Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,767 --> 00:00:04,728
Previously on Enterprise.
2
00:00:09,985 --> 00:00:12,448
We don't have
a complete casualty list yet.
3
00:00:12,573 --> 00:00:14,200
But so far, the news isn't good.
4
00:00:14,325 --> 00:00:17,163
Five people are confirmed dead,
dozens wounded.
5
00:00:17,288 --> 00:00:20,417
If you destroy Earth, you won't just be
eliminating my species...
6
00:00:20,543 --> 00:00:22,045
you'll be eliminating your own.
7
00:00:22,170 --> 00:00:24,257
Do you have any idea
why they released you?
8
00:00:24,382 --> 00:00:27,303
I think I may have gotten through
to one of them.
9
00:00:27,428 --> 00:00:28,471
Degra.
10
00:00:28,596 --> 00:00:32,227
We were told the Reptilians
attempted to build a bio-weapon.
11
00:00:32,352 --> 00:00:33,646
Who told you this?
12
00:00:33,771 --> 00:00:37,944
We've also learned that they were
building this bio-weapon in the past...
13
00:00:38,069 --> 00:00:39,320
on Earth.
14
00:00:41,031 --> 00:00:43,076
When I was exposed to trellium...
15
00:00:43,201 --> 00:00:46,248
it affected me in a way
that I wasn't prepared for.
16
00:00:46,373 --> 00:00:48,710
I discovered
I was able to access certain...
17
00:00:48,835 --> 00:00:49,919
emotions.
18
00:00:50,336 --> 00:00:51,505
I wanted more.
19
00:00:51,630 --> 00:00:54,551
I devised a way to inject it
into my bloodstream.
20
00:00:54,676 --> 00:00:59,100
You must have known it was dangerous.
Trellium exposure is deadly to Vulcans.
21
00:01:03,690 --> 00:01:06,068
Elizabeth! Get out of there!
22
00:01:18,587 --> 00:01:23,219
We're in bad shape. I can't deny that.
But we're still in one piece.
23
00:01:23,636 --> 00:01:25,806
Enterprise is a tough ship.
24
00:01:28,434 --> 00:01:32,023
She took more than anyone
could ask her to, and then some.
25
00:01:32,524 --> 00:01:36,530
And so have all of you.
I wanted to say thank you.
26
00:01:39,409 --> 00:01:42,831
I only wish I could thank
the 18 crewmen who were lost.
27
00:01:44,834 --> 00:01:48,965
Like you, they understood
how important our mission is...
28
00:01:49,423 --> 00:01:51,385
and they accepted the risks.
29
00:01:51,928 --> 00:01:54,849
We came into the Expanse
not knowing what we'd find...
30
00:01:56,226 --> 00:02:01,108
with no one to rely on but ourselves.
But we're going to succeed...
31
00:02:02,944 --> 00:02:04,612
to accomplish our mission...
32
00:02:06,240 --> 00:02:08,702
for everyone on Earth
who's relying on us...
33
00:02:11,165 --> 00:02:12,833
and for the 18.
34
00:02:16,088 --> 00:02:18,842
It's been a long road
35
00:02:20,386 --> 00:02:23,223
Gettin' from there to here
36
00:02:23,682 --> 00:02:26,520
It's been a long time
37
00:02:27,354 --> 00:02:30,985
But my time is finally near
38
00:02:31,402 --> 00:02:34,949
And I will see my dream
Come alive at last
39
00:02:35,783 --> 00:02:38,747
I will touch the sky
40
00:02:39,164 --> 00:02:42,920
And they're not gonna
Hold me down no more
41
00:02:43,045 --> 00:02:46,049
No, they're not gonna change my mind
42
00:02:46,174 --> 00:02:50,639
'Cause I've got faith of the heart
43
00:02:51,014 --> 00:02:53,936
I'm going where my heart will take me
44
00:02:54,061 --> 00:02:58,400
I've got faith to believe
45
00:02:58,776 --> 00:03:01,655
I can do anything
46
00:03:01,780 --> 00:03:05,994
I've got strength of the soul
47
00:03:06,371 --> 00:03:09,375
And no one's gonna bend or break me
48
00:03:09,500 --> 00:03:13,881
I can reach any star
49
00:03:15,259 --> 00:03:17,345
I've got faith
50
00:03:19,056 --> 00:03:22,310
I've got faith
51
00:03:22,811 --> 00:03:26,233
Faith of the heart
52
00:03:36,331 --> 00:03:39,294
We managed to get into
Sections 6 and 7 on C-Deck.
53
00:03:40,671 --> 00:03:44,552
- We found Taylor and Kamata.
- That accounts for everyone.
54
00:03:45,177 --> 00:03:47,514
- What's our status on weapons?
- Mr. Reed has both...
55
00:03:48,850 --> 00:03:50,560
forward phase-cannons back online...
56
00:03:50,686 --> 00:03:51,645
in addition to the aft torpedo launchers.
57
00:03:54,316 --> 00:03:57,446
- Hull plating is up to 80%.
- That'll have to do.
58
00:03:57,613 --> 00:04:01,994
We could wait, hang back until we've
had a chance to make more repairs.
59
00:04:02,119 --> 00:04:05,248
Degra's message was clear.
We're to meet him 10 hours from now.
60
00:04:05,373 --> 00:04:08,629
- And I don't intend to be late.
- Maybe that's what he's counting on.
61
00:04:08,754 --> 00:04:11,549
Lure us into an ambush
while we're still licking our wounds.
62
00:04:11,674 --> 00:04:12,843
I've made my decision.
63
00:04:13,636 --> 00:04:16,390
We have a lot of work to do.
I suggest we get to it.
64
00:04:16,766 --> 00:04:17,850
Aye, sir.
65
00:04:20,103 --> 00:04:21,397
Commander...
66
00:04:23,901 --> 00:04:26,529
Crewman Taylor was one of yours,
wasn't she?
67
00:04:27,114 --> 00:04:31,287
She was an EPS control specialist.
Damn good one.
68
00:04:35,752 --> 00:04:38,047
I'd like you to write a letter to her family.
69
00:04:40,968 --> 00:04:43,263
She worked on Rostov's team.
I can ask him.
70
00:04:43,388 --> 00:04:44,723
I asked you.
71
00:04:45,809 --> 00:04:47,560
I'm barely holding the ship together.
72
00:04:47,686 --> 00:04:49,897
I don't have time to sit down
and write a letter.
73
00:04:50,023 --> 00:04:51,692
It doesn't have to be long.
74
00:04:52,025 --> 00:04:54,822
Her family deserves to know
what happened to her.
75
00:04:57,242 --> 00:04:58,619
Understood.
76
00:05:10,428 --> 00:05:12,222
You're busy. I'll come back.
77
00:05:12,556 --> 00:05:15,769
Have a seat.
I'll have to use a hand scanner.
78
00:05:15,894 --> 00:05:18,023
The imaging chamber is still off-line.
79
00:05:19,692 --> 00:05:22,696
Commander Tucker reassigned
the repair team that was working here.
80
00:05:22,821 --> 00:05:26,076
He said the Armoury
was a higher priority.
81
00:05:26,869 --> 00:05:28,496
We'll see how low a priority I am...
82
00:05:28,622 --> 00:05:31,834
the next time he burns his fingers
on a plasma conduit.
83
00:05:33,170 --> 00:05:36,341
You've experienced no further
withdrawal symptoms?
84
00:05:36,466 --> 00:05:37,718
None.
85
00:05:37,843 --> 00:05:40,680
I'm only detecting trace amounts
of trellium in your system.
86
00:05:40,805 --> 00:05:44,436
Hardly worth mentioning.
That's good news.
87
00:05:46,814 --> 00:05:48,108
What is it?
88
00:05:50,695 --> 00:05:52,615
These emotions...
89
00:05:55,410 --> 00:05:58,040
have grown more difficult to control.
90
00:05:58,707 --> 00:06:02,380
My usual techniques for suppressing
them haven't been effective.
91
00:06:08,179 --> 00:06:11,309
On Earth, there's a cautionary tale
about the dangers...
92
00:06:11,434 --> 00:06:16,525
of releasing a magical creature
called a genie from a bottle.
93
00:06:17,360 --> 00:06:20,781
Once it's out,
it's extremely difficult to put back in.
94
00:06:21,783 --> 00:06:24,453
Are you saying these emotions
may never subside?
95
00:06:24,578 --> 00:06:26,999
You used trellium for three months.
96
00:06:27,500 --> 00:06:30,838
It caused significant damage
to your neural pathways.
97
00:06:32,215 --> 00:06:35,052
You may have to learn
to live with these emotions.
98
00:06:38,516 --> 00:06:42,229
We're approaching the coordinates,
Captain. Right on schedule.
99
00:06:43,815 --> 00:06:45,609
No ships out there, sir.
100
00:06:48,030 --> 00:06:49,282
Hoshi?
101
00:06:49,407 --> 00:06:52,745
Scanning all frequencies.
Nothing so far.
102
00:06:53,038 --> 00:06:54,539
Maybe they're running late.
103
00:06:56,292 --> 00:06:57,502
Tactical Alert!
104
00:06:57,628 --> 00:07:02,217
It's a spatial anomaly.
We've entered a dense field.
105
00:07:09,144 --> 00:07:12,149
Tucker to the Bridge.
This is not the best time for this!
106
00:07:12,274 --> 00:07:13,817
Stand by, Trip.
107
00:07:14,903 --> 00:07:16,947
Reports of injuries on B-Deck.
108
00:07:20,410 --> 00:07:22,038
No one's out there, sir.
109
00:07:23,832 --> 00:07:25,919
- Get us out of here.
- Aye, sir.
110
00:07:27,088 --> 00:07:28,214
Captain.
111
00:07:34,181 --> 00:07:37,102
We're receiving a transmission.
It's Degra.
112
00:07:37,227 --> 00:07:39,146
He's telling us to follow him.
113
00:07:49,870 --> 00:07:52,124
- Stay with him, Travis.
- Aye, sir.
114
00:08:02,514 --> 00:08:04,017
They're hailing us.
115
00:08:05,853 --> 00:08:07,522
I see you found my message.
116
00:08:07,647 --> 00:08:10,651
We have a great deal to discuss,
and I don't have much time.
117
00:08:10,776 --> 00:08:12,487
Come aboard my ship.
118
00:08:17,328 --> 00:08:20,416
If we'd left you with the Reptilians,
they would have killed you.
119
00:08:20,541 --> 00:08:24,339
Degra arranged for the Aquatics
to return you to your ship.
120
00:08:24,464 --> 00:08:27,634
Then you also called off the attack
on Enterprise?
121
00:08:28,303 --> 00:08:31,140
The Reptilians weren't very pleased
about that either.
122
00:08:31,265 --> 00:08:32,976
You've taken a big risk.
123
00:08:33,101 --> 00:08:37,316
If you're telling the truth,
the future of my people is at stake.
124
00:08:38,943 --> 00:08:41,280
Everything I've told you is true.
125
00:08:42,531 --> 00:08:46,954
Forgive me, but the Council will need
more than your word.
126
00:08:47,246 --> 00:08:50,668
Perhaps you can demonstrate
your ability to time travel.
127
00:08:53,381 --> 00:08:56,677
That might be a bit... difficult.
128
00:09:01,518 --> 00:09:05,816
But if you come aboard my ship,
I can give you all the proof you want.
129
00:09:08,236 --> 00:09:09,279
Very well.
130
00:09:09,405 --> 00:09:11,950
But there are some things
I want to know first.
131
00:09:12,075 --> 00:09:13,285
Such as?
132
00:09:13,411 --> 00:09:15,664
When will your weapon be launched?
133
00:09:18,459 --> 00:09:20,713
The precise date hasn't been
determined yet.
134
00:09:20,838 --> 00:09:22,590
Weeks? Days?
135
00:09:22,716 --> 00:09:25,428
- That's up to the Council.
- I'm trying to help you...
136
00:09:25,554 --> 00:09:29,183
but I need to know my world isn't being
destroyed while I'm doing it.
137
00:09:29,308 --> 00:09:34,191
The weapon won't be launched
for several days. Show us your proof...
138
00:09:35,860 --> 00:09:38,489
and we'll do what we can to stop it.
139
00:10:06,238 --> 00:10:07,573
What did you get?
140
00:10:09,576 --> 00:10:11,162
Pepperoni pizza.
141
00:10:13,082 --> 00:10:15,668
Don't worry,
you can pick the pepperoni off.
142
00:10:18,297 --> 00:10:20,885
- Damage reports?
- No.
143
00:10:21,677 --> 00:10:25,141
The Captain wants me to write a letter
to Crewman Taylor's family.
144
00:10:25,475 --> 00:10:27,436
I'm sure they'll appreciate that.
145
00:10:28,813 --> 00:10:30,690
Their daughter's dead.
146
00:10:31,317 --> 00:10:34,655
Do you really think
they'll care what I have to say?
147
00:10:36,741 --> 00:10:38,786
When was the last time you slept?
148
00:10:38,911 --> 00:10:41,916
I don't know, not since the attack.
149
00:10:42,041 --> 00:10:45,796
- That was two days ago.
- All right then, two days.
150
00:10:51,721 --> 00:10:55,060
Go to your quarters. Get some sleep.
151
00:10:55,561 --> 00:10:58,941
- Believe me, I'd love to.
- I could order you.
152
00:10:59,066 --> 00:11:00,609
I don't have time.
153
00:11:01,069 --> 00:11:04,949
We're full of holes. The only thing
keeping us flying is a stolen warp coil...
154
00:11:05,074 --> 00:11:06,952
and now I've got to write this letter.
155
00:11:08,747 --> 00:11:10,166
What the hell?
156
00:11:24,479 --> 00:11:27,483
Tucker to Engineering!
Shut down the auxiliary coolant lines...
157
00:11:27,608 --> 00:11:30,236
between Sections 12 and 14 on E-Deck!
158
00:11:30,361 --> 00:11:31,739
Aye, sir.
159
00:11:35,369 --> 00:11:38,874
Tucker to Sickbay. Medical emergency
on E-Deck, Section 12.
160
00:11:38,999 --> 00:11:40,752
On my way, Commander.
161
00:11:42,463 --> 00:11:46,552
Reactor pressure's holding.
Good thing I wasn't taking a nap.
162
00:12:01,658 --> 00:12:05,038
- Damron.
- Friend of yours?
163
00:12:05,997 --> 00:12:08,376
A colleague... of sorts.
164
00:12:08,501 --> 00:12:11,422
They're the ones we found on Earth
in the past.
165
00:12:11,548 --> 00:12:14,051
And this is the result
of your finding them?
166
00:12:14,176 --> 00:12:16,179
They were about to release
a bio-weapon...
167
00:12:16,304 --> 00:12:18,808
that would have decimated
the population.
168
00:12:19,351 --> 00:12:24,233
Reptilians felt a toxin would be
more effective on your species.
169
00:12:24,358 --> 00:12:25,861
Damron and his team disappeared...
170
00:12:25,986 --> 00:12:28,531
shortly after the Council
rejected his proposal.
171
00:12:29,240 --> 00:12:33,663
Apparently, they decided to go ahead
without your Council's approval.
172
00:12:33,788 --> 00:12:38,170
But fortunately, you were able to stop
them. By travelling back through time.
173
00:12:38,295 --> 00:12:41,842
I already told you,
we had help, just like they did.
174
00:12:41,967 --> 00:12:46,765
This proves nothing. How do we know
he didn't capture them in the present?
175
00:12:48,226 --> 00:12:49,979
You need more evidence.
176
00:13:31,666 --> 00:13:33,292
They had this with them.
177
00:13:34,378 --> 00:13:38,425
We destroyed the toxin, but my doctor
kept a sample of it in stasis.
178
00:13:38,551 --> 00:13:41,304
This appears to be Xindi technology.
179
00:13:42,056 --> 00:13:44,601
But I'd like to have our engineers
confirm it.
180
00:13:44,726 --> 00:13:47,730
Have them come aboard,
perform whatever test they'd like.
181
00:13:47,856 --> 00:13:51,319
This proves nothing except
the Reptilians disobeyed the Council...
182
00:13:51,444 --> 00:13:53,865
which comes as no great surprise.
183
00:13:53,990 --> 00:13:59,123
But you also claim that we've been
misled by trans-dimensional aliens.
184
00:13:59,248 --> 00:14:01,585
Where is your evidence of that?
185
00:14:09,555 --> 00:14:10,764
Come with me.
186
00:14:10,931 --> 00:14:13,059
There's a microfracture
in the magnesium jacket.
187
00:14:13,185 --> 00:14:15,438
- That's why it ruptured.
- I ran a pressure test.
188
00:14:15,563 --> 00:14:18,943
Tell it to the man lying in Sickbay!
Test them again, all of them.
189
00:14:19,068 --> 00:14:20,362
Aye, sir.
190
00:14:20,613 --> 00:14:22,991
- Commander?
- I'm a little busy, Doc.
191
00:14:23,116 --> 00:14:27,039
So it seems. I understand
you haven't slept since the attack.
192
00:14:27,998 --> 00:14:30,794
- T'Pol tattling on me now?
- She's worried about you.
193
00:14:30,920 --> 00:14:32,004
Well, I appreciate that...
194
00:14:32,129 --> 00:14:35,426
but I'm trying to hold this ship
together with spit and baling wire.
195
00:14:35,551 --> 00:14:37,679
Has it occurred to you that
we'll be far worse off...
196
00:14:37,804 --> 00:14:40,016
if you collapse from exhaustion?
197
00:14:40,517 --> 00:14:43,270
Your concern is duly noted, Doc,
but I got to get back to work.
198
00:14:43,395 --> 00:14:45,106
I don't believe so.
199
00:14:47,026 --> 00:14:49,238
- Come again?
- I'm relieving you of duty.
200
00:14:49,363 --> 00:14:50,573
You will go to your quarters...
201
00:14:50,698 --> 00:14:53,410
and not return to your post
before 0500 tomorrow.
202
00:14:53,536 --> 00:14:57,291
- Six hours?
- Please don't make me involve security.
203
00:14:57,875 --> 00:14:59,836
Archer to Dr. Phlox.
204
00:15:02,131 --> 00:15:04,844
- Yes, Captain.
- I need you in Sickbay.
205
00:15:05,011 --> 00:15:06,764
I'll be right there.
206
00:15:08,224 --> 00:15:09,685
Well, Commander?
207
00:15:09,810 --> 00:15:13,315
- I can give you two hours.
- I believe the number was six.
208
00:15:13,566 --> 00:15:17,822
If I'm gone longer than three, there
may not be a ship here when I get back.
209
00:15:18,322 --> 00:15:20,534
Four, not a minute less.
210
00:15:23,329 --> 00:15:24,456
Done.
211
00:15:25,499 --> 00:15:27,502
And remind me
never to buy a car from you.
212
00:15:31,842 --> 00:15:34,597
- Captain's waiting for you.
- I'm aware of that.
213
00:15:37,893 --> 00:15:40,856
Well, good night, then.
214
00:15:57,296 --> 00:16:01,219
We found him adrift.
Do you recognise his species?
215
00:16:01,552 --> 00:16:05,558
- We've met one of them.
- What caused his death?
216
00:16:05,808 --> 00:16:07,519
Some kind of cellular degeneration.
217
00:16:07,645 --> 00:16:09,814
It started the moment
he was taken off his ship.
218
00:16:09,940 --> 00:16:11,817
Perhaps your atmosphere
was toxic to him.
219
00:16:11,943 --> 00:16:14,571
I believe our universe was toxic to him.
220
00:16:15,490 --> 00:16:17,785
His species evolved
in a different dimension...
221
00:16:17,910 --> 00:16:21,290
under a different set of physical laws.
He simply couldn't exist here.
222
00:16:21,415 --> 00:16:24,169
That's why his species
built the spheres...
223
00:16:24,294 --> 00:16:27,341
to make our space more compatible
for themselves.
224
00:16:27,549 --> 00:16:31,263
We believe he was a test subject sent
here to see if they were succeeding.
225
00:16:31,388 --> 00:16:32,682
And if they are, you're saying...
226
00:16:32,807 --> 00:16:35,853
the Expanse will no longer be
compatible for us.
227
00:16:37,313 --> 00:16:38,816
Or any of us.
228
00:16:40,986 --> 00:16:43,739
We're destined to form an alliance
to stop them.
229
00:16:44,324 --> 00:16:46,828
But if you destroy Earth,
that'll never happen.
230
00:16:47,203 --> 00:16:49,999
You'll be condemning your own race
to extinction.
231
00:17:49,836 --> 00:17:51,589
Trouble sleeping, sir?
232
00:17:53,008 --> 00:17:54,093
Taylor!
233
00:17:56,221 --> 00:17:57,890
You were killed.
234
00:17:59,184 --> 00:18:01,271
This whole section decompressed.
235
00:18:02,731 --> 00:18:06,111
- Did you find a sealed compartment?
- No.
236
00:18:07,780 --> 00:18:09,157
Then how...
237
00:18:12,870 --> 00:18:17,002
You're dead and I'm dreaming.
238
00:18:18,754 --> 00:18:20,966
The letter, how's it going?
239
00:18:22,135 --> 00:18:27,100
I got as far as, "I regret to inform you."
240
00:18:27,892 --> 00:18:29,770
That's a little dry, sir.
241
00:18:30,731 --> 00:18:34,737
You're not real.
You don't have to call me "sir."
242
00:18:36,113 --> 00:18:37,824
So what's the problem?
243
00:18:37,949 --> 00:18:41,538
The letter doesn't have to be long,
the Captain told you that.
244
00:18:45,919 --> 00:18:49,299
- You can't think of anything.
- I wish it was that simple.
245
00:18:50,885 --> 00:18:53,598
I served on Enterprise for three years.
246
00:18:54,015 --> 00:18:57,144
You pulled me off the Saratoga
to be on your team.
247
00:18:57,812 --> 00:19:01,734
- Captain Brody was pretty angry at you.
- I forgot about that.
248
00:19:01,901 --> 00:19:05,114
You told me I'd make a fine
chief engineer someday.
249
00:19:05,490 --> 00:19:06,700
You will.
250
00:19:09,829 --> 00:19:13,585
- You would have.
- Then tell my parents that.
251
00:19:14,086 --> 00:19:16,589
Tell them about the practical jokes
Rostov used to play on me.
252
00:19:16,714 --> 00:19:19,636
Or that one time I found the glitch
in the injector assembly...
253
00:19:19,761 --> 00:19:21,681
that everyone else missed.
254
00:19:21,806 --> 00:19:26,604
Tell them how hard I worked.
Tell them how much you liked me.
255
00:19:28,607 --> 00:19:30,568
Why can't you look at me?
256
00:19:35,534 --> 00:19:38,205
Just... remember me.
257
00:19:40,417 --> 00:19:43,754
- Is that asking so much?
- Yes.
258
00:19:45,173 --> 00:19:46,508
Why?
259
00:20:04,118 --> 00:20:07,372
These tests only confirm the equipment
belonged to the Reptilians.
260
00:20:07,497 --> 00:20:10,711
There's also evidence of
chronometric distortion, time travel.
261
00:20:10,836 --> 00:20:12,672
The readings
could have been fabricated.
262
00:20:12,797 --> 00:20:14,425
You're determined not to trust him.
263
00:20:14,550 --> 00:20:18,348
No more than you seem to be
determined to believe whatever he says.
264
00:20:18,473 --> 00:20:23,563
I admit Archer's evidence is intriguing,
but we barely know this human.
265
00:20:24,064 --> 00:20:27,319
Our contact from the future
has helped us many times.
266
00:20:27,444 --> 00:20:29,072
She brought this Council together.
267
00:20:29,197 --> 00:20:32,368
And you've never wondered whether
she might have an agenda of her own?
268
00:20:32,493 --> 00:20:34,371
I'm not a fool, Degra.
269
00:20:34,746 --> 00:20:37,124
All I'm saying is that
it'll take a little more...
270
00:20:37,249 --> 00:20:41,172
than a few chronometric distortions
to turn the Council against her.
271
00:20:43,467 --> 00:20:46,681
- Captain Archer is expecting me.
- More evidence?
272
00:20:46,847 --> 00:20:50,561
He claims to know a great deal
about the spheres.
273
00:20:51,479 --> 00:20:52,648
Degra.
274
00:20:54,401 --> 00:20:57,738
I know you've had doubts
about building the weapon.
275
00:20:58,072 --> 00:21:00,033
Don't let them cloud your judgment.
276
00:21:06,960 --> 00:21:09,840
We've been working to reconstruct
our database.
277
00:21:09,965 --> 00:21:14,513
The pounding your ships gave us
didn't help much. Try it now.
278
00:21:17,267 --> 00:21:21,565
I'm going to reset the optical
subprocessors. That might clear it up.
279
00:21:23,818 --> 00:21:26,197
When we slipped through
your detection grid...
280
00:21:26,322 --> 00:21:28,993
we got a look at the weapon
you're building.
281
00:21:29,660 --> 00:21:34,752
An impressive piece of engineering.
Hell, it would take at least...
282
00:21:35,210 --> 00:21:39,091
1,000 starships like Enterprise
to blow up an entire planet.
283
00:21:39,216 --> 00:21:43,055
I'd like to see the telemetry from
the probe you launched against Earth.
284
00:21:43,181 --> 00:21:44,766
Increase the data resolution.
285
00:21:51,860 --> 00:21:56,325
I assume you were watching the attack,
calculating the blast yields.
286
00:21:57,534 --> 00:22:01,082
Boy, you must have been
pretty damn excited.
287
00:22:01,624 --> 00:22:06,673
I mean, that beam cut
one hell of a swath through Florida.
288
00:22:07,466 --> 00:22:11,180
That's the name of one of the places
you destroyed. Florida.
289
00:22:12,306 --> 00:22:13,433
Commander.
290
00:22:13,558 --> 00:22:15,478
Did you actually see the cities burning...
291
00:22:15,603 --> 00:22:18,649
the houses,
the people being vaporised?
292
00:22:19,651 --> 00:22:21,737
- I had a sister there.
- Commander.
293
00:22:27,328 --> 00:22:28,831
How are the repairs coming?
294
00:22:28,956 --> 00:22:31,292
Just need a few more minutes, Captain.
295
00:22:39,972 --> 00:22:43,436
Why don't you join me in my
Ready Room until they're finished?
296
00:22:50,154 --> 00:22:54,160
- Let's stick to the job at hand.
- Aye, sir.
297
00:23:02,881 --> 00:23:05,886
The Captain is trying to gain
Degra's trust.
298
00:23:27,501 --> 00:23:29,212
It's one of the warp plasma conduits.
299
00:23:29,337 --> 00:23:31,757
It must have ruptured
when our sensors were off-line.
300
00:23:31,882 --> 00:23:34,719
- Perhaps my crew can help.
- We'll handle it.
301
00:23:34,969 --> 00:23:37,056
We'll need to shut down
the main plasma feeds.
302
00:23:37,181 --> 00:23:40,353
The flow regulators are damaged.
There are manual cut-offs here...
303
00:23:40,478 --> 00:23:42,815
and here, but we can only access it
from outside.
304
00:23:42,940 --> 00:23:44,734
That's very close to the fire.
305
00:23:45,443 --> 00:23:46,737
We don't have a choice.
306
00:23:46,862 --> 00:23:49,950
If we don't get control of it fast,
it'll spread to the reactor.
307
00:23:50,075 --> 00:23:51,994
- Get going.
- I could use a hand.
308
00:23:52,120 --> 00:23:53,789
That'd be me, sir.
309
00:24:34,182 --> 00:24:37,812
Open that panel, and I'll talk you
through the cut-off sequence.
310
00:24:37,937 --> 00:24:40,274
- Where's the other valve?
- Over there.
311
00:25:12,279 --> 00:25:15,451
I need to open
the emergency bypass ports first.
312
00:25:15,576 --> 00:25:17,078
You can't close your valve...
313
00:25:17,204 --> 00:25:20,166
until I release the pressure
from the secondary lines.
314
00:25:21,376 --> 00:25:25,215
Commander! I have a problem.
315
00:25:27,635 --> 00:25:31,182
I think the heat's warped the metal.
The panel won't open.
316
00:25:31,349 --> 00:25:34,604
Use your plasma torch.
I'll be there in a minute.
317
00:25:35,021 --> 00:25:37,942
I'm releasing the interlocks
on the first port.
318
00:25:47,915 --> 00:25:49,668
This is going to take a while.
319
00:25:50,335 --> 00:25:53,674
Careful you don't cut through
the bypass relays, Malcolm.
320
00:25:54,216 --> 00:25:56,094
The manifold pressure is increasing.
321
00:25:56,219 --> 00:26:00,225
We have less than six minutes before
the fire reaches the reactor shielding.
322
00:26:01,518 --> 00:26:02,937
Archer to Trip.
323
00:26:03,062 --> 00:26:05,941
- You've got less than six minutes.
- Understood.
324
00:26:10,199 --> 00:26:11,992
You okay, Malcolm?
325
00:26:13,453 --> 00:26:15,164
I'm almost there.
326
00:26:17,459 --> 00:26:21,965
Captain, the temperature in Lieutenant
Reed's suit is over 44 degrees.
327
00:26:22,090 --> 00:26:25,095
He's too close to the fire.
His EV suit can't compensate.
328
00:26:25,221 --> 00:26:27,599
Malcolm, get back to the airlock.
329
00:26:31,688 --> 00:26:34,609
- I'm almost finished, Captain.
- That's an order.
330
00:26:34,734 --> 00:26:37,404
Get inside, Malcolm. I can wrap it up.
331
00:26:49,339 --> 00:26:53,887
I'm opening the primary bypass port.
Two more to go and we're in business.
332
00:27:03,694 --> 00:27:06,155
- 46 degrees.
- Malcolm.
333
00:27:06,281 --> 00:27:09,578
I'm sorry, sir, you're breaking up.
334
00:27:13,624 --> 00:27:16,170
Get inside, Malcolm. I can finish.
335
00:27:16,337 --> 00:27:20,176
There's no time! Do what you have
to do so I can shut this down.
336
00:27:20,302 --> 00:27:23,389
A few more seconds.
I'm purging the last port.
337
00:27:28,731 --> 00:27:30,524
The forward valve is closed.
338
00:27:33,821 --> 00:27:36,992
Okay, Malcolm, clockwise 90 degrees.
339
00:27:51,973 --> 00:27:56,062
Nice work, Malcolm. Malcolm?
340
00:28:01,195 --> 00:28:03,949
Tucker to Dr. Phlox.
Meet us in the airlock.
341
00:28:08,413 --> 00:28:11,794
We need to bring his body temperature
down. Let's get him to Sickbay.
342
00:28:22,726 --> 00:28:24,646
I hope he'll be all right.
343
00:28:27,900 --> 00:28:29,444
What's one more dead human to you?
344
00:28:29,570 --> 00:28:30,572
Trip.
345
00:28:30,697 --> 00:28:31,990
He had no problem killing
seven million of us.
346
00:28:32,115 --> 00:28:34,452
Seven million and one is
more than you can stomach?
347
00:28:34,578 --> 00:28:35,662
That's enough.
348
00:28:35,787 --> 00:28:39,084
- I guess even Xindi have their limits.
- I said that's enough!
349
00:28:39,209 --> 00:28:40,502
Aye, sir.
350
00:28:57,778 --> 00:29:00,449
We've determined there are 59 of them.
351
00:29:00,741 --> 00:29:05,122
- 78, at our last count.
- 78?
352
00:29:05,456 --> 00:29:08,209
We've had more time to study them
than you have.
353
00:29:18,558 --> 00:29:20,519
I apologise for Mr. Tucker.
354
00:29:25,235 --> 00:29:27,447
I never expected to meet anyone...
355
00:29:27,572 --> 00:29:30,785
who'd suffered
because of what I'd done.
356
00:29:30,910 --> 00:29:32,454
At the time...
357
00:29:32,579 --> 00:29:35,834
I thought the attack was
necessary to save my people.
358
00:29:36,502 --> 00:29:40,591
I know. Believe it or not,
we've had this conversation before.
359
00:29:42,177 --> 00:29:47,226
That's right.
Our escape from prison together.
360
00:29:50,313 --> 00:29:53,735
The Reptilians are correct
about one thing, Captain.
361
00:29:54,194 --> 00:29:57,533
You have an impressive facility
for deception.
362
00:30:00,287 --> 00:30:04,293
Erasing your memory probably
wasn't the best way to earn your trust.
363
00:30:04,835 --> 00:30:06,087
Probably not.
364
00:30:08,007 --> 00:30:11,344
They are all connected
by a subspace energy grid.
365
00:30:11,469 --> 00:30:15,225
Unfortunately, our data on the spheres'
interiors is extremely limited.
366
00:30:16,394 --> 00:30:18,062
Maybe I can help.
367
00:30:28,536 --> 00:30:30,080
How did you get this?
368
00:30:30,205 --> 00:30:32,876
The first sphere we came across
was damaged.
369
00:30:33,001 --> 00:30:34,670
There was a breach in the outer shell.
370
00:30:34,795 --> 00:30:37,675
We've never been able to gain
access to one.
371
00:30:38,426 --> 00:30:43,016
These scans are remarkably detailed
for a military vessel.
372
00:30:43,350 --> 00:30:47,940
Enterprise was designed to be
a ship of exploration.
373
00:30:49,192 --> 00:30:53,156
If we're successful, it will be again.
374
00:30:57,454 --> 00:30:59,207
Computer, begin recording.
375
00:31:01,710 --> 00:31:03,713
Dear Mr. And Mrs. Taylor...
376
00:31:05,049 --> 00:31:09,055
I regret to inform you that your
daughter was killed in the line of duty.
377
00:31:11,225 --> 00:31:13,268
She was a fine engineer...
378
00:31:14,604 --> 00:31:17,483
and she died performing her duties.
379
00:31:20,154 --> 00:31:23,575
Computer, stop recording. Delete that.
380
00:31:34,216 --> 00:31:35,927
Computer, start again.
381
00:31:39,016 --> 00:31:43,772
Dear Mr. And Mrs. Taylor,
as Jane's commanding officer...
382
00:31:45,191 --> 00:31:48,362
it's with deepest regret
that I inform you of her death.
383
00:31:50,741 --> 00:31:52,618
She was a diligent engineer...
384
00:31:54,496 --> 00:31:55,999
very hard-working...
385
00:31:56,124 --> 00:31:58,627
Tactical Alert. All hands to stations.
386
00:32:00,380 --> 00:32:01,423
Report.
387
00:32:01,548 --> 00:32:05,054
We've detected a ship. They've just
passed through the cloaking barrier.
388
00:32:05,179 --> 00:32:06,514
On-screen.
389
00:32:09,935 --> 00:32:11,480
Reptilians.
390
00:32:12,857 --> 00:32:14,359
Did you invite anyone else?
391
00:32:14,484 --> 00:32:19,200
We masked our warp trail.
I don't know how they found us.
392
00:32:27,671 --> 00:32:32,094
- Where is Degra?
- He's involved in sensitive negotiations.
393
00:32:32,219 --> 00:32:36,684
With the humans? I suppose the
Council authorised these negotiations.
394
00:32:36,809 --> 00:32:39,771
No one authorised the development
of a bio-weapon...
395
00:32:39,896 --> 00:32:42,776
but that didn't deter your colleagues
from creating one.
396
00:32:42,901 --> 00:32:45,488
Undock from
the human vessel immediately.
397
00:32:49,577 --> 00:32:51,497
He intends to seize the human vessel.
398
00:32:51,622 --> 00:32:53,959
He'll destroy both our ships
if we don't comply.
399
00:32:54,084 --> 00:32:55,586
- Stand by.
- Degra!
400
00:32:55,712 --> 00:32:57,381
I said, stand by!
401
00:33:01,929 --> 00:33:05,810
We don't stand a chance against them,
not in the shape we're in.
402
00:33:10,692 --> 00:33:12,361
What kind of weapons do you have?
403
00:33:12,486 --> 00:33:15,532
You expect me to attack
a Reptilian warship?
404
00:33:15,699 --> 00:33:19,163
If we work together,
we might be able to disable them.
405
00:33:19,455 --> 00:33:21,499
They're charging weapons.
406
00:33:23,127 --> 00:33:26,256
Are you familiar
with the design of that ship?
407
00:33:27,884 --> 00:33:30,721
I did some work on their power systems.
408
00:33:30,846 --> 00:33:32,891
Then you know
where they're vulnerable...
409
00:33:33,016 --> 00:33:34,769
where to target our weapons.
410
00:33:34,894 --> 00:33:38,483
- Their ship is heavily armoured.
- At least we'd stand a chance.
411
00:33:38,608 --> 00:33:40,277
Those Reptilians are Xindi.
412
00:33:40,569 --> 00:33:43,615
You're asking me to attack
my own people.
413
00:33:52,211 --> 00:33:54,297
Proceed to our starboard docking port.
414
00:33:54,423 --> 00:33:58,261
I want your word that my crew
won't be punished.
415
00:33:58,387 --> 00:34:01,809
You'll be dealt with
as the Council sees fit.
416
00:34:06,607 --> 00:34:08,860
He's nearly reached the Reptilians.
417
00:34:16,497 --> 00:34:18,542
He's knocked out
their shield generators.
418
00:34:18,667 --> 00:34:19,668
Fire.
419
00:34:30,518 --> 00:34:33,731
Evasive manoeuvres. Keep firing.
Target their weapons.
420
00:34:41,033 --> 00:34:45,373
Their weapons are down. Degra was
spot-on, knew exactly where to hit them.
421
00:34:46,374 --> 00:34:50,172
- Open a channel to Degra.
- Sir! He's charging weapons.
422
00:34:55,972 --> 00:35:01,021
- The Reptilian ship has been destroyed.
- Captain, Degra's hailing us.
423
00:35:05,986 --> 00:35:09,909
They would have contacted the Council
and exposed our alliance.
424
00:35:11,745 --> 00:35:13,790
I had no choice.
425
00:35:24,889 --> 00:35:27,309
Crewman Rostov said I'd find you here.
426
00:35:28,394 --> 00:35:30,147
Repair crews are starting tomorrow.
427
00:35:30,272 --> 00:35:32,818
I thought I'd try
and get them some power.
428
00:35:33,902 --> 00:35:35,947
These assemblies are all
fused together.
429
00:35:36,072 --> 00:35:39,536
I've spent the last hour trying
to isolate the damaged relays.
430
00:35:39,994 --> 00:35:42,039
You might find this useful.
431
00:35:43,583 --> 00:35:45,419
Portable power cells.
432
00:35:46,839 --> 00:35:51,804
Courtesy of our new Xindi friends?
Damn neighbourly of them.
433
00:35:53,348 --> 00:35:57,855
- Is there anything I can help you with?
- Not unless you can resurrect the dead.
434
00:35:59,899 --> 00:36:03,070
Crewman Taylor had a real knack
for this kind of thing.
435
00:36:03,905 --> 00:36:06,242
But Taylor's not here, is she?
436
00:36:06,909 --> 00:36:11,332
And neither is Crewman Kamata
or Ensign Marcel...
437
00:36:12,041 --> 00:36:17,049
or a dozen others. So forgive me
if I don't want the damn power cells!
438
00:36:19,678 --> 00:36:22,850
We found Taylor over there,
outside her quarters.
439
00:36:23,809 --> 00:36:26,229
She was probably trying
to get to her station.
440
00:36:26,897 --> 00:36:29,276
If she'd made it a few more metres...
441
00:36:29,401 --> 00:36:32,155
I wouldn't be trying to write
this damn letter.
442
00:36:32,780 --> 00:36:36,870
'Cause every time I start,
I hear myself saying...
443
00:36:37,120 --> 00:36:41,920
what a fine young woman she was,
how smart and full of potential.
444
00:36:45,674 --> 00:36:50,223
And I realise I'm not thinking
about Taylor at all.
445
00:36:53,853 --> 00:36:55,564
I'm thinking about Elizabeth.
446
00:36:57,317 --> 00:36:59,403
There's so many people dead.
447
00:37:02,241 --> 00:37:06,330
I tried not to see her any differently
than the other seven million.
448
00:37:08,542 --> 00:37:12,089
So I've spent the last nine months...
449
00:37:12,548 --> 00:37:16,679
trying to pretend
she was just another victim.
450
00:37:22,563 --> 00:37:24,691
But she's my sister, T'Pol.
451
00:37:27,486 --> 00:37:28,989
My baby sister.
452
00:37:41,424 --> 00:37:43,259
I envy you Vulcans.
453
00:37:44,428 --> 00:37:47,307
You think that the loss of a colleague...
454
00:37:48,100 --> 00:37:52,315
or a friend doesn't affect us? It does.
455
00:37:53,649 --> 00:37:56,029
But if we give in to those emotions...
456
00:37:57,780 --> 00:37:59,450
they overwhelm us.
457
00:38:03,581 --> 00:38:05,167
You're the ones to be envied.
458
00:38:19,438 --> 00:38:21,816
You need to speak to the Council.
459
00:38:22,025 --> 00:38:24,862
With the evidence you've shown me,
they'll have no choice...
460
00:38:24,987 --> 00:38:26,782
but to take us seriously.
461
00:38:29,954 --> 00:38:31,747
Even the Reptilians?
462
00:38:32,415 --> 00:38:36,045
I'm more concerned about the Aquatics.
They can be somewhat enigmatic.
463
00:38:36,170 --> 00:38:40,134
But if we can sway them,
we'll have a majority on our side.
464
00:38:47,688 --> 00:38:50,400
These are the coordinates
of the Council chamber.
465
00:38:57,326 --> 00:39:01,416
This is nearly a dozen light-years away.
It'll take us weeks to get there.
466
00:39:01,541 --> 00:39:03,920
There's a shorter route,
a subspace corridor.
467
00:39:04,045 --> 00:39:07,258
It's located in a nebula
less than half a light-year from here.
468
00:39:07,383 --> 00:39:10,513
That will show your helmsman
how to get through it.
469
00:39:10,638 --> 00:39:13,017
I'll meet you at the far end in three days.
470
00:39:13,142 --> 00:39:15,812
Will it be soon enough
to stop the weapon?
471
00:39:17,064 --> 00:39:19,276
I'll do everything I can to delay it.
472
00:39:26,119 --> 00:39:28,497
Use caution when you enter the nebula.
473
00:39:28,998 --> 00:39:32,754
A hostile species is known to prey
on ships that approach it.
474
00:39:33,839 --> 00:39:35,549
Thanks for the warning.
475
00:39:46,691 --> 00:39:50,530
- See you in three days.
- Three days.
476
00:40:06,262 --> 00:40:08,223
Computer, begin recording.
477
00:40:12,062 --> 00:40:13,982
Mr. And Mrs. Taylor...
478
00:40:15,567 --> 00:40:20,575
by the time you get this, Starfleet
will have already told you about Jane.
479
00:40:23,620 --> 00:40:26,207
Since I worked so closely with her...
480
00:40:27,876 --> 00:40:30,630
I wanted to add
my personal condolences.
481
00:40:34,761 --> 00:40:38,517
I have to confess, I've been putting off
writing this for a while.
482
00:40:40,020 --> 00:40:44,651
I convinced myself that my duties
on Enterprise took precedence.
483
00:40:48,532 --> 00:40:50,201
But the truth is...
484
00:40:52,705 --> 00:40:56,043
I didn't want to face the fact
that someone so young...
485
00:40:56,961 --> 00:40:59,006
with so much promise...
486
00:41:02,177 --> 00:41:03,804
could just be gone.
487
00:41:07,393 --> 00:41:09,104
But I'm facing it now.
488
00:41:12,233 --> 00:41:16,823
And I find myself thinking
how important she was to me.
489
00:41:20,537 --> 00:41:22,415
She was a great engineer...
490
00:41:24,752 --> 00:41:26,421
and she was my friend.
491
00:41:29,884 --> 00:41:31,595
She won't be forgotten.
492
00:41:50,206 --> 00:41:51,667
Goodbye, Elizabeth.
40104
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.