All language subtitles for Le.Bureau.Des.Legendes.S01E06.RERiP.FRENCH.WEBRip.XviD-ZT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,928 --> 00:01:05,315 On rentre dans le parking. �a risque de couper. 2 00:01:08,758 --> 00:01:09,807 Ouais. 3 00:01:11,436 --> 00:01:12,871 Il veut pas qu'on le localise. 4 00:01:25,570 --> 00:01:26,683 L�-bas au fond. 5 00:01:32,855 --> 00:01:36,774 - Vous montez au niveau -1, d�s vous �tes en place, vous rendez compte et vous attendez. - Entendu. 6 00:01:37,178 --> 00:01:37,936 Soyez prudent. 7 00:01:38,210 --> 00:01:38,726 Merci. 8 00:02:09,261 --> 00:02:10,696 - T'en veux une ? - Non merci. 9 00:02:13,015 --> 00:02:14,370 Il y a deux scooters qui descendent vers vous. 10 00:02:15,418 --> 00:02:16,467 OK merci. 11 00:02:34,615 --> 00:02:35,824 - La vache. - Attends. 12 00:02:55,461 --> 00:02:56,364 OK, ils l'embarquent. 13 00:03:26,994 --> 00:03:28,462 On prend la N186. 14 00:03:28,913 --> 00:03:29,559 OK. 15 00:03:41,831 --> 00:03:43,927 Ellenstein, qu'est-ce que j'ai devant ? 16 00:03:45,798 --> 00:03:47,250 �a se resserre, bouchons � 300 m�tres. 17 00:03:55,220 --> 00:03:56,220 Je vais les perdre ! 18 00:03:58,607 --> 00:04:00,107 - Qu'est-ce que je fais ? - Sors ! 19 00:04:03,817 --> 00:04:04,542 On reste. 20 00:04:07,102 --> 00:04:09,118 Prends � droite, dans la zone industrielle. 21 00:04:11,473 --> 00:04:13,263 Au bout des entrep�ts, tu tournes � gauche. 22 00:04:14,134 --> 00:04:14,795 On acc�l�re. 23 00:04:18,247 --> 00:04:19,295 Je peux mettre le gyrophare ? 24 00:04:19,578 --> 00:04:20,707 Non, acc�l�re. 25 00:04:20,998 --> 00:04:22,449 Et si je renverse une petite vieille ? 26 00:04:22,569 --> 00:04:24,191 � gauche ! Reste concentr�e. 27 00:04:24,578 --> 00:04:25,611 Reste concentr�e ? 28 00:04:26,461 --> 00:04:28,574 � 400 m�tres, tu peux r�cup�rer la voie rapide. 29 00:04:29,348 --> 00:04:30,268 OK, compris. 30 00:04:33,929 --> 00:04:34,687 300 m�tres. 31 00:04:34,807 --> 00:04:36,026 C'est bon, je suis pas aveugle. 32 00:04:36,606 --> 00:04:37,251 50 m�tres. 33 00:04:42,838 --> 00:04:44,193 Ils doivent pas �tre bien loin devant toi. 34 00:04:48,209 --> 00:04:49,031 C'est bon, je les ai. 35 00:05:04,021 --> 00:05:05,392 - Ils recommencent. - Quoi ? 36 00:05:06,101 --> 00:05:07,521 Parking 8, zone de fret. 37 00:05:14,811 --> 00:05:16,956 �a y est, on entre. Ils descendent. Vous �tes o� ? 38 00:05:17,311 --> 00:05:18,763 �a va mieux, on arrive. 39 00:06:09,030 --> 00:06:10,626 Les scooters s'en vont. Je les suis ? 40 00:06:10,945 --> 00:06:12,364 Non, on reste avec Guillaume. 41 00:06:21,348 --> 00:06:23,187 Il a l'air d'avoir re�u un sms. 42 00:06:25,913 --> 00:06:26,849 �a passe pas. 43 00:06:30,526 --> 00:06:32,252 C'est pas un sms, �a c'est du Bluetooth. 44 00:06:37,610 --> 00:06:38,691 Il doit �tre � c�t�. 45 00:06:40,384 --> 00:06:41,529 On est trop loin, je vais le chercher. 46 00:07:39,792 --> 00:07:41,776 All� ? Ouais, je capte pas l�. 47 00:07:42,599 --> 00:07:43,792 �coute, je te rappelle. 48 00:08:23,239 --> 00:08:25,191 Les ench�res. Mais �a veut dire quoi, les ench�res ? 49 00:08:25,441 --> 00:08:26,525 Il va le vendre � quelqu'un d'autre ? 50 00:08:26,645 --> 00:08:29,841 Non, je pense plut�t qu'ils veulent nous proposer de nous vendre des informations sur Cyclone. 51 00:08:29,961 --> 00:08:31,516 L� o� il est et par qui il est d�tenu. 52 00:08:35,284 --> 00:08:36,316 Je t'ai envoy� un lien. 53 00:08:41,038 --> 00:08:42,934 Bon, j'ai v�rifi�, c'est exactement la m�me photo. 54 00:08:43,360 --> 00:08:46,302 Il est mis � prix � 140.000 euros. � ce prix-l�, il y a aucun d'acheteur sauf deux. 55 00:08:47,063 --> 00:08:48,638 Pour faire monter les ench�res, �videmment. 56 00:08:49,489 --> 00:08:51,115 Bon, SecretSquare, j'ai compris. 57 00:08:51,235 --> 00:08:54,094 - Et Terrifiant ... - C'est pour nous terrifier. 58 00:08:55,332 --> 00:08:57,681 Notre cland� mis aux ench�res sur Ebay. 59 00:09:01,693 --> 00:09:06,842 Il est hors de question qu'on participe � ce jeu-l�. Je pr�viens imm�diatement le directeur g�n�ral que les Alg�riens nous d�clarent la guerre. 60 00:09:08,300 --> 00:09:09,151 Attendez. 61 00:09:10,473 --> 00:09:12,653 Et si Cyclone n'�tait pas d�tenu par les Alg�riens ? 62 00:09:14,563 --> 00:09:16,369 S'il �tait d�tenu par un Alg�rien. 63 00:09:17,169 --> 00:09:18,524 Pourquoi Pigalle est si prudent ? 64 00:09:19,389 --> 00:09:22,653 Pourquoi tout ce cirque avec les parkings, les scooters et le Bluetooth ? 65 00:09:24,994 --> 00:09:28,465 Les services alg�riens d�tiennent Cyclone, ils nous le feront savoir. D'accord ? 66 00:09:30,246 --> 00:09:31,794 Pourquoi pas communiquer comme d'habitude ? 67 00:09:32,034 --> 00:09:33,067 Puisqu'on se parle. 68 00:09:33,802 --> 00:09:35,776 Pourquoi avoir besoin d'un interm�diaire anonyme ? 69 00:09:36,460 --> 00:09:38,589 - Il a peur qu'on l'identifie ? - Et pourquoi ? 70 00:09:39,402 --> 00:09:41,209 Qu'est-ce qui se passe si on identifie Pigalle ? 71 00:09:41,712 --> 00:09:42,512 �a change quoi ? 72 00:09:43,173 --> 00:09:43,870 Rien. 73 00:09:44,618 --> 00:09:45,637 Alors pourquoi il se cache ? 74 00:09:47,392 --> 00:09:49,379 Parce que si on l'identifie, il est dans la merde. 75 00:09:49,908 --> 00:09:50,618 Pourquoi ? 76 00:09:51,470 --> 00:09:53,379 Baaaah, parce qu'il risque des ennuis. 77 00:09:53,499 --> 00:09:54,337 Et pourquoi ? 78 00:09:55,163 --> 00:09:56,995 Parce que nous allons lui poser des ennuis ? 79 00:09:57,859 --> 00:09:58,298 Ouais. 80 00:09:59,821 --> 00:10:00,388 Comment ? 81 00:10:01,937 --> 00:10:02,969 En le d�non�ant. 82 00:10:03,550 --> 00:10:04,247 � qui ? 83 00:10:04,367 --> 00:10:05,277 Aux Alg�riens. 84 00:10:05,535 --> 00:10:07,496 Pigalle agit dans le dos des Alg�riens. 85 00:10:07,909 --> 00:10:09,032 Ce n'est pas eux qui ont Cyclone. 86 00:10:09,152 --> 00:10:10,348 C'est Pigalle tout seul. 87 00:10:13,251 --> 00:10:14,748 Il faut identidier Pigalle. 88 00:10:37,365 --> 00:10:39,301 J'ai vu que vous avez command� un taxi. 89 00:10:39,727 --> 00:10:41,210 Oui. J'ai des courses � faire. 90 00:10:41,662 --> 00:10:43,275 Je peux vous accompagner moi-m�me si vous voulez. 91 00:10:43,559 --> 00:10:45,520 �a ne sera pas n�cessaire, je vous remercie. 92 00:10:45,777 --> 00:10:47,093 Le taxi doit d�j� �tre en chemin. 93 00:10:47,390 --> 00:10:48,990 Je me suis permis de le d�commander. 94 00:10:49,429 --> 00:10:50,551 Nous partons maintenant ? 95 00:10:50,671 --> 00:10:52,809 Je n'ai pas besoin qu'on me tienne la main pour faire mes courses. 96 00:10:52,929 --> 00:10:53,997 J'en suis s�r madame. 97 00:10:54,117 --> 00:10:57,922 Mais, tant que nous ne sommes pas rassur�s sur les gens que vous fr�quentez, 98 00:10:58,305 --> 00:11:00,576 je vous prie de ne pas quitter votre h�tel seule. 99 00:11:01,001 --> 00:11:02,640 En dehors de vos heures de travail, bien s�r. 100 00:11:11,808 --> 00:11:12,970 Bon, je vous laisse. 101 00:11:13,228 --> 00:11:16,453 Et surtout, si vous avez envie d'autre chose, n'h�sitez pas � nous rappeler. 102 00:11:16,815 --> 00:11:17,782 Nous sommes l� pour �a. 103 00:12:39,572 --> 00:12:40,346 Bon app�tit. 104 00:13:33,687 --> 00:13:34,164 All� ? 105 00:13:34,422 --> 00:13:36,139 Un appel pour vous, Monsieur Lefebvre. 106 00:13:36,687 --> 00:13:37,578 De la part de qui ? 107 00:13:37,698 --> 00:13:38,455 Une dame. 108 00:13:42,481 --> 00:13:43,113 Je suis pas l�. 109 00:13:47,775 --> 00:13:48,601 Merci. 110 00:14:37,634 --> 00:14:40,842 Je me suis froiss� une vert�bre, du coup, je peux pas porter ... 111 00:14:41,079 --> 00:14:42,008 Je vais t'aider. 112 00:14:42,356 --> 00:14:43,350 Ah, merci ! 113 00:14:46,773 --> 00:14:49,044 - Je la mets o� ? - L�, dans mon bureau. 114 00:14:50,489 --> 00:14:52,076 L�, t'as qu'� la poser l�. 115 00:14:55,504 --> 00:14:57,955 On va l'ouvrir, puis on va planquer les bouteilles. 116 00:14:58,884 --> 00:15:01,117 Champagne, c'est cool ! C'est pour nous ? 117 00:15:01,646 --> 00:15:02,962 On fait un pot vendredi. 118 00:15:03,388 --> 00:15:04,355 On f�te quoi ? 119 00:15:05,779 --> 00:15:07,638 Bon, de tout de fa�on, faut que le dise � quelqu'un. 120 00:15:08,218 --> 00:15:10,760 Tu dis rien avant. T'en parles pas avant vendredi, OK ? 121 00:15:11,431 --> 00:15:14,334 Je pars en Iran. Mortazavi m'a appel� hier, c'est officiel. 122 00:15:14,454 --> 00:15:16,244 - C'est pas vrai. - Si ! 123 00:15:17,020 --> 00:15:20,207 - Bah bravo, c'est g�nial ! - Ah oui, non, c'est super ! Je suis super content ! 124 00:15:20,478 --> 00:15:21,652 Ah, c'est bien ! 125 00:15:22,465 --> 00:15:23,923 - � toute ! - � toute ! 126 00:15:28,565 --> 00:15:29,507 Du champagne ! 127 00:15:31,623 --> 00:15:33,482 Ils sont mieux pay�s que nous dans la recherche ou quoi ? 128 00:15:33,714 --> 00:15:35,107 Bon, qu'est-ce qu'on fait ? 129 00:15:35,791 --> 00:15:36,527 Comment �a ? 130 00:15:37,199 --> 00:15:39,367 Bah je sais pas, on est dans la merde, non ? C'est lui qui part. 131 00:15:41,174 --> 00:15:44,670 Oh, lui, pas moi ! C'est moi qui dois partir en Iran, vous vous souvenez ? 132 00:15:47,251 --> 00:15:48,412 Hop, pardon ! 133 00:15:52,722 --> 00:15:54,258 T'es dans la merde, t'as raison, il faut que tu partes. 134 00:15:54,503 --> 00:15:55,832 Voil�, donc qu'est-ce qu'on fait ? 135 00:15:55,952 --> 00:15:57,638 Ah bah non ! Qu'est-ce que TU fais ? 136 00:15:59,100 --> 00:15:59,629 Mais ... 137 00:16:00,623 --> 00:16:01,307 Mais quoi ? 138 00:16:02,107 --> 00:16:03,578 Papa et Maman seront pas toujours l�. 139 00:16:03,939 --> 00:16:06,920 - Ouais, je sais, mais l�, c'est quand m�me la mission qui est ... - Et l�-bas ? 140 00:16:08,184 --> 00:16:09,190 Tu penses que ce sera plus simple ? 141 00:16:10,280 --> 00:16:13,351 Tu devras trouver les solutions toi-m�me. Est-ce que tu penses que ce sera plus simple ? 142 00:16:14,255 --> 00:16:15,906 Non, mais si j'ai des ennuis, vous m'aiderez, non ? 143 00:16:16,358 --> 00:16:17,429 Bien s�r, on t'aidera. 144 00:16:17,971 --> 00:16:19,622 On sera l� pour toi 24h/24. 145 00:16:20,540 --> 00:16:22,063 Mais est-ce que tu crois qu'on pourra tout faire ? 146 00:16:22,927 --> 00:16:24,850 Ici, t'es � Paris, tu veux d�j� qu'on te borde. 147 00:16:25,637 --> 00:16:26,089 Non. 148 00:16:31,775 --> 00:16:33,065 Tu lui casses pas les deux jambes. 149 00:16:33,504 --> 00:16:35,220 Tu verses pas de cyanure dans son caf�. 150 00:16:35,607 --> 00:16:37,091 Tu t'attaques pas � sa famille. 151 00:16:37,711 --> 00:16:40,498 Tu peux essayer de le faire chanter mais �a marche pas toujours. Rarement m�me. 152 00:16:40,906 --> 00:16:43,719 S'il faut faire pression, tu fais pression. Mais sans trace physique. 153 00:16:45,732 --> 00:16:46,596 Ohlala... 154 00:16:47,732 --> 00:16:49,125 �a y est ! On dirait qu'elle va pleurer. 155 00:16:49,800 --> 00:16:51,678 Huuum, on va pas s'en sortir. 156 00:16:54,020 --> 00:16:54,884 Tu vas y arriver. 157 00:16:55,865 --> 00:16:57,168 C'est pour �a qu'on t'a choisie. 158 00:16:59,351 --> 00:17:00,744 Pour �a et pour ton air un peu na�f. 159 00:17:01,080 --> 00:17:02,396 Limite ben�t. 160 00:17:16,708 --> 00:17:18,011 Bon bah, on y va. 161 00:17:24,757 --> 00:17:25,467 Merci. 162 00:17:26,888 --> 00:17:30,062 - Dites, vous pourriez pas me donner un petit coup de... - N'y pense m�me pas ma petite. 163 00:17:31,146 --> 00:17:31,649 OK. 164 00:17:36,206 --> 00:17:37,884 Que des chemises avec des manches longues, 165 00:17:38,004 --> 00:17:39,592 - pas des couleurs voyantes, - D'accord. 166 00:17:39,712 --> 00:17:42,189 gris, par exemple, noir, �a c'est ... 167 00:17:42,309 --> 00:17:44,537 - surtout dans les administrations, c'est vraiment �a, - D'accord. 168 00:17:44,657 --> 00:17:47,383 et l'argent, tu ach�tes d�j� ici ... 169 00:18:04,547 --> 00:18:06,096 - Ouais ? - Salut, �a va ? 170 00:18:06,354 --> 00:18:07,180 Tr�s bien, et toi ? 171 00:18:07,785 --> 00:18:09,282 Oui, je te d�range ? 172 00:18:09,514 --> 00:18:11,101 Ouais, mais c'est pas grave. 173 00:18:12,366 --> 00:18:13,669 Tu veux qu'on aille courir ? 174 00:18:14,430 --> 00:18:15,824 Non ! Enfin ... 175 00:18:16,908 --> 00:18:18,121 C'est pas pour �a que je t'appelle. 176 00:18:27,425 --> 00:18:29,958 OK ! C'est pas les Alg�riens, c'est d�j� �a. C'est qui ? 177 00:18:30,393 --> 00:18:31,348 On ne sait pas encore. 178 00:18:32,457 --> 00:18:33,309 Tu n�gocies ? 179 00:18:34,616 --> 00:18:35,262 Si on veut ... 180 00:18:36,152 --> 00:18:36,836 Qu'est-ce qu'il veut ? 181 00:18:39,326 --> 00:18:41,752 Si tu crois qu'on va mettre la main au portefeuille, t'es quand m�me gonfl�, hein ! 182 00:18:42,371 --> 00:18:43,868 Pas du tout, je suis venu pour te rassurer. 183 00:18:43,988 --> 00:18:44,961 �a ne te rassure pas ? 184 00:18:45,322 --> 00:18:47,980 Si tu me dis qu'il n'est pas aux mains d'un groupe salafiste, si, �a me rassure. 185 00:18:48,354 --> 00:18:49,657 Il n'est pas aux mains d'un groupe salafiste. 186 00:18:50,341 --> 00:18:50,961 Tr�s bien. 187 00:18:55,291 --> 00:18:56,633 Je l'avais demand� saignant. 188 00:18:58,762 --> 00:19:00,014 R�mi Boisselier. 189 00:19:00,943 --> 00:19:01,394 Ouais. 190 00:19:01,704 --> 00:19:02,659 C'est le fr�re de ma femme. 191 00:19:05,037 --> 00:19:05,901 Je ne savais pas. 192 00:19:06,469 --> 00:19:07,359 Je suis un peu inquiet. 193 00:19:08,843 --> 00:19:09,450 Moi aussi. 194 00:19:10,418 --> 00:19:12,250 Felis, c'est quoi ? C'est un camp d'entra�nement ? 195 00:19:15,290 --> 00:19:16,658 J'aurai pu rien dire pour Cyclone. 196 00:19:16,778 --> 00:19:17,922 Et bien, il fallait rien dire. 197 00:19:18,232 --> 00:19:19,251 J'en prends bonnes notes. 198 00:19:28,478 --> 00:19:30,336 Bon. Felis est une sourici�re. 199 00:19:30,762 --> 00:19:34,943 Il s'agit d'attraper un chef terroriste que les Am�ricains recherchent depuis longtemps et qu'ils appellent Chacal. 200 00:19:36,009 --> 00:19:38,668 Si les Alg�riens le savent, ils vont pas �tre contents, ils vont tout faire foirer. 201 00:19:39,106 --> 00:19:40,745 �a fait juste 18 mois qu'on travaille dessus. 202 00:19:40,977 --> 00:19:42,151 Et Cyclone l�-dedans ? 203 00:19:42,655 --> 00:19:45,713 Quand il �tait analyste au Bureau Alg�rie, il a contribu� � d�terminer l'endroit 204 00:19:46,163 --> 00:19:47,959 o� on pouvait implanter le dispensaire Felis. 205 00:19:48,079 --> 00:19:49,841 Bon, il ne sait pas � quoi �a sert mais il sait o� c'est. 206 00:19:50,342 --> 00:19:53,310 D'ici une semaine, si tout se passe bien, moi, je ne serai plus concern� par ton histoire. 207 00:19:53,430 --> 00:19:55,955 On aura attrap� Chacal, Felis sera ferm�. 208 00:19:57,232 --> 00:20:00,497 Pendant 10 jours, je vous demande : plus de mauvaise surprise. 209 00:20:00,954 --> 00:20:03,083 Je ne veux pas que notre sourici�re se referme sur mes gars 210 00:20:03,521 --> 00:20:04,734 et le fr�re de ta femme. 211 00:20:06,657 --> 00:20:07,870 Je peux aller changer ma barbaque ? 212 00:20:10,244 --> 00:20:11,057 Merci. 213 00:20:42,469 --> 00:20:44,572 Il est hors de question qu'on participe � cette mascarade. 214 00:20:44,692 --> 00:20:47,114 Les ench�res se terminent demain. Qu'est-ce qu'on fait si Pigalle n'est pas identifi� ? 215 00:20:47,234 --> 00:20:49,643 - Il sera identifi�, on a pas le choix. - D'accord. 216 00:20:50,869 --> 00:20:52,998 L�, il nous fait comprendre qu'il peut vendre Cyclone � n'importe qui. 217 00:20:53,118 --> 00:20:55,001 Et il a raison. Un agent fran�ais, �a co�te cher. 218 00:20:56,743 --> 00:20:58,626 - Mais vous y croyez, vous ? - Pas vous ? 219 00:21:00,265 --> 00:21:02,975 - Identifiez-moi ce salopard. Vite ! - D'accord. 220 00:21:08,465 --> 00:21:10,736 Je t'ai emmen� le gros de l'�quipe. Messieurs. 221 00:21:13,913 --> 00:21:16,378 Yacine Belkacene, c'est notre premier contact. 222 00:21:16,688 --> 00:21:20,171 Pigalle est dans sa sph�re. C'est peut-�tre son patron, mais c'est pas obligatoire. 223 00:21:20,817 --> 00:21:23,694 Pigalle a du m�tier et il utilise des proc�d�s peu classiques. 224 00:21:31,114 --> 00:21:31,863 Ils sont l�. 225 00:21:32,198 --> 00:21:33,502 - Comment il est ? - Inquiet. 226 00:21:33,747 --> 00:21:35,153 - Qu'est-ce qu'on lui a dit ? - Rien. 227 00:21:35,775 --> 00:21:37,143 Tr�s bien, faites-le entrer. 228 00:21:42,962 --> 00:21:43,698 Venez. 229 00:21:44,962 --> 00:21:45,504 Ah ! 230 00:21:45,814 --> 00:21:46,575 Guerbi ! 231 00:21:48,162 --> 00:21:48,730 Venez ! 232 00:21:49,181 --> 00:21:50,304 Venez vous asseoir ! 233 00:21:50,898 --> 00:21:53,607 C'est tr�s gentil de vous �tre d�rang�. 234 00:21:53,878 --> 00:21:55,581 On m'a pas laiss� tellement le choix. 235 00:21:56,087 --> 00:21:57,803 Vous aviez dit que vous me laissiez tranquille maintenant ! 236 00:21:58,087 --> 00:21:58,977 Ne vous inqui�tez pas ! 237 00:21:59,261 --> 00:22:01,842 Il s'agit uniquement de mises au point administratives. 238 00:22:01,962 --> 00:22:03,945 Comment �a va dans votre centre de repos ? 239 00:22:04,332 --> 00:22:05,287 J'ai recommenc� � fumer. 240 00:22:05,972 --> 00:22:07,520 Alors je fais du trafic pour avoir des clopes. 241 00:22:07,920 --> 00:22:10,294 Si vous avez besoin de quoi que ce soit, n'h�sitez pas ! 242 00:22:16,329 --> 00:22:17,981 Je veux avoir l'autorisation de fumer dans ma chambre. 243 00:22:18,781 --> 00:22:20,897 Pour ne pas �tre oblig� de descendre dans le jardin avec les autres d�biles ! 244 00:22:21,017 --> 00:22:22,162 Tr�s bien, vous l'aurez. 245 00:22:22,471 --> 00:22:25,555 Pour ma part, j'ai �galement une proposition � vous faire. 246 00:22:26,728 --> 00:22:28,831 Qu'est-ce que vous comptez faire quand vous irez mieux ? 247 00:22:29,928 --> 00:22:31,296 Bien, je compte rentrer chez moi. 248 00:22:31,631 --> 00:22:32,135 Pourquoi ? 249 00:22:32,702 --> 00:22:34,406 J'ai peur que ce ne soit pas tr�s prudent. 250 00:22:36,898 --> 00:22:37,543 Pourquoi ? 251 00:22:38,021 --> 00:22:40,679 Vous avez quitt� le territoire depuis presque un mois. 252 00:22:41,195 --> 00:22:42,588 Je suis l� pour mon fr�re, non ? 253 00:22:43,117 --> 00:22:46,885 En laissant tout en plan derri�re vous, sans jamais demander de nouvelles ? 254 00:22:47,005 --> 00:22:48,941 C'est vous qui m'avez interdit de communiquer avec Alger. 255 00:22:49,061 --> 00:22:51,831 Pour des raisons de s�curit� �videntes et que vous connaissez. 256 00:22:53,663 --> 00:22:55,638 Vous voulez dire que je suis grill�, c'est �a ? 257 00:22:58,202 --> 00:22:59,093 Probable. 258 00:23:02,306 --> 00:23:03,751 Mais qu'est-ce que je vais faire alors ? 259 00:23:04,465 --> 00:23:08,085 Nous avons pour tradition � la DGSE de ne jamais abandonner les gens qui ont travaill� pour nous. 260 00:23:08,205 --> 00:23:10,485 Je vous ai dit que je ne travaillerai plus jamais pour vous. 261 00:23:10,794 --> 00:23:12,368 Vous allez arr�ter de faire votre chochotte. 262 00:23:12,639 --> 00:23:14,575 Je connais tr�s bien votre centre de repos, c'est ... 263 00:23:15,002 --> 00:23:17,324 c'est un vrai Club Med, ne me dites pas que vous n'y �tes pas bien. 264 00:23:17,685 --> 00:23:20,343 Nous avons besoin de vos connaissances sur les services secrets alg�riens. 265 00:23:20,463 --> 00:23:21,840 Alors vous allez nous aider. 266 00:23:22,318 --> 00:23:26,769 Sinon, nous, on vous renvoie � Alger et vous allez voir que les s�ances d'intimidation l�-bas, c'est autre chose qu'ici. 267 00:23:42,638 --> 00:23:43,335 Merde. 268 00:23:51,582 --> 00:23:54,033 Excusez-moi, vous n'auriez pas une pompe par hasard ? 269 00:23:55,117 --> 00:23:56,098 Euh, si si ! 270 00:23:56,395 --> 00:23:57,001 Vous �tes � plat ? 271 00:23:57,121 --> 00:23:58,880 Mais je sais pas, ou alors elle a crev�. 272 00:23:59,396 --> 00:24:00,725 Mais je dois avoir un truc pour �a, ouais. 273 00:24:06,170 --> 00:24:07,125 Formidable, hein ! 274 00:24:07,798 --> 00:24:09,656 Merci, c'est vraiment super sympa de m'avoir aid�. 275 00:24:09,776 --> 00:24:11,062 Pas de probl�me, c'est normal ! 276 00:24:11,566 --> 00:24:13,914 Mais si je peux te donner un petit conseil, tu devrais pas partir en Iran. 277 00:24:14,650 --> 00:24:15,075 Quoi ? 278 00:24:15,372 --> 00:24:16,791 Tu devrais pas partir en Iran. 279 00:24:19,004 --> 00:24:20,784 - Comment vous savez que je pars en Iran ? - Un hasard. 280 00:24:22,204 --> 00:24:23,894 Je m'occupe des visas, j'ai reconnu ton visage. 281 00:24:24,294 --> 00:24:25,133 - Ah bon ? - Ouais. 282 00:24:27,094 --> 00:24:29,546 - Mais de quel visa vous parlez ? - T'as pas fait ton visa encore ? 283 00:24:30,411 --> 00:24:31,908 - Non, mais non. - Tant mieux ! 284 00:24:33,044 --> 00:24:34,050 T'es sagittaire, non ? 285 00:24:35,018 --> 00:24:37,740 - Bon, comment vous savez �a ? - 26 novembre, c'est sagittaire ? 286 00:24:38,463 --> 00:24:39,340 - Oui. - Ouais. 287 00:24:40,235 --> 00:24:41,254 Alors, sagittaire. 288 00:24:42,041 --> 00:24:45,048 Amour : communication parfaite avec l'�tre aim�. 289 00:24:45,564 --> 00:24:48,815 R�ussite : encore un petit effort et vous parviendrez � votre objectif. 290 00:24:49,155 --> 00:24:52,052 Sant� : ne prenez aucun risque. 291 00:24:54,684 --> 00:24:56,103 Ne prenez aucun risque. 292 00:24:57,123 --> 00:24:58,349 C'est les astres qui parlent. 293 00:24:58,865 --> 00:25:01,149 Faut pas chercher � comprendre, faut juste en tenir compte. 294 00:25:27,377 --> 00:25:29,441 L'eau bout, c'est pr�t dans 30 secondes. 295 00:25:34,616 --> 00:25:35,313 �a va ? 296 00:25:36,513 --> 00:25:37,119 Super ! 297 00:25:42,268 --> 00:25:44,229 Vous savez qu'on peut se parler comme ... 298 00:25:44,694 --> 00:25:47,340 comme deux coll�gues qui se croisent � la machine � caf�. 299 00:25:47,778 --> 00:25:48,346 OK. 300 00:25:50,501 --> 00:25:52,591 Puis on peut parler de la m�t�o, euuuh ... 301 00:25:53,327 --> 00:25:54,514 des soldes ... 302 00:25:55,355 --> 00:25:58,168 du nouvel after-shave du type de la s�curit� en bas. 303 00:25:58,775 --> 00:26:01,446 Je vais pas faire un rapport sur vous si on bavarde deux minutes. 304 00:26:02,491 --> 00:26:02,942 D'accord. 305 00:26:10,438 --> 00:26:12,386 C'est pas mal, hein ? Fruits des bois-vanille. 306 00:26:13,096 --> 00:26:14,438 Un peu sucr�, non ? 307 00:26:16,014 --> 00:26:19,472 En fait, j'ai eu un petit souci ce matin, mais pas grave, hein ? Rien du tout. 308 00:26:20,066 --> 00:26:20,646 Tant mieux. 309 00:26:21,459 --> 00:26:22,272 Et vous, �a va ? 310 00:26:23,175 --> 00:26:23,808 �a va. 311 00:26:24,543 --> 00:26:26,750 Comme une l�preuse dans un cocktail en robe longue. 312 00:26:26,870 --> 00:26:28,730 J'arrive, tout le monde s'�carte. 313 00:26:29,491 --> 00:26:30,291 � ce point l� ? 314 00:26:31,445 --> 00:26:34,386 J'ai pas �t� physiquement aussi proche d'un coll�gue depuis 2-3 jours. 315 00:26:35,457 --> 00:26:37,690 Bah �a, c'est parce que Duflot est tr�s occup� en ce moment. 316 00:26:41,587 --> 00:26:42,993 En fait, euuuh ... 317 00:26:43,483 --> 00:26:45,857 Je suis emb�t� pour mon souci de ce matin. 318 00:26:46,890 --> 00:26:51,045 C'est Marina, il faut qu'elle apprenne � se d�brouiller toute seule. Mais je crois que je l'ai pouss�e un peu fort. 319 00:26:51,795 --> 00:26:55,459 Bah, �a, c'est comme les enfants et la natation. Faut les mettre dans le grand bain au bon moment. 320 00:26:55,872 --> 00:26:56,388 Voil�. 321 00:26:57,279 --> 00:27:01,305 Bah l�, j'ai l'impression de l'avoir jet�e d'une falaise avec des boulets aux pieds. 322 00:27:02,546 --> 00:27:04,120 En m�me temps, elle est solide, hein ? 323 00:27:04,650 --> 00:27:05,927 Plus solide qu'elle en a l'air. 324 00:27:06,482 --> 00:27:07,553 Un vrai caillou. 325 00:27:09,282 --> 00:27:10,430 Vous voulez ... 326 00:27:11,398 --> 00:27:12,804 vous voulez que je l'�value ? 327 00:27:13,410 --> 00:27:14,752 Il y a des outils pour �a. 328 00:27:16,081 --> 00:27:18,687 Bah si �a peut vous aider ou l'aider, elle ... 329 00:27:20,326 --> 00:27:21,410 Oui ! Pourquoi pas, oui ! 330 00:27:22,635 --> 00:27:24,016 Je suis l� pour �a, je crois. 331 00:27:31,046 --> 00:27:38,034 - Voil�, il faut que les donn�es soient compl�tes parce qu'une fois qu'on a le topo, c'est ... - D'accord, ah. Pardon, excusez-moi. 332 00:27:40,025 --> 00:27:43,109 Ah, excusez-moi, c'est ma femme. 333 00:27:44,825 --> 00:27:45,986 Oui, qu'est-ce qu'il y a ? 334 00:27:46,515 --> 00:27:47,625 �a va depuis l'autre jour ? 335 00:27:48,520 --> 00:27:49,539 C'est ... c'est qui ? 336 00:27:49,888 --> 00:27:51,359 Je t'ai aid� � r�parer ton v�lo. 337 00:27:54,726 --> 00:27:55,888 Isabelle est l� ? 338 00:27:57,010 --> 00:27:57,707 O� �a ? 339 00:27:59,076 --> 00:28:00,211 Euuuh, vous permettez ? 340 00:28:00,331 --> 00:28:01,566 - Bien s�r. - Merci. 341 00:28:04,392 --> 00:28:05,205 O� est Isabelle ? 342 00:28:05,325 --> 00:28:05,940 Pas loin. 343 00:28:06,289 --> 00:28:07,476 Qu'est-ce que vous lui avez fait ? 344 00:28:07,721 --> 00:28:09,256 Je lui ai emprunt� son t�l�phone. 345 00:28:09,932 --> 00:28:11,016 Elle est tr�s sympa, hein ? 346 00:28:11,313 --> 00:28:15,094 Je viens de lui sortir un bobard, comme quoi j'avais besoin d'appeler ma femme en urgence et que j'avais plus de batterie. 347 00:28:15,506 --> 00:28:17,352 Elle a pas h�sit�, elle m'a pr�t� son portable. 348 00:28:17,472 --> 00:28:18,306 C'est dr�le, non ? 349 00:28:18,642 --> 00:28:19,997 Elle croit que je parle � ma femme. 350 00:28:21,570 --> 00:28:22,576 Bon, passez-la moi. 351 00:28:23,247 --> 00:28:24,821 Pour ton projet de voyage, t'as r�fl�chi ? 352 00:28:26,292 --> 00:28:28,563 Laissez-moi tranquille, merde ! Qu'est-ce que je vous ai fait � la fin ? 353 00:28:28,683 --> 00:28:30,989 Rien ! � moi, tu m'as rien fait. 354 00:28:33,130 --> 00:28:34,511 Mais si tu pars en Iran, t'es mort. 355 00:28:45,213 --> 00:28:46,142 Qu'on se comprenne bien, hein ? 356 00:28:46,262 --> 00:28:47,446 C'est pas une menace. 357 00:28:48,117 --> 00:28:49,484 Non, non. C'est une pr�diction. 358 00:28:49,859 --> 00:28:51,084 Je menace pas, moi, j'informe. 359 00:28:51,351 --> 00:28:53,364 Je suis comme le monsieur de l'horoscope, je pr�vois. 360 00:28:54,577 --> 00:28:55,700 Mais moi, je me trompe jamais. 361 00:28:56,577 --> 00:28:57,571 Vous �tes qui ? 362 00:28:58,203 --> 00:28:58,861 Je te l'ai dit. 363 00:28:59,261 --> 00:29:00,409 Le monsieur de l'horoscope. 364 00:29:02,202 --> 00:29:04,499 - Je te passe Isabelle ? - Oui, oui, passez-la moi. 365 00:29:06,021 --> 00:29:06,718 All� ? 366 00:29:07,608 --> 00:29:08,331 All� ? 367 00:29:19,384 --> 00:29:19,939 All� ? 368 00:29:20,171 --> 00:29:20,997 Isa, �a va ? 369 00:29:21,281 --> 00:29:22,197 Oui, et toi ? 370 00:29:22,584 --> 00:29:23,306 Tu es o�, l� ? 371 00:29:23,426 --> 00:29:24,491 Je fais des courses. 372 00:29:51,697 --> 00:29:52,265 All� ? 373 00:29:52,497 --> 00:29:55,374 Bonjour, c'est le docteur Balm�s. Je vous d�range ? 374 00:29:56,019 --> 00:29:56,755 Non, non. 375 00:29:57,194 --> 00:29:59,890 Marie-Jeanne m'a demand� d'�valuer Marina Loiseau 376 00:30:00,445 --> 00:30:03,981 et je me suis dit qu'une premi�re �tape, ce serait de visiter son appartement. 377 00:30:04,282 --> 00:30:06,864 Est-ce que vous pourriez m'accompagner ? Il parait que vous avez une cl�. 378 00:30:07,676 --> 00:30:11,418 Oui, �coutez. Retrouvez-moi m�tro Saint-Ambroise, direction Montreuil. 379 00:30:11,740 --> 00:30:12,463 � 11h. 380 00:30:12,695 --> 00:30:13,263 Entendu. 381 00:30:13,792 --> 00:30:14,269 Merci ! 382 00:30:14,389 --> 00:30:15,124 � tout � l'heure. 383 00:30:54,088 --> 00:30:56,462 - Vous avez compris ce qu'on vous a dit ? - Ouais. 384 00:30:57,947 --> 00:31:00,527 C'est bon. Allez-y. 385 00:31:05,637 --> 00:31:06,772 Vous avez un souci ? 386 00:31:09,442 --> 00:31:10,604 Vous voulez un peu de temps ? 387 00:31:16,075 --> 00:31:17,700 C'est vrai que c'est l� que tout a bascul�. 388 00:33:02,537 --> 00:33:04,808 C'est idiot, j'aurai pu monter si j'avais su. 389 00:33:05,311 --> 00:33:06,420 On attend le prochain ? 390 00:33:06,704 --> 00:33:07,543 Non, on sort. 391 00:33:07,930 --> 00:33:09,014 Ah, c'est ici ? 392 00:33:09,853 --> 00:33:10,962 Venez, suivez-moi. 393 00:33:14,491 --> 00:33:16,542 On aurait pu se retrouver devant chez Marina Loiseau. 394 00:33:16,865 --> 00:33:17,575 Protocole. 395 00:33:17,695 --> 00:33:19,407 Ah oui, c'est vrai. Je suis idiote. 396 00:33:43,522 --> 00:33:44,578 - Bonne journ�e ! - Bonne journ�e. 397 00:33:44,698 --> 00:33:45,791 - Au revoir. - Au revoir. 398 00:33:48,436 --> 00:33:49,842 - Bonjour. - Bonjour. 399 00:33:49,962 --> 00:33:52,836 Je suis Prune Debailly, on m'a dit qu'on vous avait rapport� ma carte d'�tudiant. 400 00:33:53,391 --> 00:33:54,384 Ah, c'est vous la carte. 401 00:33:54,867 --> 00:33:56,183 Vous avez de la chance 402 00:33:56,467 --> 00:33:58,144 c'est pas tous les jours que les gens rapportent les trucs, hein ? 403 00:33:58,557 --> 00:33:59,822 - Tenez. - Merci. 404 00:34:03,460 --> 00:34:04,054 Caf�. 405 00:36:11,182 --> 00:36:12,139 Vous aimez le chocolat ? 406 00:36:12,259 --> 00:36:13,969 Euuuh, oui, enfin comme tout le monde. 407 00:36:14,089 --> 00:36:15,879 Mais l� j'ai pas sp�cialement faim, vous savez ? 408 00:36:19,711 --> 00:36:20,369 All� ? 409 00:36:22,235 --> 00:36:23,538 Calme toi. Qu'est-ce qui se passe ? 410 00:36:23,658 --> 00:36:25,203 Mais je sais pas, il m'a pos� pleins de questions. 411 00:36:26,106 --> 00:36:27,951 Il m'a demand� si je connaissais Paul Lefebvre. 412 00:36:28,829 --> 00:36:30,055 Je crois qu'il me suit, l�. 413 00:36:31,293 --> 00:36:33,306 Je sais pas. Grand, brun, euuh... 414 00:36:35,900 --> 00:36:38,146 Est-ce que tu vois un magasin o� tu pourrais t'arr�ter � c�t� ? 415 00:36:38,520 --> 00:36:39,139 Vas-y ! 416 00:36:40,030 --> 00:36:41,139 Tr�s bien. Il s'appelle comment ? 417 00:36:41,952 --> 00:36:42,894 Quelle adresse ? 418 00:36:44,990 --> 00:36:46,732 OK, tr�s bien, �coute. T'as combien sur toi ? 419 00:36:47,571 --> 00:36:48,668 Bon, je t'envoie un taxi. 420 00:36:48,900 --> 00:36:51,223 Quand il arrive, tu vas chez ta m�re et t'attends que je te rappelle. 421 00:36:51,636 --> 00:36:52,242 � tout � l'heure. 422 00:37:01,794 --> 00:37:03,330 Qui c'�tait au t�l�phone ? 423 00:37:03,779 --> 00:37:05,302 Rien, un truc avec ma fille. 424 00:37:08,743 --> 00:37:09,904 On est arriv�, c'est ici ? 425 00:37:10,149 --> 00:37:11,027 Pas encore. 426 00:37:14,949 --> 00:37:17,259 All�, oui, bonjour. J'aurai besoin d'un taxi s'il vous plait. 427 00:37:34,590 --> 00:37:38,474 Quand on arrivera dans la rue, vous tournerez � droite jusqu'� la grande avenue et puis vous prendrez un taxi. 428 00:37:38,912 --> 00:37:41,754 D'accord ? Pour o� vous voulez, puis un deuxi�me pour aller � Boulevard Mortier. 429 00:37:42,094 --> 00:37:44,429 - Mais, on va pas chez Mademoiselle Loiseau ? - Non, plus maintenant. 430 00:37:44,739 --> 00:37:45,281 Pourquoi ? 431 00:37:45,603 --> 00:37:46,881 Question de s�curit�. 432 00:37:47,001 --> 00:37:47,926 Qu'est-ce qui se passe ? 433 00:37:48,046 --> 00:37:49,771 Je peux pas vous expliquer, faites ce que je vous dis. 434 00:38:29,333 --> 00:38:30,611 Bonjour, mademoiselle. 435 00:38:31,088 --> 00:38:33,875 - 82, rue Gaston Lauriau � Montreuil, s'il vous plait. - D'accord. 436 00:39:00,354 --> 00:39:02,212 Monsieur, arr�tez-vous s'il vous plait, l�. 437 00:39:17,792 --> 00:39:21,172 - Vous descendez l� ou... - Non, non. Donnez-moi un instant, s'il vous plait. 438 00:39:34,604 --> 00:39:36,114 - Ellenstein ? - Oui ? 439 00:39:36,474 --> 00:39:40,815 Est-ce qu'on est capable de mettre un GPS dans une carte magn�tique, style carte de chambre d'h�tel ? 440 00:39:41,364 --> 00:39:42,100 Bien s�r. 441 00:39:42,797 --> 00:39:45,837 Si c'est des pros, ils vous transforment le truc en carte de cr�dit, si vous voulez. 442 00:39:46,366 --> 00:39:47,411 D'accord, merci. 443 00:39:49,437 --> 00:39:51,011 Euh, monsieur, finalement, on va faire demi-tour. 444 00:39:51,282 --> 00:39:52,740 - On va plus porte des Lilas ? - Non. 445 00:39:52,860 --> 00:39:53,630 Tr�s bien. 446 00:40:56,242 --> 00:40:58,035 C'�tait qui ce mec exactement ? 447 00:40:59,061 --> 00:41:00,196 C'est personne. 448 00:41:02,248 --> 00:41:02,673 OK. 449 00:41:03,939 --> 00:41:05,242 Il devait partir en Iran ? 450 00:41:05,681 --> 00:41:06,674 Bah plus maintenant. 451 00:41:09,100 --> 00:41:10,094 Il t'a parl� de moi ? 452 00:41:11,360 --> 00:41:14,405 Il m'a dit que son p�re avait Parkinson, qu'il devait s'en occuper. 453 00:41:15,940 --> 00:41:17,411 Mais toi, non, il m'a rien dit. 454 00:41:19,435 --> 00:41:20,867 C'est toi qui part, hein, c'est �a ? 455 00:41:24,428 --> 00:41:25,074 Quand ? 456 00:41:28,601 --> 00:41:29,866 La sismologie. 457 00:41:31,169 --> 00:41:32,808 L'Iran, �a se tient, hein ? 458 00:41:35,982 --> 00:41:37,298 C'est du long terme ou quoi ? 459 00:41:39,075 --> 00:41:39,501 Combien ? 460 00:41:39,621 --> 00:41:42,766 Geeeeenre 3 mois ? 6 mois ? 1 an ? 461 00:41:42,886 --> 00:41:44,224 Je te dirai rien, tu le sais. 462 00:41:44,344 --> 00:41:44,714 Bon. 463 00:41:46,417 --> 00:41:47,514 Juste une question. 464 00:41:47,979 --> 00:41:48,443 Non. 465 00:41:49,967 --> 00:41:51,606 Tu r�ponds juste par oui ou par non. 466 00:41:52,767 --> 00:41:54,044 Bon, juste une alors. 467 00:41:54,431 --> 00:41:55,593 Et je sais pas si je r�pondrai. 468 00:41:55,713 --> 00:41:56,018 OK. 469 00:41:57,025 --> 00:41:57,696 Nous deux. 470 00:41:59,839 --> 00:42:02,407 Nous deux l�, c'est quoi. C'est du cul ou un peu plus que juste du cul ? 471 00:42:03,039 --> 00:42:03,413 Non. 472 00:42:05,065 --> 00:42:05,955 Hummm. Non, quoi ? 473 00:42:06,329 --> 00:42:07,168 Non, en fait, oui. 474 00:42:22,910 --> 00:42:26,368 Ah, je comprends vraiment pas ce qui lui a pris. 475 00:42:27,066 --> 00:42:30,589 En une demi-heure, il m'en a donn� plus qu'il n'en faut pour �tre absolument cat�gorique. 476 00:42:30,709 --> 00:42:34,499 Il a tous les sympt�mes du syndrome dont je vous ai parl�, l'hypervigilance grave. 477 00:42:35,416 --> 00:42:36,629 Quels sont les risques ? 478 00:42:37,080 --> 00:42:41,467 En temps normal, des pertes de concentration dues aux anticipations constantes de risques imaginaires. 479 00:42:42,216 --> 00:42:43,287 Il a la t�te ailleurs. 480 00:42:43,584 --> 00:42:44,501 Vraiment ailleurs. 481 00:42:44,939 --> 00:42:48,346 Il peut �tre obnubil� par des choses secondaires qui l'emp�cheront de voir les choses importantes. 482 00:42:48,690 --> 00:42:49,826 Il peut nous planter, quoi. 483 00:42:50,071 --> 00:42:50,587 Oui. 484 00:42:51,349 --> 00:42:53,297 Mais pire, il peut se retourner contre lui-m�me. 485 00:42:53,894 --> 00:42:55,262 Et s'accuser de toutes sortes de choses. 486 00:42:55,382 --> 00:42:57,404 Il peut devenir le propre objet de sa parano�a. 487 00:42:58,127 --> 00:43:01,056 Et �a, �a peut aller jusqu'� des comportements suicidaires. 488 00:43:01,176 --> 00:43:02,075 N'en rajoutez pas. 489 00:43:02,195 --> 00:43:03,172 Je n'en rajoute pas. 490 00:43:06,413 --> 00:43:08,904 Et ben, �a prend l'eau de partout ! 491 00:43:10,142 --> 00:43:11,652 Vous pouvez me faire un rapport �crit ? 492 00:43:12,310 --> 00:43:13,058 Vous l'aurez demain. 493 00:43:26,558 --> 00:43:27,990 Bah pour tout t'avouer, je l'avais oubli�e. 494 00:43:28,610 --> 00:43:31,229 Le type qui m'a vol� la veste a du la jeter, heureusement qu'on l'a retrouv�e. 495 00:43:31,461 --> 00:43:33,152 Enfin le mec, il �tait quand m�me tr�s tr�s chelou. 496 00:43:33,952 --> 00:43:35,048 Pourquoi ? Parce qu'il �tait arabe ? 497 00:43:35,979 --> 00:43:37,553 Guillaume, qu'est-ce qui te prends ? 498 00:43:38,147 --> 00:43:38,702 Bah quoi ? 499 00:43:39,360 --> 00:43:40,237 Pourquoi il �tait louche ? 500 00:43:40,547 --> 00:43:43,915 Il a rendu service, mais bon, il �tait manifestement un peu lourd quand m�me, non ? 501 00:43:44,328 --> 00:43:45,063 Il t'a dragu� ? 502 00:43:45,614 --> 00:43:47,704 Non, je sais pas, il m'a pos� des questions, c'est tout. 503 00:43:48,001 --> 00:43:49,485 Mais, il s'int�ressait � toi ! 504 00:43:50,053 --> 00:43:52,569 Tu sais dans ces pays, ils sont beaucoup moins snob qu'ici. 505 00:43:52,995 --> 00:43:54,995 Ils posent des questions, ils s'int�ressent, ils sont curieux. 506 00:43:55,472 --> 00:43:56,001 C'est pas m�chant. 507 00:43:56,121 --> 00:43:58,100 Guillaume, arr�te s'il te plait. Il a cuisin� ta fille. 508 00:43:58,220 --> 00:44:00,590 Pourquoi tu l'admets pas ? En plus, t'as flipp� toi aussi. 509 00:44:04,076 --> 00:44:05,173 T'as des gla�ons ? 510 00:44:06,050 --> 00:44:06,786 Oui. 511 00:44:13,227 --> 00:44:14,208 Il sait quoi Louis ? 512 00:44:14,788 --> 00:44:15,227 Quoi ? 513 00:44:15,808 --> 00:44:17,434 - Quoi, quoi ? Il sait ce que je fais ? - Non ! 514 00:44:18,143 --> 00:44:22,014 - Alors c'est quoi ces conneries de dire qu'il a cuisin� Prune ? - Parce que c'est vrai, putain ! 515 00:44:22,471 --> 00:44:23,993 Qu'est-ce qui se passe ? T'as vu la gueule que t'as ? 516 00:44:24,113 --> 00:44:25,593 Mais il a pas cuisin� Prune d'abord ! 517 00:44:25,713 --> 00:44:26,587 Il a juste pos� des questions. 518 00:44:26,600 --> 00:44:30,303 Pos� des questions sur Paul Lefebvre. Tu me prends vraiment pour une d�bile. Tu crois que je sais pas ce que �a veut dire ? 519 00:44:30,423 --> 00:44:31,245 Ouais, �a veut dire quoi ? 520 00:44:31,558 --> 00:44:34,268 Comment �a ? Tu nous a pas bassin� qu'il fallait jamait prononcer ce nom l� ? 521 00:44:34,875 --> 00:44:36,823 - Quoi, il l'a entendu ce nom Louis ? - Non. 522 00:44:38,655 --> 00:44:39,739 Qu'est-ce qui se passe ? 523 00:44:40,229 --> 00:44:40,642 Rien. 524 00:44:41,339 --> 00:44:42,836 Bah, il y a Louis qui commence � faire la gueule, hein. 525 00:44:43,075 --> 00:44:45,101 Louis, bah il va pas nous faire chier celui-l�. 526 00:44:53,449 --> 00:44:54,894 Prune, attends ! 527 00:44:56,043 --> 00:44:56,765 T'es inqui�te ? 528 00:44:57,230 --> 00:44:58,340 Bah oui, un peu quand m�me. 529 00:44:58,804 --> 00:45:00,327 Enfin, j'ai vraiment eu l'impression qu'il me suivait, quoi. 530 00:45:00,572 --> 00:45:01,527 Mais il t'a pas suivi ? 531 00:45:01,888 --> 00:45:02,959 Non, je crois pas. 532 00:45:03,696 --> 00:45:04,754 Il a su comment pour ton nom ? 533 00:45:05,077 --> 00:45:06,238 T'as dit quoi � Louis ? 534 00:45:06,587 --> 00:45:10,729 - Bah rien ! Que le type l� �tait un peu lourd, �a m'a fait bad� et que tu m'as appel� un taxi. - OK. 535 00:45:12,609 --> 00:45:13,280 T'as flipp� ? 536 00:45:13,706 --> 00:45:14,970 Non, c'est toi qui avait l'air de ... 537 00:45:15,090 --> 00:45:19,667 - Arr�te, t'es super inquiet, �a se voit. - Bah tu me dis qu'il y a quelqu'un qui te suit, de louche. �videmment. 538 00:45:21,246 --> 00:45:22,588 Comment il a su pour ton nom ? 539 00:45:23,801 --> 00:45:24,923 T'es s�re qu'il a dit ... 540 00:45:25,465 --> 00:45:26,252 Paul Lefebvre ? 541 00:45:26,975 --> 00:45:27,827 Bah ouais. 542 00:45:28,313 --> 00:45:32,452 T'es s�re qu'il a pas dit Jean-Paul ou un autre nom ou m�me juste F�vre ? 543 00:45:33,045 --> 00:45:34,477 T'es s�re qu'il l'a r�p�t� plusieurs fois ? 544 00:45:34,851 --> 00:45:35,432 Je sais pas. 545 00:45:36,438 --> 00:45:38,258 De tout de fa�on, s'il a dit Paul Lefebvre, c'est un pur hasard. 546 00:45:38,378 --> 00:45:39,135 Un hasard ? 547 00:45:39,393 --> 00:45:40,051 Bah ouais. 548 00:45:41,638 --> 00:45:44,542 Celui qui a retrouv� ta carte, il parlait d'un autre Paul Lefebvre. 549 00:45:45,049 --> 00:45:46,391 Il y en a beaucoup des Paul Lefebvre. 550 00:45:46,511 --> 00:45:48,752 Il a prononc� un nom qui voulait dire quelque chose pour toi. 551 00:45:49,720 --> 00:45:50,752 C'est dingue ! 552 00:45:51,049 --> 00:45:53,513 Tu crois que je serais l�, tranquille, si c'�tait pas un pur hasard ? 553 00:45:54,120 --> 00:45:54,558 Non. 554 00:46:16,382 --> 00:46:18,924 La maitrise. Toujours la maitrise. 555 00:46:19,299 --> 00:46:21,905 Il fallait �tre aveugle pour ne pas voir que je ne maitrisais plus rien. 556 00:46:23,221 --> 00:46:24,989 Je savais ce soir l� ce que j'avais � faire. 557 00:46:27,268 --> 00:46:28,855 J'avais essay� de l'�viter, mais l� ... 558 00:46:30,274 --> 00:46:31,345 J'avais plus le choix. 559 00:46:40,983 --> 00:46:43,731 Bouteflika lamine les services secrets alg�riens depuis des ann�es. 560 00:46:44,699 --> 00:46:46,222 Il veut davantage de pouvoir. 561 00:46:47,095 --> 00:46:48,695 Alors forc�ment, �a plait pas � tout le monde. 562 00:46:49,095 --> 00:46:50,192 �a cr�e des scissions. 563 00:46:52,024 --> 00:46:53,224 Le colonel Boudiame. 564 00:46:53,482 --> 00:46:55,702 Lui, il a tout fait pour contrecarrer les plans de Bouteflika. 565 00:46:56,127 --> 00:46:57,650 Alors, il s'est retrouv� au placard. 566 00:46:58,323 --> 00:47:01,278 Au fin fond du pays, aux portes du d�sert, l� o� personne ne veut aller. 567 00:47:01,923 --> 00:47:02,491 Lui, l�. 568 00:47:02,968 --> 00:47:03,987 Le g�n�ral Messaoui. 569 00:47:04,220 --> 00:47:06,542 C'est un sacr� opportuniste mais je ne le vois pas trahir. 570 00:47:07,239 --> 00:47:08,168 Il a trop � perdre. 571 00:47:09,400 --> 00:47:11,219 Tous ces types l�, ils ont trop � perdre. 572 00:47:12,793 --> 00:47:14,445 Et moi, je pense que votre gars, lui, 573 00:47:15,077 --> 00:47:16,187 il a plus rien � perdre. 574 00:47:16,509 --> 00:47:17,903 Vous pensez � quelqu'un de pr�cis ? 575 00:47:19,687 --> 00:47:20,500 Kerbouche. 576 00:47:21,067 --> 00:47:22,293 Un g�n�ral � la retraite. 577 00:47:22,848 --> 00:47:24,616 Mais on dit qu'il travaille toujours en tache de fond. 578 00:47:25,274 --> 00:47:27,132 C'est un fervent d�fenseur des services d'antan. 579 00:47:27,252 --> 00:47:29,222 Avant que Bouteflika foute la merde. 580 00:47:30,196 --> 00:47:31,692 Il a mont� tous les �chelons. 581 00:47:31,963 --> 00:47:34,402 Il sait tout sur tout le monde. On l'a surnomm� la Pieuvre. 582 00:47:34,880 --> 00:47:36,092 C'est un pro du renseignement. 583 00:47:36,634 --> 00:47:37,692 Il est n� l�-dedans. 584 00:47:37,976 --> 00:47:38,880 Il mourra l�-dedans. 585 00:47:39,121 --> 00:47:41,521 Ouais, il fait partie de la vieille �cole, form� au KGB. 586 00:47:42,192 --> 00:47:43,056 �a pourrait coller. 587 00:47:43,611 --> 00:47:45,469 Pour moi, c'est votre homme. �a peut �tre que lui. 588 00:47:45,843 --> 00:47:47,624 - Vous �tes s�r ? - Oui. 589 00:47:49,067 --> 00:47:52,113 Les ench�res s'arr�tent dans un quart d'heure. Il nous faut une fiche compl�te sur Kerbouche avant. 590 00:48:17,125 --> 00:48:18,828 [parle en arabe] 591 00:48:19,396 --> 00:48:22,209 Bonjour madame. Je voudrais parler au g�n�ral Kerbouche, s'il vous plait. 592 00:48:22,480 --> 00:48:23,241 Qui le demande ? 593 00:48:23,477 --> 00:48:25,729 J'appelle de Paris, je suis son canc�rologue. 594 00:48:26,609 --> 00:48:28,002 Le professeur Godin. 595 00:48:28,122 --> 00:48:29,719 Un instant s'il vous plait. 596 00:48:31,538 --> 00:48:32,531 Professeur Godin ? 597 00:48:32,944 --> 00:48:33,357 Oui ? 598 00:48:33,628 --> 00:48:35,164 - Je vous passe le g�n�ral. - Merci. 599 00:48:37,828 --> 00:48:38,679 All�, docteur ? 600 00:48:39,363 --> 00:48:43,066 Bonjour monsieur Kerbouche. Je vous appelle au sujet du scooter. 601 00:49:01,073 --> 00:49:02,002 C'est lui. 602 00:49:04,157 --> 00:49:06,686 Je vais pr�venir MAG qu'on tient Pigalle. 603 00:49:07,150 --> 00:49:07,782 Henri. 604 00:49:09,611 --> 00:49:10,991 J'ai besoin de te voir avec MAG. 605 00:49:11,804 --> 00:49:13,249 - �a ne va pas ? - Non. 606 00:49:13,882 --> 00:49:15,275 On se retrouve dans mon bureau. 607 00:49:18,443 --> 00:49:19,450 Il �tait temps. 608 00:49:19,837 --> 00:49:21,901 Il �tait temps de prendre sa perte comme on dit. 609 00:49:22,327 --> 00:49:24,572 Couper sa position, quelque soit les d�gats. 610 00:49:24,805 --> 00:49:27,037 Avant de provoquer de plus grands d�gats encore. 611 00:49:27,501 --> 00:49:28,185 Marie-Jeanne ? 612 00:49:29,550 --> 00:49:30,802 Faudrait que tu viennes chez Henri Duflot. 613 00:49:31,202 --> 00:49:32,105 Qu'est-ce qui se passe ? 614 00:49:32,225 --> 00:49:33,266 Ils ont besoin de toi. 615 00:49:34,608 --> 00:49:36,840 Ma fille commen�ait � faire partie des d�g�ts. 616 00:49:37,215 --> 00:49:38,724 Les Russes venaient d'entrer dans la danse. 617 00:49:39,425 --> 00:49:41,089 Tout seul, je n'�tais pas assez fort. 618 00:49:41,631 --> 00:49:43,399 Je n'avais pas assez de ressources. 619 00:49:44,859 --> 00:49:50,614 Ils se retrouvent tous les jours, rue de la Faisanderie, dans un h�tel particulier qui appartient � Maniakine, un des conseillers de Poutine. 620 00:49:51,466 --> 00:49:53,167 Je connais pas le d�tail de l'ordre du jour, 621 00:49:53,287 --> 00:49:57,766 mais dans les grandes lignes, il s'agit de n�gociations secr�tes entre le gouvernement et l'opposition en exil. 622 00:49:59,031 --> 00:50:02,708 Nadia El Mansour intervient dans ces n�gociations en tant qu'expert g�opolitique de la r�gion. 623 00:50:03,390 --> 00:50:06,371 Elle est � Paris sous pr�texte de suivre une formation sp�cialis�e, mais 624 00:50:07,468 --> 00:50:09,429 tous les matins, elle participe aux discussions. 625 00:50:11,416 --> 00:50:13,016 Il �tait temps de tenter l'impossible. 626 00:50:13,433 --> 00:50:14,401 Pour �viter le pire.48994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.