Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,160 --> 00:00:03,000
Annie Bett was a spy?
2
00:00:03,100 --> 00:00:04,000
An analyst.
3
00:00:04,879 --> 00:00:06,599
They might have found the boy.
4
00:00:06,599 --> 00:00:09,519
You need to tell us
where your mum is.
5
00:00:09,519 --> 00:00:11,199
This man that Bergen worked for,
6
00:00:11,199 --> 00:00:14,279
Jakobson, he's been on the
watchlist for a while.
7
00:00:14,279 --> 00:00:16,199
Your victim has been shot before.
8
00:00:16,199 --> 00:00:17,960
I reckon a good few years ago.
9
00:00:17,960 --> 00:00:19,679
How did Annie get shot?
10
00:00:19,679 --> 00:00:22,079
A rare field operation
that went south.
11
00:00:22,079 --> 00:00:24,239
Annie was in the wrong place
at the wrong time.
12
00:00:24,239 --> 00:00:25,839
Is this really your job, Tosh?
13
00:00:25,839 --> 00:00:27,960
Rooting around in people's lives?
14
00:00:27,960 --> 00:00:30,399
I am trying to find out
who killed Annie.
15
00:00:30,399 --> 00:00:32,000
These are our friends, Tosh.
16
00:00:32,000 --> 00:00:33,520
We know these people.
17
00:00:33,520 --> 00:00:35,920
What happened? Lisa Friel happened.
18
00:00:35,920 --> 00:00:38,079
Accused us of stealing her stuff.
19
00:00:38,079 --> 00:00:39,799
I was a friend of your mother's.
20
00:00:39,799 --> 00:00:41,000
An old friend.
21
00:00:41,000 --> 00:00:42,799
Ruth? It's Rob Harding.
22
00:00:42,799 --> 00:00:44,359
Ross is in Shetland?
23
00:00:44,359 --> 00:00:46,359
Yeah, for the last three days.
24
00:00:54,479 --> 00:00:56,799
DOOR SQUEAKS OPEN AND CLOSES
25
00:01:23,640 --> 00:01:25,319
You made your decision?
26
00:01:26,960 --> 00:01:29,200
I'm still thinking about it.
27
00:01:29,200 --> 00:01:31,039
What's the problem?
28
00:01:31,039 --> 00:01:34,039
I'm not sure I'm cut out
for your world.
29
00:01:34,039 --> 00:01:36,359
I've told you,
it's not what you think.
30
00:01:36,359 --> 00:01:40,799
This job's about analysis,
and we need smart people to help us.
31
00:01:40,799 --> 00:01:44,400
This is your chance
to do something that matters.
32
00:01:44,400 --> 00:01:45,640
Important work.
33
00:01:46,960 --> 00:01:49,159
I like the job I have.
No, you don't.
34
00:01:49,159 --> 00:01:51,079
You wouldn't be here if you did.
35
00:01:52,439 --> 00:01:53,479
Look...
36
00:01:54,479 --> 00:01:56,680
..it's all very well saying,
"Come and work with me."
37
00:01:56,680 --> 00:02:00,439
But...I wouldn't even know
where to start.
38
00:02:00,439 --> 00:02:02,280
You already have.
39
00:02:02,280 --> 00:02:05,200
That encryption exercise
we sent you last month -
40
00:02:05,200 --> 00:02:06,959
that wasn't an exercise.
41
00:02:08,000 --> 00:02:09,439
What do you mean?
42
00:02:09,439 --> 00:02:12,879
For the past six months, my team
have been tracking an individual.
43
00:02:12,879 --> 00:02:16,280
A man who's planning on bombing
a number of government buildings.
44
00:02:16,280 --> 00:02:18,960
Two in London and one in Birmingham.
45
00:02:18,960 --> 00:02:20,879
But thanks to your work,
46
00:02:20,879 --> 00:02:23,280
we've managed to intercept
his communications.
47
00:02:23,280 --> 00:02:25,719
And now I've identified who he is.
48
00:02:25,719 --> 00:02:28,199
It was a simple coding exercise.
49
00:02:28,199 --> 00:02:29,319
Simple for you.
50
00:02:31,639 --> 00:02:35,759
So...what's going to happen?
51
00:02:35,759 --> 00:02:37,439
We're going to arrest him.
52
00:02:42,560 --> 00:02:44,079
THUD
53
00:02:44,079 --> 00:02:45,199
GLASS SMASHES
54
00:02:46,479 --> 00:02:47,520
SHE GASPS
55
00:02:49,280 --> 00:02:52,120
COMMOTION, SHOUTING
56
00:03:00,560 --> 00:03:03,080
Like I said, important work.
57
00:03:54,199 --> 00:03:55,719
HE GASPS
58
00:04:15,800 --> 00:04:17,519
HE EXHALES
59
00:04:40,560 --> 00:04:42,000
Noah?
60
00:04:45,279 --> 00:04:47,040
What are you doing, son?
61
00:04:48,439 --> 00:04:50,840
Hey. Come on.
62
00:04:58,240 --> 00:04:59,720
Hey, hey.
63
00:05:01,079 --> 00:05:02,480
It's not a problem.
64
00:05:04,279 --> 00:05:07,720
But, look, instead of putting your
PJs in the bin,
65
00:05:07,720 --> 00:05:11,199
why don't we put this
all in the washing machine?
66
00:05:11,199 --> 00:05:12,439
Be good as new.
67
00:05:21,519 --> 00:05:22,800
Come on.
68
00:05:30,120 --> 00:05:31,680
RUTH: You see, this is...
69
00:05:31,680 --> 00:05:33,720
This is what I was afraid of.
70
00:05:33,720 --> 00:05:37,000
He spent the last four days
conducting his own investigation.
71
00:05:37,000 --> 00:05:39,279
He's playing amateur detective.
72
00:05:39,279 --> 00:05:40,879
Yeah.
73
00:05:40,879 --> 00:05:42,959
Except Ross is anything but amateur.
74
00:05:42,959 --> 00:05:44,879
He's ex-security services.
75
00:05:44,879 --> 00:05:47,800
He's got resources, contacts,
skills.
76
00:05:49,439 --> 00:05:51,879
It's not beyond the realms
of possibility that he's a few steps
77
00:05:51,879 --> 00:05:53,079
ahead of us.
78
00:05:54,840 --> 00:05:58,680
But if he knew who'd killed Annie
and Bergen, he would have told us.
79
00:05:58,680 --> 00:06:00,439
Would he?
80
00:06:00,439 --> 00:06:03,399
I mean, clearly Annie meant a lot
to him.
81
00:06:03,399 --> 00:06:06,959
You don't do all this
for some old work colleague.
82
00:06:06,959 --> 00:06:11,600
My concern is, what if he's not
just playing cop?
83
00:06:11,600 --> 00:06:15,639
OK, so let's say he is planning
to take revenge.
84
00:06:15,639 --> 00:06:17,199
Who's he going for?
85
00:06:17,199 --> 00:06:19,759
That's what we need to find out.
86
00:06:21,519 --> 00:06:23,879
Right, we need to get to the
airport.
87
00:06:23,879 --> 00:06:26,240
Harding's flying up for a classified
briefing.
88
00:06:26,240 --> 00:06:29,120
He's going to give us a bit
of background on Rossi.
89
00:06:32,279 --> 00:06:33,759
Anything? Nothing.
90
00:06:33,759 --> 00:06:35,759
The manager hasn't seen him
since yesterday.
91
00:06:35,759 --> 00:06:38,120
What about his rental car?
It's parked down the street.
92
00:06:38,120 --> 00:06:39,800
Well, he can't get far without that.
93
00:06:39,800 --> 00:06:41,560
I wouldn't be too sure.
94
00:06:42,600 --> 00:06:44,680
Sandy, see if there have been any
vehicle thefts
95
00:06:44,680 --> 00:06:46,199
reported since yesterday.
96
00:07:30,639 --> 00:07:32,040
ENGINE STARTS
97
00:07:43,600 --> 00:07:45,720
How long were you seeing this guy
for?
98
00:07:45,720 --> 00:07:48,480
Oh, I don't know. About a year.
99
00:07:48,480 --> 00:07:49,920
So it was serious?
100
00:07:49,920 --> 00:07:51,159
More on his part.
101
00:07:53,439 --> 00:07:55,199
There he is.
102
00:07:55,199 --> 00:07:57,120
The spy who loved you.
103
00:07:57,120 --> 00:07:59,439
Can you just...not?
104
00:08:02,519 --> 00:08:03,680
Ruth.
105
00:08:03,680 --> 00:08:04,720
Rob.
106
00:08:05,680 --> 00:08:08,360
Good to see you.
Yeah. Good to see you, too.
107
00:08:12,879 --> 00:08:14,720
DI McIntosh, Shetland Police.
108
00:08:14,720 --> 00:08:17,519
Rob Harding. Nice to meet you. Hi.
109
00:08:17,519 --> 00:08:20,199
Right, well,
let's...let's get to it.
110
00:08:22,279 --> 00:08:24,600
Euan Rossi was a gifted
mathematician.
111
00:08:24,600 --> 00:08:28,639
He was recruited as an analyst
in the late '80s, but, uh,
112
00:08:28,639 --> 00:08:30,600
he had other attributes.
113
00:08:30,600 --> 00:08:34,080
He was trained in espionage
and covert operations.
114
00:08:34,080 --> 00:08:37,200
Rossi set up a bespoke
intelligence team.
115
00:08:37,200 --> 00:08:40,559
And in 2013, Annie was working
for Rossi when she got a tip-off
116
00:08:40,559 --> 00:08:43,600
that someone was passing on
classified information.
117
00:08:43,600 --> 00:08:46,879
Rossi and Annie planned
a sting operation.
118
00:08:46,879 --> 00:08:50,480
They set up a meeting, hoping to
catch whoever was selling secrets.
119
00:08:50,480 --> 00:08:53,639
But, uh... Ah, something went wrong.
120
00:08:53,639 --> 00:08:57,639
The target got spooked and escaped,
and in the process, Annie was shot.
121
00:08:57,639 --> 00:08:59,360
Who was the target?
122
00:08:59,360 --> 00:09:01,240
They were never identified,
but we don't think
123
00:09:01,240 --> 00:09:02,480
they were one of ours.
124
00:09:02,480 --> 00:09:06,919
Whoever was trading this information
was likely a foreign operative.
125
00:09:06,919 --> 00:09:10,440
Intelligence suggested probably
Nordic.
126
00:09:10,440 --> 00:09:15,279
An internal investigation concluded
Annie was to blame for the failure.
127
00:09:15,279 --> 00:09:17,039
How was it her fault?
128
00:09:17,039 --> 00:09:19,879
Well, the report suggests
she got a little gung ho,
129
00:09:19,879 --> 00:09:23,000
went in without backup, tried
to bag the target on her own.
130
00:09:23,000 --> 00:09:26,000
I mean, she was young, looking
to make a name for herself.
131
00:09:26,000 --> 00:09:29,200
After the failure of the operation,
the target went underground
132
00:09:29,200 --> 00:09:31,320
and was never identified.
133
00:09:31,320 --> 00:09:35,159
Brutus was the reason she was
discharged from the service.
134
00:09:35,159 --> 00:09:36,960
Brutus? Mm.
135
00:09:36,960 --> 00:09:39,000
The code name they gave the target.
136
00:09:39,000 --> 00:09:40,440
Oh, right.
137
00:09:40,440 --> 00:09:42,200
Annie was Rossi's protege.
138
00:09:42,200 --> 00:09:44,120
He was lost without her.
139
00:09:44,120 --> 00:09:48,200
So if he is looking for Annie's
killer and he finds them,
140
00:09:48,200 --> 00:09:50,679
you could be dealing
with another body.
141
00:10:11,759 --> 00:10:13,720
KNOCKING AT DOOR
142
00:10:13,720 --> 00:10:14,919
Rossi!
143
00:10:18,600 --> 00:10:20,480
HE COUGHS
144
00:10:20,480 --> 00:10:22,159
KNOCKING AT DOOR
145
00:10:22,159 --> 00:10:25,159
Yeah. Yeah. Yeah.
146
00:10:31,799 --> 00:10:33,440
Rossi! I'm coming.
147
00:10:38,399 --> 00:10:41,799
Sorry.
I was just having a little nap.
148
00:10:41,799 --> 00:10:43,879
Are you OK? Yeah, fine.
149
00:10:50,519 --> 00:10:52,399
WATER RUNS
150
00:11:02,720 --> 00:11:04,440
Um...
151
00:11:04,440 --> 00:11:05,919
It's happening tonight.
152
00:11:07,200 --> 00:11:10,320
Where? Gainsborough Flats,
a council estate.
153
00:11:10,320 --> 00:11:12,000
It's a clean address,
no links to us,
154
00:11:12,000 --> 00:11:14,120
so it shouldn't arouse suspicion.
155
00:11:14,120 --> 00:11:15,759
That's good thinking.
156
00:11:17,159 --> 00:11:20,000
Brutus should be in position
in the next few hours.
157
00:11:21,440 --> 00:11:23,200
I've briefed the strike team.
158
00:11:23,200 --> 00:11:25,519
They're en route to the stakeout.
159
00:11:25,519 --> 00:11:27,240
You should be there.
160
00:11:27,240 --> 00:11:29,360
HE SNORTS
161
00:11:27,240 --> 00:11:29,360
What?
162
00:11:29,360 --> 00:11:31,039
Yeah.
163
00:11:31,039 --> 00:11:33,480
Yeah. You should be there
when they catch the bastard.
164
00:11:33,480 --> 00:11:35,399
I can't go out on an operation.
165
00:11:35,399 --> 00:11:36,720
I'm not authorised.
166
00:11:36,720 --> 00:11:38,559
Of course you can.
167
00:11:38,559 --> 00:11:41,879
There wouldn't be an operation
if it wasn't for you.
168
00:11:41,879 --> 00:11:43,519
I mean, you started all this.
169
00:11:43,519 --> 00:11:44,919
You broke the code.
170
00:11:46,480 --> 00:11:49,519
You should be there
when they get him.
171
00:11:49,519 --> 00:11:51,679
I'm not trained for fieldwork.
172
00:11:51,679 --> 00:11:53,240
No.
173
00:11:53,240 --> 00:11:54,720
But I am.
174
00:11:54,720 --> 00:11:56,679
And I'll be there with you.
175
00:12:15,799 --> 00:12:17,080
ENGINE STARTS
176
00:12:23,559 --> 00:12:24,799
Who'll be there?
177
00:12:25,879 --> 00:12:27,720
At the kirk?
178
00:12:27,720 --> 00:12:32,240
Well, me and you,
and Aunt Noreen, Uncle Michael
179
00:12:32,240 --> 00:12:34,320
and maybe a few of your mum's
friends.
180
00:12:36,240 --> 00:12:37,679
Will Mum be there?
181
00:12:42,000 --> 00:12:46,360
No, it's, um,
it's not like a funeral.
182
00:12:46,360 --> 00:12:47,960
It's just, um...
183
00:12:47,960 --> 00:12:50,960
The minister thought it would be
nice for us all to meet up
184
00:12:50,960 --> 00:12:52,480
and say a wee prayer for Mum.
185
00:12:58,080 --> 00:12:59,799
It was because of the dream.
186
00:13:01,840 --> 00:13:03,200
What?
187
00:13:03,200 --> 00:13:04,879
My pyjamas.
188
00:13:04,879 --> 00:13:07,399
It was because of the dream
I keep having.
189
00:13:07,399 --> 00:13:08,799
The bad dream.
190
00:13:17,399 --> 00:13:18,840
Hey, Harry.
191
00:13:18,840 --> 00:13:20,639
Uh, what's this about Rossi?
192
00:13:20,639 --> 00:13:24,080
We think he might be planning to go
after whoever killed Annie Bett.
193
00:13:24,080 --> 00:13:26,519
How does he know who killed them?
Well, we don't know that he does.
194
00:13:26,519 --> 00:13:29,159
But we do need to locate him
as soon as.
195
00:13:29,159 --> 00:13:31,039
Right, Billy, where are we up to?
196
00:13:31,039 --> 00:13:33,120
We've circulated Rossi's details.
197
00:13:33,120 --> 00:13:34,919
Every unit we have is out
looking for him.
198
00:13:34,919 --> 00:13:37,960
But he could be anywhere. There's
a good chance he's still in Lerwick.
199
00:13:37,960 --> 00:13:39,279
Maybe not.
200
00:13:39,279 --> 00:13:41,720
There was a delivery van
stolen this morning.
201
00:13:41,720 --> 00:13:43,440
A witness saw the thief.
202
00:13:43,440 --> 00:13:44,960
It sounded like a man.
203
00:13:44,960 --> 00:13:46,799
I put out a description of the van.
204
00:13:46,799 --> 00:13:48,240
We've got everyone searching.
205
00:13:48,240 --> 00:13:49,519
OK. Thanks, Billy.
206
00:13:51,279 --> 00:13:52,559
Hey, Cora.
207
00:13:52,559 --> 00:13:53,919
What are you doing here?
208
00:13:53,919 --> 00:13:58,159
I've just got an email from someone
at the National Ballistics lab.
209
00:13:58,159 --> 00:14:01,679
The bullet I removed from Bergen
matched a bullet from a separate
210
00:14:01,679 --> 00:14:03,320
case in Manchester last year.
211
00:14:03,320 --> 00:14:06,000
Well, how can they match the bullet
if they don't have the actual gun?
212
00:14:06,000 --> 00:14:07,279
New technique.
213
00:14:07,279 --> 00:14:08,840
Right. Wow.
214
00:14:08,840 --> 00:14:11,720
They can't say for sure,
but it's likely both bullets
215
00:14:11,720 --> 00:14:13,240
were fired from the same weapon.
216
00:14:13,240 --> 00:14:14,960
What do we know about the case?
217
00:14:14,960 --> 00:14:17,320
A drive-by shooting in Salford.
218
00:14:17,320 --> 00:14:21,480
No fatalities, but the gunman
still hasn't been identified.
219
00:14:21,480 --> 00:14:24,320
Right, OK.
Sandy, contact Manchester Police.
220
00:14:24,320 --> 00:14:26,320
Find out who the SIO was
in the case,
221
00:14:26,320 --> 00:14:29,159
see if they had any suspects
with any links to Shetland.
222
00:14:29,159 --> 00:14:31,399
This is now a priority. Will do.
223
00:14:31,399 --> 00:14:34,799
And Sandy, find out if anyone
close to Annie or Bergen
224
00:14:34,799 --> 00:14:37,000
have any links to Manchester.
Sure.
225
00:14:37,000 --> 00:14:38,559
Thanks, Cora.
226
00:14:38,559 --> 00:14:39,840
This is great work.
227
00:14:39,840 --> 00:14:40,919
You're welcome.
228
00:14:43,440 --> 00:14:45,559
Matching those bullets is huge.
229
00:14:45,559 --> 00:14:47,600
If we can identify who had the
gun...
230
00:14:47,600 --> 00:14:50,440
Yeah, I know, but until there's
more information, let's just focus
231
00:14:50,440 --> 00:14:52,519
on finding Rossi.
232
00:14:52,519 --> 00:14:54,799
Oh, Harry, where's Stefan Jakobson?
233
00:14:54,799 --> 00:14:56,480
Charged and bailed.
234
00:14:56,480 --> 00:14:59,639
Same for Mohan. Both of them are
to remain on the Isles
235
00:14:59,639 --> 00:15:01,559
until their court appearances.
236
00:15:03,759 --> 00:15:05,399
Why are you asking about Jakobson?
237
00:15:05,399 --> 00:15:08,960
I was thinking about what Harding
was saying.
238
00:15:08,960 --> 00:15:12,919
Rossi showed me a file,
some sort of watchlist.
239
00:15:12,919 --> 00:15:14,759
Stefan Jakobson was on it.
240
00:15:14,759 --> 00:15:16,240
Why?
241
00:15:16,240 --> 00:15:18,240
Rossi said he didn't know, but...
242
00:15:19,559 --> 00:15:23,159
..what if Stefan Jakobson
was this Brutus?
243
00:15:23,159 --> 00:15:24,600
Wait.
244
00:15:24,600 --> 00:15:26,840
Jakobson shot Annie in London?
245
00:15:26,840 --> 00:15:30,639
Harding said it was someone
who worked for a foreign agency.
246
00:15:30,639 --> 00:15:34,240
Stefan Jakobson worked
for the Swedish government.
247
00:15:34,240 --> 00:15:36,000
I spoke to Tara last night.
248
00:15:36,000 --> 00:15:39,759
She said the night that Bergen
took Astrid to the hospital,
249
00:15:39,759 --> 00:15:41,919
she was there with Annie
250
00:15:41,919 --> 00:15:46,519
and apparently Annie got spooked
when the Jakobsons turned up.
251
00:15:46,519 --> 00:15:48,879
Annie recognised Stefan?
252
00:15:50,200 --> 00:15:51,799
Could be.
253
00:15:53,440 --> 00:15:56,879
OK, well,
if Rossi's going for Stefan,
254
00:15:56,879 --> 00:15:59,240
we need to get
to the Jakobsons.
255
00:16:03,000 --> 00:16:05,039
So how long do I need to stay here?
256
00:16:06,399 --> 00:16:08,240
Well, can't you fight it?
257
00:16:09,240 --> 00:16:11,320
Then, find me someone who can, OK?
258
00:16:51,320 --> 00:16:53,879
GUN COCKS
259
00:17:07,839 --> 00:17:10,359
STEFAN SHOUTS IN BACKGROUND:
260
00:17:07,839 --> 00:17:10,359
No, no, no, no, no!
261
00:17:10,359 --> 00:17:11,799
Unacceptable!
262
00:17:11,799 --> 00:17:13,480
Listen to what I'm saying!
263
00:17:13,480 --> 00:17:14,880
Unacceptable!
264
00:18:00,720 --> 00:18:02,359
Yes, yes, I do hear you.
265
00:18:02,359 --> 00:18:04,119
Do you hear me?
266
00:18:04,119 --> 00:18:06,079
Do better!
267
00:18:22,000 --> 00:18:23,920
Can you confirm those dates?
268
00:18:23,920 --> 00:18:26,119
OK, thanks.
269
00:18:28,240 --> 00:18:31,279
Stefan Jakobson was posted
at the Swedish embassy in London
270
00:18:31,279 --> 00:18:33,759
at the same time Annie Beck
was shot.
271
00:18:33,759 --> 00:18:35,839
So he COULD be Brutus.
272
00:18:35,839 --> 00:18:38,000
It's starting to look that way.
273
00:18:41,319 --> 00:18:42,680
SHE SOBS
274
00:18:42,680 --> 00:18:44,920
Astrid? Help, please!
275
00:18:44,920 --> 00:18:47,319
Astrid, what is it? What's wrong?
276
00:18:47,319 --> 00:18:48,799
It's Dad.
277
00:18:48,799 --> 00:18:51,240
Where is he? He's inside? OK.
278
00:18:51,240 --> 00:18:53,839
OK, look, just try and take
a breath for me, OK?
279
00:18:54,880 --> 00:18:56,640
Stefan? Where is she?
280
00:18:56,640 --> 00:18:58,319
Who? Karin.
281
00:18:58,319 --> 00:19:00,839
He took Karin.
282
00:19:00,839 --> 00:19:02,920
Karin Jakobson, 38 years old.
283
00:19:02,920 --> 00:19:07,440
Mixed ethnicity, about 5' 10"
with dark hair, slim build.
284
00:19:07,440 --> 00:19:10,640
Rossi abducted her from the house
about a quarter of an hour ago.
285
00:19:11,960 --> 00:19:13,599
Imminent risk to life.
286
00:19:14,839 --> 00:19:16,759
Did he say anything to you?
287
00:19:16,759 --> 00:19:18,279
No, he just hit me.
288
00:19:18,279 --> 00:19:21,400
Astrid, did you see anything?
Nothing.
289
00:19:21,400 --> 00:19:24,200
I was in my room.
So who IS this man?
290
00:19:24,200 --> 00:19:26,599
You don't know him? No.
291
00:19:28,799 --> 00:19:30,519
Uh...
292
00:19:30,519 --> 00:19:32,119
Are you just about done here?
293
00:19:32,119 --> 00:19:34,640
Would you mind just taking
Astrid through to the kitchen
294
00:19:34,640 --> 00:19:36,240
and check her over?
295
00:19:38,039 --> 00:19:40,279
Right, name's Euan Rossi. Ex-MI5.
296
00:19:40,279 --> 00:19:42,079
He and Annie Bett were operational
297
00:19:42,079 --> 00:19:45,240
same time that you were
at the Swedish embassy in London.
298
00:19:45,240 --> 00:19:47,319
What did you do at the embassy?
299
00:19:47,319 --> 00:19:49,599
I was part of a trade
and finance delegation.
300
00:19:49,599 --> 00:19:52,000
We spent six months in the city
making contacts.
301
00:19:52,000 --> 00:19:54,839
Trust me, the only interesting part
of that was meeting Karin.
302
00:19:56,000 --> 00:19:58,119
Karin worked at the embassy, too?
303
00:19:58,119 --> 00:19:59,960
Yes, she was the defence attache.
304
00:20:07,200 --> 00:20:09,000
Karin was the target.
305
00:20:09,000 --> 00:20:10,640
What?
306
00:20:10,640 --> 00:20:13,759
She worked at the Swedish embassy
at that time.
307
00:20:13,759 --> 00:20:15,319
She was Brutus.
308
00:20:26,599 --> 00:20:28,599
BANGING FROM INSIDE VAN
309
00:20:28,599 --> 00:20:30,400
KARIN: Help!
310
00:20:32,480 --> 00:20:34,079
Somebody!
311
00:20:36,759 --> 00:20:38,880
Brutus is cutting it fine.
312
00:20:41,880 --> 00:20:43,519
Where's the strike team?
313
00:20:45,319 --> 00:20:47,759
They're here. I can't see them.
314
00:20:47,759 --> 00:20:50,440
Yeah, well,
that's kind of the point.
315
00:20:54,319 --> 00:20:56,720
You all right? Yeah, yeah, good.
316
00:20:56,720 --> 00:20:58,640
Just need some air.
317
00:20:58,640 --> 00:21:00,720
Good luck in THIS city.
318
00:21:01,720 --> 00:21:03,559
That's what I miss about home.
319
00:21:03,559 --> 00:21:05,079
Clean air.
320
00:21:05,079 --> 00:21:07,039
And I miss the sky.
321
00:21:07,039 --> 00:21:09,720
London's got a sky.
322
00:21:09,720 --> 00:21:11,440
Huh! That's not a sky.
323
00:21:11,440 --> 00:21:12,960
That's a roof.
324
00:21:16,200 --> 00:21:18,839
There's a beach
near where I grew up.
325
00:21:18,839 --> 00:21:21,279
Well, technically, it's a tombolo.
326
00:21:21,279 --> 00:21:23,359
You know, like a causeway.
327
00:21:23,359 --> 00:21:24,759
Mm-hm.
328
00:21:26,079 --> 00:21:29,359
Used to lie on the sand
when I was a kid,
329
00:21:29,359 --> 00:21:31,000
look up at the sky.
330
00:21:31,000 --> 00:21:33,160
It was so big
it made your head swim.
331
00:21:35,039 --> 00:21:37,200
What about you? Where's home?
332
00:21:37,200 --> 00:21:38,799
Bromley.
333
00:21:42,720 --> 00:21:45,400
BANGING CONTINUES
334
00:21:45,400 --> 00:21:46,960
Please!
335
00:21:48,160 --> 00:21:49,680
Anybody!
336
00:21:49,680 --> 00:21:51,200
SHE SCREAMS
337
00:21:56,440 --> 00:21:58,400
Out. Where are we going?
338
00:21:58,400 --> 00:21:59,880
Get out!
339
00:21:59,880 --> 00:22:03,039
Look, if it's money you want,
we have some.
340
00:22:03,039 --> 00:22:05,240
We have quite a lot, actually.
341
00:22:05,240 --> 00:22:07,160
I'm not going to ask you again.
342
00:22:07,160 --> 00:22:09,119
Get the fuck out!
343
00:22:16,119 --> 00:22:17,559
Move!
344
00:22:17,559 --> 00:22:19,359
Come on.
345
00:22:33,799 --> 00:22:35,240
Sandy.
346
00:22:35,240 --> 00:22:37,839
There's been a sighting of the
stolen van at St Ninian's Beach.
347
00:22:37,839 --> 00:22:39,759
Right, we'll head there now.
348
00:22:39,759 --> 00:22:42,480
We're going to need backup, Sandy,
OK?
349
00:22:42,480 --> 00:22:44,759
Remember, Rossi may be armed.
350
00:22:44,759 --> 00:22:46,480
OK.
351
00:22:50,839 --> 00:22:52,839
That's far enough.
352
00:22:54,359 --> 00:22:56,240
On your knees.
353
00:22:59,880 --> 00:23:01,440
Aah!
354
00:23:04,160 --> 00:23:06,200
Thought it was all behind you.
355
00:23:06,200 --> 00:23:08,440
Got a nice life, rich husband.
356
00:23:08,440 --> 00:23:11,680
You come all the way up here
to the edge of the world,
357
00:23:11,680 --> 00:23:14,039
and there she was, waiting for you.
358
00:23:14,039 --> 00:23:16,599
Who are you talking about?
359
00:23:16,599 --> 00:23:18,359
She recognised you.
360
00:23:18,359 --> 00:23:20,440
Nobody's recognised me.
361
00:23:20,440 --> 00:23:24,960
I don't know what you want,
but this is a mistake.
362
00:23:26,519 --> 00:23:29,160
Let's skip this part, shall we, eh?
363
00:23:29,160 --> 00:23:31,480
We're both professionals.
I've done my homework.
364
00:23:31,480 --> 00:23:33,359
I've made the calls.
I know who you are.
365
00:23:33,359 --> 00:23:35,119
Please.
366
00:23:36,759 --> 00:23:38,720
You've got it wrong.
367
00:23:38,720 --> 00:23:40,599
Rosa.
368
00:23:40,599 --> 00:23:43,039
Karin Hellqvist.
369
00:23:43,039 --> 00:23:45,000
Born Stockholm, 1986.
370
00:23:45,000 --> 00:23:48,000
Ex-Swedish army, then MUST.
371
00:23:48,000 --> 00:23:51,039
Assigned to the Swedish embassy
in London
372
00:23:51,039 --> 00:23:53,920
2010 to 2013 as the defence attache.
373
00:23:55,000 --> 00:23:57,279
You join up to serve your country
374
00:23:57,279 --> 00:23:59,359
full of ideals
375
00:23:59,359 --> 00:24:03,599
and, after ten years of sacrifice,
you think to yourself,
376
00:24:03,599 --> 00:24:05,799
"What's in it for me?"
377
00:24:08,519 --> 00:24:10,559
There, that's the van.
378
00:24:15,839 --> 00:24:18,359
How much did they pay you, Karin?
379
00:24:20,079 --> 00:24:21,880
Shit!
380
00:24:25,240 --> 00:24:27,720
It was just business,
you shooting Annie.
381
00:24:27,720 --> 00:24:29,640
It was the nature of the work.
382
00:24:30,920 --> 00:24:32,799
Going after her a second time...
383
00:24:34,400 --> 00:24:36,640
..leaving her son to find her body?
384
00:24:37,960 --> 00:24:39,559
Well, I can't let that go, Karin.
385
00:24:39,559 --> 00:24:41,799
I didn't kill anybody.
386
00:24:41,799 --> 00:24:43,599
Rossi!
387
00:24:46,599 --> 00:24:48,599
Karin!
388
00:24:48,599 --> 00:24:51,480
You're fucking useless.
Ah, there's Brutus!
389
00:24:51,480 --> 00:24:53,240
Karin, put the gun down.
390
00:24:53,240 --> 00:24:55,400
Go on, then. Put the gun down!
391
00:24:56,519 --> 00:24:58,319
He was trying to kill me.
392
00:25:08,200 --> 00:25:10,720
He was going to kill me.
393
00:25:16,319 --> 00:25:18,000
DISTANT SIRENS
394
00:25:31,000 --> 00:25:33,880
Hey, how are you all feeling?
395
00:25:33,880 --> 00:25:36,559
Bearing up, Minister.
Good, I'm glad.
396
00:25:36,559 --> 00:25:39,599
I'm glad we can be here together
to do this.
397
00:25:39,599 --> 00:25:41,759
I'm happy to see YOU, Noah.
398
00:25:41,759 --> 00:25:44,440
He doesn't know what to expect.
Ah, right.
399
00:25:44,440 --> 00:25:47,519
Well, what we're going to do,
we'll head down into the kirk there,
400
00:25:47,519 --> 00:25:50,519
and we're going to remember
your mum, all right?
401
00:25:50,519 --> 00:25:52,559
I'll say a few prayers,
402
00:25:52,559 --> 00:25:55,759
and that might be a bit sad,
but that's OK.
403
00:25:55,759 --> 00:25:58,960
It's OK to feel sad
cos it's a sad time, isn't it?
404
00:26:00,839 --> 00:26:03,880
But everybody that loved your mum
will be together.
405
00:26:03,880 --> 00:26:05,759
That sound all right?
406
00:26:07,960 --> 00:26:09,559
All right, good lad.
407
00:26:09,559 --> 00:26:11,400
Now, do you want to head in with me?
408
00:26:11,400 --> 00:26:13,599
Go. All right.
409
00:26:16,000 --> 00:26:17,759
All right, mate?
410
00:26:21,519 --> 00:26:23,799
You sure you're up for this?
411
00:26:23,799 --> 00:26:25,599
Aye, I'll be fine.
412
00:26:25,599 --> 00:26:29,000
Hi. I'm glad we're doing this.
413
00:26:29,000 --> 00:26:31,440
You grab a seat just down here, eh?
414
00:26:40,319 --> 00:26:42,160
Hey, you.
415
00:26:42,160 --> 00:26:44,400
Thanks for letting us be here.
416
00:26:44,400 --> 00:26:46,920
Annie would have wanted you here.
417
00:26:46,920 --> 00:26:49,000
It's a nice thing you're doing.
418
00:26:50,119 --> 00:26:51,599
Thanks.
419
00:26:53,440 --> 00:26:55,200
No Tosh, then?
420
00:26:56,680 --> 00:26:58,759
Well, she wanted to be here.
She just...
421
00:27:00,000 --> 00:27:01,880
..couldn't get the time off work.
422
00:27:03,279 --> 00:27:05,599
She sends her love, though, Ian.
Good.
423
00:27:13,440 --> 00:27:16,480
Thank you, everyone,
for being here today.
424
00:27:17,640 --> 00:27:20,920
Rossi's in a cell.
Karin's in an interview room.
425
00:27:20,920 --> 00:27:23,519
I put a uniform in there
just in case.
426
00:27:23,519 --> 00:27:24,759
Has she said anything?
427
00:27:24,759 --> 00:27:27,119
Claims to have no idea
why Rossi abducted her.
428
00:27:27,119 --> 00:27:29,799
Says he was talking like a madman
on the beach.
429
00:27:29,799 --> 00:27:32,160
And can we prove she was the target
of the London operation?
430
00:27:32,160 --> 00:27:33,720
Sandy?
431
00:27:33,720 --> 00:27:37,319
We can confirm that Karin worked
at the Swedish embassy in London
432
00:27:37,319 --> 00:27:38,960
as a defence attache.
433
00:27:38,960 --> 00:27:41,359
Started in 2011.
When did she leave?
434
00:27:41,359 --> 00:27:43,400
Went back to Sweden end of 2013.
435
00:27:43,400 --> 00:27:44,920
That's just after Annie was shot.
436
00:27:44,920 --> 00:27:49,000
Even so, there's nothing to link her
to Annie Bett or Euan Rossi
437
00:27:49,000 --> 00:27:50,720
during the time she was in London.
438
00:27:50,720 --> 00:27:54,519
OK, I'll put another call in to
Harding, see if he's got anything.
439
00:27:54,519 --> 00:27:58,039
Right, we're ready to see what
Rossi has to say for himself.
440
00:27:58,039 --> 00:27:59,799
Let's get him in an interview room.
441
00:28:01,079 --> 00:28:03,440
Well, you've had quite a day, Euan.
442
00:28:03,440 --> 00:28:05,799
We've got vehicle theft,
443
00:28:05,799 --> 00:28:08,160
breaking and entering, assault,
444
00:28:08,160 --> 00:28:10,480
possession of an illegal firearm.
445
00:28:10,480 --> 00:28:13,920
And then there's the abduction
of Karin Jakobson.
446
00:28:15,799 --> 00:28:18,119
Do you have anything to say to that?
447
00:28:18,119 --> 00:28:19,880
I'm sorry I stole the van.
448
00:28:24,880 --> 00:28:26,920
Why did you try and kill Karin?
449
00:28:26,920 --> 00:28:28,799
It's between me and her.
450
00:28:30,599 --> 00:28:32,200
Hmm.
451
00:28:34,640 --> 00:28:36,240
Is she Brutus?
452
00:28:39,079 --> 00:28:40,920
Aye, we know about London.
453
00:28:40,920 --> 00:28:42,480
The field operation.
454
00:28:42,480 --> 00:28:44,400
Annie getting shot.
455
00:28:50,599 --> 00:28:52,480
Why did you recruit Annie?
456
00:28:55,839 --> 00:28:57,240
I needed an analyst.
457
00:28:57,240 --> 00:28:59,279
Yeah, but there must
have been plenty of them around.
458
00:28:59,279 --> 00:29:00,680
Why pick her?
459
00:29:00,680 --> 00:29:04,119
I was her tutor at Oxford and knew
her to be a brilliant student.
460
00:29:04,119 --> 00:29:07,599
So you hired her for her brains?
461
00:29:07,599 --> 00:29:09,559
No, not just for her brains.
462
00:29:09,559 --> 00:29:11,680
I hired her for who she was.
463
00:29:13,000 --> 00:29:15,160
Did you love her, Euan?
464
00:29:17,559 --> 00:29:19,680
Not like that.
465
00:29:19,680 --> 00:29:21,880
But she meant a lot to you?
466
00:29:31,200 --> 00:29:32,720
Let's talk about the operation.
467
00:29:32,720 --> 00:29:34,440
What happened?
468
00:29:36,039 --> 00:29:37,759
Annie found out the truth.
469
00:29:39,000 --> 00:29:41,039
About what? Me.
470
00:29:42,440 --> 00:29:44,400
What I really was.
471
00:29:47,079 --> 00:29:49,000
Unexceptional.
472
00:29:52,400 --> 00:29:54,359
It's taking too long.
473
00:29:54,359 --> 00:29:56,519
It's OK, just take a breath.
474
00:29:58,440 --> 00:30:00,480
I think I might take a look.
475
00:30:00,480 --> 00:30:02,960
Back in a minute. Euan, no.
476
00:30:02,960 --> 00:30:05,119
What are you doing?
477
00:30:09,920 --> 00:30:12,200
RUTH: Why did you
get out of the car?
478
00:30:13,759 --> 00:30:16,359
Because I was a mess.
479
00:30:16,359 --> 00:30:18,400
Because I was weak.
480
00:30:21,000 --> 00:30:23,599
I was trying to hide my addictions.
481
00:30:29,839 --> 00:30:32,319
Annie must have come to check on me.
482
00:30:40,519 --> 00:30:42,720
But that's when Brutus decided
to move.
483
00:30:42,720 --> 00:30:44,960
She must have had a tip-off,
and I hid...
484
00:30:44,960 --> 00:30:46,720
Rossi?
485
00:30:51,359 --> 00:30:54,359
..from Brutus, from Annie.
486
00:30:56,799 --> 00:30:58,559
I was just a coward.
487
00:31:06,319 --> 00:31:09,000
ANNIE GROANS
488
00:31:06,319 --> 00:31:09,000
Annie!
489
00:31:09,000 --> 00:31:12,000
And that cowardice
got Annie shot.
490
00:31:12,000 --> 00:31:14,720
You're going to be OK.
You're going to be OK.
491
00:31:18,599 --> 00:31:23,519
So why did the investigation blame
Annie for the operation failing?
492
00:31:23,519 --> 00:31:25,880
Because I lied.
493
00:31:25,880 --> 00:31:29,599
I didn't want them to know
what a mess I was, so
494
00:31:29,599 --> 00:31:31,480
I told them Annie screwed up.
495
00:31:31,480 --> 00:31:34,839
I fabricated the report
to put the blame on her.
496
00:31:36,079 --> 00:31:39,079
First I got her shot
and then I hung out to dry,
497
00:31:39,079 --> 00:31:40,960
and she didn't say a word.
498
00:31:42,200 --> 00:31:44,680
Did Annie tell you that she found
Karin in Shetland?
499
00:31:44,680 --> 00:31:46,759
No.
500
00:31:46,759 --> 00:31:48,720
But I think she tried to.
501
00:31:50,079 --> 00:31:53,359
Annie's voicemail -
"It's getting late, Euan" -
502
00:31:53,359 --> 00:31:56,480
it was a code I told her to use
if she was ever in danger.
503
00:31:56,480 --> 00:31:58,759
I figured that whatever trouble
she was in
504
00:31:58,759 --> 00:32:01,000
had something to do with her past.
505
00:32:01,000 --> 00:32:05,279
I started digging. And today one
of them confirmed who Karin was.
506
00:32:05,279 --> 00:32:09,680
But Karin says she has no idea
who you are or why you abducted her.
507
00:32:09,680 --> 00:32:11,599
She's lying.
508
00:32:14,119 --> 00:32:16,359
So what WAS all this?
509
00:32:16,359 --> 00:32:19,640
You trying to make amends
for telling a lie?
510
00:32:21,319 --> 00:32:22,880
I don't know, I just...
511
00:32:24,000 --> 00:32:26,720
..needed to do something for Annie.
512
00:32:28,200 --> 00:32:29,880
For myself.
513
00:32:31,200 --> 00:32:33,039
Give her some justice.
514
00:32:34,160 --> 00:32:37,000
Dragging a woman down to a beach
to execute her?
515
00:32:38,279 --> 00:32:40,359
That's justice?
516
00:32:40,359 --> 00:32:43,720
She killed two people
in front of a little boy.
517
00:32:43,720 --> 00:32:46,319
You think someone like that
deserves due process?
518
00:32:47,839 --> 00:32:49,799
Yeah, I do.
519
00:32:56,160 --> 00:32:57,839
Thank you.
520
00:33:00,079 --> 00:33:02,880
I think it's great
that you're helping her out,
521
00:33:02,880 --> 00:33:05,039
but moving Lisa into the manse?
522
00:33:05,039 --> 00:33:06,440
I haven't moved her in.
523
00:33:06,440 --> 00:33:08,799
She sleeps in the camper van.
524
00:33:08,799 --> 00:33:11,599
It's just till Angus gets back
on his feet.
525
00:33:11,599 --> 00:33:15,680
Even so, you need be careful
around the likes of her, Minister.
526
00:33:15,680 --> 00:33:17,400
Noreen, she's just a kid.
527
00:33:17,400 --> 00:33:20,039
I've known Lisa
a lot longer than you.
528
00:33:20,039 --> 00:33:23,240
She'll turn on you eventually,
Minister.
529
00:33:23,240 --> 00:33:25,319
The girl can't help herself.
530
00:33:43,000 --> 00:33:45,200
Coming to the car, Noah?
531
00:33:46,200 --> 00:33:48,000
Come on, pet.
532
00:33:57,279 --> 00:33:59,440
He's started wetting the bed again.
533
00:34:01,319 --> 00:34:03,079
I don't know what to do.
534
00:34:04,720 --> 00:34:07,119
I want to help him,
but I'm not Annie.
535
00:34:11,239 --> 00:34:13,280
I'm so sorry, mate.
536
00:34:15,519 --> 00:34:18,960
This is ridiculous.
I'm the victim of a crime.
537
00:34:18,960 --> 00:34:20,480
I've been abducted from my house.
538
00:34:20,480 --> 00:34:21,920
He was trying to shoot me!
539
00:34:21,920 --> 00:34:23,719
Yes.
540
00:34:23,719 --> 00:34:27,159
Yes, and we will make sure Rossi
is dealt with accordingly.
541
00:34:27,159 --> 00:34:29,159
However...
542
00:34:29,159 --> 00:34:32,480
..he has also made some allegations
against you.
543
00:34:32,480 --> 00:34:36,159
He says that you were selling
secrets during your time
544
00:34:36,159 --> 00:34:38,119
at the Swedish embassy in London.
545
00:34:38,119 --> 00:34:40,719
Well, he is clearly delusional.
546
00:34:40,719 --> 00:34:42,599
But you did work at the embassy?
547
00:34:42,599 --> 00:34:44,360
A lifetime ago.
548
00:34:44,360 --> 00:34:46,639
Mmm, ten years?
549
00:34:46,639 --> 00:34:51,519
Rossi also says that, while trying
to escape a sting operation,
550
00:34:51,519 --> 00:34:53,920
you shot and wounded Annie Bett.
551
00:34:55,840 --> 00:34:57,239
Are you serious?
552
00:34:57,239 --> 00:34:59,199
So you're denying it?
553
00:34:59,199 --> 00:35:01,639
Of course I'm denying it.
554
00:35:01,639 --> 00:35:04,360
My God, selling secrets?
555
00:35:04,360 --> 00:35:06,039
Sting operations?
556
00:35:07,400 --> 00:35:09,800
What world are you two living in?
557
00:35:09,800 --> 00:35:12,400
Oh, come on, Karin,
558
00:35:12,400 --> 00:35:15,800
let's not pretend
that this is all alien to you.
559
00:35:15,800 --> 00:35:19,639
You were defence attache
for the Swedish embassy.
560
00:35:19,639 --> 00:35:24,599
You were in contact with diplomats,
agents, even spies.
561
00:35:24,599 --> 00:35:27,239
This was all your world, wasn't it?
562
00:35:29,239 --> 00:35:31,559
As for you being a victim, well...
563
00:35:33,920 --> 00:35:36,880
I think you'll find that when
we turned up at the beach today,
564
00:35:36,880 --> 00:35:39,000
it was you pointing the gun
at Rossi.
565
00:35:39,000 --> 00:35:41,960
I had a chance to disarm him.
566
00:35:41,960 --> 00:35:43,760
I took it.
567
00:35:45,480 --> 00:35:48,000
Or are you saying I don't have
the right to protect myself?
568
00:35:49,559 --> 00:35:51,559
The night Annie and Anton
were killed,
569
00:35:51,559 --> 00:35:55,320
Stefan was at the lab with Astrid.
570
00:35:55,320 --> 00:35:56,920
Yes.
571
00:35:56,920 --> 00:35:58,760
Where were you?
572
00:35:58,760 --> 00:36:01,599
I told you, I was at home
573
00:36:01,599 --> 00:36:04,280
going over the business accounts.
574
00:36:04,280 --> 00:36:06,239
Did you leave at any point?
575
00:36:06,239 --> 00:36:10,559
No. But there's no-one
who can corroborate that, though?
576
00:36:10,559 --> 00:36:12,559
I'm sorry, where is this going?
577
00:36:13,840 --> 00:36:16,039
All right.
578
00:36:16,039 --> 00:36:19,039
Now, whether she was right or not,
579
00:36:19,039 --> 00:36:24,440
Annie Bett believed that you were
the agent who shot her in London.
580
00:36:26,000 --> 00:36:28,079
That's why she called Rossi.
581
00:36:28,079 --> 00:36:30,239
Maybe she confronted you.
582
00:36:32,920 --> 00:36:36,960
I told you, I have never met her.
583
00:36:36,960 --> 00:36:38,960
So why was she friends with Anton?
584
00:36:38,960 --> 00:36:40,719
I have no idea.
585
00:36:40,719 --> 00:36:44,400
Maybe she befriended him
to get close to you
586
00:36:44,400 --> 00:36:46,840
so that she could expose you.
587
00:36:46,840 --> 00:36:49,719
There is nothing here to expose.
588
00:36:53,000 --> 00:36:58,519
And even if there was, do you think
I would just kill two people?
589
00:36:58,519 --> 00:37:03,039
Well, like you said, you do have
the right to protect yourself.
590
00:37:07,239 --> 00:37:11,239
Well, she might not be a spy,
but she's a bloody good actress.
591
00:37:11,239 --> 00:37:13,400
I take it there was some credibility
issues in there.
592
00:37:13,400 --> 00:37:16,599
I'm not buying it -
the hapless victim routine.
593
00:37:16,599 --> 00:37:20,800
She turned the tables on Rossi
even with their hands tied.
594
00:37:20,800 --> 00:37:24,599
This whole doe-eyed trad wife front
is a lot of old bullshit.
595
00:37:24,599 --> 00:37:27,800
Can you prove she was the one
who shot Annie in London?
596
00:37:27,800 --> 00:37:31,840
Well, no, not at the moment because
the only one who can is dead.
597
00:37:31,840 --> 00:37:33,199
What about Rossi?
598
00:37:33,199 --> 00:37:36,159
Well, he's hardly the most reliable
source after his actions today.
599
00:37:36,159 --> 00:37:39,320
Did you call Harding? Yes.
He's on a flight back to London.
600
00:37:39,320 --> 00:37:41,239
I've left him a message.
601
00:37:41,239 --> 00:37:45,719
OK, so maybe he can help us find
a way of proving that it WAS Karin.
602
00:37:45,719 --> 00:37:47,719
That gives you motive,
603
00:37:47,719 --> 00:37:50,599
but you're still a long way
from proving that she shot Annie
604
00:37:50,599 --> 00:37:53,639
and Bergen.
She doesn't have an alibi, Harry.
605
00:37:53,639 --> 00:37:55,559
She says she was at home.
606
00:37:55,559 --> 00:37:57,559
Then, prove she wasn't.
607
00:37:59,719 --> 00:38:01,039
OK.
608
00:38:07,719 --> 00:38:09,039
Where's all the statues?
609
00:38:10,360 --> 00:38:12,599
What statues?
610
00:38:12,599 --> 00:38:14,559
You know, Jesus,
611
00:38:14,559 --> 00:38:17,239
the Virgin Mary, St Peter.
612
00:38:17,239 --> 00:38:19,159
Statues you can pray to?
613
00:38:19,159 --> 00:38:21,800
Yeah, we don't really do statues.
614
00:38:21,800 --> 00:38:25,119
Why not? It's just
not how we choose to worship.
615
00:38:25,119 --> 00:38:27,000
Might cheer the place up a bit.
616
00:38:28,719 --> 00:38:31,400
Well, I think the act of worship in
itself can be a cheerful experience,
617
00:38:31,400 --> 00:38:33,159
don't you?
618
00:38:33,159 --> 00:38:35,400
People coming together,
619
00:38:35,400 --> 00:38:37,679
praying, singing hymns.
620
00:38:37,679 --> 00:38:39,599
It's better than statues.
621
00:38:43,079 --> 00:38:44,800
Do you think God makes people bad?
622
00:38:47,159 --> 00:38:48,920
What do you mean by bad?
623
00:38:48,920 --> 00:38:51,679
Do you think he decides when you're
born, whether you're going
624
00:38:51,679 --> 00:38:55,440
to be a good person or a bad one?
625
00:38:56,920 --> 00:38:58,880
No, I think that's our choice.
626
00:38:58,880 --> 00:39:00,840
Mm.
627
00:39:00,840 --> 00:39:02,599
Not always a choice, though.
628
00:39:02,599 --> 00:39:04,480
I mean...
629
00:39:04,480 --> 00:39:08,000
..sometimes things just happen.
630
00:39:12,360 --> 00:39:15,679
Should we go and check in on Angus?
631
00:39:15,679 --> 00:39:18,559
I'm going to stay here,
if that's OK.
632
00:39:18,559 --> 00:39:20,480
Stay as long as you like.
633
00:39:27,159 --> 00:39:29,880
DOOR OPENS THEN CLOSES
634
00:39:32,800 --> 00:39:35,840
Karin Jakobson's phone records
from the night of the murders
635
00:39:35,840 --> 00:39:39,960
show she made numerous calls
to Stefan - seven in total.
636
00:39:41,280 --> 00:39:42,920
She call anyone else?
637
00:39:42,920 --> 00:39:45,639
No, but she was online that night.
638
00:39:47,360 --> 00:39:52,199
IP address proves Karin was
at the house when she was online.
639
00:39:53,400 --> 00:39:56,119
And she was active until about 2am.
640
00:39:56,119 --> 00:39:58,519
So she went out after?
641
00:39:58,519 --> 00:40:01,920
No, no, because according to Astrid,
Karin was at home
642
00:40:01,920 --> 00:40:03,920
when she got back from the lab
at 2.15.
643
00:40:03,920 --> 00:40:06,360
That's not enough time to get
to Wethersta.
644
00:40:06,360 --> 00:40:08,880
Maybe Astrid got it wrong.
645
00:40:08,880 --> 00:40:12,159
Or maybe Karin didn't kill them.
646
00:40:13,400 --> 00:40:15,719
Maybe she WAS at home like she said.
647
00:40:17,000 --> 00:40:19,599
Annie's voicemail. The code.
648
00:40:19,599 --> 00:40:21,800
She must have been referring
to Karin.
649
00:40:21,800 --> 00:40:26,199
Even so, that's not enough to prove
that Karin was at that croft.
650
00:40:30,000 --> 00:40:33,000
It's important that you make
yourself available, Mrs Jakobson,
651
00:40:33,000 --> 00:40:35,000
in case we need to speak to you
again.
652
00:40:35,000 --> 00:40:38,840
And we'll need to take a statement
from you about your abduction.
653
00:40:38,840 --> 00:40:43,880
Oh, you're planning to investigate
my attempted murder, are you?
654
00:40:45,239 --> 00:40:46,760
Mm.
655
00:40:49,159 --> 00:40:54,039
Just so you know,
I've spoken to an agent at MI5.
656
00:40:54,039 --> 00:40:56,719
We're to pass on Rossi's allegations
about you.
657
00:40:57,960 --> 00:41:01,920
Now, he and his team are going to
speak to their counterparts at MUST
658
00:41:01,920 --> 00:41:04,360
just to look into your time
in London.
659
00:41:05,599 --> 00:41:08,280
I know this agent personally.
660
00:41:09,639 --> 00:41:12,960
He's smart and he's thorough.
661
00:41:14,239 --> 00:41:16,920
So if you've got anything to hide,
662
00:41:16,920 --> 00:41:19,159
he will find it.
663
00:41:27,920 --> 00:41:29,599
DOOR OPENS
664
00:41:31,199 --> 00:41:32,480
DOOR CLOSES
665
00:41:32,480 --> 00:41:34,280
Shit.
666
00:41:38,280 --> 00:41:40,320
Just how thorough WAS Rob?
667
00:41:40,320 --> 00:41:42,599
Go home, will you?!
668
00:41:42,599 --> 00:41:45,119
Well, I'm not sure I'm very welcome
there at the moment.
669
00:41:45,119 --> 00:41:46,639
Really, why? What's going on?
670
00:41:46,639 --> 00:41:48,119
Oh, it's nothing.
671
00:41:48,119 --> 00:41:50,599
I'm sure you don't want to hear
about my relationship.
672
00:41:50,599 --> 00:41:53,440
No, you're right, I don't really.
673
00:41:53,440 --> 00:41:55,480
But I will if it helps.
674
00:41:58,039 --> 00:42:04,199
Donnie feels that I've been
a bit hard on some of our pals.
675
00:42:04,199 --> 00:42:06,199
What, for doing your job?
676
00:42:06,199 --> 00:42:08,000
Thank you. That's what I said.
677
00:42:08,000 --> 00:42:10,679
But he seems to think our social
life should come first.
678
00:42:10,679 --> 00:42:13,199
Yeah, not in our line of work.
679
00:42:13,199 --> 00:42:15,639
Even so, cut him a bit of slack.
680
00:42:16,960 --> 00:42:18,199
Really? Yeah.
681
00:42:18,199 --> 00:42:21,280
It's hard being in a relationship
with somebody in the police.
682
00:42:21,280 --> 00:42:22,800
Nobody wants to be your pal.
683
00:42:22,800 --> 00:42:25,079
They all think you're going to tell
on them.
684
00:42:25,079 --> 00:42:27,639
I mean, I don't know Donnie well,
685
00:42:27,639 --> 00:42:30,199
but he strikes me
as a sociable type.
686
00:42:30,199 --> 00:42:32,119
His pals are important to him.
687
00:42:33,360 --> 00:42:36,320
Maybe just be a wee bit sensitive
to that.
688
00:42:38,679 --> 00:42:40,559
Mind you, what would I know?
689
00:42:42,760 --> 00:42:44,480
DOOR OPENS
690
00:42:46,639 --> 00:42:48,599
Well?
691
00:42:48,599 --> 00:42:52,320
Well, it looks like Karin Jakobson
692
00:42:52,320 --> 00:42:54,280
couldn't have been at the Croft
that night.
693
00:42:54,280 --> 00:42:56,360
No, it was her.
694
00:42:56,360 --> 00:42:58,599
Rossi, she has an alibi.
695
00:43:01,639 --> 00:43:03,280
You're letting her go?
696
00:43:03,280 --> 00:43:05,599
Look,
I've put some things into play
697
00:43:05,599 --> 00:43:08,440
and if Karin Jakobson was Brutus,
698
00:43:08,440 --> 00:43:10,440
they'll get her.
699
00:43:12,400 --> 00:43:14,400
Here's what I don't understand,
though.
700
00:43:14,400 --> 00:43:17,840
I mean, I get that you blame
yourself for what happened.
701
00:43:17,840 --> 00:43:22,000
You put Annie in danger that night,
but she didn't die.
702
00:43:22,000 --> 00:43:25,119
She got back up, came home,
703
00:43:25,119 --> 00:43:27,559
got married, had a son,
704
00:43:27,559 --> 00:43:29,920
lived a life.
705
00:43:29,920 --> 00:43:32,679
It's not like
that night defined her.
706
00:43:34,559 --> 00:43:37,280
I think
you need to let go of your shame.
707
00:43:38,960 --> 00:43:42,199
Yeah, the thing about shame,
DI Calder,
708
00:43:42,199 --> 00:43:44,440
it's not something
you can just shrug off.
709
00:43:44,440 --> 00:43:47,000
It sticks to you. It's like tar.
710
00:43:47,000 --> 00:43:50,679
I'll always be a scared little man
hiding in an alleyway
711
00:43:50,679 --> 00:43:52,320
with vomit on his shoes.
712
00:43:53,519 --> 00:43:56,760
If it had been anyone else,
I could have coped, but...
713
00:43:58,199 --> 00:44:01,239
..Annie was brilliant and I wanted
to be brilliant for her.
714
00:44:03,000 --> 00:44:05,559
Or at least not so disappointing.
715
00:44:28,880 --> 00:44:31,079
TV ON, DOOR CLOSES
716
00:44:33,880 --> 00:44:35,480
Hey.
717
00:44:35,480 --> 00:44:37,360
Hey.
718
00:44:38,800 --> 00:44:40,360
TV OFF
719
00:44:42,760 --> 00:44:44,760
How was your day?
720
00:44:45,960 --> 00:44:47,679
Eventful.
721
00:44:49,480 --> 00:44:52,119
How was Annie's service?
722
00:44:52,119 --> 00:44:54,360
Oh, it was sad,
723
00:44:54,360 --> 00:44:56,639
but, like, nice too.
724
00:44:58,800 --> 00:45:00,480
And Ian?
725
00:45:00,480 --> 00:45:02,559
Oh, he's just worried about Noah.
726
00:45:07,039 --> 00:45:09,840
What about Tara and the others?
727
00:45:12,079 --> 00:45:14,519
I just didn't really talk to them.
728
00:45:19,000 --> 00:45:20,760
You hungry?
729
00:45:22,559 --> 00:45:25,440
Yeah, I could eat.
730
00:45:25,440 --> 00:45:27,079
Good.
731
00:45:34,760 --> 00:45:37,079
Tosh, I hope you know
732
00:45:37,079 --> 00:45:39,320
that I'm proud of you.
733
00:45:46,440 --> 00:45:48,239
Thank you.
734
00:46:12,000 --> 00:46:14,519
ANNIE: It's OK, Rossi.
735
00:46:16,679 --> 00:46:18,639
I go back to them and I'll...
736
00:46:19,840 --> 00:46:22,599
I'll tell them I lied.
I'll tell them it was me.
737
00:46:22,599 --> 00:46:24,320
It's too late.
738
00:46:29,039 --> 00:46:30,679
It's time to go home.
739
00:46:34,440 --> 00:46:36,840
Why? There's nothing up there.
740
00:46:40,880 --> 00:46:42,760
I need to see the sky.
741
00:47:00,320 --> 00:47:02,239
SHE KISSES
742
00:47:02,239 --> 00:47:04,119
Bye, Euan.
743
00:47:06,760 --> 00:47:08,920
HE SOBS QUIETLY
744
00:47:08,920 --> 00:47:10,599
DOOR CLOSES
745
00:47:25,920 --> 00:47:27,719
Mum.
746
00:47:29,960 --> 00:47:31,480
Mum!
747
00:47:31,480 --> 00:47:33,159
Mum!
748
00:47:33,159 --> 00:47:34,639
Noah.
749
00:47:34,639 --> 00:47:37,280
Hey, Noah, hey, come on,
it's just a dream. It's OK.
750
00:47:37,280 --> 00:47:39,800
Get off me! Get out! Noah.
751
00:47:39,800 --> 00:47:41,400
Get out! Noah! Out!
752
00:47:41,400 --> 00:47:43,320
I don't want you!
753
00:47:43,320 --> 00:47:45,760
I don't! You're rubbish!
754
00:47:45,760 --> 00:47:48,000
You can't do anything!
755
00:47:48,000 --> 00:47:50,159
You're just rubbish!
756
00:48:04,599 --> 00:48:06,880
Then, tell me what I should do.
757
00:48:11,719 --> 00:48:13,599
NOAH SOBS
758
00:48:20,760 --> 00:48:23,480
Thanks for coming.
Yeah, no, it's...it's fine.
759
00:48:23,480 --> 00:48:25,159
Noah's in his room.
760
00:48:26,440 --> 00:48:27,880
Right.
761
00:48:27,880 --> 00:48:29,679
FOOTSTEPS APPROACH
762
00:48:33,239 --> 00:48:34,760
Hey.
763
00:48:42,880 --> 00:48:47,320
Your dad says that you've been
having some bad dreams, Noah.
764
00:48:47,320 --> 00:48:49,039
It's just one dream.
765
00:48:49,039 --> 00:48:51,039
Ah.
766
00:48:51,039 --> 00:48:52,800
And you keep on having it?
767
00:48:54,440 --> 00:48:55,920
Mmm.
768
00:48:57,719 --> 00:48:59,920
Do you want to tell me about it?
769
00:49:01,320 --> 00:49:03,679
OK if you don't. Totally OK.
770
00:49:07,039 --> 00:49:09,159
It's OK.
771
00:49:13,639 --> 00:49:15,760
Me and Mum are in that house.
772
00:49:17,079 --> 00:49:18,840
You mean the croft?
773
00:49:20,760 --> 00:49:22,559
And it's chasing us.
774
00:49:23,719 --> 00:49:25,159
What is?
775
00:49:25,159 --> 00:49:26,800
What's chasing you?
776
00:49:28,199 --> 00:49:29,960
The lizard.
777
00:49:31,440 --> 00:49:33,360
What, like a wee one?
778
00:49:35,199 --> 00:49:38,320
No? Like one of those big ones?
779
00:49:38,320 --> 00:49:41,159
A Komodo dragon type of thing?
780
00:49:41,159 --> 00:49:42,840
Bigger.
781
00:49:42,840 --> 00:49:44,400
And it's standing up.
782
00:49:45,719 --> 00:49:47,760
And that's what's chasing
you and your mum?
783
00:49:47,760 --> 00:49:50,760
Through the old house.
784
00:49:50,760 --> 00:49:53,920
Mum tries to hide us,
but it always catches me.
785
00:49:59,079 --> 00:50:01,800
What happens when it catches you?
786
00:50:07,039 --> 00:50:08,840
It eats me.
787
00:50:18,840 --> 00:50:20,800
Morning, Sandy.
788
00:50:20,800 --> 00:50:23,480
The SIO in the Manchester
drive-by shooting just called me.
789
00:50:23,480 --> 00:50:26,079
And? Cora was right.
790
00:50:26,079 --> 00:50:28,000
They never did catch the shooter,
791
00:50:28,000 --> 00:50:31,199
but they were looking at a man
called Kyle Frost.
792
00:50:31,199 --> 00:50:34,719
He's got previous convictions
for supplying drugs, and assault.
793
00:50:34,719 --> 00:50:36,280
They didn't have the evidence,
794
00:50:36,280 --> 00:50:38,360
but they were convinced Frost
was their man.
795
00:50:38,360 --> 00:50:40,159
So where is this guy now?
796
00:50:40,159 --> 00:50:42,920
I don't know, but I'm sending
his picture through to you now.
797
00:50:42,920 --> 00:50:45,480
TEXT MESSAGE ALERT
OK.
798
00:50:50,679 --> 00:50:53,199
Sandy, I've seen this guy before.
799
00:50:53,199 --> 00:50:55,800
Get a unit together and meet me
at the Seamen's Mission.
800
00:50:55,800 --> 00:50:57,360
Will do.
801
00:50:59,920 --> 00:51:02,440
He really needs a psychologist, Ian.
802
00:51:02,440 --> 00:51:06,440
Someone who can help him
process this.
803
00:51:06,440 --> 00:51:08,280
Michael has some contacts.
804
00:51:08,280 --> 00:51:10,320
Oh.
805
00:51:12,400 --> 00:51:14,760
Do you have kids?
Me? Christ, no!
806
00:51:14,760 --> 00:51:17,079
I mean, no, no, I don't.
807
00:51:19,239 --> 00:51:21,400
It's hard to know what to do.
808
00:51:22,599 --> 00:51:24,559
Pain and...
809
00:51:24,559 --> 00:51:26,159
Annie knew.
810
00:51:26,159 --> 00:51:27,639
It was instinctive for her.
811
00:51:27,639 --> 00:51:30,519
I'm just fucking lost.
812
00:51:33,719 --> 00:51:37,039
What's happening with the case?
Aye, we're making progress.
813
00:51:38,639 --> 00:51:40,639
Doesn't sound like progress.
814
00:51:42,440 --> 00:51:44,039
Look, uh...
815
00:51:45,320 --> 00:51:48,840
..I should probably be doing this
in a more formal situation,
816
00:51:48,840 --> 00:51:50,760
but I'm here, so...
817
00:51:52,960 --> 00:51:57,159
There's some things
I need to tell you about Annie.
818
00:51:57,159 --> 00:51:59,079
About her past.
819
00:52:00,760 --> 00:52:02,440
So tell me.
820
00:52:09,039 --> 00:52:11,840
LOUD MUSIC PLAYS
821
00:52:13,519 --> 00:52:16,280
Stay here
and don't let anyone leave.
822
00:52:33,840 --> 00:52:35,519
Hey.
823
00:52:35,519 --> 00:52:37,880
I'm looking for Kyle Frost.
824
00:52:47,559 --> 00:52:49,079
Kyle Frost?
825
00:52:50,639 --> 00:52:52,719
Do you know him? Hello.
826
00:52:52,719 --> 00:52:54,599
I'm looking for Kyle Frost.
827
00:52:54,599 --> 00:52:56,480
Has he been in here today?
828
00:52:57,639 --> 00:52:59,440
Kyle.
829
00:53:03,079 --> 00:53:04,920
Sandy!
830
00:53:07,239 --> 00:53:09,559
Police! Stay where you are.
831
00:53:19,840 --> 00:53:21,960
What the fuck's this about, then,
huh?
832
00:53:43,360 --> 00:53:45,119
You going to be OK?
833
00:53:46,639 --> 00:53:48,159
Aye, just, uh...
834
00:53:48,159 --> 00:53:50,400
It's a lot to process.
835
00:53:50,400 --> 00:53:52,159
Aye, I can imagine.
836
00:53:53,559 --> 00:53:56,440
Look, if I hear anything else
about Annie's time in London,
837
00:53:56,440 --> 00:53:58,840
I'll let you know.
838
00:53:58,840 --> 00:54:01,159
Sorry, can I ask you a question?
839
00:54:02,519 --> 00:54:05,679
Why did you call me
to help with Noah?
840
00:54:05,679 --> 00:54:08,079
I mean, he knows Tosh better.
841
00:54:08,079 --> 00:54:10,800
He asked me to call you.
842
00:54:10,800 --> 00:54:13,519
Oh. Mm, right.
843
00:54:15,400 --> 00:54:17,320
OK.
844
00:54:37,840 --> 00:54:40,280
Why did you run from us, Kyle?
845
00:54:40,280 --> 00:54:42,360
Who said I was running from you?
846
00:54:42,360 --> 00:54:44,280
I was just late for an appointment.
847
00:54:46,199 --> 00:54:48,880
I want to ask you about an incident
that took place
848
00:54:48,880 --> 00:54:50,639
during your time in Manchester.
849
00:54:50,639 --> 00:54:52,239
A shooting.
850
00:54:52,239 --> 00:54:55,280
Don't know anything about it.
Sure you do.
851
00:54:55,280 --> 00:54:58,880
You were interviewed
by Manchester Police at the time.
852
00:54:58,880 --> 00:55:01,519
Well, they seem to think
that you were involved in it.
853
00:55:01,519 --> 00:55:02,760
Yeah?
854
00:55:02,760 --> 00:55:04,480
Well, I wasn't.
855
00:55:08,239 --> 00:55:11,199
You moved to Shetland
nine months ago.
856
00:55:11,199 --> 00:55:13,159
What brought you up here?
Fancied a change.
857
00:55:13,159 --> 00:55:15,599
Quite a change from Manchester.
Look...
858
00:55:16,719 --> 00:55:18,440
What is it you want from me?
859
00:55:20,039 --> 00:55:22,119
OK.
860
00:55:22,119 --> 00:55:24,880
All right, sure,
let's get straight to it.
861
00:55:24,880 --> 00:55:28,000
The gun that was used
in the Manchester shooting
862
00:55:28,000 --> 00:55:32,400
was most likely the same gun
that was used in a double murder
863
00:55:32,400 --> 00:55:34,119
that happened here in Shetland.
864
00:55:34,119 --> 00:55:36,239
You got any thoughts on that?
865
00:55:37,239 --> 00:55:39,760
You wouldn't happen to know
how that gun got all the way
866
00:55:39,760 --> 00:55:41,960
from Manchester to here?
867
00:55:44,400 --> 00:55:45,679
Nope.
868
00:55:45,679 --> 00:55:47,719
Do you know Anne Bett? Nope.
869
00:55:47,719 --> 00:55:49,440
What about Anton Bergen?
870
00:55:51,880 --> 00:55:53,199
No.
871
00:55:55,920 --> 00:55:57,599
What about Friday night?
872
00:55:57,599 --> 00:56:00,079
Can you tell me where you were,
Kyle?
873
00:56:00,079 --> 00:56:02,519
I was at the mission. Doing what?
874
00:56:02,519 --> 00:56:05,920
I was on the decks that night
for the party.
875
00:56:05,920 --> 00:56:09,400
DJing till about three
in the morning.
876
00:56:09,400 --> 00:56:12,960
Oh... Reckon there was a good
40 people there.
877
00:56:12,960 --> 00:56:15,239
I played a great set.
878
00:56:17,119 --> 00:56:19,440
KNOCK ON DOOR
879
00:56:25,400 --> 00:56:27,519
Right, party or no party,
880
00:56:27,519 --> 00:56:29,519
that wee chancer in there
is the link to the gun,
881
00:56:29,519 --> 00:56:31,760
and if it wasn't him,
it's somebody he knows.
882
00:56:31,760 --> 00:56:33,159
I think I found them.
883
00:56:33,159 --> 00:56:34,800
I've just been through his socials.
884
00:56:34,800 --> 00:56:37,840
Got photos of him in Manchester
and on the Isles.
885
00:56:37,840 --> 00:56:40,119
Look who he's with.
886
00:56:40,119 --> 00:56:42,199
Lisa Friel.
62532
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.