All language subtitles for Avatar.The.Way.of.Water.2022.2160p.UHD.Bluray.REMUX.HDR10.HEVC.TrueHD.Atmos.7.1-GHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ) Download
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,748 --> 00:01:24,375 The forests of Pandora 2 00:01:25,167 --> 00:01:26,586 hold many dangers. 3 00:01:33,509 --> 00:01:34,760 But the most dangerous thing 4 00:01:34,927 --> 00:01:35,928 about Pandora... 5 00:01:40,558 --> 00:01:42,810 is that you may grow to love her too much. 6 00:01:55,823 --> 00:01:57,783 We sing the songcords to remember. 7 00:01:58,826 --> 00:01:59,827 Each bead, 8 00:02:00,536 --> 00:02:01,537 a story in our life. 9 00:02:03,914 --> 00:02:05,666 A bead for the birth of our son. 10 00:02:10,796 --> 00:02:12,506 Neteyam! 11 00:02:12,590 --> 00:02:13,758 Neteyam! 12 00:02:20,723 --> 00:02:21,724 A bead 13 00:02:21,849 --> 00:02:24,060 when we adopted our daughter, Kiri. 14 00:02:25,728 --> 00:02:27,188 Born of Grace's avatar. 15 00:02:28,439 --> 00:02:30,650 A daughter whose conception was a total mystery. 16 00:02:45,164 --> 00:02:46,165 A bead 17 00:02:46,290 --> 00:02:47,625 for the first communion with Eywa. 18 00:02:51,671 --> 00:02:53,130 The People say 19 00:02:53,255 --> 00:02:54,256 we live in Ewva... 20 00:02:56,050 --> 00:02:57,885 ...and Eywa lives in us. 21 00:03:00,805 --> 00:03:02,264 The Great Mother 22 00:03:02,390 --> 00:03:03,599 holds all her children 23 00:03:03,683 --> 00:03:04,850 in her heart. 24 00:03:13,818 --> 00:03:14,944 Happiness is simple. 25 00:03:17,279 --> 00:03:18,447 But who would've thought a jarhead like me 26 00:03:18,531 --> 00:03:19,532 could crack the code? 27 00:03:30,167 --> 00:03:31,627 Before I knew it, we had four. 28 00:03:35,923 --> 00:03:37,967 When we sent the Sky People back to Earth, 29 00:03:38,134 --> 00:03:39,593 a few of 'em stayed. 30 00:03:40,261 --> 00:03:42,138 Science guys, loyal to the Na'vi. 31 00:03:43,973 --> 00:03:44,974 And then there was Spider. 32 00:03:45,057 --> 00:03:46,100 - Spider, Spider... - Spider! 33 00:03:46,183 --> 00:03:47,309 He was just stuck here. 34 00:03:47,393 --> 00:03:48,978 Too young for a cryo-capsule. 35 00:03:49,061 --> 00:03:50,813 You little wild man. 36 00:03:50,896 --> 00:03:51,897 See you, Norm! 37 00:03:51,981 --> 00:03:53,733 Orphaned by the war, he was raised by the lab guys. 38 00:03:53,816 --> 00:03:54,859 Spider, take your spare! 39 00:03:54,984 --> 00:03:56,402 I'm just going to the village! 40 00:03:57,945 --> 00:03:59,530 He wasn't pan' of our family. 41 00:03:59,697 --> 00:04:00,948 He was like a stray cat. 42 00:04:01,115 --> 00:04:02,116 Just always around. 43 00:04:03,868 --> 00:04:05,578 Inseparable from our kids. 44 00:04:09,540 --> 00:04:10,750 To Neytiri, 45 00:04:10,916 --> 00:04:12,209 he would always be alien. 46 00:04:13,085 --> 00:04:14,086 One of them. 47 00:04:25,681 --> 00:04:27,141 Tooka few years to get the language 48 00:04:27,224 --> 00:04:28,267 through my thick skull. 49 00:04:29,101 --> 00:04:30,394 But now when I hear it, 50 00:04:30,478 --> 00:04:31,562 it might as well be English. 51 00:04:32,021 --> 00:04:33,022 I hate you! 52 00:04:33,856 --> 00:04:36,400 Well, I hate you times infinity, L0'ak! 53 00:04:36,650 --> 00:04:37,651 Penis face! 54 00:04:37,818 --> 00:04:39,653 Hey! Hey! That's enough. 55 00:04:40,237 --> 00:04:41,822 Don't make me come over there. 56 00:04:41,989 --> 00:04:42,990 He's gonna come out 57 00:04:43,073 --> 00:04:44,366 from behind those big rocks. 58 00:04:44,533 --> 00:04:45,785 There he is. 59 00:04:48,621 --> 00:04:49,789 There you go. Go get it! 60 00:04:49,872 --> 00:04:50,873 Yeah! 61 00:04:51,499 --> 00:04:53,918 Hey, Neteyam, the mighty fisherman. 62 00:04:54,418 --> 00:04:55,419 There you go. Good boy. 63 00:04:57,505 --> 00:04:58,506 Wow. 64 00:04:59,882 --> 00:05:01,008 Wow, that's a big one. 65 00:05:01,175 --> 00:05:02,593 By the rocks. 66 00:05:03,511 --> 00:05:04,512 Right where you said. 67 00:05:05,346 --> 00:05:06,347 How tall is he? 68 00:05:06,514 --> 00:05:08,432 -JAKEI He's... that tall. -YOUNG LO'AKI He's tall! 69 00:05:08,516 --> 00:05:09,725 Goes by too fast. 70 00:05:10,392 --> 00:05:11,393 Like a dream. 71 00:05:13,145 --> 00:05:14,396 - Kiri. - Bro, come on. 72 00:05:14,563 --> 00:05:15,564 Come on. 73 00:05:16,649 --> 00:05:17,650 Smile, skxawng. 74 00:05:18,150 --> 00:05:20,069 Happiness is simple. 75 00:05:23,531 --> 00:05:24,990 Like date night. 76 00:05:25,074 --> 00:05:26,367 Time away from the kids. 77 00:05:49,598 --> 00:05:51,308 Whoo! 78 00:05:58,148 --> 00:05:59,984 But the thing about happiness... 79 00:06:02,403 --> 00:06:03,779 it can vanish in a heartbeat. 80 00:06:10,494 --> 00:06:12,162 A new star in the night. 81 00:06:14,039 --> 00:06:15,374 It could only mean one thing. 82 00:06:22,798 --> 00:06:25,134 Ships. Decelerating. 83 00:06:34,143 --> 00:06:35,769 And Sky People returning. 84 00:09:05,961 --> 00:09:07,713 Pulse 168. He's coming up... 85 00:09:07,880 --> 00:09:08,922 Yeah, here it comes. 86 00:09:09,089 --> 00:09:10,632 You're just fine. 87 00:09:10,716 --> 00:09:11,717 Just lie still. 88 00:09:12,217 --> 00:09:13,218 Stay calm. 89 00:09:15,220 --> 00:09:17,222 Yep. Pupillary reflex is good. 90 00:09:17,306 --> 00:09:18,307 Get that out of his face. 91 00:09:18,390 --> 00:09:20,017 - Hey! - Colonel, 92 00:09:20,517 --> 00:09:21,518 can you hear me? 93 00:09:21,602 --> 00:09:22,436 Colonel? 94 00:09:25,856 --> 00:09:27,191 You need to lie back down, sir. 95 00:09:32,613 --> 00:09:33,697 Sedate him! Sedate him! 96 00:09:33,781 --> 00:09:34,907 Get outta here! 97 00:09:34,990 --> 00:09:36,116 Go, go, go! 98 00:09:36,200 --> 00:09:37,201 Get security! 99 00:09:37,284 --> 00:09:38,285 -Grab him! -Grab him! 100 00:09:38,368 --> 00:09:40,120 Hold him! 101 00:09:40,204 --> 00:09:41,330 Calm down! 102 00:09:41,413 --> 00:09:42,414 Colonel, stand down! 103 00:09:42,748 --> 00:09:44,124 Colonel, it's me! 104 00:09:44,374 --> 00:09:45,375 Corporal Wainfleet! 105 00:09:49,463 --> 00:09:50,464 Lyle? 106 00:09:52,049 --> 00:09:53,050 That you? 107 00:09:53,550 --> 00:09:55,969 Yes, sir. And Z Dog. 108 00:09:57,304 --> 00:09:58,305 And Fike. 109 00:10:01,767 --> 00:10:02,976 I'm all right. Let me go. 110 00:10:03,769 --> 00:10:04,770 I'm all right. 111 00:10:26,166 --> 00:10:27,167 Well... 112 00:10:28,418 --> 00:10:30,295 ain't this a bitch. 113 00:10:39,638 --> 00:10:42,349 Stand by. Two minutes to Pandora insertion. 114 00:10:42,432 --> 00:10:43,767 Secure for Delta V. 115 00:10:45,811 --> 00:10:47,187 All right. Umbilical's clear. 116 00:10:48,272 --> 00:10:49,606 Pulse ox 89. 117 00:10:51,191 --> 00:10:52,985 In case you haven't figured it out yet, 118 00:10:53,068 --> 00:10:54,820 you're Colonel Miles Quaritch. 119 00:10:54,987 --> 00:10:57,614 Only younger, taller, bluer, 120 00:10:57,739 --> 00:10:59,324 and not nearly as good-Iookin'. 121 00:11:00,409 --> 00:11:02,077 In two hours, I fly a mission 122 00:11:02,202 --> 00:11:03,954 against the NaDvTs stronghold. 123 00:11:04,121 --> 00:11:05,831 The powers that be thought it prudent 124 00:11:05,914 --> 00:11:08,876 that I do this backup just in case. 125 00:11:09,042 --> 00:11:11,211 And if you are watchin' it, well, 126 00:11:11,378 --> 00:11:13,463 it means that I did get my ticket punched. 127 00:11:14,840 --> 00:11:16,675 Hey, Parker, 128 00:11:17,050 --> 00:11:18,844 just what the hell am I supposed to say now? 129 00:11:19,344 --> 00:11:20,804 Just remind him how this works. 130 00:11:20,888 --> 00:11:22,806 -Who? -Here. 131 00:11:23,265 --> 00:11:24,892 So see this? This is all your memories 132 00:11:24,975 --> 00:11:26,226 -and your personality. -Right. 133 00:11:26,310 --> 00:11:27,311 We're gonna send this back to Earth... 134 00:11:27,394 --> 00:11:28,395 All right, I got it. 135 00:11:28,478 --> 00:11:29,938 ...where you're growing in a lab as we speak. 136 00:11:30,022 --> 00:11:31,356 We're gonna imprint you with it, and then... 137 00:11:31,440 --> 00:11:32,566 I got... Hey, hey, hey- 138 00:11:32,649 --> 00:11:34,109 Am I doin' this, or are you doin' this? 139 00:11:34,193 --> 00:11:35,194 Hurry it UP- Hurry if UP- 140 00:11:35,777 --> 00:11:37,196 Anyway, the idea 141 00:11:37,321 --> 00:11:41,116 is to get the minds of the saltiest on-world operators. 142 00:11:41,283 --> 00:11:43,911 Yeah, like Corporal Wainfleet over there... 143 00:11:45,287 --> 00:11:46,330 ...and your humble narrator into... 144 00:11:46,413 --> 00:11:47,414 Oorah. 145 00:11:47,497 --> 00:11:49,041 ...recombinant bodies. 146 00:11:49,791 --> 00:11:51,126 You're a recom now, Colonel, 147 00:11:51,210 --> 00:11:53,879 loaded with my memories and my charm. 148 00:11:54,963 --> 00:11:56,673 What you won't remember is my death 149 00:11:56,757 --> 00:11:58,300 because it hasn't happened yet, 150 00:11:58,800 --> 00:12:00,010 and it ain't gonna. 151 00:12:00,177 --> 00:12:01,595 -WAINFLEETI Damn right. -ZDINARSIKI Hell yeah. 152 00:12:02,137 --> 00:12:03,305 Well, whatever happened, 153 00:12:04,723 --> 00:12:05,724 if you're any clone of mine, 154 00:12:05,807 --> 00:12:07,559 you'll be lookin' for some payback. 155 00:12:07,726 --> 00:12:10,020 And Jake Sully would be at the top of that list. 156 00:12:13,857 --> 00:12:14,858 Remember, kid, 157 00:12:15,609 --> 00:12:17,069 a Marine can't be defeated. 158 00:12:17,861 --> 00:12:18,987 You can kill us, 159 00:12:19,821 --> 00:12:21,448 but we'll just regroup in hell. 160 00:12:21,531 --> 00:12:22,908 Oorah. 161 00:12:22,991 --> 00:12:23,992 Semper fi. 162 00:12:52,688 --> 00:12:53,981 Ground team, go! 163 00:13:47,951 --> 00:13:49,202 TARSEMI Take this! Go! 164 00:13:54,041 --> 00:13:55,625 Let's go. Two minutes, people. Let's go. 165 00:14:00,047 --> 00:14:01,882 Bro, we have got to get down there. 166 00:14:02,424 --> 00:14:04,092 No way! Dad will skin us! 167 00:14:04,259 --> 00:14:06,011 Come on. Don't be a wuss. 168 00:14:06,553 --> 00:14:07,554 L0'ak! 169 00:14:07,679 --> 00:14:09,306 Get back here, you... Argh! 170 00:14:12,309 --> 00:14:13,310 Taking the whole case! 171 00:14:13,393 --> 00:14:15,312 We're taking mags, the RPGs, the stingers. 172 00:14:19,441 --> 00:14:20,942 - Bro, let's go. Come on! - Lo'ak! 173 00:14:21,026 --> 00:14:22,027 Okay, let's go! 174 00:14:22,319 --> 00:14:23,320 L0'ak! 175 00:14:23,945 --> 00:14:24,946 TARSEMI Move! Take that! 176 00:14:25,864 --> 00:14:27,324 Take these weapons. Here, boy. Go! 177 00:14:27,783 --> 00:14:29,451 Lo'ak! 178 00:14:29,785 --> 00:14:31,119 You don't even know how to use it. 179 00:14:32,662 --> 00:14:33,914 Dad taught me. 180 00:14:41,880 --> 00:14:43,715 Gunship's inbound! Fall back! 181 00:14:50,722 --> 00:14:51,723 Bro, come on! 182 00:15:01,942 --> 00:15:03,235 Lo'ak, where are you? 183 00:15:03,360 --> 00:15:04,403 Neteyam! 184 00:15:05,278 --> 00:15:06,738 Easy, easy, you okay? 185 00:15:06,905 --> 00:15:08,490 -Yeah. -Where's your brother? 186 00:15:09,199 --> 00:15:10,325 -That way. -Where is he? Where? 187 00:15:10,492 --> 00:15:11,993 Get outta here! Go on! 188 00:15:13,203 --> 00:15:14,204 Neteyam! 189 00:15:16,748 --> 00:15:17,749 No. 190 00:15:19,793 --> 00:15:21,461 No, no, no. 191 00:15:22,170 --> 00:15:23,213 God. 192 00:15:28,468 --> 00:15:29,469 Dad? 193 00:15:32,347 --> 00:15:33,390 What are you doin' here, boy? 194 00:15:33,473 --> 00:15:34,474 What the hell were you thinkin'? 195 00:15:34,683 --> 00:15:36,560 I'm s... I'm sorry. 196 00:15:38,395 --> 00:15:39,438 I'm sorry, sir. 197 00:15:43,733 --> 00:15:45,861 We are not in Kansas anymore. 198 00:15:46,987 --> 00:15:48,697 We are going to Pandora. 199 00:15:49,948 --> 00:15:50,991 Now, 200 00:15:51,575 --> 00:15:54,953 I know you're all askin' yourselves the same question. 201 00:15:57,956 --> 00:15:59,082 Why so blue? 202 00:16:03,628 --> 00:16:04,921 For our sins in our past life, 203 00:16:05,005 --> 00:16:06,006 we have been brought back 204 00:16:06,173 --> 00:16:08,467 in the form of our enemy. 205 00:16:08,633 --> 00:16:12,554 That gives us their size, their strength, their speed. 206 00:16:12,971 --> 00:16:14,973 And with our training, 207 00:16:15,390 --> 00:16:16,892 that's a pretty potent mix. 208 00:16:18,768 --> 00:16:19,978 Do we have a mission yet? 209 00:16:20,145 --> 00:16:21,354 Indeed we do. 210 00:16:22,314 --> 00:16:24,816 Our mission is to hunt down and kill 211 00:16:24,983 --> 00:16:26,860 the leader of the Na'vi insurgency. 212 00:16:27,777 --> 00:16:30,906 The one they call Toruk Makto. 213 00:16:31,573 --> 00:16:32,824 Jake Sully. 214 00:16:32,991 --> 00:16:33,992 Yeah! 215 00:16:34,075 --> 00:16:35,076 That's what it is! 216 00:16:41,708 --> 00:16:43,210 Attack, attack! 217 00:16:44,127 --> 00:16:45,378 Got ya! 218 00:16:45,545 --> 00:16:47,005 -Tuk! Come on! -Hyah! 219 00:16:47,547 --> 00:16:49,049 I'm definitely faster when I'm blue. 220 00:16:49,216 --> 00:16:50,217 Skxawng. 221 00:16:50,383 --> 00:16:51,384 No, seriously. 222 00:16:51,468 --> 00:16:52,594 And the animals respect me more. 223 00:16:52,761 --> 00:16:54,262 They don't think of me as human. 224 00:16:54,429 --> 00:16:56,139 Wait. You're human? 225 00:16:56,223 --> 00:16:57,307 Ha-ha. 226 00:17:03,730 --> 00:17:04,272 Whoosh! 227 00:17:06,274 --> 00:17:07,275 They're coming! 228 00:17:12,614 --> 00:17:13,615 They're coming! 229 00:17:13,698 --> 00:17:14,533 Kiri, Spider! 230 00:17:14,991 --> 00:17:16,743 The war party's coming back! 231 00:17:16,910 --> 00:17:18,161 Come on, come on. 232 00:17:18,328 --> 00:17:19,704 KIRl: Let's go, come on. 233 00:17:32,759 --> 00:17:34,261 4R0ARs) 234 00:17:34,344 --> 00:17:35,387 - Mom! - Tuk... 235 00:17:35,554 --> 00:17:37,097 -Mom. -Tuk, Tuk, Tuk, Tuk, Tuk. 236 00:17:39,432 --> 00:17:40,433 Fall in. 237 00:17:43,019 --> 00:17:44,479 You're supposed to be spotters. 238 00:17:44,646 --> 00:17:46,314 You spot bogeys, and you call 'em in. 239 00:17:46,439 --> 00:17:47,524 From a distance! 240 00:17:48,024 --> 00:17:49,776 Does any of this sound familiar? Get here! 241 00:17:50,443 --> 00:17:52,362 Jesus. I let you two geniuses fly a mission, 242 00:17:52,445 --> 00:17:54,197 and you disobey direct orders. 243 00:17:55,073 --> 00:17:56,449 Kiri, can you go help your grandmother 244 00:17:56,533 --> 00:17:57,534 with the wounded? Please? 245 00:17:57,701 --> 00:17:58,702 My brother is wounded. 246 00:17:58,785 --> 00:17:59,953 - It's fine. - Baby girl, please. 247 00:18:00,036 --> 00:18:01,705 - Tuk, go with her. Go. - Dad. 248 00:18:01,871 --> 00:18:03,873 Sir. I take full responsibility. 249 00:18:03,957 --> 00:18:05,458 Yeah, you do. That's right. 250 00:18:05,792 --> 00:18:06,793 'Cause you're the older brother. 251 00:18:06,876 --> 00:18:08,336 You gotta act like it. 252 00:18:09,379 --> 00:18:10,547 NEYTIRII MaJake. 253 00:18:11,089 --> 00:18:12,841 Your son is actually bleeding. 254 00:18:13,008 --> 00:18:14,426 Mother, it's fine. I... 255 00:18:16,595 --> 00:18:18,513 Just go and get patched up. Go on, dismissed. 256 00:18:24,227 --> 00:18:25,270 You do understand 257 00:18:25,353 --> 00:18:27,147 that you almost got your brother killed. 258 00:18:27,731 --> 00:18:28,732 Yes, sir. 259 00:18:31,026 --> 00:18:32,611 You're grounded. No flying for a month. 260 00:18:33,361 --> 00:18:35,113 Now, see to the 'Man. All of 'em. 261 00:18:35,196 --> 00:18:36,197 Yes, sir. 262 00:18:36,323 --> 00:18:37,907 And get that crap off your face. 263 00:18:46,499 --> 00:18:48,835 Aw, want a kiss on the boo-boo? 264 00:18:49,002 --> 00:18:50,086 -Give him this. -Okay. 265 00:18:50,170 --> 00:18:51,421 I would use yalna bark. 266 00:18:51,504 --> 00:18:52,505 Here, drink. 267 00:18:52,589 --> 00:18:53,590 You would? 268 00:18:53,673 --> 00:18:55,133 And who is Tsahik? 269 00:18:55,634 --> 00:18:56,843 You are, Grand... Move! 270 00:18:57,302 --> 00:18:59,679 You are, Grandmother. But yalna bark is better. 271 00:19:02,140 --> 00:19:03,308 It stings less. 272 00:19:03,892 --> 00:19:05,226 Mighty Warrior. 273 00:19:13,068 --> 00:19:14,194 What? 274 00:19:16,655 --> 00:19:18,865 Neteyam and Lo'ak try to live up to you. 275 00:19:20,659 --> 00:19:21,910 It is very hard on them. 276 00:19:23,620 --> 00:19:24,829 I know. 277 00:19:27,082 --> 00:19:29,167 You are very hard on them. 278 00:19:31,878 --> 00:19:33,755 I'm their father. It's my job. 279 00:19:35,674 --> 00:19:37,384 This is not a squad. 280 00:19:37,550 --> 00:19:39,052 It is a family. 281 00:19:50,146 --> 00:19:51,815 I thought we'd lost them. 282 00:19:59,781 --> 00:20:00,824 We'll check on this tomorrow. 283 00:20:00,907 --> 00:20:01,908 Hey, man. How's it going? 284 00:20:01,991 --> 00:20:02,992 Hey, Spider. 285 00:20:03,326 --> 00:20:04,661 Your ass is mine. 286 00:20:04,744 --> 00:20:05,745 I'm right here. 287 00:20:05,829 --> 00:20:06,830 - What's up, bro? - What up? 288 00:20:06,913 --> 00:20:08,415 Avatars only, go around! 289 00:20:08,498 --> 00:20:10,083 Sorry. 290 00:20:10,500 --> 00:20:12,711 Yeah. Those blue stripes don't make you any bigger, bro. 291 00:20:12,794 --> 00:20:13,795 SPIDERI Yeah, Well, 292 00:20:13,878 --> 00:20:15,088 I can still kick your ass. 293 00:20:17,298 --> 00:20:19,634 00f! Hell of a day. 294 00:20:19,801 --> 00:20:21,469 Long run. 295 00:20:21,553 --> 00:20:23,012 Like a little annoying bug. 296 00:20:23,096 --> 00:20:25,348 Ha-ha. Real hysterical, guys. 297 00:20:25,515 --> 00:20:26,558 You know what really sucks though? 298 00:20:26,641 --> 00:20:28,226 Is you can breathe Earth air for hours, 299 00:20:28,393 --> 00:20:30,979 and I can only breathe your air for, like, 1 O seconds. 300 00:20:31,146 --> 00:20:33,523 Yeah, Monkey Boy, that really sucks. 301 00:20:33,690 --> 00:20:35,150 For you. 302 00:20:41,656 --> 00:20:43,283 - Hi, Max. - Hey, kids. 303 00:20:43,366 --> 00:20:44,701 -Hey. What's up, Max? -What up? 304 00:20:44,784 --> 00:20:45,827 - What's up, Norm? - Lo'ak. 305 00:20:51,499 --> 00:20:52,500 Hi, Ma. 306 00:21:03,136 --> 00:21:05,680 Maybe I'm just losing it out here, 307 00:21:05,847 --> 00:21:07,599 but I'm seeing real evidence 308 00:21:07,724 --> 00:21:11,478 of a systemic response on a global level. 309 00:21:12,228 --> 00:21:13,313 I can't... 310 00:21:14,606 --> 00:21:17,400 I won't use the term "intelligence." It's, um... 311 00:21:18,610 --> 00:21:20,695 ...maybe "awareness" is a better word. 312 00:21:21,571 --> 00:21:25,533 It's like the entire biosphere of Pandora 313 00:21:25,658 --> 00:21:27,035 is aware... 314 00:21:27,202 --> 00:21:30,288 and capable of this cognitive response. 315 00:21:31,998 --> 00:21:33,374 Crap, I can't say that. 316 00:21:34,334 --> 00:21:35,376 They'll crucify me. 317 00:21:35,960 --> 00:21:37,796 I mean, I need to say something that'll. .. 318 00:21:37,879 --> 00:21:39,881 So who do you think knocked her up? 319 00:21:39,964 --> 00:21:41,883 Pretty sure it was Norm. 320 00:21:42,050 --> 00:21:43,051 Totally. 321 00:21:44,761 --> 00:21:46,471 You do not deserve to live. 322 00:21:46,554 --> 00:21:48,014 No,no,no. Think about it, right? 323 00:21:48,097 --> 00:21:49,474 I mean, he's the teacher's pet. 324 00:21:49,641 --> 00:21:51,100 He's out at the lab with her all the time. 325 00:21:51,309 --> 00:21:53,186 I would kill myself. 326 00:21:53,353 --> 00:21:54,687 I would drink acid. 327 00:21:54,854 --> 00:21:56,815 Bro, you're right. He's, like, in every shot. 328 00:21:56,981 --> 00:21:59,234 Bro, look, look, he's giving her looks. 329 00:21:59,400 --> 00:22:00,401 Hey. 330 00:22:01,069 --> 00:22:02,612 LO'AKI See, I'm thinkin' 331 00:22:02,779 --> 00:22:05,490 their two avatars were out in the woods all alone... 332 00:22:05,907 --> 00:22:06,991 Gross! 333 00:22:07,075 --> 00:22:09,035 Guys. I mean, sometimes it's not so great 334 00:22:09,118 --> 00:22:10,703 to know who your father was. 335 00:22:15,416 --> 00:22:16,417 Whatever. 336 00:22:17,085 --> 00:22:18,336 Don't even remember him. 337 00:22:18,753 --> 00:22:19,754 No, Spider. 338 00:22:19,838 --> 00:22:21,714 -Dude. -Spider... 339 00:22:24,133 --> 00:22:25,552 You are not him. 340 00:23:06,217 --> 00:23:08,761 Go, go, go! Directly inside the terminal. 341 00:23:08,928 --> 00:23:09,971 Do not stop. 342 00:23:10,847 --> 00:23:11,848 Move! 343 00:23:13,808 --> 00:23:15,602 Masks off. 344 00:23:20,440 --> 00:23:21,441 Sir, 345 00:23:21,566 --> 00:23:22,942 this is the General. 346 00:23:32,702 --> 00:23:34,203 General Ardmore. 347 00:23:35,288 --> 00:23:36,581 Good to meet you, Colonel. 348 00:23:37,373 --> 00:23:38,583 I've heard good things, 349 00:23:39,375 --> 00:23:41,377 but a lot's changed since your last tour here. 350 00:23:41,586 --> 00:23:42,587 Walk with me. 351 00:23:43,379 --> 00:23:44,631 BOTS CH ITTERING) 352 00:23:45,381 --> 00:23:47,592 The new ops center is over here. 353 00:23:47,759 --> 00:23:48,927 That just came online. 354 00:23:49,719 --> 00:23:51,012 These Swarm Assemblers, 355 00:23:51,095 --> 00:23:52,722 they can put up a building in six days. 356 00:23:53,848 --> 00:23:55,683 We have done more here in a year 357 00:23:55,767 --> 00:23:57,518 than in the previous 30 years. 358 00:23:59,187 --> 00:24:01,105 We're not here to run a mine, Colonel. 359 00:24:01,606 --> 00:24:02,690 As On-World Commander, 360 00:24:02,774 --> 00:24:04,692 I have been charged with a greater mission. 361 00:24:10,198 --> 00:24:11,282 Earth is dying. 362 00:24:12,659 --> 00:24:15,787 Our task here is to tame this frontier. 363 00:24:16,788 --> 00:24:18,414 Nothing less than to make Pandora 364 00:24:18,498 --> 00:24:20,041 the new home for humanity. 365 00:24:21,626 --> 00:24:23,670 But before we can do that, 366 00:24:23,836 --> 00:24:26,089 we need to pacify the hostiles. 367 00:24:28,883 --> 00:24:32,011 Sully's raids are becoming bolder and more frequent. 368 00:24:32,929 --> 00:24:34,555 His strikes are well-planned. 369 00:24:34,722 --> 00:24:35,723 He's got tight coordination 370 00:24:35,807 --> 00:24:37,392 between his ground and air assets. 371 00:24:38,393 --> 00:24:40,311 His forces are hitting our outlying sites. 372 00:24:40,395 --> 00:24:42,271 The mines, pipelines, 373 00:24:42,438 --> 00:24:44,065 cutting off our supply chain. 374 00:24:44,691 --> 00:24:46,818 And they hit a maglev two days ago. 375 00:24:51,781 --> 00:24:54,200 Any intel on Sully's base of operations? 376 00:24:54,701 --> 00:24:56,035 Yeah. Give me the mountains. 377 00:24:57,996 --> 00:24:58,997 It's a cave system 378 00:24:59,080 --> 00:25:00,957 in the Hallelujah Mountains somewhere. 379 00:25:03,167 --> 00:25:05,128 But every time we send our forces up there, 380 00:25:05,211 --> 00:25:06,212 we take losses. 381 00:25:07,588 --> 00:25:10,299 Our hardware really stirs up the hornet's nest. 382 00:25:11,467 --> 00:25:13,344 We only get 10 minutes in enemy airspace, 383 00:25:13,469 --> 00:25:14,887 they are all over us. 384 00:25:17,974 --> 00:25:19,058 Colonel, 385 00:25:19,142 --> 00:25:20,351 we believe your Blue Team 386 00:25:20,435 --> 00:25:22,103 will be perceived as indigenous 387 00:25:22,270 --> 00:25:23,855 and will not trigger 388 00:25:23,938 --> 00:25:25,023 the immune response. 389 00:25:25,106 --> 00:25:27,859 And how might we test that hypothesis, General? 390 00:25:28,901 --> 00:25:29,986 The hard way. 391 00:25:31,863 --> 00:25:32,989 Outstanding. 392 00:25:46,753 --> 00:25:48,379 We're entering hostile airspace. 393 00:25:49,130 --> 00:25:50,173 Copy that. 394 00:25:57,221 --> 00:25:58,681 KIRII Go! Wh00! 395 00:25:59,182 --> 00:26:00,600 - VVhoo! - Whoa, bro! 396 00:26:00,683 --> 00:26:02,185 Go, Monkey Boy! 397 00:26:02,351 --> 00:26:04,520 Guys, wait up! 398 00:26:41,307 --> 00:26:42,892 Tuk! Keep up! 399 00:26:43,559 --> 00:26:44,894 Okay, okay. 400 00:26:45,061 --> 00:26:46,395 Bro, why'd you bring her anyway? 401 00:26:47,021 --> 00:26:48,106 She's such a cry baby. 402 00:26:48,648 --> 00:26:50,024 She's all, " 'm telling. 403 00:26:50,108 --> 00:26:51,818 "You're not supposed to go to the battlefield. 404 00:26:51,901 --> 00:26:53,611 "I'll tell Mom if you don't let me come." 405 00:26:53,778 --> 00:26:55,613 Don't pick on her. 406 00:26:56,989 --> 00:26:57,990 Come on. 407 00:26:59,492 --> 00:27:00,618 Sick! 408 00:27:01,911 --> 00:27:03,287 Are there any dead bodies up there? 409 00:27:03,913 --> 00:27:05,206 Bro, check it out. Come on. 410 00:27:48,875 --> 00:27:50,626 No shit. 411 00:28:00,970 --> 00:28:02,513 SPIDER; Kiri. 412 00:28:02,930 --> 00:28:03,931 Km. 413 00:28:06,934 --> 00:28:07,935 Kiri... 414 00:28:08,436 --> 00:28:09,437 Kiri, hey. 415 00:28:09,604 --> 00:28:10,605 Hey. 416 00:28:10,771 --> 00:28:11,772 Km. 417 00:28:15,401 --> 00:28:16,652 Are you okay? 418 00:28:17,820 --> 00:28:20,031 I was doing that thing again, wasn't I? 419 00:28:20,448 --> 00:28:22,241 Yeah, you were. 420 00:28:23,075 --> 00:28:24,869 -TU KI Kiri! -LO'AKI Kiri! 421 00:28:24,952 --> 00:28:26,287 TUK". Km, we have to get back. 422 00:28:26,370 --> 00:28:27,205 All right, come on. 423 00:28:32,752 --> 00:28:33,878 KIRII What is it? 424 00:28:34,754 --> 00:28:35,796 We're always supposed to be home 425 00:28:35,880 --> 00:28:36,881 by eclipse. 426 00:28:39,634 --> 00:28:41,469 It's way too big for a human. 427 00:28:41,636 --> 00:28:42,970 -Avatars? -Maybe, 428 00:28:44,055 --> 00:28:45,932 but they're for sure not ours. 429 00:28:47,683 --> 00:28:48,684 What are you doing? 430 00:28:48,851 --> 00:28:50,102 Shh, I'm tracking. 431 00:29:09,413 --> 00:29:10,414 Watch your six. 432 00:29:13,501 --> 00:29:14,502 ZDINARSIKI Clear. 433 00:29:18,214 --> 00:29:19,215 Perimeter up. 434 00:29:32,979 --> 00:29:33,980 Damn. 435 00:29:56,502 --> 00:29:58,212 We are never supposed to come here. 436 00:29:59,839 --> 00:30:01,132 Dad is going to ground you. 437 00:30:01,215 --> 00:30:02,425 Shh. Can you stop? 438 00:30:02,508 --> 00:30:03,634 For life. 439 00:30:04,510 --> 00:30:05,845 Bro, we have got to check this out. 440 00:30:06,178 --> 00:30:07,179 Let's go. 441 00:30:24,572 --> 00:30:25,573 Bro, 442 00:30:26,157 --> 00:30:27,616 that's where your dad and my dad 443 00:30:28,492 --> 00:30:29,493 fought. 444 00:30:29,952 --> 00:30:31,704 That's your dad's actual suit. 445 00:30:32,246 --> 00:30:33,914 Holy shit. 446 00:30:35,166 --> 00:30:36,584 Lyle, see if you can 447 00:30:36,834 --> 00:30:38,627 pull some data off that dash cam. 448 00:30:39,670 --> 00:30:41,630 That thing's deader than shit, Colonel. 449 00:30:41,797 --> 00:30:43,299 - So were we. - All right. 450 00:30:44,383 --> 00:30:45,384 I gotta call this in. 451 00:30:45,551 --> 00:30:46,969 No, bro, we're gonna get in trouble. 452 00:30:47,136 --> 00:30:48,137 Let's go. 453 00:30:52,725 --> 00:30:54,018 Devil Dog, Devil Dog, 454 00:30:54,101 --> 00:30:55,269 this is Eagle Eye, over. 455 00:30:55,770 --> 00:30:57,521 Eagle Eye. Send your traffic. 456 00:30:57,688 --> 00:30:58,981 I got eyes on some guys. 457 00:31:00,149 --> 00:31:02,818 They look like avatars, 458 00:31:03,027 --> 00:31:05,112 but they're in full camo and carrying ARs. 459 00:31:05,863 --> 00:31:08,157 There's six of them. Over. 460 00:31:08,324 --> 00:31:09,533 What's your pos? Over. 461 00:31:10,910 --> 00:31:12,828 We're at the old shack. 462 00:31:16,290 --> 00:31:17,291 Who's "we"? 463 00:31:18,334 --> 00:31:20,294 Me, Spider, Kiri... 464 00:31:22,088 --> 00:31:23,089 and "Yuk. 465 00:31:28,677 --> 00:31:30,513 Son, you listen to me very carefully. 466 00:31:30,596 --> 00:31:31,597 You pull back right now. 467 00:31:31,680 --> 00:31:32,681 Do not make a sound. 468 00:31:32,890 --> 00:31:34,141 You get the hell out of there. 469 00:31:34,225 --> 00:31:35,226 Move! You copy? 470 00:31:35,476 --> 00:31:36,477 Yes, sir, moving out. 471 00:31:36,602 --> 00:31:37,895 - See, I told you! - Go, go. 472 00:31:38,771 --> 00:31:39,772 Dad, 473 00:31:40,147 --> 00:31:41,315 I know a quick way! 474 00:31:47,196 --> 00:31:48,572 You're going to be in so much trouble. 475 00:31:48,697 --> 00:31:50,032 Shh! Kiri, stop. 476 00:31:50,199 --> 00:31:51,283 Guys, come on. 477 00:31:51,367 --> 00:31:52,535 It's almost eclipse, come on. 478 00:31:52,910 --> 00:31:53,911 Tuk! 479 00:31:55,454 --> 00:31:56,455 Put it down! Down! 480 00:31:57,289 --> 00:31:58,290 Put it down or I'll shoot you! 481 00:31:58,499 --> 00:31:59,500 With me. 482 00:31:59,583 --> 00:32:00,876 Drop it! Right now! 483 00:32:02,128 --> 00:32:02,586 Do not move! Put your hands up! 484 00:32:04,713 --> 00:32:06,090 - Hands up! - Spider. 485 00:32:06,173 --> 00:32:07,758 - Down! - Get 'em! Get 'em! 486 00:32:07,842 --> 00:32:09,510 - Kiri! - Get over here! Come on! 487 00:32:09,593 --> 00:32:11,262 Get down! 488 00:32:11,345 --> 00:32:12,972 Stop fighting. 489 00:32:13,305 --> 00:32:14,723 Don't move! 490 00:32:14,849 --> 00:32:15,850 Check 'em for weapons! 491 00:32:15,975 --> 00:32:17,476 - Kiri! - Tuk. 492 00:32:20,646 --> 00:32:21,981 Shut up. Don't move. 493 00:32:22,815 --> 00:32:24,066 What have we here? 494 00:32:25,985 --> 00:32:27,862 Stop. 495 00:32:33,659 --> 00:32:34,994 Hey, Colonel, 496 00:32:35,119 --> 00:32:36,120 check it out. 497 00:32:36,412 --> 00:32:37,455 Four fingers. 498 00:32:37,997 --> 00:32:39,081 We got a half-breed. 499 00:32:39,498 --> 00:32:40,499 Shit... 500 00:32:47,089 --> 00:32:48,340 Show me your fingers. 501 00:32:53,846 --> 00:32:56,390 You're his, aren't you? 502 00:32:58,559 --> 00:32:59,894 You're his, all right. 503 00:33:01,645 --> 00:33:03,647 Lo'ak, don't. 504 00:33:04,315 --> 00:33:05,316 Don't! 505 00:33:05,399 --> 00:33:06,400 KGROWLS) 506 00:33:06,692 --> 00:33:07,776 Where is he? 507 00:33:18,913 --> 00:33:19,747 No! 508 00:33:21,081 --> 00:33:22,708 Really? 509 00:33:22,833 --> 00:33:24,293 You wanna play it this way? 510 00:33:26,212 --> 00:33:28,672 Shut up! 511 00:33:30,382 --> 00:33:31,383 Kwโ€œ.! 512 00:33:31,467 --> 00:33:32,593 No! Stop! 513 00:33:32,885 --> 00:33:35,137 Hey! Hey, don't touch her! 514 00:33:35,221 --> 00:33:36,222 Hey! 515 00:33:36,764 --> 00:33:37,806 Don't hurt her, please. 516 00:33:40,059 --> 00:33:41,227 Don't move. 517 00:33:42,144 --> 00:33:43,270 What's your name, kid? 518 00:33:45,231 --> 00:33:46,398 Spider... 519 00:33:47,149 --> 00:33:48,150 Socorro. 520 00:33:57,201 --> 00:33:58,202 Miles? 521 00:34:01,914 --> 00:34:03,415 Nobody calls me that. 522 00:34:06,252 --> 00:34:07,670 Well, I'll be damned... 523 00:34:09,213 --> 00:34:11,715 Well, I figured they sent you back to Earth. 524 00:34:13,008 --> 00:34:15,052 They can't put babies in cryo, dipshit. 525 00:34:22,476 --> 00:34:24,019 What are we doin', boss? 526 00:34:26,522 --> 00:34:28,274 Iron Sky, Blue One, Actual. 527 00:34:33,112 --> 00:34:34,488 Blue One, Iron Sky, send your traffic. 528 00:34:35,364 --> 00:34:37,116 We are standing by for extract, over. 529 00:34:37,950 --> 00:34:38,951 Take us in. 530 00:34:39,034 --> 00:34:40,035 Dragonfly 00min' left, 531 00:34:40,160 --> 00:34:41,579 we are go for extract. 532 00:34:42,037 --> 00:34:43,038 Be advised, 533 00:34:43,247 --> 00:34:44,623 we are bringin' in high value prisoners. 534 00:34:44,790 --> 00:34:46,375 -Let us go! -Shut up. 535 00:34:46,584 --> 00:34:47,668 Sit tight, Blue One, 536 00:34:47,835 --> 00:34:48,836 we're inbound to your pos. 537 00:34:49,295 --> 00:34:50,629 That's bingo in ten. 538 00:34:50,796 --> 00:34:51,839 We're on the clock. 539 00:34:54,508 --> 00:34:55,718 - Sit! - Come on, in the dirt! 540 00:34:55,801 --> 00:34:57,177 - Feet up! - Get down on the ground! 541 00:34:57,344 --> 00:34:59,221 Lyle, get me some audio on this. 542 00:35:00,431 --> 00:35:02,182 - Shut your mouth. - Don't look up! 543 00:35:02,850 --> 00:35:04,059 That's Sully's woman. 544 00:35:05,769 --> 00:35:06,895 She's an animal. 545 00:35:08,063 --> 00:35:09,064 Give it up, Quaritch. 546 00:35:10,316 --> 00:35:11,317 Sully. 547 00:35:11,483 --> 00:35:12,901 -It's all over. -Son of a bitch. 548 00:35:14,194 --> 00:35:15,904 N0thin's over while I'm breathin'. 549 00:35:17,489 --> 00:35:18,824 I kinda hoped you'd say that. 550 00:35:33,964 --> 00:35:35,382 Down, down, down. 551 00:35:36,133 --> 00:35:37,343 No, no, you stay with the ikran. 552 00:35:37,468 --> 00:35:38,469 But, Dad... 553 00:35:38,552 --> 00:35:40,054 I'm a warrior like you. I'm supposed to fight. 554 00:35:40,137 --> 00:35:41,138 Netey am. 555 00:35:41,221 --> 00:35:42,973 I'm not gonna say it again. 556 00:35:44,016 --> 00:35:45,726 Yes, sir. 557 00:36:08,540 --> 00:36:09,958 Yeah, there's nothin' after that. 558 00:36:24,264 --> 00:36:25,683 You want us to recover these remains? 559 00:36:52,084 --> 00:36:53,877 Blue One, stand by ready. 560 00:36:54,002 --> 00:36:55,003 We are three minutes out. 561 00:36:55,087 --> 00:36:56,880 Heads up,three minutes. 562 00:37:12,479 --> 00:37:13,480 Watch our six. 563 00:38:02,571 --> 00:38:03,572 Shut up! 564 00:38:18,378 --> 00:38:19,379 Shut up! 565 00:38:21,340 --> 00:38:22,466 Contact rear! 566 00:38:22,549 --> 00:38:23,675 -Contact rear! -Kiri! 567 00:38:27,179 --> 00:38:28,180 L0'ak! 568 00:38:28,972 --> 00:38:30,557 Shit. 569 00:38:32,976 --> 00:38:34,728 - You little shit. - Lo'ak! 570 00:38:34,812 --> 00:38:36,230 - Tuk, come on. Go, go, go! - Get back here! 571 00:38:36,396 --> 00:38:37,397 Run! 572 00:38:37,481 --> 00:38:38,482 Grab 'em! 573 00:38:45,781 --> 00:38:47,574 Come on! 574 00:38:47,825 --> 00:38:48,826 Cover! Go! 575 00:38:52,663 --> 00:38:53,664 Come on! 576 00:39:08,846 --> 00:39:10,430 That you, Mrs. Sully? 577 00:39:11,098 --> 00:39:13,100 I recognize your calling card. 578 00:39:24,069 --> 00:39:25,737 Why don't you come on out, Mrs. Sully? 579 00:39:27,447 --> 00:39:28,615 You and I, we got some 580 00:39:29,157 --> 00:39:30,784 unfinished business. 581 00:39:31,368 --> 00:39:32,369 KIRl: Spider, come! 582 00:39:35,330 --> 00:39:36,331 Demon! 583 00:39:36,832 --> 00:39:39,459 I will kill you as many times as I have to! 584 00:39:40,627 --> 00:39:43,338 I guess you and the Corporal have been pretty 585 00:39:43,547 --> 00:39:45,090 busy, haven't you? 586 00:39:45,257 --> 00:39:47,175 Dropped yourself a whole litter of 587 00:39:47,968 --> 00:39:49,011 half-breeds. 588 00:39:57,978 --> 00:39:58,979 Na 'Vi! 589 00:40:01,607 --> 00:40:02,941 Move! Go, go, go! 590 00:40:05,319 --> 00:40:06,320 You Okay? You okay, boy? 591 00:40:06,403 --> 00:40:07,404 Yeah. 592 00:40:07,529 --> 00:40:09,114 Okay. With me. Ready? Ready? 593 00:40:09,197 --> 00:40:10,198 Yes, sir! 594 00:40:12,200 --> 00:40:13,201 Move! 595 00:40:14,494 --> 00:40:15,495 Come on! 596 00:40:17,831 --> 00:40:18,832 Come on! 597 00:40:27,591 --> 00:40:28,592 Go, go, go! 598 00:40:29,426 --> 00:40:30,677 Flank out. Get after 'em! 599 00:40:36,975 --> 00:40:38,936 Spider? 600 00:40:42,314 --> 00:40:43,398 Spider! 601 00:40:43,565 --> 00:40:45,067 -Kiri! -Spider. 602 00:40:45,609 --> 00:40:47,235 Come! Come on. 603 00:40:47,319 --> 00:40:49,529 Spider. He's down there. 604 00:40:49,613 --> 00:40:51,073 No. 605 00:40:55,494 --> 00:40:56,703 Ma'am, we're at bingo. 606 00:40:56,870 --> 00:40:58,330 Ten minutes in enemy airspace. 607 00:40:59,206 --> 00:41:00,958 Blue One. Get back to the rally point now. 608 00:41:08,632 --> 00:41:10,008 Blue One, fall back. 609 00:41:10,342 --> 00:41:11,343 Fall back! 610 00:41:11,510 --> 00:41:12,719 Fall back, fall back! 611 00:41:13,011 --> 00:41:14,012 Move out! Move! 612 00:41:14,846 --> 00:41:15,847 Move, move, move! 613 00:41:16,390 --> 00:41:17,683 -Kiri! -Spider! 614 00:41:17,766 --> 00:41:19,101 Come, come. 615 00:41:19,184 --> 00:41:20,394 -No. -Come! 616 00:41:20,602 --> 00:41:21,687 Go, go, go. Come on. Let's go. 617 00:41:24,481 --> 00:41:25,899 Hey. Hey, it's okay. You hurt? 618 00:41:25,983 --> 00:41:26,984 -Are you hurt? -No, I'm okay. 619 00:41:27,067 --> 00:41:28,068 -Tuk, you hurt? -Daddy! 620 00:41:28,151 --> 00:41:29,152 Hey, hey, it's okay. 621 00:41:48,463 --> 00:41:49,464 Okay, we're clear. 622 00:41:49,548 --> 00:41:50,549 We're clear. Everyone okay? 623 00:41:50,632 --> 00:41:52,384 - Mom! - Tuk. 624 00:41:53,593 --> 00:41:54,594 That's it. 625 00:41:55,470 --> 00:41:57,764 It's okay. It's okay. We're okay. 626 00:41:58,098 --> 00:41:59,975 Thank you, Great Mother. Thank you. 627 00:42:00,892 --> 00:42:01,893 Thank you. 628 00:42:02,436 --> 00:42:03,437 Where's Spider? 629 00:42:04,813 --> 00:42:05,814 They took him. 630 00:42:06,898 --> 00:42:07,899 They took him. 631 00:42:08,442 --> 00:42:10,444 Okay. It's all right, baby girl. 632 00:42:10,527 --> 00:42:11,611 All right? He's a tough kid. 633 00:42:12,487 --> 00:42:13,530 All right. Shh. 634 00:42:15,532 --> 00:42:16,533 He's gonna be okay. 635 00:42:18,368 --> 00:42:19,661 We're all gonna be okay. 636 00:42:29,463 --> 00:42:30,464 Goddamn! 637 00:42:30,547 --> 00:42:31,548 Come on! 638 00:42:36,094 --> 00:42:37,471 Let me out of here! 639 00:42:45,896 --> 00:42:47,022 He's completely feral. 640 00:42:47,939 --> 00:42:48,982 Thinks he's one of them. 641 00:42:53,320 --> 00:42:54,571 This thing. This Quaritch. 642 00:42:54,738 --> 00:42:55,739 Whatever he is... 643 00:42:55,822 --> 00:42:56,823 What's going on? 644 00:42:56,907 --> 00:42:57,949 He can walk right in here. 645 00:42:58,033 --> 00:42:59,034 He can walk right under Emma's nose. 646 00:42:59,117 --> 00:43:00,202 This is our family. This is our home. 647 00:43:00,285 --> 00:43:01,286 This is about our family. 648 00:43:01,369 --> 00:43:02,370 This is about our little ones. 649 00:43:03,663 --> 00:43:05,749 I cannot. You cannot ask this. 650 00:43:08,001 --> 00:43:09,669 I cannot leave my People. 651 00:43:10,629 --> 00:43:11,630 I will not. 652 00:43:12,214 --> 00:43:13,298 He's hunting us. 653 00:43:15,175 --> 00:43:16,218 He's targeting our family. 654 00:43:16,301 --> 00:43:17,719 You cannot ask this! 655 00:43:18,053 --> 00:43:19,054 The children. 656 00:43:19,137 --> 00:43:21,014 Everything they've ever known. The forest. 657 00:43:21,473 --> 00:43:22,599 This is our home! 658 00:43:22,766 --> 00:43:23,934 He had our children. 659 00:43:24,101 --> 00:43:25,727 He had 'em under his knife! 660 00:43:33,151 --> 00:43:34,736 My father gave me 661 00:43:34,861 --> 00:43:37,072 this bow as he lay dying. 662 00:43:37,239 --> 00:43:39,324 And he said protect the People. 663 00:43:40,617 --> 00:43:42,244 You're Toruk Makto! 664 00:43:43,453 --> 00:43:45,080 This will protect the People! 665 00:43:45,539 --> 00:43:46,790 Quaritch has Spider. 666 00:43:46,915 --> 00:43:48,125 And that kid knows everything. 667 00:43:48,291 --> 00:43:49,334 He knows our whole operation, 668 00:43:49,417 --> 00:43:51,044 and he can lead them right in here. 669 00:43:51,753 --> 00:43:54,256 If the People harbor us, they will die. 670 00:43:55,841 --> 00:43:57,008 Do you understand? 671 00:44:01,680 --> 00:44:02,806 Look, I got nothing. 672 00:44:03,723 --> 00:44:04,891 I got no plan... 673 00:44:07,144 --> 00:44:08,854 But I can protect this family. 674 00:44:08,979 --> 00:44:10,689 That I can do. 675 00:44:24,035 --> 00:44:25,620 I know one thing. 676 00:44:28,623 --> 00:44:29,833 Wherever we go, 677 00:44:29,958 --> 00:44:31,751 this family is our fortress. 678 00:44:46,099 --> 00:44:47,184 Where is Jake Sully? 679 00:44:47,267 --> 00:44:49,269 I don't know! 680 00:44:50,228 --> 00:44:51,438 We know that you know. 681 00:44:52,272 --> 00:44:53,607 I don't know! 682 00:44:53,773 --> 00:44:55,442 Just form a picture in your mind. 683 00:44:55,817 --> 00:44:57,277 Is it one of the floating mountains? 684 00:44:58,236 --> 00:44:59,404 Let me out of here! 685 00:44:59,571 --> 00:45:01,031 He's fighting us. Give us a minute. 686 00:45:01,198 --> 00:45:02,282 I don't know! 687 00:45:02,365 --> 00:45:04,534 Just form a thought, and we will see it. 688 00:45:05,660 --> 00:45:06,995 I don't know! 689 00:45:07,495 --> 00:45:08,580 Look, I don't like this 690 00:45:08,663 --> 00:45:09,664 any more than you do. 691 00:45:10,832 --> 00:45:11,833 Which clans would be 692 00:45:11,917 --> 00:45:13,043 -harboring him? -I don't know! 693 00:45:13,126 --> 00:45:14,461 You're gonna have to kill me! 694 00:45:15,128 --> 00:45:17,047 Watch this. 695 00:45:17,130 --> 00:45:18,882 You're peaking all over the prefrontal. 696 00:45:18,965 --> 00:45:20,050 It's not gonna stop 697 00:45:20,175 --> 00:45:21,218 until you give us something. 698 00:45:21,426 --> 00:45:23,261 Where is he? 699 00:45:23,345 --> 00:45:25,305 - I don't know, you buttholes! - Okay? 700 00:45:25,388 --> 00:45:28,058 I don't know! 701 00:45:40,028 --> 00:45:42,489 General, let me try the personal angle. 702 00:45:47,035 --> 00:45:48,328 He's not your son. 703 00:46:19,276 --> 00:46:22,070 Whoa. Whoa, whoa. Easy, tiger. Easy. 704 00:46:30,954 --> 00:46:31,955 We good? 705 00:46:38,586 --> 00:46:39,713 Kid, you got heart. 706 00:46:40,797 --> 00:46:43,174 Those science pukes leaned on you pretty hard. 707 00:46:44,384 --> 00:46:45,885 But you gave them nothin'. 708 00:46:48,054 --> 00:46:49,139 I respect that. 709 00:46:55,103 --> 00:46:56,688 I thought you might want this. 710 00:47:05,113 --> 00:47:06,656 That's Colonel Miles Quaritch. 711 00:47:07,449 --> 00:47:08,450 Deceased. 712 00:47:09,117 --> 00:47:10,285 Killed in action. 713 00:47:15,999 --> 00:47:17,375 I'm not that man. 714 00:47:18,793 --> 00:47:22,505 But I do have his memories... 715 00:47:25,633 --> 00:47:27,052 enough to know that, 716 00:47:28,094 --> 00:47:29,846 well, he wasn't always the best father. 717 00:47:31,806 --> 00:47:33,516 But that's not an apology. 718 00:47:34,768 --> 00:47:37,062 I'm not your father. Technically, 719 00:47:37,228 --> 00:47:39,773 you and I, we're nothin' to each other. 720 00:47:40,231 --> 00:47:41,232 But... 721 00:47:42,275 --> 00:47:43,526 I can help you. 722 00:47:44,527 --> 00:47:46,029 I can get you outta here. 723 00:47:49,074 --> 00:47:52,285 I'm not gonna ask you to betray Jake Sully. 724 00:47:52,410 --> 00:47:54,496 I know you'd never do that. You're loyal, 725 00:47:56,081 --> 00:47:57,415 and I admire loyalty. 726 00:47:59,876 --> 00:48:01,211 Just ride along. 727 00:48:04,005 --> 00:48:06,716 Otherwise, I gotta give you back to the lab coats. 728 00:48:15,934 --> 00:48:17,727 This is like stones in my heart. 729 00:48:19,604 --> 00:48:22,273 Tarsem is wise for his years. 730 00:48:22,440 --> 00:48:24,192 He will be a strong Okfeyktan. 731 00:48:26,236 --> 00:48:28,029 The leader must die. 732 00:48:32,325 --> 00:48:34,160 So the leader can be born. 733 00:48:37,122 --> 00:48:39,374 Toruk Makto will disappear. 734 00:48:41,668 --> 00:48:43,378 The People will be safe. 735 00:49:10,071 --> 00:49:11,948 A father protects. 736 00:49:13,199 --> 00:49:14,909 It's what gives him meaning. 737 00:49:19,164 --> 00:49:20,665 One life ends. 738 00:49:21,791 --> 00:49:23,168 Another begins. 739 00:49:36,973 --> 00:49:38,266 Tuk. 740 00:49:41,895 --> 00:49:44,105 The sea clans are a world unto themselves. 741 00:49:45,398 --> 00:49:46,941 Thousands of islands. 742 00:49:47,901 --> 00:49:49,402 An unknown territory 743 00:49:49,486 --> 00:49:51,696 into which we could just vanish without a trace. 744 00:49:52,447 --> 00:49:54,157 Are we there yet? 745 00:50:59,973 --> 00:51:00,974 HG'! 1 746 00:51:01,057 --> 00:51:02,058 leave it. 747 00:51:03,560 --> 00:51:04,561 On me. 748 00:51:06,604 --> 00:51:07,605 'Yuk. 749 00:51:09,190 --> 00:51:10,191 - Be nice. - Who... 750 00:51:11,025 --> 00:51:12,193 - Who are they? - Be nice. 751 00:51:13,778 --> 00:51:14,779 Hey. 752 00:51:24,038 --> 00:51:25,748 We don't know why they are here. 753 00:51:32,046 --> 00:51:33,214 Where did they come from? 754 00:51:33,381 --> 00:51:34,716 Easy. Just be cool. 755 00:51:35,425 --> 00:51:36,551 Look. What is that? 756 00:51:37,385 --> 00:51:38,595 Is that supposed to be a tail? 757 00:51:56,237 --> 00:51:57,363 It's too small. 758 00:51:57,447 --> 00:51:58,489 How are they supposed to swim? 759 00:51:58,615 --> 00:52:00,992 Do not. Rome, Aonung. 760 00:52:03,703 --> 00:52:04,704 Hey. 761 00:52:29,604 --> 00:52:32,190 Tonowari was the chief of the Metkayina, 762 00:52:32,398 --> 00:52:33,441 the Reef People. 763 00:52:34,651 --> 00:52:35,943 I See you, Tonowari. 764 00:52:37,028 --> 00:52:38,196 Jakesully. 765 00:52:38,363 --> 00:52:39,697 I knew him as a tough leader. 766 00:52:44,535 --> 00:52:46,371 But it wasn't Tonowari I was worried about. 767 00:52:50,750 --> 00:52:52,335 I See you, Ronal. 768 00:52:52,502 --> 00:52:53,795 Tsahik of the Metkayina. 769 00:52:53,961 --> 00:52:55,129 I See you, Ronal. 770 00:52:57,382 --> 00:52:59,384 Why do you come to us, Jakesully? 771 00:53:00,677 --> 00:53:01,761 We seek uturu. 772 00:53:02,303 --> 00:53:03,304 Uturu? 773 00:53:04,055 --> 00:53:05,556 Yes, sanctuary for my family. 774 00:53:08,685 --> 00:53:10,395 We are Reef People. 775 00:53:10,561 --> 00:53:11,729 You are Forest People. 776 00:53:11,813 --> 00:53:13,272 Your skills will mean nothing here. 777 00:53:14,065 --> 00:53:16,317 Well, we will learn your ways. Am I right? 778 00:53:16,401 --> 00:53:17,402 NEYTIRII Yes. 779 00:53:20,863 --> 00:53:22,198 Their arms are thin. 780 00:53:23,199 --> 00:53:24,617 -Mom. -Their tails... 781 00:53:24,701 --> 00:53:26,619 ...are weak. 782 00:53:26,786 --> 00:53:28,371 You will be slow in the water. 783 00:53:31,624 --> 00:53:32,917 These children 784 00:53:33,084 --> 00:53:34,877 -are not even true Na 'vi. -Dad. 785 00:53:36,879 --> 00:53:38,089 Yes, we are! 786 00:53:41,634 --> 00:53:43,052 They have demon blood! 787 00:53:48,057 --> 00:53:49,350 Look. Look. 788 00:53:51,352 --> 00:53:52,562 Look, I was born of the Sky People, 789 00:53:52,645 --> 00:53:54,856 and now I am Na'vi. All right? You can adapt. 790 00:53:55,481 --> 00:53:56,691 We will adapt. 791 00:53:56,941 --> 00:53:57,942 Okay? 792 00:53:58,943 --> 00:54:01,028 My husband was Toruk Makto. 793 00:54:02,905 --> 00:54:06,993 He led the clans to victory against the Sky People. 794 00:54:10,747 --> 00:54:11,956 This you call victory? 795 00:54:13,124 --> 00:54:14,792 Hiding among strangers? 796 00:54:19,088 --> 00:54:21,632 It seems Eywa has turned her back on you, 797 00:54:21,716 --> 00:54:22,800 Chosen One. 798 00:54:28,931 --> 00:54:30,683 I apologize for my mate. She's... 799 00:54:30,767 --> 00:54:31,851 Do not apologize for me. 800 00:54:31,934 --> 00:54:33,519 ...flown a long way, and she's exhausted. 801 00:54:33,603 --> 00:54:34,604 Jake. 802 00:54:39,776 --> 00:54:42,361 Toruk Makto is a great war leader. 803 00:54:43,196 --> 00:54:45,907 All Na'vi people know his story. 804 00:54:46,032 --> 00:54:47,408 But we Metkayina... 805 00:54:47,575 --> 00:54:48,993 - Dad. - ...are not at war. 806 00:54:51,871 --> 00:54:54,624 We cannot let you bring your war here. 807 00:54:54,791 --> 00:54:56,667 I'm done with war. 808 00:54:56,834 --> 00:54:57,835 Okay? 809 00:54:58,419 --> 00:55:00,338 I just want to keep my family safe. 810 00:55:04,842 --> 00:55:06,844 Uturu has been asked. 811 00:55:11,766 --> 00:55:12,892 Do we have to go? 812 00:55:13,226 --> 00:55:14,685 Shh, we'll be okay. 813 00:55:27,406 --> 00:55:29,909 Toruk Makto and his family will stay with us. 814 00:55:31,118 --> 00:55:33,454 Treat them as our brothers and sisters. 815 00:55:34,914 --> 00:55:36,749 Now, they do not know the sea. 816 00:55:37,625 --> 00:55:39,377 So they will be like babies 817 00:55:40,336 --> 00:55:41,838 taking their first breath. 818 00:55:42,839 --> 00:55:43,840 Teach them our ways, 819 00:55:43,923 --> 00:55:47,009 so they do not suffer the shame of being 820 00:55:47,176 --> 00:55:48,511 useless. 821 00:55:50,263 --> 00:55:51,430 Okay, what do we say? 822 00:55:51,556 --> 00:55:52,557 Thank you. 823 00:55:52,682 --> 00:55:53,683 - Thank you. - Thank you. 824 00:55:54,016 --> 00:55:55,017 Thank you. 825 00:55:55,560 --> 00:55:57,228 My son, Aonung, our daughter, Tsireya, 826 00:55:57,311 --> 00:55:59,230 will show your children what to do. 827 00:55:59,605 --> 00:56:01,232 -Father, why do... -It is decided. 828 00:56:02,108 --> 00:56:04,735 Come. I will show you ourvmage. 829 00:56:15,288 --> 00:56:16,289 TSIREYAI This way. 830 00:56:19,166 --> 00:56:21,210 Tuk, let's go. 831 00:56:21,711 --> 00:56:22,753 Just up here. 832 00:56:23,504 --> 00:56:24,589 No, no. 833 00:56:31,387 --> 00:56:32,638 This is for you. 834 00:56:33,389 --> 00:56:34,974 Your new home. 835 00:56:35,766 --> 00:56:36,767 Yeah, this will work. 836 00:56:37,768 --> 00:56:38,853 This is great. 837 00:56:39,020 --> 00:56:40,021 It's nice, right? 838 00:56:53,576 --> 00:56:54,702 Okay, Sullys, fall in. 839 00:56:54,869 --> 00:56:56,621 Remember? Family meeting. 840 00:56:56,704 --> 00:56:57,747 Come on. Take a knee. Let's go. 841 00:56:57,830 --> 00:56:58,831 Km. 842 00:56:59,248 --> 00:57:00,249 What? 843 00:57:00,333 --> 00:57:01,918 Okay. 844 00:57:02,168 --> 00:57:03,711 I need you kids 845 00:57:03,794 --> 00:57:05,630 on your best behavior. 846 00:57:05,796 --> 00:57:07,298 I mean it. 847 00:57:07,465 --> 00:57:08,925 Learn fast. Pull your weight. 848 00:57:09,967 --> 00:57:12,261 Don't cause trouble. You got it? 849 00:57:12,428 --> 00:57:14,096 Yes, sir. 850 00:57:16,140 --> 00:57:17,892 I want to go home. 851 00:57:19,852 --> 00:57:21,479 Tuk. 852 00:57:22,104 --> 00:57:25,483 Tuk, this is our home now. 853 00:57:26,859 --> 00:57:30,279 Now we're gonna get through this. 854 00:57:30,363 --> 00:57:31,405 We're gonna get through this 855 00:57:31,530 --> 00:57:33,366 if we have each other's backs. All right? 856 00:57:33,532 --> 00:57:35,534 What does your father always say? 857 00:57:36,160 --> 00:57:38,579 Sullys stick together. 858 00:57:38,746 --> 00:57:40,957 That's right. Sullys stick together. 859 00:57:41,123 --> 00:57:42,750 Now this time with some feeling. 860 00:57:42,917 --> 00:57:44,085 Yeah. 861 00:57:44,168 --> 00:57:45,169 Sullys stick together. 862 00:57:45,378 --> 00:57:46,545 Sullys stick together. 863 00:57:46,629 --> 00:57:48,589 Sullys stick together. 864 00:57:59,183 --> 00:58:00,184 Come on. 865 00:58:00,518 --> 00:58:01,644 LO'AKI Wh00-h00! 866 00:58:07,441 --> 00:58:08,526 KIRII Wh00! 867 01:00:32,294 --> 01:00:33,420 Are you all right? 868 01:00:33,504 --> 01:00:35,005 You're too fast! 869 01:00:35,089 --> 01:00:36,173 Wait for us. 870 01:00:37,091 --> 01:00:38,175 Just breathe. 871 01:00:38,300 --> 01:00:39,301 Breathe. 872 01:00:39,426 --> 01:00:40,553 You are not good divers. 873 01:00:41,262 --> 01:00:42,930 Maybe good at swinging through trees, but... 874 01:00:44,098 --> 01:00:45,099 Come on, bro. 875 01:00:45,224 --> 01:00:47,268 We don't speak this finger talk, guys. 876 01:00:47,351 --> 01:00:48,352 We don't know what you're saying. 877 01:00:48,853 --> 01:00:49,854 I will teach you. 878 01:00:49,937 --> 01:00:51,355 - Where is Kiri? - IYUK". Kiri? 879 01:00:51,522 --> 01:00:52,523 -AONUNGI Who? -ROTXOI Kiri. 880 01:00:52,606 --> 01:00:53,607 Where is Kiri? 881 01:00:53,691 --> 01:00:55,109 Did you see her? 882 01:01:05,703 --> 01:01:07,204 Get on the ship, 883 01:01:07,371 --> 01:01:08,873 find a seat, and keep out of the way. 884 01:01:09,039 --> 01:01:10,249 Ready for transport! 885 01:01:10,416 --> 01:01:11,417 Let's go! 886 01:01:12,168 --> 01:01:13,169 Chop-CHOP- 887 01:01:13,252 --> 01:01:14,253 Sweet. 888 01:01:14,670 --> 01:01:16,797 Whoa, hold on there, hotshot! 889 01:01:18,007 --> 01:01:19,008 You listen up. 890 01:01:20,259 --> 01:01:22,469 There's a tracker built in that mask. 891 01:01:22,636 --> 01:01:24,638 We hit the ground, and you take off, 892 01:01:24,805 --> 01:01:26,974 I'll have you back in two minutes, 893 01:01:27,141 --> 01:01:29,727 and I will give you a old-school ass-whippin'. 894 01:01:29,894 --> 01:01:30,895 Understood? 895 01:01:32,021 --> 01:01:33,147 Understood? 896 01:01:33,647 --> 01:01:34,815 Yes, sir. 897 01:01:35,191 --> 01:01:36,192 We up? 898 01:01:36,358 --> 01:01:37,359 Team's up. 899 01:01:51,916 --> 01:01:53,042 All right, listen up. 900 01:01:54,418 --> 01:01:56,629 Jake Sully's gone to ground. 901 01:01:57,129 --> 01:01:58,130 Don't matter. 902 01:01:58,297 --> 01:01:59,673 Wherever he is, we'll find him, 903 01:01:59,840 --> 01:02:02,551 and his batshit crazy wife, too. 904 01:02:04,220 --> 01:02:05,429 To do so, 905 01:02:05,596 --> 01:02:07,848 we go Na 'vi. 906 01:02:08,015 --> 01:02:09,266 Full tilt, all the way. 907 01:02:09,350 --> 01:02:11,602 That means we eat Na 'vi. 908 01:02:11,685 --> 01:02:13,771 We ride Na 'vi. 909 01:02:13,938 --> 01:02:15,689 Think Na'vi. 910 01:02:31,413 --> 01:02:32,623 All right, smart guy. 911 01:02:33,540 --> 01:02:35,876 You just went from bein' our monkey mascot 912 01:02:35,960 --> 01:02:37,795 to official interpreter. 913 01:02:44,969 --> 01:02:46,762 These are ilu. 914 01:02:46,845 --> 01:02:48,514 If you want to live here, 915 01:02:48,681 --> 01:02:49,932 you have to ride. 916 01:02:51,100 --> 01:02:52,226 Make the bond gently. 917 01:02:57,773 --> 01:02:59,483 Feel his breath. 918 01:02:59,650 --> 01:03:01,110 Feel his strength. 919 01:03:03,320 --> 01:03:04,321 Hold here. 920 01:03:05,447 --> 01:03:06,615 Look at his legs. 921 01:03:06,907 --> 01:03:08,701 Hold on. 922 01:03:27,219 --> 01:03:28,220 You all right, 923 01:03:28,304 --> 01:03:29,555 Forest Boy? 924 01:03:39,606 --> 01:03:41,150 This is a Warrior's mount. 925 01:03:41,317 --> 01:03:42,651 Not easy to master. 926 01:03:42,818 --> 01:03:45,321 Perhaps you should 927 01:03:45,487 --> 01:03:46,530 start with an ilu. 928 01:03:47,072 --> 01:03:48,157 Nah. This one. 929 01:03:51,452 --> 01:03:52,745 TONOWARY. Now remember, 930 01:03:53,245 --> 01:03:55,539 when you dive back in, good position. 931 01:03:55,706 --> 01:03:56,707 Very important. 932 01:04:00,336 --> 01:04:01,337 I got this. 933 01:04:04,757 --> 01:04:06,383 WheW! 934 01:04:06,467 --> 01:04:07,593 Hvah! 935 01:04:10,137 --> 01:04:11,221 Come on. 936 01:04:28,072 --> 01:04:29,239 That's it, okay. 937 01:04:30,491 --> 01:04:31,492 Steady. 938 01:04:45,964 --> 01:04:48,133 Shit. 939 01:05:17,996 --> 01:05:19,748 I love her already. 940 01:05:59,913 --> 01:06:01,915 Breathe in. 941 01:06:04,209 --> 01:06:06,837 And breathe out. 942 01:06:06,920 --> 01:06:09,047 Imagine flickering a flame. 943 01:06:11,133 --> 01:06:14,136 You must slow down your heartbeat. 944 01:06:15,679 --> 01:06:17,890 Breathe in. 945 01:06:17,973 --> 01:06:20,142 Breathe from down here. 946 01:06:21,643 --> 01:06:23,604 Breathe out slowly. 947 01:06:25,772 --> 01:06:28,317 Lo'ak, your heartbeat is fast. 948 01:06:28,484 --> 01:06:30,110 -Sorry. -Try to focus. 949 01:06:30,277 --> 01:06:31,737 -Okay. -Breathe in. 950 01:06:33,739 --> 01:06:35,491 And breathe out. 951 01:06:35,657 --> 01:06:37,201 Let your mind go clear. 952 01:06:54,343 --> 01:06:55,511 NETEYAMI Wh00! 953 01:06:55,594 --> 01:06:57,846 You are learning to breathe. 954 01:07:03,727 --> 01:07:05,604 Come on! Keep up, losers! 955 01:07:20,160 --> 01:07:21,161 I got this. 956 01:07:28,043 --> 01:07:29,086 What? 957 01:07:29,253 --> 01:07:32,047 Na'vi kids younger than me do this with their bare hands. 958 01:07:34,299 --> 01:07:36,301 Jake Sully did it the hard way? 959 01:07:37,010 --> 01:07:38,220 What do you think? 960 01:07:41,765 --> 01:07:42,849 What are we doin', Colonel? 961 01:07:47,938 --> 01:07:48,939 This is gonna be good. 962 01:07:52,317 --> 01:07:53,527 All right, move up. 963 01:08:00,993 --> 01:08:02,494 It's you and me, cupcake. 964 01:08:12,504 --> 01:08:14,172 Ooh. 965 01:08:16,049 --> 01:08:18,218 Did I mention you're supposed to tie the mouth shut first? 966 01:08:19,344 --> 01:08:20,596 Thanks a lot, kid! 967 01:08:22,389 --> 01:08:24,308 VVh0aโ€œ.VVh0a! 968 01:08:25,726 --> 01:08:26,727 Move up, move up! 969 01:08:34,693 --> 01:08:35,694 You see 'em? 970 01:08:58,008 --> 01:08:59,718 All right, let's go. We're Oscar Mike. 971 01:08:59,843 --> 01:09:00,844 Come on. 972 01:09:03,639 --> 01:09:05,015 Let's go. We're outta here. 973 01:09:10,145 --> 01:09:12,147 Yeah! 974 01:09:12,606 --> 01:09:13,732 That's right! 975 01:09:16,318 --> 01:09:17,903 Yeah, Colonel! Get some! 976 01:09:18,070 --> 01:09:19,112 Yeah, Colonel! 977 01:09:19,196 --> 01:09:20,447 Who's up next? 978 01:09:29,164 --> 01:09:32,751 The way of water has no beginning and no end. 979 01:09:37,422 --> 01:09:39,466 The sea is around you 980 01:09:40,050 --> 01:09:41,051 and in you. 981 01:09:47,349 --> 01:09:49,851 The sea is your home 982 01:09:50,477 --> 01:09:52,270 before your birth 983 01:09:53,230 --> 01:09:55,065 and after your death. 984 01:10:00,779 --> 01:10:04,366 Our hearts beat in the womb of the world. 985 01:10:06,827 --> 01:10:11,164 Our breath burns in the shadows of the deep. 986 01:10:12,499 --> 01:10:14,334 The sea gives 987 01:10:15,711 --> 01:10:17,504 and the sea takes. 988 01:10:20,507 --> 01:10:23,427 Water connects all things. 989 01:10:25,595 --> 01:10:27,431 Life to death. 990 01:10:29,599 --> 01:10:30,600 Darkness 991 01:10:32,269 --> 01:10:33,270 to light. 992 01:10:35,230 --> 01:10:36,440 I got it! 993 01:10:36,523 --> 01:10:38,608 - Tsireya! - You did it! 994 01:11:41,213 --> 01:11:42,881 What is she doing? 995 01:11:42,964 --> 01:11:43,965 ROTXO'. I don't know. 996 01:11:44,132 --> 01:11:45,717 She's just looking at the sand. 997 01:11:48,428 --> 01:11:49,596 What'd you say? 998 01:11:49,971 --> 01:11:52,599 Are you some kind of... freak? 999 01:11:53,433 --> 01:11:54,893 He asked if you are a freak. 1000 01:11:57,896 --> 01:11:58,897 No. 1001 01:11:59,272 --> 01:12:00,816 Are you sure? 1002 01:12:00,982 --> 01:12:02,526 I mean, you're not even real Na 'vi. 1003 01:12:03,235 --> 01:12:04,569 Look at these hands. 1004 01:12:04,861 --> 01:12:05,946 I mean, look at them... 1005 01:12:06,029 --> 01:12:07,823 Hey! 1006 01:12:08,323 --> 01:12:09,699 Back off, fish I I ps! 1007 01:12:09,866 --> 01:12:12,118 Another four-fingered freak. 1008 01:12:12,285 --> 01:12:13,578 Look at his little baby tail! 1009 01:12:13,662 --> 01:12:15,372 -Don't touch me! -Aw, baby tail! 1010 01:12:15,497 --> 01:12:16,706 Leave us alone! 1011 01:12:17,123 --> 01:12:18,166 He's not normal. 1012 01:12:18,333 --> 01:12:20,043 - Look at his tail. - Aw, baby tail! 1013 01:12:20,293 --> 01:12:21,461 It is so cute! 1014 01:12:22,879 --> 01:12:24,005 You heard what she said. 1015 01:12:24,965 --> 01:12:26,174 Leave them alone. 1016 01:12:26,675 --> 01:12:27,801 Big brother come... 1017 01:12:29,052 --> 01:12:30,387 Back off. 1018 01:12:31,513 --> 01:12:32,681 Now. 1019 01:12:38,520 --> 01:12:39,896 Smart choice. 1020 01:12:40,313 --> 01:12:41,731 And from now on, 1021 01:12:41,898 --> 01:12:43,900 I need you to respect my sister. 1022 01:12:47,863 --> 01:12:48,864 Let's go. 1023 01:12:52,158 --> 01:12:53,577 Buh-bye! 1024 01:12:53,910 --> 01:12:54,995 Look at them. 1025 01:12:55,078 --> 01:12:56,079 They're all freaks. 1026 01:12:56,246 --> 01:12:58,123 The whole family. 1027 01:12:59,541 --> 01:13:00,542 Lo'ak. 1028 01:13:00,709 --> 01:13:01,710 I got this, bro. 1029 01:13:05,380 --> 01:13:06,798 I know this hand is funny. 1030 01:13:06,965 --> 01:13:09,509 Look, I'm a freak. An alien. 1031 01:13:10,927 --> 01:13:12,721 But it can do something really cool. 1032 01:13:12,888 --> 01:13:13,889 Watch. 1033 01:13:14,055 --> 01:13:16,391 First, I ball it up real tight like this. 1034 01:13:16,474 --> 01:13:17,684 Okay? Then... 1035 01:13:21,897 --> 01:13:22,939 It's called a punch, bitch! 1036 01:13:23,106 --> 01:13:24,441 Don't ever touch my sister again. 1037 01:13:26,026 --> 01:13:27,652 Yeah! Aonung! Show him! 1038 01:13:29,654 --> 01:13:31,781 Come here! 1039 01:13:31,865 --> 01:13:32,866 NETEYAMI Hey! Hey! 1040 01:13:37,329 --> 01:13:39,039 Stop this! 1041 01:13:39,581 --> 01:13:40,582 Stop it! 1042 01:13:42,834 --> 01:13:43,960 So stupid! 1043 01:13:47,339 --> 01:13:48,340 LO'AKI My tail! 1044 01:13:50,300 --> 01:13:52,385 MY ear! Let go! 1045 01:13:52,719 --> 01:13:54,888 He's got my ear! 1046 01:13:59,768 --> 01:14:01,603 What was the one thing I asked? The one thing! 1047 01:14:02,228 --> 01:14:03,521 -Stay out of trouble. -Stay out of trouble. 1048 01:14:03,605 --> 01:14:04,606 -Right. -It was my fault. 1049 01:14:04,689 --> 01:14:05,690 I don't think so. 1050 01:14:05,815 --> 01:14:07,400 You gotta stop takin' the heat for this Knucklehead. 1051 01:14:07,567 --> 01:14:09,319 Look,Dad. Aonung was picking on Kiri. 1052 01:14:10,028 --> 01:14:11,029 He called her a freak. 1053 01:14:15,075 --> 01:14:16,284 Go apologize to Aonung. 1054 01:14:16,785 --> 01:14:17,786 What? 1055 01:14:17,953 --> 01:14:19,871 He is the chief's son. Do you understand? 1056 01:14:20,830 --> 01:14:22,540 I don't care how you do it. Just go make peace. 1057 01:14:22,999 --> 01:14:24,000 Just go. 1058 01:14:29,172 --> 01:14:30,173 Hey. 1059 01:14:32,133 --> 01:14:33,468 So what'd the other guys look like? 1060 01:14:34,302 --> 01:14:35,345 Worse. 1061 01:14:36,012 --> 01:14:37,013 That's good. 1062 01:14:37,597 --> 01:14:38,598 A lot worse. 1063 01:14:38,890 --> 01:14:40,100 Get outta here. 1064 01:14:51,695 --> 01:14:52,779 What is wrong? 1065 01:14:54,781 --> 01:14:56,574 Nothing. I'm fine. 1066 01:14:57,742 --> 01:14:59,577 Why should I not be fine? 1067 01:15:06,960 --> 01:15:09,254 Why can't I just be like everyone else? 1068 01:15:11,297 --> 01:15:12,632 Kiri. 1069 01:15:16,386 --> 01:15:18,555 What's tree boy doing here? 1070 01:15:21,850 --> 01:15:22,934 I'm sorry I hit you. 1071 01:15:23,810 --> 01:15:24,978 So many times. 1072 01:15:31,484 --> 01:15:32,986 We should be friends. 1073 01:15:35,613 --> 01:15:36,614 Come hunting with us. 1074 01:15:37,323 --> 01:15:38,450 Outside the reef. 1075 01:15:39,284 --> 01:15:40,785 It's where the men hunt. 1076 01:15:41,870 --> 01:15:43,329 No way. I'm not allowed. 1077 01:15:44,122 --> 01:15:45,957 I must be asking the wrong brother. 1078 01:15:46,833 --> 01:15:47,834 Let's do it. 1079 01:16:02,891 --> 01:16:04,476 Come on! Come on! 1080 01:16:05,602 --> 01:16:06,603 Yeah! 1081 01:16:08,897 --> 01:16:11,191 Whoo! 1082 01:16:14,527 --> 01:16:15,987 Keep up, Forest Boy! 1083 01:16:17,030 --> 01:16:18,364 Whoo-hoo! Yeah! 1084 01:16:31,294 --> 01:16:32,796 -Hey, you lived! -Whoo! 1085 01:16:33,379 --> 01:16:34,839 That was insane, cuz! 1086 01:16:36,049 --> 01:16:37,050 This way. 1087 01:16:37,175 --> 01:16:38,176 I know a good spot. 1088 01:17:30,520 --> 01:17:31,521 Hey, guys! 1089 01:17:32,272 --> 01:17:33,273 Hey! 1090 01:17:35,859 --> 01:17:36,860 Aonung! 1091 01:17:38,403 --> 01:17:39,779 Come on, this isn't funny! 1092 01:17:51,958 --> 01:17:52,959 Hey, Aonung! 1093 01:21:27,882 --> 01:21:29,050 Holy shit. 1094 01:21:58,204 --> 01:21:59,205 You're a tulkun. 1095 01:22:02,959 --> 01:22:04,001 You saved my life. 1096 01:22:04,669 --> 01:22:05,670 Thank you. 1097 01:22:07,088 --> 01:22:08,089 Thank you. 1098 01:22:14,929 --> 01:22:16,931 Buddy, I have no idea what you just said. 1099 01:22:23,938 --> 01:22:25,481 They hurt you, didn't they? 1100 01:22:27,900 --> 01:22:29,152 I'll try to pull it out. 1101 01:22:30,695 --> 01:22:31,821 Just trust me, okay? 1102 01:23:06,898 --> 01:23:07,899 Ff lends? 1103 01:23:11,527 --> 01:23:12,945 That's right, we're friends. 1104 01:23:13,029 --> 01:23:14,530 Friends. 1105 01:23:18,242 --> 01:23:19,494 Whoa, whoa! Bro! 1106 01:25:11,397 --> 01:25:13,024 So, what is it, baby girl? 1107 01:25:14,358 --> 01:25:15,985 You missin' Spider? 1108 01:25:18,904 --> 01:25:19,905 -Yeah. -Yeah? 1109 01:25:21,032 --> 01:25:22,283 But that's not it. 1110 01:25:24,827 --> 01:25:25,828 Okay... 1111 01:25:27,663 --> 01:25:29,790 So what is it? 1112 01:25:29,874 --> 01:25:31,208 I feel her, Dad. 1113 01:25:33,878 --> 01:25:34,879 You feel who? 1114 01:25:35,630 --> 01:25:36,631 Eywa. 1115 01:25:41,344 --> 01:25:42,845 I hear her breathing. 1116 01:25:44,221 --> 01:25:45,723 I hear her heartbeat. 1117 01:25:47,183 --> 01:25:48,559 She's so close. 1118 01:25:49,810 --> 01:25:52,021 She's just there... 1119 01:25:53,981 --> 01:25:55,775 like a word about to be spoken. 1120 01:26:01,739 --> 01:26:03,574 I know you think I'm crazy. 1121 01:26:06,369 --> 01:26:08,329 You're not crazy, baby girl. 1122 01:26:12,750 --> 01:26:15,086 So what does Eywa's heartbeat sound like? 1123 01:26:20,174 --> 01:26:21,467 Mighty. 1124 01:26:29,183 --> 01:26:30,643 Tell him what you told me! 1125 01:26:36,440 --> 01:26:38,025 You like lookin' at the stars? 1126 01:26:41,362 --> 01:26:43,114 You know, my dad came from a star. 1127 01:26:44,657 --> 01:26:45,658 That one. 1128 01:26:45,741 --> 01:26:46,742 Right there. 1129 01:26:49,245 --> 01:26:50,913 L0'ak! 1130 01:26:51,288 --> 01:26:52,665 Man. I'm in trouble. 1131 01:26:55,668 --> 01:26:57,420 Go. I will see you again. 1132 01:27:16,105 --> 01:27:18,190 - The boy has returned! - It is the Sully boy. 1133 01:27:18,274 --> 01:27:19,400 - They found the boy. - They found him. 1134 01:27:19,483 --> 01:27:20,484 They found the boy. 1135 01:27:25,489 --> 01:27:26,490 Hey, hey. 1136 01:27:29,201 --> 01:27:30,202 Let's have a look at you. Okay. 1137 01:27:31,537 --> 01:27:32,830 He's fine. He's fine, 1138 01:27:32,913 --> 01:27:34,915 - yeah. Just a few scratches. - Lo'ak! 1139 01:27:37,960 --> 01:27:39,462 I pray for the strength that I will not 1140 01:27:39,587 --> 01:27:42,339 pluck the eyeballs out of my youngest son! 1141 01:27:43,174 --> 01:27:44,175 TONOWARII No. 1142 01:27:44,633 --> 01:27:47,219 My son knows better than to take him outside the reef. 1143 01:27:49,680 --> 01:27:51,390 The blame is his. 1144 01:27:52,683 --> 01:27:54,101 Okay, let's go. 1145 01:27:54,602 --> 01:27:55,603 No. 1146 01:27:56,061 --> 01:27:57,271 This is not Aonung's fault. 1147 01:27:58,022 --> 01:27:59,273 This was my idea. 1148 01:27:59,440 --> 01:28:00,941 Aonung tried to talk me out of it. 1149 01:28:01,901 --> 01:28:02,902 Really. 1150 01:28:03,569 --> 01:28:04,570 Come on. 1151 01:28:04,653 --> 01:28:05,738 NEYTIRII Lo'ak. 1152 01:28:05,821 --> 01:28:06,864 I'm sorry. 1153 01:28:07,615 --> 01:28:08,616 Come on. 1154 01:28:11,577 --> 01:28:12,578 got this. 1155 01:28:15,831 --> 01:28:17,374 Is this true? 1156 01:28:17,500 --> 01:28:19,543 Aonung. What were you thinking? 1157 01:28:22,797 --> 01:28:24,757 Dad, you told me to make friends with these kids. 1158 01:28:24,924 --> 01:28:26,759 -That's all I was trying to... -I don't want to hear it. 1159 01:28:26,926 --> 01:28:27,927 Dad... 1160 01:28:28,093 --> 01:28:29,595 You brought shame to this family. 1161 01:28:32,890 --> 01:28:34,016 Can I go now? 1162 01:28:34,558 --> 01:28:36,227 Any more trouble, I jerk a knot in your tail. 1163 01:28:36,310 --> 01:28:37,436 You read me? 1164 01:28:37,978 --> 01:28:39,897 Yes, sir. Lima Charlie. 1165 01:28:43,484 --> 01:28:44,693 Go on. 1166 01:28:50,616 --> 01:28:51,826 Where were you? 1167 01:28:51,992 --> 01:28:52,993 Yeah. 1168 01:28:53,077 --> 01:28:54,954 What happened to "keep an eye on your brother"? 1169 01:28:55,621 --> 01:28:56,664 Sorry, sir. 1170 01:29:01,252 --> 01:29:02,837 Why did you speak for me? 1171 01:29:03,295 --> 01:29:04,713 Because I know what it's like 1172 01:29:04,797 --> 01:29:06,298 to be one big disappointment. 1173 01:29:09,969 --> 01:29:11,804 I wish I'd been there. 1174 01:29:11,929 --> 01:29:13,848 The ocean blessed you with a gift, brother. 1175 01:29:14,557 --> 01:29:16,892 The tulkun have not returned yet. 1176 01:29:17,059 --> 01:29:19,019 And anyway, no tulkun is ever alone. 1177 01:29:19,812 --> 01:29:20,896 Well, this one was. 1178 01:29:21,814 --> 01:29:23,649 He had a missing fin. 1179 01:29:23,774 --> 01:29:24,775 Like a stump. 1180 01:29:24,859 --> 01:29:26,694 -On the left side. -Poor tulkun. 1181 01:29:27,403 --> 01:29:28,404 Payakan. 1182 01:29:29,238 --> 01:29:30,322 -What? -It's Payakan. 1183 01:29:30,406 --> 01:29:31,407 Who's Payakan? 1184 01:29:32,074 --> 01:29:33,742 A young bull who went rogue. 1185 01:29:33,909 --> 01:29:35,494 He's outcast. Alone. 1186 01:29:36,036 --> 01:29:37,162 And he has a missing fin. 1187 01:29:37,329 --> 01:29:38,831 They say he is a killer. 1188 01:29:38,998 --> 01:29:40,875 -No, no. -He killed Na'vi, 1189 01:29:41,000 --> 01:29:42,918 and other tulkun. 1190 01:29:44,378 --> 01:29:46,171 Not here, but far to the south. 1191 01:29:46,338 --> 01:29:48,257 - No, he's no killer. - Lo'ak, 1192 01:29:49,049 --> 01:29:50,551 you are lucky to be alive. 1193 01:29:50,718 --> 01:29:52,052 I'm telling you guys. 1194 01:29:52,136 --> 01:29:53,262 He saved my life. 1195 01:29:53,971 --> 01:29:55,055 He's my friend. 1196 01:29:55,681 --> 01:29:56,849 MY baby bro! 1197 01:29:57,016 --> 01:29:58,058 The Mighty Warrior 1198 01:29:58,601 --> 01:29:59,602 who faced the killer tulkun, 1199 01:29:59,685 --> 01:30:00,686 and lived to tell about it? 1200 01:30:03,188 --> 01:30:04,273 You guys aren't listening. 1201 01:30:04,815 --> 01:30:06,525 Lo'ak, I'm listening. 1202 01:30:06,609 --> 01:30:08,277 KIRl: Lo'ak, come back. 1203 01:30:08,444 --> 01:30:09,737 You skxawngs. 1204 01:30:10,863 --> 01:30:12,531 Payakan! 1205 01:30:13,949 --> 01:30:14,992 Payakan! 1206 01:30:17,369 --> 01:30:19,121 Payakan! 1207 01:30:27,087 --> 01:30:29,131 It's good to see you. 1208 01:30:31,425 --> 01:30:33,052 Why are you outcast? 1209 01:30:33,218 --> 01:30:34,219 What happened? 1210 01:30:40,100 --> 01:30:42,353 trust you. 1211 01:30:42,937 --> 01:30:44,813 You can trust me. 1212 01:31:30,859 --> 01:31:32,069 Bro, that's disgusting! 1213 01:31:51,255 --> 01:31:52,339 Whoo-hoo! 1214 01:31:57,302 --> 01:31:58,554 Whoo-hoo! 1215 01:32:13,694 --> 01:32:14,903 We are here. 1216 01:32:21,535 --> 01:32:23,662 This is the Cove of the Ancestors. 1217 01:32:23,829 --> 01:32:25,372 Our most sacred place. 1218 01:32:32,463 --> 01:32:35,340 Eclipse is the best time of day to be here. 1219 01:32:48,729 --> 01:32:49,730 This is it. 1220 01:32:50,314 --> 01:32:51,648 This is the Spirit Tree. 1221 01:33:58,507 --> 01:33:59,967 My beautiful daughter. 1222 01:34:01,510 --> 01:34:02,511 Hi, Ma. 1223 01:34:03,470 --> 01:34:04,721 I'm so happy to see you. 1224 01:34:05,806 --> 01:34:06,807 But you look troubled. 1225 01:34:13,272 --> 01:34:14,273 My sweet girl. 1226 01:34:15,190 --> 01:34:16,567 It will be okay. 1227 01:34:24,116 --> 01:34:25,284 What is it, baby? 1228 01:34:26,702 --> 01:34:28,036 Why am I different? 1229 01:34:30,706 --> 01:34:32,916 What does the Great Mother want from me? 1230 01:34:36,545 --> 01:34:38,505 Who was my father? 1231 01:34:42,134 --> 01:34:44,219 My darling. 1232 01:34:48,974 --> 01:34:50,225 No! 1233 01:35:08,452 --> 01:35:10,329 - Come on. - Kiri! 1234 01:35:11,788 --> 01:35:12,789 Kwโ€œ.! 1235 01:35:15,500 --> 01:35:16,835 What is wrong? What is it? 1236 01:35:17,669 --> 01:35:18,754 It was a seizure. 1237 01:35:19,379 --> 01:35:20,756 Is she breathing? 1238 01:35:20,839 --> 01:35:21,965 Is she breathing? 1239 01:35:25,552 --> 01:35:27,471 Get her to the village! Hurry! 1240 01:35:27,596 --> 01:35:28,764 Let's go! Let's move! 1241 01:35:28,847 --> 01:35:30,140 TSIREYAI Tuk, come. 1242 01:35:44,821 --> 01:35:46,073 -Hi! -It's good to see you. 1243 01:35:46,198 --> 01:35:47,324 Let's get the gear. Neteyam! 1244 01:35:47,449 --> 01:35:48,533 Neteyam, keep them back! 1245 01:35:48,617 --> 01:35:49,618 How is she? 1246 01:35:49,701 --> 01:35:50,827 She's still unconscious. 1247 01:35:51,245 --> 01:35:52,955 There's no bleed. 1248 01:35:53,080 --> 01:35:54,164 There's no fracture. 1249 01:35:55,207 --> 01:35:56,792 No effects of hypoxia. 1250 01:35:56,959 --> 01:35:58,001 The brain looks good. 1251 01:36:02,714 --> 01:36:04,383 But we still have this interictal activity 1252 01:36:04,466 --> 01:36:06,009 right here in the prefrontal. Okay. 1253 01:36:06,093 --> 01:36:07,678 She's definitely had a seizure. 1254 01:36:07,761 --> 01:36:09,012 I think we can rule out toxins. 1255 01:36:09,096 --> 01:36:10,180 So what is it? 1256 01:36:10,264 --> 01:36:11,265 Until this point... 1257 01:36:11,348 --> 01:36:13,100 I see that I am not needed here. 1258 01:36:13,558 --> 01:36:14,977 You are Tsahik! 1259 01:36:16,853 --> 01:36:18,146 Remove these things. 1260 01:36:19,064 --> 01:36:20,899 Out! You have done nothing! 1261 01:36:21,024 --> 01:36:22,192 Come on, come on. Let's just take a break. 1262 01:36:22,276 --> 01:36:23,277 In the middle... 1263 01:36:23,360 --> 01:36:24,778 Okay, hold on. I gotta take her IV off. 1264 01:36:26,488 --> 01:36:27,489 Tu ktirey. 1265 01:36:35,998 --> 01:36:38,125 She said that she can feel Eywa. 1266 01:36:38,208 --> 01:36:39,459 She can hear her heartbeat. 1267 01:36:39,543 --> 01:36:40,544 -That's it. -What? 1268 01:36:40,627 --> 01:36:42,838 That is classic frontal lobe epilepsy. 1269 01:36:43,505 --> 01:36:44,589 _Epi โ‚ฌP5Y? _Yep. 1270 01:36:44,673 --> 01:36:46,717 You see visions. You get 1271 01:36:46,883 --> 01:36:47,884 states of religious ecstasy 1272 01:36:47,968 --> 01:36:49,177 like the kind she's describing. 1273 01:36:57,394 --> 01:37:00,814 Pluggin' into the Spirit Tree is some sort of a trigger. 1274 01:37:00,981 --> 01:37:02,774 You definitely can't let her do that anymore. 1275 01:37:04,359 --> 01:37:06,153 What? Ever? 1276 01:37:06,236 --> 01:37:07,237 Jake. 1277 01:37:07,821 --> 01:37:09,656 If she seizes underwater again, 1278 01:37:10,324 --> 01:37:11,533 it could kill her. 1279 01:37:21,585 --> 01:37:23,045 Kiri! 1280 01:37:23,128 --> 01:37:25,005 You're awake! 1281 01:37:30,886 --> 01:37:32,596 On, Kiri. 1282 01:37:34,014 --> 01:37:35,515 Kiri, my sweet child. 1283 01:37:36,350 --> 01:37:37,893 My sweet little girl. 1284 01:37:38,643 --> 01:37:39,644 Okay, this one. 1285 01:37:39,728 --> 01:37:40,729 " See you." 1286 01:37:41,938 --> 01:37:43,565 Oel ngati kameie. 1287 01:37:44,024 --> 01:37:45,942 Ngaati. Ngaati! 1288 01:37:47,027 --> 01:37:48,278 That's what I just said, isn't it? 1289 01:37:48,737 --> 01:37:50,364 Oel ngati kameie. 1290 01:37:50,447 --> 01:37:52,657 Not "Naati. Ngaati." 1291 01:37:52,741 --> 01:37:53,950 Ngaati, ngaati. 1292 01:37:54,034 --> 01:37:56,286 All right. Like 00min' out your nose or something. 1293 01:37:56,370 --> 01:37:58,163 Boss, 1294 01:37:58,914 --> 01:38:00,791 long-range patrol picked up a radar hit. 1295 01:38:00,957 --> 01:38:02,250 A rogue gunship. 1296 01:38:03,293 --> 01:38:04,294 Where? 1297 01:38:04,461 --> 01:38:06,046 Eastern sea. Four hundred klicks north. 1298 01:38:08,965 --> 01:38:10,675 Hang on. 1299 01:38:12,636 --> 01:38:14,429 The signal was intermittent, 1300 01:38:14,513 --> 01:38:16,723 and they lost it over open water but... 1301 01:38:17,391 --> 01:38:18,850 if you project the track, 1302 01:38:20,143 --> 01:38:21,895 it hits this island group. 1303 01:38:23,063 --> 01:38:24,940 That's hundreds of islands. 1304 01:38:25,107 --> 01:38:27,192 That's a big search box with lots of villages. 1305 01:38:27,359 --> 01:38:28,443 This is our guy. 1306 01:38:29,277 --> 01:38:30,570 You give me ships and aircraft, 1307 01:38:30,654 --> 01:38:32,072 I'll bring you back his scalp. 1308 01:38:44,418 --> 01:38:45,419 Bogies inbound. 1309 01:38:45,502 --> 01:38:46,503 Skipper. 1310 01:38:54,761 --> 01:38:56,304 -All stop. -All stop. 1311 01:38:56,430 --> 01:38:57,681 All stop. Aye. 1312 01:39:16,741 --> 01:39:17,784 Hey. 1313 01:39:18,160 --> 01:39:19,369 You Scoresby? 1314 01:39:20,787 --> 01:39:23,665 Are you the asshole who's commandeering my ship? 1315 01:39:24,249 --> 01:39:26,209 That would be me. 1316 01:39:27,002 --> 01:39:30,005 The target's pretty much this whole island group. 1317 01:39:30,797 --> 01:39:31,965 Never been up there. 1318 01:39:33,216 --> 01:39:35,677 You know those waters, doc. What kinda indigenous we got? 1319 01:39:35,760 --> 01:39:37,554 Metkayina, mostly. 1320 01:39:37,637 --> 01:39:39,806 Some Ta 'unui. Maybe fifty villages. 1321 01:39:39,931 --> 01:39:41,349 And you are who? 1322 01:39:41,892 --> 01:39:43,768 I'm Ian Garvin. 1323 01:39:45,103 --> 01:39:46,521 Marine biologist. 1324 01:39:46,605 --> 01:39:48,523 Fifty villages. A hundred villages. 1325 01:39:48,607 --> 01:39:50,192 I don't care. We'll search 'em all. 1326 01:39:51,359 --> 01:39:52,652 I hunt tulkun. 1327 01:39:53,361 --> 01:39:55,697 That's what I'm rigged for. That's all my guys do. 1328 01:39:55,780 --> 01:39:57,365 I've got quotas to meet. 1329 01:39:58,575 --> 01:40:00,494 I'll be nice once. 1330 01:40:01,244 --> 01:40:03,163 Then I won't. 1331 01:40:05,457 --> 01:40:06,917 Well, if you can't get out of it, 1332 01:40:08,168 --> 01:40:09,169 get into it! 1333 01:40:10,045 --> 01:40:12,464 - All crews to stations! - Hey, don't touch. 1334 01:40:14,925 --> 01:40:16,510 Helm, bring her up. Flight speed. 1335 01:40:16,676 --> 01:40:17,928 Flight speed, aye. 1336 01:40:28,730 --> 01:40:30,023 What was that? 1337 01:40:30,106 --> 01:40:32,067 - They're coming! - What's going on? 1338 01:40:35,529 --> 01:40:37,322 The tulkun have returned! 1339 01:40:37,489 --> 01:40:40,534 Everybody, our Brothers and Sisters have returned. 1340 01:40:50,752 --> 01:40:52,963 In their endless cycle of migration, 1341 01:40:53,255 --> 01:40:54,798 the tulkun had come home. 1342 01:40:56,925 --> 01:40:58,760 I See you! 1343 01:41:01,137 --> 01:41:02,138 TUK'. Kwโ€œ.! 1344 01:41:02,514 --> 01:41:03,932 Kiri, come on. Come on! 1345 01:41:04,099 --> 01:41:05,392 Tuk, leave me alone. 1346 01:41:05,475 --> 01:41:06,768 -Come on! -What? 1347 01:41:07,727 --> 01:41:09,646 What do you want? 1348 01:41:09,980 --> 01:41:11,606 Look. Look. 1349 01:41:19,531 --> 01:41:20,615 Come on. 1350 01:41:21,408 --> 01:41:22,534 Let's go meet them. 1351 01:41:23,118 --> 01:41:24,119 Look, 1352 01:41:24,202 --> 01:41:25,620 it's my Spirit Sister. 1353 01:42:48,870 --> 01:42:50,455 It was a time for stories. 1354 01:42:51,665 --> 01:42:52,916 Of their season apart. 1355 01:42:53,750 --> 01:42:55,168 Of deaths and births. 1356 01:42:57,629 --> 01:42:58,672 Of old friends 1357 01:42:58,755 --> 01:42:59,756 and new loves. 1358 01:43:19,359 --> 01:43:20,819 Children. 1359 01:43:23,530 --> 01:43:24,531 Be calm, 1360 01:43:24,614 --> 01:43:25,657 mY People. 1361 01:43:26,116 --> 01:43:28,243 We're looking for weapons, comms. 1362 01:43:28,326 --> 01:43:29,536 Any kind of tech. 1363 01:43:29,786 --> 01:43:30,787 Get down. 1364 01:43:30,870 --> 01:43:32,288 You too. You see this? 1365 01:43:32,372 --> 01:43:33,456 WAINFLEETI Get down 1366 01:43:33,623 --> 01:43:35,125 Stay down and shut up! 1367 01:43:51,516 --> 01:43:52,642 Now what's he saying? 1368 01:43:52,726 --> 01:43:53,727 They never saw him. 1369 01:43:53,810 --> 01:43:54,811 These are Sea People. 1370 01:43:54,894 --> 01:43:56,521 Forest People don't come here. 1371 01:43:56,688 --> 01:43:58,231 I ain't bu yin' that. 1372 01:44:10,118 --> 01:44:11,661 They don't know anything. 1373 01:44:14,497 --> 01:44:15,498 Shoot that animal. 1374 01:44:19,377 --> 01:44:20,545 What the hell are you doing? 1375 01:44:26,968 --> 01:44:28,052 WAINFLEETI Down! 1376 01:44:31,681 --> 01:44:33,057 Hey, your ears workin' now? 1377 01:44:34,559 --> 01:44:36,269 You see what these can do? 1378 01:44:38,605 --> 01:44:39,731 Jake Sully. 1379 01:44:40,899 --> 01:44:43,359 Toruk Makto! 1380 01:44:45,153 --> 01:44:46,946 - Put her down! - Get down! 1381 01:44:48,656 --> 01:44:49,699 Get down! 1382 01:44:49,908 --> 01:44:50,909 Stop! 1383 01:44:50,992 --> 01:44:51,993 Stop! 1384 01:44:52,076 --> 01:44:53,620 You make it real clear to him. 1385 01:44:54,204 --> 01:44:55,330 He doesn't give up Sully, 1386 01:44:55,872 --> 01:44:57,373 We kill the Tsamk. 1387 01:44:57,540 --> 01:44:58,875 No, I'm not doin' that. 1388 01:44:59,000 --> 01:45:00,001 Is that right? 1389 01:45:00,627 --> 01:45:02,253 I'm not gonna be a part of this! 1390 01:45:02,337 --> 01:45:03,630 Get down! 1391 01:45:03,797 --> 01:45:05,215 These people don't know anything! 1392 01:45:05,381 --> 01:45:06,591 They don't know anything! 1393 01:45:06,758 --> 01:45:08,676 - Don't move! - Stay down. 1394 01:45:08,760 --> 01:45:10,720 Shut up! 1395 01:45:12,347 --> 01:45:13,348 We really gonna waste her? 1396 01:45:14,516 --> 01:45:15,517 Please. 1397 01:45:15,683 --> 01:45:16,935 Please don't do this. 1398 01:45:17,018 --> 01:45:18,019 This is wrong. 1399 01:45:18,186 --> 01:45:20,271 What you're doing here is wrong. 1400 01:45:21,314 --> 01:45:22,315 Please. 1401 01:45:27,570 --> 01:45:28,780 Burn the hooches. 1402 01:45:29,781 --> 01:45:31,282 Hey, light 'em UP- 1403 01:45:31,449 --> 01:45:32,826 Light 'em up. All of 'em! 1404 01:45:33,409 --> 01:45:34,994 - Flamethrowers up! - Light 'em up. 1405 01:45:52,011 --> 01:45:53,388 I'm sorry. 1406 01:45:53,555 --> 01:45:55,932 We're outta here. 1407 01:45:56,474 --> 01:45:57,600 Don't touch me! 1408 01:45:58,017 --> 01:45:59,018 I'm sorry. 1409 01:45:59,102 --> 01:46:00,395 Let's go. 1410 01:46:00,478 --> 01:46:01,980 -Saddle up. -All right. Let's go. 1411 01:46:26,963 --> 01:46:27,964 What's wrong? 1412 01:46:28,131 --> 01:46:29,340 Sky People. 1413 01:46:30,967 --> 01:46:32,802 They're looking for you, Jakesully. 1414 01:46:33,219 --> 01:46:34,220 South. 1415 01:46:34,304 --> 01:46:37,181 They have a human boy who speaks Na 'vi. 1416 01:46:41,227 --> 01:46:42,729 Did they kill anybody? 1417 01:46:43,438 --> 01:46:44,814 Not yet. 1418 01:46:46,107 --> 01:46:47,191 They threaten. 1419 01:46:47,609 --> 01:46:50,069 But the villagers will not tell them where you are. 1420 01:46:50,403 --> 01:46:51,487 By my order. 1421 01:46:59,454 --> 01:47:01,873 We must hunt this demon. 1422 01:47:02,040 --> 01:47:03,082 Trap him. 1423 01:47:03,249 --> 01:47:04,250 Kill him. 1424 01:47:05,126 --> 01:47:06,920 We've gotta be smart. 1425 01:47:07,253 --> 01:47:08,630 We gotta be smart. 1426 01:47:08,713 --> 01:47:09,714 If we hit Quaritch, 1427 01:47:09,923 --> 01:47:11,841 they're gonna know where we are, 1428 01:47:11,925 --> 01:47:13,801 and they're gonna come here with everything they've got. 1429 01:47:15,637 --> 01:47:16,971 Then what is our plan? 1430 01:47:18,681 --> 01:47:19,933 That's Toruk Makto! 1431 01:47:20,058 --> 01:47:21,392 ZDINARSIKI Head down. 1432 01:47:21,809 --> 01:47:23,019 Has he been here? 1433 01:47:27,815 --> 01:47:29,025 This shit ain't workin'. 1434 01:47:29,859 --> 01:47:31,110 Nah, they're stonewallin' us. 1435 01:47:31,903 --> 01:47:33,071 If we turn up the heat, 1436 01:47:33,154 --> 01:47:34,948 he's just gonna keep runnin'. 1437 01:47:35,239 --> 01:47:37,742 We gotta draw him out. 1438 01:47:46,167 --> 01:47:47,251 I'm over it. 1439 01:47:48,461 --> 01:47:50,630 I've got quotas to meet. 1440 01:47:50,797 --> 01:47:52,382 You wanna hunt? 1441 01:47:52,757 --> 01:47:54,008 Let's hunt. 1442 01:47:54,801 --> 01:47:56,302 - Come on. - Here? Not here. 1443 01:47:56,427 --> 01:47:57,720 There's too many villages. 1444 01:47:57,804 --> 01:47:59,305 No. No, no, no. 1445 01:48:00,598 --> 01:48:02,016 Respectfully, sir, 1446 01:48:02,433 --> 01:48:03,434 you do not understand 1447 01:48:03,518 --> 01:48:04,519 the kinship bonds 1448 01:48:04,602 --> 01:48:06,354 between the tulkun and the ocean Na'vi. 1449 01:48:06,437 --> 01:48:08,690 It would be like murdering a member of their family. 1450 01:48:08,815 --> 01:48:10,108 If we start hunting here, 1451 01:48:10,274 --> 01:48:12,402 the hostiles will come after us. 1452 01:48:12,568 --> 01:48:13,695 Exactly. 1453 01:48:14,362 --> 01:48:16,406 One hostile in particular. 1454 01:48:26,791 --> 01:48:28,459 I know how you feel. 1455 01:48:31,212 --> 01:48:34,173 I feel all alone too. 1456 01:48:36,134 --> 01:48:37,427 Tell me. 1457 01:48:37,593 --> 01:48:39,220 Why are you outcast? 1458 01:51:02,071 --> 01:51:03,948 I'm sorry. 1459 01:51:04,115 --> 01:51:05,575 I'm so sorry. 1460 01:51:09,579 --> 01:51:10,580 It's okay. 1461 01:51:11,247 --> 01:51:12,248 It's okay. 1462 01:51:26,721 --> 01:51:28,306 You allowed this. 1463 01:51:29,724 --> 01:51:32,894 You allowed him to bond with the outcast! 1464 01:51:36,272 --> 01:51:37,690 Tsireya. 1465 01:51:38,649 --> 01:51:40,276 You disappoint me, daughter. 1466 01:51:41,569 --> 01:51:42,820 And you, 1467 01:51:42,987 --> 01:51:44,322 son of a great warrior, 1468 01:51:44,447 --> 01:51:45,948 who has been taught better. 1469 01:51:46,115 --> 01:51:47,700 Payakan saved my life, sir. 1470 01:51:47,783 --> 01:51:48,784 You don't know him. 1471 01:51:48,951 --> 01:51:50,286 TSIREYAI No, L0'ak. 1472 01:51:51,370 --> 01:51:52,371 Sit. 1473 01:51:53,789 --> 01:51:55,041 Sit. 1474 01:51:57,919 --> 01:51:59,295 Sit down! 1475 01:52:03,382 --> 01:52:04,884 Hear my words, boy. 1476 01:52:06,802 --> 01:52:09,180 In the days of the First Songs, 1477 01:52:09,555 --> 01:52:11,974 tulkun fought amongst themselves, 1478 01:52:12,099 --> 01:52:14,143 for territory, 1479 01:52:14,310 --> 01:52:15,645 and for revenge. 1480 01:52:16,646 --> 01:52:18,522 But they came to believe 1481 01:52:18,689 --> 01:52:21,275 that killing, no matter how justified, 1482 01:52:21,442 --> 01:52:24,111 only brings more killing. 1483 01:52:25,947 --> 01:52:29,200 So all killing was forbidden. 1484 01:52:29,408 --> 01:52:32,203 This is the Tulkun Way. 1485 01:52:33,412 --> 01:52:34,413 Paya Kan 1486 01:52:35,331 --> 01:52:37,500 is a killer, so, 1487 01:52:37,583 --> 01:52:39,543 he is outcast. 1488 01:52:39,710 --> 01:52:41,629 I'm sorry, sir. But you're wrong. 1489 01:52:41,796 --> 01:52:42,838 Lo'ak. 1490 01:52:43,631 --> 01:52:44,757 You speak to Olo'eyktan! 1491 01:52:44,840 --> 01:52:46,717 - I know what I... - That's enough! 1492 01:52:51,055 --> 01:52:53,099 I know what I know. 1493 01:52:55,643 --> 01:52:56,894 That's enough. 1494 01:52:58,688 --> 01:53:00,439 I'll deal with this one. 1495 01:53:06,612 --> 01:53:08,072 This storm will pass. 1496 01:53:09,615 --> 01:53:13,661 Lo'ak, I saw something today. 1497 01:53:13,744 --> 01:53:15,371 I saw a Forest Boy 1498 01:53:15,454 --> 01:53:16,872 chosen by tulkun. 1499 01:53:17,790 --> 01:53:20,334 I am very proud of you. 1500 01:53:20,501 --> 01:53:22,295 Payakan didn't kill those boys. 1501 01:53:23,087 --> 01:53:24,088 I saw it all. 1502 01:53:24,255 --> 01:53:25,589 The demon ship killed his mother 1503 01:53:25,673 --> 01:53:26,966 right in front of him. 1504 01:53:27,049 --> 01:53:29,176 He gathered the young bulls and the reef boys together 1505 01:53:29,260 --> 01:53:30,511 to attack the ship. 1506 01:53:31,178 --> 01:53:33,097 And they were all killed, 1507 01:53:33,556 --> 01:53:35,474 but by the Sky People. Not by him. 1508 01:53:35,641 --> 01:53:37,476 -He's not a killer. -No, Lo'ak. 1509 01:53:37,643 --> 01:53:39,979 By the Tulkun Way, he is. 1510 01:53:40,146 --> 01:53:41,230 He bears those deaths. 1511 01:53:41,397 --> 01:53:43,774 Does he have to pay for it for the rest of his life? 1512 01:53:43,941 --> 01:53:45,067 He knows what he did was wrong. 1513 01:53:45,151 --> 01:53:46,319 He would never do it again. 1514 01:53:48,070 --> 01:53:49,071 We must tell my father... 1515 01:53:49,155 --> 01:53:50,156 No. No. 1516 01:53:50,239 --> 01:53:51,490 I'm in enough trouble with my dad already. 1517 01:53:51,657 --> 01:53:52,950 Your father will understand this. 1518 01:53:53,034 --> 01:53:54,035 No, he won't. 1519 01:53:54,535 --> 01:53:56,454 He doesn't understand anything. 1520 01:53:56,620 --> 01:53:58,247 The whole clan hates me. 1521 01:53:58,414 --> 01:53:59,623 Demon blood. 1522 01:53:59,790 --> 01:54:01,625 Alien. That's all they see. 1523 01:54:07,840 --> 01:54:09,633 I See you. 1524 01:54:13,888 --> 01:54:16,474 You are Brother of Tulkun. 1525 01:54:18,726 --> 01:54:20,686 You are one of us now. 1526 01:54:37,870 --> 01:54:38,871 You got my mother? 1527 01:54:39,038 --> 01:54:41,707 Mother and calf. Strong signal. Range 4,000. 1528 01:54:41,791 --> 01:54:42,792 Bring it down, 1529 01:54:42,917 --> 01:54:43,918 on the hull. 1530 01:54:44,001 --> 01:54:45,252 - Comin' down, aye. - Whoo! 1531 01:54:45,419 --> 01:54:46,420 Foils deployed. 1532 01:55:08,734 --> 01:55:10,319 Sub teams, two minutes! 1533 01:55:10,403 --> 01:55:11,904 Let's get in there! 1534 01:55:12,071 --> 01:55:14,073 Hatches closed! 1535 01:55:14,240 --> 01:55:16,158 Come on, hustle! Hustle! 1536 01:55:16,325 --> 01:55:18,202 Crews to their boats. Two minutes. 1537 01:55:18,369 --> 01:55:19,620 Let's make some bank. 1538 01:55:20,788 --> 01:55:22,081 Boat crews! 1539 01:55:22,248 --> 01:55:24,834 Let's get those tie downs off! Tie downs off! 1540 01:55:30,131 --> 01:55:31,966 All boats in! Boats in! 1541 01:55:36,595 --> 01:55:38,055 Let's go, baby! 1542 01:55:48,941 --> 01:55:50,151 We're rollin'! 1543 01:55:56,740 --> 01:55:58,284 Whoo-hoo-hoo! 1544 01:56:00,703 --> 01:56:02,371 Whoo! 1545 01:56:16,510 --> 01:56:17,970 Stand by depth charges, 1546 01:56:18,053 --> 01:56:20,139 and fire, fire, fire! 1547 01:56:36,071 --> 01:56:37,072 Ho! 1548 01:56:42,286 --> 01:56:43,287 What's that? 1549 01:56:43,370 --> 01:56:44,413 What are they doin'? 1550 01:56:44,914 --> 01:56:47,082 Those are echolocation sensors. 1551 01:56:47,583 --> 01:56:48,918 How they navigate. 1552 01:56:49,084 --> 01:56:50,836 They have to hold them out of the water, 1553 01:56:51,003 --> 01:56:52,087 or they'll go deaf. 1554 01:56:53,088 --> 01:56:54,089 Picadors! 1555 01:56:54,465 --> 01:56:55,716 Get in there! Go on. 1556 01:56:55,799 --> 01:56:57,593 Get in there. Get up in there! 1557 01:57:13,651 --> 01:57:15,903 They're gonna cut the cow from the rest of the pod 1558 01:57:16,070 --> 01:57:17,738 using the sound cannon. 1559 01:57:17,905 --> 01:57:20,574 They target the mother because the calf swims slowly, 1560 01:57:20,658 --> 01:57:22,910 and she won't leave the calf. 1561 01:57:23,327 --> 01:57:24,954 Do they ever fight back? 1562 01:57:25,120 --> 01:57:27,498 Nah, never seen 'em lift a fin. 1563 01:57:28,123 --> 01:57:30,501 Tough bastards to kill though. 1564 01:57:31,335 --> 01:57:32,920 Sub teams, go! 1565 01:57:33,462 --> 01:57:34,505 And release. 1566 01:57:38,467 --> 01:57:40,177 Release, release. 1567 01:57:44,848 --> 01:57:45,849 There's our gal. 1568 01:57:45,933 --> 01:57:47,560 Target in sight. 1569 01:57:47,643 --> 01:57:49,103 3-6 is in hot with harpoons. 1570 01:57:49,270 --> 01:57:50,437 Here we go, baby. 1571 01:57:51,897 --> 01:57:53,857 See, we go in from below 1572 01:57:53,983 --> 01:57:55,818 where there's gaps in the armor. 1573 01:57:59,697 --> 01:58:01,282 All right, let's go. Get up in there. 1574 01:58:01,365 --> 01:58:02,366 I'm goin' in. 1575 01:58:02,449 --> 01:58:03,534 Get me in close. 1576 01:58:07,454 --> 01:58:08,455 Hold her steady. 1577 01:58:08,622 --> 01:58:10,165 In range. Arm one. 1578 01:58:10,332 --> 01:58:12,001 Arming, target lock. 1579 01:58:12,167 --> 01:58:13,294 And one away. 1580 01:58:19,633 --> 01:58:20,926 Two's in hot. 1581 01:58:21,010 --> 01:58:22,219 - Arm one. - Arming. 1582 01:58:22,386 --> 01:58:23,429 Fire. 1583 01:58:27,600 --> 01:58:29,059 -Good strike. Arm two. -Arming. 1584 01:58:29,226 --> 01:58:30,352 Two away. 1585 01:58:31,687 --> 01:58:32,771 BOOyahI 1586 01:58:32,855 --> 01:58:33,856 PILOT 21 Nice. 1587 01:58:33,939 --> 01:58:35,566 3-6, you owe us a beer. 1588 01:58:40,362 --> 01:58:42,364 You see, the bags slow her down 1589 01:58:42,531 --> 01:58:43,782 and keep her up at the surface. 1590 01:58:43,949 --> 01:58:44,950 Yeah. 1591 01:58:45,117 --> 01:58:46,243 Get on her! 1592 01:58:46,410 --> 01:58:47,703 Get me in there. 1593 01:58:47,870 --> 01:58:49,246 Straight up on her. 1594 01:58:49,496 --> 01:58:50,497 30 meters. 1595 01:58:51,373 --> 01:58:52,958 Explosive-tipped harpoon. 1596 01:58:53,500 --> 01:58:56,170 Ten meters. Get me in there. Put me in the pocket. 1597 01:58:56,670 --> 01:58:57,838 Now steady, steady. 1598 01:58:57,921 --> 01:58:58,964 Stay with her. 1599 01:58:59,298 --> 01:59:00,883 Hold. Hold. 1600 01:59:03,052 --> 01:59:04,261 Line's runnin'! 1601 01:59:11,101 --> 01:59:13,228 Hold on to your ponytail, Colonel! 1602 01:59:14,688 --> 01:59:16,023 Whoa-ho! 1603 01:59:24,073 --> 01:59:25,240 Hold back full! 1604 01:59:25,407 --> 01:59:26,742 Back full, aye. 1605 01:59:33,415 --> 01:59:34,583 Hold her. 1606 01:59:34,750 --> 01:59:35,876 Hold her. 1607 01:59:39,171 --> 01:59:41,840 She takes an explosive harpoon to the chest, 1608 01:59:41,965 --> 01:59:43,384 and she's still runnin'. 1609 01:59:44,301 --> 01:59:45,928 Beautiful. 1610 01:59:57,648 --> 01:59:58,649 Whoo! 1611 02:00:59,793 --> 02:01:02,588 The only way to reach the gland is from below. 1612 02:01:02,671 --> 02:01:04,965 We drill up through the hard palate 1613 02:01:05,883 --> 02:01:07,885 into the brain. And... 1614 02:01:11,680 --> 02:01:13,932 These are highly intelligent beings. 1615 02:01:14,099 --> 02:01:15,100 Probably smarter than us. 1616 02:01:15,225 --> 02:01:16,477 Not smarter than me. 1617 02:01:16,643 --> 02:01:18,103 That is setting the bar very low. 1618 02:01:18,270 --> 02:01:19,813 Hey, I'm the one with the harpoon. 1619 02:01:21,398 --> 02:01:22,399 Y9K)- 1620 02:01:33,494 --> 02:01:34,495 How do you know? 1621 02:01:34,661 --> 02:01:35,913 That they're smarter than us? 1622 02:01:36,747 --> 02:01:38,415 More neurons, more pathways. 1623 02:01:39,291 --> 02:01:40,667 Not only are they smarter, 1624 02:01:40,751 --> 02:01:42,836 they're deeply emotional. 1625 02:01:43,670 --> 02:01:44,922 More spiritual. 1626 02:01:48,759 --> 02:01:50,135 See, this region here 1627 02:01:50,219 --> 02:01:52,262 corresponds with our emotional centers, 1628 02:01:52,346 --> 02:01:54,807 but proportionally it's much larger. 1629 02:01:56,266 --> 02:01:57,810 They have music, 1630 02:01:57,976 --> 02:01:59,520 phflosophy, 1631 02:01:59,686 --> 02:02:01,271 mathematics, 1632 02:02:01,772 --> 02:02:03,106 complex language. 1633 02:02:03,315 --> 02:02:04,316 Okay. 1634 02:02:05,108 --> 02:02:06,235 Here we go. 1635 02:02:07,027 --> 02:02:08,403 Show me the money. 1636 02:02:13,116 --> 02:02:15,118 So that's what this is all about? 1637 02:02:15,744 --> 02:02:17,079 That's it. 1638 02:02:17,246 --> 02:02:18,247 Am rita. 1639 02:02:21,166 --> 02:02:23,085 Bad luck for the big guys. 1640 02:02:23,252 --> 02:02:26,505 This stuff just happens to stop human aging. Like... 1641 02:02:27,089 --> 02:02:28,465 stops it. 1642 02:02:30,968 --> 02:02:33,136 Ounce for ounce the single most valuable 1643 02:02:33,303 --> 02:02:35,264 substance known to man. 1644 02:02:36,974 --> 02:02:38,976 This little vial here is worth like, 1645 02:02:40,143 --> 02:02:41,395 80 million. 1646 02:02:42,437 --> 02:02:43,438 Think fast! 1647 02:02:44,022 --> 02:02:45,774 Please don't. 1648 02:02:47,067 --> 02:02:48,068 It's never funny. 1649 02:02:48,151 --> 02:02:49,695 Amrita is what's paying 1650 02:02:49,778 --> 02:02:52,155 for everything here on Pandora now. 1651 02:02:53,115 --> 02:02:55,534 Even your research. Ain't that right, Dr. G? 1652 02:02:55,701 --> 02:02:56,994 It's why I drink. 1653 02:02:59,413 --> 02:03:00,497 That's all you take? 1654 02:03:00,914 --> 02:03:03,834 I mean, you just waste the rest? 1655 02:03:05,377 --> 02:03:06,962 Drop the bags. 1656 02:03:07,421 --> 02:03:08,714 Let's sink her! 1657 02:03:08,881 --> 02:03:10,966 No. Leave the bags. 1658 02:03:11,341 --> 02:03:13,135 I want 'em to know it was us. 1659 02:03:13,802 --> 02:03:16,889 I charge extra for bein' used as bait. 1660 02:03:51,465 --> 02:03:53,967 Her name is Ro'a. 1661 02:03:56,345 --> 02:03:59,181 She was my Spirit Sister. 1662 02:04:01,558 --> 02:04:04,311 She was a composer of songs. 1663 02:04:04,478 --> 02:04:05,771 Much revered. 1664 02:04:05,854 --> 02:04:07,314 We would sing together. 1665 02:04:08,857 --> 02:04:12,527 She waited many breeding cycles to have this calf. 1666 02:04:13,028 --> 02:04:15,280 The clan were so happy for her. 1667 02:04:17,824 --> 02:04:20,327 What is this, Tonowari? 1668 02:04:23,080 --> 02:04:24,748 What is this? 1669 02:04:44,309 --> 02:04:47,229 My Spirit Sister and her baby 1670 02:04:47,396 --> 02:04:49,940 have been murdered by the Sky People! 1671 02:04:51,274 --> 02:04:53,485 TONOWARY. This war has come to us. 1672 02:04:54,319 --> 02:04:55,821 We knew about this hunting 1673 02:04:55,988 --> 02:04:57,739 of our tulkun people. 1674 02:04:57,906 --> 02:04:59,282 But it was over the horizon, 1675 02:04:59,533 --> 02:05:00,659 far away. 1676 02:05:00,993 --> 02:05:02,786 Now it is here! 1677 02:05:06,540 --> 02:05:07,541 No, you don't... 1678 02:05:07,708 --> 02:05:09,835 You gotta understand how the Sky People think. 1679 02:05:10,002 --> 02:05:11,712 They don't care about the Great Balance. 1680 02:05:11,878 --> 02:05:13,422 We don't answer to Sky People! 1681 02:05:13,588 --> 02:05:15,424 Listen. Listen to him. 1682 02:05:15,590 --> 02:05:16,717 The Sky People are not gonna stop. 1683 02:05:16,800 --> 02:05:17,884 This is only the beginning. 1684 02:05:17,968 --> 02:05:20,012 You gotta tell your tulkun to leave. 1685 02:05:21,179 --> 02:05:23,181 You gotta tell them to go far away! 1686 02:05:23,432 --> 02:05:24,599 Leave? 1687 02:05:25,267 --> 02:05:27,310 You live among us, 1688 02:05:28,270 --> 02:05:30,063 and you learn nothing! 1689 02:05:30,188 --> 02:05:33,358 We will fight to protect our brothers and sisters! 1690 02:05:33,525 --> 02:05:34,651 No, no, no. 1691 02:05:36,319 --> 02:05:37,404 If you attack, 1692 02:05:37,571 --> 02:05:39,281 if you fight, 1693 02:05:39,448 --> 02:05:40,699 then they will destroy you! 1694 02:05:40,782 --> 02:05:41,783 They will destroy 1695 02:05:41,867 --> 02:05:42,951 everything that you love. 1696 02:05:43,035 --> 02:05:44,536 No! 1697 02:05:44,661 --> 02:05:46,121 -You hear my words! -We will fight! We will fight! 1698 02:05:46,455 --> 02:05:47,456 Hear my words! 1699 02:05:47,622 --> 02:05:48,623 Stay calm. 1700 02:05:48,790 --> 02:05:50,167 Stay calm! 1701 02:05:50,250 --> 02:05:51,251 Listen to my father. 1702 02:05:51,334 --> 02:05:52,335 Damn it! 1703 02:05:52,502 --> 02:05:53,754 He speaks the truth. 1704 02:06:03,764 --> 02:06:05,098 You tell the tulkun 1705 02:06:06,892 --> 02:06:08,351 that if they're hit by one of these, 1706 02:06:08,477 --> 02:06:09,644 they're marked for death. 1707 02:06:12,564 --> 02:06:13,565 And call for me, 1708 02:06:13,732 --> 02:06:14,941 I'll silence it. 1709 02:06:17,611 --> 02:06:19,529 Saving their lives, that's all that matters. 1710 02:06:20,572 --> 02:06:21,907 Right? 1711 02:06:24,409 --> 02:06:26,078 Saving your family. 1712 02:06:38,965 --> 02:06:40,175 Tell the tulkun. 1713 02:06:41,468 --> 02:06:42,886 Go. 1714 02:06:42,969 --> 02:06:43,970 Go! 1715 02:06:47,599 --> 02:06:49,267 We must fight. 1716 02:06:50,393 --> 02:06:51,978 MaJake. 1717 02:06:52,145 --> 02:06:53,730 I will not stand and do nothing! 1718 02:06:54,564 --> 02:06:56,775 It's a trap. They want us to hit back. 1719 02:06:57,526 --> 02:06:59,111 They're not hunting tulkun. 1720 02:06:59,277 --> 02:07:00,529 They're hunting us. 1721 02:07:15,335 --> 02:07:17,254 No way you're rolling out of here, baby brother. 1722 02:07:17,420 --> 02:07:19,005 I have to warn Payakan about the pingers. 1723 02:07:19,381 --> 02:07:20,382 No. 1724 02:07:20,549 --> 02:07:22,467 You've gotta keep your skxawng ass here. 1725 02:07:22,634 --> 02:07:23,677 He's outcast. 1726 02:07:23,844 --> 02:07:25,595 There's nobody to warn him but me. 1727 02:07:25,762 --> 02:07:26,763 Bro, 1728 02:07:27,806 --> 02:07:29,850 why do you always have to make things so hard? 1729 02:07:31,434 --> 02:07:32,477 No. 1730 02:07:32,644 --> 02:07:35,230 You mean why can't I be the perfect son like you? 1731 02:07:36,606 --> 02:07:38,066 The perfect little soldier. 1732 02:07:38,859 --> 02:07:40,110 Well, I'm not you! 1733 02:07:40,777 --> 02:07:41,778 Okay? 1734 02:07:42,279 --> 02:07:43,280 I'm not you. 1735 02:07:44,447 --> 02:07:45,782 He's my brother. 1736 02:07:45,949 --> 02:07:46,950 I'm going. 1737 02:07:47,033 --> 02:07:48,535 He's your brother? 1738 02:07:49,703 --> 02:07:51,621 No, I'm your brother. 1739 02:07:51,788 --> 02:07:52,789 L0'ak! 1740 02:07:53,206 --> 02:07:54,291 Get off me. 1741 02:07:55,500 --> 02:07:56,501 L0'ak! 1742 02:07:56,585 --> 02:07:57,836 -Come back! -Come on. 1743 02:07:57,919 --> 02:07:59,379 He's going to Payakan. 1744 02:08:11,183 --> 02:08:12,309 Come back! 1745 02:08:13,476 --> 02:08:14,936 There's L0'ak! Lo'ak. 1746 02:08:15,312 --> 02:08:16,354 L0'ak! 1747 02:08:16,521 --> 02:08:18,064 Lo'ak's going to find Payakan! 1748 02:08:18,356 --> 02:08:19,357 Wait up! 1749 02:08:21,026 --> 02:08:22,027 Hold on! 1750 02:08:31,119 --> 02:08:32,954 -All crews to stations. -Sound general call. 1751 02:08:33,038 --> 02:08:35,207 All right, people. Come on. Let's make some money! 1752 02:08:42,255 --> 02:08:44,007 Payakan! 1753 02:08:44,090 --> 02:08:45,091 Brother! 1754 02:08:45,508 --> 02:08:46,509 TSIREYAI L0'ak! 1755 02:08:48,094 --> 02:08:49,095 L0'ak! 1756 02:08:49,179 --> 02:08:50,180 Wait! 1757 02:08:53,266 --> 02:08:54,559 What is it? What's wrong? 1758 02:08:56,561 --> 02:08:57,604 Shit! 1759 02:08:58,396 --> 02:09:00,315 Stay calm. Stay calm. 1760 02:09:01,066 --> 02:09:02,317 I got this. 1761 02:09:07,781 --> 02:09:09,741 Shit! 1762 02:09:12,452 --> 02:09:13,620 L0'ak! 1763 02:09:13,870 --> 02:09:15,038 Bro, come on! Help me out! 1764 02:09:15,789 --> 02:09:16,790 Hurry, the ship's coming! 1765 02:09:16,873 --> 02:09:18,083 They're over there! 1766 02:09:20,126 --> 02:09:21,378 Bro, come on! 1767 02:09:21,628 --> 02:09:23,630 Bro. 1768 02:09:23,797 --> 02:09:25,215 -Come on, bro. -Hurry! 1769 02:09:25,632 --> 02:09:26,675 Call it in! 1770 02:09:26,925 --> 02:09:28,176 Call Dad! 1771 02:09:28,260 --> 02:09:29,511 Call Dad! Just go! Do it! 1772 02:09:29,594 --> 02:09:31,429 - Just do it. - L0'ak, go! Hurry! 1773 02:09:31,513 --> 02:09:33,431 Dad. I mean, Devil Dog. Do you read me? 1774 02:09:33,515 --> 02:09:34,683 Did you see where they went? 1775 02:09:34,766 --> 02:09:35,767 It's Eagle Eye, do you copy? 1776 02:09:35,850 --> 02:09:37,310 -They went outside the reef. -Yeah, Lo'ak. 1777 02:09:37,394 --> 02:09:38,812 LO'AKI Dad! 1778 02:09:39,646 --> 02:09:41,940 We're with a tulkun that's under attack. 1779 02:09:42,107 --> 02:09:43,191 Killer ship's inbound. 1780 02:09:43,358 --> 02:09:44,943 It's about two klicks out. 1781 02:09:45,026 --> 02:09:46,027 Who's with you? 1782 02:09:46,111 --> 02:09:47,112 It's all of us. 1783 02:09:47,195 --> 02:09:48,238 Aonung and Tsireya too. 1784 02:09:48,446 --> 02:09:49,823 We're at Three Brothers Rocks. 1785 02:09:49,990 --> 02:09:51,866 You get to cover, and you do not engage. 1786 02:09:52,033 --> 02:09:53,034 All right? You hear me? 1787 02:09:53,118 --> 02:09:54,202 Do not engage. We're comm'. 1788 02:09:54,286 --> 02:09:55,287 Yes, sir. 1789 02:09:55,370 --> 02:09:56,413 It's getting closer! 1790 02:09:56,496 --> 02:09:58,623 - Three, two, pull! - Pull! 1791 02:09:58,707 --> 02:10:01,001 Kids are under attack! 1792 02:10:01,543 --> 02:10:03,461 The kids are under attack. They were defending a tulkun. 1793 02:10:03,628 --> 02:10:04,879 It's your kids too. 1794 02:10:05,046 --> 02:10:06,089 The demon ship? 1795 02:10:06,256 --> 02:10:07,549 Yes! We gotta go! 1796 02:10:07,716 --> 02:10:09,259 Weapons. Sound the alarm! 1797 02:10:13,638 --> 02:10:14,723 You should stay back. 1798 02:10:14,889 --> 02:10:15,932 I ride! 1799 02:10:16,016 --> 02:10:17,017 Come! 1800 02:11:06,358 --> 02:11:08,193 Sub teams, hatches close. 1801 02:11:08,360 --> 02:11:09,819 Two-minute warning. 1802 02:11:16,743 --> 02:11:17,744 Aonung! 1803 02:11:18,745 --> 02:11:19,871 Hurry up! Come on! 1804 02:11:19,954 --> 02:11:21,122 Bro, hurry UP! 1805 02:11:23,333 --> 02:11:24,334 Go, go, go! 1806 02:11:28,505 --> 02:11:29,672 Pull! NOW! 1807 02:11:31,424 --> 02:11:33,343 - Everybody! Together! - Pull! 1808 02:11:37,180 --> 02:11:38,556 I'll be damned. 1809 02:11:39,808 --> 02:11:41,017 Su y's kids. 1810 02:11:41,476 --> 02:11:43,144 Let's roll. Not you. 1811 02:11:43,228 --> 02:11:44,687 Saddle up. 1812 02:11:56,491 --> 02:11:58,118 Range is 700 meters. 1813 02:11:58,284 --> 02:11:59,869 Pinger signal is good. 1814 02:12:01,746 --> 02:12:03,123 Pull, harder! 1815 02:12:03,289 --> 02:12:04,499 NETEYAMI Pull! 1816 02:12:04,749 --> 02:12:06,543 TSIREYAI Pull, harder! 1817 02:12:06,668 --> 02:12:07,669 Go! 1818 02:12:08,169 --> 02:12:09,796 It's out! Kiri, it's out! 1819 02:12:09,921 --> 02:12:11,673 - Go. Tuk, go. - Go, everybody! 1820 02:12:11,756 --> 02:12:13,049 Come on. Get out of here! 1821 02:12:13,216 --> 02:12:14,968 Go that way! I'll draw them off. 1822 02:12:15,051 --> 02:12:16,428 - Okay. - Lo'ak, come. 1823 02:12:16,511 --> 02:12:18,012 Payakan. 1824 02:12:18,096 --> 02:12:19,472 Go, go, dive! 1825 02:12:19,639 --> 02:12:20,974 Now, dive! 1826 02:12:21,057 --> 02:12:22,183 Grab on. 1827 02:12:32,110 --> 02:12:32,944 Range 300. 1828 02:12:33,111 --> 02:12:34,821 Ready depth charges, 1829 02:12:34,988 --> 02:12:37,323 and fire, fire, fire. 1830 02:12:43,079 --> 02:12:44,414 No depth charges. 1831 02:12:44,747 --> 02:12:45,999 Scoresby, you copy? 1832 02:12:46,082 --> 02:12:47,750 These kids are worthless to me dead. 1833 02:12:48,334 --> 02:12:49,752 Hold your fire. 1834 02:12:54,340 --> 02:12:57,093 Circle out. Get a cordon around 'em. 1835 02:12:57,260 --> 02:12:58,595 Get your subs in the water. 1836 02:12:59,512 --> 02:13:01,389 Sub teams, get wet. 1837 02:13:50,980 --> 02:13:52,982 Crabs flank right. Get around on 'em. 1838 02:13:56,778 --> 02:13:58,071 Don't lose 'em. Stay on 'em now. 1839 02:13:58,571 --> 02:13:59,656 Planes up. We're goin' in! 1840 02:13:59,822 --> 02:14:01,115 GUNNERI Hell yeah! 1841 02:14:32,939 --> 02:14:34,691 Tone on lock. Two away. 1842 02:15:04,137 --> 02:15:05,138 Where 'vs 'Yuk'? 1843 02:15:05,221 --> 02:15:06,222 Did you see her? 1844 02:15:22,905 --> 02:15:23,906 Tuk! 1845 02:15:26,451 --> 02:15:27,452 Target in sight. 1846 02:15:32,040 --> 02:15:33,249 It is coming. 1847 02:15:33,416 --> 02:15:34,709 We gotta go! 1848 02:15:51,100 --> 02:15:52,560 -Switch net. -Switching. 1849 02:15:53,311 --> 02:15:54,145 Fire. 1850 02:16:12,413 --> 02:16:13,873 LO'AKI Hold On! 1851 02:16:14,207 --> 02:16:15,750 Let me out! 1852 02:16:16,125 --> 02:16:17,126 - Watch out! - Tuk, move! 1853 02:16:17,210 --> 02:16:18,211 Move your hand! Move your hand! 1854 02:16:18,294 --> 02:16:20,129 - Cut it! - Hurry, hurry! 1855 02:16:24,592 --> 02:16:26,177 Hey, kid, get back here! 1856 02:16:31,641 --> 02:16:32,642 Drop the weapon. 1857 02:16:32,725 --> 02:16:33,726 - Put the weapon down! - Put it down. 1858 02:16:33,810 --> 02:16:34,852 Put it down! 1859 02:16:35,687 --> 02:16:37,730 Stay down. 1860 02:16:38,606 --> 02:16:39,899 TROOPER 22 Get him! Get him! 1861 02:16:40,817 --> 02:16:41,984 Put the weapon down! 1862 02:16:42,068 --> 02:16:43,486 Drop it, now! 1863 02:16:43,611 --> 02:16:44,987 -Put it down! -Drop the knife. 1864 02:16:45,154 --> 02:16:46,656 Drop it. 1865 02:16:46,739 --> 02:16:48,658 Hey! Hey, what are you doing? Stop! 1866 02:16:48,825 --> 02:16:49,951 Stop. Don't hurt them. 1867 02:16:51,285 --> 02:16:52,286 Stop moving. 1868 02:16:52,370 --> 02:16:54,414 - Spider! - Bro, you okay? 1869 02:16:54,664 --> 02:16:56,165 Yeah. Great, cuz. 1870 02:16:56,332 --> 02:16:57,458 - Never better. - Down! 1871 02:16:59,168 --> 02:17:00,169 Shut your mouth. 1872 02:17:00,253 --> 02:17:01,254 Knock it off. Stay still. 1873 02:17:01,337 --> 02:17:02,672 ZDINARSIKI Shut up. Quiet. 1874 02:17:04,132 --> 02:17:05,133 Get back to the bridge. 1875 02:17:06,759 --> 02:17:07,760 Keep him there! 1876 02:17:07,969 --> 02:17:09,387 'rn going, I'm gOin9- 1877 02:17:10,513 --> 02:17:11,723 Yeah. 1878 02:17:11,806 --> 02:17:12,974 I remember you. 1879 02:17:14,142 --> 02:17:15,476 Cuff 'em to the rail. All of 'em. 1880 02:17:15,560 --> 02:17:16,561 Let's go. 1881 02:17:16,769 --> 02:17:18,438 Let's go. Move! 1882 02:17:18,521 --> 02:17:19,522 Over here. 1883 02:17:19,605 --> 02:17:20,690 Watch 'em. They bite. 1884 02:17:21,858 --> 02:17:22,859 Get on your knees. On 'em. 1885 02:17:22,942 --> 02:17:23,943 Give me your hand. 1886 02:17:24,026 --> 02:17:25,111 No! 1887 02:17:25,194 --> 02:17:26,195 KGROWLS) 1888 02:17:26,279 --> 02:17:27,280 - Now the other. - No. 1889 02:17:31,576 --> 02:17:32,410 Be brave. 1890 02:17:37,373 --> 02:17:38,416 Na'vi inbound! 1891 02:17:40,918 --> 02:17:42,503 -Spread out. Weapons up. -Dad! 1892 02:17:42,587 --> 02:17:44,297 Push left. Spread out. 1893 02:17:46,716 --> 02:17:47,717 Stop. Stop them. 1894 02:17:51,888 --> 02:17:53,181 It's Sully. 1895 02:17:55,475 --> 02:17:56,476 300 yards. 1896 02:18:02,482 --> 02:18:03,816 They got our kids. 1897 02:18:03,983 --> 02:18:05,359 Your daughter. 1898 02:18:05,443 --> 02:18:06,444 'Yuk. Ldak. 1899 02:18:09,614 --> 02:18:12,784 Jake, tell your friends to stand down. 1900 02:18:13,910 --> 02:18:15,870 You want your kids back, 1901 02:18:16,037 --> 02:18:17,580 you come out alone. 1902 02:18:20,374 --> 02:18:22,502 You know better than to test my resolve. 1903 02:18:23,419 --> 02:18:24,921 L0'ak! No! 1904 02:18:26,881 --> 02:18:27,965 Fuck! 1905 02:18:28,049 --> 02:18:30,009 I took you under my wing, Jake. 1906 02:18:30,551 --> 02:18:32,470 You betrayed me. 1907 02:18:32,637 --> 02:18:34,013 You killed your own. 1908 02:18:34,180 --> 02:18:36,015 Good men. Good women. 1909 02:18:36,182 --> 02:18:39,268 I will not hesitate to execute your kid. 1910 02:18:40,770 --> 02:18:41,771 Just wait one. 1911 02:18:53,115 --> 02:18:54,242 Hold here. 1912 02:18:55,243 --> 02:18:57,328 They are killers of tulkun. 1913 02:18:57,745 --> 02:18:58,955 They must die. 1914 02:18:59,121 --> 02:19:00,915 Here. Today. 1915 02:19:01,082 --> 02:19:02,708 It's me that they want. 1916 02:19:02,875 --> 02:19:04,377 That's what all this has been about, all right? 1917 02:19:04,544 --> 02:19:06,963 The hunting of our tulkun. The taking of our kids. 1918 02:19:10,091 --> 02:19:12,009 You brought this upon us! 1919 02:19:12,468 --> 02:19:14,053 You! 1920 02:19:17,390 --> 02:19:19,433 Well, then it's me that has to do this. 1921 02:19:25,398 --> 02:19:27,233 Offer's fixin' to expire. 1922 02:19:27,400 --> 02:19:28,943 What's it gonna be? 1923 02:19:29,694 --> 02:19:31,153 Check your fire. 1924 02:19:31,320 --> 02:19:32,488 I'm comm' out. 1925 02:19:43,583 --> 02:19:45,209 MaJake, what is happening? 1926 02:19:46,127 --> 02:19:47,211 MaJake? 1927 02:19:49,881 --> 02:19:52,300 Stay tense, everybody. All weapons. 1928 02:20:09,942 --> 02:20:11,527 Easy shot. 1929 02:20:11,986 --> 02:20:14,196 You hit him now, they attack. 1930 02:20:15,489 --> 02:20:17,450 Wait till he's on board. 1931 02:20:18,409 --> 02:20:19,493 KGROWLS) 1932 02:20:44,268 --> 02:20:45,603 Payakan! 1933 02:20:49,690 --> 02:20:50,691 No! 1934 02:20:53,069 --> 02:20:54,070 Tuk! 1935 02:20:56,822 --> 02:20:58,449 Open fire. Open fire! 1936 02:21:00,868 --> 02:21:01,869 Brother! 1937 02:21:06,624 --> 02:21:08,250 -Come about! -Comin' about! 1938 02:21:08,334 --> 02:21:09,669 Get me around! 1939 02:21:09,961 --> 02:21:11,212 Get me a shot! 1940 02:21:12,463 --> 02:21:14,256 Go, go! 1941 02:21:16,634 --> 02:21:17,677 Look out! 1942 02:21:20,680 --> 02:21:21,722 Hyah! 1943 02:21:32,984 --> 02:21:34,110 Get me around! 1944 02:21:34,193 --> 02:21:35,611 Go, go, go, go! 1945 02:21:37,113 --> 02:21:38,114 Get in there, 1946 02:21:38,280 --> 02:21:40,116 get me in range. Go, go, go. 1947 02:21:49,250 --> 02:21:50,292 WAINFLEETI Down! 1948 02:21:53,337 --> 02:21:54,797 Bloody hell! 1949 02:21:59,010 --> 02:22:01,429 Open fire! Open fire! 1950 02:22:05,725 --> 02:22:06,934 Sully's inbound. 1951 02:22:07,101 --> 02:22:08,310 I want eyes on! 1952 02:22:08,602 --> 02:22:10,521 All right, let's go. Saddle up. We're up! 1953 02:22:34,628 --> 02:22:36,297 {SCREECHES) 1954 02:22:46,223 --> 02:22:47,558 KGROWLS) 1955 02:22:52,480 --> 02:22:54,565 Somebody shoot something! 1956 02:23:10,122 --> 02:23:11,123 Stop! 1957 02:23:55,459 --> 02:23:56,544 Shit! 1958 02:24:06,720 --> 02:24:07,972 Get after them. Go! 1959 02:24:25,197 --> 02:24:27,074 Breach! Masks on! 1960 02:24:27,449 --> 02:24:28,868 Masks on! Go! 1961 02:24:55,895 --> 02:24:56,896 CREWMANI Switching feeds. 1962 02:24:56,979 --> 02:24:58,314 What have we got? What are we lookin' at? 1963 02:25:00,274 --> 02:25:02,026 Hey! 1964 02:25:06,322 --> 02:25:07,323 Hey! Get this guy! 1965 02:25:08,616 --> 02:25:09,950 Get him out of here! 1966 02:25:14,121 --> 02:25:15,956 Calm down! 1967 02:25:19,043 --> 02:25:20,336 Pull! Pull! 1968 02:25:30,221 --> 02:25:31,305 Go, go, go! 1969 02:25:44,526 --> 02:25:46,153 Damage report! 1970 02:25:46,320 --> 02:25:48,072 Flooding. Compartment two and three. 1971 02:25:48,656 --> 02:25:49,657 You Okay? 1972 02:26:19,311 --> 02:26:20,145 Port bow! 1973 02:26:21,313 --> 02:26:23,148 Hard port! Open fire! 1974 02:26:24,233 --> 02:26:25,401 Get me a shot! 1975 02:26:26,443 --> 02:26:27,444 Got ya! 1976 02:26:45,004 --> 02:26:46,588 Cut us away! 1977 02:26:46,755 --> 02:26:47,840 Not responding! 1978 02:26:48,215 --> 02:26:50,009 Get us off the cable! 1979 02:26:50,175 --> 02:26:52,052 Who's got the harpoon now? 1980 02:26:56,515 --> 02:26:57,725 Back full! 1981 02:27:09,278 --> 02:27:10,404 SCORESBYI Reload! 1982 02:27:13,741 --> 02:27:15,576 Not the cable, you idiot! 1983 02:27:16,785 --> 02:27:17,995 We're dead in the water. 1984 02:27:19,330 --> 02:27:20,914 Taking on water. Pumps on. 1985 02:27:21,707 --> 02:27:23,000 Man your weapons! 1986 02:27:23,167 --> 02:27:25,002 I thought you were the intelligent species here, 1987 02:27:25,085 --> 02:27:27,212 -Scoresby. -Shut ya cakehole, Garvin. 1988 02:27:29,381 --> 02:27:30,591 Where are you? 1989 02:27:31,258 --> 02:27:32,593 Cheeky bugger. 1990 02:27:32,760 --> 02:27:34,678 You think you're pretty clever, don't ya? 1991 02:27:49,943 --> 02:27:51,028 Get down! 1992 02:28:03,207 --> 02:28:04,208 Pumps aren't working. 1993 02:28:04,291 --> 02:28:06,085 Abandon ship! Abandon ship! 1994 02:28:06,293 --> 02:28:07,711 -Get him to a boat! -Yes, sir. 1995 02:28:07,795 --> 02:28:09,421 Let's go, people! Let's move! Mask up! 1996 02:28:15,135 --> 02:28:16,428 Neteyam! 1997 02:28:16,970 --> 02:28:18,055 Hey, baby brother. 1998 02:28:18,222 --> 02:28:19,306 Need some help? 1999 02:28:19,807 --> 02:28:21,767 Shut up. Come on. Get us loose. 2000 02:28:23,977 --> 02:28:25,813 Okay, get Tuk out of here. 2001 02:28:25,896 --> 02:28:26,939 Bro, hurry UP! 2002 02:28:27,022 --> 02:28:28,732 Okay. Come on. 2003 02:28:28,816 --> 02:28:30,859 Who's the Mighty Warrior? Come on. Say it. 2004 02:28:32,027 --> 02:28:33,320 - Bro! - Come on. Let's go. 2005 02:28:35,072 --> 02:28:36,615 Lo'ak! 2006 02:28:37,032 --> 02:28:38,033 They've got Spider. 2007 02:28:38,200 --> 02:28:39,910 We've gotta get him. Come on. 2008 02:28:40,285 --> 02:28:41,286 Come on, bro. 2009 02:28:41,495 --> 02:28:42,704 We can't leave him. 2010 02:28:50,796 --> 02:28:51,880 Let me go! 2011 02:28:54,091 --> 02:28:55,300 No! 2012 02:28:56,093 --> 02:28:57,386 No! 2013 02:28:57,469 --> 02:28:58,554 TU KI Look! 2014 02:29:05,144 --> 02:29:06,812 Let's go, buttercup. Get up. 2015 02:29:06,979 --> 02:29:09,148 I'm not your buttercup, perv! 2016 02:29:09,314 --> 02:29:10,524 We've got to go back for her. 2017 02:29:11,692 --> 02:29:12,693 Tuk, wait! 2018 02:29:12,860 --> 02:29:14,945 Sullys stick together. 2019 02:29:24,246 --> 02:29:25,747 All right, we're a go for drop. Let's go. 2020 02:29:26,123 --> 02:29:28,125 Wait right there, guys. Wait. All right. 2021 02:29:28,625 --> 02:29:29,710 Clear to drop! 2022 02:29:31,128 --> 02:29:32,379 Check your mask. Make sure it's tight. 2023 02:29:32,546 --> 02:29:33,672 I'm good, dumb-ass. 2024 02:29:36,842 --> 02:29:37,843 Move, move! 2025 02:29:37,968 --> 02:29:40,137 Evacuating, people. Come on. Let's go. 2026 02:29:43,432 --> 02:29:45,976 Tuk, this is not a good idea. 2027 02:29:46,101 --> 02:29:47,102 Tuk! 2028 02:30:02,618 --> 02:30:03,619 Kiri. 2029 02:30:04,077 --> 02:30:05,621 -Tuk! -TUKI Shh. 2030 02:30:07,206 --> 02:30:08,207 Cut it here. 2031 02:30:09,541 --> 02:30:10,542 Come on. 2032 02:30:10,626 --> 02:30:12,753 No! 2033 02:30:18,467 --> 02:30:19,468 I got her. 2034 02:30:26,141 --> 02:30:27,267 We can still get this done. 2035 02:30:27,351 --> 02:30:28,393 Hell yeah. 2036 02:30:28,477 --> 02:30:31,480 I can't believe I'm tied up again! 2037 02:30:32,105 --> 02:30:33,899 Hurry up, guys. 2038 02:30:33,982 --> 02:30:36,151 You want to go down with this ship? 2039 02:30:57,965 --> 02:30:59,675 -Bro, come on. -Let's go. 2040 02:31:03,762 --> 02:31:04,763 Thanks, guys. 2041 02:31:06,848 --> 02:31:08,267 - 60! - No! 2042 02:31:08,350 --> 02:31:09,476 - Bro, come on! - Go, go, go! 2043 02:31:10,727 --> 02:31:12,104 Go, go, go! 2044 02:31:14,815 --> 02:31:15,816 Give me that! 2045 02:31:19,861 --> 02:31:20,946 Go, go, go! 2046 02:31:21,697 --> 02:31:22,698 This way. 2047 02:31:30,247 --> 02:31:31,248 Cover, cover! 2048 02:31:37,337 --> 02:31:38,338 You see 'em? 2049 02:31:48,390 --> 02:31:50,267 Bro! 2050 02:31:50,434 --> 02:31:52,227 -That was insane, cuz. -Yeah. 2051 02:31:52,311 --> 02:31:53,520 Whoo-hoo! 2052 02:31:57,232 --> 02:31:58,233 Get on! 2053 02:31:58,317 --> 02:31:59,318 Come on, bro! 2054 02:31:59,651 --> 02:32:00,736 You skxawng. 2055 02:32:01,445 --> 02:32:02,446 I'm shot. 2056 02:32:06,241 --> 02:32:07,242 Shit! 2057 02:32:08,118 --> 02:32:09,119 Gimme a hand! 2058 02:32:12,164 --> 02:32:13,498 - Keep him up! - I got him. 2059 02:32:13,582 --> 02:32:14,583 Come on. 2060 02:32:18,128 --> 02:32:19,379 -Grab him. -Bro, I got him. 2061 02:32:21,048 --> 02:32:22,049 Holy shit. 2062 02:32:22,215 --> 02:32:23,592 Hold him up! 2063 02:32:24,468 --> 02:32:25,761 QNETEYAM COUGHS) 2064 02:32:25,844 --> 02:32:27,471 Bro, come on. 2065 02:32:27,554 --> 02:32:28,889 It's okay, bro. I got you. 2066 02:32:29,056 --> 02:32:30,140 Hurry. Go, go, go! 2067 02:32:31,183 --> 02:32:32,517 They have Kiri and Tuk. 2068 02:32:33,894 --> 02:32:34,895 I can't go back. 2069 02:32:42,277 --> 02:32:44,237 Dad! 2070 02:32:44,321 --> 02:32:45,864 Dad, help! It's Neteyam! 2071 02:32:45,947 --> 02:32:47,074 TSIREYAI Hurry! 2072 02:32:47,157 --> 02:32:48,492 Here! Take him. 2073 02:32:50,410 --> 02:32:52,162 - No. - It's Neteyam! He's hurt! 2074 02:32:52,329 --> 02:32:53,622 - Jake. - Come on. Come on! 2075 02:32:53,705 --> 02:32:54,748 Hurry, please! 2076 02:32:55,499 --> 02:32:56,500 Pull! 2077 02:32:59,002 --> 02:33:00,253 Bro, watch his head. Watch his head. 2078 02:33:00,337 --> 02:33:01,588 Pull! 2079 02:33:02,047 --> 02:33:03,048 Come on! 2080 02:33:06,385 --> 02:33:08,220 Just watch his head. 2081 02:33:08,303 --> 02:33:09,304 Okay. 2082 02:33:09,721 --> 02:33:10,722 It's okay, bro. 2083 02:33:10,806 --> 02:33:11,932 We got you. 2084 02:33:12,015 --> 02:33:13,016 No. 2085 02:33:15,185 --> 02:33:16,269 Put pressure. 2086 02:33:16,353 --> 02:33:17,354 Put pressure on it. 2087 02:33:19,189 --> 02:33:20,190 NETEYAMI Dad, I... 2088 02:33:20,273 --> 02:33:21,358 It's okay. I'm here. 2089 02:33:23,694 --> 02:33:25,153 - No, no, no, no, no. - It's okay. I'm here. 2090 02:33:25,237 --> 02:33:26,321 -It's okay, son. I gotcha. -No... 2091 02:33:28,782 --> 02:33:29,783 LO'AKI It's okay. 2092 02:33:32,244 --> 02:33:34,162 I want to go home. 2093 02:33:36,081 --> 02:33:37,207 I know. I know. 2094 02:33:37,290 --> 02:33:38,291 It's okay, we're goin' home. 2095 02:33:39,000 --> 02:33:40,085 We're goin' home. 2096 02:33:41,920 --> 02:33:42,921 We're goin' home. 2097 02:33:43,547 --> 02:33:44,798 It's okay. It's okay. 2098 02:33:44,965 --> 02:33:45,966 Dad, I... 2099 02:33:53,056 --> 02:33:54,057 Neteyam... 2100 02:33:59,271 --> 02:34:03,275 No. No, no, no. Neteyam! 2101 02:34:08,071 --> 02:34:10,574 Neteyam. 2102 02:34:10,991 --> 02:34:12,492 Great Mother. 2103 02:34:12,576 --> 02:34:13,744 No, Great Mother. 2104 02:34:14,286 --> 02:34:16,163 Please. 2105 02:34:17,748 --> 02:34:19,207 My son. 2106 02:34:19,750 --> 02:34:20,834 My son. 2107 02:34:20,917 --> 02:34:21,918 No! 2108 02:34:27,841 --> 02:34:29,342 My Son! 2109 02:34:32,846 --> 02:34:34,264 No! 2110 02:34:36,016 --> 02:34:37,601 No! 2111 02:34:38,268 --> 02:34:40,395 Can you hear me, Corporal? 2112 02:34:40,479 --> 02:34:42,564 No, no, no. 2113 02:34:42,647 --> 02:34:45,358 Yeah, yeah, I think you can. 2114 02:34:46,318 --> 02:34:47,569 I got your daughters. 2115 02:34:50,280 --> 02:34:51,698 Same deal as before. 2116 02:34:53,325 --> 02:34:54,326 You for them. 2117 02:34:55,535 --> 02:34:57,287 NO! 2118 02:34:59,664 --> 02:35:01,124 Where are your sisters? 2119 02:35:03,084 --> 02:35:04,586 Your sisters. Where are they? 2120 02:35:05,504 --> 02:35:06,505 I don't know. 2121 02:35:06,588 --> 02:35:07,923 - Where are they? - They're on the ship. 2122 02:35:08,006 --> 02:35:09,800 They're tied up on the ship. 2123 02:35:09,966 --> 02:35:11,176 They're... They're at the moon pool. 2124 02:35:11,802 --> 02:35:13,887 At... At the well deck. Midships. 2125 02:35:13,970 --> 02:35:15,305 What? 2126 02:35:15,388 --> 02:35:16,556 Come on. I'll show you. 2127 02:35:17,015 --> 02:35:18,016 Come on. 2128 02:35:18,099 --> 02:35:19,142 - I'll show you. - Talk to me, 2129 02:35:19,226 --> 02:35:20,227 Corporal. 2130 02:35:20,393 --> 02:35:21,978 -Z, up top. -I need somethin', Jake, 2131 02:35:22,062 --> 02:35:23,647 or there's gonna be consequences. 2132 02:35:24,648 --> 02:35:26,691 Yeah, I hear you. 2133 02:35:26,775 --> 02:35:27,776 - Come on. - Come on! 2134 02:35:27,859 --> 02:35:29,402 Let's go. We gotta go. 2135 02:35:29,486 --> 02:35:30,487 Come on, let's go. 2136 02:35:30,570 --> 02:35:31,905 - No! - Let's go. 2137 02:35:32,072 --> 02:35:34,825 - Listen. Listen. Listen to me. - No... 2138 02:35:36,701 --> 02:35:37,702 Listen to me. 2139 02:35:37,869 --> 02:35:39,996 Listen to me. Listen to me. They have our daughters. 2140 02:35:40,163 --> 02:35:41,414 They have our daughters. 2141 02:35:44,668 --> 02:35:46,878 I need you with me. 2142 02:35:48,088 --> 02:35:49,631 And I need you to be strong. 2143 02:35:50,173 --> 02:35:51,591 Right now. 2144 02:35:51,758 --> 02:35:52,968 Strong heart. 2145 02:35:54,386 --> 02:35:55,637 Strong heart. 2146 02:36:02,853 --> 02:36:03,854 Yeah. 2147 02:36:09,276 --> 02:36:10,610 Let's go get our daughters. 2148 02:36:25,584 --> 02:36:27,085 You stay with your brother. 2149 02:36:27,627 --> 02:36:29,045 Dad, I want to go with you. 2150 02:36:32,048 --> 02:36:33,049 You've done enough. 2151 02:36:33,717 --> 02:36:35,260 Dad... 2152 02:36:39,055 --> 02:36:40,056 Hold fire. 2153 02:36:41,349 --> 02:36:42,350 Let's go. 2154 02:36:43,393 --> 02:36:44,394 He's coming. 2155 02:36:46,187 --> 02:36:47,188 I'm good. Go, go! 2156 02:36:49,649 --> 02:36:50,775 Let's get this guy. 2157 02:36:50,901 --> 02:36:51,818 It's what we came here for. 2158 02:36:57,324 --> 02:36:58,325 Stay with him. 2159 02:36:58,867 --> 02:36:59,951 No... 2160 02:37:00,785 --> 02:37:02,120 Heads on a swivel, guys. 2161 02:37:23,516 --> 02:37:24,517 Go. 2162 02:37:32,567 --> 02:37:33,568 Where are they? 2163 02:37:33,652 --> 02:37:35,528 The middle deck. Where they launch the subs. 2164 02:37:35,695 --> 02:37:37,113 There's, like, a pool in the center. 2165 02:37:38,073 --> 02:37:39,199 They're at the forward railing. 2166 02:37:41,785 --> 02:37:42,786 No, no. Stay here. 2167 02:37:45,956 --> 02:37:47,207 Talk to me, Corporal. 2168 02:37:48,083 --> 02:37:49,167 This ship's going down 2169 02:37:49,334 --> 02:37:50,502 and your girls with it. 2170 02:37:52,253 --> 02:37:53,838 Your boy didn't have to die. 2171 02:37:54,255 --> 02:37:55,924 You brought that on yourself. 2172 02:38:03,098 --> 02:38:04,849 You thought you could keep your family safe, 2173 02:38:04,933 --> 02:38:05,934 but you can't. 2174 02:38:08,311 --> 02:38:10,021 Only one way to keep them safe. 2175 02:38:13,900 --> 02:38:16,695 So let's get this over with before you lose another kid. 2176 02:38:28,707 --> 02:38:30,333 Get down! 2177 02:39:11,916 --> 02:39:12,917 Who's down? 2178 02:39:13,001 --> 02:39:14,586 - Zdinarsik, you copy? - Sound off! 2179 02:39:14,669 --> 02:39:16,337 Clear! 2180 02:39:16,713 --> 02:39:18,089 Prager. You read? 2181 02:39:20,091 --> 02:39:21,134 Eyes up. Eyes up! 2182 02:39:30,393 --> 02:39:31,394 Move up! 2183 02:39:33,938 --> 02:39:34,939 Push left. Go! 2184 02:39:35,648 --> 02:39:36,816 Push right. Get around on her. 2185 02:39:37,275 --> 02:39:38,318 Who's got eyes? 2186 02:39:58,671 --> 02:39:59,672 TROOPER 21 Move! 2187 02:40:22,403 --> 02:40:24,405 MaJake. 2188 02:40:31,079 --> 02:40:32,288 It's Mom! 2189 02:40:38,670 --> 02:40:39,796 Kl RI: That's right. 2190 02:40:40,171 --> 02:40:42,090 They're coming for you. 2191 02:41:32,932 --> 02:41:33,975 Dad! Dad. 2192 02:41:36,978 --> 02:41:38,396 Okay. Where's your sister? 2193 02:41:38,479 --> 02:41:39,480 Where is she? Where is she? 2194 02:41:39,564 --> 02:41:40,982 That way. That way. 2195 02:41:41,441 --> 02:41:42,442 Okay, stay behind me. 2196 02:41:47,780 --> 02:41:49,908 Kiri! 2197 02:41:49,991 --> 02:41:51,492 Runnin' out of time here, Corporal. 2198 02:41:53,244 --> 02:41:54,829 You already lost one kid today. 2199 02:41:54,913 --> 02:41:56,206 You really wanna lose another? 2200 02:41:56,289 --> 02:41:58,416 Do not test me! 2201 02:42:00,210 --> 02:42:01,836 Just kill him, Dad! 2202 02:42:02,545 --> 02:42:03,546 Km. 2203 02:42:04,505 --> 02:42:05,590 Weapons down. 2204 02:42:05,673 --> 02:42:06,966 Don't. Don't do it. 2205 02:42:07,050 --> 02:42:08,051 QUARYTCH'. Down! 2206 02:42:10,303 --> 02:42:11,304 Kick 'em away. 2207 02:42:13,514 --> 02:42:14,515 Do it! 2208 02:42:17,393 --> 02:42:18,436 No. 2209 02:42:20,230 --> 02:42:21,314 QUARYYCH". Cuff yourself. 2210 02:42:21,397 --> 02:42:22,857 No! No, don't hurt her, okay? 2211 02:42:22,982 --> 02:42:24,150 -Don't... -Stand there! 2212 02:42:24,692 --> 02:42:26,444 - Don't! - Don't move! 2213 02:42:26,527 --> 02:42:27,528 Not a step. 2214 02:42:28,154 --> 02:42:29,864 Cuffs on. Now. 2215 02:42:30,073 --> 02:42:32,116 You son of a bitch. 2216 02:42:32,283 --> 02:42:33,785 Please, don't hurt her. 2217 02:42:36,996 --> 02:42:38,206 Release. 2218 02:42:39,165 --> 02:42:40,166 Or I cut. 2219 02:42:42,752 --> 02:42:44,879 What, you think I care about some kid? 2220 02:42:46,214 --> 02:42:47,215 He's not mine. 2221 02:42:48,049 --> 02:42:49,842 We're not even the same species. 2222 02:42:50,635 --> 02:42:52,053 Just please don't... 2223 02:42:52,136 --> 02:42:53,137 don't hurt her. 2224 02:42:53,221 --> 02:42:54,681 Just please let her go. 2225 02:42:54,847 --> 02:42:55,932 -Doni -SPIDER: Please! 2226 02:42:56,015 --> 02:42:57,642 - Don't kill him. - Listen to me! 2227 02:42:57,725 --> 02:42:59,185 Let her go. Don't hurt her. 2228 02:42:59,435 --> 02:43:00,937 Mom, don't kill him. 2229 02:43:01,604 --> 02:43:03,898 A son for a son. 2230 02:43:06,109 --> 02:43:07,360 Please don't hurt her. 2231 02:43:09,529 --> 02:43:10,738 I cut. 2232 02:43:11,072 --> 02:43:12,740 Please just let her go, okay? 2233 02:43:12,824 --> 02:43:13,866 Just let her go. 2234 02:43:15,243 --> 02:43:16,869 No! 2235 02:43:26,087 --> 02:43:28,423 Kiri... Kiri. Kiri. 2236 02:43:35,263 --> 02:43:36,264 Spider. 2237 02:43:37,140 --> 02:43:38,975 Spider, get 'em out of here. 2238 02:43:39,350 --> 02:43:40,351 Come on. 2239 02:43:40,435 --> 02:43:41,436 Guys. Tuk. 2240 02:43:41,561 --> 02:43:43,313 I owe you a death. 2241 02:43:44,564 --> 02:43:45,565 Mom. 2242 02:43:45,648 --> 02:43:46,649 -Mama. -KIRl: Come. 2243 02:43:46,733 --> 02:43:47,734 Come on. 2244 02:43:47,817 --> 02:43:49,736 Please, Mama. 2245 02:43:49,819 --> 02:43:51,321 You're not leaving, are you, Jake? 2246 02:43:51,404 --> 02:43:53,156 - It's okay. - Knowin' I'm out there. 2247 02:43:54,407 --> 02:43:56,492 Knowin' that I'll never stop. 2248 02:43:56,868 --> 02:43:58,161 I'm coming for you. 2249 02:43:58,244 --> 02:44:01,039 And when I do, I'll kill your whole family. 2250 02:44:02,081 --> 02:44:03,082 Dad... 2251 02:44:05,126 --> 02:44:06,127 Then let's get it done. 2252 02:44:16,888 --> 02:44:18,765 Jake! 2253 02:44:21,726 --> 02:44:23,269 - It's coming! - Back. Back. 2254 02:44:23,436 --> 02:44:24,645 Get back to the ship. Go! 2255 02:44:24,729 --> 02:44:25,813 Tuk, swim, swim. 2256 02:44:28,900 --> 02:44:29,734 - Stay close. - Come on. 2257 02:44:29,817 --> 02:44:31,110 -Keep moving. Go, go, go! -Stay close. 2258 02:44:31,194 --> 02:44:33,321 Tuk. Tuk 2259 02:44:33,404 --> 02:44:34,405 NEYTIRII Tuk! 2260 02:44:35,156 --> 02:44:36,574 - Grab her! - Mom, take my hand! 2261 02:44:36,657 --> 02:44:37,658 -SPIDERI Hold On! -KIRII Hold On! 2262 02:44:37,950 --> 02:44:39,369 Tuk! 2263 02:44:40,787 --> 02:44:42,246 Mom! 2264 02:44:42,330 --> 02:44:43,456 KIRII No! 2265 02:44:43,539 --> 02:44:44,582 -Kiri, come on. Kiri... -No... 2266 02:44:44,665 --> 02:44:46,167 -...we've got to go, come on. -No! 2267 02:44:47,627 --> 02:44:48,920 Tuk! 2268 02:44:49,462 --> 02:44:50,922 Go! Climb. Climb! 2269 02:44:51,381 --> 02:44:52,924 Kiri, come on! 2270 02:44:53,549 --> 02:44:54,550 Come on, let's go! 2271 02:44:54,634 --> 02:44:56,803 - Mom! - Swim! Swim. 2272 02:44:56,886 --> 02:44:57,887 Go, Tuk. 2273 02:44:57,970 --> 02:44:58,971 Climb up. 2274 02:45:06,312 --> 02:45:07,313 -Mom... -Run! 2275 02:45:07,939 --> 02:45:09,107 Go! 2276 02:45:09,649 --> 02:45:10,650 Go, go, go! 2277 02:45:18,116 --> 02:45:19,283 Keep climbing! Go! 2278 02:45:23,830 --> 02:45:24,831 9011 you. 2279 02:45:26,999 --> 02:45:28,793 Give me your hand! Come on! 2280 02:45:29,001 --> 02:45:31,170 NEYTIRII Okay... Tuk! 2281 02:45:31,421 --> 02:45:32,755 Open it! 2282 02:45:40,346 --> 02:45:41,514 Open it! 2283 02:45:41,597 --> 02:45:42,932 Move back. Move back. 2284 02:45:43,641 --> 02:45:44,642 Come. 2285 02:45:46,144 --> 02:45:47,270 Tuk! 2286 02:45:56,946 --> 02:45:57,947 Climb! 2287 02:45:58,489 --> 02:45:59,490 Come on. 2288 02:46:01,242 --> 02:46:02,243 Climb! 2289 02:46:02,326 --> 02:46:03,327 Go! 2290 02:46:03,661 --> 02:46:04,662 Go up! 2291 02:46:10,209 --> 02:46:11,502 We're rolling over! 2292 02:46:11,878 --> 02:46:13,337 โ€œGO, go: go' -Okay... 2293 02:46:15,339 --> 02:46:16,674 No! 2294 02:46:16,757 --> 02:46:18,885 - Mom! - Tuk. 2295 02:46:26,309 --> 02:46:27,685 Kiri! 2296 02:46:27,768 --> 02:46:28,811 Keep going! 2297 02:46:32,231 --> 02:46:33,232 This way, this way! 2298 02:46:33,399 --> 02:46:34,400 Okay. 2299 02:46:34,567 --> 02:46:35,568 NEYTIRII Go! 2300 02:46:39,322 --> 02:46:41,324 Open it! Open it! 2301 02:46:43,284 --> 02:46:44,368 Mom! 2302 02:46:47,413 --> 02:46:48,414 Come on! 2303 02:46:57,965 --> 02:47:00,176 Go, Tuk! 2304 02:47:01,052 --> 02:47:02,053 There's no way out! 2305 02:47:04,347 --> 02:47:05,431 Stay together, okay? 2306 02:47:05,598 --> 02:47:06,974 -Yes. -Stay together. 2307 02:47:07,141 --> 02:47:08,476 Yes. 2308 02:47:37,088 --> 02:47:38,256 Great Mother! 2309 02:47:38,339 --> 02:47:39,799 Great Mother, help us! 2310 02:48:22,341 --> 02:48:23,634 Kiri! 2311 02:48:44,196 --> 02:48:45,197 Bro! 2312 02:48:45,781 --> 02:48:47,533 Mom and Dad are down there. 2313 02:48:47,658 --> 02:48:49,493 -In the ship. -Grab on. 2314 02:48:50,286 --> 02:48:51,287 Bro, I'm good. Go! 2315 02:49:19,023 --> 02:49:20,024 Okay. 2316 02:49:47,843 --> 02:49:48,844 Jake! 2317 02:50:25,047 --> 02:50:26,257 Dad. 2318 02:50:31,053 --> 02:50:32,430 Fuck! 2319 02:50:47,194 --> 02:50:48,946 Come on, you son of a bitch! 2320 02:50:49,155 --> 02:50:50,156 Dad, just breathe. 2321 02:50:50,239 --> 02:50:51,282 Neteyam? 2322 02:50:51,907 --> 02:50:52,908 No, Dad. It's Lo'ak. 2323 02:50:54,326 --> 02:50:55,327 L0'ak. 2324 02:50:56,662 --> 02:50:57,663 I'm sorry, sir. 2325 02:50:58,122 --> 02:50:59,957 I'm sorry about Neteyam. It's all my fault. 2326 02:51:00,040 --> 02:51:01,041 Just focus. 2327 02:51:01,167 --> 02:51:02,251 Focus on now. 2328 02:51:21,520 --> 02:51:22,646 We're losing the air pocket. 2329 02:51:22,813 --> 02:51:23,814 Come on. We've gotta move. 2330 02:51:23,981 --> 02:51:25,065 Come on, Dad. 2331 02:51:32,782 --> 02:51:34,325 You know your way out? 2332 02:51:34,742 --> 02:51:37,453 I think so. But, Dad, it's gonna be a long breath-hold. 2333 02:51:37,620 --> 02:51:39,163 I can't make it. 2334 02:51:39,705 --> 02:51:41,832 -You can. You can. -No. 2335 02:51:41,916 --> 02:51:43,000 -So you gotta go right now. -No. 2336 02:51:43,501 --> 02:51:45,044 I can't lose you too, Dad. 2337 02:51:45,211 --> 02:51:46,212 Please. 2338 02:51:50,382 --> 02:51:51,967 Mama, I'm scared. 2339 02:51:53,469 --> 02:51:54,470 It is all right. 2340 02:51:55,304 --> 02:51:56,305 Stay close to me. 2341 02:51:56,388 --> 02:51:58,349 Stay close to Mama. 2342 02:52:00,810 --> 02:52:01,644 It's okay. 2343 02:52:18,619 --> 02:52:20,454 You just have to slow your heart down. 2344 02:52:20,913 --> 02:52:22,081 Be real calm. 2345 02:52:23,415 --> 02:52:24,667 Breathe from here. 2346 02:52:24,834 --> 02:52:26,418 Hey, breathe from here. 2347 02:52:39,890 --> 02:52:42,685 The way of water has no beginning and no end. 2348 02:52:45,437 --> 02:52:47,481 The sea is around you and in you. 2349 02:52:49,108 --> 02:52:50,359 The sea is your home 2350 02:52:50,442 --> 02:52:52,778 before your birth and after your death. 2351 02:52:57,992 --> 02:53:00,870 The sea gives and the sea takes. 2352 02:53:02,121 --> 02:53:04,164 Water connects all things. 2353 02:53:06,333 --> 02:53:07,835 Life to death. 2354 02:53:09,712 --> 02:53:11,964 Darkness to light. 2355 02:53:35,070 --> 02:53:36,238 -KIRII Hi. -Kiri! 2356 02:53:36,322 --> 02:53:37,323 Km. 2357 02:53:37,406 --> 02:53:39,408 Everything's going to be all right, little sister. 2358 02:53:39,617 --> 02:53:40,618 Mom, 2359 02:53:40,701 --> 02:53:42,077 I'm gonna give this to you. 2360 02:53:47,124 --> 02:53:48,125 It'll help you. 2361 02:53:49,501 --> 02:53:50,502 Dad, you can do this. 2362 02:53:52,379 --> 02:53:53,672 -Trust me. -Yeah. 2363 02:53:54,131 --> 02:53:55,132 Calm your heart. 2364 02:53:57,551 --> 02:53:58,636 Big breaths. 2365 02:54:02,556 --> 02:54:04,224 Last breath. 2366 02:54:08,228 --> 02:54:09,605 Follow me. 2367 02:55:25,931 --> 02:55:27,182 Hold on. 2368 02:55:27,307 --> 02:55:28,308 Just breathe. 2369 02:55:28,892 --> 02:55:31,103 Just breathe. 2370 02:55:34,273 --> 02:55:35,274 Thank you. 2371 02:55:44,324 --> 02:55:45,701 I See you, 2372 02:55:45,784 --> 02:55:46,785 SOH. 2373 02:55:49,455 --> 02:55:50,456 MaJake! 2374 02:55:51,623 --> 02:55:52,833 'Dad! _Mom! 2375 02:55:53,000 --> 02:55:54,209 Dad. Dad. 2376 02:55:55,711 --> 02:55:56,712 Come on. 2377 02:55:57,463 --> 02:55:58,797 - Come here. - Tuk. 2378 02:55:58,881 --> 02:56:00,090 - I got you. - Here. 2379 02:56:06,430 --> 02:56:07,431 Brother. 2380 02:56:16,857 --> 02:56:18,776 JAKE". Sullys stick together. 2381 02:56:21,111 --> 02:56:22,654 It was our greatest weakness 2382 02:56:24,031 --> 02:56:25,491 and our great strength. 2383 02:56:27,493 --> 02:56:29,244 Thank you, Great Mother. 2384 02:56:29,953 --> 02:56:30,954 Thank you. 2385 02:57:10,285 --> 02:57:11,286 Let's move out. 2386 02:57:17,918 --> 02:57:18,919 Son. 2387 02:57:21,171 --> 02:57:22,172 Come with me. 2388 02:57:26,927 --> 02:57:28,762 Spider! 2389 02:58:02,254 --> 02:58:03,255 Monkey Boy! 2390 02:58:07,843 --> 02:58:09,052 Spider. 2391 02:58:16,393 --> 02:58:17,561 -You all right? -Yeah. 2392 02:58:21,773 --> 02:58:22,774 Come here. 2393 02:58:25,777 --> 02:58:27,946 A son for a son. 2394 02:58:44,713 --> 02:58:46,965 Every songcord must have a last bead. 2395 02:59:12,157 --> 02:59:13,992 A father protects. 2396 02:59:15,285 --> 02:59:16,787 It's what gives him meaning. 2397 02:59:45,190 --> 02:59:47,651 The People say that all energy is only borrowed. 2398 02:59:50,487 --> 02:59:52,364 And one day you have to give it back. 2399 03:00:06,211 --> 03:00:09,506 Eywa holds all her children in her heart. 2400 03:00:11,466 --> 03:00:12,759 Nothing is ever lost. 2401 03:00:16,096 --> 03:00:17,097 Neteyam! 2402 03:00:17,723 --> 03:00:18,932 NA'V PEOPLE; Neteyam! 2403 03:00:38,952 --> 03:00:40,203 My family and I, 2404 03:00:41,371 --> 03:00:42,414 we'll move on tomorrow. 2405 03:00:43,165 --> 03:00:44,291 Far away from here. 2406 03:00:45,709 --> 03:00:47,544 Your son lies with our ancestors. 2407 03:00:48,712 --> 03:00:51,381 You are Metkayina now. 2408 03:00:57,054 --> 03:00:58,513 And there it was. 2409 03:01:00,474 --> 03:01:01,933 We are Sea People now. 2410 03:01:04,478 --> 03:01:06,396 This is our home. 2411 03:02:06,957 --> 03:02:07,958 Dad! 2412 03:02:08,834 --> 03:02:09,835 Look what I caught! 2413 03:02:10,627 --> 03:02:11,628 Wow. 2414 03:02:12,921 --> 03:02:13,964 That's a big one. 2415 03:02:14,631 --> 03:02:16,299 He was in that pool. 2416 03:02:16,425 --> 03:02:18,260 By the rocks. 2417 03:02:19,261 --> 03:02:20,512 Right where you said. 2418 03:02:24,391 --> 03:02:25,517 What is it, Dad? 2419 03:02:27,060 --> 03:02:28,061 Why are you crying? 2420 03:02:30,355 --> 03:02:32,941 I'm just happy to see you, boy. 2421 03:02:34,568 --> 03:02:36,403 I'm happy to see you, too. 2422 03:02:38,780 --> 03:02:40,157 Here. You try. 2423 03:02:42,659 --> 03:02:43,660 Okay. 2424 03:02:45,412 --> 03:02:46,746 Leave any for me? 2425 03:02:46,913 --> 03:02:49,332 Maybe. 2426 03:02:54,588 --> 03:02:56,339 Yeah! Check that out. See? 2427 03:03:03,763 --> 03:03:05,056 I see now. 2428 03:03:06,141 --> 03:03:08,143 I can't save my family by running. 2429 03:03:09,394 --> 03:03:10,437 This is our home. 2430 03:03:11,438 --> 03:03:13,023 This is our fortress. 2431 03:03:14,316 --> 03:03:16,401 This is where we make our stand. 2432 03:03:46,515 --> 03:03:51,853 I thought I could protect you 2433 03:03:51,937 --> 03:03:57,275 From paying for my sins 2434 03:03:57,359 --> 03:04:02,405 And I been walking this earth 2435 03:04:02,489 --> 03:04:07,452 Long enough that that's a gift 2436 03:04:08,745 --> 03:04:10,455 No 2437 03:04:11,039 --> 03:04:15,252 Been living this life so patient 2438 03:04:15,919 --> 03:04:19,631 Until I see you again 2439 03:04:19,714 --> 03:04:23,009 It's what we're facing 2440 03:04:23,343 --> 03:04:25,011 I know that if I die 2441 03:04:25,095 --> 03:04:30,058 My only choice is still defending 2442 03:04:30,141 --> 03:04:33,645 No matter what they say 2443 03:04:33,728 --> 03:04:38,441 My love for you is greater than their powers 2444 03:04:38,525 --> 03:04:41,653 And their armies from above 2445 03:04:41,736 --> 03:04:46,032 You give me strength 2446 03:04:48,827 --> 03:04:52,831 I'm with you either way 2447 03:04:54,124 --> 03:04:57,252 If I die, if I stay 2448 03:04:57,335 --> 03:05:00,922 Give me strength 2449 03:05:03,967 --> 03:05:07,971 I'm with you either way 2450 03:05:09,055 --> 03:05:12,183 Nothing's lost, no more pain 2451 03:05:12,267 --> 03:05:15,895 Just give me strength 2452 03:05:19,024 --> 03:05:23,069 I'm with you either way 2453 03:05:24,112 --> 03:05:27,240 Nothing's lost, no more pain 2454 03:05:27,324 --> 03:05:30,452 Just give me strength 144520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.