.
1720
02:06:59,277 --> 02:07:00,529
They're hunting us.
1721
02:07:15,335 --> 02:07:17,254
No way you're rolling
out of here, baby brother.
1722
02:07:17,420 --> 02:07:19,005
I have to warn Payakan
about the pingers.
1723
02:07:19,381 --> 02:07:20,382
No.
1724
02:07:20,549 --> 02:07:22,467
You've gotta keep
your skxawng ass here.
1725
02:07:22,634 --> 02:07:23,677
He's outcast.
1726
02:07:23,844 --> 02:07:25,595
There's nobody
to warn him but me.
1727
02:07:25,762 --> 02:07:26,763
Bro,
1728
02:07:27,806 --> 02:07:29,850
why do you always have
to make things so hard?
1729
02:07:31,434 --> 02:07:32,477
No.
1730
02:07:32,644 --> 02:07:35,230
You mean why can't I be
the perfect son like you?
1731
02:07:36,606 --> 02:07:38,066
The perfect little soldier.
1732
02:07:38,859 --> 02:07:40,110
Well, I'm not you!
1733
02:07:40,777 --> 02:07:41,778
Okay?
1734
02:07:42,279 --> 02:07:43,280
I'm not you.
1735
02:07:44,447 --> 02:07:45,782
He's my brother.
1736
02:07:45,949 --> 02:07:46,950
I'm going.
1737
02:07:47,033 --> 02:07:48,535
He's your brother?
1738
02:07:49,703 --> 02:07:51,621
No, I'm your brother.
1739
02:07:51,788 --> 02:07:52,789
L0'ak!
1740
02:07:53,206 --> 02:07:54,291
Get off me.
1741
02:07:55,500 --> 02:07:56,501
L0'ak!
1742
02:07:56,585 --> 02:07:57,836
-Come back!
-Come on.
1743
02:07:57,919 --> 02:07:59,379
He's going to Payakan.
1744
02:08:11,183 --> 02:08:12,309
Come back!
1745
02:08:13,476 --> 02:08:14,936
There's L0'ak! Lo'ak.
1746
02:08:15,312 --> 02:08:16,354
L0'ak!
1747
02:08:16,521 --> 02:08:18,064
Lo'ak's going
to find Payakan!
1748
02:08:18,356 --> 02:08:19,357
Wait up!
1749
02:08:21,026 --> 02:08:22,027
Hold on!
1750
02:08:31,119 --> 02:08:32,954
-All crews to stations.
-Sound general call.
1751
02:08:33,038 --> 02:08:35,207
All right, people. Come on.
Let's make some money!
1752
02:08:42,255 --> 02:08:44,007
Payakan!
1753
02:08:44,090 --> 02:08:45,091
Brother!
1754
02:08:45,508 --> 02:08:46,509
TSIREYAI L0'ak!
1755
02:08:48,094 --> 02:08:49,095
L0'ak!
1756
02:08:49,179 --> 02:08:50,180
Wait!
1757
02:08:53,266 --> 02:08:54,559
What is it?
What's wrong?
1758
02:08:56,561 --> 02:08:57,604
Shit!
1759
02:08:58,396 --> 02:09:00,315
Stay calm.
Stay calm.
1760
02:09:01,066 --> 02:09:02,317
I got this.
1761
02:09:07,781 --> 02:09:09,741
Shit!
1762
02:09:12,452 --> 02:09:13,620
L0'ak!
1763
02:09:13,870 --> 02:09:15,038
Bro, come on!
Help me out!
1764
02:09:15,789 --> 02:09:16,790
Hurry, the ship's coming!
1765
02:09:16,873 --> 02:09:18,083
They're over there!
1766
02:09:20,126 --> 02:09:21,378
Bro, come on!
1767
02:09:21,628 --> 02:09:23,630
Bro.
1768
02:09:23,797 --> 02:09:25,215
-Come on, bro.
-Hurry!
1769
02:09:25,632 --> 02:09:26,675
Call it in!
1770
02:09:26,925 --> 02:09:28,176
Call Dad!
1771
02:09:28,260 --> 02:09:29,511
Call Dad!
Just go! Do it!
1772
02:09:29,594 --> 02:09:31,429
- Just do it.
- L0'ak, go! Hurry!
1773
02:09:31,513 --> 02:09:33,431
Dad. I mean, Devil Dog.
Do you read me?
1774
02:09:33,515 --> 02:09:34,683
Did you see
where they went?
1775
02:09:34,766 --> 02:09:35,767
It's Eagle Eye,
do you copy?
1776
02:09:35,850 --> 02:09:37,310
-They went outside the reef.
-Yeah, Lo'ak.
1777
02:09:37,394 --> 02:09:38,812
LO'AKI Dad!
1778
02:09:39,646 --> 02:09:41,940
We're with a tulkun
that's under attack.
1779
02:09:42,107 --> 02:09:43,191
Killer ship's inbound.
1780
02:09:43,358 --> 02:09:44,943
It's about two klicks out.
1781
02:09:45,026 --> 02:09:46,027
Who's with you?
1782
02:09:46,111 --> 02:09:47,112
It's all of us.
1783
02:09:47,195 --> 02:09:48,238
Aonung and Tsireya too.
1784
02:09:48,446 --> 02:09:49,823
We're at Three Brothers Rocks.
1785
02:09:49,990 --> 02:09:51,866
You get to cover,
and you do not engage.
1786
02:09:52,033 --> 02:09:53,034
All right? You hear me?
1787
02:09:53,118 --> 02:09:54,202
Do not engage.
We're comm'.
1788
02:09:54,286 --> 02:09:55,287
Yes, sir.
1789
02:09:55,370 --> 02:09:56,413
It's getting closer!
1790
02:09:56,496 --> 02:09:58,623
- Three, two, pull!
- Pull!
1791
02:09:58,707 --> 02:10:01,001
Kids are under attack!
1792
02:10:01,543 --> 02:10:03,461
The kids are under attack.
They were defending a tulkun.
1793
02:10:03,628 --> 02:10:04,879
It's your kids too.
1794
02:10:05,046 --> 02:10:06,089
The demon ship?
1795
02:10:06,256 --> 02:10:07,549
Yes! We gotta go!
1796
02:10:07,716 --> 02:10:09,259
Weapons.
Sound the alarm!
1797
02:10:13,638 --> 02:10:14,723
You should stay back.
1798
02:10:14,889 --> 02:10:15,932
I ride!
1799
02:10:16,016 --> 02:10:17,017
Come!
1800
02:11:06,358 --> 02:11:08,193
Sub teams, hatches close.
1801
02:11:08,360 --> 02:11:09,819
Two-minute warning.
1802
02:11:16,743 --> 02:11:17,744
Aonung!
1803
02:11:18,745 --> 02:11:19,871
Hurry up! Come on!
1804
02:11:19,954 --> 02:11:21,122
Bro, hurry UP!
1805
02:11:23,333 --> 02:11:24,334
Go, go, go!
1806
02:11:28,505 --> 02:11:29,672
Pull! NOW!
1807
02:11:31,424 --> 02:11:33,343
- Everybody! Together!
- Pull!
1808
02:11:37,180 --> 02:11:38,556
I'll be damned.
1809
02:11:39,808 --> 02:11:41,017
Su
y's kids.
1810
02:11:41,476 --> 02:11:43,144
Let's roll.
Not you.
1811
02:11:43,228 --> 02:11:44,687
Saddle up.
1812
02:11:56,491 --> 02:11:58,118
Range is 700 meters.
1813
02:11:58,284 --> 02:11:59,869
Pinger signal is good.
1814
02:12:01,746 --> 02:12:03,123
Pull, harder!
1815
02:12:03,289 --> 02:12:04,499
NETEYAMI Pull!
1816
02:12:04,749 --> 02:12:06,543
TSIREYAI Pull, harder!
1817
02:12:06,668 --> 02:12:07,669
Go!
1818
02:12:08,169 --> 02:12:09,796
It's out!
Kiri, it's out!
1819
02:12:09,921 --> 02:12:11,673
- Go. Tuk, go.
- Go, everybody!
1820
02:12:11,756 --> 02:12:13,049
Come on.
Get out of here!
1821
02:12:13,216 --> 02:12:14,968
Go that way!
I'll draw them off.
1822
02:12:15,051 --> 02:12:16,428
- Okay.
- Lo'ak, come.
1823
02:12:16,511 --> 02:12:18,012
Payakan.
1824
02:12:18,096 --> 02:12:19,472
Go, go, dive!
1825
02:12:19,639 --> 02:12:20,974
Now, dive!
1826
02:12:21,057 --> 02:12:22,183
Grab on.
1827
02:12:32,110 --> 02:12:32,944
Range 300.
1828
02:12:33,111 --> 02:12:34,821
Ready depth charges,
1829
02:12:34,988 --> 02:12:37,323
and fire, fire, fire.
1830
02:12:43,079 --> 02:12:44,414
No depth charges.
1831
02:12:44,747 --> 02:12:45,999
Scoresby, you copy?
1832
02:12:46,082 --> 02:12:47,750
These kids
are worthless to me dead.
1833
02:12:48,334 --> 02:12:49,752
Hold your fire.
1834
02:12:54,340 --> 02:12:57,093
Circle out.
Get a cordon around 'em.
1835
02:12:57,260 --> 02:12:58,595
Get your subs in the water.
1836
02:12:59,512 --> 02:13:01,389
Sub teams, get wet.
1837
02:13:50,980 --> 02:13:52,982
Crabs flank right.
Get around on 'em.
1838
02:13:56,778 --> 02:13:58,071
Don't lose 'em.
Stay on 'em now.
1839
02:13:58,571 --> 02:13:59,656
Planes up. We're goin' in!
1840
02:13:59,822 --> 02:14:01,115
GUNNERI Hell yeah!
1841
02:14:32,939 --> 02:14:34,691
Tone on lock.
Two away.
1842
02:15:04,137 --> 02:15:05,138
Where 'vs 'Yuk'?
1843
02:15:05,221 --> 02:15:06,222
Did you see her?
1844
02:15:22,905 --> 02:15:23,906
Tuk!
1845
02:15:26,451 --> 02:15:27,452
Target in sight.
1846
02:15:32,040 --> 02:15:33,249
It is coming.
1847
02:15:33,416 --> 02:15:34,709
We gotta go!
1848
02:15:51,100 --> 02:15:52,560
-Switch net.
-Switching.
1849
02:15:53,311 --> 02:15:54,145
Fire.
1850
02:16:12,413 --> 02:16:13,873
LO'AKI Hold On!
1851
02:16:14,207 --> 02:16:15,750
Let me out!
1852
02:16:16,125 --> 02:16:17,126
- Watch out!
- Tuk, move!
1853
02:16:17,210 --> 02:16:18,211
Move your hand!
Move your hand!
1854
02:16:18,294 --> 02:16:20,129
- Cut it!
- Hurry, hurry!
1855
02:16:24,592 --> 02:16:26,177
Hey, kid,
get back here!
1856
02:16:31,641 --> 02:16:32,642
Drop the weapon.
1857
02:16:32,725 --> 02:16:33,726
- Put the weapon down!
- Put it down.
1858
02:16:33,810 --> 02:16:34,852
Put it down!
1859
02:16:35,687 --> 02:16:37,730
Stay down.
1860
02:16:38,606 --> 02:16:39,899
TROOPER 22 Get him! Get him!
1861
02:16:40,817 --> 02:16:41,984
Put the weapon down!
1862
02:16:42,068 --> 02:16:43,486
Drop it, now!
1863
02:16:43,611 --> 02:16:44,987
-Put it down!
-Drop the knife.
1864
02:16:45,154 --> 02:16:46,656
Drop it.
1865
02:16:46,739 --> 02:16:48,658
Hey! Hey,
what are you doing? Stop!
1866
02:16:48,825 --> 02:16:49,951
Stop.
Don't hurt them.
1867
02:16:51,285 --> 02:16:52,286
Stop moving.
1868
02:16:52,370 --> 02:16:54,414
- Spider!
- Bro, you okay?
1869
02:16:54,664 --> 02:16:56,165
Yeah. Great, cuz.
1870
02:16:56,332 --> 02:16:57,458
- Never better.
- Down!
1871
02:16:59,168 --> 02:17:00,169
Shut your mouth.
1872
02:17:00,253 --> 02:17:01,254
Knock it off.
Stay still.
1873
02:17:01,337 --> 02:17:02,672
ZDINARSIKI Shut up. Quiet.
1874
02:17:04,132 --> 02:17:05,133
Get back
to the bridge.
1875
02:17:06,759 --> 02:17:07,760
Keep him there!
1876
02:17:07,969 --> 02:17:09,387
'rn going,
I'm gOin9-
1877
02:17:10,513 --> 02:17:11,723
Yeah.
1878
02:17:11,806 --> 02:17:12,974
I remember you.
1879
02:17:14,142 --> 02:17:15,476
Cuff 'em to the rail.
All of 'em.
1880
02:17:15,560 --> 02:17:16,561
Let's go.
1881
02:17:16,769 --> 02:17:18,438
Let's go. Move!
1882
02:17:18,521 --> 02:17:19,522
Over here.
1883
02:17:19,605 --> 02:17:20,690
Watch 'em.
They bite.
1884
02:17:21,858 --> 02:17:22,859
Get on your knees.
On 'em.
1885
02:17:22,942 --> 02:17:23,943
Give me your hand.
1886
02:17:24,026 --> 02:17:25,111
No!
1887
02:17:25,194 --> 02:17:26,195
KGROWLS)
1888
02:17:26,279 --> 02:17:27,280
- Now the other.
- No.
1889
02:17:31,576 --> 02:17:32,410
Be brave.
1890
02:17:37,373 --> 02:17:38,416
Na'vi inbound!
1891
02:17:40,918 --> 02:17:42,503
-Spread out. Weapons up.
-Dad!
1892
02:17:42,587 --> 02:17:44,297
Push left.
Spread out.
1893
02:17:46,716 --> 02:17:47,717
Stop.
Stop them.
1894
02:17:51,888 --> 02:17:53,181
It's Sully.
1895
02:17:55,475 --> 02:17:56,476
300 yards.
1896
02:18:02,482 --> 02:18:03,816
They got our kids.
1897
02:18:03,983 --> 02:18:05,359
Your daughter.
1898
02:18:05,443 --> 02:18:06,444
'Yuk. Ldak.
1899
02:18:09,614 --> 02:18:12,784
Jake, tell your friends
to stand down.
1900
02:18:13,910 --> 02:18:15,870
You want your kids back,
1901
02:18:16,037 --> 02:18:17,580
you come out alone.
1902
02:18:20,374 --> 02:18:22,502
You know better
than to test my resolve.
1903
02:18:23,419 --> 02:18:24,921
L0'ak! No!
1904
02:18:26,881 --> 02:18:27,965
Fuck!
1905
02:18:28,049 --> 02:18:30,009
I took you
under my wing, Jake.
1906
02:18:30,551 --> 02:18:32,470
You betrayed me.
1907
02:18:32,637 --> 02:18:34,013
You killed your own.
1908
02:18:34,180 --> 02:18:36,015
Good men.
Good women.
1909
02:18:36,182 --> 02:18:39,268
I will not hesitate
to execute your kid.
1910
02:18:40,770 --> 02:18:41,771
Just wait one.
1911
02:18:53,115 --> 02:18:54,242
Hold here.
1912
02:18:55,243 --> 02:18:57,328
They are killers of tulkun.
1913
02:18:57,745 --> 02:18:58,955
They must die.
1914
02:18:59,121 --> 02:19:00,915
Here. Today.
1915
02:19:01,082 --> 02:19:02,708
It's me that they want.
1916
02:19:02,875 --> 02:19:04,377
That's what all this
has been about, all right?
1917
02:19:04,544 --> 02:19:06,963
The hunting of our tulkun.
The taking of our kids.
1918
02:19:10,091 --> 02:19:12,009
You brought this upon us!
1919
02:19:12,468 --> 02:19:14,053
You!
1920
02:19:17,390 --> 02:19:19,433
Well, then it's me
that has to do this.
1921
02:19:25,398 --> 02:19:27,233
Offer's fixin' to expire.
1922
02:19:27,400 --> 02:19:28,943
What's it gonna be?
1923
02:19:29,694 --> 02:19:31,153
Check your fire.
1924
02:19:31,320 --> 02:19:32,488
I'm comm' out.
1925
02:19:43,583 --> 02:19:45,209
MaJake, what is happening?
1926
02:19:46,127 --> 02:19:47,211
MaJake?
1927
02:19:49,881 --> 02:19:52,300
Stay tense, everybody.
All weapons.
1928
02:20:09,942 --> 02:20:11,527
Easy shot.
1929
02:20:11,986 --> 02:20:14,196
You hit him now, they attack.
1930
02:20:15,489 --> 02:20:17,450
Wait till he's on board.
1931
02:20:18,409 --> 02:20:19,493
KGROWLS)
1932
02:20:44,268 --> 02:20:45,603
Payakan!
1933
02:20:49,690 --> 02:20:50,691
No!
1934
02:20:53,069 --> 02:20:54,070
Tuk!
1935
02:20:56,822 --> 02:20:58,449
Open fire. Open fire!
1936
02:21:00,868 --> 02:21:01,869
Brother!
1937
02:21:06,624 --> 02:21:08,250
-Come about!
-Comin' about!
1938
02:21:08,334 --> 02:21:09,669
Get me around!
1939
02:21:09,961 --> 02:21:11,212
Get me a shot!
1940
02:21:12,463 --> 02:21:14,256
Go, go!
1941
02:21:16,634 --> 02:21:17,677
Look out!
1942
02:21:20,680 --> 02:21:21,722
Hyah!
1943
02:21:32,984 --> 02:21:34,110
Get me around!
1944
02:21:34,193 --> 02:21:35,611
Go, go, go, go!
1945
02:21:37,113 --> 02:21:38,114
Get in there,
1946
02:21:38,280 --> 02:21:40,116
get me in range.
Go, go, go.
1947
02:21:49,250 --> 02:21:50,292
WAINFLEETI Down!
1948
02:21:53,337 --> 02:21:54,797
Bloody hell!
1949
02:21:59,010 --> 02:22:01,429
Open fire! Open fire!
1950
02:22:05,725 --> 02:22:06,934
Sully's inbound.
1951
02:22:07,101 --> 02:22:08,310
I want eyes on!
1952
02:22:08,602 --> 02:22:10,521
All right, let's go.
Saddle up. We're up!
1953
02:22:34,628 --> 02:22:36,297
{SCREECHES)
1954
02:22:46,223 --> 02:22:47,558
KGROWLS)
1955
02:22:52,480 --> 02:22:54,565
Somebody shoot something!
1956
02:23:10,122 --> 02:23:11,123
Stop!
1957
02:23:55,459 --> 02:23:56,544
Shit!
1958
02:24:06,720 --> 02:24:07,972
Get after them. Go!
1959
02:24:25,197 --> 02:24:27,074
Breach!
Masks on!
1960
02:24:27,449 --> 02:24:28,868
Masks on! Go!
1961
02:24:55,895 --> 02:24:56,896
CREWMANI Switching feeds.
1962
02:24:56,979 --> 02:24:58,314
What have we got?
What are we lookin' at?
1963
02:25:00,274 --> 02:25:02,026
Hey!
1964
02:25:06,322 --> 02:25:07,323
Hey! Get this guy!
1965
02:25:08,616 --> 02:25:09,950
Get him out of here!
1966
02:25:14,121 --> 02:25:15,956
Calm down!
1967
02:25:19,043 --> 02:25:20,336
Pull! Pull!
1968
02:25:30,221 --> 02:25:31,305
Go, go, go!
1969
02:25:44,526 --> 02:25:46,153
Damage report!
1970
02:25:46,320 --> 02:25:48,072
Flooding.
Compartment two and three.
1971
02:25:48,656 --> 02:25:49,657
You Okay?
1972
02:26:19,311 --> 02:26:20,145
Port bow!
1973
02:26:21,313 --> 02:26:23,148
Hard port!
Open fire!
1974
02:26:24,233 --> 02:26:25,401
Get me a shot!
1975
02:26:26,443 --> 02:26:27,444
Got ya!
1976
02:26:45,004 --> 02:26:46,588
Cut us away!
1977
02:26:46,755 --> 02:26:47,840
Not responding!
1978
02:26:48,215 --> 02:26:50,009
Get us off the cable!
1979
02:26:50,175 --> 02:26:52,052
Who's got the harpoon now?
1980
02:26:56,515 --> 02:26:57,725
Back full!
1981
02:27:09,278 --> 02:27:10,404
SCORESBYI Reload!
1982
02:27:13,741 --> 02:27:15,576
Not the cable, you idiot!
1983
02:27:16,785 --> 02:27:17,995
We're dead
in the water.
1984
02:27:19,330 --> 02:27:20,914
Taking on water. Pumps on.
1985
02:27:21,707 --> 02:27:23,000
Man your weapons!
1986
02:27:23,167 --> 02:27:25,002
I thought you were
the intelligent species here,
1987
02:27:25,085 --> 02:27:27,212
-Scoresby.
-Shut ya cakehole, Garvin.
1988
02:27:29,381 --> 02:27:30,591
Where are you?
1989
02:27:31,258 --> 02:27:32,593
Cheeky bugger.
1990
02:27:32,760 --> 02:27:34,678
You think you're
pretty clever, don't ya?
1991
02:27:49,943 --> 02:27:51,028
Get down!
1992
02:28:03,207 --> 02:28:04,208
Pumps aren't working.
1993
02:28:04,291 --> 02:28:06,085
Abandon ship! Abandon ship!
1994
02:28:06,293 --> 02:28:07,711
-Get him to a boat!
-Yes, sir.
1995
02:28:07,795 --> 02:28:09,421
Let's go, people!
Let's move! Mask up!
1996
02:28:15,135 --> 02:28:16,428
Neteyam!
1997
02:28:16,970 --> 02:28:18,055
Hey, baby brother.
1998
02:28:18,222 --> 02:28:19,306
Need some help?
1999
02:28:19,807 --> 02:28:21,767
Shut up. Come on.
Get us loose.
2000
02:28:23,977 --> 02:28:25,813
Okay,
get Tuk out of here.
2001
02:28:25,896 --> 02:28:26,939
Bro, hurry UP!
2002
02:28:27,022 --> 02:28:28,732
Okay. Come on.
2003
02:28:28,816 --> 02:28:30,859
Who's the Mighty Warrior?
Come on. Say it.
2004
02:28:32,027 --> 02:28:33,320
- Bro!
- Come on. Let's go.
2005
02:28:35,072 --> 02:28:36,615
Lo'ak!
2006
02:28:37,032 --> 02:28:38,033
They've got Spider.
2007
02:28:38,200 --> 02:28:39,910
We've gotta get him.
Come on.
2008
02:28:40,285 --> 02:28:41,286
Come on, bro.
2009
02:28:41,495 --> 02:28:42,704
We can't leave him.
2010
02:28:50,796 --> 02:28:51,880
Let me go!
2011
02:28:54,091 --> 02:28:55,300
No!
2012
02:28:56,093 --> 02:28:57,386
No!
2013
02:28:57,469 --> 02:28:58,554
TU KI Look!
2014
02:29:05,144 --> 02:29:06,812
Let's go, buttercup.
Get up.
2015
02:29:06,979 --> 02:29:09,148
I'm not your buttercup, perv!
2016
02:29:09,314 --> 02:29:10,524
We've got to go back for her.
2017
02:29:11,692 --> 02:29:12,693
Tuk, wait!
2018
02:29:12,860 --> 02:29:14,945
Sullys stick together.
2019
02:29:24,246 --> 02:29:25,747
All right,
we're a go for drop. Let's go.
2020
02:29:26,123 --> 02:29:28,125
Wait right there,
guys. Wait. All right.
2021
02:29:28,625 --> 02:29:29,710
Clear to drop!
2022
02:29:31,128 --> 02:29:32,379
Check your mask.
Make sure it's tight.
2023
02:29:32,546 --> 02:29:33,672
I'm good, dumb-ass.
2024
02:29:36,842 --> 02:29:37,843
Move, move!
2025
02:29:37,968 --> 02:29:40,137
Evacuating, people.
Come on. Let's go.
2026
02:29:43,432 --> 02:29:45,976
Tuk, this is not a good idea.
2027
02:29:46,101 --> 02:29:47,102
Tuk!
2028
02:30:02,618 --> 02:30:03,619
Kiri.
2029
02:30:04,077 --> 02:30:05,621
-Tuk!
-TUKI Shh.
2030
02:30:07,206 --> 02:30:08,207
Cut it here.
2031
02:30:09,541 --> 02:30:10,542
Come on.
2032
02:30:10,626 --> 02:30:12,753
No!
2033
02:30:18,467 --> 02:30:19,468
I got her.
2034
02:30:26,141 --> 02:30:27,267
We can still get this done.
2035
02:30:27,351 --> 02:30:28,393
Hell yeah.
2036
02:30:28,477 --> 02:30:31,480
I can't believe
I'm tied up again!
2037
02:30:32,105 --> 02:30:33,899
Hurry up, guys.
2038
02:30:33,982 --> 02:30:36,151
You want
to go down with this ship?
2039
02:30:57,965 --> 02:30:59,675
-Bro, come on.
-Let's go.
2040
02:31:03,762 --> 02:31:04,763
Thanks, guys.
2041
02:31:06,848 --> 02:31:08,267
- 60!
- No!
2042
02:31:08,350 --> 02:31:09,476
- Bro, come on!
- Go, go, go!
2043
02:31:10,727 --> 02:31:12,104
Go, go, go!
2044
02:31:14,815 --> 02:31:15,816
Give me that!
2045
02:31:19,861 --> 02:31:20,946
Go, go, go!
2046
02:31:21,697 --> 02:31:22,698
This way.
2047
02:31:30,247 --> 02:31:31,248
Cover, cover!
2048
02:31:37,337 --> 02:31:38,338
You see 'em?
2049
02:31:48,390 --> 02:31:50,267
Bro!
2050
02:31:50,434 --> 02:31:52,227
-That was insane, cuz.
-Yeah.
2051
02:31:52,311 --> 02:31:53,520
Whoo-hoo!
2052
02:31:57,232 --> 02:31:58,233
Get on!
2053
02:31:58,317 --> 02:31:59,318
Come on, bro!
2054
02:31:59,651 --> 02:32:00,736
You skxawng.
2055
02:32:01,445 --> 02:32:02,446
I'm shot.
2056
02:32:06,241 --> 02:32:07,242
Shit!
2057
02:32:08,118 --> 02:32:09,119
Gimme a hand!
2058
02:32:12,164 --> 02:32:13,498
- Keep him up!
- I got him.
2059
02:32:13,582 --> 02:32:14,583
Come on.
2060
02:32:18,128 --> 02:32:19,379
-Grab him.
-Bro, I got him.
2061
02:32:21,048 --> 02:32:22,049
Holy shit.
2062
02:32:22,215 --> 02:32:23,592
Hold him up!
2063
02:32:24,468 --> 02:32:25,761
QNETEYAM COUGHS)
2064
02:32:25,844 --> 02:32:27,471
Bro, come on.
2065
02:32:27,554 --> 02:32:28,889
It's okay, bro. I got you.
2066
02:32:29,056 --> 02:32:30,140
Hurry. Go, go, go!
2067
02:32:31,183 --> 02:32:32,517
They have Kiri and Tuk.
2068
02:32:33,894 --> 02:32:34,895
I can't go back.
2069
02:32:42,277 --> 02:32:44,237
Dad!
2070
02:32:44,321 --> 02:32:45,864
Dad, help! It's Neteyam!
2071
02:32:45,947 --> 02:32:47,074
TSIREYAI Hurry!
2072
02:32:47,157 --> 02:32:48,492
Here! Take him.
2073
02:32:50,410 --> 02:32:52,162
- No.
- It's Neteyam! He's hurt!
2074
02:32:52,329 --> 02:32:53,622
- Jake.
- Come on. Come on!
2075
02:32:53,705 --> 02:32:54,748
Hurry, please!
2076
02:32:55,499 --> 02:32:56,500
Pull!
2077
02:32:59,002 --> 02:33:00,253
Bro, watch his head.
Watch his head.
2078
02:33:00,337 --> 02:33:01,588
Pull!
2079
02:33:02,047 --> 02:33:03,048
Come on!
2080
02:33:06,385 --> 02:33:08,220
Just watch his head.
2081
02:33:08,303 --> 02:33:09,304
Okay.
2082
02:33:09,721 --> 02:33:10,722
It's okay, bro.
2083
02:33:10,806 --> 02:33:11,932
We got you.
2084
02:33:12,015 --> 02:33:13,016
No.
2085
02:33:15,185 --> 02:33:16,269
Put pressure.
2086
02:33:16,353 --> 02:33:17,354
Put pressure on it.
2087
02:33:19,189 --> 02:33:20,190
NETEYAMI Dad, I...
2088
02:33:20,273 --> 02:33:21,358
It's okay.
I'm here.
2089
02:33:23,694 --> 02:33:25,153
- No, no, no, no, no.
- It's okay. I'm here.
2090
02:33:25,237 --> 02:33:26,321
-It's okay, son. I gotcha.
-No...
2091
02:33:28,782 --> 02:33:29,783
LO'AKI It's okay.
2092
02:33:32,244 --> 02:33:34,162
I want to go home.
2093
02:33:36,081 --> 02:33:37,207
I know. I know.
2094
02:33:37,290 --> 02:33:38,291
It's okay, we're goin' home.
2095
02:33:39,000 --> 02:33:40,085
We're goin' home.
2096
02:33:41,920 --> 02:33:42,921
We're goin' home.
2097
02:33:43,547 --> 02:33:44,798
It's okay. It's okay.
2098
02:33:44,965 --> 02:33:45,966
Dad, I...
2099
02:33:53,056 --> 02:33:54,057
Neteyam...
2100
02:33:59,271 --> 02:34:03,275
No. No, no, no.
Neteyam!
2101
02:34:08,071 --> 02:34:10,574
Neteyam.
2102
02:34:10,991 --> 02:34:12,492
Great Mother.
2103
02:34:12,576 --> 02:34:13,744
No, Great Mother.
2104
02:34:14,286 --> 02:34:16,163
Please.
2105
02:34:17,748 --> 02:34:19,207
My son.
2106
02:34:19,750 --> 02:34:20,834
My son.
2107
02:34:20,917 --> 02:34:21,918
No!
2108
02:34:27,841 --> 02:34:29,342
My Son!
2109
02:34:32,846 --> 02:34:34,264
No!
2110
02:34:36,016 --> 02:34:37,601
No!
2111
02:34:38,268 --> 02:34:40,395
Can you hear me, Corporal?
2112
02:34:40,479 --> 02:34:42,564
No, no, no.
2113
02:34:42,647 --> 02:34:45,358
Yeah, yeah,
I think you can.
2114
02:34:46,318 --> 02:34:47,569
I got your daughters.
2115
02:34:50,280 --> 02:34:51,698
Same deal as before.
2116
02:34:53,325 --> 02:34:54,326
You for them.
2117
02:34:55,535 --> 02:34:57,287
NO!
2118
02:34:59,664 --> 02:35:01,124
Where are your sisters?
2119
02:35:03,084 --> 02:35:04,586
Your sisters.
Where are they?
2120
02:35:05,504 --> 02:35:06,505
I don't know.
2121
02:35:06,588 --> 02:35:07,923
- Where are they?
- They're on the ship.
2122
02:35:08,006 --> 02:35:09,800
They're tied up on the ship.
2123
02:35:09,966 --> 02:35:11,176
They're...
They're at the moon pool.
2124
02:35:11,802 --> 02:35:13,887
At... At the well deck.
Midships.
2125
02:35:13,970 --> 02:35:15,305
What?
2126
02:35:15,388 --> 02:35:16,556
Come on. I'll show you.
2127
02:35:17,015 --> 02:35:18,016
Come on.
2128
02:35:18,099 --> 02:35:19,142
- I'll show you.
- Talk to me,
2129
02:35:19,226 --> 02:35:20,227
Corporal.
2130
02:35:20,393 --> 02:35:21,978
-Z, up top.
-I need somethin', Jake,
2131
02:35:22,062 --> 02:35:23,647
or there's gonna
be consequences.
2132
02:35:24,648 --> 02:35:26,691
Yeah, I hear you.
2133
02:35:26,775 --> 02:35:27,776
- Come on.
- Come on!
2134
02:35:27,859 --> 02:35:29,402
Let's go. We gotta go.
2135
02:35:29,486 --> 02:35:30,487
Come on, let's go.
2136
02:35:30,570 --> 02:35:31,905
- No!
- Let's go.
2137
02:35:32,072 --> 02:35:34,825
- Listen. Listen. Listen to me.- No...
2138
02:35:36,701 --> 02:35:37,702
Listen to me.
2139
02:35:37,869 --> 02:35:39,996
Listen to me. Listen to me.
They have our daughters.
2140
02:35:40,163 --> 02:35:41,414
They have our daughters.
2141
02:35:44,668 --> 02:35:46,878
I need you with me.
2142
02:35:48,088 --> 02:35:49,631
And I need you to be strong.
2143
02:35:50,173 --> 02:35:51,591
Right now.
2144
02:35:51,758 --> 02:35:52,968
Strong heart.
2145
02:35:54,386 --> 02:35:55,637
Strong heart.
2146
02:36:02,853 --> 02:36:03,854
Yeah.
2147
02:36:09,276 --> 02:36:10,610
Let's go get our daughters.
2148
02:36:25,584 --> 02:36:27,085
You stay with your brother.
2149
02:36:27,627 --> 02:36:29,045
Dad, I want to go with you.
2150
02:36:32,048 --> 02:36:33,049
You've done enough.
2151
02:36:33,717 --> 02:36:35,260
Dad...
2152
02:36:39,055 --> 02:36:40,056
Hold fire.
2153
02:36:41,349 --> 02:36:42,350
Let's go.
2154
02:36:43,393 --> 02:36:44,394
He's coming.
2155
02:36:46,187 --> 02:36:47,188
I'm good. Go, go!
2156
02:36:49,649 --> 02:36:50,775
Let's get this guy.
2157
02:36:50,901 --> 02:36:51,818
It's what we came here for.
2158
02:36:57,324 --> 02:36:58,325
Stay with him.
2159
02:36:58,867 --> 02:36:59,951
No...
2160
02:37:00,785 --> 02:37:02,120
Heads on a swivel, guys.
2161
02:37:23,516 --> 02:37:24,517
Go.
2162
02:37:32,567 --> 02:37:33,568
Where are they?
2163
02:37:33,652 --> 02:37:35,528
The middle deck.
Where they launch the subs.
2164
02:37:35,695 --> 02:37:37,113
There's, like,
a pool in the center.
2165
02:37:38,073 --> 02:37:39,199
They're at
the forward railing.
2166
02:37:41,785 --> 02:37:42,786
No, no.
Stay here.
2167
02:37:45,956 --> 02:37:47,207
Talk to me, Corporal.
2168
02:37:48,083 --> 02:37:49,167
This ship's going down
2169
02:37:49,334 --> 02:37:50,502
and your girls with it.
2170
02:37:52,253 --> 02:37:53,838
Your boy didn't have to die.
2171
02:37:54,255 --> 02:37:55,924
You brought that on yourself.
2172
02:38:03,098 --> 02:38:04,849
You thought you could keep
your family safe,
2173
02:38:04,933 --> 02:38:05,934
but you can't.
2174
02:38:08,311 --> 02:38:10,021
Only one way
to keep them safe.
2175
02:38:13,900 --> 02:38:16,695
So let's get this over with
before you lose another kid.
2176
02:38:28,707 --> 02:38:30,333
Get down!
2177
02:39:11,916 --> 02:39:12,917
Who's down?
2178
02:39:13,001 --> 02:39:14,586
- Zdinarsik, you copy?
- Sound off!
2179
02:39:14,669 --> 02:39:16,337
Clear!
2180
02:39:16,713 --> 02:39:18,089
Prager. You read?
2181
02:39:20,091 --> 02:39:21,134
Eyes up. Eyes up!
2182
02:39:30,393 --> 02:39:31,394
Move up!
2183
02:39:33,938 --> 02:39:34,939
Push left. Go!
2184
02:39:35,648 --> 02:39:36,816
Push right. Get around on her.
2185
02:39:37,275 --> 02:39:38,318
Who's got eyes?
2186
02:39:58,671 --> 02:39:59,672
TROOPER 21 Move!
2187
02:40:22,403 --> 02:40:24,405
MaJake.
2188
02:40:31,079 --> 02:40:32,288
It's Mom!
2189
02:40:38,670 --> 02:40:39,796
Kl RI: That's right.
2190
02:40:40,171 --> 02:40:42,090
They're coming for you.
2191
02:41:32,932 --> 02:41:33,975
Dad! Dad.
2192
02:41:36,978 --> 02:41:38,396
Okay. Where's your sister?
2193
02:41:38,479 --> 02:41:39,480
Where is she?
Where is she?
2194
02:41:39,564 --> 02:41:40,982
That way.
That way.
2195
02:41:41,441 --> 02:41:42,442
Okay, stay behind me.
2196
02:41:47,780 --> 02:41:49,908
Kiri!
2197
02:41:49,991 --> 02:41:51,492
Runnin' out
of time here, Corporal.
2198
02:41:53,244 --> 02:41:54,829
You already lost
one kid today.
2199
02:41:54,913 --> 02:41:56,206
You really wanna lose another?
2200
02:41:56,289 --> 02:41:58,416
Do not test me!
2201
02:42:00,210 --> 02:42:01,836
Just kill him, Dad!
2202
02:42:02,545 --> 02:42:03,546
Km.
2203
02:42:04,505 --> 02:42:05,590
Weapons down.
2204
02:42:05,673 --> 02:42:06,966
Don't. Don't do it.
2205
02:42:07,050 --> 02:42:08,051
QUARYTCH'. Down!
2206
02:42:10,303 --> 02:42:11,304
Kick 'em away.
2207
02:42:13,514 --> 02:42:14,515
Do it!
2208
02:42:17,393 --> 02:42:18,436
No.
2209
02:42:20,230 --> 02:42:21,314
QUARYYCH". Cuff yourself.
2210
02:42:21,397 --> 02:42:22,857
No! No, don't hurt her, okay?
2211
02:42:22,982 --> 02:42:24,150
-Don't...
-Stand there!
2212
02:42:24,692 --> 02:42:26,444
- Don't!
- Don't move!
2213
02:42:26,527 --> 02:42:27,528
Not a step.
2214
02:42:28,154 --> 02:42:29,864
Cuffs on. Now.
2215
02:42:30,073 --> 02:42:32,116
You son of a bitch.
2216
02:42:32,283 --> 02:42:33,785
Please,
don't hurt her.
2217
02:42:36,996 --> 02:42:38,206
Release.
2218
02:42:39,165 --> 02:42:40,166
Or I cut.
2219
02:42:42,752 --> 02:42:44,879
What, you think I care
about some kid?
2220
02:42:46,214 --> 02:42:47,215
He's not mine.
2221
02:42:48,049 --> 02:42:49,842
We're not even
the same species.
2222
02:42:50,635 --> 02:42:52,053
Just please don't...
2223
02:42:52,136 --> 02:42:53,137
don't hurt her.
2224
02:42:53,221 --> 02:42:54,681
Just please let her go.
2225
02:42:54,847 --> 02:42:55,932
-Doni
-SPIDER: Please!
2226
02:42:56,015 --> 02:42:57,642
- Don't kill him.
- Listen to me!
2227
02:42:57,725 --> 02:42:59,185
Let her go. Don't hurt her.
2228
02:42:59,435 --> 02:43:00,937
Mom, don't kill him.
2229
02:43:01,604 --> 02:43:03,898
A son for a son.
2230
02:43:06,109 --> 02:43:07,360
Please don't hurt her.
2231
02:43:09,529 --> 02:43:10,738
I cut.
2232
02:43:11,072 --> 02:43:12,740
Please just let her go, okay?
2233
02:43:12,824 --> 02:43:13,866
Just let her go.
2234
02:43:15,243 --> 02:43:16,869
No!
2235
02:43:26,087 --> 02:43:28,423
Kiri... Kiri. Kiri.
2236
02:43:35,263 --> 02:43:36,264
Spider.
2237
02:43:37,140 --> 02:43:38,975
Spider, get 'em out of here.
2238
02:43:39,350 --> 02:43:40,351
Come on.
2239
02:43:40,435 --> 02:43:41,436
Guys. Tuk.
2240
02:43:41,561 --> 02:43:43,313
I owe you a death.
2241
02:43:44,564 --> 02:43:45,565
Mom.
2242
02:43:45,648 --> 02:43:46,649
-Mama.
-KIRl: Come.
2243
02:43:46,733 --> 02:43:47,734
Come on.
2244
02:43:47,817 --> 02:43:49,736
Please, Mama.
2245
02:43:49,819 --> 02:43:51,321
You're not leaving,
are you, Jake?
2246
02:43:51,404 --> 02:43:53,156
- It's okay.
- Knowin' I'm out there.
2247
02:43:54,407 --> 02:43:56,492
Knowin' that I'll never stop.
2248
02:43:56,868 --> 02:43:58,161
I'm coming for you.
2249
02:43:58,244 --> 02:44:01,039
And when I do,
I'll kill your whole family.
2250
02:44:02,081 --> 02:44:03,082
Dad...
2251
02:44:05,126 --> 02:44:06,127
Then let's get it done.
2252
02:44:16,888 --> 02:44:18,765
Jake!
2253
02:44:21,726 --> 02:44:23,269
- It's coming!
- Back. Back.
2254
02:44:23,436 --> 02:44:24,645
Get back to the ship. Go!
2255
02:44:24,729 --> 02:44:25,813
Tuk, swim, swim.
2256
02:44:28,900 --> 02:44:29,734
- Stay close.
- Come on.
2257
02:44:29,817 --> 02:44:31,110
-Keep moving. Go, go, go!
-Stay close.
2258
02:44:31,194 --> 02:44:33,321
Tuk. Tuk
2259
02:44:33,404 --> 02:44:34,405
NEYTIRII Tuk!
2260
02:44:35,156 --> 02:44:36,574
- Grab her!
- Mom, take my hand!
2261
02:44:36,657 --> 02:44:37,658
-SPIDERI Hold On!
-KIRII Hold On!
2262
02:44:37,950 --> 02:44:39,369
Tuk!
2263
02:44:40,787 --> 02:44:42,246
Mom!
2264
02:44:42,330 --> 02:44:43,456
KIRII No!
2265
02:44:43,539 --> 02:44:44,582
-Kiri, come on. Kiri...
-No...
2266
02:44:44,665 --> 02:44:46,167
-...we've got to go, come on.
-No!
2267
02:44:47,627 --> 02:44:48,920
Tuk!
2268
02:44:49,462 --> 02:44:50,922
Go!
Climb. Climb!
2269
02:44:51,381 --> 02:44:52,924
Kiri, come on!
2270
02:44:53,549 --> 02:44:54,550
Come on,
let's go!
2271
02:44:54,634 --> 02:44:56,803
- Mom!
- Swim! Swim.
2272
02:44:56,886 --> 02:44:57,887
Go, Tuk.
2273
02:44:57,970 --> 02:44:58,971
Climb up.
2274
02:45:06,312 --> 02:45:07,313
-Mom...
-Run!
2275
02:45:07,939 --> 02:45:09,107
Go!
2276
02:45:09,649 --> 02:45:10,650
Go, go, go!
2277
02:45:18,116 --> 02:45:19,283
Keep climbing! Go!
2278
02:45:23,830 --> 02:45:24,831
9011 you.
2279
02:45:26,999 --> 02:45:28,793
Give me your hand!
Come on!
2280
02:45:29,001 --> 02:45:31,170
NEYTIRII Okay... Tuk!
2281
02:45:31,421 --> 02:45:32,755
Open it!
2282
02:45:40,346 --> 02:45:41,514
Open it!
2283
02:45:41,597 --> 02:45:42,932
Move back. Move back.
2284
02:45:43,641 --> 02:45:44,642
Come.
2285
02:45:46,144 --> 02:45:47,270
Tuk!
2286
02:45:56,946 --> 02:45:57,947
Climb!
2287
02:45:58,489 --> 02:45:59,490
Come on.
2288
02:46:01,242 --> 02:46:02,243
Climb!
2289
02:46:02,326 --> 02:46:03,327
Go!
2290
02:46:03,661 --> 02:46:04,662
Go up!
2291
02:46:10,209 --> 02:46:11,502
We're rolling over!
2292
02:46:11,878 --> 02:46:13,337
โGO, go: go'
-Okay...
2293
02:46:15,339 --> 02:46:16,674
No!
2294
02:46:16,757 --> 02:46:18,885
- Mom!
- Tuk.
2295
02:46:26,309 --> 02:46:27,685
Kiri!
2296
02:46:27,768 --> 02:46:28,811
Keep going!
2297
02:46:32,231 --> 02:46:33,232
This way,
this way!
2298
02:46:33,399 --> 02:46:34,400
Okay.
2299
02:46:34,567 --> 02:46:35,568
NEYTIRII Go!
2300
02:46:39,322 --> 02:46:41,324
Open it! Open it!
2301
02:46:43,284 --> 02:46:44,368
Mom!
2302
02:46:47,413 --> 02:46:48,414
Come on!
2303
02:46:57,965 --> 02:47:00,176
Go, Tuk!
2304
02:47:01,052 --> 02:47:02,053
There's no way out!
2305
02:47:04,347 --> 02:47:05,431
Stay together,
okay?
2306
02:47:05,598 --> 02:47:06,974
-Yes.
-Stay together.
2307
02:47:07,141 --> 02:47:08,476
Yes.
2308
02:47:37,088 --> 02:47:38,256
Great Mother!
2309
02:47:38,339 --> 02:47:39,799
Great Mother, help us!
2310
02:48:22,341 --> 02:48:23,634
Kiri!
2311
02:48:44,196 --> 02:48:45,197
Bro!
2312
02:48:45,781 --> 02:48:47,533
Mom and Dad
are down there.
2313
02:48:47,658 --> 02:48:49,493
-In the ship.
-Grab on.
2314
02:48:50,286 --> 02:48:51,287
Bro, I'm good. Go!
2315
02:49:19,023 --> 02:49:20,024
Okay.
2316
02:49:47,843 --> 02:49:48,844
Jake!
2317
02:50:25,047 --> 02:50:26,257
Dad.
2318
02:50:31,053 --> 02:50:32,430
Fuck!
2319
02:50:47,194 --> 02:50:48,946
Come on, you son of a bitch!
2320
02:50:49,155 --> 02:50:50,156
Dad, just breathe.
2321
02:50:50,239 --> 02:50:51,282
Neteyam?
2322
02:50:51,907 --> 02:50:52,908
No, Dad.
It's Lo'ak.
2323
02:50:54,326 --> 02:50:55,327
L0'ak.
2324
02:50:56,662 --> 02:50:57,663
I'm sorry, sir.
2325
02:50:58,122 --> 02:50:59,957
I'm sorry about Neteyam.
It's all my fault.
2326
02:51:00,040 --> 02:51:01,041
Just focus.
2327
02:51:01,167 --> 02:51:02,251
Focus on now.
2328
02:51:21,520 --> 02:51:22,646
We're losing
the air pocket.
2329
02:51:22,813 --> 02:51:23,814
Come on.
We've gotta move.
2330
02:51:23,981 --> 02:51:25,065
Come on, Dad.
2331
02:51:32,782 --> 02:51:34,325
You know your way out?
2332
02:51:34,742 --> 02:51:37,453
I think so. But, Dad, it's
gonna be a long breath-hold.
2333
02:51:37,620 --> 02:51:39,163
I can't make it.
2334
02:51:39,705 --> 02:51:41,832
-You can. You can.
-No.
2335
02:51:41,916 --> 02:51:43,000
-So you gotta go right now.
-No.
2336
02:51:43,501 --> 02:51:45,044
I can't lose you too, Dad.
2337
02:51:45,211 --> 02:51:46,212
Please.
2338
02:51:50,382 --> 02:51:51,967
Mama,
I'm scared.
2339
02:51:53,469 --> 02:51:54,470
It is all right.
2340
02:51:55,304 --> 02:51:56,305
Stay close to me.
2341
02:51:56,388 --> 02:51:58,349
Stay close to Mama.
2342
02:52:00,810 --> 02:52:01,644
It's okay.
2343
02:52:18,619 --> 02:52:20,454
You just have to
slow your heart down.
2344
02:52:20,913 --> 02:52:22,081
Be real calm.
2345
02:52:23,415 --> 02:52:24,667
Breathe from here.
2346
02:52:24,834 --> 02:52:26,418
Hey, breathe from here.
2347
02:52:39,890 --> 02:52:42,685
The way of water
has no beginning and no end.
2348
02:52:45,437 --> 02:52:47,481
The sea is around you
and in you.
2349
02:52:49,108 --> 02:52:50,359
The sea is your home
2350
02:52:50,442 --> 02:52:52,778
before your birth
and after your death.
2351
02:52:57,992 --> 02:53:00,870
The sea gives
and the sea takes.
2352
02:53:02,121 --> 02:53:04,164
Water connects all things.
2353
02:53:06,333 --> 02:53:07,835
Life to death.
2354
02:53:09,712 --> 02:53:11,964
Darkness to light.
2355
02:53:35,070 --> 02:53:36,238
-KIRII Hi.
-Kiri!
2356
02:53:36,322 --> 02:53:37,323
Km.
2357
02:53:37,406 --> 02:53:39,408
Everything's going to be
all right, little sister.
2358
02:53:39,617 --> 02:53:40,618
Mom,
2359
02:53:40,701 --> 02:53:42,077
I'm gonna
give this to you.
2360
02:53:47,124 --> 02:53:48,125
It'll help you.
2361
02:53:49,501 --> 02:53:50,502
Dad, you can do this.
2362
02:53:52,379 --> 02:53:53,672
-Trust me.
-Yeah.
2363
02:53:54,131 --> 02:53:55,132
Calm your heart.
2364
02:53:57,551 --> 02:53:58,636
Big breaths.
2365
02:54:02,556 --> 02:54:04,224
Last breath.
2366
02:54:08,228 --> 02:54:09,605
Follow me.
2367
02:55:25,931 --> 02:55:27,182
Hold on.
2368
02:55:27,307 --> 02:55:28,308
Just breathe.
2369
02:55:28,892 --> 02:55:31,103
Just breathe.
2370
02:55:34,273 --> 02:55:35,274
Thank you.
2371
02:55:44,324 --> 02:55:45,701
I See you,
2372
02:55:45,784 --> 02:55:46,785
SOH.
2373
02:55:49,455 --> 02:55:50,456
MaJake!
2374
02:55:51,623 --> 02:55:52,833
'Dad!
_Mom!
2375
02:55:53,000 --> 02:55:54,209
Dad. Dad.
2376
02:55:55,711 --> 02:55:56,712
Come on.
2377
02:55:57,463 --> 02:55:58,797
- Come here.
- Tuk.
2378
02:55:58,881 --> 02:56:00,090
- I got you.
- Here.
2379
02:56:06,430 --> 02:56:07,431
Brother.
2380
02:56:16,857 --> 02:56:18,776
JAKE". Sullys stick together.
2381
02:56:21,111 --> 02:56:22,654
It was our greatest weakness
2382
02:56:24,031 --> 02:56:25,491
and our great strength.
2383
02:56:27,493 --> 02:56:29,244
Thank you,
Great Mother.
2384
02:56:29,953 --> 02:56:30,954
Thank you.
2385
02:57:10,285 --> 02:57:11,286
Let's move out.
2386
02:57:17,918 --> 02:57:18,919
Son.
2387
02:57:21,171 --> 02:57:22,172
Come with me.
2388
02:57:26,927 --> 02:57:28,762
Spider!
2389
02:58:02,254 --> 02:58:03,255
Monkey Boy!
2390
02:58:07,843 --> 02:58:09,052
Spider.
2391
02:58:16,393 --> 02:58:17,561
-You all right?
-Yeah.
2392
02:58:21,773 --> 02:58:22,774
Come here.
2393
02:58:25,777 --> 02:58:27,946
A son for a son.
2394
02:58:44,713 --> 02:58:46,965
Every songcord
must have a last bead.
2395
02:59:12,157 --> 02:59:13,992
A father protects.
2396
02:59:15,285 --> 02:59:16,787
It's what gives him meaning.
2397
02:59:45,190 --> 02:59:47,651
The People say that
all energy is only borrowed.
2398
02:59:50,487 --> 02:59:52,364
And one day
you have to give it back.
2399
03:00:06,211 --> 03:00:09,506
Eywa holds
all her children in her heart.
2400
03:00:11,466 --> 03:00:12,759
Nothing is ever lost.
2401
03:00:16,096 --> 03:00:17,097
Neteyam!
2402
03:00:17,723 --> 03:00:18,932
NA'V
PEOPLE; Neteyam!
2403
03:00:38,952 --> 03:00:40,203
My family and I,
2404
03:00:41,371 --> 03:00:42,414
we'll move on tomorrow.
2405
03:00:43,165 --> 03:00:44,291
Far away from here.
2406
03:00:45,709 --> 03:00:47,544
Your son lies
with our ancestors.
2407
03:00:48,712 --> 03:00:51,381
You are Metkayina now.
2408
03:00:57,054 --> 03:00:58,513
And there it was.
2409
03:01:00,474 --> 03:01:01,933
We are Sea People now.
2410
03:01:04,478 --> 03:01:06,396
This is our home.
2411
03:02:06,957 --> 03:02:07,958
Dad!
2412
03:02:08,834 --> 03:02:09,835
Look what I caught!
2413
03:02:10,627 --> 03:02:11,628
Wow.
2414
03:02:12,921 --> 03:02:13,964
That's a big one.
2415
03:02:14,631 --> 03:02:16,299
He was in that pool.
2416
03:02:16,425 --> 03:02:18,260
By the rocks.
2417
03:02:19,261 --> 03:02:20,512
Right where you said.
2418
03:02:24,391 --> 03:02:25,517
What is it, Dad?
2419
03:02:27,060 --> 03:02:28,061
Why are you crying?
2420
03:02:30,355 --> 03:02:32,941
I'm just happy
to see you, boy.
2421
03:02:34,568 --> 03:02:36,403
I'm happy to see you, too.
2422
03:02:38,780 --> 03:02:40,157
Here.
You try.
2423
03:02:42,659 --> 03:02:43,660
Okay.
2424
03:02:45,412 --> 03:02:46,746
Leave any for me?
2425
03:02:46,913 --> 03:02:49,332
Maybe.
2426
03:02:54,588 --> 03:02:56,339
Yeah! Check that out. See?
2427
03:03:03,763 --> 03:03:05,056
I see now.
2428
03:03:06,141 --> 03:03:08,143
I can't save my family
by running.
2429
03:03:09,394 --> 03:03:10,437
This is our home.
2430
03:03:11,438 --> 03:03:13,023
This is our fortress.
2431
03:03:14,316 --> 03:03:16,401
This is where
we make our stand.
2432
03:03:46,515 --> 03:03:51,853
I thought I could protect you
2433
03:03:51,937 --> 03:03:57,275
From paying for my sins
2434
03:03:57,359 --> 03:04:02,405
And I been walking this earth
2435
03:04:02,489 --> 03:04:07,452
Long enough that that's a gift
2436
03:04:08,745 --> 03:04:10,455
No
2437
03:04:11,039 --> 03:04:15,252
Been living this life
so patient
2438
03:04:15,919 --> 03:04:19,631
Until I see you again
2439
03:04:19,714 --> 03:04:23,009
It's what we're facing
2440
03:04:23,343 --> 03:04:25,011
I know that if I die
2441
03:04:25,095 --> 03:04:30,058
My only choice
is still defending
2442
03:04:30,141 --> 03:04:33,645
No matter what they say
2443
03:04:33,728 --> 03:04:38,441
My love for you is greater
than their powers
2444
03:04:38,525 --> 03:04:41,653
And their armies from above
2445
03:04:41,736 --> 03:04:46,032
You give me strength
2446
03:04:48,827 --> 03:04:52,831
I'm with you either way
2447
03:04:54,124 --> 03:04:57,252
If I die, if I stay
2448
03:04:57,335 --> 03:05:00,922
Give me strength
2449
03:05:03,967 --> 03:05:07,971
I'm with you either way
2450
03:05:09,055 --> 03:05:12,183
Nothing's lost, no more pain
2451
03:05:12,267 --> 03:05:15,895
Just give me strength
2452
03:05:19,024 --> 03:05:23,069
I'm with you either way
2453
03:05:24,112 --> 03:05:27,240
Nothing's lost, no more pain
2454
03:05:27,324 --> 03:05:30,452
Just give me strength
144520
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.