All language subtitles for Shetland.S09E03.1080p.BBC.iP.WEBRip.x265-PGW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,519 We are heading up to Nestings... Check up on this new facility, Minister, 2 00:00:04,519 --> 00:00:06,040 find out what's really going on up there... 3 00:00:06,040 --> 00:00:09,240 We thought maybe you could tell us what happened. 4 00:00:09,240 --> 00:00:10,320 I don't remember! 5 00:00:10,320 --> 00:00:13,439 Breathe, breathe, Noah. Well, Karin Jakobson seems to think that 6 00:00:13,439 --> 00:00:14,960 Bergen was seeing someone... 7 00:00:14,960 --> 00:00:18,120 If it was Annie, that would give Ian Bett a strong motive. 8 00:00:18,120 --> 00:00:20,719 Ian Bett, I'm arresting you on suspicion of the murders 9 00:00:20,719 --> 00:00:22,839 of Annie Bett and Anton Bergen. 10 00:00:22,839 --> 00:00:26,120 All we know right now is they both died from gunshot wounds. 11 00:00:26,120 --> 00:00:28,160 I think it's probably best if we stepped inside. 12 00:00:28,160 --> 00:00:30,199 Something's happened to Anton. 13 00:00:30,199 --> 00:00:31,320 He's dead, Astrid... 14 00:00:32,719 --> 00:00:34,679 Professor Rossi? Is Annie dead? 15 00:00:34,679 --> 00:00:36,640 I'm afraid she is. What about her son? 16 00:00:36,640 --> 00:00:38,520 Noah's alive. 17 00:00:38,520 --> 00:00:40,479 We're trying to work out who killed your wife here. 18 00:00:40,479 --> 00:00:42,640 Do you hear me, Tosh? It's done. 19 00:00:42,640 --> 00:00:46,320 This programme contains some strong language 20 00:00:46,320 --> 00:00:48,280 ENGINE REVS 21 00:00:48,280 --> 00:00:49,759 Argh! 22 00:00:49,759 --> 00:00:53,079 What are you saying? Your victim has been shot before. 23 00:00:53,079 --> 00:00:54,600 She was a spy. 24 00:00:54,600 --> 00:00:56,719 What was Annie Bett involved in? 25 00:00:56,719 --> 00:00:58,920 Something that got her killed. 26 00:01:09,200 --> 00:01:11,799 LIGHT SNORING 27 00:01:20,400 --> 00:01:23,280 CAR APPROACHES 28 00:02:04,159 --> 00:02:05,640 Still open. 29 00:03:14,000 --> 00:03:16,520 INDISTINCT VOICES 30 00:03:38,560 --> 00:03:40,360 SCREAM 31 00:03:38,560 --> 00:03:40,360 Argh! 32 00:03:46,199 --> 00:03:47,879 Here! Don't move! 33 00:03:47,879 --> 00:03:50,599 Get after him! 34 00:03:50,599 --> 00:03:52,759 No! 35 00:04:42,600 --> 00:04:45,480 I'm not getting at you. It kind of sounds like you are. 36 00:04:45,480 --> 00:04:47,399 Well, it's just you put him in handcuffs, Tosh. 37 00:04:47,399 --> 00:04:49,120 You marched him out the house like he was a criminal. 38 00:04:49,120 --> 00:04:50,840 He was under arrest, Donnie. 39 00:04:49,120 --> 00:04:50,840 MOBILE ALERT 40 00:04:50,840 --> 00:04:52,959 Yeah, but Tara and Joni were there. And? 41 00:04:52,959 --> 00:04:54,639 And they're his friends. 42 00:04:54,639 --> 00:04:56,840 I mean, how would you like it if you were... 43 00:05:00,560 --> 00:05:01,680 What's wrong? 44 00:05:16,199 --> 00:05:17,879 Angus? 45 00:05:27,360 --> 00:05:28,800 Angus? 46 00:05:41,399 --> 00:05:43,319 Who did it? 47 00:05:43,319 --> 00:05:45,879 I don't know who did it. 48 00:05:45,879 --> 00:05:48,800 The whole thing's a blur... 49 00:05:48,800 --> 00:05:51,079 OK, then, where did it happen? 50 00:05:51,079 --> 00:05:53,600 A few streets from the station. 51 00:05:53,600 --> 00:05:56,159 Right. Well, then, I'll find out who it was. 52 00:05:56,159 --> 00:05:58,639 Oh, so, now you're on my side? 53 00:06:01,079 --> 00:06:03,879 You should've told us about Joni. 54 00:06:06,079 --> 00:06:07,839 Joni and me aren't a thing... 55 00:06:07,839 --> 00:06:10,279 Do you think I care what you and Joni are? 56 00:06:11,879 --> 00:06:14,920 The only thing I care about is who killed Annie, 57 00:06:14,920 --> 00:06:17,839 and you lying to us has cost us time. 58 00:06:17,839 --> 00:06:20,040 Time we don't have. 59 00:06:22,360 --> 00:06:24,519 So, you have any idea who did it? 60 00:06:25,800 --> 00:06:27,959 We don't have a suspect yet. 61 00:06:32,199 --> 00:06:33,840 And the French guy, 62 00:06:33,840 --> 00:06:37,199 was Annie seeing him or something? 63 00:06:37,199 --> 00:06:40,759 We don't know what he was to Annie, exactly, 64 00:06:40,759 --> 00:06:43,120 but it probably wasn't anything like that. 65 00:06:46,720 --> 00:06:48,800 How is Noah? 66 00:06:48,800 --> 00:06:50,360 He's upset. 67 00:06:52,199 --> 00:06:53,759 Obviously. 68 00:06:57,079 --> 00:06:58,959 And he needs his dad. 69 00:07:00,480 --> 00:07:04,680 So, you need to stay here and heal, OK? 70 00:07:07,240 --> 00:07:09,439 I'll check in on you later, OK? 71 00:07:13,879 --> 00:07:17,279 Oh, actually, there was something I needed to ask. 72 00:07:17,279 --> 00:07:20,920 We found an old scar on Annie's arm. 73 00:07:20,920 --> 00:07:23,199 Did she ever tell you about that? 74 00:07:23,199 --> 00:07:25,240 You mean from the bike accident? 75 00:07:26,399 --> 00:07:29,199 The bike accident? Aye. 76 00:07:29,199 --> 00:07:32,159 Happened years ago when she was in London, before we met. 77 00:07:38,800 --> 00:07:40,319 Hey, Billy, it's me. 78 00:07:40,319 --> 00:07:42,959 Can you collect all of last night's CCTV from the area 79 00:07:42,959 --> 00:07:45,680 around the station. Will do. Thanks. 80 00:07:45,680 --> 00:07:47,480 MOBILE RINGS 81 00:07:48,480 --> 00:07:50,600 Ruth? Tosh, listen to this. 82 00:07:52,360 --> 00:07:55,360 Annie Bett was a spy? 83 00:07:55,360 --> 00:07:57,199 An analyst. 84 00:07:57,199 --> 00:07:59,040 Recruited in her last year at Oxford. 85 00:07:59,040 --> 00:08:01,160 A bit like a code-breaker? 86 00:08:01,160 --> 00:08:03,079 Exactly like a code-breaker. 87 00:08:03,079 --> 00:08:04,639 We're talking about Annie here. 88 00:08:04,639 --> 00:08:06,199 She wasn't exactly Black Widow. 89 00:08:06,199 --> 00:08:09,120 Most of Annie's work was done from behind a desk. 90 00:08:09,120 --> 00:08:12,439 Part of a new breed recruited post 9/11. 91 00:08:12,439 --> 00:08:14,720 Powers-that-be realised the game had changed 92 00:08:14,720 --> 00:08:16,480 and they couldn't rely on the old boy network. 93 00:08:16,480 --> 00:08:19,519 Out with the old chinless wonders and in with the ordinary folks? 94 00:08:19,519 --> 00:08:22,800 Annie was anything but ordinary. She had a brilliant mind. 95 00:08:22,800 --> 00:08:24,160 So, you worked with her? 96 00:08:25,560 --> 00:08:27,399 I was in charge of her team. 97 00:08:27,399 --> 00:08:30,120 Then, you're an agent? 98 00:08:31,639 --> 00:08:33,759 I WAS an analyst. 99 00:08:33,759 --> 00:08:35,080 I'm now retired. 100 00:08:37,399 --> 00:08:41,279 So, how did Annie get shot? 101 00:08:43,399 --> 00:08:46,480 A rare field operation that went south. 102 00:08:47,799 --> 00:08:49,639 I can't give details, but suffice to say, 103 00:08:49,639 --> 00:08:51,960 Annie was in the wrong place at the wrong time. 104 00:08:51,960 --> 00:08:54,039 What about her medical records? 105 00:08:54,039 --> 00:08:55,600 There were none. 106 00:08:55,600 --> 00:08:57,879 Annie was treated at a private facility... 107 00:08:59,399 --> 00:09:01,519 ..but the experience changed her. 108 00:09:01,519 --> 00:09:02,879 Yeah, I bet it did. 109 00:09:02,879 --> 00:09:04,840 She left the service soon after 110 00:09:04,840 --> 00:09:07,120 and I hadn't heard from her till the voicemail. 111 00:09:07,120 --> 00:09:10,120 Why do you think she called? I really don't know. 112 00:09:10,120 --> 00:09:12,039 Maybe she was involved in something, 113 00:09:12,039 --> 00:09:14,440 something she felt she couldn't handle alone. 114 00:09:14,440 --> 00:09:17,120 Well, we've looked into Annie and, 115 00:09:17,120 --> 00:09:19,399 apart from her marriage falling apart, 116 00:09:19,399 --> 00:09:22,000 there was nothing really going on in her life. 117 00:09:22,000 --> 00:09:24,639 But she did have something she wanted to tell me. 118 00:09:26,120 --> 00:09:27,759 Something important. 119 00:09:27,759 --> 00:09:29,840 You've no idea what that was? 120 00:09:31,879 --> 00:09:34,480 What about Bergen? So far, he checks out. 121 00:09:34,480 --> 00:09:36,440 Private nurse working for a family on the Isles. 122 00:09:36,440 --> 00:09:38,120 What family? 123 00:09:39,879 --> 00:09:41,919 The Jakobsons. 124 00:09:41,919 --> 00:09:43,279 Swedish, rich. 125 00:09:43,279 --> 00:09:45,360 Bergen was looking after their daughter. 126 00:09:45,360 --> 00:09:47,720 But they hadn't even heard of Annie, so... 127 00:09:47,720 --> 00:09:52,399 And nobody who knew Annie has any idea how she knew Bergen. 128 00:09:52,399 --> 00:09:54,240 So, they were scared... 129 00:09:56,480 --> 00:09:58,720 Whatever they were doing was 130 00:09:58,720 --> 00:10:01,200 so dangerous 131 00:10:01,200 --> 00:10:04,159 that they felt the need to keep their friendship a secret. 132 00:10:11,679 --> 00:10:13,759 I sort of know a guy who works at Thames House. 133 00:10:13,759 --> 00:10:15,799 I could ask him about Rossi. 134 00:10:15,799 --> 00:10:18,120 Even if his story doesn't check out, he is right about one thing. 135 00:10:18,120 --> 00:10:21,840 We need to find out what it was that Annie and Bergen were involved in. 136 00:10:21,840 --> 00:10:24,000 Sandy, you've been looking into Bergen. 137 00:10:24,000 --> 00:10:25,679 Have you found anything on him? 138 00:10:25,679 --> 00:10:28,879 Call records show he was in contact with Annie in the weeks 139 00:10:28,879 --> 00:10:30,120 leading up to the murders, 140 00:10:30,120 --> 00:10:33,039 but no record of what their conversations were about. 141 00:10:33,039 --> 00:10:36,080 How far do these calls go back? Not far. 142 00:10:36,080 --> 00:10:37,960 About five weeks. 143 00:10:37,960 --> 00:10:40,240 Annie made first contact. 144 00:10:40,240 --> 00:10:43,879 She called Bergen on the sixth of last month. 145 00:10:43,879 --> 00:10:46,279 What about texts or emails? 146 00:10:46,279 --> 00:10:47,399 No emails. 147 00:10:47,399 --> 00:10:49,679 But his internet history shows that Bergen was checking out 148 00:10:49,679 --> 00:10:51,480 flights to Tallinn last week. 149 00:10:51,480 --> 00:10:52,759 Tallinn? 150 00:10:52,759 --> 00:10:55,840 Nathan said that Bergen was planning to take him to Europe. 151 00:10:55,840 --> 00:10:59,600 I know, but when your boyfriend says Europe, you think Paris or Rome. 152 00:10:59,600 --> 00:11:01,559 You're not exactly thinking Estonia. 153 00:11:03,039 --> 00:11:04,679 Find anything else about him? 154 00:11:04,679 --> 00:11:06,240 Finances weren't great. 155 00:11:06,240 --> 00:11:07,799 The lad liked to gamble. 156 00:11:07,799 --> 00:11:10,360 But no red flags and no historical links to Annie. 157 00:11:10,360 --> 00:11:14,440 What about this call that Bergen took on Friday night at the hotel? 158 00:11:14,440 --> 00:11:17,080 Came in at 8:24 from a landline. 159 00:11:17,080 --> 00:11:18,639 The Jakobson house. 160 00:11:18,639 --> 00:11:21,440 Oh, interesting, they told us they hadn't spoken to him. 161 00:11:21,440 --> 00:11:24,279 Well, I'll go and speak to them then. 162 00:11:24,279 --> 00:11:25,960 Sure. 163 00:11:30,159 --> 00:11:33,360 Erm, what do you mean you "sort of know a guy" 164 00:11:33,360 --> 00:11:35,240 who works at Thames House? 165 00:11:35,240 --> 00:11:37,600 Oh, he was just sort of a friend, really. 166 00:11:37,600 --> 00:11:39,679 Was he a special friend? 167 00:11:39,679 --> 00:11:41,000 SHE CHUCKLES 168 00:11:41,000 --> 00:11:43,000 Did you used to go out with a spy? 169 00:11:43,000 --> 00:11:44,639 I don't want to talk about it. 170 00:11:44,639 --> 00:11:45,840 Did he have gadgets and stuff? 171 00:11:45,840 --> 00:11:47,480 Tosh, will you shut up? 172 00:11:47,480 --> 00:11:49,559 You're quite right. Top secret. 173 00:11:52,039 --> 00:11:54,519 Tosh, I've got something on the CCTV. 174 00:12:02,080 --> 00:12:05,000 BEEP 175 00:12:05,000 --> 00:12:06,519 Hello? 176 00:12:06,519 --> 00:12:08,559 Who's there? Yeah, er... Hello. 177 00:12:08,559 --> 00:12:11,159 Sorry, I'm just looking for a friend of mine, 178 00:12:11,159 --> 00:12:12,480 Angus Wallace. 179 00:12:12,480 --> 00:12:13,759 OK? 180 00:12:13,759 --> 00:12:18,080 Well, I just wondered if maybe he'd come down here last night? 181 00:12:18,080 --> 00:12:20,320 There was nobody here last night. OK, well... 182 00:12:20,320 --> 00:12:21,960 INTERCOM CUTS 183 00:12:21,960 --> 00:12:24,399 Hello? Hello? 184 00:12:31,240 --> 00:12:34,039 Didn't take long to find what you were looking for. 185 00:12:35,399 --> 00:12:37,840 This is from the camera just off Union Street. 186 00:12:44,840 --> 00:12:46,480 Bloody hell! 187 00:12:55,519 --> 00:12:57,720 Let me zoom in. 188 00:12:59,399 --> 00:13:01,000 Look familiar? 189 00:13:07,879 --> 00:13:09,639 You're certain the call was made from here? 190 00:13:09,639 --> 00:13:11,879 Hm...from the landline. 191 00:13:11,879 --> 00:13:15,399 Made at 8:24 on the night that Anton died. 192 00:13:15,399 --> 00:13:17,080 I didn't make that call. 193 00:13:18,720 --> 00:13:19,960 Neither did I. 194 00:13:23,519 --> 00:13:25,399 Well, someone did. 195 00:13:28,279 --> 00:13:29,720 Yeah. 196 00:13:31,720 --> 00:13:33,559 I was asking about movie day. 197 00:13:33,559 --> 00:13:35,279 Movie day? 198 00:13:36,440 --> 00:13:41,559 Every Monday afternoon, Anton and Astrid watch a film together. 199 00:13:41,559 --> 00:13:44,240 Usually some, erm, American teen trash. 200 00:13:46,159 --> 00:13:47,879 Why didn't you tell us about this? 201 00:13:49,159 --> 00:13:50,320 I forgot. 202 00:13:50,320 --> 00:13:51,840 You forgot? 203 00:13:57,519 --> 00:13:59,679 So, why did you call him? 204 00:13:59,679 --> 00:14:02,000 It was Anton's turn to choose the film. 205 00:14:03,399 --> 00:14:08,039 I wanted to know whether we were watching Mean Girls or Clueless. 206 00:14:08,039 --> 00:14:10,240 And how was he when you spoke to him? 207 00:14:12,720 --> 00:14:14,120 He was normal. 208 00:14:16,840 --> 00:14:18,879 Did you speak to him again after you made that call? 209 00:14:18,879 --> 00:14:20,480 No. 210 00:14:23,759 --> 00:14:25,759 Are you sure about that, Astrid? 211 00:14:25,759 --> 00:14:27,360 I'm sure. 212 00:14:30,519 --> 00:14:32,399 OK. 213 00:14:32,399 --> 00:14:33,679 Right. 214 00:14:33,679 --> 00:14:36,200 Well, thanks for clearing that up. 215 00:14:39,120 --> 00:14:40,759 Oh... 216 00:14:40,759 --> 00:14:42,840 What did he go for? 217 00:14:42,840 --> 00:14:44,080 What? 218 00:14:44,080 --> 00:14:47,559 Mean Girls or Clueless? 219 00:14:47,559 --> 00:14:49,039 Clueless. 220 00:15:05,559 --> 00:15:07,000 I'm sorry. 221 00:15:07,000 --> 00:15:09,919 If we'd known that Anton and Astrid were in contact, 222 00:15:09,919 --> 00:15:12,639 we'd have notified you immediately. 223 00:15:12,639 --> 00:15:14,360 That's all right. It happens. 224 00:15:14,360 --> 00:15:16,360 Not your fault. 225 00:15:16,360 --> 00:15:20,320 Although truth is, she hasn't been feeling very well lately. 226 00:15:20,320 --> 00:15:22,720 Her condition, I mean. 227 00:15:22,720 --> 00:15:27,879 And now, all this business with Anton. 228 00:15:27,879 --> 00:15:31,960 How much did you know about Anton before you hired him? 229 00:15:31,960 --> 00:15:33,720 What do you mean? 230 00:15:33,720 --> 00:15:36,360 Well, his history, his background. 231 00:15:36,360 --> 00:15:39,519 Presumably, you checked him out? 232 00:15:39,519 --> 00:15:42,360 Of course. He was recommended to us 233 00:15:42,360 --> 00:15:44,519 by a friend of Stefan's 234 00:15:44,519 --> 00:15:45,919 back in London. 235 00:15:48,759 --> 00:15:50,600 Did he have any links to Tallinn? 236 00:15:52,799 --> 00:15:54,480 Tallinn? 237 00:15:55,960 --> 00:15:57,600 Estonia. 238 00:15:57,600 --> 00:16:01,240 Just wondered if he had family or friends over there? 239 00:16:01,240 --> 00:16:02,600 No. 240 00:16:03,919 --> 00:16:06,320 Sorry. I... 241 00:16:06,320 --> 00:16:08,159 Hmm... 242 00:16:08,159 --> 00:16:10,039 Not that I can think of. 243 00:16:11,480 --> 00:16:14,360 OK, thank you. 244 00:16:20,279 --> 00:16:22,000 Hmm... 245 00:16:45,639 --> 00:16:47,679 TYRES ON GRAVEL 246 00:16:51,679 --> 00:16:53,559 CAR DOOR SLAMS 247 00:16:55,759 --> 00:16:58,279 BANGING ON DOOR 248 00:16:58,279 --> 00:17:00,120 HE SIGHS 249 00:17:00,120 --> 00:17:01,639 Everything all right? 250 00:17:04,519 --> 00:17:06,559 Is your dad in? 251 00:17:06,559 --> 00:17:07,759 Why? What's happened? 252 00:17:07,759 --> 00:17:09,359 I need to speak to him. 253 00:17:09,359 --> 00:17:11,559 He's gone out. 254 00:17:11,559 --> 00:17:13,079 I'm here. 255 00:17:15,640 --> 00:17:18,720 Mr Harris, I need to ask you about an incident that happened 256 00:17:18,720 --> 00:17:20,880 last night. It was me. 257 00:17:22,799 --> 00:17:24,359 Ian Bett. 258 00:17:25,920 --> 00:17:27,640 What was you? 259 00:17:29,240 --> 00:17:30,599 I attacked him. 260 00:17:32,240 --> 00:17:33,839 Christ sake! 261 00:17:36,079 --> 00:17:38,079 So, what happens now? 262 00:18:00,079 --> 00:18:01,319 How is he? 263 00:18:03,400 --> 00:18:06,039 Ian is in hospital. 264 00:18:07,759 --> 00:18:12,119 He's sustained some serious injuries as a result of your assault, 265 00:18:12,119 --> 00:18:13,720 Mr Harris. 266 00:18:14,799 --> 00:18:17,720 Do you want to tell me why you attacked him last night? 267 00:18:19,279 --> 00:18:21,240 I'd have thought that was obvious. 268 00:18:24,599 --> 00:18:26,319 We all know he killed Annie. 269 00:18:27,720 --> 00:18:33,200 Ian Bett has an alibi for the time of the murders, Mr Harris. 270 00:18:36,000 --> 00:18:39,039 You arrested him yesterday. Mm-hm. 271 00:18:39,039 --> 00:18:40,839 And then we released him. 272 00:18:46,519 --> 00:18:47,960 So... 273 00:18:50,359 --> 00:18:51,440 ..who? 274 00:18:51,440 --> 00:18:56,039 Our investigation is ongoing, but Ian Bett is no longer a suspect. 275 00:18:56,039 --> 00:19:00,200 And even if he was, that doesn't justify what you did. 276 00:19:04,000 --> 00:19:05,880 I said I'd look after her. 277 00:19:08,359 --> 00:19:09,880 Her and the boy. 278 00:19:11,359 --> 00:19:13,160 I made a promise. 279 00:19:14,799 --> 00:19:16,519 I let them down. 280 00:19:20,880 --> 00:19:22,720 I'm sure that's not true. 281 00:19:24,160 --> 00:19:26,759 You gave Annie and Noah a place to stay. 282 00:19:30,680 --> 00:19:33,759 I would have given her anything she wanted. 283 00:19:36,960 --> 00:19:38,839 I loved that girl. 284 00:19:43,400 --> 00:19:45,160 Not like that. 285 00:19:53,240 --> 00:19:55,119 She was the only friend I had. 286 00:20:05,599 --> 00:20:09,880 John Harris said that Patrick had a problem with Annie and Noah 287 00:20:09,880 --> 00:20:11,359 living in the house. 288 00:20:11,359 --> 00:20:13,240 Patrick clearly resented her. 289 00:20:13,240 --> 00:20:15,640 What, enough to kill her? Could be. 290 00:20:15,640 --> 00:20:19,319 But then there's no link between Patrick and Bergen. 291 00:20:19,319 --> 00:20:21,680 He played poker with him. 292 00:20:21,680 --> 00:20:24,039 Patrick is on JJ Huang's list. 293 00:20:25,680 --> 00:20:29,000 Was he at the game on Thursday? Apparently, he's a regular. 294 00:20:29,000 --> 00:20:31,319 Do we have background on Patrick? Just the basic checks. 295 00:20:31,319 --> 00:20:33,759 OK, look into him further. 296 00:20:33,759 --> 00:20:35,480 Ruth, how did it get on at the Jakobsons? 297 00:20:35,480 --> 00:20:38,920 Astrid made the call. Said that she was asking Bergen about a movie. 298 00:20:38,920 --> 00:20:40,519 You don't believe her? 299 00:20:40,519 --> 00:20:41,920 No, the girl's lying. 300 00:20:41,920 --> 00:20:46,279 There is something going on up there, I don't know what but... 301 00:20:47,640 --> 00:20:51,000 ..I did a bit of digging on Stefan and Karin. 302 00:20:51,000 --> 00:20:54,160 They co-own a company called Jarnhus Investments 303 00:20:54,160 --> 00:20:59,359 and the website says they specialise in International Wealth Management, 304 00:20:59,359 --> 00:21:00,720 whatever that means. 305 00:21:00,720 --> 00:21:04,359 So, how does that help us with how Bergen and Annie were linked? 306 00:21:04,359 --> 00:21:06,400 Well, it doesn't really. 307 00:21:06,400 --> 00:21:08,799 Listen, Harry's managed to get us an interview with Noah, 308 00:21:08,799 --> 00:21:11,400 so I thought that might help us fill in some gaps. 309 00:21:11,400 --> 00:21:14,559 OK... Right, do you want to come with me? 310 00:21:16,559 --> 00:21:18,200 You can lead. 311 00:21:18,200 --> 00:21:20,599 Yeah, sure, if you want me to. 312 00:21:20,599 --> 00:21:23,759 It's just that he's... You know, friendly face, he knows you. 313 00:21:23,759 --> 00:21:27,519 Yeah, he's young, and I'm not very good with those things. 314 00:21:29,319 --> 00:21:31,359 Those things? 315 00:21:31,359 --> 00:21:32,599 Do you mean kids? 316 00:21:32,599 --> 00:21:34,480 Yeah. 317 00:21:41,079 --> 00:21:44,000 Thank you for talking to us today, Noah. 318 00:21:44,000 --> 00:21:47,640 Now, you know me. I'm Tosh. 319 00:21:47,640 --> 00:21:49,799 And you've also met Ruth before. 320 00:21:52,079 --> 00:21:56,880 The reason we're here is that me and Ruth are working really hard to 321 00:21:56,880 --> 00:21:58,759 find out what happened to your mum. 322 00:22:00,640 --> 00:22:04,200 And we think you might be able to help us. 323 00:22:04,200 --> 00:22:06,000 Can you do that? 324 00:22:07,960 --> 00:22:09,839 OK. 325 00:22:09,839 --> 00:22:14,559 So, I want you to try and remember the night of the big party. 326 00:22:15,880 --> 00:22:17,920 Do you remember that? 327 00:22:17,920 --> 00:22:20,640 I remember it, because I was there. 328 00:22:20,640 --> 00:22:22,759 I saw you and your mum. 329 00:22:22,759 --> 00:22:25,440 In the car park. That's right. 330 00:22:25,440 --> 00:22:29,039 You and your mum were leaving and we said goodbyes in the car park. 331 00:22:30,400 --> 00:22:33,440 So, we'd really like to know 332 00:22:33,440 --> 00:22:36,720 what happened after you and your mum left the party? 333 00:22:38,400 --> 00:22:40,119 Can you tell us? 334 00:22:41,400 --> 00:22:44,319 We were going to John's house. 335 00:22:44,319 --> 00:22:46,400 Mr Harris' house, right? 336 00:22:48,160 --> 00:22:50,920 But you didn't get to Mr Harris' house did you, Noah? 337 00:22:52,519 --> 00:22:55,079 Why was that? 338 00:22:55,079 --> 00:22:56,920 Somebody phoned mum. 339 00:22:59,000 --> 00:23:00,960 Your mum got a phone call? 340 00:23:02,480 --> 00:23:05,839 Do you know who the call was from, Noah? 341 00:23:05,839 --> 00:23:07,720 From the man, I think. 342 00:23:07,720 --> 00:23:09,599 The man? 343 00:23:09,599 --> 00:23:11,279 The one who spoke all funny. 344 00:23:13,359 --> 00:23:15,599 You mean he had an accent? 345 00:23:16,680 --> 00:23:19,680 Mum said we had to pick him up. 346 00:23:19,680 --> 00:23:21,440 Where did you pick him up, Noah? 347 00:23:22,880 --> 00:23:25,200 On a road. 348 00:23:25,200 --> 00:23:26,880 Do you remember which road? 349 00:23:28,079 --> 00:23:29,759 I don't know. It was dark. 350 00:23:31,920 --> 00:23:35,680 Is there anything you can tell us about this road? 351 00:23:35,680 --> 00:23:37,599 Like, was it a big road? 352 00:23:38,920 --> 00:23:41,480 Were there any houses nearby? 353 00:23:43,759 --> 00:23:45,920 OK. 354 00:23:45,920 --> 00:23:50,240 So, you picked up the man with the accent. 355 00:23:50,240 --> 00:23:51,839 And then what? 356 00:23:53,519 --> 00:23:55,440 The man was upset. 357 00:23:55,440 --> 00:23:57,599 How did you know he was upset? 358 00:23:57,599 --> 00:23:59,079 Because he was crying. 359 00:24:01,039 --> 00:24:02,920 Do you know why he was crying? 360 00:24:06,039 --> 00:24:08,440 What happened after that, Noah? 361 00:24:10,240 --> 00:24:12,480 Mum drove to the old house. 362 00:24:12,480 --> 00:24:13,880 The old house? 363 00:24:13,880 --> 00:24:15,640 The Croft? 364 00:24:16,960 --> 00:24:19,720 And then what happened? 365 00:24:19,720 --> 00:24:21,920 Mum put me in a room to go to sleep. 366 00:24:23,039 --> 00:24:25,960 But there wasn't any beds. 367 00:24:25,960 --> 00:24:27,759 So I went in the bath. 368 00:24:30,039 --> 00:24:34,880 OK, I want you to think really hard, Noah. 369 00:24:36,160 --> 00:24:40,400 Is there anything you remember before you went to sleep? 370 00:24:42,799 --> 00:24:47,160 It's OK, Noah, it's all right. It's OK. 371 00:24:47,160 --> 00:24:49,440 Just tell us what you do remember. 372 00:24:51,559 --> 00:24:54,000 I woke up because I was cold. 373 00:24:56,000 --> 00:24:58,839 I shouted for mum, but she didn't come. 374 00:25:00,440 --> 00:25:03,759 So I went into another room and I saw her lying on the floor. 375 00:25:07,200 --> 00:25:08,880 I thought she was sleeping... 376 00:25:10,640 --> 00:25:12,599 ..so I tried to wake her up. 377 00:25:14,920 --> 00:25:18,079 But there was a big bit of blood on her new top... 378 00:25:20,680 --> 00:25:22,599 ..and she was cold. 379 00:25:25,519 --> 00:25:28,799 So I lay down with her and hugged her to get her warm. 380 00:25:32,400 --> 00:25:34,079 I fell asleep. 381 00:25:35,400 --> 00:25:37,799 But she was still cold when I woke up. 382 00:25:42,240 --> 00:25:44,559 So, I went out to try and get some help. 383 00:25:46,400 --> 00:25:48,839 SHE SOBS 384 00:26:03,599 --> 00:26:07,039 PHONE BUZZES 385 00:26:11,519 --> 00:26:13,319 What do you have for me? 386 00:26:33,079 --> 00:26:34,960 What kind is it? 387 00:26:37,680 --> 00:26:40,839 The...dinosaur. 388 00:26:40,839 --> 00:26:42,519 What is it? 389 00:26:42,519 --> 00:26:45,440 It's an Ankylosaurus. 390 00:26:45,440 --> 00:26:46,960 Oh... 391 00:26:48,359 --> 00:26:50,200 They any good? 392 00:26:52,119 --> 00:26:54,359 Like, are they powerful ones? 393 00:26:55,960 --> 00:26:57,920 It was a herbivore. 394 00:27:01,000 --> 00:27:03,559 So, a veggie dinosaur, then? 395 00:27:09,960 --> 00:27:12,039 I saw one that night. 396 00:27:12,039 --> 00:27:14,039 The night we picked up the man. 397 00:27:16,680 --> 00:27:18,279 You saw a dinosaur? 398 00:27:19,599 --> 00:27:21,519 It looked like a dinosaur. 399 00:27:22,680 --> 00:27:24,640 A big Brontosaur. 400 00:27:35,799 --> 00:27:38,839 It's in God's true and constant love, 401 00:27:38,839 --> 00:27:42,079 that we find the strength to live this... 402 00:27:42,079 --> 00:27:43,880 DOOR RATTLES 403 00:27:43,880 --> 00:27:47,880 So, that, erm... That we find the strength to live... 404 00:27:49,759 --> 00:27:51,559 I need your help! 405 00:27:51,559 --> 00:27:53,200 Something's happened to Angus. 406 00:27:55,680 --> 00:27:58,359 I'm in the middle of a service. There's hardly any fucker here! 407 00:27:58,359 --> 00:28:00,799 GASPS 408 00:28:00,799 --> 00:28:02,279 What on earth are you doing? 409 00:28:02,279 --> 00:28:04,000 I think Angus is in trouble. 410 00:28:04,000 --> 00:28:05,960 I'd be more worried about you. 411 00:28:05,960 --> 00:28:08,319 The police called, looking for you. 412 00:28:08,319 --> 00:28:10,920 They want to talk to you about Annie Bett. 413 00:28:10,920 --> 00:28:12,640 Someone killed her, Lisa. 414 00:28:14,440 --> 00:28:16,920 Morag, Dot, I'm so sorry, I'm sorry. 415 00:28:16,920 --> 00:28:19,599 I'll see you next time, OK? I'm sorry. 416 00:28:20,880 --> 00:28:24,960 So, what... What happened between the two of you? Nothing. 417 00:28:24,960 --> 00:28:27,759 Lisa? Nothing happened. 418 00:28:27,759 --> 00:28:30,519 And I don't know anything about her being killed. 419 00:28:30,519 --> 00:28:32,839 I'm just worried about Angus. 420 00:28:32,839 --> 00:28:36,359 Look, you're always saying how much you want to help me. 421 00:28:36,359 --> 00:28:38,920 Well, now I need you. 422 00:28:38,920 --> 00:28:40,759 So, what are you going to do? 423 00:28:43,400 --> 00:28:48,440 I find it very hard to believe that he slept through three gunshots. 424 00:28:48,440 --> 00:28:51,119 Do you think he's holding out? 425 00:28:51,119 --> 00:28:52,720 Or blocking out. 426 00:28:52,720 --> 00:28:54,279 Oh, I don't know. 427 00:28:54,279 --> 00:28:55,920 Wee boy... 428 00:28:55,920 --> 00:28:57,839 Trauma like that 429 00:28:57,839 --> 00:28:59,759 can impact the memory. 430 00:29:02,960 --> 00:29:04,480 Oh, shit! 431 00:29:04,480 --> 00:29:06,240 Oh, what? 432 00:29:06,240 --> 00:29:08,759 Oh, it's Donnie. 433 00:29:08,759 --> 00:29:10,799 Everyone's going for a drink later 434 00:29:10,799 --> 00:29:12,640 to remember Annie. 435 00:29:12,640 --> 00:29:16,640 Not up for it? I could just live without all the questions. 436 00:29:16,640 --> 00:29:18,759 Plus, I'm pretty sure everyone's going to blame me 437 00:29:18,759 --> 00:29:20,960 for Ian getting assaulted. Yeah. Oh, aye. 438 00:29:20,960 --> 00:29:22,839 This job and friends don't mix. 439 00:29:22,839 --> 00:29:24,599 That's why I don't have many. 440 00:29:24,599 --> 00:29:26,839 Is that why you don't have many? 441 00:29:26,839 --> 00:29:28,200 Very good. 442 00:29:28,200 --> 00:29:29,839 Sorry. It's fine. 443 00:29:29,839 --> 00:29:31,880 This stuff just stresses me out. 444 00:29:33,000 --> 00:29:36,240 Patrick Harris is up to his eyeballs in debt. 445 00:29:36,240 --> 00:29:39,839 Credit cards, loans, you name it, he's defaulted on it. 446 00:29:39,839 --> 00:29:42,279 Now, he was getting regular amounts of money 447 00:29:42,279 --> 00:29:45,119 paid into his bank from the mussel farm account, 448 00:29:45,119 --> 00:29:47,880 but that all stopped about six months ago. 449 00:29:47,880 --> 00:29:51,240 Let me guess, around the time Annie started doing the Harris' accounts? 450 00:29:51,240 --> 00:29:53,440 Exactly, but here's the kicker. 451 00:29:53,440 --> 00:29:56,799 Forensic results from the Bett house break-in just came back. 452 00:29:56,799 --> 00:29:58,920 They found a print in the kitchen. 453 00:29:58,920 --> 00:30:01,079 The print matched to Patrick. 454 00:30:01,079 --> 00:30:02,799 So, what was he doing in the system? 455 00:30:02,799 --> 00:30:05,759 Oh, he was arrested in 2019 on an assault charge. 456 00:30:05,759 --> 00:30:08,119 He thumped someone on the overnight ferry to Aberdeen. 457 00:30:08,119 --> 00:30:11,119 And forensics think he's the one who broke into the Bett house? 458 00:30:11,119 --> 00:30:14,759 Can't say definitively, but he's been in that house recently. 459 00:30:14,759 --> 00:30:16,839 Right, is John Harris still in the cells? 460 00:30:16,839 --> 00:30:17,920 I'm just about to bail him. 461 00:30:17,920 --> 00:30:20,640 Keep him for a while longer. I'll head up there. 462 00:30:20,640 --> 00:30:22,920 MOBILE RINGS 463 00:30:26,759 --> 00:30:29,160 Alan? I need your help. 464 00:30:33,359 --> 00:30:35,200 Where is she? 465 00:30:35,200 --> 00:30:36,759 She's not why I called you. 466 00:30:36,759 --> 00:30:39,519 Well, she's why I'm here. 467 00:30:39,519 --> 00:30:41,000 Lisa? 468 00:30:42,519 --> 00:30:45,599 Ruth, Lisa. 469 00:30:45,599 --> 00:30:48,960 Mind telling us why you ran away from our officer yesterday? 470 00:30:48,960 --> 00:30:50,640 Didn't really feel like talking to him. 471 00:30:50,640 --> 00:30:52,200 Oh... 472 00:30:53,799 --> 00:30:55,200 Annie Bett. 473 00:30:56,519 --> 00:30:58,799 You had an argument with her on Friday afternoon. 474 00:30:58,799 --> 00:31:00,480 Wasn't really an argument. 475 00:31:00,480 --> 00:31:02,799 Oh... What was it, then? 476 00:31:02,799 --> 00:31:05,480 I was just pissed off. She just happened to be there. 477 00:31:05,480 --> 00:31:07,960 I had no issues with Annie. 478 00:31:07,960 --> 00:31:10,039 She was one of the good ones there. 479 00:31:10,039 --> 00:31:12,599 They're all good ones, Lisa. 480 00:31:12,599 --> 00:31:14,720 What did you do after you left the shelter? 481 00:31:14,720 --> 00:31:16,559 Caught up with Angus. 482 00:31:16,559 --> 00:31:17,839 Oh, aye? 483 00:31:17,839 --> 00:31:19,640 And he'll vouch for you, will he? 484 00:31:19,640 --> 00:31:21,240 He will if we can find him. 485 00:31:27,680 --> 00:31:29,000 When did he go missing? 486 00:31:31,039 --> 00:31:33,759 Since late last night, that right? Yeah. 487 00:31:36,880 --> 00:31:38,559 What's this? 488 00:31:38,559 --> 00:31:40,200 It's his log book. He... 489 00:31:40,200 --> 00:31:42,920 He takes a note of cars that come and go down there. 490 00:31:42,920 --> 00:31:44,920 He's been spying on the place. 491 00:31:44,920 --> 00:31:46,640 Spying on it? 492 00:31:48,160 --> 00:31:50,880 Angus is...a little bit eccentric. 493 00:31:50,880 --> 00:31:52,720 We know that. 494 00:31:54,279 --> 00:31:55,720 I've been down there and asked. 495 00:31:55,720 --> 00:31:57,039 They said they haven't seen him. 496 00:31:58,279 --> 00:32:00,160 Right... 497 00:32:04,000 --> 00:32:06,480 Where you going? 498 00:32:06,480 --> 00:32:09,279 I'm going to ask them why they lied to her. 499 00:32:09,279 --> 00:32:11,640 Angus' last entry, 10:29 - 500 00:32:11,640 --> 00:32:15,119 "Unknown vehicle arrived. Going to investigate." 501 00:32:28,720 --> 00:32:30,680 What's going to happen to him? 502 00:32:30,680 --> 00:32:32,960 He'll be charged with assault. 503 00:32:36,920 --> 00:32:38,839 I don't know what he was thinking. 504 00:32:40,519 --> 00:32:45,400 He acts like he's this tough man, but it's just for show. 505 00:32:45,400 --> 00:32:47,440 It wasn't just for show last night. 506 00:32:48,599 --> 00:32:53,799 It seems like your dad formed a bit of an attachment to Annie. 507 00:32:53,799 --> 00:32:56,519 Yeah, he liked her a lot. 508 00:32:56,519 --> 00:33:01,039 Er, I think she reminded him of Mum a bit. 509 00:33:03,000 --> 00:33:05,559 He kind of closed down after she died. 510 00:33:07,039 --> 00:33:08,799 It was like... 511 00:33:08,799 --> 00:33:10,519 Like he was on auto-pilot. 512 00:33:10,519 --> 00:33:15,079 And then Annie came to stay and he seemed... 513 00:33:16,839 --> 00:33:18,640 ..not happy, but... 514 00:33:19,920 --> 00:33:21,680 ..he was back, 515 00:33:21,680 --> 00:33:23,279 like he used to be. 516 00:33:23,279 --> 00:33:25,519 And how did you feel about Annie? 517 00:33:26,519 --> 00:33:28,119 Er... 518 00:33:29,759 --> 00:33:32,440 I liked her being here. 519 00:33:32,440 --> 00:33:34,880 She was a good cook. 520 00:33:34,880 --> 00:33:37,519 She taught me to make a few things. 521 00:33:37,519 --> 00:33:39,640 Nothing fancy, but... 522 00:33:42,559 --> 00:33:44,359 I loved Noah been around. 523 00:33:45,759 --> 00:33:47,759 Was like having a wee brother. 524 00:33:47,759 --> 00:33:49,720 DOOR OPENS 525 00:33:52,759 --> 00:33:54,440 We need to talk. 526 00:33:57,119 --> 00:34:00,160 BEEP 527 00:33:57,119 --> 00:34:00,160 Hello? 528 00:34:00,160 --> 00:34:01,799 DI Calder, Shetland Police. 529 00:34:01,799 --> 00:34:03,720 Open the gates. 530 00:34:45,320 --> 00:34:46,840 DI Calder? 531 00:34:46,840 --> 00:34:47,960 Dr Mohan. 532 00:34:47,960 --> 00:34:49,679 I'm the head researcher here. 533 00:34:49,679 --> 00:34:52,719 Or at least I will be, if we ever get it up and running. 534 00:34:52,719 --> 00:34:56,039 I'm looking for a man called Angus Wallace. 535 00:34:56,039 --> 00:34:58,360 Oh, someone was here earlier looking for him. 536 00:34:58,360 --> 00:35:01,000 Is he still missing? He is. 537 00:35:01,000 --> 00:35:04,320 And we're pretty sure he was down here last night. 538 00:35:04,320 --> 00:35:05,719 Well, he would've been out of luck. 539 00:35:05,719 --> 00:35:07,840 The place was closed. Oh. 540 00:35:07,840 --> 00:35:09,880 There's no-one here at night? 541 00:35:09,880 --> 00:35:11,400 No. 542 00:35:11,400 --> 00:35:15,679 Like I said, the lab isn't open for business, as it were. Oh. 543 00:35:15,679 --> 00:35:18,559 What is your business? Primarily marine research. 544 00:35:18,559 --> 00:35:20,920 Lipids. 545 00:35:20,920 --> 00:35:24,199 They're used to develop ingredients for the pharmaceutical industry. 546 00:35:26,559 --> 00:35:28,280 How many people work here? 547 00:35:28,280 --> 00:35:29,960 Right now, just me. 548 00:35:29,960 --> 00:35:32,679 But I'll soon be joined by a small team of researchers. 549 00:35:34,960 --> 00:35:39,119 OK. Well, er, if you do come across Angus... 550 00:35:40,760 --> 00:35:43,480 ..call me on that number. Of course. 551 00:35:45,960 --> 00:35:48,280 Do hope you find him. 552 00:35:57,239 --> 00:35:59,119 Well, must be some mistake. 553 00:35:59,119 --> 00:36:00,559 No. 554 00:36:00,559 --> 00:36:02,559 No mistake. 555 00:36:02,559 --> 00:36:05,679 Our forensic team found your print inside the Bett house. 556 00:36:08,239 --> 00:36:11,920 Well, there's a fuck-up somewhere 557 00:36:11,920 --> 00:36:14,039 cos I was here that day. 558 00:36:14,039 --> 00:36:16,519 We think the break-in happened the night before. 559 00:36:19,199 --> 00:36:20,800 I was with JJ. 560 00:36:20,800 --> 00:36:22,960 JJ Huang? 561 00:36:22,960 --> 00:36:25,159 Went round to his place, had a meal, 562 00:36:25,159 --> 00:36:27,360 couple of drinks, then came home. 563 00:36:30,280 --> 00:36:32,800 Did you play poker? 564 00:36:37,199 --> 00:36:40,440 We know you were a regular at JJ's games, 565 00:36:40,440 --> 00:36:42,719 along with Anton Bergen. 566 00:36:47,480 --> 00:36:50,199 You never told us you knew Bergen. 567 00:36:50,199 --> 00:36:53,280 Well, to be fair, nobody asked. 568 00:36:56,800 --> 00:36:58,960 OK, look, Patrick, 569 00:36:58,960 --> 00:37:01,000 here's the thing. 570 00:37:01,000 --> 00:37:04,039 Your print being at the Bett house, 571 00:37:04,039 --> 00:37:06,320 that's a problem. 572 00:37:06,320 --> 00:37:08,960 And the fact you knew both victims is significant. 573 00:37:08,960 --> 00:37:11,920 More so, given your feelings towards Annie. 574 00:37:14,400 --> 00:37:16,800 Why would I kill Annie? 575 00:37:18,159 --> 00:37:20,239 Because she knew about your debt... 576 00:37:21,960 --> 00:37:24,199 ..and she knew you were ripping off your dad. 577 00:37:31,199 --> 00:37:33,000 I was with JJ. 578 00:37:48,639 --> 00:37:50,519 Tosh. Sandy. 579 00:37:50,519 --> 00:37:53,440 I need you to speak to JJ Huang. OK. 580 00:37:53,440 --> 00:37:56,239 Find out if Patrick Harris was with him on Friday night, will you? 581 00:37:56,239 --> 00:37:57,480 Got it. 582 00:37:58,519 --> 00:38:00,199 Hey Billy, it's me. 583 00:38:00,199 --> 00:38:03,480 Listen, I think we've got another mis-per. Angus Wallace. 584 00:38:03,480 --> 00:38:04,960 Are you sure he's missing? 585 00:38:04,960 --> 00:38:06,519 Angus go off the radar a lot. 586 00:38:06,519 --> 00:38:09,480 Seems he went AWOL last night. 587 00:38:09,480 --> 00:38:11,440 Last seen about a mile outside Laxo. 588 00:38:11,440 --> 00:38:13,400 Just put an alert out on him, will you? Sure. 589 00:38:13,400 --> 00:38:15,400 Check the hospitals, medical centres 590 00:38:15,400 --> 00:38:17,960 and just get a unit up here to... 591 00:38:22,400 --> 00:38:24,360 Ruth? You there? 592 00:38:24,360 --> 00:38:25,840 Billy... 593 00:38:26,960 --> 00:38:29,199 ..get me everything you can on this new marine lab. 594 00:38:29,199 --> 00:38:31,599 OK, will do. 595 00:38:31,599 --> 00:38:33,639 HANGS UP PHONE 596 00:38:48,480 --> 00:38:50,320 KNOCKS ON DOOR 597 00:38:51,719 --> 00:38:53,840 Look who it bloody is. 598 00:38:56,800 --> 00:38:58,400 Well? 599 00:39:00,159 --> 00:39:02,039 Things didn't go to plan. 600 00:39:17,920 --> 00:39:19,280 What you doing here? 601 00:39:19,280 --> 00:39:21,159 Yeah, well, I called in at the station, 602 00:39:21,159 --> 00:39:22,840 but they said you'd clocked off. 603 00:39:22,840 --> 00:39:24,320 So you came to my house? 604 00:39:25,639 --> 00:39:29,360 Yeah, in hindsight that was probably a bit of an overstep by me, 605 00:39:29,360 --> 00:39:33,039 but I ran some information on Bergen if you want to take a look. 606 00:39:40,840 --> 00:39:44,679 Where did you get this? Well, I am kind of a spy. 607 00:39:46,119 --> 00:39:49,079 As you can see, this man that Bergen worked for, 608 00:39:49,079 --> 00:39:51,880 Jakobson, he's been on a watchlist for a while. 609 00:39:51,880 --> 00:39:53,519 Why are they watching him? 610 00:39:53,519 --> 00:39:56,599 Jakobson's rich, and that's enough to get The Owls suspicious. 611 00:39:56,599 --> 00:39:59,000 Plus, he's foreign 612 00:39:59,000 --> 00:40:02,440 and the intelligence agencies are xenophobic by nature. 613 00:40:05,880 --> 00:40:07,840 You've got a great record collection. 614 00:40:10,920 --> 00:40:13,440 Yeah, it belonged to a friend. 615 00:40:13,440 --> 00:40:15,559 Well, they have excellent taste. 616 00:40:16,559 --> 00:40:18,599 Yeah. They really did. 617 00:40:22,000 --> 00:40:25,920 So, er, why is Jakobson on this list? 618 00:40:25,920 --> 00:40:29,639 Well, no-one's quite sure how he managed to pull together the money 619 00:40:29,639 --> 00:40:32,000 to start his business. 620 00:40:32,000 --> 00:40:34,960 One minute, he's a policy wonk at the Swedish Ministry of Finance, 621 00:40:34,960 --> 00:40:37,840 and the next, he's running a multibillion pound hedge fund. 622 00:40:37,840 --> 00:40:41,000 So, how is Jakobson being on this list connected to Annie and Bergen? 623 00:40:41,000 --> 00:40:43,159 Well, there might not be a connection. 624 00:40:43,159 --> 00:40:45,360 I just thought you should know. 625 00:40:45,360 --> 00:40:47,000 So, what about you? 626 00:40:47,000 --> 00:40:49,079 What about me? 627 00:40:49,079 --> 00:40:50,760 You make any progress? 628 00:40:57,199 --> 00:40:58,480 Drink? 629 00:40:58,480 --> 00:41:00,239 Not for me, thanks. 630 00:41:06,480 --> 00:41:07,880 You spoke to the boy today? 631 00:41:07,880 --> 00:41:10,199 What makes you think that? 632 00:41:10,199 --> 00:41:11,559 Well, he's your only witness. 633 00:41:11,559 --> 00:41:14,199 Stands to reason you'd want to interview him. 634 00:41:14,199 --> 00:41:17,360 Well, Noah didn't tell us anything we didn't already know. 635 00:41:17,360 --> 00:41:18,960 What's he like? 636 00:41:20,880 --> 00:41:23,039 Smart. 637 00:41:23,039 --> 00:41:24,519 Sensitive, 638 00:41:24,519 --> 00:41:26,320 but tough too. 639 00:41:27,519 --> 00:41:29,719 Sounds like his mum, 640 00:41:29,719 --> 00:41:31,639 and like you care about him. 641 00:41:34,199 --> 00:41:35,559 He's just a witness. 642 00:41:35,559 --> 00:41:38,400 Yeah, best not to get too attached. 643 00:41:38,400 --> 00:41:40,920 Not if I want to do my job. 644 00:41:43,400 --> 00:41:45,480 Anyway, I'll leave you be. 645 00:41:45,480 --> 00:41:48,039 If you need me for anything, just...call. 646 00:41:48,039 --> 00:41:49,679 Euan... 647 00:41:51,239 --> 00:41:53,559 ..don't ever come to my house again. 648 00:43:07,199 --> 00:43:10,079 MUSIC PLAYS IN PUB 649 00:43:25,440 --> 00:43:27,320 Tosh. 650 00:43:27,320 --> 00:43:30,119 Oh, hi, Jamie. I thought you were in Glasgow? 651 00:43:30,119 --> 00:43:32,960 Flew back up this morning. How are you doing? 652 00:43:32,960 --> 00:43:35,760 Really fucking sad, Tosh. 653 00:43:35,760 --> 00:43:38,320 I can't believe Annie's dead. 654 00:43:38,320 --> 00:43:40,679 How are you doing? 655 00:43:40,679 --> 00:43:42,119 Sad too. 656 00:43:42,119 --> 00:43:44,079 Hey, there you are. 657 00:43:45,920 --> 00:43:48,320 Jamie's back. So I see. 658 00:43:49,639 --> 00:43:53,719 Everyone's up there. Yes, OK, I'll see you up there. 659 00:43:54,760 --> 00:43:56,519 Right, what do you want? 660 00:43:59,000 --> 00:44:00,360 Hey. 661 00:44:00,360 --> 00:44:01,840 Oh, hi. Hi. 662 00:44:01,840 --> 00:44:04,559 Are you OK? Yeah, I'm fine. 663 00:44:04,559 --> 00:44:08,719 Do you want some wine? No, I can't, I'm still on duty. 664 00:44:08,719 --> 00:44:11,000 We're having a drink for Annie. 665 00:44:13,320 --> 00:44:15,400 Just a fizzy water, please. 666 00:44:20,239 --> 00:44:21,960 Did you hear about Ian? 667 00:44:23,159 --> 00:44:25,920 Yeah, I spoke to him this morning. 668 00:44:25,920 --> 00:44:27,880 Any idea who attacked him? 669 00:44:27,880 --> 00:44:29,480 We've got someone in custody. 670 00:44:29,480 --> 00:44:31,400 Oh, for God's sake, Tosh! 671 00:44:31,400 --> 00:44:33,519 You don't have to be all Secret Squirrel. 672 00:44:33,519 --> 00:44:35,280 We all know it was John Harris. 673 00:44:35,280 --> 00:44:36,760 What was John Harris? 674 00:44:36,760 --> 00:44:38,519 The guy who beat up Ian. 675 00:44:38,519 --> 00:44:39,880 Why? 676 00:44:39,880 --> 00:44:43,679 Well, obviously, he thought that Ian was the one who killed Annie. 677 00:44:45,880 --> 00:44:47,639 Wonder who he got that idea from? 678 00:44:55,679 --> 00:44:57,599 Thank you. 679 00:45:05,079 --> 00:45:06,800 To Annie... 680 00:45:08,320 --> 00:45:10,039 ALL: Annie. 681 00:45:49,079 --> 00:45:51,440 PHONE RINGING 682 00:45:53,320 --> 00:45:54,559 Hello? 683 00:45:54,559 --> 00:45:56,039 Oh, er... 684 00:45:56,039 --> 00:45:58,360 Noreen, it's, er, it's DI Calder. 685 00:45:59,840 --> 00:46:01,320 Everything OK? 686 00:46:01,320 --> 00:46:03,480 Er, yeah, I just... 687 00:46:05,159 --> 00:46:08,400 ..just wanted to check in really, see how Noah was doing. 688 00:46:08,400 --> 00:46:10,719 He's sleeping. Do you want me to wake him? 689 00:46:10,719 --> 00:46:12,519 No. Oh, God, no, no. 690 00:46:12,519 --> 00:46:13,719 Erm... 691 00:46:14,880 --> 00:46:17,920 I really just wanted to check in to see how he was doing, 692 00:46:17,920 --> 00:46:19,920 you know, after today? 693 00:46:21,880 --> 00:46:23,760 He's barely said a word about it. 694 00:46:23,760 --> 00:46:26,039 Right. 695 00:46:26,039 --> 00:46:28,480 I don't know if that's a good thing. 696 00:46:28,480 --> 00:46:29,880 Sure. 697 00:46:31,360 --> 00:46:35,800 Er, well, listen, I'm so sorry to have bothered you. 698 00:46:35,800 --> 00:46:37,320 Bye. 699 00:46:45,679 --> 00:46:48,039 WHISPERS: What am I doing?! 700 00:47:03,079 --> 00:47:05,599 I'm sorry about Tara. Oh... 701 00:47:05,599 --> 00:47:07,639 There's nothing to be sorry for. 702 00:47:07,639 --> 00:47:10,119 No. She's just upset about Annie. 703 00:47:10,119 --> 00:47:13,960 And, because she's Tara, she shows it by lashing out. 704 00:47:13,960 --> 00:47:16,159 Really, Frank, it's not a problem. 705 00:47:17,719 --> 00:47:19,639 Thanks. 706 00:47:19,639 --> 00:47:22,639 Mind you, I can't believe you lot thought it was Ian that did it. 707 00:47:22,639 --> 00:47:24,920 He's Donnie's pal, for God's sake. 708 00:47:29,440 --> 00:47:31,960 We found him at the Mission. 709 00:47:34,920 --> 00:47:36,239 What? 710 00:47:36,239 --> 00:47:38,000 Ian. 711 00:47:38,000 --> 00:47:40,760 That's where he was all day Saturday. 712 00:47:40,760 --> 00:47:42,960 Do you know it? 713 00:47:42,960 --> 00:47:44,719 It's down by the harbour. 714 00:47:46,559 --> 00:47:48,559 Never heard of it. 715 00:47:51,039 --> 00:47:53,320 Well, I'd better get back to Tara. 716 00:48:02,800 --> 00:48:04,639 Tosh... 717 00:48:04,639 --> 00:48:08,199 ..Annie came to see me last week at work. 718 00:48:08,199 --> 00:48:10,400 She came to the airport? 719 00:48:10,400 --> 00:48:12,320 Said she was just passing. 720 00:48:12,320 --> 00:48:14,079 Thought it was weird because, well, 721 00:48:14,079 --> 00:48:16,920 nobody just passes the airport, do they? 722 00:48:16,920 --> 00:48:18,519 What did she want? 723 00:48:18,519 --> 00:48:20,519 Started asking about flights. 724 00:48:20,519 --> 00:48:25,000 Not passenger flights, but some freight planes that had come in. 725 00:48:25,000 --> 00:48:27,639 Why was she asking about them? No idea. 726 00:48:27,639 --> 00:48:31,280 She seemed kind of casual about it, but it was weird. 727 00:48:33,119 --> 00:48:36,000 Jamie, can you get me a list of the flights that she was asking about? 728 00:48:36,000 --> 00:48:37,920 Sure. Thanks. 729 00:48:56,559 --> 00:48:58,800 PHONE RINGS 730 00:49:00,559 --> 00:49:01,679 Billy? 731 00:49:01,679 --> 00:49:03,400 We might have found Angus. 732 00:49:03,400 --> 00:49:05,440 Just got a call from the hospital. 733 00:49:05,440 --> 00:49:07,440 They've got a patient there that sounds like our man. 734 00:49:07,440 --> 00:49:09,400 OK, I'm on my way. 735 00:49:27,880 --> 00:49:30,320 You know what, fuck Ian Bett! 736 00:49:30,320 --> 00:49:32,760 So, what if it wasn't him? 737 00:49:32,760 --> 00:49:34,719 Amount of times he was up here, shouting the odds, 738 00:49:34,719 --> 00:49:36,119 screaming at Annie. 739 00:49:36,119 --> 00:49:39,679 I mean, the guy deserved a kicking for that alone, right? 740 00:49:42,000 --> 00:49:43,320 Aye, he did threaten Annie, Dad. 741 00:49:43,320 --> 00:49:45,760 Exactly. 742 00:49:45,760 --> 00:49:47,159 No wonder you thought it was him. 743 00:49:47,159 --> 00:49:48,760 We all did. 744 00:49:48,760 --> 00:49:51,280 Christ, even the police thought he'd done it. 745 00:49:51,280 --> 00:49:52,960 We don't blame you for this. 746 00:49:54,880 --> 00:49:58,679 No, in fact, we're right behind you. 747 00:50:09,760 --> 00:50:11,760 The lorry will be here soon. 748 00:50:15,199 --> 00:50:17,079 We better get out there. 749 00:50:26,840 --> 00:50:29,599 Found him lying at the entrance when I turned up this morning. 750 00:50:29,599 --> 00:50:32,039 At first, I thought he was drunk. 751 00:50:32,039 --> 00:50:34,199 I couldn't get a word of sense out of him, 752 00:50:34,199 --> 00:50:36,480 but I think he was confused. Right. 753 00:50:36,480 --> 00:50:38,960 Was there anyone else around when you found him? No. 754 00:50:38,960 --> 00:50:40,119 Just him. 755 00:50:40,119 --> 00:50:42,159 Couldn't get him to tell me his name, so I brought him in, 756 00:50:42,159 --> 00:50:45,679 gave him some fluids and then I called the station. Right. 757 00:50:45,679 --> 00:50:47,400 What was he saying? 758 00:50:47,400 --> 00:50:50,000 What? You said that he wasn't... 759 00:50:50,000 --> 00:50:51,519 He was sounding confused, was he? 760 00:50:51,519 --> 00:50:54,119 Oh, he was talking about experiments. 761 00:50:54,119 --> 00:50:55,519 Angus? 762 00:50:56,599 --> 00:50:58,280 Hey. 763 00:50:58,280 --> 00:51:00,360 Are you OK? 764 00:51:00,360 --> 00:51:02,239 Angus? 765 00:51:02,239 --> 00:51:03,639 It's me. 766 00:51:03,639 --> 00:51:05,559 It's Lisa. 767 00:51:09,440 --> 00:51:11,559 What's wrong with him? 768 00:51:11,559 --> 00:51:13,159 Why doesn't he know who I am? 769 00:51:13,159 --> 00:51:15,159 What did you do? Nothing. 770 00:51:15,159 --> 00:51:16,599 He's a little confused. 771 00:51:16,599 --> 00:51:18,119 I can see that. I'm not stupid. 772 00:51:18,119 --> 00:51:19,800 Lisa, calm down. 773 00:51:19,800 --> 00:51:21,480 Why is he confused? 774 00:51:21,480 --> 00:51:24,360 Could be he has an infection, or a knock on the head, 775 00:51:24,360 --> 00:51:26,039 but he is old. 776 00:51:26,039 --> 00:51:27,719 Look, he's not dotty. 777 00:51:27,719 --> 00:51:29,119 Something's happened to him. 778 00:51:29,119 --> 00:51:30,599 He isn't right. 779 00:51:30,599 --> 00:51:33,440 Well, the doctor will be round soon. 780 00:51:33,440 --> 00:51:35,880 They'll take a look at him. 781 00:51:35,880 --> 00:51:38,320 Did you administer anything? 782 00:51:38,320 --> 00:51:41,039 No, just the fluids. Uh-huh. 783 00:51:42,519 --> 00:51:44,719 What about this? Look. 784 00:51:48,480 --> 00:51:50,159 I have no idea what that is. 785 00:51:51,880 --> 00:51:55,559 WEAKLY: He...was... 786 00:51:55,559 --> 00:51:56,679 ..right. 787 00:51:58,159 --> 00:52:00,280 What did he say? 788 00:52:00,280 --> 00:52:02,599 Tell him... 789 00:52:02,599 --> 00:52:05,360 ..he was right. 790 00:52:05,360 --> 00:52:07,480 Who was right? 791 00:52:07,480 --> 00:52:09,719 Angus, who was right? 792 00:52:11,719 --> 00:52:13,400 Bergen. 793 00:52:17,199 --> 00:52:18,840 Angus... 794 00:52:20,000 --> 00:52:21,639 ..what was Bergen right about? 795 00:52:23,519 --> 00:52:25,199 Everything. 796 00:52:35,800 --> 00:52:38,320 What are we doing here? 797 00:52:38,320 --> 00:52:40,159 What does that look like to you? 798 00:52:41,719 --> 00:52:43,239 A couple of cranes? 799 00:52:43,239 --> 00:52:45,440 Look again. 800 00:52:48,239 --> 00:52:50,039 Imagine it's dark, 801 00:52:50,039 --> 00:52:52,039 you're tired, 802 00:52:52,039 --> 00:52:54,159 you're a nine-year-old boy. 803 00:52:56,559 --> 00:53:00,159 He'll think that might look a bit like a dinosaur. 804 00:53:00,159 --> 00:53:01,840 Maybe. 805 00:53:01,840 --> 00:53:03,960 Why? 806 00:53:03,960 --> 00:53:08,800 This is where she picked up Bergen on the night that he died. 807 00:53:08,800 --> 00:53:10,440 What were they doing here? 808 00:53:12,239 --> 00:53:14,000 I don't know. 809 00:53:15,519 --> 00:53:17,320 But the answer's in there. 810 00:53:41,760 --> 00:53:43,840 Pick up the pace, Fergus. 811 00:53:43,840 --> 00:53:46,559 Might need to cut him some slack, Dad. 812 00:53:46,559 --> 00:53:49,119 Got his mind on that brunette cop. 813 00:53:49,119 --> 00:53:50,760 Shut up! 814 00:53:50,760 --> 00:53:53,360 Should've seen him when she come up yesterday. 815 00:53:53,360 --> 00:53:56,679 Making eyes at each other across the kitchen. 816 00:53:56,679 --> 00:53:59,320 Right, pack it in, both of you. 817 00:53:59,320 --> 00:54:01,440 Leave your brother alone, Patrick. 818 00:54:01,440 --> 00:54:03,559 He's talking rubbish, Dad. 819 00:54:03,559 --> 00:54:05,800 Oh, I don't know, there was definitely a spark there. 820 00:54:05,800 --> 00:54:08,280 I felt it. 821 00:54:08,280 --> 00:54:10,440 Well, it wasn't me she came to see. 822 00:54:11,920 --> 00:54:12,960 You jealous? 823 00:54:12,960 --> 00:54:17,239 Well, just saying it wasn't me she wanted to talk to in private. 824 00:54:17,239 --> 00:54:19,760 What can I say? I'm irresistible. 825 00:54:21,880 --> 00:54:23,239 What did she want? 826 00:54:23,239 --> 00:54:25,440 What? 827 00:54:25,440 --> 00:54:27,639 The detective, what did she want? 828 00:54:27,639 --> 00:54:29,519 Nothing, just questions. 829 00:54:29,519 --> 00:54:31,599 What questions? 830 00:54:31,599 --> 00:54:34,599 Bullshit stuff. Wanting to know where I was Friday night. 831 00:54:34,599 --> 00:54:37,039 It was nothing. And where were you? What? 832 00:54:37,039 --> 00:54:39,360 Friday night. Where were you? 833 00:54:39,360 --> 00:54:41,199 I was with JJ. 834 00:54:49,840 --> 00:54:51,800 Saturday morning. 835 00:54:54,000 --> 00:54:56,719 You were already up when I came down the stairs. 836 00:54:56,719 --> 00:54:58,119 So? 837 00:54:58,119 --> 00:55:00,760 So, normally we have to drag you out of your pit. 838 00:55:00,760 --> 00:55:02,480 Only reason you'd be up at that time 839 00:55:02,480 --> 00:55:04,880 is if you hadn't been to bed the night before. 840 00:55:04,880 --> 00:55:07,159 What the hell are you talking about? 841 00:55:07,159 --> 00:55:08,960 You didn't come home on Friday. 842 00:55:10,880 --> 00:55:12,239 So, what are you saying? 843 00:55:12,239 --> 00:55:14,679 I'm asking where you were. 844 00:55:19,400 --> 00:55:21,320 You think I killed her? 845 00:55:31,159 --> 00:55:33,000 You never liked her. 846 00:55:33,000 --> 00:55:34,599 What? Annie, you never liked her. 847 00:55:34,599 --> 00:55:37,880 That's not true, Dad. Her and the boy. 848 00:55:37,880 --> 00:55:39,840 You never once made her welcome in my house. 849 00:55:39,840 --> 00:55:41,719 Your house? Aye. 850 00:55:41,719 --> 00:55:43,920 MY house! 851 00:55:43,920 --> 00:55:46,159 They were my guests and you treated them like dirt. 852 00:55:46,159 --> 00:55:47,559 Cos they were leeches! 853 00:55:47,559 --> 00:55:49,199 Hey, Patrick. What? 854 00:55:49,199 --> 00:55:50,519 No, let's... 855 00:55:50,519 --> 00:55:52,480 Let's have this out now, eh? 856 00:55:52,480 --> 00:55:54,639 She played him like a bloody fiddle! 857 00:55:54,639 --> 00:55:58,199 Gave him the big sob story and he lapped it up like a sap. 858 00:55:58,199 --> 00:56:01,280 One day she's doing the books, next you're moving her in! 859 00:56:01,280 --> 00:56:02,679 The kid as well. 860 00:56:02,679 --> 00:56:05,039 Before we know it, we're all dragged into her shit. 861 00:56:05,039 --> 00:56:06,559 What shit did she drag us into? 862 00:56:06,559 --> 00:56:08,440 Her life! 863 00:56:08,440 --> 00:56:10,119 The bloody ex turning up at the door. 864 00:56:10,119 --> 00:56:11,599 You running out to defend her 865 00:56:11,599 --> 00:56:13,320 like her fucking shining knight or something. 866 00:56:13,320 --> 00:56:16,280 She was my friend. You didn't even know her! 867 00:56:20,159 --> 00:56:22,280 Aye. 868 00:56:22,280 --> 00:56:23,960 Well... 869 00:56:26,199 --> 00:56:27,920 ..she knew you. 870 00:56:27,920 --> 00:56:30,000 Oh, aye, I bet she did. 871 00:56:31,119 --> 00:56:32,800 She told me about the books. 872 00:56:34,119 --> 00:56:37,320 About you taking money from the account. 873 00:56:37,320 --> 00:56:39,079 We had invoices to pay. 874 00:56:39,079 --> 00:56:41,039 That's a lie. 875 00:56:41,039 --> 00:56:42,880 You're in debt to JJ. 876 00:56:44,360 --> 00:56:46,199 You took that money to get yourself out of a hole 877 00:56:46,199 --> 00:56:48,440 and when she put a stop to it, you turned on her. 878 00:56:48,440 --> 00:56:49,639 She told me all about it. 879 00:56:49,639 --> 00:56:51,480 Did she, aye? 880 00:56:53,440 --> 00:56:54,599 Was this, er... 881 00:56:54,599 --> 00:56:58,119 Was this during one of your wee late night chats was it, eh? 882 00:56:58,119 --> 00:56:59,719 You and her? 883 00:56:59,719 --> 00:57:02,960 Sitting in the kitchen drinking your tea, eh? 884 00:57:02,960 --> 00:57:06,320 You with that big daft look on your face. 885 00:57:06,320 --> 00:57:07,559 I mean... 886 00:57:08,800 --> 00:57:11,079 ..did you honestly think you had a chance with her? 887 00:57:11,079 --> 00:57:13,440 That someone like her would be interested in you? 888 00:57:13,440 --> 00:57:15,320 Dad! 889 00:57:15,320 --> 00:57:16,760 Oh, come on, then. Hit me. Hey! 890 00:57:16,760 --> 00:57:18,599 Cut it out, the both of you. Dad, let him go. 891 00:57:18,599 --> 00:57:20,760 Come on. You've already smacked Ian Bett. You're on a roll. 892 00:57:20,760 --> 00:57:22,079 Patrick, shut up! 893 00:57:22,079 --> 00:57:24,719 Dad, let him go. Enough! No more! 894 00:57:24,719 --> 00:57:26,480 No more, Dad. 895 00:57:29,119 --> 00:57:30,519 She was my friend. 896 00:57:30,519 --> 00:57:32,639 I know, Dad. 897 00:57:32,639 --> 00:57:34,119 We know. 898 00:57:36,199 --> 00:57:37,679 You know what? 899 00:57:37,679 --> 00:57:39,480 Mum would be fucking ashamed! 900 00:57:54,960 --> 00:57:56,840 Fergus? 901 00:57:56,840 --> 00:58:00,039 LABOURED BREATHING59013

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.