All language subtitles for Shetland.S09E05.1080p.BBC.iP.WEBRip.x265-PGW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,160 --> 00:00:03,000 Annie Bett was a spy? 2 00:00:03,100 --> 00:00:04,000 An analyst. 3 00:00:04,879 --> 00:00:06,599 They might have found the boy. 4 00:00:06,599 --> 00:00:09,519 You need to tell us where your mum is. 5 00:00:09,519 --> 00:00:11,199 This man that Bergen worked for, 6 00:00:11,199 --> 00:00:14,279 Jakobson, he's been on the watchlist for a while. 7 00:00:14,279 --> 00:00:16,199 Your victim has been shot before. 8 00:00:16,199 --> 00:00:17,960 I reckon a good few years ago. 9 00:00:17,960 --> 00:00:19,679 How did Annie get shot? 10 00:00:19,679 --> 00:00:22,079 A rare field operation that went south. 11 00:00:22,079 --> 00:00:24,239 Annie was in the wrong place at the wrong time. 12 00:00:24,239 --> 00:00:25,839 Is this really your job, Tosh? 13 00:00:25,839 --> 00:00:27,960 Rooting around in people's lives? 14 00:00:27,960 --> 00:00:30,399 I am trying to find out who killed Annie. 15 00:00:30,399 --> 00:00:32,000 These are our friends, Tosh. 16 00:00:32,000 --> 00:00:33,520 We know these people. 17 00:00:33,520 --> 00:00:35,920 What happened? Lisa Friel happened. 18 00:00:35,920 --> 00:00:38,079 Accused us of stealing her stuff. 19 00:00:38,079 --> 00:00:39,799 I was a friend of your mother's. 20 00:00:39,799 --> 00:00:41,000 An old friend. 21 00:00:41,000 --> 00:00:42,799 Ruth? It's Rob Harding. 22 00:00:42,799 --> 00:00:44,359 Ross is in Shetland? 23 00:00:44,359 --> 00:00:46,359 Yeah, for the last three days. 24 00:00:54,479 --> 00:00:56,799 DOOR SQUEAKS OPEN AND CLOSES 25 00:01:23,640 --> 00:01:25,319 You made your decision? 26 00:01:26,960 --> 00:01:29,200 I'm still thinking about it. 27 00:01:29,200 --> 00:01:31,039 What's the problem? 28 00:01:31,039 --> 00:01:34,039 I'm not sure I'm cut out for your world. 29 00:01:34,039 --> 00:01:36,359 I've told you, it's not what you think. 30 00:01:36,359 --> 00:01:40,799 This job's about analysis, and we need smart people to help us. 31 00:01:40,799 --> 00:01:44,400 This is your chance to do something that matters. 32 00:01:44,400 --> 00:01:45,640 Important work. 33 00:01:46,960 --> 00:01:49,159 I like the job I have. No, you don't. 34 00:01:49,159 --> 00:01:51,079 You wouldn't be here if you did. 35 00:01:52,439 --> 00:01:53,479 Look... 36 00:01:54,479 --> 00:01:56,680 ..it's all very well saying, "Come and work with me." 37 00:01:56,680 --> 00:02:00,439 But...I wouldn't even know where to start. 38 00:02:00,439 --> 00:02:02,280 You already have. 39 00:02:02,280 --> 00:02:05,200 That encryption exercise we sent you last month - 40 00:02:05,200 --> 00:02:06,959 that wasn't an exercise. 41 00:02:08,000 --> 00:02:09,439 What do you mean? 42 00:02:09,439 --> 00:02:12,879 For the past six months, my team have been tracking an individual. 43 00:02:12,879 --> 00:02:16,280 A man who's planning on bombing a number of government buildings. 44 00:02:16,280 --> 00:02:18,960 Two in London and one in Birmingham. 45 00:02:18,960 --> 00:02:20,879 But thanks to your work, 46 00:02:20,879 --> 00:02:23,280 we've managed to intercept his communications. 47 00:02:23,280 --> 00:02:25,719 And now I've identified who he is. 48 00:02:25,719 --> 00:02:28,199 It was a simple coding exercise. 49 00:02:28,199 --> 00:02:29,319 Simple for you. 50 00:02:31,639 --> 00:02:35,759 So...what's going to happen? 51 00:02:35,759 --> 00:02:37,439 We're going to arrest him. 52 00:02:42,560 --> 00:02:44,079 THUD 53 00:02:44,079 --> 00:02:45,199 GLASS SMASHES 54 00:02:46,479 --> 00:02:47,520 SHE GASPS 55 00:02:49,280 --> 00:02:52,120 COMMOTION, SHOUTING 56 00:03:00,560 --> 00:03:03,080 Like I said, important work. 57 00:03:54,199 --> 00:03:55,719 HE GASPS 58 00:04:15,800 --> 00:04:17,519 HE EXHALES 59 00:04:40,560 --> 00:04:42,000 Noah? 60 00:04:45,279 --> 00:04:47,040 What are you doing, son? 61 00:04:48,439 --> 00:04:50,840 Hey. Come on. 62 00:04:58,240 --> 00:04:59,720 Hey, hey. 63 00:05:01,079 --> 00:05:02,480 It's not a problem. 64 00:05:04,279 --> 00:05:07,720 But, look, instead of putting your PJs in the bin, 65 00:05:07,720 --> 00:05:11,199 why don't we put this all in the washing machine? 66 00:05:11,199 --> 00:05:12,439 Be good as new. 67 00:05:21,519 --> 00:05:22,800 Come on. 68 00:05:30,120 --> 00:05:31,680 RUTH: You see, this is... 69 00:05:31,680 --> 00:05:33,720 This is what I was afraid of. 70 00:05:33,720 --> 00:05:37,000 He spent the last four days conducting his own investigation. 71 00:05:37,000 --> 00:05:39,279 He's playing amateur detective. 72 00:05:39,279 --> 00:05:40,879 Yeah. 73 00:05:40,879 --> 00:05:42,959 Except Ross is anything but amateur. 74 00:05:42,959 --> 00:05:44,879 He's ex-security services. 75 00:05:44,879 --> 00:05:47,800 He's got resources, contacts, skills. 76 00:05:49,439 --> 00:05:51,879 It's not beyond the realms of possibility that he's a few steps 77 00:05:51,879 --> 00:05:53,079 ahead of us. 78 00:05:54,840 --> 00:05:58,680 But if he knew who'd killed Annie and Bergen, he would have told us. 79 00:05:58,680 --> 00:06:00,439 Would he? 80 00:06:00,439 --> 00:06:03,399 I mean, clearly Annie meant a lot to him. 81 00:06:03,399 --> 00:06:06,959 You don't do all this for some old work colleague. 82 00:06:06,959 --> 00:06:11,600 My concern is, what if he's not just playing cop? 83 00:06:11,600 --> 00:06:15,639 OK, so let's say he is planning to take revenge. 84 00:06:15,639 --> 00:06:17,199 Who's he going for? 85 00:06:17,199 --> 00:06:19,759 That's what we need to find out. 86 00:06:21,519 --> 00:06:23,879 Right, we need to get to the airport. 87 00:06:23,879 --> 00:06:26,240 Harding's flying up for a classified briefing. 88 00:06:26,240 --> 00:06:29,120 He's going to give us a bit of background on Rossi. 89 00:06:32,279 --> 00:06:33,759 Anything? Nothing. 90 00:06:33,759 --> 00:06:35,759 The manager hasn't seen him since yesterday. 91 00:06:35,759 --> 00:06:38,120 What about his rental car? It's parked down the street. 92 00:06:38,120 --> 00:06:39,800 Well, he can't get far without that. 93 00:06:39,800 --> 00:06:41,560 I wouldn't be too sure. 94 00:06:42,600 --> 00:06:44,680 Sandy, see if there have been any vehicle thefts 95 00:06:44,680 --> 00:06:46,199 reported since yesterday. 96 00:07:30,639 --> 00:07:32,040 ENGINE STARTS 97 00:07:43,600 --> 00:07:45,720 How long were you seeing this guy for? 98 00:07:45,720 --> 00:07:48,480 Oh, I don't know. About a year. 99 00:07:48,480 --> 00:07:49,920 So it was serious? 100 00:07:49,920 --> 00:07:51,159 More on his part. 101 00:07:53,439 --> 00:07:55,199 There he is. 102 00:07:55,199 --> 00:07:57,120 The spy who loved you. 103 00:07:57,120 --> 00:07:59,439 Can you just...not? 104 00:08:02,519 --> 00:08:03,680 Ruth. 105 00:08:03,680 --> 00:08:04,720 Rob. 106 00:08:05,680 --> 00:08:08,360 Good to see you. Yeah. Good to see you, too. 107 00:08:12,879 --> 00:08:14,720 DI McIntosh, Shetland Police. 108 00:08:14,720 --> 00:08:17,519 Rob Harding. Nice to meet you. Hi. 109 00:08:17,519 --> 00:08:20,199 Right, well, let's...let's get to it. 110 00:08:22,279 --> 00:08:24,600 Euan Rossi was a gifted mathematician. 111 00:08:24,600 --> 00:08:28,639 He was recruited as an analyst in the late '80s, but, uh, 112 00:08:28,639 --> 00:08:30,600 he had other attributes. 113 00:08:30,600 --> 00:08:34,080 He was trained in espionage and covert operations. 114 00:08:34,080 --> 00:08:37,200 Rossi set up a bespoke intelligence team. 115 00:08:37,200 --> 00:08:40,559 And in 2013, Annie was working for Rossi when she got a tip-off 116 00:08:40,559 --> 00:08:43,600 that someone was passing on classified information. 117 00:08:43,600 --> 00:08:46,879 Rossi and Annie planned a sting operation. 118 00:08:46,879 --> 00:08:50,480 They set up a meeting, hoping to catch whoever was selling secrets. 119 00:08:50,480 --> 00:08:53,639 But, uh... Ah, something went wrong. 120 00:08:53,639 --> 00:08:57,639 The target got spooked and escaped, and in the process, Annie was shot. 121 00:08:57,639 --> 00:08:59,360 Who was the target? 122 00:08:59,360 --> 00:09:01,240 They were never identified, but we don't think 123 00:09:01,240 --> 00:09:02,480 they were one of ours. 124 00:09:02,480 --> 00:09:06,919 Whoever was trading this information was likely a foreign operative. 125 00:09:06,919 --> 00:09:10,440 Intelligence suggested probably Nordic. 126 00:09:10,440 --> 00:09:15,279 An internal investigation concluded Annie was to blame for the failure. 127 00:09:15,279 --> 00:09:17,039 How was it her fault? 128 00:09:17,039 --> 00:09:19,879 Well, the report suggests she got a little gung ho, 129 00:09:19,879 --> 00:09:23,000 went in without backup, tried to bag the target on her own. 130 00:09:23,000 --> 00:09:26,000 I mean, she was young, looking to make a name for herself. 131 00:09:26,000 --> 00:09:29,200 After the failure of the operation, the target went underground 132 00:09:29,200 --> 00:09:31,320 and was never identified. 133 00:09:31,320 --> 00:09:35,159 Brutus was the reason she was discharged from the service. 134 00:09:35,159 --> 00:09:36,960 Brutus? Mm. 135 00:09:36,960 --> 00:09:39,000 The code name they gave the target. 136 00:09:39,000 --> 00:09:40,440 Oh, right. 137 00:09:40,440 --> 00:09:42,200 Annie was Rossi's protege. 138 00:09:42,200 --> 00:09:44,120 He was lost without her. 139 00:09:44,120 --> 00:09:48,200 So if he is looking for Annie's killer and he finds them, 140 00:09:48,200 --> 00:09:50,679 you could be dealing with another body. 141 00:10:11,759 --> 00:10:13,720 KNOCKING AT DOOR 142 00:10:13,720 --> 00:10:14,919 Rossi! 143 00:10:18,600 --> 00:10:20,480 HE COUGHS 144 00:10:20,480 --> 00:10:22,159 KNOCKING AT DOOR 145 00:10:22,159 --> 00:10:25,159 Yeah. Yeah. Yeah. 146 00:10:31,799 --> 00:10:33,440 Rossi! I'm coming. 147 00:10:38,399 --> 00:10:41,799 Sorry. I was just having a little nap. 148 00:10:41,799 --> 00:10:43,879 Are you OK? Yeah, fine. 149 00:10:50,519 --> 00:10:52,399 WATER RUNS 150 00:11:02,720 --> 00:11:04,440 Um... 151 00:11:04,440 --> 00:11:05,919 It's happening tonight. 152 00:11:07,200 --> 00:11:10,320 Where? Gainsborough Flats, a council estate. 153 00:11:10,320 --> 00:11:12,000 It's a clean address, no links to us, 154 00:11:12,000 --> 00:11:14,120 so it shouldn't arouse suspicion. 155 00:11:14,120 --> 00:11:15,759 That's good thinking. 156 00:11:17,159 --> 00:11:20,000 Brutus should be in position in the next few hours. 157 00:11:21,440 --> 00:11:23,200 I've briefed the strike team. 158 00:11:23,200 --> 00:11:25,519 They're en route to the stakeout. 159 00:11:25,519 --> 00:11:27,240 You should be there. 160 00:11:27,240 --> 00:11:29,360 HE SNORTS 161 00:11:27,240 --> 00:11:29,360 What? 162 00:11:29,360 --> 00:11:31,039 Yeah. 163 00:11:31,039 --> 00:11:33,480 Yeah. You should be there when they catch the bastard. 164 00:11:33,480 --> 00:11:35,399 I can't go out on an operation. 165 00:11:35,399 --> 00:11:36,720 I'm not authorised. 166 00:11:36,720 --> 00:11:38,559 Of course you can. 167 00:11:38,559 --> 00:11:41,879 There wouldn't be an operation if it wasn't for you. 168 00:11:41,879 --> 00:11:43,519 I mean, you started all this. 169 00:11:43,519 --> 00:11:44,919 You broke the code. 170 00:11:46,480 --> 00:11:49,519 You should be there when they get him. 171 00:11:49,519 --> 00:11:51,679 I'm not trained for fieldwork. 172 00:11:51,679 --> 00:11:53,240 No. 173 00:11:53,240 --> 00:11:54,720 But I am. 174 00:11:54,720 --> 00:11:56,679 And I'll be there with you. 175 00:12:15,799 --> 00:12:17,080 ENGINE STARTS 176 00:12:23,559 --> 00:12:24,799 Who'll be there? 177 00:12:25,879 --> 00:12:27,720 At the kirk? 178 00:12:27,720 --> 00:12:32,240 Well, me and you, and Aunt Noreen, Uncle Michael 179 00:12:32,240 --> 00:12:34,320 and maybe a few of your mum's friends. 180 00:12:36,240 --> 00:12:37,679 Will Mum be there? 181 00:12:42,000 --> 00:12:46,360 No, it's, um, it's not like a funeral. 182 00:12:46,360 --> 00:12:47,960 It's just, um... 183 00:12:47,960 --> 00:12:50,960 The minister thought it would be nice for us all to meet up 184 00:12:50,960 --> 00:12:52,480 and say a wee prayer for Mum. 185 00:12:58,080 --> 00:12:59,799 It was because of the dream. 186 00:13:01,840 --> 00:13:03,200 What? 187 00:13:03,200 --> 00:13:04,879 My pyjamas. 188 00:13:04,879 --> 00:13:07,399 It was because of the dream I keep having. 189 00:13:07,399 --> 00:13:08,799 The bad dream. 190 00:13:17,399 --> 00:13:18,840 Hey, Harry. 191 00:13:18,840 --> 00:13:20,639 Uh, what's this about Rossi? 192 00:13:20,639 --> 00:13:24,080 We think he might be planning to go after whoever killed Annie Bett. 193 00:13:24,080 --> 00:13:26,519 How does he know who killed them? Well, we don't know that he does. 194 00:13:26,519 --> 00:13:29,159 But we do need to locate him as soon as. 195 00:13:29,159 --> 00:13:31,039 Right, Billy, where are we up to? 196 00:13:31,039 --> 00:13:33,120 We've circulated Rossi's details. 197 00:13:33,120 --> 00:13:34,919 Every unit we have is out looking for him. 198 00:13:34,919 --> 00:13:37,960 But he could be anywhere. There's a good chance he's still in Lerwick. 199 00:13:37,960 --> 00:13:39,279 Maybe not. 200 00:13:39,279 --> 00:13:41,720 There was a delivery van stolen this morning. 201 00:13:41,720 --> 00:13:43,440 A witness saw the thief. 202 00:13:43,440 --> 00:13:44,960 It sounded like a man. 203 00:13:44,960 --> 00:13:46,799 I put out a description of the van. 204 00:13:46,799 --> 00:13:48,240 We've got everyone searching. 205 00:13:48,240 --> 00:13:49,519 OK. Thanks, Billy. 206 00:13:51,279 --> 00:13:52,559 Hey, Cora. 207 00:13:52,559 --> 00:13:53,919 What are you doing here? 208 00:13:53,919 --> 00:13:58,159 I've just got an email from someone at the National Ballistics lab. 209 00:13:58,159 --> 00:14:01,679 The bullet I removed from Bergen matched a bullet from a separate 210 00:14:01,679 --> 00:14:03,320 case in Manchester last year. 211 00:14:03,320 --> 00:14:06,000 Well, how can they match the bullet if they don't have the actual gun? 212 00:14:06,000 --> 00:14:07,279 New technique. 213 00:14:07,279 --> 00:14:08,840 Right. Wow. 214 00:14:08,840 --> 00:14:11,720 They can't say for sure, but it's likely both bullets 215 00:14:11,720 --> 00:14:13,240 were fired from the same weapon. 216 00:14:13,240 --> 00:14:14,960 What do we know about the case? 217 00:14:14,960 --> 00:14:17,320 A drive-by shooting in Salford. 218 00:14:17,320 --> 00:14:21,480 No fatalities, but the gunman still hasn't been identified. 219 00:14:21,480 --> 00:14:24,320 Right, OK. Sandy, contact Manchester Police. 220 00:14:24,320 --> 00:14:26,320 Find out who the SIO was in the case, 221 00:14:26,320 --> 00:14:29,159 see if they had any suspects with any links to Shetland. 222 00:14:29,159 --> 00:14:31,399 This is now a priority. Will do. 223 00:14:31,399 --> 00:14:34,799 And Sandy, find out if anyone close to Annie or Bergen 224 00:14:34,799 --> 00:14:37,000 have any links to Manchester. Sure. 225 00:14:37,000 --> 00:14:38,559 Thanks, Cora. 226 00:14:38,559 --> 00:14:39,840 This is great work. 227 00:14:39,840 --> 00:14:40,919 You're welcome. 228 00:14:43,440 --> 00:14:45,559 Matching those bullets is huge. 229 00:14:45,559 --> 00:14:47,600 If we can identify who had the gun... 230 00:14:47,600 --> 00:14:50,440 Yeah, I know, but until there's more information, let's just focus 231 00:14:50,440 --> 00:14:52,519 on finding Rossi. 232 00:14:52,519 --> 00:14:54,799 Oh, Harry, where's Stefan Jakobson? 233 00:14:54,799 --> 00:14:56,480 Charged and bailed. 234 00:14:56,480 --> 00:14:59,639 Same for Mohan. Both of them are to remain on the Isles 235 00:14:59,639 --> 00:15:01,559 until their court appearances. 236 00:15:03,759 --> 00:15:05,399 Why are you asking about Jakobson? 237 00:15:05,399 --> 00:15:08,960 I was thinking about what Harding was saying. 238 00:15:08,960 --> 00:15:12,919 Rossi showed me a file, some sort of watchlist. 239 00:15:12,919 --> 00:15:14,759 Stefan Jakobson was on it. 240 00:15:14,759 --> 00:15:16,240 Why? 241 00:15:16,240 --> 00:15:18,240 Rossi said he didn't know, but... 242 00:15:19,559 --> 00:15:23,159 ..what if Stefan Jakobson was this Brutus? 243 00:15:23,159 --> 00:15:24,600 Wait. 244 00:15:24,600 --> 00:15:26,840 Jakobson shot Annie in London? 245 00:15:26,840 --> 00:15:30,639 Harding said it was someone who worked for a foreign agency. 246 00:15:30,639 --> 00:15:34,240 Stefan Jakobson worked for the Swedish government. 247 00:15:34,240 --> 00:15:36,000 I spoke to Tara last night. 248 00:15:36,000 --> 00:15:39,759 She said the night that Bergen took Astrid to the hospital, 249 00:15:39,759 --> 00:15:41,919 she was there with Annie 250 00:15:41,919 --> 00:15:46,519 and apparently Annie got spooked when the Jakobsons turned up. 251 00:15:46,519 --> 00:15:48,879 Annie recognised Stefan? 252 00:15:50,200 --> 00:15:51,799 Could be. 253 00:15:53,440 --> 00:15:56,879 OK, well, if Rossi's going for Stefan, 254 00:15:56,879 --> 00:15:59,240 we need to get to the Jakobsons. 255 00:16:03,000 --> 00:16:05,039 So how long do I need to stay here? 256 00:16:06,399 --> 00:16:08,240 Well, can't you fight it? 257 00:16:09,240 --> 00:16:11,320 Then, find me someone who can, OK? 258 00:16:51,320 --> 00:16:53,879 GUN COCKS 259 00:17:07,839 --> 00:17:10,359 STEFAN SHOUTS IN BACKGROUND: 260 00:17:07,839 --> 00:17:10,359 No, no, no, no, no! 261 00:17:10,359 --> 00:17:11,799 Unacceptable! 262 00:17:11,799 --> 00:17:13,480 Listen to what I'm saying! 263 00:17:13,480 --> 00:17:14,880 Unacceptable! 264 00:18:00,720 --> 00:18:02,359 Yes, yes, I do hear you. 265 00:18:02,359 --> 00:18:04,119 Do you hear me? 266 00:18:04,119 --> 00:18:06,079 Do better! 267 00:18:22,000 --> 00:18:23,920 Can you confirm those dates? 268 00:18:23,920 --> 00:18:26,119 OK, thanks. 269 00:18:28,240 --> 00:18:31,279 Stefan Jakobson was posted at the Swedish embassy in London 270 00:18:31,279 --> 00:18:33,759 at the same time Annie Beck was shot. 271 00:18:33,759 --> 00:18:35,839 So he COULD be Brutus. 272 00:18:35,839 --> 00:18:38,000 It's starting to look that way. 273 00:18:41,319 --> 00:18:42,680 SHE SOBS 274 00:18:42,680 --> 00:18:44,920 Astrid? Help, please! 275 00:18:44,920 --> 00:18:47,319 Astrid, what is it? What's wrong? 276 00:18:47,319 --> 00:18:48,799 It's Dad. 277 00:18:48,799 --> 00:18:51,240 Where is he? He's inside? OK. 278 00:18:51,240 --> 00:18:53,839 OK, look, just try and take a breath for me, OK? 279 00:18:54,880 --> 00:18:56,640 Stefan? Where is she? 280 00:18:56,640 --> 00:18:58,319 Who? Karin. 281 00:18:58,319 --> 00:19:00,839 He took Karin. 282 00:19:00,839 --> 00:19:02,920 Karin Jakobson, 38 years old. 283 00:19:02,920 --> 00:19:07,440 Mixed ethnicity, about 5' 10" with dark hair, slim build. 284 00:19:07,440 --> 00:19:10,640 Rossi abducted her from the house about a quarter of an hour ago. 285 00:19:11,960 --> 00:19:13,599 Imminent risk to life. 286 00:19:14,839 --> 00:19:16,759 Did he say anything to you? 287 00:19:16,759 --> 00:19:18,279 No, he just hit me. 288 00:19:18,279 --> 00:19:21,400 Astrid, did you see anything? Nothing. 289 00:19:21,400 --> 00:19:24,200 I was in my room. So who IS this man? 290 00:19:24,200 --> 00:19:26,599 You don't know him? No. 291 00:19:28,799 --> 00:19:30,519 Uh... 292 00:19:30,519 --> 00:19:32,119 Are you just about done here? 293 00:19:32,119 --> 00:19:34,640 Would you mind just taking Astrid through to the kitchen 294 00:19:34,640 --> 00:19:36,240 and check her over? 295 00:19:38,039 --> 00:19:40,279 Right, name's Euan Rossi. Ex-MI5. 296 00:19:40,279 --> 00:19:42,079 He and Annie Bett were operational 297 00:19:42,079 --> 00:19:45,240 same time that you were at the Swedish embassy in London. 298 00:19:45,240 --> 00:19:47,319 What did you do at the embassy? 299 00:19:47,319 --> 00:19:49,599 I was part of a trade and finance delegation. 300 00:19:49,599 --> 00:19:52,000 We spent six months in the city making contacts. 301 00:19:52,000 --> 00:19:54,839 Trust me, the only interesting part of that was meeting Karin. 302 00:19:56,000 --> 00:19:58,119 Karin worked at the embassy, too? 303 00:19:58,119 --> 00:19:59,960 Yes, she was the defence attache. 304 00:20:07,200 --> 00:20:09,000 Karin was the target. 305 00:20:09,000 --> 00:20:10,640 What? 306 00:20:10,640 --> 00:20:13,759 She worked at the Swedish embassy at that time. 307 00:20:13,759 --> 00:20:15,319 She was Brutus. 308 00:20:26,599 --> 00:20:28,599 BANGING FROM INSIDE VAN 309 00:20:28,599 --> 00:20:30,400 KARIN: Help! 310 00:20:32,480 --> 00:20:34,079 Somebody! 311 00:20:36,759 --> 00:20:38,880 Brutus is cutting it fine. 312 00:20:41,880 --> 00:20:43,519 Where's the strike team? 313 00:20:45,319 --> 00:20:47,759 They're here. I can't see them. 314 00:20:47,759 --> 00:20:50,440 Yeah, well, that's kind of the point. 315 00:20:54,319 --> 00:20:56,720 You all right? Yeah, yeah, good. 316 00:20:56,720 --> 00:20:58,640 Just need some air. 317 00:20:58,640 --> 00:21:00,720 Good luck in THIS city. 318 00:21:01,720 --> 00:21:03,559 That's what I miss about home. 319 00:21:03,559 --> 00:21:05,079 Clean air. 320 00:21:05,079 --> 00:21:07,039 And I miss the sky. 321 00:21:07,039 --> 00:21:09,720 London's got a sky. 322 00:21:09,720 --> 00:21:11,440 Huh! That's not a sky. 323 00:21:11,440 --> 00:21:12,960 That's a roof. 324 00:21:16,200 --> 00:21:18,839 There's a beach near where I grew up. 325 00:21:18,839 --> 00:21:21,279 Well, technically, it's a tombolo. 326 00:21:21,279 --> 00:21:23,359 You know, like a causeway. 327 00:21:23,359 --> 00:21:24,759 Mm-hm. 328 00:21:26,079 --> 00:21:29,359 Used to lie on the sand when I was a kid, 329 00:21:29,359 --> 00:21:31,000 look up at the sky. 330 00:21:31,000 --> 00:21:33,160 It was so big it made your head swim. 331 00:21:35,039 --> 00:21:37,200 What about you? Where's home? 332 00:21:37,200 --> 00:21:38,799 Bromley. 333 00:21:42,720 --> 00:21:45,400 BANGING CONTINUES 334 00:21:45,400 --> 00:21:46,960 Please! 335 00:21:48,160 --> 00:21:49,680 Anybody! 336 00:21:49,680 --> 00:21:51,200 SHE SCREAMS 337 00:21:56,440 --> 00:21:58,400 Out. Where are we going? 338 00:21:58,400 --> 00:21:59,880 Get out! 339 00:21:59,880 --> 00:22:03,039 Look, if it's money you want, we have some. 340 00:22:03,039 --> 00:22:05,240 We have quite a lot, actually. 341 00:22:05,240 --> 00:22:07,160 I'm not going to ask you again. 342 00:22:07,160 --> 00:22:09,119 Get the fuck out! 343 00:22:16,119 --> 00:22:17,559 Move! 344 00:22:17,559 --> 00:22:19,359 Come on. 345 00:22:33,799 --> 00:22:35,240 Sandy. 346 00:22:35,240 --> 00:22:37,839 There's been a sighting of the stolen van at St Ninian's Beach. 347 00:22:37,839 --> 00:22:39,759 Right, we'll head there now. 348 00:22:39,759 --> 00:22:42,480 We're going to need backup, Sandy, OK? 349 00:22:42,480 --> 00:22:44,759 Remember, Rossi may be armed. 350 00:22:44,759 --> 00:22:46,480 OK. 351 00:22:50,839 --> 00:22:52,839 That's far enough. 352 00:22:54,359 --> 00:22:56,240 On your knees. 353 00:22:59,880 --> 00:23:01,440 Aah! 354 00:23:04,160 --> 00:23:06,200 Thought it was all behind you. 355 00:23:06,200 --> 00:23:08,440 Got a nice life, rich husband. 356 00:23:08,440 --> 00:23:11,680 You come all the way up here to the edge of the world, 357 00:23:11,680 --> 00:23:14,039 and there she was, waiting for you. 358 00:23:14,039 --> 00:23:16,599 Who are you talking about? 359 00:23:16,599 --> 00:23:18,359 She recognised you. 360 00:23:18,359 --> 00:23:20,440 Nobody's recognised me. 361 00:23:20,440 --> 00:23:24,960 I don't know what you want, but this is a mistake. 362 00:23:26,519 --> 00:23:29,160 Let's skip this part, shall we, eh? 363 00:23:29,160 --> 00:23:31,480 We're both professionals. I've done my homework. 364 00:23:31,480 --> 00:23:33,359 I've made the calls. I know who you are. 365 00:23:33,359 --> 00:23:35,119 Please. 366 00:23:36,759 --> 00:23:38,720 You've got it wrong. 367 00:23:38,720 --> 00:23:40,599 Rosa. 368 00:23:40,599 --> 00:23:43,039 Karin Hellqvist. 369 00:23:43,039 --> 00:23:45,000 Born Stockholm, 1986. 370 00:23:45,000 --> 00:23:48,000 Ex-Swedish army, then MUST. 371 00:23:48,000 --> 00:23:51,039 Assigned to the Swedish embassy in London 372 00:23:51,039 --> 00:23:53,920 2010 to 2013 as the defence attache. 373 00:23:55,000 --> 00:23:57,279 You join up to serve your country 374 00:23:57,279 --> 00:23:59,359 full of ideals 375 00:23:59,359 --> 00:24:03,599 and, after ten years of sacrifice, you think to yourself, 376 00:24:03,599 --> 00:24:05,799 "What's in it for me?" 377 00:24:08,519 --> 00:24:10,559 There, that's the van. 378 00:24:15,839 --> 00:24:18,359 How much did they pay you, Karin? 379 00:24:20,079 --> 00:24:21,880 Shit! 380 00:24:25,240 --> 00:24:27,720 It was just business, you shooting Annie. 381 00:24:27,720 --> 00:24:29,640 It was the nature of the work. 382 00:24:30,920 --> 00:24:32,799 Going after her a second time... 383 00:24:34,400 --> 00:24:36,640 ..leaving her son to find her body? 384 00:24:37,960 --> 00:24:39,559 Well, I can't let that go, Karin. 385 00:24:39,559 --> 00:24:41,799 I didn't kill anybody. 386 00:24:41,799 --> 00:24:43,599 Rossi! 387 00:24:46,599 --> 00:24:48,599 Karin! 388 00:24:48,599 --> 00:24:51,480 You're fucking useless. Ah, there's Brutus! 389 00:24:51,480 --> 00:24:53,240 Karin, put the gun down. 390 00:24:53,240 --> 00:24:55,400 Go on, then. Put the gun down! 391 00:24:56,519 --> 00:24:58,319 He was trying to kill me. 392 00:25:08,200 --> 00:25:10,720 He was going to kill me. 393 00:25:16,319 --> 00:25:18,000 DISTANT SIRENS 394 00:25:31,000 --> 00:25:33,880 Hey, how are you all feeling? 395 00:25:33,880 --> 00:25:36,559 Bearing up, Minister. Good, I'm glad. 396 00:25:36,559 --> 00:25:39,599 I'm glad we can be here together to do this. 397 00:25:39,599 --> 00:25:41,759 I'm happy to see YOU, Noah. 398 00:25:41,759 --> 00:25:44,440 He doesn't know what to expect. Ah, right. 399 00:25:44,440 --> 00:25:47,519 Well, what we're going to do, we'll head down into the kirk there, 400 00:25:47,519 --> 00:25:50,519 and we're going to remember your mum, all right? 401 00:25:50,519 --> 00:25:52,559 I'll say a few prayers, 402 00:25:52,559 --> 00:25:55,759 and that might be a bit sad, but that's OK. 403 00:25:55,759 --> 00:25:58,960 It's OK to feel sad cos it's a sad time, isn't it? 404 00:26:00,839 --> 00:26:03,880 But everybody that loved your mum will be together. 405 00:26:03,880 --> 00:26:05,759 That sound all right? 406 00:26:07,960 --> 00:26:09,559 All right, good lad. 407 00:26:09,559 --> 00:26:11,400 Now, do you want to head in with me? 408 00:26:11,400 --> 00:26:13,599 Go. All right. 409 00:26:16,000 --> 00:26:17,759 All right, mate? 410 00:26:21,519 --> 00:26:23,799 You sure you're up for this? 411 00:26:23,799 --> 00:26:25,599 Aye, I'll be fine. 412 00:26:25,599 --> 00:26:29,000 Hi. I'm glad we're doing this. 413 00:26:29,000 --> 00:26:31,440 You grab a seat just down here, eh? 414 00:26:40,319 --> 00:26:42,160 Hey, you. 415 00:26:42,160 --> 00:26:44,400 Thanks for letting us be here. 416 00:26:44,400 --> 00:26:46,920 Annie would have wanted you here. 417 00:26:46,920 --> 00:26:49,000 It's a nice thing you're doing. 418 00:26:50,119 --> 00:26:51,599 Thanks. 419 00:26:53,440 --> 00:26:55,200 No Tosh, then? 420 00:26:56,680 --> 00:26:58,759 Well, she wanted to be here. She just... 421 00:27:00,000 --> 00:27:01,880 ..couldn't get the time off work. 422 00:27:03,279 --> 00:27:05,599 She sends her love, though, Ian. Good. 423 00:27:13,440 --> 00:27:16,480 Thank you, everyone, for being here today. 424 00:27:17,640 --> 00:27:20,920 Rossi's in a cell. Karin's in an interview room. 425 00:27:20,920 --> 00:27:23,519 I put a uniform in there just in case. 426 00:27:23,519 --> 00:27:24,759 Has she said anything? 427 00:27:24,759 --> 00:27:27,119 Claims to have no idea why Rossi abducted her. 428 00:27:27,119 --> 00:27:29,799 Says he was talking like a madman on the beach. 429 00:27:29,799 --> 00:27:32,160 And can we prove she was the target of the London operation? 430 00:27:32,160 --> 00:27:33,720 Sandy? 431 00:27:33,720 --> 00:27:37,319 We can confirm that Karin worked at the Swedish embassy in London 432 00:27:37,319 --> 00:27:38,960 as a defence attache. 433 00:27:38,960 --> 00:27:41,359 Started in 2011. When did she leave? 434 00:27:41,359 --> 00:27:43,400 Went back to Sweden end of 2013. 435 00:27:43,400 --> 00:27:44,920 That's just after Annie was shot. 436 00:27:44,920 --> 00:27:49,000 Even so, there's nothing to link her to Annie Bett or Euan Rossi 437 00:27:49,000 --> 00:27:50,720 during the time she was in London. 438 00:27:50,720 --> 00:27:54,519 OK, I'll put another call in to Harding, see if he's got anything. 439 00:27:54,519 --> 00:27:58,039 Right, we're ready to see what Rossi has to say for himself. 440 00:27:58,039 --> 00:27:59,799 Let's get him in an interview room. 441 00:28:01,079 --> 00:28:03,440 Well, you've had quite a day, Euan. 442 00:28:03,440 --> 00:28:05,799 We've got vehicle theft, 443 00:28:05,799 --> 00:28:08,160 breaking and entering, assault, 444 00:28:08,160 --> 00:28:10,480 possession of an illegal firearm. 445 00:28:10,480 --> 00:28:13,920 And then there's the abduction of Karin Jakobson. 446 00:28:15,799 --> 00:28:18,119 Do you have anything to say to that? 447 00:28:18,119 --> 00:28:19,880 I'm sorry I stole the van. 448 00:28:24,880 --> 00:28:26,920 Why did you try and kill Karin? 449 00:28:26,920 --> 00:28:28,799 It's between me and her. 450 00:28:30,599 --> 00:28:32,200 Hmm. 451 00:28:34,640 --> 00:28:36,240 Is she Brutus? 452 00:28:39,079 --> 00:28:40,920 Aye, we know about London. 453 00:28:40,920 --> 00:28:42,480 The field operation. 454 00:28:42,480 --> 00:28:44,400 Annie getting shot. 455 00:28:50,599 --> 00:28:52,480 Why did you recruit Annie? 456 00:28:55,839 --> 00:28:57,240 I needed an analyst. 457 00:28:57,240 --> 00:28:59,279 Yeah, but there must have been plenty of them around. 458 00:28:59,279 --> 00:29:00,680 Why pick her? 459 00:29:00,680 --> 00:29:04,119 I was her tutor at Oxford and knew her to be a brilliant student. 460 00:29:04,119 --> 00:29:07,599 So you hired her for her brains? 461 00:29:07,599 --> 00:29:09,559 No, not just for her brains. 462 00:29:09,559 --> 00:29:11,680 I hired her for who she was. 463 00:29:13,000 --> 00:29:15,160 Did you love her, Euan? 464 00:29:17,559 --> 00:29:19,680 Not like that. 465 00:29:19,680 --> 00:29:21,880 But she meant a lot to you? 466 00:29:31,200 --> 00:29:32,720 Let's talk about the operation. 467 00:29:32,720 --> 00:29:34,440 What happened? 468 00:29:36,039 --> 00:29:37,759 Annie found out the truth. 469 00:29:39,000 --> 00:29:41,039 About what? Me. 470 00:29:42,440 --> 00:29:44,400 What I really was. 471 00:29:47,079 --> 00:29:49,000 Unexceptional. 472 00:29:52,400 --> 00:29:54,359 It's taking too long. 473 00:29:54,359 --> 00:29:56,519 It's OK, just take a breath. 474 00:29:58,440 --> 00:30:00,480 I think I might take a look. 475 00:30:00,480 --> 00:30:02,960 Back in a minute. Euan, no. 476 00:30:02,960 --> 00:30:05,119 What are you doing? 477 00:30:09,920 --> 00:30:12,200 RUTH: Why did you get out of the car? 478 00:30:13,759 --> 00:30:16,359 Because I was a mess. 479 00:30:16,359 --> 00:30:18,400 Because I was weak. 480 00:30:21,000 --> 00:30:23,599 I was trying to hide my addictions. 481 00:30:29,839 --> 00:30:32,319 Annie must have come to check on me. 482 00:30:40,519 --> 00:30:42,720 But that's when Brutus decided to move. 483 00:30:42,720 --> 00:30:44,960 She must have had a tip-off, and I hid... 484 00:30:44,960 --> 00:30:46,720 Rossi? 485 00:30:51,359 --> 00:30:54,359 ..from Brutus, from Annie. 486 00:30:56,799 --> 00:30:58,559 I was just a coward. 487 00:31:06,319 --> 00:31:09,000 ANNIE GROANS 488 00:31:06,319 --> 00:31:09,000 Annie! 489 00:31:09,000 --> 00:31:12,000 And that cowardice got Annie shot. 490 00:31:12,000 --> 00:31:14,720 You're going to be OK. You're going to be OK. 491 00:31:18,599 --> 00:31:23,519 So why did the investigation blame Annie for the operation failing? 492 00:31:23,519 --> 00:31:25,880 Because I lied. 493 00:31:25,880 --> 00:31:29,599 I didn't want them to know what a mess I was, so 494 00:31:29,599 --> 00:31:31,480 I told them Annie screwed up. 495 00:31:31,480 --> 00:31:34,839 I fabricated the report to put the blame on her. 496 00:31:36,079 --> 00:31:39,079 First I got her shot and then I hung out to dry, 497 00:31:39,079 --> 00:31:40,960 and she didn't say a word. 498 00:31:42,200 --> 00:31:44,680 Did Annie tell you that she found Karin in Shetland? 499 00:31:44,680 --> 00:31:46,759 No. 500 00:31:46,759 --> 00:31:48,720 But I think she tried to. 501 00:31:50,079 --> 00:31:53,359 Annie's voicemail - "It's getting late, Euan" - 502 00:31:53,359 --> 00:31:56,480 it was a code I told her to use if she was ever in danger. 503 00:31:56,480 --> 00:31:58,759 I figured that whatever trouble she was in 504 00:31:58,759 --> 00:32:01,000 had something to do with her past. 505 00:32:01,000 --> 00:32:05,279 I started digging. And today one of them confirmed who Karin was. 506 00:32:05,279 --> 00:32:09,680 But Karin says she has no idea who you are or why you abducted her. 507 00:32:09,680 --> 00:32:11,599 She's lying. 508 00:32:14,119 --> 00:32:16,359 So what WAS all this? 509 00:32:16,359 --> 00:32:19,640 You trying to make amends for telling a lie? 510 00:32:21,319 --> 00:32:22,880 I don't know, I just... 511 00:32:24,000 --> 00:32:26,720 ..needed to do something for Annie. 512 00:32:28,200 --> 00:32:29,880 For myself. 513 00:32:31,200 --> 00:32:33,039 Give her some justice. 514 00:32:34,160 --> 00:32:37,000 Dragging a woman down to a beach to execute her? 515 00:32:38,279 --> 00:32:40,359 That's justice? 516 00:32:40,359 --> 00:32:43,720 She killed two people in front of a little boy. 517 00:32:43,720 --> 00:32:46,319 You think someone like that deserves due process? 518 00:32:47,839 --> 00:32:49,799 Yeah, I do. 519 00:32:56,160 --> 00:32:57,839 Thank you. 520 00:33:00,079 --> 00:33:02,880 I think it's great that you're helping her out, 521 00:33:02,880 --> 00:33:05,039 but moving Lisa into the manse? 522 00:33:05,039 --> 00:33:06,440 I haven't moved her in. 523 00:33:06,440 --> 00:33:08,799 She sleeps in the camper van. 524 00:33:08,799 --> 00:33:11,599 It's just till Angus gets back on his feet. 525 00:33:11,599 --> 00:33:15,680 Even so, you need be careful around the likes of her, Minister. 526 00:33:15,680 --> 00:33:17,400 Noreen, she's just a kid. 527 00:33:17,400 --> 00:33:20,039 I've known Lisa a lot longer than you. 528 00:33:20,039 --> 00:33:23,240 She'll turn on you eventually, Minister. 529 00:33:23,240 --> 00:33:25,319 The girl can't help herself. 530 00:33:43,000 --> 00:33:45,200 Coming to the car, Noah? 531 00:33:46,200 --> 00:33:48,000 Come on, pet. 532 00:33:57,279 --> 00:33:59,440 He's started wetting the bed again. 533 00:34:01,319 --> 00:34:03,079 I don't know what to do. 534 00:34:04,720 --> 00:34:07,119 I want to help him, but I'm not Annie. 535 00:34:11,239 --> 00:34:13,280 I'm so sorry, mate. 536 00:34:15,519 --> 00:34:18,960 This is ridiculous. I'm the victim of a crime. 537 00:34:18,960 --> 00:34:20,480 I've been abducted from my house. 538 00:34:20,480 --> 00:34:21,920 He was trying to shoot me! 539 00:34:21,920 --> 00:34:23,719 Yes. 540 00:34:23,719 --> 00:34:27,159 Yes, and we will make sure Rossi is dealt with accordingly. 541 00:34:27,159 --> 00:34:29,159 However... 542 00:34:29,159 --> 00:34:32,480 ..he has also made some allegations against you. 543 00:34:32,480 --> 00:34:36,159 He says that you were selling secrets during your time 544 00:34:36,159 --> 00:34:38,119 at the Swedish embassy in London. 545 00:34:38,119 --> 00:34:40,719 Well, he is clearly delusional. 546 00:34:40,719 --> 00:34:42,599 But you did work at the embassy? 547 00:34:42,599 --> 00:34:44,360 A lifetime ago. 548 00:34:44,360 --> 00:34:46,639 Mmm, ten years? 549 00:34:46,639 --> 00:34:51,519 Rossi also says that, while trying to escape a sting operation, 550 00:34:51,519 --> 00:34:53,920 you shot and wounded Annie Bett. 551 00:34:55,840 --> 00:34:57,239 Are you serious? 552 00:34:57,239 --> 00:34:59,199 So you're denying it? 553 00:34:59,199 --> 00:35:01,639 Of course I'm denying it. 554 00:35:01,639 --> 00:35:04,360 My God, selling secrets? 555 00:35:04,360 --> 00:35:06,039 Sting operations? 556 00:35:07,400 --> 00:35:09,800 What world are you two living in? 557 00:35:09,800 --> 00:35:12,400 Oh, come on, Karin, 558 00:35:12,400 --> 00:35:15,800 let's not pretend that this is all alien to you. 559 00:35:15,800 --> 00:35:19,639 You were defence attache for the Swedish embassy. 560 00:35:19,639 --> 00:35:24,599 You were in contact with diplomats, agents, even spies. 561 00:35:24,599 --> 00:35:27,239 This was all your world, wasn't it? 562 00:35:29,239 --> 00:35:31,559 As for you being a victim, well... 563 00:35:33,920 --> 00:35:36,880 I think you'll find that when we turned up at the beach today, 564 00:35:36,880 --> 00:35:39,000 it was you pointing the gun at Rossi. 565 00:35:39,000 --> 00:35:41,960 I had a chance to disarm him. 566 00:35:41,960 --> 00:35:43,760 I took it. 567 00:35:45,480 --> 00:35:48,000 Or are you saying I don't have the right to protect myself? 568 00:35:49,559 --> 00:35:51,559 The night Annie and Anton were killed, 569 00:35:51,559 --> 00:35:55,320 Stefan was at the lab with Astrid. 570 00:35:55,320 --> 00:35:56,920 Yes. 571 00:35:56,920 --> 00:35:58,760 Where were you? 572 00:35:58,760 --> 00:36:01,599 I told you, I was at home 573 00:36:01,599 --> 00:36:04,280 going over the business accounts. 574 00:36:04,280 --> 00:36:06,239 Did you leave at any point? 575 00:36:06,239 --> 00:36:10,559 No. But there's no-one who can corroborate that, though? 576 00:36:10,559 --> 00:36:12,559 I'm sorry, where is this going? 577 00:36:13,840 --> 00:36:16,039 All right. 578 00:36:16,039 --> 00:36:19,039 Now, whether she was right or not, 579 00:36:19,039 --> 00:36:24,440 Annie Bett believed that you were the agent who shot her in London. 580 00:36:26,000 --> 00:36:28,079 That's why she called Rossi. 581 00:36:28,079 --> 00:36:30,239 Maybe she confronted you. 582 00:36:32,920 --> 00:36:36,960 I told you, I have never met her. 583 00:36:36,960 --> 00:36:38,960 So why was she friends with Anton? 584 00:36:38,960 --> 00:36:40,719 I have no idea. 585 00:36:40,719 --> 00:36:44,400 Maybe she befriended him to get close to you 586 00:36:44,400 --> 00:36:46,840 so that she could expose you. 587 00:36:46,840 --> 00:36:49,719 There is nothing here to expose. 588 00:36:53,000 --> 00:36:58,519 And even if there was, do you think I would just kill two people? 589 00:36:58,519 --> 00:37:03,039 Well, like you said, you do have the right to protect yourself. 590 00:37:07,239 --> 00:37:11,239 Well, she might not be a spy, but she's a bloody good actress. 591 00:37:11,239 --> 00:37:13,400 I take it there was some credibility issues in there. 592 00:37:13,400 --> 00:37:16,599 I'm not buying it - the hapless victim routine. 593 00:37:16,599 --> 00:37:20,800 She turned the tables on Rossi even with their hands tied. 594 00:37:20,800 --> 00:37:24,599 This whole doe-eyed trad wife front is a lot of old bullshit. 595 00:37:24,599 --> 00:37:27,800 Can you prove she was the one who shot Annie in London? 596 00:37:27,800 --> 00:37:31,840 Well, no, not at the moment because the only one who can is dead. 597 00:37:31,840 --> 00:37:33,199 What about Rossi? 598 00:37:33,199 --> 00:37:36,159 Well, he's hardly the most reliable source after his actions today. 599 00:37:36,159 --> 00:37:39,320 Did you call Harding? Yes. He's on a flight back to London. 600 00:37:39,320 --> 00:37:41,239 I've left him a message. 601 00:37:41,239 --> 00:37:45,719 OK, so maybe he can help us find a way of proving that it WAS Karin. 602 00:37:45,719 --> 00:37:47,719 That gives you motive, 603 00:37:47,719 --> 00:37:50,599 but you're still a long way from proving that she shot Annie 604 00:37:50,599 --> 00:37:53,639 and Bergen. She doesn't have an alibi, Harry. 605 00:37:53,639 --> 00:37:55,559 She says she was at home. 606 00:37:55,559 --> 00:37:57,559 Then, prove she wasn't. 607 00:37:59,719 --> 00:38:01,039 OK. 608 00:38:07,719 --> 00:38:09,039 Where's all the statues? 609 00:38:10,360 --> 00:38:12,599 What statues? 610 00:38:12,599 --> 00:38:14,559 You know, Jesus, 611 00:38:14,559 --> 00:38:17,239 the Virgin Mary, St Peter. 612 00:38:17,239 --> 00:38:19,159 Statues you can pray to? 613 00:38:19,159 --> 00:38:21,800 Yeah, we don't really do statues. 614 00:38:21,800 --> 00:38:25,119 Why not? It's just not how we choose to worship. 615 00:38:25,119 --> 00:38:27,000 Might cheer the place up a bit. 616 00:38:28,719 --> 00:38:31,400 Well, I think the act of worship in itself can be a cheerful experience, 617 00:38:31,400 --> 00:38:33,159 don't you? 618 00:38:33,159 --> 00:38:35,400 People coming together, 619 00:38:35,400 --> 00:38:37,679 praying, singing hymns. 620 00:38:37,679 --> 00:38:39,599 It's better than statues. 621 00:38:43,079 --> 00:38:44,800 Do you think God makes people bad? 622 00:38:47,159 --> 00:38:48,920 What do you mean by bad? 623 00:38:48,920 --> 00:38:51,679 Do you think he decides when you're born, whether you're going 624 00:38:51,679 --> 00:38:55,440 to be a good person or a bad one? 625 00:38:56,920 --> 00:38:58,880 No, I think that's our choice. 626 00:38:58,880 --> 00:39:00,840 Mm. 627 00:39:00,840 --> 00:39:02,599 Not always a choice, though. 628 00:39:02,599 --> 00:39:04,480 I mean... 629 00:39:04,480 --> 00:39:08,000 ..sometimes things just happen. 630 00:39:12,360 --> 00:39:15,679 Should we go and check in on Angus? 631 00:39:15,679 --> 00:39:18,559 I'm going to stay here, if that's OK. 632 00:39:18,559 --> 00:39:20,480 Stay as long as you like. 633 00:39:27,159 --> 00:39:29,880 DOOR OPENS THEN CLOSES 634 00:39:32,800 --> 00:39:35,840 Karin Jakobson's phone records from the night of the murders 635 00:39:35,840 --> 00:39:39,960 show she made numerous calls to Stefan - seven in total. 636 00:39:41,280 --> 00:39:42,920 She call anyone else? 637 00:39:42,920 --> 00:39:45,639 No, but she was online that night. 638 00:39:47,360 --> 00:39:52,199 IP address proves Karin was at the house when she was online. 639 00:39:53,400 --> 00:39:56,119 And she was active until about 2am. 640 00:39:56,119 --> 00:39:58,519 So she went out after? 641 00:39:58,519 --> 00:40:01,920 No, no, because according to Astrid, Karin was at home 642 00:40:01,920 --> 00:40:03,920 when she got back from the lab at 2.15. 643 00:40:03,920 --> 00:40:06,360 That's not enough time to get to Wethersta. 644 00:40:06,360 --> 00:40:08,880 Maybe Astrid got it wrong. 645 00:40:08,880 --> 00:40:12,159 Or maybe Karin didn't kill them. 646 00:40:13,400 --> 00:40:15,719 Maybe she WAS at home like she said. 647 00:40:17,000 --> 00:40:19,599 Annie's voicemail. The code. 648 00:40:19,599 --> 00:40:21,800 She must have been referring to Karin. 649 00:40:21,800 --> 00:40:26,199 Even so, that's not enough to prove that Karin was at that croft. 650 00:40:30,000 --> 00:40:33,000 It's important that you make yourself available, Mrs Jakobson, 651 00:40:33,000 --> 00:40:35,000 in case we need to speak to you again. 652 00:40:35,000 --> 00:40:38,840 And we'll need to take a statement from you about your abduction. 653 00:40:38,840 --> 00:40:43,880 Oh, you're planning to investigate my attempted murder, are you? 654 00:40:45,239 --> 00:40:46,760 Mm. 655 00:40:49,159 --> 00:40:54,039 Just so you know, I've spoken to an agent at MI5. 656 00:40:54,039 --> 00:40:56,719 We're to pass on Rossi's allegations about you. 657 00:40:57,960 --> 00:41:01,920 Now, he and his team are going to speak to their counterparts at MUST 658 00:41:01,920 --> 00:41:04,360 just to look into your time in London. 659 00:41:05,599 --> 00:41:08,280 I know this agent personally. 660 00:41:09,639 --> 00:41:12,960 He's smart and he's thorough. 661 00:41:14,239 --> 00:41:16,920 So if you've got anything to hide, 662 00:41:16,920 --> 00:41:19,159 he will find it. 663 00:41:27,920 --> 00:41:29,599 DOOR OPENS 664 00:41:31,199 --> 00:41:32,480 DOOR CLOSES 665 00:41:32,480 --> 00:41:34,280 Shit. 666 00:41:38,280 --> 00:41:40,320 Just how thorough WAS Rob? 667 00:41:40,320 --> 00:41:42,599 Go home, will you?! 668 00:41:42,599 --> 00:41:45,119 Well, I'm not sure I'm very welcome there at the moment. 669 00:41:45,119 --> 00:41:46,639 Really, why? What's going on? 670 00:41:46,639 --> 00:41:48,119 Oh, it's nothing. 671 00:41:48,119 --> 00:41:50,599 I'm sure you don't want to hear about my relationship. 672 00:41:50,599 --> 00:41:53,440 No, you're right, I don't really. 673 00:41:53,440 --> 00:41:55,480 But I will if it helps. 674 00:41:58,039 --> 00:42:04,199 Donnie feels that I've been a bit hard on some of our pals. 675 00:42:04,199 --> 00:42:06,199 What, for doing your job? 676 00:42:06,199 --> 00:42:08,000 Thank you. That's what I said. 677 00:42:08,000 --> 00:42:10,679 But he seems to think our social life should come first. 678 00:42:10,679 --> 00:42:13,199 Yeah, not in our line of work. 679 00:42:13,199 --> 00:42:15,639 Even so, cut him a bit of slack. 680 00:42:16,960 --> 00:42:18,199 Really? Yeah. 681 00:42:18,199 --> 00:42:21,280 It's hard being in a relationship with somebody in the police. 682 00:42:21,280 --> 00:42:22,800 Nobody wants to be your pal. 683 00:42:22,800 --> 00:42:25,079 They all think you're going to tell on them. 684 00:42:25,079 --> 00:42:27,639 I mean, I don't know Donnie well, 685 00:42:27,639 --> 00:42:30,199 but he strikes me as a sociable type. 686 00:42:30,199 --> 00:42:32,119 His pals are important to him. 687 00:42:33,360 --> 00:42:36,320 Maybe just be a wee bit sensitive to that. 688 00:42:38,679 --> 00:42:40,559 Mind you, what would I know? 689 00:42:42,760 --> 00:42:44,480 DOOR OPENS 690 00:42:46,639 --> 00:42:48,599 Well? 691 00:42:48,599 --> 00:42:52,320 Well, it looks like Karin Jakobson 692 00:42:52,320 --> 00:42:54,280 couldn't have been at the Croft that night. 693 00:42:54,280 --> 00:42:56,360 No, it was her. 694 00:42:56,360 --> 00:42:58,599 Rossi, she has an alibi. 695 00:43:01,639 --> 00:43:03,280 You're letting her go? 696 00:43:03,280 --> 00:43:05,599 Look, I've put some things into play 697 00:43:05,599 --> 00:43:08,440 and if Karin Jakobson was Brutus, 698 00:43:08,440 --> 00:43:10,440 they'll get her. 699 00:43:12,400 --> 00:43:14,400 Here's what I don't understand, though. 700 00:43:14,400 --> 00:43:17,840 I mean, I get that you blame yourself for what happened. 701 00:43:17,840 --> 00:43:22,000 You put Annie in danger that night, but she didn't die. 702 00:43:22,000 --> 00:43:25,119 She got back up, came home, 703 00:43:25,119 --> 00:43:27,559 got married, had a son, 704 00:43:27,559 --> 00:43:29,920 lived a life. 705 00:43:29,920 --> 00:43:32,679 It's not like that night defined her. 706 00:43:34,559 --> 00:43:37,280 I think you need to let go of your shame. 707 00:43:38,960 --> 00:43:42,199 Yeah, the thing about shame, DI Calder, 708 00:43:42,199 --> 00:43:44,440 it's not something you can just shrug off. 709 00:43:44,440 --> 00:43:47,000 It sticks to you. It's like tar. 710 00:43:47,000 --> 00:43:50,679 I'll always be a scared little man hiding in an alleyway 711 00:43:50,679 --> 00:43:52,320 with vomit on his shoes. 712 00:43:53,519 --> 00:43:56,760 If it had been anyone else, I could have coped, but... 713 00:43:58,199 --> 00:44:01,239 ..Annie was brilliant and I wanted to be brilliant for her. 714 00:44:03,000 --> 00:44:05,559 Or at least not so disappointing. 715 00:44:28,880 --> 00:44:31,079 TV ON, DOOR CLOSES 716 00:44:33,880 --> 00:44:35,480 Hey. 717 00:44:35,480 --> 00:44:37,360 Hey. 718 00:44:38,800 --> 00:44:40,360 TV OFF 719 00:44:42,760 --> 00:44:44,760 How was your day? 720 00:44:45,960 --> 00:44:47,679 Eventful. 721 00:44:49,480 --> 00:44:52,119 How was Annie's service? 722 00:44:52,119 --> 00:44:54,360 Oh, it was sad, 723 00:44:54,360 --> 00:44:56,639 but, like, nice too. 724 00:44:58,800 --> 00:45:00,480 And Ian? 725 00:45:00,480 --> 00:45:02,559 Oh, he's just worried about Noah. 726 00:45:07,039 --> 00:45:09,840 What about Tara and the others? 727 00:45:12,079 --> 00:45:14,519 I just didn't really talk to them. 728 00:45:19,000 --> 00:45:20,760 You hungry? 729 00:45:22,559 --> 00:45:25,440 Yeah, I could eat. 730 00:45:25,440 --> 00:45:27,079 Good. 731 00:45:34,760 --> 00:45:37,079 Tosh, I hope you know 732 00:45:37,079 --> 00:45:39,320 that I'm proud of you. 733 00:45:46,440 --> 00:45:48,239 Thank you. 734 00:46:12,000 --> 00:46:14,519 ANNIE: It's OK, Rossi. 735 00:46:16,679 --> 00:46:18,639 I go back to them and I'll... 736 00:46:19,840 --> 00:46:22,599 I'll tell them I lied. I'll tell them it was me. 737 00:46:22,599 --> 00:46:24,320 It's too late. 738 00:46:29,039 --> 00:46:30,679 It's time to go home. 739 00:46:34,440 --> 00:46:36,840 Why? There's nothing up there. 740 00:46:40,880 --> 00:46:42,760 I need to see the sky. 741 00:47:00,320 --> 00:47:02,239 SHE KISSES 742 00:47:02,239 --> 00:47:04,119 Bye, Euan. 743 00:47:06,760 --> 00:47:08,920 HE SOBS QUIETLY 744 00:47:08,920 --> 00:47:10,599 DOOR CLOSES 745 00:47:25,920 --> 00:47:27,719 Mum. 746 00:47:29,960 --> 00:47:31,480 Mum! 747 00:47:31,480 --> 00:47:33,159 Mum! 748 00:47:33,159 --> 00:47:34,639 Noah. 749 00:47:34,639 --> 00:47:37,280 Hey, Noah, hey, come on, it's just a dream. It's OK. 750 00:47:37,280 --> 00:47:39,800 Get off me! Get out! Noah. 751 00:47:39,800 --> 00:47:41,400 Get out! Noah! Out! 752 00:47:41,400 --> 00:47:43,320 I don't want you! 753 00:47:43,320 --> 00:47:45,760 I don't! You're rubbish! 754 00:47:45,760 --> 00:47:48,000 You can't do anything! 755 00:47:48,000 --> 00:47:50,159 You're just rubbish! 756 00:48:04,599 --> 00:48:06,880 Then, tell me what I should do. 757 00:48:11,719 --> 00:48:13,599 NOAH SOBS 758 00:48:20,760 --> 00:48:23,480 Thanks for coming. Yeah, no, it's...it's fine. 759 00:48:23,480 --> 00:48:25,159 Noah's in his room. 760 00:48:26,440 --> 00:48:27,880 Right. 761 00:48:27,880 --> 00:48:29,679 FOOTSTEPS APPROACH 762 00:48:33,239 --> 00:48:34,760 Hey. 763 00:48:42,880 --> 00:48:47,320 Your dad says that you've been having some bad dreams, Noah. 764 00:48:47,320 --> 00:48:49,039 It's just one dream. 765 00:48:49,039 --> 00:48:51,039 Ah. 766 00:48:51,039 --> 00:48:52,800 And you keep on having it? 767 00:48:54,440 --> 00:48:55,920 Mmm. 768 00:48:57,719 --> 00:48:59,920 Do you want to tell me about it? 769 00:49:01,320 --> 00:49:03,679 OK if you don't. Totally OK. 770 00:49:07,039 --> 00:49:09,159 It's OK. 771 00:49:13,639 --> 00:49:15,760 Me and Mum are in that house. 772 00:49:17,079 --> 00:49:18,840 You mean the croft? 773 00:49:20,760 --> 00:49:22,559 And it's chasing us. 774 00:49:23,719 --> 00:49:25,159 What is? 775 00:49:25,159 --> 00:49:26,800 What's chasing you? 776 00:49:28,199 --> 00:49:29,960 The lizard. 777 00:49:31,440 --> 00:49:33,360 What, like a wee one? 778 00:49:35,199 --> 00:49:38,320 No? Like one of those big ones? 779 00:49:38,320 --> 00:49:41,159 A Komodo dragon type of thing? 780 00:49:41,159 --> 00:49:42,840 Bigger. 781 00:49:42,840 --> 00:49:44,400 And it's standing up. 782 00:49:45,719 --> 00:49:47,760 And that's what's chasing you and your mum? 783 00:49:47,760 --> 00:49:50,760 Through the old house. 784 00:49:50,760 --> 00:49:53,920 Mum tries to hide us, but it always catches me. 785 00:49:59,079 --> 00:50:01,800 What happens when it catches you? 786 00:50:07,039 --> 00:50:08,840 It eats me. 787 00:50:18,840 --> 00:50:20,800 Morning, Sandy. 788 00:50:20,800 --> 00:50:23,480 The SIO in the Manchester drive-by shooting just called me. 789 00:50:23,480 --> 00:50:26,079 And? Cora was right. 790 00:50:26,079 --> 00:50:28,000 They never did catch the shooter, 791 00:50:28,000 --> 00:50:31,199 but they were looking at a man called Kyle Frost. 792 00:50:31,199 --> 00:50:34,719 He's got previous convictions for supplying drugs, and assault. 793 00:50:34,719 --> 00:50:36,280 They didn't have the evidence, 794 00:50:36,280 --> 00:50:38,360 but they were convinced Frost was their man. 795 00:50:38,360 --> 00:50:40,159 So where is this guy now? 796 00:50:40,159 --> 00:50:42,920 I don't know, but I'm sending his picture through to you now. 797 00:50:42,920 --> 00:50:45,480 TEXT MESSAGE ALERT OK. 798 00:50:50,679 --> 00:50:53,199 Sandy, I've seen this guy before. 799 00:50:53,199 --> 00:50:55,800 Get a unit together and meet me at the Seamen's Mission. 800 00:50:55,800 --> 00:50:57,360 Will do. 801 00:50:59,920 --> 00:51:02,440 He really needs a psychologist, Ian. 802 00:51:02,440 --> 00:51:06,440 Someone who can help him process this. 803 00:51:06,440 --> 00:51:08,280 Michael has some contacts. 804 00:51:08,280 --> 00:51:10,320 Oh. 805 00:51:12,400 --> 00:51:14,760 Do you have kids? Me? Christ, no! 806 00:51:14,760 --> 00:51:17,079 I mean, no, no, I don't. 807 00:51:19,239 --> 00:51:21,400 It's hard to know what to do. 808 00:51:22,599 --> 00:51:24,559 Pain and... 809 00:51:24,559 --> 00:51:26,159 Annie knew. 810 00:51:26,159 --> 00:51:27,639 It was instinctive for her. 811 00:51:27,639 --> 00:51:30,519 I'm just fucking lost. 812 00:51:33,719 --> 00:51:37,039 What's happening with the case? Aye, we're making progress. 813 00:51:38,639 --> 00:51:40,639 Doesn't sound like progress. 814 00:51:42,440 --> 00:51:44,039 Look, uh... 815 00:51:45,320 --> 00:51:48,840 ..I should probably be doing this in a more formal situation, 816 00:51:48,840 --> 00:51:50,760 but I'm here, so... 817 00:51:52,960 --> 00:51:57,159 There's some things I need to tell you about Annie. 818 00:51:57,159 --> 00:51:59,079 About her past. 819 00:52:00,760 --> 00:52:02,440 So tell me. 820 00:52:09,039 --> 00:52:11,840 LOUD MUSIC PLAYS 821 00:52:13,519 --> 00:52:16,280 Stay here and don't let anyone leave. 822 00:52:33,840 --> 00:52:35,519 Hey. 823 00:52:35,519 --> 00:52:37,880 I'm looking for Kyle Frost. 824 00:52:47,559 --> 00:52:49,079 Kyle Frost? 825 00:52:50,639 --> 00:52:52,719 Do you know him? Hello. 826 00:52:52,719 --> 00:52:54,599 I'm looking for Kyle Frost. 827 00:52:54,599 --> 00:52:56,480 Has he been in here today? 828 00:52:57,639 --> 00:52:59,440 Kyle. 829 00:53:03,079 --> 00:53:04,920 Sandy! 830 00:53:07,239 --> 00:53:09,559 Police! Stay where you are. 831 00:53:19,840 --> 00:53:21,960 What the fuck's this about, then, huh? 832 00:53:43,360 --> 00:53:45,119 You going to be OK? 833 00:53:46,639 --> 00:53:48,159 Aye, just, uh... 834 00:53:48,159 --> 00:53:50,400 It's a lot to process. 835 00:53:50,400 --> 00:53:52,159 Aye, I can imagine. 836 00:53:53,559 --> 00:53:56,440 Look, if I hear anything else about Annie's time in London, 837 00:53:56,440 --> 00:53:58,840 I'll let you know. 838 00:53:58,840 --> 00:54:01,159 Sorry, can I ask you a question? 839 00:54:02,519 --> 00:54:05,679 Why did you call me to help with Noah? 840 00:54:05,679 --> 00:54:08,079 I mean, he knows Tosh better. 841 00:54:08,079 --> 00:54:10,800 He asked me to call you. 842 00:54:10,800 --> 00:54:13,519 Oh. Mm, right. 843 00:54:15,400 --> 00:54:17,320 OK. 844 00:54:37,840 --> 00:54:40,280 Why did you run from us, Kyle? 845 00:54:40,280 --> 00:54:42,360 Who said I was running from you? 846 00:54:42,360 --> 00:54:44,280 I was just late for an appointment. 847 00:54:46,199 --> 00:54:48,880 I want to ask you about an incident that took place 848 00:54:48,880 --> 00:54:50,639 during your time in Manchester. 849 00:54:50,639 --> 00:54:52,239 A shooting. 850 00:54:52,239 --> 00:54:55,280 Don't know anything about it. Sure you do. 851 00:54:55,280 --> 00:54:58,880 You were interviewed by Manchester Police at the time. 852 00:54:58,880 --> 00:55:01,519 Well, they seem to think that you were involved in it. 853 00:55:01,519 --> 00:55:02,760 Yeah? 854 00:55:02,760 --> 00:55:04,480 Well, I wasn't. 855 00:55:08,239 --> 00:55:11,199 You moved to Shetland nine months ago. 856 00:55:11,199 --> 00:55:13,159 What brought you up here? Fancied a change. 857 00:55:13,159 --> 00:55:15,599 Quite a change from Manchester. Look... 858 00:55:16,719 --> 00:55:18,440 What is it you want from me? 859 00:55:20,039 --> 00:55:22,119 OK. 860 00:55:22,119 --> 00:55:24,880 All right, sure, let's get straight to it. 861 00:55:24,880 --> 00:55:28,000 The gun that was used in the Manchester shooting 862 00:55:28,000 --> 00:55:32,400 was most likely the same gun that was used in a double murder 863 00:55:32,400 --> 00:55:34,119 that happened here in Shetland. 864 00:55:34,119 --> 00:55:36,239 You got any thoughts on that? 865 00:55:37,239 --> 00:55:39,760 You wouldn't happen to know how that gun got all the way 866 00:55:39,760 --> 00:55:41,960 from Manchester to here? 867 00:55:44,400 --> 00:55:45,679 Nope. 868 00:55:45,679 --> 00:55:47,719 Do you know Anne Bett? Nope. 869 00:55:47,719 --> 00:55:49,440 What about Anton Bergen? 870 00:55:51,880 --> 00:55:53,199 No. 871 00:55:55,920 --> 00:55:57,599 What about Friday night? 872 00:55:57,599 --> 00:56:00,079 Can you tell me where you were, Kyle? 873 00:56:00,079 --> 00:56:02,519 I was at the mission. Doing what? 874 00:56:02,519 --> 00:56:05,920 I was on the decks that night for the party. 875 00:56:05,920 --> 00:56:09,400 DJing till about three in the morning. 876 00:56:09,400 --> 00:56:12,960 Oh... Reckon there was a good 40 people there. 877 00:56:12,960 --> 00:56:15,239 I played a great set. 878 00:56:17,119 --> 00:56:19,440 KNOCK ON DOOR 879 00:56:25,400 --> 00:56:27,519 Right, party or no party, 880 00:56:27,519 --> 00:56:29,519 that wee chancer in there is the link to the gun, 881 00:56:29,519 --> 00:56:31,760 and if it wasn't him, it's somebody he knows. 882 00:56:31,760 --> 00:56:33,159 I think I found them. 883 00:56:33,159 --> 00:56:34,800 I've just been through his socials. 884 00:56:34,800 --> 00:56:37,840 Got photos of him in Manchester and on the Isles. 885 00:56:37,840 --> 00:56:40,119 Look who he's with. 886 00:56:40,119 --> 00:56:42,199 Lisa Friel. 62532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.