All language subtitles for ++The.Island.2005

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,685 --> 00:01:58,277 You're special. 2 00:01:59,555 --> 00:02:03,184 You have a very special purpose in life. 3 00:02:05,494 --> 00:02:06,961 You've been chosen. 4 00:02:18,407 --> 00:02:20,875 The Island awaits you. 5 00:03:10,959 --> 00:03:13,860 I'm fine, I'm fine, I'm fine. 6 00:03:41,923 --> 00:03:43,891 Good morning, Tower One. 7 00:03:43,959 --> 00:03:47,554 Exterior contamination index is 85 percent. 8 00:03:47,629 --> 00:03:49,119 Sunny and mild. 9 00:04:00,242 --> 00:04:02,233 Hey, I'm missing a left shoe. 10 00:04:05,781 --> 00:04:08,682 And when you get a chance, I'd like another color. 11 00:04:19,561 --> 00:04:22,029 - Morning. - Good morning. 12 00:04:30,005 --> 00:04:33,236 - Hey, Lincoln. How you doing? - I'm missing a shoe. 13 00:04:43,652 --> 00:04:46,450 - Hey, you're cutting. - Yeah. 14 00:04:47,689 --> 00:04:49,281 Thank you. 15 00:04:50,425 --> 00:04:52,256 We're full. 16 00:04:55,430 --> 00:04:59,093 Good morning. July 19th, 2019. 17 00:04:59,167 --> 00:05:01,431 Another day in paradise. 18 00:05:15,317 --> 00:05:17,547 Starkweather Two Delta, 19 00:05:17,619 --> 00:05:18,984 your time has come. 20 00:05:19,054 --> 00:05:22,023 You're moving out to the Island. 21 00:05:22,090 --> 00:05:24,058 Starkweather Two Delta here. 22 00:05:24,126 --> 00:05:27,527 And, as you know, the biggest dream of my life just came true. 23 00:05:27,596 --> 00:05:30,326 I've only been with you guys for, like, six months, 24 00:05:30,399 --> 00:05:32,162 but I won the lottery. 25 00:05:32,234 --> 00:05:34,862 - That's right, me, Starkweather, OK? - Six months. 26 00:05:34,936 --> 00:05:39,430 To go out and breathe fresh air, swim in the ocean... 27 00:05:39,541 --> 00:05:43,671 I can't believe I won. You call me Mr. Popular, I know. 28 00:05:43,779 --> 00:05:46,441 It's me. It's me. 29 00:05:46,515 --> 00:05:51,145 You guys know I'm not like this, but this is just amazing. 30 00:05:51,987 --> 00:05:54,683 I'm going to the Island! We're gonna have so much fun! 31 00:05:54,756 --> 00:05:58,692 But I need to see you guys out there. You can do it! I won! 32 00:05:58,760 --> 00:06:00,057 That was this week's... 33 00:06:00,128 --> 00:06:02,688 We got a disturbance on elevator 12, plaza level. 34 00:06:02,764 --> 00:06:06,495 ...just moments before his final departure to the Island, 35 00:06:06,568 --> 00:06:09,628 nature's last remaining pathogen-free zone. 36 00:06:09,704 --> 00:06:11,934 - Lucky guy, huh? - You can be a winner too. 37 00:06:12,040 --> 00:06:15,100 The next lottery is tonight. 38 00:06:16,445 --> 00:06:20,108 The next lottery is tonight. 39 00:06:22,384 --> 00:06:25,251 - How long have you been here? - Two years. 40 00:06:26,488 --> 00:06:28,888 - What about you? - Three. 41 00:06:28,957 --> 00:06:30,948 Three. I've been here seven. 42 00:06:31,026 --> 00:06:35,292 If I do the math, that makes me the biggest lottery loser in the room. 43 00:06:36,832 --> 00:06:39,562 I'm such a loser. 44 00:07:09,331 --> 00:07:11,663 Sir. 45 00:07:11,733 --> 00:07:13,724 Yeah, you. 46 00:07:15,737 --> 00:07:17,295 Swipe. 47 00:07:18,807 --> 00:07:22,334 Gandu Three Echo, you've been flagged for public disturbance before. 48 00:07:22,444 --> 00:07:25,413 Yes, I had a very small emotional outburst, sir. 49 00:07:25,480 --> 00:07:28,074 - Safe to say it's over? - Yes, very safe. 50 00:07:28,984 --> 00:07:32,181 - I'm feeling much better. - Well, then, have a pleasant day. 51 00:07:32,254 --> 00:07:35,121 Thank you, you too. You both have a pleasant day too. 52 00:07:58,079 --> 00:07:59,546 Feel the stretch. 53 00:08:01,216 --> 00:08:02,513 One more breath in. 54 00:08:19,067 --> 00:08:20,830 But I was in that section. 55 00:08:20,902 --> 00:08:22,494 No, I don't understand! 56 00:08:22,571 --> 00:08:25,199 - I tried! I tried to do the best l... - Listen to me! 57 00:08:26,241 --> 00:08:31,178 Remember, be polite, pleasant and peaceful. 58 00:08:31,279 --> 00:08:35,079 A healthy person is a happy person. 59 00:08:41,823 --> 00:08:45,725 Lincoln Six Echo, choices are fruit, oatmeal and any type of bran. 60 00:08:45,794 --> 00:08:47,284 No bacon today? 61 00:08:47,362 --> 00:08:49,557 You got a nutrition flag, means no bacon. 62 00:08:49,631 --> 00:08:52,156 In that case, two eggs, over easy, not too runny, 63 00:08:52,233 --> 00:08:53,666 and a side of sausages. 64 00:08:53,735 --> 00:08:56,568 Maybe some French toast and a little powdered sugar. 65 00:08:57,339 --> 00:09:01,070 You ain't cute and I got no time for your lip, Six Echo. 66 00:09:01,176 --> 00:09:03,076 Now, what's it gonna be? 67 00:09:03,144 --> 00:09:04,202 Move it. 68 00:09:07,082 --> 00:09:08,379 Surprise me. 69 00:09:14,089 --> 00:09:15,147 Surprise. 70 00:09:16,758 --> 00:09:19,420 Yummy. Next. 71 00:09:31,239 --> 00:09:34,003 Watch and learn. 72 00:09:34,943 --> 00:09:36,604 Next. 73 00:09:36,711 --> 00:09:39,145 Jordan Two Delta. 74 00:09:39,214 --> 00:09:40,772 - Hi, honey. - Hi. 75 00:09:40,882 --> 00:09:44,374 Choices are powdered eggs, dried fruit and yogurt. 76 00:09:44,452 --> 00:09:47,319 - Eggs, please. 77 00:09:49,024 --> 00:09:51,788 So, where were you the other day? We missed you. 78 00:09:52,494 --> 00:09:55,554 That's nice of you to say, sweetheart. 79 00:09:56,231 --> 00:09:57,858 Get you anything else? 80 00:09:58,867 --> 00:10:00,129 Maybe a little bacon. 81 00:10:00,769 --> 00:10:02,794 No, it says I shouldn't. 82 00:10:02,871 --> 00:10:06,602 - Go ahead. - Four, five pieces, please. 83 00:10:08,343 --> 00:10:09,640 Thank you. 84 00:10:11,413 --> 00:10:13,404 Well, good luck. Gotta run along now. 85 00:10:13,515 --> 00:10:16,746 You're not going. You gotta stay for dinner. 86 00:10:16,818 --> 00:10:19,480 - I softened her up for you. - No doubt. 87 00:10:19,554 --> 00:10:22,250 - Back on your diet? - You kidding? I love this stuff. 88 00:10:22,323 --> 00:10:25,087 Better eat up. You'll need all your strength tonight. 89 00:10:25,160 --> 00:10:26,354 Is that a challenge? 90 00:10:26,428 --> 00:10:29,056 I promise I'll go easy on you. 91 00:10:31,499 --> 00:10:34,866 Please separate. Find your seats now. 92 00:10:34,936 --> 00:10:36,870 Yeah. 93 00:10:37,739 --> 00:10:42,574 "'Who wants Sally?' said Dick. 'I do,' said Jane. 94 00:10:42,644 --> 00:10:45,442 'I cannot find Sally. 95 00:10:45,513 --> 00:10:50,212 Get up, Dick. Get up and help me find Sally. 96 00:10:50,285 --> 00:10:52,879 Is Sally here?"' 97 00:11:05,133 --> 00:11:07,863 Dr. Merrick will see you now. 98 00:11:12,307 --> 00:11:15,140 What'd you do wrong this time, tough guy? 99 00:11:18,546 --> 00:11:20,810 Sir? 100 00:11:20,882 --> 00:11:25,683 - You wanted to see me? - Yes. Please. 101 00:11:33,828 --> 00:11:36,296 Please, sit down. 102 00:11:37,098 --> 00:11:39,760 So, how is Lincoln Six Echo today? 103 00:11:39,834 --> 00:11:42,394 Not so good, I guess. 104 00:11:42,470 --> 00:11:44,461 Why do you say that? 105 00:11:44,539 --> 00:11:47,337 Well, if I'm here, it means I'm not so good. 106 00:11:47,442 --> 00:11:50,434 That's a rather negative association. 107 00:11:50,545 --> 00:11:54,948 My only job is to see that you're happy, things are OK with you. 108 00:11:55,016 --> 00:11:56,608 Right. 109 00:11:59,821 --> 00:12:02,881 Your file shows that you've been interacting regularly 110 00:12:02,957 --> 00:12:04,254 with Jordan Two Delta. 111 00:12:04,325 --> 00:12:08,261 - There's no law against friendship. - No. No, we encourage it, 112 00:12:08,329 --> 00:12:12,732 but, obviously, proximity could become a concern. 113 00:12:12,801 --> 00:12:14,769 I know the rules of proximity. 114 00:12:17,105 --> 00:12:19,767 You've been doing quite well in most other areas. 115 00:12:19,874 --> 00:12:22,866 Proficient at work, exercising rigorously. 116 00:12:22,977 --> 00:12:26,504 But screening has picked up some trace levels, 117 00:12:26,614 --> 00:12:30,710 changes in your metabolism, and you've been having nightmares. 118 00:12:30,785 --> 00:12:33,583 Are you saying there's something wrong with me? 119 00:12:33,655 --> 00:12:36,249 Why don't you tell me about your dream? 120 00:12:36,958 --> 00:12:41,361 Well, it's the same dream every time. I'm on a boat, headed to the Island. 121 00:12:41,429 --> 00:12:44,694 A boat? What kind of boat? 122 00:12:46,234 --> 00:12:47,565 A nice boat. 123 00:12:47,635 --> 00:12:49,193 Draw it for me, would you? 124 00:12:54,709 --> 00:12:58,145 So, you are heading toward the Island. 125 00:12:58,213 --> 00:13:00,204 What happens then? 126 00:13:00,315 --> 00:13:03,148 - I drown. - Really? 127 00:13:04,118 --> 00:13:07,178 - Why do you think that is? - I don't know. You tell me. 128 00:13:07,255 --> 00:13:10,281 - Maybe you're afraid of winning. - Why would I be afraid? 129 00:13:10,358 --> 00:13:12,223 You tell me. 130 00:13:16,965 --> 00:13:19,331 What's troubling you, Lincoln? 131 00:13:21,536 --> 00:13:23,401 Well, it's... 132 00:13:23,471 --> 00:13:25,632 It's just... 133 00:13:26,441 --> 00:13:28,705 All right. Tuesday night is tofu night. 134 00:13:28,810 --> 00:13:32,109 And I'm asking myself, who decided that everyone here likes tofu 135 00:13:32,180 --> 00:13:34,774 in the first place? And what is tofu, anyway? 136 00:13:34,849 --> 00:13:38,046 And why can't I have bacon? I line up every morning, 137 00:13:38,119 --> 00:13:41,054 and I'm not allowed any bacon for my breakfast. 138 00:13:41,122 --> 00:13:43,283 And... Let's talk about all the white. 139 00:13:43,358 --> 00:13:45,553 Why is everyone wearing white all the time? 140 00:13:45,627 --> 00:13:49,290 It's impossible to keep clean. I always get the gray stripe. 141 00:13:49,364 --> 00:13:52,060 I never get any color. And I hand it in to be cleaned, 142 00:13:52,133 --> 00:13:56,194 and someone cleans it, and folds it neatly back in my drawer, but who? 143 00:13:56,271 --> 00:13:59,138 Who is that person? I don't know. 144 00:13:59,240 --> 00:14:00,935 I just... I wanna know answers. 145 00:14:01,042 --> 00:14:03,772 And I wish that there was more. 146 00:14:04,979 --> 00:14:06,844 - More? - Yeah. 147 00:14:06,915 --> 00:14:11,215 More than just waiting to go to the Island. 148 00:14:14,022 --> 00:14:16,354 Lincoln, 149 00:14:16,424 --> 00:14:19,257 it's your nature to question things. 150 00:14:19,327 --> 00:14:24,196 But don't you realize how lucky you are? That you survived the contamination. 151 00:14:24,265 --> 00:14:28,463 That nature has left you a Garden of Eden to repopulate. 152 00:14:28,536 --> 00:14:31,767 That, Lincoln, is your purpose. 153 00:14:35,643 --> 00:14:39,602 Right. And you? Aren't you going to the Island too? 154 00:14:39,714 --> 00:14:42,114 No. 155 00:14:42,183 --> 00:14:45,414 My responsibility is to make sure 156 00:14:45,486 --> 00:14:47,784 this facility continues to operate. 157 00:14:47,855 --> 00:14:53,487 That's why people like me, my staff and supervisors, we... 158 00:14:53,561 --> 00:14:56,223 ...we can't win the lottery. 159 00:14:59,267 --> 00:15:01,098 Let me see that. 160 00:15:03,204 --> 00:15:05,035 You draw well. 161 00:15:05,106 --> 00:15:08,075 "Renovatio." What does that mean? 162 00:15:08,142 --> 00:15:10,406 I don't know. It's always in my dream. 163 00:15:12,747 --> 00:15:15,215 I'd like to run some tests on you, Lincoln. 164 00:15:16,017 --> 00:15:17,450 What sort of tests? 165 00:15:18,319 --> 00:15:20,879 Nice tests. 166 00:15:20,955 --> 00:15:22,286 Come with me. 167 00:15:29,397 --> 00:15:31,160 Take a seat. 168 00:15:36,170 --> 00:15:38,263 OK, let's get you comfortable. 169 00:15:38,339 --> 00:15:39,829 Swing back. 170 00:15:44,579 --> 00:15:48,015 - I thought these were nice tests. - It's a synaptic brain scan. 171 00:15:48,082 --> 00:15:50,277 Totally harmless. 172 00:15:50,351 --> 00:15:53,320 Don't worry, it's painless. 173 00:16:14,275 --> 00:16:15,799 - It hurts. - Not really. 174 00:16:15,910 --> 00:16:17,605 - Yeah, it does! - No, it doesn't. 175 00:16:17,712 --> 00:16:20,010 Yeah, it really, really does! 176 00:16:25,153 --> 00:16:28,350 The micro-sensors will move along your optic nerve. 177 00:16:28,423 --> 00:16:31,756 They'll be uploading readings to us over the next 24 hours, 178 00:16:31,826 --> 00:16:34,522 after which, you'll pass them through your urine. 179 00:16:34,595 --> 00:16:36,722 Now, that might hurt. 180 00:16:48,076 --> 00:16:49,737 Six Echo, you're late. 181 00:17:04,592 --> 00:17:06,583 Jones, you ever get bored doing this? 182 00:17:06,661 --> 00:17:07,889 - Doing what? - This. 183 00:17:07,962 --> 00:17:10,954 - I never really thought about it. - I think about it a lot. 184 00:17:11,032 --> 00:17:13,000 - About what? - This boring job. 185 00:17:13,067 --> 00:17:16,230 - What are we doing here? - We're feeding the nutrient lines. 186 00:17:16,304 --> 00:17:19,933 We eat food, food's gotta have vitamins, right? It's good for us. 187 00:17:20,041 --> 00:17:22,669 You don't ever wonder about anything? 188 00:17:22,777 --> 00:17:25,245 Where do these tubes go? 189 00:17:26,481 --> 00:17:27,914 They start there. 190 00:17:27,982 --> 00:17:30,917 And they go... right there. 191 00:17:32,153 --> 00:17:35,054 Hey. Did you get a look at the new guy? 192 00:17:35,123 --> 00:17:37,182 Seven Foxtrot. 193 00:17:37,258 --> 00:17:41,024 They found another survivor. They keep finding them. 194 00:17:41,095 --> 00:17:42,756 He'll probably win the lottery. 195 00:17:42,830 --> 00:17:46,095 Straight down, in the hole. There you go, you try it. 196 00:17:46,167 --> 00:17:49,466 Straight down in the hole. 197 00:17:49,537 --> 00:17:53,371 In the hole. No, no, no. Put it down. 198 00:17:53,474 --> 00:17:56,875 Did we all look that stupid when we went through decontamination? 199 00:17:56,944 --> 00:18:01,472 Hey, Mr. Man-With-All-The-Questions, let me ask you this: 200 00:18:02,283 --> 00:18:04,478 Lottery's supposed to be random, right? 201 00:18:04,552 --> 00:18:05,644 Right. 202 00:18:05,720 --> 00:18:08,052 What if it's not? What if it's rigged? 203 00:18:08,789 --> 00:18:09,949 Rigged? 204 00:18:11,425 --> 00:18:13,518 I've been working on this. Here. 205 00:18:13,594 --> 00:18:15,585 Take a look at that. 206 00:18:16,264 --> 00:18:19,290 It charts the last 20 people that won a spot on the Island. 207 00:18:19,367 --> 00:18:22,666 Excluding, of course, the women, picked to be breeders. 208 00:18:22,737 --> 00:18:25,672 - What is this? - I took the first letter in each name. 209 00:18:25,773 --> 00:18:28,867 I assigned it a point value system, based on the alphabet, 210 00:18:28,976 --> 00:18:31,410 like the last guy, Starkweather, S equals 15. 211 00:18:31,479 --> 00:18:33,140 Q equals 15, S equals 19. 212 00:18:33,214 --> 00:18:35,307 - Do you see what I'm saying? - No. 213 00:18:35,383 --> 00:18:38,875 Well, maybe if you would listen to me, I'm trying to tell you. 214 00:18:38,953 --> 00:18:42,354 You string the numbers together. You divide it by the amount... 215 00:18:42,423 --> 00:18:45,824 You multiply... You divide it by the amount of... You divide it... 216 00:18:45,893 --> 00:18:50,387 You divide it by the amount of people, which is 25, a thousand plus five, 2500. 217 00:18:50,464 --> 00:18:54,230 You know what that spells? 218 00:18:55,203 --> 00:18:57,933 - I'm winning the lottery tonight. - Did you pack? 219 00:18:59,373 --> 00:19:00,840 - No. - Gentlemen, 220 00:19:01,776 --> 00:19:04,336 I'm gonna go mess with Foxtrot. 221 00:19:04,445 --> 00:19:06,538 There you go. Straight. 222 00:19:06,647 --> 00:19:08,911 Straight down in the hole. 223 00:19:08,983 --> 00:19:10,848 - There you go. - Straight... 224 00:19:12,820 --> 00:19:15,015 - What? He had something on his... OK. - Go. 225 00:19:20,361 --> 00:19:22,124 Lima! Are you OK? What's wrong? 226 00:19:22,196 --> 00:19:25,825 Code 15, we need med-techs stat! Lima One Alpha. 227 00:19:25,900 --> 00:19:27,629 Let's give her some air, OK? 228 00:19:27,702 --> 00:19:30,330 You're gonna be OK, all right? Relax and breathe. 229 00:19:30,404 --> 00:19:33,032 Can I get a wheelchair? It's for Lima One Alpha. 230 00:19:33,140 --> 00:19:36,598 - You OK? - I think it's time. 231 00:19:38,679 --> 00:19:42,137 Lima, you're going to the Island. 232 00:19:42,250 --> 00:19:45,219 - We're going. - Oh, you're so lucky. 233 00:19:45,286 --> 00:19:47,186 I hope I see you soon. 234 00:19:49,857 --> 00:19:54,726 Everyone, please follow her out. Quickly and carefully. Watch the glass. 235 00:19:54,795 --> 00:19:56,922 - Good luck, Lima. - Thank you. 236 00:20:01,302 --> 00:20:03,736 That's fair. That's real fair. 237 00:20:03,804 --> 00:20:07,262 Ladies, ladies, push back, please. Gentlemen. Thank you. 238 00:20:11,078 --> 00:20:13,410 Everyone, back to work. 239 00:20:13,481 --> 00:20:15,449 That is so not fair. 240 00:20:16,183 --> 00:20:20,347 Oh, man, I hate this jealousy thing. It's giving me heart palpitations. 241 00:20:20,421 --> 00:20:22,480 Tech Services. 242 00:20:22,556 --> 00:20:24,353 Computer's down again. 243 00:20:25,259 --> 00:20:27,284 I'm down. Computer guy's in Sector Six. 244 00:20:27,361 --> 00:20:30,762 I have to deal with this mess. Take my Tri-Key. Contamination kit. 245 00:20:30,831 --> 00:20:32,924 - Hurry back. - Absolutely. 246 00:21:01,529 --> 00:21:04,521 - Hey! What are you doing? - I'm gonna see this guy. 247 00:21:05,733 --> 00:21:09,567 Hey, chief. We got live wires all over the place here. 248 00:21:09,637 --> 00:21:12,868 Hey, I've been looking all over for you. 249 00:21:13,541 --> 00:21:15,133 - What? - I've been looking... 250 00:21:15,242 --> 00:21:18,143 - Can't hear you. - I've been looking all over for you. 251 00:21:18,212 --> 00:21:22,615 If you go and get yourself contaminated, don't come pointing the finger at me. 252 00:21:22,683 --> 00:21:23,945 How you doing, Mac? 253 00:21:24,618 --> 00:21:27,246 - What are you doing here? - My chip fried again. 254 00:21:27,321 --> 00:21:30,256 Yeah. How much longer do you think that one's gonna work? 255 00:21:32,560 --> 00:21:35,654 - What are you two clowns looking at? - Hey, 256 00:21:35,730 --> 00:21:37,789 you got any of that stuff on you today? 257 00:21:38,499 --> 00:21:41,229 Oh, look, it's break time. Come on. 258 00:21:42,837 --> 00:21:45,806 You're a bad influence on me. 259 00:21:45,873 --> 00:21:48,808 Must be why I like you so much. 260 00:21:52,380 --> 00:21:55,872 What's it like where you live? In Sector Five? 261 00:21:56,951 --> 00:22:00,580 It's fine. You know, it's like any other sector, I guess. 262 00:22:03,924 --> 00:22:06,916 I like coming out here, talking. 263 00:22:06,994 --> 00:22:09,656 Most supervisors don't like to talk. 264 00:22:09,730 --> 00:22:10,856 Yeah. 265 00:22:12,500 --> 00:22:14,491 Step into my office. 266 00:22:20,908 --> 00:22:23,877 - Are these your friends? - Yeah, sometimes. 267 00:22:23,944 --> 00:22:25,878 Where are their clothes? 268 00:22:25,946 --> 00:22:27,243 What's with Dr. Merrick? 269 00:22:27,314 --> 00:22:31,978 You mean why does he act like he's got a filing cabinet shoved up his ass? 270 00:22:32,052 --> 00:22:33,144 Yeah. 271 00:22:33,220 --> 00:22:35,518 It's called a God complex. 272 00:22:35,589 --> 00:22:38,649 All doctors are like that. They think they know everything. 273 00:22:38,726 --> 00:22:40,853 What's God? 274 00:22:40,928 --> 00:22:43,488 Well, you know when you want something really bad 275 00:22:43,564 --> 00:22:45,759 and you close your eyes and you wish for it? 276 00:22:45,833 --> 00:22:50,065 - God's the guy that ignores you. - Oh. Right. 277 00:22:50,137 --> 00:22:52,799 Tech Service requested in Product Extraction. 278 00:22:52,907 --> 00:22:55,068 Yeah, I'll be right there. 279 00:22:58,546 --> 00:23:01,413 Oh, hey. Let me get that. 280 00:23:01,482 --> 00:23:04,383 Where do you get that stuff, anyway? 281 00:23:04,452 --> 00:23:07,250 It's an old stash. You know, from before. 282 00:23:07,321 --> 00:23:09,414 You mean from before the contamination? 283 00:23:09,490 --> 00:23:12,721 Yeah. Come on, you're killing me with questions here. 284 00:23:12,793 --> 00:23:14,624 You got a sweet deal here, you know? 285 00:23:14,695 --> 00:23:18,062 Because you're, you know, like, special. 286 00:23:18,132 --> 00:23:19,929 Why? Why am I special? 287 00:23:20,000 --> 00:23:21,627 There's another question. 288 00:23:22,736 --> 00:23:24,601 You remember what we talked about? 289 00:23:24,672 --> 00:23:27,232 You don't tell anybody about our conversations? 290 00:23:27,341 --> 00:23:30,572 - 'Cause that can get me in big trouble. - No, I don't. 291 00:23:30,678 --> 00:23:32,145 Good. 292 00:24:09,617 --> 00:24:11,414 How's it going? 293 00:24:13,921 --> 00:24:17,084 Hey, how are you? How's your world? 294 00:24:17,791 --> 00:24:19,918 OK, I'll catch you later. 295 00:24:23,964 --> 00:24:25,989 Chinese junk locked up again, huh? 296 00:24:26,066 --> 00:24:27,465 Yep. 297 00:24:27,535 --> 00:24:29,469 What a surprise. 298 00:24:31,906 --> 00:24:33,305 Go hot. 299 00:24:37,611 --> 00:24:40,580 - You better fix that thing. - Yeah. 300 00:24:41,181 --> 00:24:43,615 You'd think with the money this place rakes in 301 00:24:43,684 --> 00:24:46,152 - they could afford decent equipment. - Yeah. 302 00:24:47,555 --> 00:24:48,817 Ready? 303 00:24:50,858 --> 00:24:52,382 Cut the O2. 304 00:24:54,461 --> 00:24:58,397 Seriously, unless you want to see me blow chunks, can you wait till I'm gone? 305 00:24:58,465 --> 00:25:00,558 - Sever the umbilical. - Cutting. 306 00:25:23,424 --> 00:25:25,187 Breathe. 307 00:25:26,794 --> 00:25:28,785 Come on, yeah. That's it. 308 00:25:32,132 --> 00:25:34,760 Come on, breathe. Breathe. 309 00:25:34,835 --> 00:25:36,063 Come on. 310 00:25:37,237 --> 00:25:40,035 Come on, come on! Breathe, breathe! 311 00:25:40,140 --> 00:25:42,506 There we go. Now we're working. 312 00:25:42,576 --> 00:25:44,407 He's healthy. 313 00:25:46,413 --> 00:25:48,108 Welcome to the world. 314 00:25:51,819 --> 00:25:53,912 So, how's Three Helo? 315 00:25:53,988 --> 00:25:55,455 Good. 316 00:25:57,591 --> 00:25:59,422 He's feisty. Light. 317 00:26:01,228 --> 00:26:03,992 Vitals seem fine. 318 00:26:04,865 --> 00:26:07,800 - Smooth extraction? - Yep. 319 00:26:10,237 --> 00:26:12,933 Looks like we have a fine product. 320 00:26:13,040 --> 00:26:15,270 Tag him and ship him to Foundation. 321 00:27:32,453 --> 00:27:34,182 Little bug. 322 00:28:21,401 --> 00:28:24,564 Maybe next time I won't embarrass you in front of your friends. 323 00:28:32,146 --> 00:28:34,171 It was very sad. 324 00:28:34,782 --> 00:28:36,044 - Hey. - Hello. 325 00:28:36,116 --> 00:28:37,913 Hi. 326 00:28:39,319 --> 00:28:42,288 So you just let a little girl beat you, huh? 327 00:28:43,924 --> 00:28:45,653 Stim units restricted. 328 00:28:45,726 --> 00:28:47,751 Yeah, yeah. I'll have the veggie stuff. 329 00:28:47,828 --> 00:28:50,661 Papassian petal juice, please. 330 00:28:50,731 --> 00:28:52,426 It's good for the skin. 331 00:29:04,711 --> 00:29:06,178 Jordan, are you sick? 332 00:29:07,648 --> 00:29:12,108 When I was in Dr. Merrick's office, I thought I saw your name on a file. 333 00:29:12,186 --> 00:29:13,881 No, I'm fine. 334 00:29:14,621 --> 00:29:16,213 OK. 335 00:29:16,857 --> 00:29:18,757 How are you? 336 00:29:18,826 --> 00:29:20,919 I'm fine. 337 00:29:20,994 --> 00:29:22,894 Lincoln, I can tell when you're lying 338 00:29:22,963 --> 00:29:26,228 'cause your mouth smiles but your eyes don't. 339 00:29:28,735 --> 00:29:29,793 I found something. 340 00:29:29,870 --> 00:29:31,132 - What? - A bug. 341 00:29:31,738 --> 00:29:33,467 - A bug? - A flying bug. 342 00:29:33,574 --> 00:29:34,541 Can I see it? 343 00:29:34,641 --> 00:29:36,768 I think it came in the ventilation shaft. 344 00:29:36,877 --> 00:29:39,573 I thought they went extinct with the contamination. 345 00:29:39,646 --> 00:29:42,206 I know. And how did it get by the pathogen sensors? 346 00:29:42,282 --> 00:29:44,876 - It must be too small. - No, it's not too small. 347 00:29:44,952 --> 00:29:48,217 How did it survive out there, anyway? How does anyone survive? 348 00:29:48,288 --> 00:29:51,155 They keep finding people, but where do they come from? 349 00:29:51,225 --> 00:29:54,353 It's good that they find survivors. 350 00:29:54,428 --> 00:29:58,262 Why do you always question the good? You only think about the bad. 351 00:29:58,332 --> 00:30:00,960 I just have a feeling that something is wrong. 352 00:30:01,935 --> 00:30:04,301 Good things do happen. 353 00:30:04,371 --> 00:30:06,635 I want to see that bug. 354 00:30:08,141 --> 00:30:11,133 Hey. Gandu learned a new word from the censor. 355 00:30:11,245 --> 00:30:13,372 - What? - "Dude." 356 00:30:13,480 --> 00:30:14,879 "Dude"? 357 00:30:14,948 --> 00:30:17,212 - What does it mean? - He just called me dude. 358 00:30:17,284 --> 00:30:19,377 - Hey, dude. - He said "Hey, dude"? 359 00:30:19,453 --> 00:30:21,353 - D-o-o-d. "dude." - Hey, dude. 360 00:30:21,421 --> 00:30:23,150 - Dude. - Dude. 361 00:30:23,223 --> 00:30:25,783 - Lottery's gonna start. - Like you stand a chance. 362 00:30:25,859 --> 00:30:26,848 Dude. 363 00:30:27,928 --> 00:30:30,692 Light up all etherscreens. 364 00:30:30,764 --> 00:30:34,029 And... start the lottery. 365 00:30:41,842 --> 00:30:43,070 Good evening. 366 00:30:43,176 --> 00:30:47,340 Live from Ether-Oon, welcome to the lottery spin. 367 00:30:48,348 --> 00:30:50,282 It's been a busy week. 368 00:30:50,350 --> 00:30:53,410 We've had a record two winners so far. 369 00:30:53,487 --> 00:30:56,752 Tonight's winner will be selected at random for relocation 370 00:30:56,823 --> 00:31:01,157 to the Island, transported to the world's last paradise. 371 00:31:01,228 --> 00:31:04,527 - And start the spin. - And now, let the spin begin. 372 00:31:09,770 --> 00:31:13,001 Jordan Two Delta, step up. 373 00:31:13,106 --> 00:31:18,009 Your time has come. You're moving out to the Island. 374 00:31:23,483 --> 00:31:27,442 For everyone else, never lose hope. 375 00:31:30,123 --> 00:31:32,023 Thank you. Thank you. 376 00:31:32,092 --> 00:31:34,856 I can't believe it. 377 00:31:42,669 --> 00:31:45,103 I have to go in the morning. 378 00:31:45,172 --> 00:31:47,163 You were right. 379 00:31:48,742 --> 00:31:51,370 Good things do happen. 380 00:31:55,315 --> 00:31:58,148 I wish I'd known you better. 381 00:31:59,386 --> 00:32:01,047 You two. 382 00:32:01,121 --> 00:32:02,554 Watch your proximity. 383 00:32:11,298 --> 00:32:13,562 I'll see you on the Island. 384 00:32:31,518 --> 00:32:35,010 You want to go to the Island. 385 00:32:40,027 --> 00:32:41,358 Breathe! 386 00:32:42,829 --> 00:32:44,387 You've been chosen. 387 00:32:46,500 --> 00:32:49,594 The Island awaits you. 388 00:34:07,781 --> 00:34:11,774 Check into the nurses' station up the corridor, take your first left. 389 00:34:13,120 --> 00:34:18,052 Dr. Lemon, call 915. 390 00:35:20,921 --> 00:35:23,151 She's so beautiful. 391 00:35:24,524 --> 00:35:26,549 I've never seen a baby. 392 00:35:26,626 --> 00:35:27,991 Can I hold her? 393 00:35:28,061 --> 00:35:29,585 Notjust yet. 394 00:35:35,969 --> 00:35:38,437 Are we going to the Island? 395 00:36:56,116 --> 00:36:58,107 Oh, my God. 396 00:36:58,685 --> 00:37:01,087 Congratulations, it's a beautiful girl. 397 00:37:01,087 --> 00:37:02,952 - Oh, my gosh. - Thank you. 398 00:37:03,023 --> 00:37:04,991 It's my baby. Oh, my gosh. 399 00:37:05,058 --> 00:37:06,320 Whenever you're ready, 400 00:37:06,393 --> 00:37:10,124 we have copies of your policy termination for your records. 401 00:37:10,196 --> 00:37:12,926 Look at her. She's beautiful. 402 00:37:15,268 --> 00:37:19,068 Starkweather? That big, cute football player on the Reebok commercials? 403 00:37:19,139 --> 00:37:21,903 I love him! ls he in there? I thought that was him, girl! 404 00:37:22,008 --> 00:37:23,635 I just love him! 405 00:37:24,344 --> 00:37:26,835 That's great. Listen, you're a real hoot. 406 00:37:26,946 --> 00:37:28,880 Any chance I can make this pickup? 407 00:37:28,948 --> 00:37:31,246 Well, he's still in surgery. Sorry. 408 00:37:31,318 --> 00:37:35,618 Lady, I've got a bird on the pad and a storm's coming in. 409 00:37:35,689 --> 00:37:38,988 We don't fly in bad weather. 410 00:37:42,562 --> 00:37:45,258 They look real busy. So I'd have a seat. 411 00:37:46,299 --> 00:37:48,790 Grim Reaper coming in here with an attitude. 412 00:37:48,868 --> 00:37:53,999 Heart rate 102. BP 126 over 82. 413 00:37:54,107 --> 00:37:56,098 - Laser cutter ready? - It's ready. 414 00:37:56,209 --> 00:37:59,178 - Make sure suction's functioning. - Ventilating easily. 415 00:37:59,279 --> 00:38:01,179 - Very good. - Grid in place. 416 00:38:01,247 --> 00:38:02,441 Prepare that bone saw. 417 00:38:04,451 --> 00:38:07,045 I think we're about ready to open. 418 00:38:25,538 --> 00:38:26,800 Let's clean that drip. 419 00:38:31,544 --> 00:38:33,478 Doctor, heart rate's rising. 420 00:38:35,382 --> 00:38:39,785 Heart rate's still rising, doctor. 421 00:38:43,189 --> 00:38:46,124 - What's his blood pressure? - BP 138 over 92. 422 00:38:48,495 --> 00:38:50,463 Heart rate's still rising. 423 00:38:50,530 --> 00:38:53,727 - Boost the anesthetic level! - He's fighting the ventilator. 424 00:38:53,800 --> 00:38:56,325 I don't wanna euthanize this guy to get his liver! 425 00:39:04,878 --> 00:39:06,038 Guards! 426 00:39:07,547 --> 00:39:09,447 Oh, my God! 427 00:39:16,689 --> 00:39:19,556 Stop that man! Get him! 428 00:39:26,099 --> 00:39:28,158 Stop! 429 00:39:44,751 --> 00:39:46,844 All right, relax, relax, big guy. Relax. 430 00:39:46,920 --> 00:39:49,013 Easy, easy, easy! Don't damage him! 431 00:39:52,592 --> 00:39:54,116 - Relax! - No! 432 00:39:54,194 --> 00:39:56,719 I don't want to die, no! No! 433 00:39:56,796 --> 00:40:00,664 I want to go to the Island! You promised! 434 00:40:00,733 --> 00:40:04,169 I wanna live! I don't wanna die! 435 00:40:04,237 --> 00:40:05,829 No! 436 00:40:08,141 --> 00:40:09,608 Hey. 437 00:40:10,376 --> 00:40:13,937 You OK, buddy? It's not the first time this has happened, you know. 438 00:40:14,047 --> 00:40:17,141 Ether-Oon. Product is secure. 439 00:40:28,495 --> 00:40:30,224 Check this part out. 440 00:40:30,296 --> 00:40:32,321 Wait, OK, watch. Wait, wait. 441 00:40:32,398 --> 00:40:36,129 Boom! Did you see that? Man. 442 00:40:36,202 --> 00:40:38,762 That is so cruel, man. 443 00:40:39,539 --> 00:40:42,269 Oh, man. Down for the count. 444 00:40:42,375 --> 00:40:46,709 Gentlemen, I understand there's been an incident. 445 00:40:46,779 --> 00:40:49,771 Sir, Starkweather ran from the operating theater. 446 00:40:49,883 --> 00:40:52,443 - And do you find that funny? - No, sir. 447 00:40:52,519 --> 00:40:55,613 - Do you? - Definitely not, sir. 448 00:40:55,688 --> 00:40:57,883 Play it back, please. 449 00:41:02,896 --> 00:41:04,761 Stop. 450 00:41:04,831 --> 00:41:06,526 - Who is that? - That's just an RN. 451 00:41:06,599 --> 00:41:08,897 He was scared, I helped him up. 452 00:41:09,869 --> 00:41:11,359 Play it back at half-speed. 453 00:41:18,177 --> 00:41:19,838 Freeze. 454 00:41:21,047 --> 00:41:22,412 Magnify his wrist. 455 00:41:27,320 --> 00:41:29,185 We have a product on the loose. 456 00:41:30,423 --> 00:41:32,857 - Get me a facial match. - We're on it. 457 00:41:32,926 --> 00:41:35,451 - Let's go. - OK, down to Level 2. 458 00:41:48,174 --> 00:41:50,438 You can't come in here! 459 00:41:55,748 --> 00:41:58,740 - Wait. - Oh, my God. 460 00:42:16,202 --> 00:42:18,193 - How sweet. - You gotta come with me. 461 00:42:18,271 --> 00:42:19,260 What? 462 00:42:19,339 --> 00:42:21,534 Move! Move! 463 00:42:30,083 --> 00:42:33,052 We got a match! Lincoln Six Echo. 464 00:42:33,119 --> 00:42:35,485 I want a full contamination lockdown. 465 00:42:35,555 --> 00:42:36,954 Find Six Echo. 466 00:42:39,492 --> 00:42:41,392 - Masks down. - What the hell?! 467 00:42:41,461 --> 00:42:44,658 - I need to see all your faces. - I don't care what he says, nurse, 468 00:42:44,731 --> 00:42:47,632 that's live human tissue. Seal that liver now. 469 00:42:47,700 --> 00:42:49,395 Check the back corners! 470 00:42:53,573 --> 00:42:57,873 How did that agnate get upstairs into the Medical Sector? 471 00:42:58,478 --> 00:43:00,070 Find out. 472 00:43:02,515 --> 00:43:05,143 - Men aren't supposed to be... - You gotta trust me. 473 00:43:05,218 --> 00:43:06,207 - What? - I saw them. 474 00:43:06,285 --> 00:43:08,583 - Who? - Lima and Starkweather. They're dead. 475 00:43:08,655 --> 00:43:11,215 - What? - They killed her and cut him open... 476 00:43:11,290 --> 00:43:13,258 Stop it! I want to go back to my room. 477 00:43:13,326 --> 00:43:16,227 - They're gonna kill you. - I'm going to the Island. 478 00:43:16,295 --> 00:43:18,456 Jordan, there is no Island! Come on! 479 00:43:19,999 --> 00:43:22,729 I got Six Echo in Female Tower, floor 32. 480 00:43:22,802 --> 00:43:25,532 - He's got a female product in tow. - Track that. 481 00:43:25,605 --> 00:43:28,039 Get out of the way! 482 00:43:28,141 --> 00:43:29,904 Move! Move! 483 00:43:30,009 --> 00:43:32,102 Cut of the way! Get out. Now. 484 00:43:32,845 --> 00:43:34,039 Just trust me. 485 00:43:38,317 --> 00:43:40,785 This is a community bulletin. 486 00:43:40,853 --> 00:43:42,582 Attention, residents, 487 00:43:42,655 --> 00:43:46,751 a contamination alert has been issued for Lincoln Six Echo. 488 00:43:46,826 --> 00:43:51,263 Anyone coming in contact with him will be quarantined. 489 00:43:53,366 --> 00:43:55,891 Move! Move! 490 00:43:59,806 --> 00:44:01,467 Freeze! Stop right there! 491 00:44:22,328 --> 00:44:23,659 Go! Go! Go! 492 00:44:23,730 --> 00:44:24,822 Get out of the way! 493 00:44:33,906 --> 00:44:37,637 I've got two agnates on the move on the second floor. 494 00:44:51,390 --> 00:44:53,449 There they are! 495 00:44:53,526 --> 00:44:58,088 I've got them in Sector Six basement! Get them! 496 00:45:09,042 --> 00:45:10,942 - No! - Stop! 497 00:45:21,588 --> 00:45:23,351 - Lincoln! - Get up! 498 00:45:23,423 --> 00:45:24,447 No! 499 00:45:25,325 --> 00:45:26,952 Stop it! 500 00:45:28,728 --> 00:45:30,059 No! 501 00:46:07,801 --> 00:46:12,568 You've been chosen. You have a very special purpose. 502 00:46:12,639 --> 00:46:16,268 You're part of a new beginning. You're special. 503 00:46:16,376 --> 00:46:19,470 You have a very special purpose. 504 00:46:23,983 --> 00:46:26,952 You want to go to the Island. Your purpose in life 505 00:46:27,020 --> 00:46:29,989 is to populate the Island. You're part of a new beginning. 506 00:46:30,056 --> 00:46:33,856 You're special. Very special. You've been chosen. 507 00:46:33,927 --> 00:46:36,919 You've been chosen. Chosen to survive, to carry on. 508 00:46:36,996 --> 00:46:40,432 You want to go to the Island. 509 00:46:44,170 --> 00:46:47,936 - Go, go! - You have a very special purpose. 510 00:46:51,711 --> 00:46:53,941 Very special. 511 00:46:55,081 --> 00:46:57,049 - He's gotta be in here. - I'm looking! 512 00:46:57,116 --> 00:46:59,107 Check over here! 513 00:46:59,185 --> 00:47:00,550 Watch your left! 514 00:47:01,988 --> 00:47:03,182 Run! 515 00:47:06,125 --> 00:47:08,457 Go! Run! 516 00:47:08,528 --> 00:47:10,018 He's over here! 517 00:47:16,936 --> 00:47:19,097 There they are! Go! 518 00:47:32,919 --> 00:47:35,979 - Lincoln! - Come on! Get him! 519 00:47:37,190 --> 00:47:39,750 - Let s go. Move! - Come on! 520 00:47:42,161 --> 00:47:43,355 Come on! Come on! 521 00:47:43,429 --> 00:47:46,057 Damn! Go, go! Go! 522 00:47:46,132 --> 00:47:47,793 Come on, let's go! 523 00:47:51,271 --> 00:47:53,466 You still think there's an Island? 524 00:48:04,417 --> 00:48:05,782 Come on! 525 00:48:31,311 --> 00:48:33,711 Come on. Come on! 526 00:48:50,964 --> 00:48:53,489 There's a door over here! 527 00:50:09,108 --> 00:50:13,977 Lincoln Six Echo remains in quarantine after contamination exposure. 528 00:50:14,047 --> 00:50:19,383 Jordan Two Delta was safely transported to her new home on the Island. 529 00:50:19,452 --> 00:50:22,421 Jones Three Echo, I need you to concentrate in this lab. 530 00:50:22,488 --> 00:50:26,185 Sir, I want to focus more than anything. I love my job. It's interesting. 531 00:50:26,259 --> 00:50:29,387 But Lincoln Six Echo has been contaminated, 532 00:50:29,462 --> 00:50:32,522 and it really worries me, because he's a good friend of mine. 533 00:50:32,598 --> 00:50:35,066 He's one of my best friends. My only best friend. 534 00:50:35,134 --> 00:50:37,261 He'll be fine, Three Echo. 535 00:50:37,336 --> 00:50:39,531 Sir, I have one question. 536 00:50:39,605 --> 00:50:41,732 Where do all the tubes go? 537 00:50:44,210 --> 00:50:46,110 The human organism. 538 00:50:46,179 --> 00:50:49,148 Unique in all the universe in its complexity. 539 00:50:49,215 --> 00:50:52,150 The product of three billion years of evolution. 540 00:50:52,218 --> 00:50:55,676 Perfect in every way, except one. 541 00:50:55,755 --> 00:50:58,246 Like all machines, it wears out. 542 00:50:59,959 --> 00:51:02,689 For centuries, the idea of replenishing the human body 543 00:51:02,762 --> 00:51:04,889 has been at the forefront of science. 544 00:51:04,964 --> 00:51:07,125 We need to turn this bad day into a good day. 545 00:51:07,200 --> 00:51:09,031 - How? - A terrific day. By selling. 546 00:51:09,102 --> 00:51:12,128 By selling. Sell, sell, sell. You start, I finish. 547 00:51:22,415 --> 00:51:24,280 Ladies and gentlemen, 548 00:51:24,350 --> 00:51:28,286 welcome to the next generation of science, 549 00:51:28,354 --> 00:51:30,322 the agnate. 550 00:51:30,389 --> 00:51:34,519 An organic frame engineered directly into adulthood 551 00:51:34,594 --> 00:51:36,391 to match the client's age. 552 00:51:36,462 --> 00:51:38,987 - You're looking at stage one - This way, sir. 553 00:51:39,065 --> 00:51:40,464 in its development. 554 00:51:40,533 --> 00:51:43,195 Within 12 months it will be harvest-ready, 555 00:51:43,269 --> 00:51:46,932 providing a carrier for your baby, a second pair of lungs, fresh skin. 556 00:51:47,006 --> 00:51:51,170 All genetically indistinguishable from your own. 557 00:51:51,277 --> 00:51:56,044 And, in compliance with the eugenics laws of 2015, 558 00:51:56,115 --> 00:52:01,280 all our agnates are maintained in a persistent vegetative state. 559 00:52:01,354 --> 00:52:03,754 They never achieve consciousness. 560 00:52:03,823 --> 00:52:07,054 They never think or suffer 561 00:52:07,126 --> 00:52:11,153 or feel pain, joy, love, hate. 562 00:52:11,230 --> 00:52:14,063 It's a product, ladies and gentlemen, 563 00:52:14,133 --> 00:52:16,897 in every way that matters, 564 00:52:16,969 --> 00:52:19,767 not human. 565 00:52:24,010 --> 00:52:27,104 This is our public relations director, Mr. Whitman. 566 00:52:27,213 --> 00:52:29,306 He'll be happy to answer any questions. 567 00:52:29,415 --> 00:52:31,883 Once again, thank you. Mr. Whitman. 568 00:52:31,984 --> 00:52:36,011 I want to talk about the smartest investment you'll ever make. 569 00:52:36,622 --> 00:52:40,683 And I want to tell you how you're gonna live 60 to 70 years longer. 570 00:52:44,730 --> 00:52:48,063 Dr. Merrick, Albert Laurent, Blackhawk Security. 571 00:52:48,134 --> 00:52:51,865 You come highly recommended by the Defense Department, Mr. Laurent. 572 00:52:51,938 --> 00:52:54,771 Though I'm unaware of your personal qualifications. 573 00:52:54,841 --> 00:52:57,674 My men are ex-Delta Force. SEALs. 574 00:52:57,777 --> 00:53:00,541 I was formerly with the GlGN, French Special Forces. 575 00:53:00,646 --> 00:53:02,910 I understand you had a corporate theft. 576 00:53:02,982 --> 00:53:05,416 Yes, that's what I told the Defense Department. 577 00:53:05,484 --> 00:53:09,443 The reality is a little more complex. That's why I require your services. 578 00:53:09,522 --> 00:53:12,650 We've had a... security breach. 579 00:53:12,725 --> 00:53:16,422 You have the Defense Department at your disposal. Why call me? 580 00:53:16,495 --> 00:53:19,089 Because their investment here is sizeable. 581 00:53:19,165 --> 00:53:22,464 One hundred and twenty billion dollars, to be exact. 582 00:53:22,535 --> 00:53:25,470 And I can't afford for them to reconsider. 583 00:53:25,538 --> 00:53:27,802 What you tell them is your business, doctor. 584 00:53:27,874 --> 00:53:30,809 I am in the business of keeping my clients' confidence. 585 00:53:30,910 --> 00:53:32,377 Good. 586 00:53:36,849 --> 00:53:39,181 Two of our products have escaped. 587 00:53:39,252 --> 00:53:42,244 lmpressive, considering they're vegetative. 588 00:53:42,321 --> 00:53:45,188 Well, after several years of trial and error, 589 00:53:45,258 --> 00:53:47,624 we discovered that without consciousness, 590 00:53:47,693 --> 00:53:53,131 without human experience, emotion, without life, 591 00:53:53,199 --> 00:53:55,497 the organs failed. 592 00:53:57,136 --> 00:53:59,195 How long have they been missing? 593 00:53:59,272 --> 00:54:02,036 Four hours and 36 minutes. 594 00:54:02,108 --> 00:54:04,872 - They're on foot? - Yes. 595 00:54:04,977 --> 00:54:08,845 Wade, 1 .2 miles an hour, five mile perimeter, 596 00:54:08,915 --> 00:54:12,009 - standby for suspect description. - We're on it. 597 00:54:12,118 --> 00:54:13,551 Follow me. 598 00:54:30,436 --> 00:54:33,963 - Come on, we gotta keep going. - I have to stop. I can't run anymore. 599 00:54:34,040 --> 00:54:35,337 - You gotta try. - Where? 600 00:54:35,408 --> 00:54:37,933 - Anywhere but here. - But there's nothing. 601 00:54:38,044 --> 00:54:40,808 Everything's dead, Lincoln. 602 00:54:46,452 --> 00:54:48,852 What if we are contaminated? 603 00:54:49,422 --> 00:54:51,515 Then we'd be dead. 604 00:54:52,291 --> 00:54:54,987 There's no contamination. It was a lie. 605 00:55:06,272 --> 00:55:09,139 - What is it? - I don't know. 606 00:55:09,208 --> 00:55:10,869 But it's alive. 607 00:55:15,514 --> 00:55:18,506 Come on. It's mean, whatever it is. 608 00:55:18,617 --> 00:55:19,879 Let's rest in here. 609 00:55:19,952 --> 00:55:22,716 Jordan Two Delta's sponsor, Sarah Jordan, is in a coma 610 00:55:22,788 --> 00:55:25,951 after a car accident. She's in need of multiple transplants. 611 00:55:26,025 --> 00:55:27,754 How long does she have? 612 00:55:27,827 --> 00:55:30,295 Forty-eight hours. Three days maximum. 613 00:55:30,363 --> 00:55:32,092 Tell me about Six Echo. 614 00:55:32,164 --> 00:55:35,565 He was really the first one to question his environment, 615 00:55:35,634 --> 00:55:37,158 his whole existence here. 616 00:55:37,236 --> 00:55:41,434 Over the last few months, he began demonstrating unstable behavior 617 00:55:41,507 --> 00:55:44,340 and I can't account for it. 618 00:55:44,443 --> 00:55:46,911 I'm waiting on the result of his synaptic scan. 619 00:55:47,013 --> 00:55:49,413 What do they know about the outside world? 620 00:55:49,482 --> 00:55:51,416 Very little. 621 00:55:51,484 --> 00:55:54,578 We control them with the memory of a shared event. 622 00:55:54,653 --> 00:55:59,022 A global contamination. It keeps them fearful of going outside. 623 00:55:59,091 --> 00:56:03,653 The Island is the one thing that gives them hope, 624 00:56:03,729 --> 00:56:05,754 gives them purpose. 625 00:56:06,298 --> 00:56:08,562 Everything we expose them to, 626 00:56:08,634 --> 00:56:12,263 their programs, their cartoons, books, the games they play, 627 00:56:12,338 --> 00:56:15,967 are designed to manage aggression and reinforce simple social skills. 628 00:56:16,042 --> 00:56:18,533 To avoid obvious complications, 629 00:56:18,644 --> 00:56:21,272 they aren't imprinted with an awareness of sex. 630 00:56:21,380 --> 00:56:24,713 We find it simpler to eliminate the drive altogether. 631 00:56:25,217 --> 00:56:30,553 In a very real sense... they're like children. 632 00:56:30,623 --> 00:56:33,319 Educated to the level of a 15-year-old. 633 00:56:50,509 --> 00:56:53,876 - What was that? - I don't know. 634 00:56:55,247 --> 00:56:56,976 But I want one. 635 00:57:11,597 --> 00:57:13,326 Look! 636 00:57:14,166 --> 00:57:17,465 Route 39. Route 39. 637 00:57:17,536 --> 00:57:19,527 Come on. 638 00:57:19,605 --> 00:57:21,766 I got it from a friend. 639 00:57:46,599 --> 00:57:48,624 I think that's it. 640 00:58:20,232 --> 00:58:21,358 What's up? 641 00:58:21,433 --> 00:58:24,095 Yeah, do you know a guy named McCord? 642 00:58:25,738 --> 00:58:27,933 Yeah, we know that tool. Who's asking? 643 00:58:28,807 --> 00:58:32,607 - I am. - And you would be who? 644 00:58:32,711 --> 00:58:35,771 - Lincoln Six Echo. - Jordan Two Delta. 645 00:58:37,082 --> 00:58:38,913 Right. 646 00:58:38,984 --> 00:58:41,851 Y'all some of those desert UFO freaks? 647 00:58:41,921 --> 00:58:45,015 - U... What? No, I don't think so. - No. 648 00:58:45,090 --> 00:58:46,284 McCord? 649 00:58:46,358 --> 00:58:48,792 Well, lucky day, Captain Kirk. He's in the can. 650 00:58:48,861 --> 00:58:51,261 - He's in a can? - Taking a dump. 651 00:58:51,330 --> 00:58:53,127 A dump? Taking it where? 652 00:58:55,768 --> 00:58:58,100 Bubba, you're fixing to get on my nerves. 653 00:58:58,170 --> 00:59:01,401 - It's the first door on the right. - Thank you. 654 00:59:01,473 --> 00:59:04,533 I have to go. He's taking a dump in a can. 655 00:59:04,643 --> 00:59:07,635 - Something to drink? Jack? - Yes, please. 656 00:59:07,746 --> 00:59:09,737 Straight up? 657 00:59:20,726 --> 00:59:23,058 Oh, that is bitchin'. 658 00:59:25,331 --> 00:59:27,128 So this is Sector Five? 659 00:59:27,199 --> 00:59:29,497 Hey! You son of a bitch! 660 00:59:31,270 --> 00:59:32,999 You knew! 661 00:59:33,072 --> 00:59:36,303 - How the hell did you get out? - Why do they lie to us? Tell me! 662 00:59:36,375 --> 00:59:38,206 They're gonna be looking for you. 663 00:59:38,310 --> 00:59:41,507 - Tell me what's going on! - If anybody sees us together, 664 00:59:41,614 --> 00:59:43,707 both of us are gonna be dead. 665 00:59:43,816 --> 00:59:46,683 So, will you just take your hands off me? Let me... 666 00:59:46,752 --> 00:59:51,052 Let me pull my pants up and I'll take you back to my place 667 00:59:51,123 --> 00:59:52,920 so we can be alone. OK? 668 00:59:55,961 --> 00:59:59,397 - Ed. - Mac. 669 01:00:00,299 --> 01:00:02,699 Give you... give you boys a minute? 670 01:00:04,169 --> 01:00:06,694 What? This isn't what it looks like. 671 01:00:08,874 --> 01:00:11,069 Sure. Sure. 672 01:00:11,176 --> 01:00:13,076 Get out of here, you stupid... 673 01:00:13,145 --> 01:00:15,306 Will you stop? 674 01:00:16,749 --> 01:00:20,185 You can'tjust bust in on a guy like that. That's really rude. 675 01:00:21,320 --> 01:00:23,880 She doesn't understand the licking. 676 01:00:23,956 --> 01:00:26,356 You a knucklehead? You brought another one? 677 01:00:26,425 --> 01:00:28,484 - Excuse me. - Hey. Hey, hey! Hey, hey! 678 01:00:28,560 --> 01:00:30,994 Back off, Joe, OK? Don't push me! 679 01:00:31,063 --> 01:00:32,587 No, no, no, that's no good. 680 01:00:32,665 --> 01:00:34,189 Put it on my tab. We gotta go. 681 01:00:34,266 --> 01:00:36,791 Friends from out of town. Come on, sweetheart. 682 01:00:36,869 --> 01:00:38,700 - Give me your number. - Two Delta. 683 01:00:38,771 --> 01:00:41,467 Hey, look. Get... Don't test me. 684 01:00:41,540 --> 01:00:43,508 Don't. 685 01:00:55,321 --> 01:00:58,051 Well, this is nice. 686 01:01:00,893 --> 01:01:03,794 Mac doesn't talk much about his work at the Institute. 687 01:01:03,862 --> 01:01:06,262 Do y'all work with him? 688 01:01:07,399 --> 01:01:10,425 Saving lives and all must be real rewarding. 689 01:01:10,502 --> 01:01:12,902 Those are fancy tracksuits. 690 01:01:12,971 --> 01:01:16,702 Y'all exercise out in this heat, gonna get yourself nasty heatstroke. 691 01:01:17,676 --> 01:01:21,305 Oh, Mac, look. They got matching bracelets. 692 01:01:21,413 --> 01:01:25,349 - We should do that, honey. - Suzie... 693 01:01:25,417 --> 01:01:28,545 Do you remember the talk we had about all the talk? 694 01:01:29,855 --> 01:01:31,015 Yeah. 695 01:01:31,090 --> 01:01:34,457 Actually, would you run down to Red's and pick us up a sixer of Bud? 696 01:01:34,526 --> 01:01:37,859 - We've got to talk shop. - OK, baby. 697 01:01:37,930 --> 01:01:40,262 - Just making friends. - I know. Good. Just... 698 01:01:40,332 --> 01:01:41,594 Bye. 699 01:01:47,973 --> 01:01:49,372 Why do they lie, Mac? 700 01:01:49,441 --> 01:01:52,103 Why do they lie to us? Tell me. 701 01:01:55,647 --> 01:01:57,774 To keep you from knowing what you are. 702 01:01:58,584 --> 01:02:02,213 - What we are? - What are we? 703 01:02:02,287 --> 01:02:06,314 Man, why do I gotta be the guy tells the kids there's no Santa Claus? 704 01:02:10,562 --> 01:02:12,826 OK, look. You're... 705 01:02:15,267 --> 01:02:17,497 Well, you're not like me. 706 01:02:19,304 --> 01:02:22,501 I mean, you're not... human. 707 01:02:23,942 --> 01:02:28,106 I mean, you're human, but you just, you're not real. 708 01:02:28,213 --> 01:02:32,081 You're not, like, a real person. Like me. 709 01:02:35,254 --> 01:02:37,586 You're clones. 710 01:02:39,625 --> 01:02:43,459 You're copies of people out here in the world. 711 01:02:43,529 --> 01:02:45,156 - What? - Clones? 712 01:02:45,230 --> 01:02:47,425 - What? Why? - What are you talking about? 713 01:02:47,499 --> 01:02:50,866 Some hag trophy wife needs new skin for a facelift 714 01:02:50,936 --> 01:02:53,097 or one of 'em gets sick and need a new part, 715 01:02:53,172 --> 01:02:55,504 they take it from you. 716 01:02:57,176 --> 01:03:00,407 But I have a mother. I remember her. 717 01:03:00,512 --> 01:03:02,571 - Yeah, I know. - I grew up on a farm. 718 01:03:02,681 --> 01:03:04,706 I have a little dog and I had a bike. 719 01:03:04,817 --> 01:03:06,341 And a bike. Right. 720 01:03:06,452 --> 01:03:09,853 It was a pink Flexi-Flyer with little tassels on the handlebars 721 01:03:09,922 --> 01:03:12,117 and you rode it to your grandmother's. 722 01:03:12,191 --> 01:03:15,456 You ring the little bell and she came out and served you cookies. 723 01:03:15,527 --> 01:03:16,858 Yeah. 724 01:03:16,929 --> 01:03:21,127 No. Memory imprints. I seen them. 725 01:03:21,200 --> 01:03:24,397 A buddy of mine is a programmer at the Institute. He showed me. 726 01:03:24,470 --> 01:03:28,065 There's only 12 stories. They change around little details, 727 01:03:28,140 --> 01:03:30,370 but they're all pretty much the same. 728 01:03:30,442 --> 01:03:35,880 The life you think you had before the "contamination," 729 01:03:35,948 --> 01:03:38,382 it never happened. 730 01:03:39,651 --> 01:03:43,280 Come on, don't look at me like that. At least you had a bike. 731 01:03:43,355 --> 01:03:47,519 Wanna trade your rosy memory implants for my shitty childhood, be my guest. 732 01:03:47,593 --> 01:03:49,151 How long? 733 01:03:50,229 --> 01:03:51,890 How long have we been alive? 734 01:03:53,065 --> 01:03:56,000 You're Echo generation, so you're three. 735 01:03:57,669 --> 01:03:59,193 Delta means you're four. 736 01:04:01,707 --> 01:04:02,935 Three? 737 01:04:03,008 --> 01:04:06,967 The whole reason you exist is 'cause everyone wants to live forever. 738 01:04:07,079 --> 01:04:08,910 It's the new American dream. 739 01:04:08,981 --> 01:04:12,473 There's people out there that are rich enough to pay anything for it. 740 01:04:12,584 --> 01:04:16,076 Don't people care that they kill us? That they take parts from us? 741 01:04:16,154 --> 01:04:20,420 They don't know. They think you're vegetables simmering in a jelly sack. 742 01:04:20,492 --> 01:04:25,020 Why do you think Merrick has you stuck in an old military bunker below ground? 743 01:04:25,097 --> 01:04:28,828 He doesn't want anybody knowing the truth, especially not sponsors. 744 01:04:28,901 --> 01:04:32,769 - Sponsors? - The people that had you made. 745 01:04:32,838 --> 01:04:34,999 They, like, own you. 746 01:04:37,075 --> 01:04:42,980 But why doesn't Merrick want our owners to know that we're alive? 747 01:04:43,048 --> 01:04:47,781 Just because people wanna eat the burger doesn't mean they wanna meet the cow. 748 01:04:48,687 --> 01:04:52,384 Besides, do you know how many laws Merrick's breaking 749 01:04:52,457 --> 01:04:54,687 to have you two hatched? 750 01:04:56,495 --> 01:04:58,759 Your sponsors can't have any part of that. 751 01:04:58,830 --> 01:05:01,230 They're like high society, rich and famous. 752 01:05:01,300 --> 01:05:03,825 If they knew, Merrick would be out of business. 753 01:05:03,902 --> 01:05:06,530 We have to find our sponsors and tell them the truth. 754 01:05:06,605 --> 01:05:07,970 - What? - Yeah. 755 01:05:08,040 --> 01:05:10,133 No, that's the worst idea I ever heard. 756 01:05:10,208 --> 01:05:12,699 You know how dead I'd be? Not to mention fired? 757 01:05:12,811 --> 01:05:15,143 We will. We will. That's our only chance. 758 01:05:15,213 --> 01:05:18,182 Stop, stop! Fold, stop. Brakes. No. Come on. 759 01:05:18,250 --> 01:05:20,980 You're the replacement engines on their Bentley. 760 01:05:21,053 --> 01:05:24,352 They're not gonna care. What? They're gonna care? 761 01:05:24,423 --> 01:05:25,754 You know what I would do? 762 01:05:25,824 --> 01:05:29,191 I would just get as far away from here as I could. 763 01:05:29,261 --> 01:05:30,489 Go to the beach. 764 01:05:30,562 --> 01:05:33,725 We're not asking for your permission, Mac. 765 01:05:33,799 --> 01:05:35,733 We're asking for your help. 766 01:05:37,302 --> 01:05:39,133 Oh, God. 767 01:05:47,479 --> 01:05:51,939 Infrared's having a hard time picking up a heat signature. Sand's too hot. 768 01:05:56,154 --> 01:05:58,782 He was implanted with micro-sensors yesterday. 769 01:05:58,857 --> 01:06:02,725 Can we configure our instrument to pick up a low-frequency RF scan? 770 01:06:02,794 --> 01:06:06,093 - If we can get within half a mile. - Do it. 771 01:06:06,164 --> 01:06:08,962 Your sponsors names are Tom Lincoln and Sarah Jordan. 772 01:06:09,034 --> 01:06:10,695 Her sponsor lives in New York. 773 01:06:10,769 --> 01:06:13,795 The number in your name is a regional code. 774 01:06:13,872 --> 01:06:18,172 Six Echo, that means your sponsor lives in LA. 775 01:06:18,276 --> 01:06:20,403 - You're going out of state. - Out of state? 776 01:06:20,512 --> 01:06:22,002 Put this on. 777 01:06:22,114 --> 01:06:25,106 You're gonna go in here. All right? Come on, come on. 778 01:06:25,217 --> 01:06:27,947 Keep going. What size? 779 01:06:28,887 --> 01:06:30,320 All right. 780 01:06:30,389 --> 01:06:32,550 These are bags, OK? You put stuff in 'em. 781 01:06:32,624 --> 01:06:35,388 Backpacks for boys, purses for girls. Understand? 782 01:06:35,460 --> 01:06:36,950 We're not idiots. 783 01:06:37,029 --> 01:06:40,487 Excuse me, Miss "I'm so smart l can't wait to go to the Island." 784 01:06:44,102 --> 01:06:46,127 Yeah. Good. 785 01:06:51,443 --> 01:06:52,705 Wait. Hold, hold, hold. 786 01:06:52,811 --> 01:06:55,279 People don't really wear these on the outside. 787 01:06:55,380 --> 01:06:57,940 These are mail-order, OK? These stay here. 788 01:07:00,852 --> 01:07:04,788 No. Mail-order, OK? Clones don't wear these. 789 01:07:08,560 --> 01:07:09,857 All right, listen up. 790 01:07:09,928 --> 01:07:12,988 This card is like stim credits, OK? 791 01:07:13,065 --> 01:07:16,034 It'll get you food, but I gotta report it stolen in 24 hours 792 01:07:16,101 --> 01:07:20,197 or else they'll know I helped you. After that, use the cash. 793 01:07:23,275 --> 01:07:24,367 All right, look. 794 01:07:24,476 --> 01:07:27,468 I know you're new to this whole human experience and all, 795 01:07:27,579 --> 01:07:29,274 but there's one universal truth 796 01:07:29,381 --> 01:07:32,145 and that is you never give a woman your credit card. 797 01:07:32,918 --> 01:07:34,909 Right. 798 01:07:40,892 --> 01:07:42,587 I got something. It's hot. 799 01:07:53,238 --> 01:07:55,798 Oh, God. 800 01:07:57,609 --> 01:08:00,669 - Train four... - Train'll be here. Hustle. 801 01:08:00,746 --> 01:08:04,307 ...to Sacramento is now boarding at platform A. 802 01:08:04,382 --> 01:08:08,182 All right, stay. All right? Just stay. Don't move 803 01:08:09,321 --> 01:08:10,788 Mama! 804 01:08:14,593 --> 01:08:16,561 Look at that! 805 01:08:16,628 --> 01:08:18,892 Those are kids. 806 01:08:20,699 --> 01:08:22,223 Wow. 807 01:08:27,939 --> 01:08:31,397 Come here. The train is non-stop to LA. You need these to get on. 808 01:08:31,476 --> 01:08:35,139 When you get there, look up your sponsors in the information directory. 809 01:08:35,213 --> 01:08:36,680 - You got it? - Yeah. Yeah. 810 01:08:36,748 --> 01:08:40,548 - What is an information directory? - It'll tell you where they live. 811 01:08:40,652 --> 01:08:43,621 And whatever you do, do not trust anyone. 812 01:08:43,688 --> 01:08:47,784 One thing I can tell you about people, is that they'll do anything to survive. 813 01:08:47,859 --> 01:08:49,827 Thank you, Mac. Thank you. 814 01:08:50,729 --> 01:08:52,629 Thanks a lot. 815 01:08:52,697 --> 01:08:56,258 All right. I'm just gonna go upstairs and get you guys a map of LA. 816 01:08:56,334 --> 01:08:58,700 Better not get me in trouble. 817 01:09:09,881 --> 01:09:12,873 Yeah, no problem. Sure, that's a good one. 818 01:09:20,392 --> 01:09:22,724 I think I got an ID. Two in the center. 819 01:09:29,000 --> 01:09:31,628 Run! 820 01:11:06,600 --> 01:11:08,192 Run! 821 01:11:11,038 --> 01:11:12,198 God! 822 01:11:14,875 --> 01:11:19,938 Amtrak train 227 now departing for Los Angeles at platform O. 823 01:11:25,185 --> 01:11:28,154 What's wrong with these people? They killed him. 824 01:11:42,502 --> 01:11:45,471 - This was supposed to be a simple job? - It's never simple. 825 01:11:45,539 --> 01:11:47,200 We got a missing credit card. 826 01:11:47,274 --> 01:11:51,711 McCord just used it to buy train tickets and it's not in his wallet. 827 01:11:51,778 --> 01:11:56,010 Monitor the account. Have Amtrak patch you through to the conductor. 828 01:11:57,150 --> 01:11:59,015 Get me a new team in LA. 829 01:12:01,822 --> 01:12:04,757 - Got here as fast as I could. - Come here. 830 01:12:04,825 --> 01:12:08,022 I finished scanning the Defense Department Troop Selections, 831 01:12:08,095 --> 01:12:10,723 - if you want to see them... - Not yet. Look at that. 832 01:12:12,499 --> 01:12:15,559 - Six Echo drew it. - It's elaborate. 833 01:12:15,636 --> 01:12:19,868 "Renovachio." Renovatee-oh? 834 01:12:19,940 --> 01:12:22,465 Renovatio. What is that, ltalian? 835 01:12:22,542 --> 01:12:24,533 It's Latin. 836 01:12:24,978 --> 01:12:27,173 We've never imprinted an agnate with Latin. 837 01:12:27,247 --> 01:12:29,545 Yes, I'm well aware of that. 838 01:12:30,417 --> 01:12:32,783 So where did he learn it? 839 01:12:32,886 --> 01:12:34,877 Where are the results from his scan? 840 01:12:34,988 --> 01:12:38,856 - They'll be back from Johns Hopkins... - Just speed it up. 841 01:12:38,926 --> 01:12:39,984 Yes, sir. 842 01:12:53,040 --> 01:12:54,029 You two. 843 01:12:54,107 --> 01:12:56,541 Ladies and gentlemen, your attention please, 844 01:12:56,610 --> 01:12:59,704 train number 1 7 leaving for San Diego... 845 01:12:59,780 --> 01:13:02,340 - There! - ...was delayed 20 minutes. Stand by. 846 01:14:50,991 --> 01:14:54,620 We just arrived, but Troy's already tapped into the city cameras. 847 01:15:01,701 --> 01:15:05,296 Excuse me. Where's an information directory? 848 01:15:05,372 --> 01:15:06,896 Thanks. 849 01:15:12,512 --> 01:15:15,481 Wilshire. 5th. Grand. 850 01:15:15,549 --> 01:15:20,486 Spring. Grand Avenue? Smile for the camera, sweetheart. 851 01:15:28,762 --> 01:15:32,095 Where is Flower? You on Flower? 852 01:15:32,699 --> 01:15:35,566 Olive, Olive. Come on, come on. 853 01:15:35,635 --> 01:15:37,694 You look familiar. 854 01:15:38,271 --> 01:15:39,431 Gotcha. 855 01:15:41,875 --> 01:15:44,343 Three Black Wasps and two jet bikes. 856 01:15:44,411 --> 01:15:46,902 We just got a facial hit on our fugitives! 857 01:15:46,980 --> 01:15:49,175 Let's go! Let's go! Move! 858 01:15:52,752 --> 01:15:54,777 We're moving! Let's go. 859 01:16:06,500 --> 01:16:08,525 Wait. Got a hit on McCord's credit card. 860 01:16:08,602 --> 01:16:11,162 Location, Grand Avenue at 9830. 861 01:16:11,238 --> 01:16:14,002 Team, proceed immediately to 9830. 862 01:16:14,074 --> 01:16:18,135 No, no, no. LAPD's moving in. They've flagged McCord's credit card. 863 01:16:18,211 --> 01:16:21,374 - Tom Lincoln. - One moment, please. 864 01:16:22,682 --> 01:16:26,049 - Not listed. - Sarah Jordan. 865 01:16:32,893 --> 01:16:34,019 Hello? 866 01:16:34,094 --> 01:16:37,154 Yes, I'm looking for Sarah Jordan. 867 01:16:37,797 --> 01:16:40,197 She's sick. 868 01:16:40,267 --> 01:16:44,397 - Can I talk to her? - She's at the hospital. 869 01:16:44,471 --> 01:16:46,871 Mommy, is that you? 870 01:17:02,722 --> 01:17:05,054 Jordan. Let's go! 871 01:17:07,460 --> 01:17:09,394 Freeze! Put your hands up! 872 01:17:09,462 --> 01:17:11,862 - Keep your hands off! - Put your hands up! 873 01:17:11,932 --> 01:17:13,923 Do as I say! Do as I say! 874 01:17:15,235 --> 01:17:17,533 - Lincoln. - Just do what they say. 875 01:17:17,604 --> 01:17:19,071 Lincoln. 876 01:17:19,139 --> 01:17:20,333 - Pull back. - Move out. 877 01:17:20,407 --> 01:17:22,068 What's going on? 878 01:17:30,917 --> 01:17:33,181 Nail it! Quick, move! 879 01:17:43,797 --> 01:17:47,096 We're detaining you in connection to the murder of James McCord. 880 01:17:47,167 --> 01:17:50,330 - What? He was my friend! - Anything you say can and will be used 881 01:17:50,403 --> 01:17:53,099 - against you in a court of law. - What's a court of law? 882 01:17:56,710 --> 01:17:59,975 They'll run DNA. If the agnates are booked, 883 01:18:00,046 --> 01:18:03,072 it'll implicate your clients in a murder investigation. 884 01:18:03,149 --> 01:18:04,377 This is a nightmare. 885 01:18:04,484 --> 01:18:07,385 You cannot allow this to happen. Do you understand me? 886 01:18:07,454 --> 01:18:09,854 You use any force that is necessary. 887 01:18:09,923 --> 01:18:12,483 I'm ordering you to contain the situation. 888 01:18:12,592 --> 01:18:15,823 1-Adam-82, we've apprehended the suspects. Two adults, no ID. 889 01:18:15,895 --> 01:18:18,557 Notify Forensics, we'll need DNA typing. 890 01:18:18,632 --> 01:18:21,100 - My name is Tom Lincoln. - Sit back and shut up. 891 01:18:21,167 --> 01:18:24,364 - Could you look up my file, please? - Sit back. 892 01:18:39,252 --> 01:18:41,982 Dispatch, we're two minutes out. 893 01:18:51,731 --> 01:18:53,790 - Check inside! - Hey, can you hear me? 894 01:18:53,867 --> 01:18:56,961 Lincoln, get up! Get up, Lincoln! Get up! 895 01:19:03,610 --> 01:19:04,770 Let's go! 896 01:19:05,445 --> 01:19:07,208 Go! Go! Go! 897 01:19:08,014 --> 01:19:09,106 Go! 898 01:19:12,852 --> 01:19:14,479 We got cops. We got cops! 899 01:19:22,195 --> 01:19:23,526 Get down! 900 01:19:31,004 --> 01:19:32,972 Run! 901 01:19:33,673 --> 01:19:36,301 I see them! Let's get moving! 902 01:19:37,577 --> 01:19:40,307 Let's go! Come on, come on, come on! 903 01:19:41,247 --> 01:19:42,646 Move, move! 904 01:19:42,716 --> 01:19:44,547 Move out! Move out! 905 01:19:55,395 --> 01:19:57,158 Come on! 906 01:20:06,005 --> 01:20:08,701 Go, go, go, go! Go! 907 01:20:19,753 --> 01:20:21,687 Shit! Check up here! 908 01:20:22,889 --> 01:20:24,322 Come on! 909 01:21:00,527 --> 01:21:03,655 Air-Two, give me status of the targets. 910 01:21:04,397 --> 01:21:07,628 - Targets are under the train wheels. - Silently, take them out. 911 01:21:10,603 --> 01:21:11,661 Go! 912 01:21:14,541 --> 01:21:16,338 Move! Go, go! 913 01:21:16,409 --> 01:21:17,967 - I can't fit! - Move back! 914 01:21:18,044 --> 01:21:19,306 I can't fit! 915 01:21:37,664 --> 01:21:39,154 Look out, look out! 916 01:21:45,438 --> 01:21:46,837 Right, right, right! 917 01:22:01,588 --> 01:22:02,612 Stay on them! 918 01:22:04,891 --> 01:22:06,358 Look out! 919 01:22:10,864 --> 01:22:13,594 Do not let him get away! Do not let him get away! 920 01:22:36,322 --> 01:22:38,085 Good job! 921 01:22:39,526 --> 01:22:42,962 We've gotta bail out of here, there's police choppers inbound. 922 01:22:51,638 --> 01:22:53,538 Black Wasp, take out the truck! 923 01:23:04,284 --> 01:23:06,479 Troy, you all right? Let's go! 924 01:23:11,257 --> 01:23:12,281 Cops! Cops! 925 01:23:36,115 --> 01:23:37,412 He's coming back! 926 01:23:40,086 --> 01:23:41,314 Stay down, Jordan! 927 01:24:09,549 --> 01:24:13,007 - How do you know what you're doing? - I don't know! 928 01:25:11,878 --> 01:25:13,175 Hold on! 929 01:25:15,115 --> 01:25:16,275 Look out! 930 01:25:23,657 --> 01:25:24,885 Look out! 931 01:25:32,499 --> 01:25:34,763 Hold on! 932 01:25:52,652 --> 01:25:55,587 - Don't let me go, Lincoln! - I got you! I got you! 933 01:25:55,655 --> 01:25:57,782 - Don't let me go! - I got you! 934 01:25:58,525 --> 01:26:01,926 I'm slipping! Don't drop me, Lincoln! 935 01:26:02,028 --> 01:26:05,327 - Don't drop me! - I got you! I got you! 936 01:26:08,435 --> 01:26:11,563 Lincoln! Pull me! Pull me! 937 01:26:13,406 --> 01:26:15,499 Climb up! 938 01:26:18,511 --> 01:26:21,241 If there's no way to get our fugitives quietly, 939 01:26:21,314 --> 01:26:23,578 you need to take them out. 940 01:26:26,820 --> 01:26:29,050 I see our targets about 70 stories up. 941 01:26:29,155 --> 01:26:31,555 They're on top of the building logo. 942 01:26:35,028 --> 01:26:36,723 Tough day. 943 01:26:37,397 --> 01:26:38,830 Let's roll. 944 01:26:40,467 --> 01:26:42,697 LAPD! Get away from the window! 945 01:26:47,073 --> 01:26:48,165 Jay, you got him? 946 01:26:49,876 --> 01:26:51,810 Right there! Right there! Get him! 947 01:27:00,320 --> 01:27:03,312 Stay there! Damn it! Just stay down! 948 01:27:03,890 --> 01:27:05,448 Come on! 949 01:27:09,095 --> 01:27:11,757 Gonna swing around to get a shot. 950 01:27:17,837 --> 01:27:19,202 He's coming back. 951 01:27:35,321 --> 01:27:36,481 Oh, no. 952 01:27:40,226 --> 01:27:42,660 Hang on! They're coming off the building. 953 01:28:09,089 --> 01:28:10,920 Look out! 954 01:28:26,406 --> 01:28:27,930 Jesus must love you! 955 01:28:28,007 --> 01:28:30,373 That was the craziest mess I ever seen! 956 01:28:30,443 --> 01:28:34,106 Come on, girl. I know Jesus loves you. 957 01:28:44,124 --> 01:28:46,786 Can you keep a secret, doc? 958 01:28:46,860 --> 01:28:48,487 Why, yes, of course. 959 01:28:48,561 --> 01:28:50,825 There is something going on around here. 960 01:28:50,897 --> 01:28:53,195 Something you may not even know about. 961 01:28:53,266 --> 01:28:54,324 What is it? 962 01:28:54,400 --> 01:28:59,599 Well, I'm not sure that the contamination is real. 963 01:28:59,672 --> 01:29:01,663 - Why do you think that? 964 01:29:01,741 --> 01:29:06,644 Lincoln told me that he found a flying bug in Sector Six. 965 01:29:06,713 --> 01:29:08,237 - Wow. - Right. 966 01:29:08,314 --> 01:29:11,215 And I think that might be why he thought he could leave. 967 01:29:11,284 --> 01:29:13,946 Have you told anyone else about this? 968 01:29:14,053 --> 01:29:17,989 No, no. But I'm gonna do some digging. I'm gonna get to the bottom of this. 969 01:29:18,091 --> 01:29:20,821 And when I do, I'll share my information with you. 970 01:29:20,894 --> 01:29:22,555 Thank you. 971 01:29:22,629 --> 01:29:24,859 I want to be helpful. I like it here. 972 01:29:24,931 --> 01:29:26,728 Good. 973 01:29:26,800 --> 01:29:29,268 But I really want to look into the lottery too. 974 01:29:29,335 --> 01:29:32,429 - Something's wrong there. - Yeah. 975 01:29:32,505 --> 01:29:34,336 You know, 976 01:29:34,407 --> 01:29:36,967 you were one of the first of the Echo generation. 977 01:29:37,043 --> 01:29:39,238 You're very smart. 978 01:29:39,312 --> 01:29:42,008 Yeah. I remember when I first came here. 979 01:29:44,717 --> 01:29:47,413 A survivor, just like you. 980 01:29:47,520 --> 01:29:50,114 One of the first, in fact. 981 01:29:50,223 --> 01:29:54,159 It's natural, even healthy, to question the world we're presented. 982 01:29:54,260 --> 01:29:57,696 You might say it's only... only human. 983 01:30:00,166 --> 01:30:02,691 Oh, that burns! 984 01:30:04,470 --> 01:30:08,201 Get me a list of all the Echos in active population. 985 01:30:25,892 --> 01:30:28,360 I saw his address. Tom Lincoln. 986 01:30:28,461 --> 01:30:31,362 We'll go there when the rain stops. 987 01:30:31,998 --> 01:30:35,126 - It'll be OK when we find him. 988 01:30:40,673 --> 01:30:43,608 That little boy looked like me. 989 01:30:46,746 --> 01:30:49,112 His mom's gonna die, isn't she? 990 01:30:50,250 --> 01:30:51,945 I don't know. 991 01:30:54,821 --> 01:30:56,482 You're lying. 992 01:31:04,230 --> 01:31:06,198 It's cold. 993 01:31:56,115 --> 01:31:57,309 Go in. 994 01:31:58,051 --> 01:31:59,382 I can't. 995 01:32:00,219 --> 01:32:03,711 - I'll go in. - Jordan. Jordan! 996 01:32:07,360 --> 01:32:09,157 Hello? 997 01:32:11,931 --> 01:32:13,762 Hello? 998 01:33:01,514 --> 01:33:03,175 Lincoln! 999 01:33:20,299 --> 01:33:22,563 Oh, my God. 1000 01:33:24,837 --> 01:33:27,601 My name is Lincoln Six Echo. 1001 01:33:27,673 --> 01:33:30,437 I'm your insurance policy. 1002 01:33:45,391 --> 01:33:48,121 And what are you doing in my house? 1003 01:33:53,166 --> 01:33:54,895 Sir, sir. 1004 01:33:55,668 --> 01:33:59,661 You need to see this. It's a... It's... 1005 01:34:00,406 --> 01:34:01,600 It's beautiful. 1006 01:34:01,674 --> 01:34:04,507 This is a synaptic scan we took of Six Echo three years ago, 1007 01:34:04,577 --> 01:34:07,569 before we integrated him into the agnate population. OK? 1008 01:34:07,647 --> 01:34:11,583 This is his scan from a few days ago. You can see how much the memory's grown. 1009 01:34:11,651 --> 01:34:15,109 Like he's experienced 30 years, not three, which is impossible. 1010 01:34:15,221 --> 01:34:19,214 Or maybe this is scarring from a cortical infection that we didn't... 1011 01:34:19,325 --> 01:34:23,489 An infection can't teach you Latin, or how to fly. 1012 01:34:30,269 --> 01:34:32,567 They are memories. 1013 01:34:34,307 --> 01:34:36,502 But they're not his. 1014 01:34:38,111 --> 01:34:40,841 They belong to his sponsor. 1015 01:34:40,913 --> 01:34:42,881 I've seen you before. 1016 01:34:43,950 --> 01:34:46,441 I've seen you in Maxim, Esquire... 1017 01:34:46,552 --> 01:34:50,318 - Maxim? - Oh, they're men's magazines. 1018 01:34:50,389 --> 01:34:55,452 Pictures of women with little, tight, short... 1019 01:34:55,528 --> 01:34:59,396 ...stories too. Anyway, you're very popular. 1020 01:35:02,235 --> 01:35:04,100 There we are. 1021 01:35:05,404 --> 01:35:06,871 What is that? 1022 01:35:06,939 --> 01:35:09,134 That looks like some kind of thermal... 1023 01:35:12,011 --> 01:35:14,980 Boy, your skin is so soft. 1024 01:35:15,047 --> 01:35:17,174 Did you know? 1025 01:35:21,888 --> 01:35:24,880 I put some clothes out for you upstairs. 1026 01:35:24,991 --> 01:35:28,154 - Thank you. - No, thank you. 1027 01:35:38,070 --> 01:35:40,334 I keep expecting to wake up. 1028 01:35:40,406 --> 01:35:42,772 I thought I was taller. 1029 01:35:43,209 --> 01:35:46,576 I'm sorry to disappoint you. Come here. 1030 01:35:47,647 --> 01:35:50,480 She is unbelievable. 1031 01:35:50,550 --> 01:35:54,179 How is it you've been around three years and end up with the kind of woman 1032 01:35:54,287 --> 01:35:57,017 I haven't been able to find my whole life? Give me that. 1033 01:35:57,123 --> 01:36:00,684 She found me. She's my best friend. 1034 01:36:00,760 --> 01:36:04,161 - Why do we sound different? - I'm from Scotland. 1035 01:36:04,230 --> 01:36:06,323 I'm from Scotland. 1036 01:36:06,399 --> 01:36:09,368 Hey, look. You're creeping me out enough without that. 1037 01:36:09,435 --> 01:36:12,700 - Without that. - No, really, cut it out. 1038 01:36:12,772 --> 01:36:14,763 That's enough. 1039 01:36:14,840 --> 01:36:17,536 Yeah, that is enough. I'm sorry. 1040 01:36:18,177 --> 01:36:20,168 Like a freak show. 1041 01:36:20,246 --> 01:36:22,305 Yeah, it's weird. 1042 01:36:24,784 --> 01:36:29,847 - So, you build boats? - I design them. I draw them, yeah. 1043 01:36:30,723 --> 01:36:32,190 Here. 1044 01:36:32,258 --> 01:36:37,025 I started off with cars, motorcycles. Experimental designs. 1045 01:36:37,096 --> 01:36:40,429 Anything that blew my hair back. Kind of a speed freak, you know? 1046 01:36:40,499 --> 01:36:42,967 - Petrol-head. - Motorcycles, wow. 1047 01:36:43,035 --> 01:36:46,971 - I feel like I've seen these before. - It's something I've always done. 1048 01:36:47,039 --> 01:36:49,371 I never dreamt it would make me rich. 1049 01:36:49,442 --> 01:36:51,034 What's Renovatio? 1050 01:36:51,110 --> 01:36:53,908 "Renovatio" in Latin means rebirth. 1051 01:36:53,980 --> 01:36:55,811 Subtle, eh? 1052 01:36:56,315 --> 01:37:00,308 Look. I have cirrhotic hepatitis. 1053 01:37:00,419 --> 01:37:03,320 A parting gift from God for all my philandering. 1054 01:37:03,823 --> 01:37:05,484 What? 1055 01:37:05,591 --> 01:37:08,389 Lots and lots of sex. 1056 01:37:09,495 --> 01:37:12,464 - Sex? - Sex with... 1057 01:37:13,432 --> 01:37:15,457 You've... You're a virgin? 1058 01:37:17,003 --> 01:37:20,734 You're kicking around with her and you're a virgin? 1059 01:37:22,275 --> 01:37:26,974 OK, I'm not gonna spoil the surprise, but, boy, are you in for a treat. 1060 01:37:27,046 --> 01:37:31,107 Look, my doctor said that my liver will start failing within the next two years. 1061 01:37:35,621 --> 01:37:39,182 I'm not good at all this shite, you know? Confessions and regret. 1062 01:37:42,962 --> 01:37:44,486 Look. 1063 01:37:44,563 --> 01:37:46,895 There are people who are following us. 1064 01:37:46,966 --> 01:37:50,424 They're trying to kill us. The reason we came is we need your help. 1065 01:37:50,503 --> 01:37:51,663 Help you do what? 1066 01:37:51,737 --> 01:37:53,967 To show people what the Institute does. 1067 01:37:54,607 --> 01:37:57,542 But who'd believe it? I'm looking at you and I don't. 1068 01:37:58,177 --> 01:38:02,045 Who is that guy? I know him. Is he the Community Announcer? 1069 01:38:02,114 --> 01:38:03,741 He's the President of America. 1070 01:38:03,816 --> 01:38:06,580 - He has a clone. - He's an absolute idiot. 1071 01:38:06,686 --> 01:38:08,449 Yeah, I never liked him, either. 1072 01:38:08,554 --> 01:38:11,318 - Do a lot of people see this? - The news? A lot. 1073 01:38:11,390 --> 01:38:13,688 Then if we can get on there together, 1074 01:38:13,759 --> 01:38:15,750 people will see us and know the truth. 1075 01:38:15,861 --> 01:38:18,455 So the idea is that we both just waltz down to NBO 1076 01:38:18,531 --> 01:38:20,999 and see if they can slot us in after the weather. 1077 01:38:21,067 --> 01:38:25,265 This might not mean anything to you, but there are thousands of us. 1078 01:38:25,338 --> 01:38:28,171 Everyone we've ever known is gonna die in that place. 1079 01:38:35,481 --> 01:38:37,346 Help us. 1080 01:38:40,086 --> 01:38:43,214 All right. Let me just get my shoes, OK? 1081 01:39:02,041 --> 01:39:04,566 Tom, hurry up! 1082 01:39:08,347 --> 01:39:10,212 Merrick Institute. 1083 01:39:11,450 --> 01:39:14,442 - Merrick Biotech. How may I help you? - This is Tom Lincoln. 1084 01:39:14,553 --> 01:39:16,953 - Hi, Mr. Lincoln. - I was wondering if you could 1085 01:39:17,022 --> 01:39:19,616 get someone who can explain why my insurance policy 1086 01:39:19,725 --> 01:39:21,886 is sitting downstairs on my fucking sofa. 1087 01:39:22,461 --> 01:39:25,089 - Can you hold, please? - Sure. 1088 01:39:36,275 --> 01:39:40,439 I'm sorry to keep you both waiting. I was getting myself organized. 1089 01:39:40,513 --> 01:39:42,811 OK, shall we go? Are you ready? 1090 01:39:51,524 --> 01:39:53,458 - Something's wrong. - What? 1091 01:39:55,694 --> 01:39:59,596 His eyes are lying. The same as yours do. 1092 01:39:59,665 --> 01:40:00,996 You stay here. 1093 01:40:01,066 --> 01:40:03,091 - No, don't... - Shall we? 1094 01:40:03,602 --> 01:40:06,127 - Yeah. - Is everything OK? 1095 01:40:06,205 --> 01:40:09,299 Yeah. She's gonna stay here in case they don't believe us. 1096 01:40:09,375 --> 01:40:11,605 No, come on, we'll all go. It'll be good. 1097 01:40:11,677 --> 01:40:12,803 No, she's gonna stay. 1098 01:40:19,151 --> 01:40:21,779 - Good luck. - Thank you. 1099 01:40:23,389 --> 01:40:24,720 That's... 1100 01:40:34,266 --> 01:40:37,099 - Do you like it? - Yeah. 1101 01:40:37,169 --> 01:40:40,002 - I'll drive. - Oh, no. I'll drive. 1102 01:40:40,072 --> 01:40:42,165 No, really. 1103 01:40:42,241 --> 01:40:44,266 Do you know how? 1104 01:40:44,343 --> 01:40:48,006 - Yeah, I taught myself. - But you don't know the way. 1105 01:40:48,080 --> 01:40:50,480 Well, then you can show me. 1106 01:40:53,319 --> 01:40:56,880 Well, be careful. This is a V-12-09 Caddy. 1107 01:40:56,989 --> 01:41:01,392 Seven hundred and fifty horsepower, $500,000 car. 1108 01:41:04,263 --> 01:41:05,890 Put your thumb on that. 1109 01:41:08,434 --> 01:41:11,164 You were worth every penny. We've the same prints. 1110 01:41:11,237 --> 01:41:13,432 - What are you doing? - Getting directions. 1111 01:41:13,506 --> 01:41:16,270 Hello, Mr. Lincoln. Where would you like to go? 1112 01:41:16,342 --> 01:41:18,242 KNBO news studio. 1113 01:41:18,310 --> 01:41:22,246 - One moment, please. - Thanks for doing this. 1114 01:41:22,314 --> 01:41:26,512 That's all right. I'd like to think you'd do the same thing if you were me. 1115 01:41:30,022 --> 01:41:33,480 - How much did I cost? - Five million dollars. 1116 01:41:33,592 --> 01:41:34,889 Is that a lot? 1117 01:41:34,960 --> 01:41:37,895 It's a small price to pay to cheat death. 1118 01:41:53,512 --> 01:41:55,844 That's a red. It's a red. Red. Red! 1119 01:41:55,915 --> 01:41:57,746 - Stop the car! - Why? What? Why? 1120 01:41:57,816 --> 01:42:00,284 It's a red light! Stop the car! 1121 01:42:03,055 --> 01:42:04,181 What's the matter? 1122 01:42:04,290 --> 01:42:07,726 You wanker! It's a red light! Stop! It means stop! 1123 01:42:07,826 --> 01:42:10,226 - I didn't know that. - You said you could drive. 1124 01:42:10,296 --> 01:42:13,993 Well, I do know how to drive. I just don't know what the lights mean. 1125 01:42:20,673 --> 01:42:22,800 I'm sorry. I'm not ready to die. 1126 01:42:26,378 --> 01:42:28,175 Me neither! 1127 01:42:32,751 --> 01:42:33,877 Go, go, go, go! 1128 01:42:36,088 --> 01:42:37,680 - What are you doing? Stop! - No. 1129 01:42:37,756 --> 01:42:39,986 - Stop the car now! - No! 1130 01:42:48,901 --> 01:42:50,198 - I'll shoot! Stop! - No! 1131 01:42:50,269 --> 01:42:52,464 - Yes! - No! 1132 01:43:02,681 --> 01:43:05,115 There's cars coming at us in all directions! 1133 01:43:25,437 --> 01:43:26,836 They're shooting my car! 1134 01:43:28,073 --> 01:43:31,099 They've shot the engine! They've shot my engine! 1135 01:43:31,810 --> 01:43:33,869 Oh, God, my nose! 1136 01:43:57,336 --> 01:44:00,100 Come here! Where'd you think you were going, eh? 1137 01:44:05,978 --> 01:44:07,309 - Come on! - Let go of me! 1138 01:44:07,379 --> 01:44:08,710 Get up! 1139 01:44:09,982 --> 01:44:12,007 - Get off me! - Come on, get up! 1140 01:44:12,084 --> 01:44:14,348 - Let me go! - Get up! 1141 01:44:14,420 --> 01:44:17,912 No, no, no,don't shoot him. I need him. I need him. 1142 01:44:24,129 --> 01:44:27,064 No, don't shoot! He's my clone! 1143 01:44:31,670 --> 01:44:34,104 - I'm Tom Lincoln! - What? 1144 01:44:34,173 --> 01:44:37,040 No, I'm Tom Lincoln! He's lying. 1145 01:44:37,109 --> 01:44:40,704 Shut up! I own you! 1146 01:44:41,346 --> 01:44:44,076 He's the... I'm Tom Lincoln! 1147 01:44:44,149 --> 01:44:46,811 Don't point the gun at me, you frickin' idiot! 1148 01:44:46,885 --> 01:44:50,412 - He's the clone. Look at him! - I'm not a clone! I'm Tom! 1149 01:44:50,489 --> 01:44:53,754 No, I'm Tom! He's lying! Point it at him! 1150 01:44:53,859 --> 01:44:55,588 - No. I'm not. - Shut up! 1151 01:44:55,694 --> 01:44:58,754 Shut up, you're a clone! Shut up! 1152 01:44:58,864 --> 01:45:00,855 I'm Tom Lincoln! 1153 01:45:00,933 --> 01:45:02,924 - I'm Tom Lincoln! - Don't, don't... 1154 01:45:09,208 --> 01:45:10,470 Oh, shit. 1155 01:45:37,970 --> 01:45:39,904 Close. 1156 01:45:47,079 --> 01:45:51,209 Do you think it's strange that my insurance policy just tried to kill me? 1157 01:45:51,283 --> 01:45:54,446 I found this whole operation strange. 1158 01:45:54,520 --> 01:45:56,488 Where's the woman? 1159 01:45:56,555 --> 01:45:59,888 She said she was going out of state... 1160 01:45:59,992 --> 01:46:01,459 ...to look for her sponsor. 1161 01:46:02,427 --> 01:46:06,591 You've been witness to certain trade secrets. 1162 01:46:06,665 --> 01:46:11,659 You mean that they manufacture human beings who walk, talk and feel? 1163 01:46:11,737 --> 01:46:14,137 That kind of secret? 1164 01:46:14,773 --> 01:46:17,606 Have you talked with anyone else about this? 1165 01:46:17,676 --> 01:46:19,507 Who would believe it? 1166 01:46:19,578 --> 01:46:21,603 Can I count on that? 1167 01:46:21,680 --> 01:46:23,944 The only thing you can count on 1168 01:46:24,016 --> 01:46:27,747 is that people will do anything to survive. 1169 01:46:27,820 --> 01:46:33,258 I just want to live. I don't care how. 1170 01:46:37,095 --> 01:46:39,359 Thank you. 1171 01:46:39,431 --> 01:46:42,730 Thank you very much. Job well done. 1172 01:46:49,174 --> 01:46:52,302 Jordan? Jordan? 1173 01:46:52,377 --> 01:46:54,709 Stop. 1174 01:46:56,648 --> 01:47:00,106 Hey, Jordan, it's me. It's me. 1175 01:47:18,503 --> 01:47:20,562 It's you. 1176 01:47:46,865 --> 01:47:50,995 - Wow, that tongue thing is amazing. - I know. Open your mouth again. 1177 01:47:53,071 --> 01:47:56,040 - How come we never did this before? - Shut up. 1178 01:48:19,464 --> 01:48:22,160 The Island is real. 1179 01:48:23,035 --> 01:48:24,798 It's us. 1180 01:48:27,873 --> 01:48:30,774 - How many are affected? - About half. 1181 01:48:30,842 --> 01:48:33,936 We're seeing the same neural patterns in all of the Echos, 1182 01:48:34,012 --> 01:48:37,971 plus every subsequent generation: the Foxtrots, Gammas and Helos. 1183 01:48:38,050 --> 01:48:41,713 We predicated our entire system on predictability. 1184 01:48:41,787 --> 01:48:46,190 Six Echo has displayed the one trait that undermines it: 1185 01:48:46,291 --> 01:48:48,759 Human curiosity. 1186 01:48:49,995 --> 01:48:55,262 So... we're now facing four generations 1187 01:48:55,334 --> 01:48:58,599 with the potential for defiant behavior. 1188 01:48:59,771 --> 01:49:01,932 What are you suggesting? 1189 01:49:02,007 --> 01:49:04,134 A recall. 1190 01:49:04,643 --> 01:49:09,137 Wait, you mean dispose of over 200 million dollars' worth of product? 1191 01:49:09,214 --> 01:49:11,842 - Yes. - Great. 1192 01:49:11,917 --> 01:49:15,819 Cisco IP Communicator. Connecting to Merrick Biotech. 1193 01:49:16,822 --> 01:49:21,919 This is Charlie Whitman, the public relations director at Merrick Biotech. 1194 01:49:22,027 --> 01:49:25,292 My deepest apologies for yesterday's 1195 01:49:25,364 --> 01:49:28,800 unfortunate inconvenience you had. 1196 01:49:28,867 --> 01:49:33,270 Your defect in your policy wasn't, by no means, an isolated incident, 1197 01:49:33,338 --> 01:49:36,273 and it is totally correctable, I assure you. 1198 01:49:36,341 --> 01:49:39,868 We are calling other valued clients right now 1199 01:49:39,945 --> 01:49:43,381 to inform them of a recall, so, please, call us when you get in... 1200 01:49:44,583 --> 01:49:46,881 Unfortunate inconvenience? 1201 01:49:46,952 --> 01:49:49,113 That's a bit of an understatement. 1202 01:49:49,187 --> 01:49:52,247 Mr. Lincoln, you're home. Aren't you traumatized, sir? 1203 01:49:52,357 --> 01:49:55,793 I mean, I had a home invasion once where they put the gun to my head. 1204 01:49:55,894 --> 01:49:58,385 I never forgot that. I shook for two days. 1205 01:49:58,497 --> 01:50:00,897 What kind of recall are you talking about? 1206 01:50:00,966 --> 01:50:05,130 Oh, it's a small defect that we found in four of our product lines. 1207 01:50:05,203 --> 01:50:08,104 What are you gonna do with the defective products? 1208 01:50:10,175 --> 01:50:11,472 Starting over. 1209 01:50:13,445 --> 01:50:16,471 - Starting over? - Absolutely nothing to worry about. 1210 01:50:16,548 --> 01:50:18,778 We guarantee our product 100 percent. 1211 01:50:18,850 --> 01:50:22,149 The unfortunate inconvenience for you 1212 01:50:22,220 --> 01:50:26,714 is we're gonna have to re-scan you so that we can re-grow your policy. 1213 01:50:26,825 --> 01:50:31,228 Does today work for you at all? Pick you up by helicopter at 3:00? 1214 01:50:31,296 --> 01:50:33,560 I'll call you back. 1215 01:50:41,239 --> 01:50:42,866 Dr. Merrick, 1216 01:50:42,941 --> 01:50:46,240 how do we remove the defective products from the population 1217 01:50:46,311 --> 01:50:49,041 without disrupting the others? 1218 01:50:49,114 --> 01:50:51,480 We already have the mechanism in place. 1219 01:50:52,684 --> 01:50:55,881 Dahlgren Two Foxtrot. 1220 01:50:56,621 --> 01:50:59,112 Cooper Five Gamma. 1221 01:50:59,958 --> 01:51:02,188 Mass winnings. 1222 01:51:05,097 --> 01:51:08,828 He kept a journal and a lot of maps. 1223 01:51:08,900 --> 01:51:11,528 After I figure out how to get that thing in the water, 1224 01:51:11,603 --> 01:51:14,128 then we can get on it and... 1225 01:51:14,206 --> 01:51:16,037 ...we'll keep heading south. 1226 01:51:16,108 --> 01:51:18,338 We could live like real people. 1227 01:51:18,410 --> 01:51:21,208 Tulie Two Foxtrot. 1228 01:51:21,279 --> 01:51:24,180 Ginsberg Two Helo. 1229 01:51:27,219 --> 01:51:29,016 We'll disappear. 1230 01:51:29,588 --> 01:51:30,953 Yeah. 1231 01:51:32,224 --> 01:51:34,624 But after. 1232 01:51:43,702 --> 01:51:46,227 All those people we left behind. 1233 01:51:46,304 --> 01:51:49,137 Jones Three Echo. 1234 01:52:06,224 --> 01:52:08,852 When we were escaping, 1235 01:52:08,960 --> 01:52:10,427 I saw this room. 1236 01:52:11,296 --> 01:52:14,129 If I could get in and shut it down, 1237 01:52:14,199 --> 01:52:16,497 they'd see the truth. 1238 01:52:24,910 --> 01:52:29,540 Gentlemen, there is, however, another matter that requires board approval. 1239 01:52:32,984 --> 01:52:36,317 The disposal of 200 million dollars of infected product. 1240 01:52:43,328 --> 01:52:44,955 All in favor? 1241 01:52:45,063 --> 01:52:46,030 - Aye. - Aye. 1242 01:52:46,131 --> 01:52:47,621 Aye. 1243 01:53:01,479 --> 01:53:02,878 You've been chosen. 1244 01:53:03,815 --> 01:53:05,214 You're special. 1245 01:53:07,786 --> 01:53:09,583 Very special. 1246 01:53:15,460 --> 01:53:17,826 - Thank you. - Thank you. 1247 01:53:17,896 --> 01:53:18,988 Thanks. 1248 01:53:24,069 --> 01:53:25,058 Here you go. 1249 01:53:25,136 --> 01:53:28,833 - And what do you say to the nice lady? - Thank you! 1250 01:54:36,274 --> 01:54:38,333 In-bound, Jordan product. 1251 01:54:53,325 --> 01:54:57,125 - Escort her to Surgery Prep Seven. - I better say hello. 1252 01:55:05,537 --> 01:55:07,505 Mr. Lincoln, thank you for coming. 1253 01:55:07,572 --> 01:55:10,302 It's great seeing you again, and we are so, so sorry 1254 01:55:10,375 --> 01:55:12,434 about this entire episode. 1255 01:55:12,510 --> 01:55:15,104 I want to tell you that we are going to be birthing 1256 01:55:15,180 --> 01:55:17,410 a brand new agnate for you free of charge. 1257 01:55:17,482 --> 01:55:20,781 Won't cost you a penny. After you. 1258 01:55:20,852 --> 01:55:23,685 Would you like an apple? An afternoon snack...? 1259 01:55:23,755 --> 01:55:26,849 - No. How long will this take? - It's gonna take about an hour. 1260 01:55:26,958 --> 01:55:29,552 I read that you're from Scotland. I prefer lreland. 1261 01:55:29,661 --> 01:55:31,253 But what part in Scotland...? 1262 01:55:31,363 --> 01:55:34,332 I realize that this small talk is just part of yourjob, 1263 01:55:34,432 --> 01:55:37,731 - but let's cut the shite, OK? - Point taken. My apologies. 1264 01:55:37,802 --> 01:55:40,202 I'm just a bit of a jabberjaw. Chatty Cathy. 1265 01:55:40,271 --> 01:55:42,603 Turn right. This way. 1266 01:55:49,447 --> 01:55:51,347 I'll take her. 1267 01:56:03,027 --> 01:56:05,655 This is gonna be the exact same routine as last time. 1268 01:56:05,764 --> 01:56:08,426 Mind the hose. Technician will be here. 1269 01:56:08,500 --> 01:56:12,903 Look at you, so young and successful. I always wanted to get into yachting. 1270 01:56:24,549 --> 01:56:26,710 I hear they're taking your kidneys, 1271 01:56:27,519 --> 01:56:31,649 your lungs, your heart. 1272 01:56:31,723 --> 01:56:34,886 They are gonna hack you up. 1273 01:56:40,565 --> 01:56:42,294 Too bad. 1274 01:56:57,115 --> 01:56:58,980 No one is touching me. 1275 01:57:01,052 --> 01:57:03,282 - Give me your Tri-Key. - You shot me. 1276 01:57:03,354 --> 01:57:06,187 Shut up! Give me your walkie! 1277 01:57:09,394 --> 01:57:11,362 Get down. Get down, now! 1278 01:57:55,039 --> 01:57:57,507 - You all right? - Yes. 1279 01:57:58,776 --> 01:58:00,403 Come on. 1280 01:58:01,946 --> 01:58:03,641 I've got this figured out. 1281 01:58:03,715 --> 01:58:05,205 I kind of... 1282 01:58:05,283 --> 01:58:09,344 I messed it up in one area right down in there, but the hole doesn't matter. 1283 01:58:09,420 --> 01:58:12,617 Something's happening. Something's happening. 1284 01:58:13,191 --> 01:58:14,658 Hello, sir. Hello. 1285 01:58:14,759 --> 01:58:16,522 Thank you for your patience. 1286 01:58:16,628 --> 01:58:19,028 I'm sure you're excited to get to the Island. 1287 01:58:19,097 --> 01:58:22,430 If you grab your belongings and line up in a single-file line 1288 01:58:22,500 --> 01:58:24,627 and follow me, we'll be on our way. 1289 01:58:26,070 --> 01:58:30,666 Take this. Go. You have to keep going. 1290 01:58:30,742 --> 01:58:32,710 - Go. Go. 1291 01:58:32,777 --> 01:58:34,677 Go shut it down. 1292 01:58:47,992 --> 01:58:50,324 I love that Picasso. 1293 01:58:51,195 --> 01:58:53,959 Do you like Picasso, Mr. Laurent? 1294 01:58:55,066 --> 01:58:59,435 You delivered on your promise. Well done. I'm very pleased. Thank you. 1295 01:58:59,504 --> 01:59:01,836 What about the client? Sarah Jordan? 1296 01:59:01,906 --> 01:59:02,998 She's doubtful. 1297 01:59:03,074 --> 01:59:05,008 Even if the transplant's a success, 1298 01:59:05,076 --> 01:59:08,512 her brain damage may be too severe for any real recovery. 1299 01:59:08,580 --> 01:59:10,844 You took too long bringing her back. 1300 01:59:10,915 --> 01:59:13,748 The girl, you're going to harvest her, kill her anyway, 1301 01:59:13,818 --> 01:59:15,945 even though it won't make any difference? 1302 01:59:16,721 --> 01:59:20,714 That's the privilege our clients pay for, Mr. Laurent. 1303 01:59:20,825 --> 01:59:25,319 Now, do excuse me, I have business to attend to. 1304 01:59:26,331 --> 01:59:30,233 You know my father was part of the Burkinabe Rebellion? 1305 01:59:30,301 --> 01:59:34,397 And when he was killed, me and my brothers were branded, 1306 01:59:36,674 --> 01:59:40,542 so others would know we were less than human. 1307 01:59:41,245 --> 01:59:45,443 I've seen and done things I'm not proud of, but at some point you realize war... 1308 01:59:46,751 --> 01:59:48,514 ...is a business. 1309 01:59:53,591 --> 01:59:56,059 So when did killing become a business for you? 1310 02:00:02,133 --> 02:00:05,432 Oh, it's so much more than that. 1311 02:00:07,905 --> 02:00:11,671 I have discovered the Holy Grail of science, Mr. Laurent. 1312 02:00:11,743 --> 02:00:13,370 I give life. 1313 02:00:13,778 --> 02:00:17,373 The agnates, they're simply tools, instruments. 1314 02:00:17,448 --> 02:00:20,315 They have no souls. 1315 02:00:20,718 --> 02:00:23,448 The possibilities are endless here. 1316 02:00:23,521 --> 02:00:27,480 In two years' time, I will be able to cure children's leukemia. 1317 02:00:27,558 --> 02:00:30,959 How many people on Earth can say that, Mr. Laurent? 1318 02:00:32,730 --> 02:00:34,630 I guess just you and God. 1319 02:00:38,403 --> 02:00:41,395 That's the answer you're looking for, isn't it? 1320 02:00:46,477 --> 02:00:49,105 Mr. Whitman has your check downstairs. 1321 02:00:56,487 --> 02:00:59,149 Looks like single gunshot. 1322 02:01:01,659 --> 02:01:03,422 Oh, no. 1323 02:01:04,295 --> 02:01:05,694 Wrong wrist. 1324 02:01:05,763 --> 02:01:10,132 Dr. Merrick, the body thatjust came in... 1325 02:01:10,201 --> 02:01:12,931 ...is the client. 1326 02:01:24,782 --> 02:01:27,410 lssue a security alert! Lincoln Six Echo! 1327 02:01:32,223 --> 02:01:35,192 Down, down, down! Move, move! 1328 02:01:48,473 --> 02:01:51,374 - Disturbance in the Hologram Room. - I'm on it. 1329 02:01:53,444 --> 02:01:56,675 Dr. Merrick, I sent censors to check a possible attempted breach 1330 02:01:56,748 --> 02:01:58,682 in Hologram Control. 1331 02:02:39,657 --> 02:02:42,057 One after another, step into the room. 1332 02:02:42,126 --> 02:02:44,651 If I'm going to the Island, why did I leave my bag? 1333 02:02:44,762 --> 02:02:46,423 Step right in, thank you. 1334 02:02:47,365 --> 02:02:51,324 Are you sure you know what you're doing? Is this the right way? l... 1335 02:02:51,402 --> 02:02:54,132 Are you new here? I don't know if this is the way! 1336 02:02:54,205 --> 02:02:56,673 It's going to the Island! 1337 02:02:58,342 --> 02:03:01,106 I'm almost positive that you're going the wrong way! 1338 02:03:05,683 --> 02:03:07,378 Open the door! 1339 02:03:12,924 --> 02:03:15,916 She said open the door! 1340 02:03:51,162 --> 02:03:55,997 You could have taken over his life, but you chose to come back. 1341 02:03:56,067 --> 02:03:58,797 You truly are unique, Six Echo. 1342 02:03:59,537 --> 02:04:01,732 My name is Lincoln! 1343 02:05:20,451 --> 02:05:22,476 I brought you into this world... 1344 02:05:28,893 --> 02:05:30,724 ...and I can take you out of it. 100236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.