All language subtitles for Dope.Thief.S01E05.720p.x264-FENiX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,090 --> 00:00:07,510 Hands on the wheel! 2 00:00:09,640 --> 00:00:11,270 Hands on the wheel! 3 00:00:12,850 --> 00:00:14,746 Out of the car. Hands where I can see 'em. 4 00:00:14,770 --> 00:00:16,536 Get out of the car! 5 00:00:16,560 --> 00:00:17,650 Stay cool. 6 00:00:19,190 --> 00:00:21,786 Get out of the fucking car. Let's go! 7 00:00:21,810 --> 00:00:23,250 Get on the ground, you motherfucker. 8 00:00:25,530 --> 00:00:27,370 Come on, kid. Come with me. 9 00:00:28,990 --> 00:00:30,780 Where is it? Where's it at? 10 00:00:31,530 --> 00:00:35,240 Shit. What did I say? Do not resist. 11 00:00:36,290 --> 00:00:37,630 Don't test me. 12 00:00:39,210 --> 00:00:40,290 You're fucked, buddy. 13 00:00:41,580 --> 00:00:45,316 Come on. Let's go, motherfucker. Move it! 14 00:00:45,340 --> 00:00:49,236 Check that fucking car. I know this asshole's holding. 15 00:00:49,260 --> 00:00:51,827 - Back seat's clear. - That's bullshit. 16 00:00:51,851 --> 00:00:56,260 It's in there. Tear it apart. There's something in there. 17 00:01:03,900 --> 00:01:06,070 This is what these motherfuckers do. 18 00:01:07,860 --> 00:01:09,030 They step on you. 19 00:01:10,450 --> 00:01:12,160 They put their foot on your neck. 20 00:01:14,370 --> 00:01:15,370 Good and bad. 21 00:01:17,330 --> 00:01:18,420 Right and wrong. 22 00:01:19,250 --> 00:01:23,340 Those are made up by people who've never had a gun put to their head. 23 00:01:24,170 --> 00:01:27,760 Being a man means you take the hit 24 00:01:28,840 --> 00:01:30,340 and you keep that mouth shut. 25 00:01:45,360 --> 00:01:46,360 Let it go. 26 00:02:15,050 --> 00:02:16,130 I'm proud of you. 27 00:02:19,520 --> 00:02:20,850 We better go wash up. 28 00:03:43,850 --> 00:03:47,770 Up until now, everything in my life has been a lie. 29 00:03:48,600 --> 00:03:53,980 When I was a kid, my family used to think that I had religious experiences. 30 00:03:54,480 --> 00:03:58,530 And that's because, a few times, I collapsed in church. Like... 31 00:03:59,410 --> 00:04:01,950 But you know, there's a trick for that. 32 00:04:02,830 --> 00:04:05,926 You, like... you are an altar boy. 33 00:04:05,950 --> 00:04:08,936 You're singing or whatever. 34 00:04:08,960 --> 00:04:12,670 If you lock your knees, like, real hard, 35 00:04:13,170 --> 00:04:15,460 you cut off blood flow to your brain. 36 00:04:16,050 --> 00:04:19,736 Only recently, I started to feel really guilty about that, 37 00:04:19,760 --> 00:04:21,300 which is crazy because... 38 00:04:22,720 --> 00:04:25,140 All this shit that I did in my life. 39 00:04:27,020 --> 00:04:28,900 You know, but, like, a month ago... 40 00:04:31,860 --> 00:04:33,530 Man. 41 00:04:42,030 --> 00:04:43,280 I looked down. 42 00:04:48,830 --> 00:04:51,250 I looked down and I saw that I had. 43 00:04:53,130 --> 00:04:54,550 I had crossed a line. 44 00:04:59,880 --> 00:05:02,300 I put real evil in the world. 45 00:05:08,230 --> 00:05:10,536 Hey, are you trying to get us busted? 46 00:05:10,560 --> 00:05:11,956 They're not gonna say a thing, ray. 47 00:05:11,980 --> 00:05:13,626 - They're friends of bill. - Yeah? 48 00:05:13,650 --> 00:05:16,730 And when in your entire life have you ever trusted a motherfucker named bill? 49 00:05:16,940 --> 00:05:18,216 Dude, what, you forget we in hiding? 50 00:05:18,240 --> 00:05:20,546 Look, you know this meeting is burned now too, right? 51 00:05:20,570 --> 00:05:22,386 God, do you know how many cops come to this shit? 52 00:05:22,410 --> 00:05:25,472 Ray, I've been reading all the literature and shit, and I think I'm 53 00:05:25,496 --> 00:05:27,676 I think I'm ready to start making amends. 54 00:05:27,700 --> 00:05:29,596 "Amends." you know that that's later, right? 55 00:05:29,620 --> 00:05:31,096 Like that's way later. 56 00:05:31,120 --> 00:05:32,450 We could be dead later. 57 00:05:33,170 --> 00:05:35,316 Man, you just told them how you conned your entire parish 58 00:05:35,340 --> 00:05:37,396 and all of a sudden, you're ready to shake hands with god? 59 00:05:37,420 --> 00:05:39,236 - What's wrong with you? - Okay. Check this out. 60 00:05:39,260 --> 00:05:44,236 The rules say I have to apologize to everybody that I hurt, right? 61 00:05:44,260 --> 00:05:46,866 So I want you to think about all those innocent people. 62 00:05:46,890 --> 00:05:48,890 Think about all of them, like Malik, 63 00:05:49,470 --> 00:05:53,470 the amish kids at the loebsack house, all those... 64 00:05:54,980 --> 00:05:55,980 Ray? 65 00:05:57,440 --> 00:05:58,440 Ray? 66 00:06:00,360 --> 00:06:01,337 All those dead clowns. 67 00:06:01,361 --> 00:06:04,740 - Shut the fuck up. - Right? Like mothers, kids... 68 00:06:06,450 --> 00:06:09,016 - Does Malik have a family? - Jesus, man, I hope not. 69 00:06:09,040 --> 00:06:11,806 Look, we can't do the steps until we're safe. 70 00:06:11,830 --> 00:06:14,396 We gotta understand who's looking for us now, aight? 71 00:06:14,420 --> 00:06:17,237 Yeah, 'cause it's not just dealers and it's not just bikers either. 72 00:06:17,261 --> 00:06:19,960 You see this? You recognize this dude? 73 00:06:21,720 --> 00:06:23,526 Rick killed a fucking cop. 74 00:06:23,550 --> 00:06:24,816 Fuck. 75 00:06:24,840 --> 00:06:28,406 Yeah, we were so busy running that we wasn't watching the news. 76 00:06:28,430 --> 00:06:31,366 Yeah, I found eight articles like that. Eight of them, man. 77 00:06:31,390 --> 00:06:32,656 And you know what's really fucked up 78 00:06:32,680 --> 00:06:34,640 is that none of them talk about the dead lady. 79 00:06:37,110 --> 00:06:38,336 I never trust the news. 80 00:06:38,360 --> 00:06:42,256 Now, look, this dead DEA motherfucker, he must have been into some shit too, 81 00:06:42,280 --> 00:06:44,426 because why the fuck was he in that house? You know what I'm saying? 82 00:06:44,450 --> 00:06:45,976 Like, right, he was out there. So, like... 83 00:06:46,000 --> 00:06:47,057 Okay, ray. So, okay, just... 84 00:06:47,081 --> 00:06:49,450 - This can't be like some kind of... - What? 85 00:06:50,200 --> 00:06:51,177 What is the plan, man? 86 00:06:51,201 --> 00:06:52,886 I'm trying to figure the fucking plan out. 87 00:06:52,910 --> 00:06:54,766 I'm saying this shit kept me up all night, man. 88 00:06:54,790 --> 00:06:56,306 And when you come to a meeting like this, 89 00:06:56,330 --> 00:06:57,856 - you have to commit... - I don't need you telling me 90 00:06:57,880 --> 00:06:59,266 - how meetings work. - To what you're doing. 91 00:06:59,290 --> 00:07:01,486 I don't need you telling me none of that shit. You brand new. All right? 92 00:07:01,510 --> 00:07:03,696 Look, Manny, I'm serious. It's not just paranoia. 93 00:07:03,720 --> 00:07:04,856 Of course it's not. 94 00:07:04,880 --> 00:07:05,857 - No, man. - Like what? 95 00:07:05,881 --> 00:07:07,401 Like late last night, I had a thought. 96 00:07:07,970 --> 00:07:09,076 Just walk with me, okay? 97 00:07:09,100 --> 00:07:11,996 What if this $2 bill was like some kind of... 98 00:07:12,020 --> 00:07:14,190 Some kind of claim ticket, man. 99 00:07:15,270 --> 00:07:17,520 Like what you get when you check your coat someplace. 100 00:07:19,230 --> 00:07:20,480 Like a coat check ticket. 101 00:07:21,900 --> 00:07:23,216 I never know what you're talking about. 102 00:07:23,240 --> 00:07:25,966 You ain't never take Sherry to no place where you had to check your coats 103 00:07:25,990 --> 00:07:27,256 - or nothing like that? - No, ray. 104 00:07:27,280 --> 00:07:30,926 And this is not the kind of thought of a man who's trying to get clean. 105 00:07:30,950 --> 00:07:32,466 - That's what I'm trying to say. - I'm just saying 106 00:07:32,490 --> 00:07:34,556 that there's more shit out there somewhere, man. 107 00:07:34,580 --> 00:07:36,516 Like drugs, money, I don't fucking know... 108 00:07:36,540 --> 00:07:38,660 - All right. No, just look at me. - But something. 109 00:07:39,460 --> 00:07:42,380 I have to do the steps. 110 00:07:43,840 --> 00:07:45,840 I have to start making amends. 111 00:08:03,360 --> 00:08:05,256 We can't work this house with a kid in there. 112 00:08:05,280 --> 00:08:08,070 So move the fucking kid. That's your job. 113 00:08:47,360 --> 00:08:49,490 They said your injuries were life-changing. 114 00:08:50,360 --> 00:08:51,990 I didn't know that meant your voice. 115 00:08:52,870 --> 00:08:54,290 It's getting better. 116 00:09:03,880 --> 00:09:05,550 Even when I could talk. 117 00:09:07,760 --> 00:09:09,600 I was shit with apologies. 118 00:09:11,010 --> 00:09:15,236 That's why you came all the way out here? To apologize for something? 119 00:09:15,260 --> 00:09:16,340 No. 120 00:09:17,310 --> 00:09:20,270 You know, I don't know anything about you, really. 121 00:09:22,270 --> 00:09:23,270 Only what he said. 122 00:09:24,610 --> 00:09:27,150 Jack said you were the toughest person he ever met. 123 00:09:28,030 --> 00:09:29,870 Maybe that's why you don't feel as much. 124 00:09:30,360 --> 00:09:33,740 No, I miss him too. 125 00:09:34,950 --> 00:09:36,870 He said you had a lot of loss in your life. 126 00:09:39,040 --> 00:09:40,830 "She can survive anything." 127 00:09:42,960 --> 00:09:45,460 That's a funny way to admit you're in love, isn't it? 128 00:09:51,340 --> 00:09:54,946 I gave him something a while back. Just a picture. 129 00:09:54,970 --> 00:09:55,970 I 130 00:09:58,560 --> 00:09:59,730 I want it back. 131 00:10:00,230 --> 00:10:02,360 So you didn't just come to confess to an affair. 132 00:10:04,100 --> 00:10:05,440 You knew that shit already. 133 00:11:00,950 --> 00:11:03,410 Nice to finally meet your fucking informants. 134 00:12:30,670 --> 00:12:32,550 What the fuck, Jack? 135 00:12:33,460 --> 00:12:35,896 Hey, what are you... Ma, you can't leave this motel. 136 00:12:35,920 --> 00:12:37,816 - The jig is up, Raymond. - One more hour, ma. 137 00:12:37,840 --> 00:12:39,196 I've been here three weeks. 138 00:12:39,220 --> 00:12:41,366 If they're still looking for me, they can have me. 139 00:12:41,390 --> 00:12:43,986 Okay, wait. Look, I just need to make sure that the house is clear, okay? 140 00:12:44,010 --> 00:12:45,616 I'll wait with my head in the oven. 141 00:12:45,640 --> 00:12:46,866 Hey, look... just look at this. 142 00:12:46,890 --> 00:12:48,496 - Don't show me... - Okay? For me. Can you just 143 00:12:48,520 --> 00:12:50,496 - any more spy crap, Raymond. - Just look. Something... 144 00:12:50,520 --> 00:12:51,956 This is from last night. Watch! 145 00:12:51,980 --> 00:12:55,530 Look, somebody went to the back door and they left something on your porch. 146 00:12:56,740 --> 00:12:58,426 What is that garbage? 147 00:12:58,450 --> 00:13:00,716 Right? Let's say you get up in the middle of the night, 148 00:13:00,740 --> 00:13:02,546 open the back door for shermie and then boom! 149 00:13:02,570 --> 00:13:04,256 A drano bomb. 150 00:13:04,280 --> 00:13:06,266 What in god's name is a drano bomb? 151 00:13:06,290 --> 00:13:08,016 Hey, look, just let me do my job? 152 00:13:08,040 --> 00:13:09,646 Just let me do my job. And if it's clean, 153 00:13:09,670 --> 00:13:12,710 you can go back to losing at your scratch tickets for the rest of your life. 154 00:13:15,130 --> 00:13:17,550 The lawyer called about your father. 155 00:13:18,130 --> 00:13:20,736 She said she didn't want to say over voicemail, 156 00:13:20,760 --> 00:13:23,236 but there's been a development in his case. 157 00:13:23,260 --> 00:13:26,430 She's in court, calling back at 1:00. 158 00:13:28,680 --> 00:13:30,850 I think it's finally good news. 159 00:13:31,900 --> 00:13:33,746 Trust me, it's not. 160 00:13:33,770 --> 00:13:34,900 Come on. 161 00:13:36,400 --> 00:13:38,876 What? Don't do that. Don't... 162 00:13:38,900 --> 00:13:40,466 - Don't do what? - I'm just saying it 163 00:13:40,490 --> 00:13:44,296 no, it's all misery. Misery, misery, misery. 164 00:13:44,320 --> 00:13:45,410 Hellhole. 165 00:14:28,410 --> 00:14:30,790 Fucking neighbors and their fruit cakes. 166 00:14:33,670 --> 00:14:34,670 Shit. 167 00:14:51,180 --> 00:14:52,157 Yeah? 168 00:14:52,181 --> 00:14:53,220 Ray. 169 00:14:54,730 --> 00:14:55,860 How're you holding up? 170 00:14:59,230 --> 00:15:00,230 You still there? 171 00:15:00,780 --> 00:15:04,280 Yeah. I'm just surprised to hear your voice. 172 00:15:05,360 --> 00:15:07,110 Thanks for the clown party. 173 00:15:08,240 --> 00:15:10,830 Well, you know I wouldn't call unless it was real. 174 00:15:11,790 --> 00:15:12,870 I appreciate that. 175 00:15:14,870 --> 00:15:18,436 Hits all over the city. You keeping track of the score? 176 00:15:18,460 --> 00:15:19,550 Nope. 177 00:15:20,380 --> 00:15:22,880 We got our invaders from up north. 178 00:15:23,760 --> 00:15:26,696 Now we got interested people from down south. 179 00:15:26,720 --> 00:15:30,020 Yeah, what are these motherfuckers now? Mimes? 180 00:15:30,640 --> 00:15:32,180 Well, they talk less than mimes. 181 00:15:33,180 --> 00:15:36,166 The cartel, they got in bed with the wrong people. 182 00:15:36,190 --> 00:15:38,836 They're missing money, they're missing drugs, 183 00:15:38,860 --> 00:15:40,570 and now they're pretty angry. 184 00:15:41,230 --> 00:15:42,230 Yeah, well, 185 00:15:43,820 --> 00:15:46,570 I guess sometimes you lose faith in your friends, right? 186 00:15:51,910 --> 00:15:53,830 Was I supposed to die in that quarry? 187 00:15:55,040 --> 00:15:56,040 Listen to me, ray. 188 00:15:56,870 --> 00:15:59,500 You're surviving every day in a minefield, 189 00:16:00,000 --> 00:16:02,750 and pretty soon you may have the only map out of it. 190 00:16:03,840 --> 00:16:05,220 There ain't no map, bro. 191 00:16:05,920 --> 00:16:08,800 There's always a map, Raymond. 192 00:16:13,140 --> 00:16:14,140 Hey, what you... 193 00:16:16,730 --> 00:16:17,940 What you trying to say? 194 00:16:19,560 --> 00:16:21,810 Your days are numbered, homey. 195 00:16:23,570 --> 00:16:26,240 "Homey"? The fuck? 196 00:16:28,200 --> 00:16:29,780 Everybody's days are numbered, bro. 197 00:16:30,820 --> 00:16:34,240 The whole city caught the same fucking sickness, you know? 198 00:16:35,700 --> 00:16:38,410 Hit me yesterday, driving home. 199 00:16:39,210 --> 00:16:42,800 Not quite rush hour. Maybe 4:15. 200 00:16:43,300 --> 00:16:45,720 I'm stopped, and I see this girl. 201 00:16:46,670 --> 00:16:49,010 She looks maybe 14. 202 00:16:50,140 --> 00:16:51,430 That's too young, right? 203 00:16:51,930 --> 00:16:56,270 Let's hope she was 20. A baby-faced 20. 204 00:16:58,020 --> 00:17:01,690 So this kid is shooting up on the corner. 205 00:17:02,900 --> 00:17:06,916 I'm not seeing the reality, and I'm not even idling one minute, 206 00:17:06,940 --> 00:17:10,440 and mind you, ray, this isn't even the alphabet streets. 207 00:17:11,030 --> 00:17:13,660 This is 12th street. Or 11th. 208 00:17:15,870 --> 00:17:18,370 So this fucker behind me honks. 209 00:17:18,960 --> 00:17:20,420 Think about that. 210 00:17:22,630 --> 00:17:25,396 A child is dying of a fucking disease 211 00:17:25,420 --> 00:17:29,550 and some motherfucker, late for his zoom meeting, 212 00:17:30,510 --> 00:17:32,140 honks at my ass. 213 00:17:34,560 --> 00:17:36,310 So where's our bottom, ray? 214 00:17:40,190 --> 00:17:41,530 We're still falling, man. 215 00:17:42,190 --> 00:17:45,150 Well, we got to find the bottom to climb back. 216 00:17:50,650 --> 00:17:55,280 So, about what you saw, you know, the drugs, the money? 217 00:17:56,290 --> 00:17:57,727 Is there someplace we can talk? 218 00:17:57,751 --> 00:17:59,386 I got a plan. 219 00:17:59,410 --> 00:18:02,660 Hey, my battery is about to die in one minute, all right? 220 00:18:03,540 --> 00:18:04,920 I'll call you from the bottom. 221 00:18:40,250 --> 00:18:41,766 I'm waiting for somebody. 222 00:18:41,790 --> 00:18:42,790 Yeah, it's me. 223 00:18:46,080 --> 00:18:47,316 He couldn't make it. 224 00:18:47,340 --> 00:18:51,140 So, you got the code number? 225 00:18:53,090 --> 00:18:54,090 Shit. 226 00:18:57,850 --> 00:18:59,350 3273. 227 00:19:00,680 --> 00:19:03,140 Sounds right. Not that good with numbers. 228 00:19:04,600 --> 00:19:07,086 Ma'am, the guy you've been texting is my boss, 229 00:19:07,110 --> 00:19:08,666 so he just couldn't make it here 230 00:19:08,690 --> 00:19:10,796 because he prefers not to meet in public, all right? 231 00:19:10,820 --> 00:19:14,030 Who's your boss? What is this fucking alliance? 232 00:19:15,490 --> 00:19:16,490 What's with your voice? 233 00:19:17,870 --> 00:19:19,727 What did your boss tell you to do with me? 234 00:19:19,751 --> 00:19:22,266 Hey. Relax, okay? 235 00:19:22,290 --> 00:19:24,380 Just to have a polite conversation with you. 236 00:19:25,080 --> 00:19:26,896 We get to know each other. Come to an understanding. 237 00:19:26,920 --> 00:19:28,066 That's all, you know? 238 00:19:28,090 --> 00:19:29,470 A conversation about what? 239 00:19:32,130 --> 00:19:33,220 About the... 240 00:19:34,880 --> 00:19:37,156 House that those bullshit artists burned down. That's all. 241 00:19:37,180 --> 00:19:40,180 Well, your boss is a DEA informant, so he provides the information. 242 00:19:41,350 --> 00:19:47,480 That's not exactly how we work together, your partner and us. 243 00:19:49,230 --> 00:19:52,666 We asked questions, he answered, and then we covered a lot of his debts. 244 00:19:52,690 --> 00:19:54,820 You have no idea what I'm talking about, do you? 245 00:19:56,660 --> 00:19:57,740 I know your club. 246 00:19:58,370 --> 00:20:00,846 I know you've contracted with the cartel. 247 00:20:00,870 --> 00:20:02,040 You know my club? 248 00:20:03,370 --> 00:20:05,250 I happen to know you a lot better. 249 00:20:06,750 --> 00:20:07,750 Jack was a talker. 250 00:20:11,750 --> 00:20:14,130 Did you have any idea what was happening that night? 251 00:20:15,220 --> 00:20:16,760 You were coming for your share. 252 00:20:17,680 --> 00:20:20,430 Yeah. Except somebody burned the deal. 253 00:20:21,430 --> 00:20:24,600 What did Jack know about the deal? 254 00:20:26,810 --> 00:20:30,730 Jack brokered the deal. Jack worked for us. 255 00:20:33,530 --> 00:20:34,530 Bullshit. 256 00:20:36,320 --> 00:20:37,320 Okay. 257 00:20:39,870 --> 00:20:43,000 I heard you were a relatively intelligent person. 258 00:20:43,790 --> 00:20:46,340 Why don't you search your heart for a minute? Think back. 259 00:20:47,580 --> 00:20:50,080 You know about the stash houses 260 00:20:50,580 --> 00:20:53,276 that he would put into a... What the hell did he call it? 261 00:20:53,300 --> 00:20:58,066 "Deconfliction," so that no other cop would be able to find out 262 00:20:58,090 --> 00:20:59,180 what was going on? 263 00:21:07,310 --> 00:21:11,650 Sweetheart, Jack wasn't showing you the ropes, okay? 264 00:21:12,940 --> 00:21:14,820 He was playing you. He was using you. 265 00:21:16,280 --> 00:21:19,370 He used to talk a lot about you actually. 266 00:21:20,200 --> 00:21:23,756 Said you were smart, and forgive me for saying this, 267 00:21:23,780 --> 00:21:28,620 but he actually said you were quite the impatient woman. 268 00:21:29,790 --> 00:21:31,540 That you always finished before he did. 269 00:21:36,800 --> 00:21:40,470 So... we take a different tact here. 270 00:21:42,220 --> 00:21:43,560 Enemy of my enemy. 271 00:21:44,680 --> 00:21:46,961 The reason you're in this mess is 'cause of ray Driscoll. 272 00:21:49,810 --> 00:21:51,310 You know the name. 273 00:21:52,400 --> 00:21:54,860 So if you know where he is or you can find him, 274 00:21:55,940 --> 00:21:58,030 we could solve a lot of problems for you too. 275 00:22:03,160 --> 00:22:05,756 I can get to you. I can destroy you. 276 00:22:05,780 --> 00:22:08,200 I can make you wish you never set foot in this city. 277 00:22:09,250 --> 00:22:12,340 I'm so far ahead of you, sweetheart. We all are. 278 00:23:21,320 --> 00:23:23,200 I don't think this is a chance encounter. 279 00:23:24,280 --> 00:23:25,780 Theresa said you got big news. 280 00:23:26,370 --> 00:23:28,596 You overturned my old man's conviction? 281 00:23:28,620 --> 00:23:30,370 No. No big news. 282 00:23:31,160 --> 00:23:33,080 Just one step at a time. 283 00:23:34,540 --> 00:23:35,766 I do have an office though. 284 00:23:35,790 --> 00:23:37,936 Yeah, except that every time I meet you now, 285 00:23:37,960 --> 00:23:39,920 I'm gonna have to figure out a exit route, right? 286 00:23:40,420 --> 00:23:41,510 It's like most men I know. 287 00:23:42,920 --> 00:23:44,090 She's funny. 288 00:23:45,590 --> 00:23:46,590 She's funny. 289 00:23:47,590 --> 00:23:48,930 Hey, what happened in that club? 290 00:23:50,390 --> 00:23:51,446 I don't like being lied to. 291 00:23:51,470 --> 00:23:52,560 Me too. 292 00:23:55,440 --> 00:23:57,337 You know, I was just coming to talk to you. 293 00:23:57,361 --> 00:23:58,430 That was all. 294 00:23:59,360 --> 00:24:01,046 So who's the bigger liar? 295 00:24:01,070 --> 00:24:02,336 You the lawyer. 296 00:24:02,360 --> 00:24:03,756 And you're the con man. 297 00:24:03,780 --> 00:24:05,240 So I guess that make it a tie. 298 00:24:08,410 --> 00:24:11,830 You know, we were both trying to solve something that night. 299 00:24:12,330 --> 00:24:14,620 And we couldn't, because... 300 00:24:16,500 --> 00:24:18,630 Look, I guess words won't mean much, will they? 301 00:24:19,500 --> 00:24:21,340 You won't believe me. I won't believe you. 302 00:24:29,760 --> 00:24:33,180 So where do people go when they can't talk? 303 00:24:51,070 --> 00:24:52,070 So when... 304 00:24:54,290 --> 00:24:56,130 So when does this quaker shit start? 305 00:24:58,170 --> 00:24:59,300 This is it. 306 00:26:27,960 --> 00:26:30,960 How bad is it, ray? What did you do? 307 00:26:35,050 --> 00:26:36,300 It was just a scam. 308 00:26:39,520 --> 00:26:40,520 Somebody got hurt. 309 00:27:05,460 --> 00:27:06,460 You okay? 310 00:27:07,630 --> 00:27:10,420 Okay. Take her inside. 311 00:29:18,300 --> 00:29:21,600 Thank you for calling the suicide and crisis lifeline. 312 00:29:25,390 --> 00:29:27,230 For English, please stay on the line. 313 00:29:29,020 --> 00:29:33,126 Don't wanna do this again and again and again 314 00:29:33,150 --> 00:29:35,360 can't do this no more 315 00:29:36,900 --> 00:29:38,796 trying to make me fall in love 316 00:29:38,820 --> 00:29:42,756 whisper sweet nothings in my ear I know you're trouble, love 317 00:29:42,780 --> 00:29:44,240 obvious, this ga 318 00:29:44,740 --> 00:29:47,370 hi, my name is win slow. Who am I speaking to? 319 00:29:51,040 --> 00:29:53,710 Winslow? You said win slow? 320 00:29:55,090 --> 00:29:56,736 Yes, win slow. 321 00:29:56,760 --> 00:29:59,572 You must have had a hell of a fucking time with that name. 322 00:29:59,596 --> 00:30:00,800 What's your name? 323 00:30:01,760 --> 00:30:05,826 It's okay. I just needed to hear a person's voice. 324 00:30:05,850 --> 00:30:08,616 We teach people to reach out, so really, 325 00:30:08,640 --> 00:30:13,400 this is a call to say thank you for the service you provide. 326 00:30:14,820 --> 00:30:16,070 My name's Sarah. 327 00:30:16,730 --> 00:30:19,320 Your voice sounds like you've been shouting. 328 00:30:19,990 --> 00:30:21,660 Have you had an argument with someone? 329 00:30:24,120 --> 00:30:25,790 That's just my voice now. 330 00:30:27,450 --> 00:30:29,266 Can I ask you a couple questions? 331 00:30:29,290 --> 00:30:30,710 I know you have a protocol. 332 00:30:31,580 --> 00:30:33,420 Do you have access to a firearm? 333 00:30:35,040 --> 00:30:36,040 No. 334 00:30:37,500 --> 00:30:40,420 And do you have access to any kind of mental health care? 335 00:30:42,130 --> 00:30:43,130 Too much. 336 00:30:44,930 --> 00:30:47,680 And do you wanna tell me what got you to this place today? 337 00:31:00,900 --> 00:31:02,740 If anyone knew that I have... 338 00:31:03,240 --> 00:31:05,256 That I'm not strong enough, 339 00:31:05,280 --> 00:31:08,176 I'll lose whatever I have left. 340 00:31:08,200 --> 00:31:09,976 You are strong enough, Sarah. 341 00:31:10,000 --> 00:31:11,080 No. 342 00:31:12,250 --> 00:31:16,250 If I called anyone, they'd worry or write me up. 343 00:31:17,000 --> 00:31:19,486 Nobody can know. 344 00:31:19,510 --> 00:31:24,526 I needed a stranger to hear me that it... hurts 345 00:31:24,550 --> 00:31:29,310 - and I'm so alone and scared. - I'm here with you. 346 00:31:31,390 --> 00:31:34,440 I saw the other side, and it was so... 347 00:31:35,230 --> 00:31:37,666 Simple, so easy. 348 00:31:37,690 --> 00:31:40,150 It was... easier than this. 349 00:31:40,940 --> 00:31:44,150 But you didn't go there, Sarah. You called me. 350 00:31:50,120 --> 00:31:53,647 I don't want you to have to fill out any forms or anything. 351 00:31:53,671 --> 00:31:58,106 I'm better. Thank you. 352 00:31:58,130 --> 00:32:01,430 I'm just happy somebody is doing their fucking job. 353 00:32:03,260 --> 00:32:06,117 I can't let you go until I know there's a plan for today, Sarah. 354 00:32:06,141 --> 00:32:08,220 For staying here with us. 355 00:32:15,230 --> 00:32:16,650 I'm in my car. 356 00:32:18,270 --> 00:32:23,126 I'm gonna drive home, and I'm gonna stop and get some hash browns. 357 00:32:23,150 --> 00:32:24,690 I didn't have breakfast. 358 00:32:25,530 --> 00:32:27,070 Will you have breakfast, Sarah? 359 00:32:28,030 --> 00:32:29,280 I promise. 360 00:32:30,450 --> 00:32:31,596 Good. 361 00:32:31,620 --> 00:32:35,210 And my name is not Sarah, win slow. 362 00:32:53,220 --> 00:32:54,197 Can I look at it? 363 00:32:54,221 --> 00:32:55,310 It's... 364 00:32:56,100 --> 00:32:57,890 It's fine. I'm fine. 365 00:32:58,400 --> 00:32:59,757 - Let me look at it. - Hey, stop. 366 00:32:59,781 --> 00:33:01,876 It's just... hey, come on now. You know... 367 00:33:01,900 --> 00:33:05,950 Look, you know a dude like me bound to have lost some tread on his tires. 368 00:33:06,530 --> 00:33:07,886 I mean, you wouldn't even be messing with me 369 00:33:07,910 --> 00:33:10,700 unless you wanted to see how close you could get to the fire, right? 370 00:33:18,040 --> 00:33:19,460 I used to be a prosecutor. 371 00:33:21,380 --> 00:33:22,380 Yeah. 372 00:33:22,880 --> 00:33:25,630 Put away the bad guys. That felt good. 373 00:33:27,340 --> 00:33:30,720 And then... when I moved to defense... 374 00:33:32,720 --> 00:33:33,826 It was complicated. 375 00:33:33,850 --> 00:33:38,650 Like, all these people who were guilty one day, they're innocent the next. 376 00:33:41,440 --> 00:33:47,400 I told myself that everyone is a victim of something or someone. 377 00:33:48,820 --> 00:33:50,240 Yeah, I hear you. 378 00:33:54,740 --> 00:33:57,676 Once, I got a case to expedite bail for two drug mules. 379 00:33:57,700 --> 00:34:00,950 A married couple driving heroin. 380 00:34:02,540 --> 00:34:03,670 They just needed the money. 381 00:34:06,210 --> 00:34:09,656 I made the case that these people were the real victims, 382 00:34:09,680 --> 00:34:12,060 and I got their bail down to nothing. 383 00:34:13,850 --> 00:34:15,390 They were released. 384 00:34:17,350 --> 00:34:21,810 The next day, eight heads rolled into a courthouse in Mexico. 385 00:34:22,810 --> 00:34:23,810 They were killers. 386 00:34:25,190 --> 00:34:26,190 These people... 387 00:34:27,900 --> 00:34:31,860 Who I had empathized with and had defended, 388 00:34:33,450 --> 00:34:34,910 they killed eight people. 389 00:34:37,410 --> 00:34:42,290 So, since then, my empathy has been professional. 390 00:34:43,000 --> 00:34:46,090 Like, I don't even see the real person, only the case. 391 00:34:47,170 --> 00:34:50,670 Until you... you know? 392 00:34:52,680 --> 00:34:56,230 You came into my office, paying for your stepmother, 393 00:34:56,970 --> 00:34:59,600 and I just thought... 394 00:35:01,690 --> 00:35:04,440 "This is someone trying to do the right thing," 395 00:35:06,060 --> 00:35:07,230 "the loving thing." 396 00:35:10,400 --> 00:35:13,650 I saw someone who was trying so hard to be a good person 397 00:35:14,780 --> 00:35:16,490 and had no idea what that meant. 398 00:35:31,920 --> 00:35:33,906 Man, you said this was an emergency. 399 00:35:33,930 --> 00:35:35,782 Your soul is not an emergency, man. 400 00:35:35,806 --> 00:35:38,470 Brother, my soul, right now, is the only emergency. 401 00:35:50,610 --> 00:35:52,376 Dude, look at this place. 402 00:35:52,400 --> 00:35:54,110 How are there no names? How are... 403 00:35:55,570 --> 00:35:57,216 How do they know who anybody is? 404 00:35:57,240 --> 00:35:58,886 They just do shit differently out here, I think. 405 00:35:58,910 --> 00:36:00,250 I mean look... 406 00:36:04,210 --> 00:36:05,516 Let's go ask in that barn. 407 00:36:05,540 --> 00:36:07,516 What the fuck... what are you... Are you serious? 408 00:36:07,540 --> 00:36:08,437 - Let's go. - Hey, man, 409 00:36:08,461 --> 00:36:11,510 I don't ever wanna go near another motherfucking barn in my life, Manny. 410 00:36:17,720 --> 00:36:18,850 Hell no. 411 00:36:24,640 --> 00:36:26,890 No, I'm from Brazil. It's 412 00:36:28,270 --> 00:36:29,706 Manny, let's fucking go. 413 00:36:29,730 --> 00:36:32,706 I'm trying to ask him about the cemetery 414 00:36:32,730 --> 00:36:34,336 - and the two boys. - He ain't fucking... 415 00:36:34,360 --> 00:36:36,650 Sir, the two kids. Their names are... 416 00:36:39,120 --> 00:36:43,056 Their names are Caleb and Harrison stolzfus. 417 00:36:43,080 --> 00:36:46,170 They were, sadly, killed at the loebsack house. 418 00:36:46,750 --> 00:36:51,260 We do not place flowers on graves, right, like you folks. 419 00:36:51,840 --> 00:36:54,470 That is the way of the englischers. 420 00:36:55,090 --> 00:36:57,656 Well, I didn't know that, sir. I'll 421 00:36:57,680 --> 00:37:00,470 Manny, hey, let's please get the fuck out of here. 422 00:37:01,050 --> 00:37:02,576 That dude just called us English? 423 00:37:02,600 --> 00:37:03,656 He said the shit in English too. 424 00:37:03,680 --> 00:37:05,076 So all that shit before, I don't know what... 425 00:37:05,100 --> 00:37:07,060 Let's go, man. Let's get the fuck out of here. 426 00:37:07,850 --> 00:37:09,666 - Yo, Manny, what you gotta do that for? - That's-that's... 427 00:37:09,690 --> 00:37:11,496 How come you couldn't just say that we was friends 428 00:37:11,520 --> 00:37:13,086 or that we bought some furniture from the motherfucker? 429 00:37:13,110 --> 00:37:15,677 I really think that they're selling more than furniture here. 430 00:37:15,701 --> 00:37:17,586 Yeah. No shit, Manny. 431 00:37:17,610 --> 00:37:19,466 What are you concerned about, ray? 432 00:37:19,490 --> 00:37:21,966 - He's not a cop. Look at those pants. - They could be going to get a cop. 433 00:37:21,990 --> 00:37:23,056 Like where? In the barn? 434 00:37:23,080 --> 00:37:24,937 Yeah, man, they may have their own fucking police, Manny. 435 00:37:24,961 --> 00:37:26,016 I don't fucking know. 436 00:37:26,040 --> 00:37:28,436 - Hey, look, man, we don't want... - are yo use police officers then? 437 00:37:28,460 --> 00:37:32,146 We are definitely not, man. Look, we ain't no fucking police. No. 438 00:37:32,170 --> 00:37:34,050 Albrecht says you saw them that day. 439 00:37:34,630 --> 00:37:35,986 And were they both alive yet? 440 00:37:36,010 --> 00:37:36,947 No, man. No. 441 00:37:36,971 --> 00:37:38,816 Look, we lost a dude too and my friend, 442 00:37:38,840 --> 00:37:41,116 he's trying to make peace with that shit. That's why we're out here. 443 00:37:41,140 --> 00:37:43,480 So whoever killed your boy, they are hunting us too. 444 00:37:44,180 --> 00:37:45,246 Come inside the stable. 445 00:37:45,270 --> 00:37:47,116 - No. We good, bro. We good out here. - We're good. 446 00:37:47,140 --> 00:37:49,076 We're just going. Our car is, like, right over there. 447 00:37:49,100 --> 00:37:50,876 You boys ride with the biker club from up north? 448 00:37:50,900 --> 00:37:53,690 Man, y'all really think all englischers look alike, don't you? 449 00:37:54,400 --> 00:37:55,570 Bikers? 450 00:37:56,610 --> 00:37:59,336 Look, your boys had business with the bikers too. 451 00:37:59,360 --> 00:38:01,740 Caleb and Harrison are with gott now. 452 00:38:02,240 --> 00:38:03,320 Let him decide. 453 00:38:03,830 --> 00:38:05,330 Make no amends to them. 454 00:38:06,290 --> 00:38:08,830 They sold at the dances to the pilgrims. 455 00:38:09,330 --> 00:38:10,500 They sold meth? 456 00:38:11,080 --> 00:38:12,750 Caleb tried to enlist me. 457 00:38:13,460 --> 00:38:15,050 I begged him before gott to stop. 458 00:38:15,840 --> 00:38:17,776 Wait. So enlist you to what, man? 459 00:38:17,800 --> 00:38:22,196 They met a man who said he was a courier. 460 00:38:22,220 --> 00:38:23,810 An englischer. 461 00:38:24,720 --> 00:38:26,746 When this pandemic shut your world down, 462 00:38:26,770 --> 00:38:29,270 he said he couldn't get the money where it meant to go. 463 00:38:30,020 --> 00:38:33,650 He went to your boy, Danny, looking for places to hide it. 464 00:38:34,190 --> 00:38:37,320 They divided it up and marked it, so only he would know. 465 00:38:38,280 --> 00:38:41,830 Caleb and Harrison tried to profit, hiding some in our own barns. 466 00:38:42,910 --> 00:38:44,830 And that's a curse we can't break now. 467 00:38:45,330 --> 00:38:48,096 So that courier, he ain't never come back? 468 00:38:48,120 --> 00:38:50,960 He's most likely dead or lost in some other way. 469 00:38:51,920 --> 00:38:53,760 And you said that he marked the money? 470 00:38:54,460 --> 00:38:56,300 This is all Caleb gave me. 471 00:38:57,130 --> 00:38:59,920 I'm telling you this because gott sent you. 472 00:39:01,050 --> 00:39:04,100 And I am begging you as another gut man, 473 00:39:05,180 --> 00:39:07,520 keep this cancer away from us. 474 00:39:15,900 --> 00:39:19,280 Man, we gonna be diamond members by the time we get out of this motel. 475 00:39:22,030 --> 00:39:23,990 They said this courier was English. 476 00:39:24,740 --> 00:39:26,046 Yeah, but I think that just mean 477 00:39:26,070 --> 00:39:28,820 anybody who don't ride around in one of them buggies, you know. 478 00:39:33,170 --> 00:39:35,856 You know, whatever the fuck these are, they must need them. 479 00:39:35,880 --> 00:39:38,146 I think that's why they haven't killed us yet. 480 00:39:38,170 --> 00:39:39,630 Let's keep them separate. All right? 481 00:39:40,420 --> 00:39:41,860 Put that with the rest of the stash. 482 00:39:42,340 --> 00:39:45,130 Yeah, I'll use it for the coat thing. 483 00:39:45,970 --> 00:39:48,406 I cannot believe that you have gone your whole life 484 00:39:48,430 --> 00:39:50,366 and you have never checked a coat. 485 00:39:50,390 --> 00:39:51,480 Seriously. 486 00:39:56,100 --> 00:39:57,100 You okay? 487 00:39:57,810 --> 00:39:59,310 How's it going with them amends? 488 00:40:01,190 --> 00:40:05,296 See? That's why they tell you that you got to do the steps in order, bro. 489 00:40:05,320 --> 00:40:08,660 First step is accepting that you are powerless. 490 00:40:10,080 --> 00:40:11,080 I am. 491 00:40:11,580 --> 00:40:14,420 Yeah, I'm learning that. 492 00:40:19,840 --> 00:40:23,236 Man. I can't keep track of this fucking crew anymore. 493 00:40:23,260 --> 00:40:26,640 - Hey, I gotta go, man. - Yeah. 494 00:40:27,220 --> 00:40:29,560 - Love you. - I love you too, man. Get out of here. 495 00:40:30,890 --> 00:40:31,980 You're doing great. 496 00:40:58,500 --> 00:40:59,726 Your phone keeps going to voicemail. 497 00:40:59,750 --> 00:41:01,106 Then leave a message. 498 00:41:01,130 --> 00:41:02,396 Your mailbox is full. 499 00:41:02,420 --> 00:41:03,550 Full of you. 500 00:41:07,970 --> 00:41:12,326 Somehow, despite your love of collage, 501 00:41:12,350 --> 00:41:14,480 you passed your fitness for duty test. 502 00:41:16,560 --> 00:41:17,640 Congratulations. 503 00:41:18,230 --> 00:41:19,550 When are you gonna bust Driscoll? 504 00:41:20,020 --> 00:41:22,546 We need the people coming for him. 505 00:41:22,570 --> 00:41:24,160 And this fixation is not healthy. 506 00:41:25,650 --> 00:41:30,610 I feel like you didn't share it all with the psychologist. 507 00:41:32,410 --> 00:41:35,226 A good investigation is not about revenge. 508 00:41:35,250 --> 00:41:37,436 Everybody is circling Driscoll. 509 00:41:37,460 --> 00:41:41,186 Yeah, he is the eye of the storm, but if we bust him too early... 510 00:41:41,210 --> 00:41:44,050 So you want the storm. Everything gets buried in the storm. 511 00:41:47,880 --> 00:41:49,550 I never did anything to hurt you. 512 00:41:51,010 --> 00:41:52,220 That wasn't me. 513 00:41:53,060 --> 00:41:56,610 Nothing that Jack did is admissible in court. 514 00:41:57,560 --> 00:42:01,456 I inherited a mess that could cut funding to the entire office, 515 00:42:01,480 --> 00:42:04,046 and whatever garbage Jack left in the woods, 516 00:42:04,070 --> 00:42:07,160 I came in to clean it so that we can live to fight another day. 517 00:42:07,650 --> 00:42:10,650 So clear out your voicemail and wait for instructions. 518 00:42:16,160 --> 00:42:17,540 If Driscoll has information... 519 00:42:19,500 --> 00:42:20,500 We'll get it. 520 00:42:21,000 --> 00:42:22,396 Without bringing him in? 521 00:42:22,420 --> 00:42:23,976 He has contacts we can get to. 522 00:42:24,000 --> 00:42:28,340 Partner, family, his father in Chester. 523 00:42:29,340 --> 00:42:30,340 Asac? 524 00:42:33,300 --> 00:42:34,740 If you want it all buried out there, 525 00:42:35,600 --> 00:42:40,650 the storm is gonna have to be a serious motherfucker. 526 00:43:23,770 --> 00:43:24,860 Shit. 527 00:43:25,690 --> 00:43:27,110 Shit! 528 00:43:28,980 --> 00:43:31,376 Fuck! 529 00:43:31,400 --> 00:43:32,440 Shit! 530 00:43:33,200 --> 00:43:34,990 - No! Fuck! - Give me the fucking numbers. 531 00:43:35,740 --> 00:43:36,910 Shit! 532 00:43:38,790 --> 00:43:39,790 Ray! 533 00:43:51,550 --> 00:43:52,550 Damn. 534 00:43:55,510 --> 00:43:57,850 Shit! 535 00:44:36,220 --> 00:44:37,850 Fuck, that's good. 38748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.