All language subtitles for Breakout_Kings_-_02x08_-_Seald_Fate.720p.WEB-DL.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,405 --> 00:00:18,300 Slave labor. 2 00:00:18,301 --> 00:00:20,502 Chopping weeds all day for no pay. 3 00:00:20,503 --> 00:00:22,358 Ought to sue. 4 00:00:23,477 --> 00:00:24,637 I guess it's worth getting out of the cell 5 00:00:24,638 --> 00:00:28,704 for a few hours and feeling the sun on our faces, am I right? 6 00:00:28,705 --> 00:00:30,514 What's your problem? 7 00:00:30,515 --> 00:00:31,868 Too good to talk to me? 8 00:00:33,286 --> 00:00:34,719 You can go to hell. I'm just trying to be friendly. 9 00:00:34,720 --> 00:00:36,916 - They send you here? - Huh? 10 00:00:37,900 --> 00:00:41,029 Freshest fish in the tank, and you get outdoor PI? 11 00:00:41,030 --> 00:00:42,144 How did that happen? 12 00:00:42,145 --> 00:00:43,855 - I just went where I was sent. - Yeah. 13 00:00:44,807 --> 00:00:46,230 Oh! Oh! 14 00:00:46,231 --> 00:00:48,233 What the hell?! 15 00:00:48,234 --> 00:00:50,235 God! 16 00:00:50,236 --> 00:00:52,504 If they sent you, you would have blocked those easy. 17 00:00:52,505 --> 00:00:53,484 I don't know what you're talking about. 18 00:00:53,485 --> 00:00:55,707 I ain't with anyone, you psycho. 19 00:00:55,708 --> 00:00:56,875 I know, 20 00:00:56,876 --> 00:00:59,594 so I'm sorry. 21 00:01:07,968 --> 00:01:08,987 Hey, look, it's Whitman! 22 00:01:08,988 --> 00:01:10,789 Whitman, freeze! 23 00:01:10,790 --> 00:01:12,074 Go, go, go! 24 00:01:14,213 --> 00:01:15,761 You see that? We got a slider. 25 00:01:15,762 --> 00:01:16,762 Call a chopper! 26 00:01:16,763 --> 00:01:18,613 Damn it! 27 00:01:19,187 --> 00:01:20,348 What happened? 28 00:01:22,297 --> 00:01:23,024 Get that river! 29 00:01:23,025 --> 00:01:24,553 Hurry! Cut him off! 30 00:01:28,265 --> 00:01:29,875 Where is he, man? Dispatch. 31 00:01:29,876 --> 00:01:32,394 We need a chopper at the Wabash River. We got a swimmer. 32 00:01:35,782 --> 00:01:37,082 He's out of the irons... 33 00:01:37,083 --> 00:01:38,617 Where's Whitman? 34 00:01:38,618 --> 00:01:40,669 No, man. 35 00:01:49,631 --> 00:01:52,021 Got him. Look. He's over there upstream. 36 00:01:52,022 --> 00:01:52,852 He's up there... 37 00:01:57,804 --> 00:01:58,461 Where is Casey? 38 00:01:58,462 --> 00:02:00,739 Go! Go! Go! 39 00:02:00,740 --> 00:02:02,107 He cut his foot off. 40 00:02:17,481 --> 00:02:24,681 Original Sync by YYeTs Corrected by honeybunny www.addic7ed.com Re-Sync For WEB-DL 41 00:02:52,659 --> 00:02:54,493 Oh, she's just got these soulful eyes. 42 00:02:54,694 --> 00:02:57,929 And her perfume-- it's just like this 43 00:02:57,930 --> 00:03:00,894 sublimely supple blend of-of, like, citrus and-- 44 00:03:00,895 --> 00:03:02,129 I don't know-- coconut or something? 45 00:03:02,130 --> 00:03:04,436 But she was supposed to get you a pencil. 46 00:03:04,437 --> 00:03:06,238 You got a pen. But a pen 47 00:03:06,239 --> 00:03:08,086 is deeper. It's more meaningful, I think, so... 48 00:03:08,087 --> 00:03:09,941 Oh, shut up already. 49 00:03:09,942 --> 00:03:13,778 Have some of my special toilet wine. 50 00:03:13,779 --> 00:03:15,881 Down... the snatch. 51 00:03:15,882 --> 00:03:17,215 Oh. 52 00:03:17,216 --> 00:03:21,319 My God, that is an earthy, earthy body, 53 00:03:21,320 --> 00:03:22,354 Shakes. 54 00:03:22,355 --> 00:03:23,989 I'm gonna pass. All right. 55 00:03:23,990 --> 00:03:25,724 But remember. Huh? 56 00:03:25,725 --> 00:03:28,093 My bunk's right upstairs 57 00:03:28,094 --> 00:03:30,262 if you're lonely. 58 00:03:30,263 --> 00:03:31,897 And these dentures-- they pop out 59 00:03:31,898 --> 00:03:33,515 real easy. 60 00:03:37,605 --> 00:03:39,337 Lowery, work detail. 61 00:03:39,338 --> 00:03:40,438 Love beckons. 62 00:03:40,439 --> 00:03:41,806 Not for you, though. 63 00:03:41,807 --> 00:03:43,525 Pop those bitches back in, Shakes. 64 00:03:54,921 --> 00:03:56,354 Hey. 65 00:03:56,355 --> 00:03:58,023 Hi. 66 00:03:58,024 --> 00:04:01,059 So, your, uh... your pen gesture was a tad cryptic, 67 00:04:01,060 --> 00:04:03,929 but then, this week, as I watched an inmate named Tito 68 00:04:03,930 --> 00:04:07,065 get a tattoo of the Virgin Mary on his throat, I realized, 69 00:04:07,066 --> 00:04:08,800 ink is permanent. 70 00:04:08,801 --> 00:04:09,935 It's a commitment. 71 00:04:09,936 --> 00:04:11,803 You could have given me a pencil, 72 00:04:11,804 --> 00:04:13,638 but you wanted to make a statement, 73 00:04:13,639 --> 00:04:16,074 and I just want to repeat, I'm onboard. 74 00:04:16,075 --> 00:04:17,809 Um... 75 00:04:17,810 --> 00:04:20,178 Lloyd, the... the pen 76 00:04:20,179 --> 00:04:23,915 was a gesture... of 77 00:04:23,916 --> 00:04:26,084 friendship. 78 00:04:26,085 --> 00:04:28,842 You-you asked me if I had feelings for you, and 79 00:04:28,843 --> 00:04:31,089 I do. 80 00:04:31,090 --> 00:04:33,508 Just not like you think. 81 00:04:35,361 --> 00:04:38,196 I'm sorry. Um, you-you are still 82 00:04:38,197 --> 00:04:40,765 so... important to me, 83 00:04:40,766 --> 00:04:44,753 an important... friend. 84 00:04:46,839 --> 00:04:48,990 Lowery, get in here! 85 00:05:01,921 --> 00:05:04,222 What wrong with you, hmm? 86 00:05:04,223 --> 00:05:06,658 Nothing. 87 00:05:06,659 --> 00:05:08,226 "With love, from Damien." 88 00:05:08,227 --> 00:05:10,313 Our serial killing pen pal just sent you another 89 00:05:10,314 --> 00:05:11,266 forget-me-not. 90 00:05:11,267 --> 00:05:13,765 A picture of Ancient Babylon. 91 00:05:13,766 --> 00:05:15,867 "I persevere. I excel. What's your condition?" 92 00:05:15,868 --> 00:05:18,336 Any ideas? In the three seconds I've had to look at this, 93 00:05:18,337 --> 00:05:19,938 I haven't quite cracked it, Ray. Sorry. 94 00:05:19,939 --> 00:05:22,482 Don't get snippy. Just keep it on you. 95 00:05:22,483 --> 00:05:25,043 When you get a break in the case, I want you working on it. 96 00:05:25,044 --> 00:05:26,711 All right, let's not forget what happened 97 00:05:26,712 --> 00:05:27,919 the last time he sent us these things. 98 00:05:27,920 --> 00:05:30,498 Yeah, I got it. 99 00:05:32,351 --> 00:05:34,419 You're quiet. You're never quiet. 100 00:05:34,420 --> 00:05:36,571 Everything all right? 101 00:05:37,423 --> 00:05:39,574 Let's get to it. 102 00:05:40,884 --> 00:05:43,176 All right, scumbag of the week, Jonah Whitman. Ten months 103 00:05:43,177 --> 00:05:44,351 in a six-year stretch 104 00:05:44,352 --> 00:05:46,698 after nearly killing a guy in a barroom fight. 105 00:05:46,699 --> 00:05:48,700 You serious about this file here, Ray? 106 00:05:48,701 --> 00:05:51,069 Seen more information written on bathroom stalls. 107 00:05:51,070 --> 00:05:52,337 Most of his file's been redacted. 108 00:05:52,338 --> 00:05:53,705 It's a, uh, safety protocol 109 00:05:53,706 --> 00:05:54,806 for government operatives. 110 00:05:54,807 --> 00:05:56,441 Okay, who is this guy, James Bond? 111 00:05:56,442 --> 00:05:57,771 Whitman was a former Navy SEAL. 112 00:05:57,772 --> 00:05:59,501 Okay, well, that would explain his hard core escape. 113 00:05:59,502 --> 00:06:01,186 He swam 100 yards against the current 114 00:06:01,187 --> 00:06:02,725 in chains, never coming up for air. 115 00:06:02,726 --> 00:06:04,883 He cut the foot off the guy he was chained to? 116 00:06:04,884 --> 00:06:07,085 That's bad-ass. How'd he free his own hoof? 117 00:06:07,086 --> 00:06:08,820 Police found his bracelet in the woods, 118 00:06:08,821 --> 00:06:10,622 along with bits of his flesh and blood. 119 00:06:10,623 --> 00:06:11,823 He Ginsu'd his own foot? 120 00:06:11,824 --> 00:06:12,991 He didn't cut it off. 121 00:06:12,992 --> 00:06:14,993 He cut it, pulled a ballerina squeeze. 122 00:06:14,994 --> 00:06:16,795 Compromising restraints through 123 00:06:16,796 --> 00:06:19,475 minor self-mutilation, using blood as lubricant. 124 00:06:19,476 --> 00:06:21,910 It's standard P.O.W. training for Special Ops. 125 00:06:21,911 --> 00:06:24,235 - Hey, dingus, pay attention. - Hmm? Hmm. 126 00:06:24,328 --> 00:06:26,991 It says Whitman left the Navy for a company named Alastor. 127 00:06:26,992 --> 00:06:28,656 It's a private security company. 128 00:06:28,657 --> 00:06:30,842 No, it's more like a paramilitary organization. 129 00:06:30,843 --> 00:06:32,444 These guys are contracted by Uncle Sam 130 00:06:32,445 --> 00:06:33,812 for overseas covert missions 131 00:06:33,813 --> 00:06:35,914 our government don't want their prints on. 132 00:06:35,915 --> 00:06:38,083 Make Blackwater look like the Cub Scouts. 133 00:06:38,084 --> 00:06:40,396 Well, Alastor is an epithet the Greeks used 134 00:06:40,397 --> 00:06:42,872 to describe the bloodshed left in the wake of the god of war, 135 00:06:42,873 --> 00:06:45,390 so, they went pretty direct with the name, I guess. 136 00:06:45,391 --> 00:06:47,459 It's better than sending mixed signals, though. 137 00:06:47,460 --> 00:06:49,728 Well, he has no immediate family. This guy's a lone wolf. 138 00:06:49,729 --> 00:06:51,096 Well it's a pretty standard psych profile 139 00:06:51,097 --> 00:06:52,687 for somebody who join the Green Berets, the SEALs, 140 00:06:52,688 --> 00:06:55,300 what have you... but this is not. 141 00:06:55,301 --> 00:06:56,768 Uh, prison med records say 142 00:06:56,769 --> 00:06:58,921 he has sporadic violent outbursts, delusions, 143 00:06:58,922 --> 00:07:01,333 advanced paranoia, forced psychiatric care. 144 00:07:01,334 --> 00:07:03,046 Well, his prison shrink's on the way. 145 00:07:03,047 --> 00:07:03,914 Okay, well, what am I supposed 146 00:07:03,915 --> 00:07:05,910 to do with this, Ray, when his file is a black hole? 147 00:07:05,911 --> 00:07:08,349 I have a friend who works at the Department of Defense. 148 00:07:08,350 --> 00:07:10,540 I'll see what she can pull on Whitman's military file. 149 00:07:10,541 --> 00:07:11,750 All right, let's get to it. 150 00:07:11,751 --> 00:07:14,185 Whitman's a trained assassin and a mental case. 151 00:07:14,186 --> 00:07:15,120 Get him off the streets. 152 00:07:20,850 --> 00:07:22,202 Oh. Damn it! 153 00:07:22,203 --> 00:07:24,366 Come on, man! This is cashmere. 154 00:07:24,367 --> 00:07:25,664 So sorry. 155 00:07:54,909 --> 00:07:57,294 This is a great way to start a day. 156 00:07:57,295 --> 00:08:00,914 - But I do know of a better way. - I, uh... 157 00:08:00,915 --> 00:08:04,144 I would love to, but duty calls. 158 00:08:04,950 --> 00:08:06,317 You know, I hate it when you leave. 159 00:08:06,318 --> 00:08:07,885 I'll try to come back later. 160 00:08:07,886 --> 00:08:10,054 No. When you leave, leave. 161 00:08:10,055 --> 00:08:11,522 You know, when they take you. 162 00:08:11,523 --> 00:08:14,058 You're cute when you get worked all up, and... 163 00:08:14,059 --> 00:08:17,128 it's been a while since a guy's counted the minutes for me. 164 00:08:17,129 --> 00:08:18,863 It's kind of nice. 165 00:08:18,864 --> 00:08:21,399 You know, speaking of which, you never told me exactly 166 00:08:21,400 --> 00:08:25,553 how many minutes or years I'm gonna have to count. 167 00:08:26,972 --> 00:08:29,123 A while. 168 00:08:33,104 --> 00:08:35,349 But I can knock a month off today 169 00:08:35,350 --> 00:08:37,348 if you'd let me out of this Kung-Fu grip, GI Joe. 170 00:08:37,349 --> 00:08:38,599 Yeah? Yeah. 171 00:08:40,452 --> 00:08:42,320 Hey, uh, before you abandon me again, 172 00:08:42,321 --> 00:08:43,521 I got a quick favor. Sure. 173 00:08:43,522 --> 00:08:45,586 I feel a little bit like a dick even asking, but 174 00:08:45,587 --> 00:08:47,555 I have this cousin, Tommy Fitzgerald. 175 00:08:47,556 --> 00:08:48,655 We're like brothers. 176 00:08:48,656 --> 00:08:50,499 Haven't seen the guy in ten years. 177 00:08:50,500 --> 00:08:52,930 He's been in and out of AA, fell off the map. 178 00:08:52,931 --> 00:08:56,334 I heard that he's back in town here in New York, 179 00:08:56,335 --> 00:08:58,603 and I would love to find him. 180 00:08:59,090 --> 00:09:01,806 I'm not allowed access to the Marshals' database. 181 00:09:01,807 --> 00:09:03,561 Oh, yeah, no. It's no biggie. 182 00:09:03,562 --> 00:09:05,062 I mean, I wasn't even sure if it was something you could do. 183 00:09:05,063 --> 00:09:06,978 I-I... I wish I could. 184 00:09:06,979 --> 00:09:09,132 Yeah. See you later? 185 00:09:09,133 --> 00:09:10,782 Yeah. 186 00:09:10,783 --> 00:09:12,984 Mm-hmm. Get out of here. 187 00:09:12,985 --> 00:09:15,086 Jonah Whitman's delusions became even more acute 188 00:09:15,087 --> 00:09:17,155 despite all of my sessions with him. 189 00:09:17,156 --> 00:09:18,523 He was belligerent. 190 00:09:18,524 --> 00:09:20,525 He became violent on more than one occasion. 191 00:09:20,526 --> 00:09:22,427 Why wasn't he moved to a psych ward? 192 00:09:22,428 --> 00:09:23,895 Because he was fully functioning. 193 00:09:23,896 --> 00:09:25,430 Made best efforts to have him transferred, 194 00:09:25,431 --> 00:09:27,432 properly medicated, but as you know, it's difficult 195 00:09:27,433 --> 00:09:29,167 to have someone committed against their will. 196 00:09:29,168 --> 00:09:31,045 Especially if you have a court-appointed attorney 197 00:09:31,046 --> 00:09:33,438 fresh out of law school, eager to make their bones. 198 00:09:33,439 --> 00:09:34,291 Hate the lawyers. 199 00:09:34,292 --> 00:09:35,973 Transient psychotic symptoms, 200 00:09:35,974 --> 00:09:38,358 social withdrawal, irritability, dysphoria. 201 00:09:38,359 --> 00:09:39,096 You had your hands full. 202 00:09:39,097 --> 00:09:40,244 To say the least. 203 00:09:40,245 --> 00:09:42,146 And all the textbook symptoms of schizophrenia. 204 00:09:42,147 --> 00:09:43,948 Adult onset instances have occurred in cases 205 00:09:43,949 --> 00:09:46,591 where individuals have suffered stress-induced mental breaks. 206 00:09:46,592 --> 00:09:50,154 So, being a Navy SEAL, Whitman is right in the sweet spot. 207 00:09:50,155 --> 00:09:53,244 Did Whitman mention any places he missed, people he trusts? 208 00:09:53,245 --> 00:09:55,126 Oh, he didn't trust anyone. 209 00:09:55,127 --> 00:09:56,394 He thought his cell was being bugged 210 00:09:56,395 --> 00:09:57,421 and that people were trying to kill him. 211 00:09:57,422 --> 00:09:59,163 Anyone specific? 212 00:09:59,164 --> 00:10:01,065 The warden, God, Santa Claus. 213 00:10:01,066 --> 00:10:03,167 In his case, everybody's a threat. 214 00:10:03,168 --> 00:10:05,436 If anyone's a threat, then nobody's safe. 215 00:10:05,437 --> 00:10:07,872 I need to be getting back to Central State now for group. 216 00:10:07,873 --> 00:10:09,040 Thanks for coming in. 217 00:10:09,041 --> 00:10:10,691 Hey, Doc. Real quick. 218 00:10:10,692 --> 00:10:13,342 What is a Cornell grad doing working at a prison? 219 00:10:13,343 --> 00:10:15,313 I don't mean to be rude, but you don't see that every day. 220 00:10:15,314 --> 00:10:18,049 Leges sine moribus vane. 221 00:10:18,050 --> 00:10:19,183 Cornell's motto. 222 00:10:19,184 --> 00:10:20,818 "Lacking moral sense, laws are in vain." 223 00:10:20,819 --> 00:10:21,886 Just trying to give back. 224 00:10:21,887 --> 00:10:23,054 Thanks again. 225 00:10:23,055 --> 00:10:24,155 My pleasure. 226 00:10:24,156 --> 00:10:25,890 Hey, Ray, wait a minute. Damien's postcard. 227 00:10:25,891 --> 00:10:29,671 I persevere. I excel. Perstare et Praestare. 228 00:10:29,672 --> 00:10:31,296 Persevere and excel. That's NYU's motto. 229 00:10:31,297 --> 00:10:32,363 Oh, you think it's something? 230 00:10:32,364 --> 00:10:34,465 No, no, no. I just really like talking in Latin. 231 00:10:34,466 --> 00:10:36,801 You know, you've been a really moody bitch this morning. 232 00:10:36,802 --> 00:10:38,831 Now if you think it's something about Damien, 233 00:10:38,832 --> 00:10:40,438 I want you to stay here and figure it out. 234 00:10:40,439 --> 00:10:42,590 Have Jules work on it with you. 235 00:10:47,079 --> 00:10:48,546 I'll call you back. 236 00:10:48,547 --> 00:10:50,742 Pedestrian thinks they saw someone 237 00:10:50,743 --> 00:10:52,903 fitting Whitman's description wearing a jacket 238 00:10:52,904 --> 00:10:54,535 in a parking lot in Paramus. 239 00:10:54,536 --> 00:10:55,767 Local PD interviewed the witness. 240 00:10:55,768 --> 00:10:56,882 They think it's a solid ID. 241 00:10:56,883 --> 00:10:59,112 What's by the lot? Uh, a strip mall. 242 00:10:59,113 --> 00:11:00,391 All right, tell local PD 243 00:11:00,392 --> 00:11:01,826 to hit every shop with a photo of Whitman. 244 00:11:01,827 --> 00:11:04,323 I want to know where he was, what he wanted, what he bought. 245 00:11:04,324 --> 00:11:05,785 You two, get to work. 246 00:11:10,881 --> 00:11:12,682 What's going on with you and Lowery? 247 00:11:13,044 --> 00:11:14,038 What? Nothing. 248 00:11:14,039 --> 00:11:15,807 Well, he's looking at you with these puppy eyes 249 00:11:15,808 --> 00:11:18,372 during briefings, and he's a little crankier than usual. 250 00:11:18,373 --> 00:11:19,310 I don't know. Right. 251 00:11:19,311 --> 00:11:20,648 I'm not a homeroom teacher. 252 00:11:20,649 --> 00:11:22,847 I want you both focused on work. 253 00:11:31,569 --> 00:11:33,132 Still no lights, Chase. 254 00:11:33,133 --> 00:11:35,126 That's 'cause I haven't even started yet, honey. 255 00:11:35,127 --> 00:11:38,095 This house will be filled with six-year-olds in one hour. 256 00:11:38,096 --> 00:11:39,423 We need electricity. 257 00:11:39,424 --> 00:11:42,616 I need a Scotch, pain in my ass. 258 00:11:45,633 --> 00:11:46,404 People are looking for you. 259 00:11:46,405 --> 00:11:48,940 Oh, and I'm looking for people. 260 00:11:48,941 --> 00:11:50,141 You're one of them. 261 00:11:50,142 --> 00:11:54,111 Tell me what I want to know, and you might live. 262 00:11:54,112 --> 00:11:55,513 Who made the call? 263 00:11:55,514 --> 00:11:58,049 Please, listen to me. 264 00:11:58,050 --> 00:11:59,116 You're sick. 265 00:11:59,117 --> 00:12:00,084 You need help. 266 00:12:00,085 --> 00:12:01,519 You need to see a doctor. 267 00:12:01,520 --> 00:12:02,520 Yeah, I know. 268 00:12:02,521 --> 00:12:05,420 I need my meds, so I can keep quiet. 269 00:12:05,421 --> 00:12:06,791 Who made the call? 270 00:12:06,792 --> 00:12:08,793 I swear, I don't know what you want... 271 00:12:08,794 --> 00:12:10,494 Oh, my God, you're so early. 272 00:12:10,495 --> 00:12:12,179 Asher, Thomas is here. 273 00:12:14,238 --> 00:12:16,844 Please, my son's inside. 274 00:12:16,845 --> 00:12:20,554 Yeah, suddenly you care about others, hmm? 275 00:12:45,054 --> 00:12:47,562 Honey, where's the electricity? 276 00:12:57,067 --> 00:12:58,000 Beheaded? 277 00:12:58,001 --> 00:12:59,068 Yeah. 278 00:12:59,069 --> 00:13:00,769 As in the dude's head is gone? 279 00:13:00,770 --> 00:13:02,298 Yeah, that's what "Beheaded" Means, genius. 280 00:13:02,299 --> 00:13:03,837 And it looks like he took it with him. 281 00:13:03,838 --> 00:13:04,961 Beheaded? 282 00:13:04,962 --> 00:13:06,230 Let's hit the house to see who else 283 00:13:06,231 --> 00:13:07,459 might be on Whitman's hit list. 284 00:13:07,460 --> 00:13:09,245 Rawhide Ronnie's here. 285 00:13:09,246 --> 00:13:12,498 Who's ready for a balloon saloon showdown? 286 00:13:15,352 --> 00:13:17,169 Why are the cops here? 287 00:13:17,246 --> 00:13:19,205 I'm gonna let you handle this one. 288 00:13:20,090 --> 00:13:21,440 That's a nice hat. 289 00:13:22,626 --> 00:13:24,927 Damien's target is an NYU student? 290 00:13:24,928 --> 00:13:25,995 Possibly. 291 00:13:25,996 --> 00:13:26,847 I just can't find the connection 292 00:13:26,848 --> 00:13:29,872 between NYU and this picture Babylon. 293 00:13:31,735 --> 00:13:34,951 And how-how can you say you don't have feelings? 294 00:13:34,952 --> 00:13:35,863 You kissed me. 295 00:13:35,864 --> 00:13:37,866 I had been drinking. 296 00:13:37,867 --> 00:13:39,881 It was a thank you kiss, 297 00:13:39,882 --> 00:13:41,460 not a... 298 00:13:41,461 --> 00:13:43,112 big deal. 299 00:13:43,113 --> 00:13:46,215 I beg to differ 'cause it was a big deal to me, obviously. 300 00:13:46,216 --> 00:13:47,349 And I know you, Julianne. 301 00:13:47,350 --> 00:13:48,448 You are not impulsive like that. 302 00:13:48,449 --> 00:13:49,973 Lloyd, it was just a kiss. 303 00:13:49,974 --> 00:13:51,437 I regret doing it. 304 00:13:53,123 --> 00:13:55,391 That came out wrong. 305 00:13:55,392 --> 00:13:57,293 I don't care, you know. 306 00:13:57,294 --> 00:14:00,162 It was a mistake, I just... 307 00:14:00,163 --> 00:14:03,282 As far as I'm concerned, it is ancient history, and... 308 00:14:05,001 --> 00:14:07,002 Lloyd... Shh. 309 00:14:07,003 --> 00:14:08,304 I got it. I got it. 310 00:14:08,305 --> 00:14:09,772 It's history. 311 00:14:09,773 --> 00:14:11,574 It's history; that's the Babylon reference. 312 00:14:11,575 --> 00:14:13,847 Uh, check out the NYU catalog for, um, 313 00:14:13,848 --> 00:14:17,354 ancient civilizations, archeology, anthropology. 314 00:14:17,821 --> 00:14:18,758 "What is your condition?" 315 00:14:18,759 --> 00:14:20,116 Okay, so he sent this to me. 316 00:14:20,117 --> 00:14:21,584 He knows I'm a doctor. 317 00:14:21,585 --> 00:14:23,319 Is he pointing toward my diagnosis of his condition 318 00:14:23,320 --> 00:14:26,205 or is it referencing another diagnosis? 319 00:14:27,032 --> 00:14:29,398 Search NYU and Esagil-kin-apli, please. 320 00:14:29,399 --> 00:14:30,423 E-s-a-g-I-l... 321 00:14:30,424 --> 00:14:31,861 Got it. Okay. 322 00:14:31,862 --> 00:14:34,130 Well, he was the godfather of, uh, pharmacology in Babylon. 323 00:14:34,131 --> 00:14:36,866 He created the first diagnostics manual. 324 00:14:36,867 --> 00:14:39,602 No courses on him at NYU, 325 00:14:39,603 --> 00:14:43,289 but there is a book about him at the NYU library. 326 00:14:46,343 --> 00:14:48,315 You can't leave. We go off on our own all the time now, 327 00:14:48,316 --> 00:14:49,733 or haven't you been paying attention? Not without 328 00:14:49,734 --> 00:14:50,902 Ray's permission. 329 00:14:50,903 --> 00:14:52,314 Ray wanted me to figure out this postcard, 330 00:14:52,315 --> 00:14:52,889 which is what I'm doing. 331 00:14:52,890 --> 00:14:54,398 You're in my custody now. 332 00:14:54,399 --> 00:14:56,619 I'm not asking you. I'm telling you. 333 00:14:56,620 --> 00:14:58,024 Well, if you don't like it, you can call the Marshals 334 00:14:58,025 --> 00:15:00,122 and report my escape. 335 00:15:00,123 --> 00:15:01,624 I'm just a con to you anyway. 336 00:15:12,047 --> 00:15:13,146 What are you, Spiderman? 337 00:15:13,147 --> 00:15:15,085 They got security cameras all over the place. 338 00:15:15,238 --> 00:15:15,749 If you want to be 339 00:15:15,750 --> 00:15:18,073 on Big Brother's radar, be my guest. 340 00:15:18,074 --> 00:15:20,042 Why would they have security cameras in a meeting room? 341 00:15:20,043 --> 00:15:21,889 See, guess I'm not the only one who doesn't trust 342 00:15:21,890 --> 00:15:22,968 his employees. 343 00:15:25,615 --> 00:15:27,982 Hi, I'm Kendra Park, executive director. 344 00:15:27,983 --> 00:15:28,817 This is our 345 00:15:28,818 --> 00:15:30,734 chief of security, Richard Drake. 346 00:15:30,735 --> 00:15:31,442 How can Alastor assist 347 00:15:31,443 --> 00:15:33,622 the U.S. Marshals. Jonah Whitman. 348 00:15:33,623 --> 00:15:35,095 Name ring a bell? Of course, he was 349 00:15:35,096 --> 00:15:36,218 one of our consultants. 350 00:15:36,219 --> 00:15:38,827 He was let go for undisclosed medical reasons. 351 00:15:38,828 --> 00:15:40,362 Another way of saying he went crazy? 352 00:15:40,363 --> 00:15:41,432 He lost his way. 353 00:15:41,433 --> 00:15:43,283 That's putting it mildly; he escaped from prison, 354 00:15:43,284 --> 00:15:45,834 killed one of your employees, Chase Lansing. 355 00:15:45,835 --> 00:15:47,002 When? 356 00:15:47,003 --> 00:15:48,704 A few hours ago. 357 00:15:48,705 --> 00:15:51,404 Our operatives experience things that would break any man. 358 00:15:51,405 --> 00:15:53,242 We have programs set up to help, 359 00:15:53,243 --> 00:15:54,343 but sometimes they're not enough. 360 00:15:54,344 --> 00:15:55,744 Can you think of anyone he might target 361 00:15:55,745 --> 00:15:58,078 or reach out to? Not that I'm aware of. 362 00:15:58,079 --> 00:16:00,101 I'm sorry. This is just a lot to take in. 363 00:16:00,740 --> 00:16:02,167 Whoa, whoa, what the hell is that? 364 00:16:03,253 --> 00:16:04,820 Ray, what the hell is that? 365 00:16:04,821 --> 00:16:07,823 Uh, we're having a minor security issue. 366 00:16:07,824 --> 00:16:08,791 Just wait here. 367 00:16:08,792 --> 00:16:10,250 We'll be back in few minutes. 368 00:16:10,251 --> 00:16:12,761 We have a Code 3 alarm. 369 00:16:12,762 --> 00:16:14,780 Proceed to your assigned sections. 370 00:16:18,182 --> 00:16:18,808 They're locked. 371 00:16:18,809 --> 00:16:20,003 Hey, Ray, you got to get your Hulk on 372 00:16:20,004 --> 00:16:20,962 and knock these doors down. 373 00:16:20,963 --> 00:16:23,172 This glass is one inch thick; impossible. 374 00:16:23,173 --> 00:16:24,745 - All right, then give me a credit card. - For what? 375 00:16:24,746 --> 00:16:26,169 You gonna buy yourself some new highballs? 376 00:16:26,170 --> 00:16:27,853 It's a retinal scanner. 377 00:16:27,854 --> 00:16:30,279 W-wait, Whitman knows the security system here. 378 00:16:30,280 --> 00:16:31,914 That's why he took Chase's head. 379 00:16:31,915 --> 00:16:33,048 For his eyes. 380 00:16:33,049 --> 00:16:35,968 Whitman is here. Now. 381 00:16:43,927 --> 00:16:44,877 Aah! 382 00:16:50,267 --> 00:16:52,368 What you doing, Bleers? 383 00:16:52,369 --> 00:16:54,336 Trying to erase all the good stuff before I can get it? 384 00:16:54,337 --> 00:16:57,006 Trying to protect our nation's security before you compromise it. 385 00:16:57,007 --> 00:16:58,507 Please, you don't know what you're doing. 386 00:16:58,508 --> 00:17:00,643 I know, I'm crazy. 387 00:17:00,644 --> 00:17:03,078 But I have a gun, so sit down. 388 00:17:03,079 --> 00:17:04,713 All right. 389 00:17:04,714 --> 00:17:06,815 Pull up the files on the Yemen operation. 390 00:17:06,816 --> 00:17:08,017 That's a ton of data. 391 00:17:08,018 --> 00:17:08,917 Now. 392 00:17:08,918 --> 00:17:10,919 Even the phones all lock down. 393 00:17:10,920 --> 00:17:12,389 Shut off all outgoing signals. 394 00:17:12,390 --> 00:17:13,756 I can't even use my cell phone. 395 00:17:13,757 --> 00:17:15,324 You don't think that means they caught him? 396 00:17:15,325 --> 00:17:16,992 Dude, they're gonna cut our heads off. 397 00:17:16,993 --> 00:17:18,025 Sorry for the inconvenience. 398 00:17:18,026 --> 00:17:19,666 Where the hell do you get off, locking us in here? 399 00:17:19,667 --> 00:17:21,082 I suggest you knock it down a peg. 400 00:17:21,083 --> 00:17:22,665 How about I knock you down a peg? 401 00:17:22,666 --> 00:17:23,932 I know you got Whitman in here. 402 00:17:23,933 --> 00:17:25,210 If Mr. Whitman were on our premises, 403 00:17:25,211 --> 00:17:26,465 he would be in custody. 404 00:17:26,466 --> 00:17:28,331 I'm getting a warrant for all your security footage. 405 00:17:28,332 --> 00:17:29,765 Access to our database requires 406 00:17:29,766 --> 00:17:31,573 a clearance level you've never heard of. 407 00:17:31,574 --> 00:17:34,677 And certainly one not granted to convicts or dirty cops. 408 00:17:34,678 --> 00:17:36,045 Not to someone associated 409 00:17:36,046 --> 00:17:37,946 with five homicides? 410 00:17:37,947 --> 00:17:40,115 We can prove you did them. 411 00:17:40,116 --> 00:17:41,317 Or to someone whose great-grandfather 412 00:17:41,318 --> 00:17:43,285 had ties to the IRA. Right? 413 00:17:43,286 --> 00:17:45,120 Seamus? 414 00:17:45,121 --> 00:17:46,689 I thought your real name was Sean. 415 00:17:46,690 --> 00:17:49,448 I so much get a hint that you're aiding Whitman, 416 00:17:49,449 --> 00:17:52,006 your next government job will be breaking rocks at Leavenworth. 417 00:17:52,007 --> 00:17:53,834 Such anger, but not surprising 418 00:17:53,835 --> 00:17:56,034 coming from someone whose dad abandoned him at three. 419 00:17:56,035 --> 00:17:57,735 And whose mother put him in foster care 420 00:17:57,736 --> 00:17:59,218 because she couldn't handle him. 421 00:17:59,818 --> 00:18:00,919 We're in their house, Ray. 422 00:18:01,541 --> 00:18:03,834 What the hell is going on here? 423 00:18:03,835 --> 00:18:04,843 You're excused. 424 00:18:04,844 --> 00:18:05,695 Now. 425 00:18:09,212 --> 00:18:11,246 I'm sorry; he was completely unprofessional. 426 00:18:11,247 --> 00:18:13,515 I'm asking once: where's Whitman? 427 00:18:13,516 --> 00:18:16,518 I can neither confirm nor deny the source of the breach, 428 00:18:16,519 --> 00:18:19,955 but, uh, off the record, he was here. 429 00:18:19,956 --> 00:18:22,157 We've locked down the facility, but there's no sign of him. 430 00:18:22,158 --> 00:18:24,693 In other words, he escaped out from under your noses? 431 00:18:24,694 --> 00:18:26,427 Okay, well, why would Whitman cut the head off a guy 432 00:18:26,428 --> 00:18:29,698 to break into a secure compound where he could easily be ID'd? 433 00:18:29,699 --> 00:18:31,233 He dropped another body, didn't he? 434 00:18:31,234 --> 00:18:33,733 He killed our data analyst, Greg Bleers. 435 00:18:33,734 --> 00:18:35,337 All right, I don't want any roadblocks. 436 00:18:35,338 --> 00:18:37,072 I want to see that crime scene right now. 437 00:18:37,073 --> 00:18:39,141 Of course; I want to find Whitman as badly as you do. 438 00:18:39,142 --> 00:18:41,810 Alastor might be able to turn their back on him, but I can't. 439 00:18:41,811 --> 00:18:44,680 I hire these men, I send them into dangerous situations. 440 00:18:44,681 --> 00:18:46,248 I have a responsibility to them. 441 00:18:46,249 --> 00:18:48,617 Help me help them. 442 00:18:48,618 --> 00:18:50,085 Please. 443 00:19:15,580 --> 00:19:17,880 All I'm saying is once the government's got you 444 00:19:17,881 --> 00:19:20,408 in their crosshairs, that's it. 445 00:19:20,409 --> 00:19:22,121 We're in the machine now, man. 446 00:19:22,122 --> 00:19:24,076 I mean, can't another unit get this guy, Ray? 447 00:19:24,077 --> 00:19:25,503 No, same as in the car: shut it. 448 00:19:25,504 --> 00:19:27,359 Where's Lowery? 449 00:19:27,360 --> 00:19:28,915 NYU library 450 00:19:28,916 --> 00:19:31,654 following up on a postcard clue. 451 00:19:31,655 --> 00:19:32,589 What about the strip mall? 452 00:19:32,590 --> 00:19:34,897 None of the proprietors recall seeing Whitman, 453 00:19:34,898 --> 00:19:37,043 but there was an incident at an Internet cafe 454 00:19:37,044 --> 00:19:38,951 with a man fitting Whitman's description. 455 00:19:38,952 --> 00:19:40,976 No firm ID, though. All right, tell ESU 456 00:19:40,977 --> 00:19:43,572 I want every e-mail from that place read, checked and tracked. 457 00:19:43,573 --> 00:19:45,641 There's multiple computers, so it could take a while. 458 00:19:45,642 --> 00:19:47,256 Uh, but I did find out 459 00:19:47,257 --> 00:19:48,994 something on Dr. Deitz. 460 00:19:48,995 --> 00:19:50,128 Whitman's prison shrink? 461 00:19:50,129 --> 00:19:52,601 He... When he was at Cornell, 462 00:19:52,602 --> 00:19:53,999 he was frat brothers 463 00:19:54,000 --> 00:19:56,118 with a Mr. Richard Drake, who is currently... 464 00:19:56,119 --> 00:19:57,319 The biggest jag-off at Alastor. 465 00:19:57,320 --> 00:19:58,954 Yeah, we met the guy; he's charming. 466 00:19:58,955 --> 00:20:00,022 Son of a bitch. 467 00:20:00,023 --> 00:20:02,265 Deitz was planted in the prison by Alastor. 468 00:20:02,360 --> 00:20:05,387 See? See, what was I just saying about government? 469 00:20:05,483 --> 00:20:06,790 They stick a doc in Central State, 470 00:20:06,819 --> 00:20:09,261 they make Whitman look crazy in case he talks, 471 00:20:09,408 --> 00:20:11,291 then try to dope him, so he don't talk. 472 00:20:11,342 --> 00:20:12,055 Talk about what? 473 00:20:12,121 --> 00:20:14,301 About whatever super-secret, black ops, 474 00:20:14,322 --> 00:20:16,352 oogity-boogity thing he knows about. 475 00:20:16,437 --> 00:20:17,181 I mean, think about it. 476 00:20:17,238 --> 00:20:19,598 If they knew everything there was to know about us, 477 00:20:19,683 --> 00:20:22,231 I bet you they know some top-shelf info, too; 478 00:20:22,316 --> 00:20:25,614 I'm telling you, this is Big Brother's bigger brother right here. 479 00:20:30,283 --> 00:20:31,308 Hey. 480 00:20:34,613 --> 00:20:35,513 Everything okay? 481 00:20:35,605 --> 00:20:36,662 Yeah. 482 00:20:36,747 --> 00:20:39,043 Yeah, no... 483 00:20:39,086 --> 00:20:41,170 Listen, 484 00:20:41,330 --> 00:20:43,576 there are things that I've done that I haven't been charged for, 485 00:20:43,650 --> 00:20:46,728 things that, if I were charged, 486 00:20:46,838 --> 00:20:50,523 my sentence would have words, not numbers. 487 00:20:51,590 --> 00:20:53,172 Following me? I-I think so. 488 00:20:53,239 --> 00:20:55,272 Why are you telling me this? 489 00:20:55,346 --> 00:20:57,516 Because... 490 00:20:57,569 --> 00:20:59,078 Because despite what you know about me, 491 00:20:59,114 --> 00:21:01,168 you trust me, and... 492 00:21:01,214 --> 00:21:03,488 I trust you. 493 00:21:03,917 --> 00:21:06,651 Tommy Fitzgerald's address. 494 00:21:08,193 --> 00:21:11,333 I can't believe that you did this for me. 495 00:21:25,736 --> 00:21:26,604 Lose something, Shea? 496 00:21:26,685 --> 00:21:28,488 Sh... 497 00:21:31,376 --> 00:21:34,735 DOD files of the other SEALs who followed Whitman to Alastor. 498 00:21:37,157 --> 00:21:38,472 I knew it. 499 00:21:39,711 --> 00:21:41,232 They bugged the bullpen. 500 00:21:41,323 --> 00:21:42,405 Call a Transpo. 501 00:21:42,497 --> 00:21:44,212 I'm going back to Maybelle. 502 00:21:44,293 --> 00:21:45,194 Whoa, what's going on? 503 00:21:45,263 --> 00:21:46,916 Alastor bugged the bullpen. That's ours. 504 00:21:46,958 --> 00:21:49,312 Marshals bugged the office when the team first formed, genius. 505 00:21:49,366 --> 00:21:50,693 Whoa, this is your bug? 506 00:21:50,778 --> 00:21:52,234 Yeah, they've been off for months. 507 00:21:52,497 --> 00:21:54,071 Think I found something. 508 00:21:54,126 --> 00:21:57,499 When you said that Whitman killed Greg Bleers, Alastor's data analyst, 509 00:21:57,545 --> 00:21:59,075 I thought, um... Well, I thought that maybe 510 00:21:59,136 --> 00:22:01,305 he was after something more than revenge. 511 00:22:01,382 --> 00:22:03,869 They have got more firewalls than the devil's bedroom, 512 00:22:03,936 --> 00:22:06,351 so ESU couldn't see what was taken, 513 00:22:06,517 --> 00:22:08,931 but there was a massive download of information 514 00:22:08,981 --> 00:22:11,141 from their main server the same time you were there. 515 00:22:11,187 --> 00:22:12,326 We're gonna need everybody on this. 516 00:22:12,400 --> 00:22:15,075 Call Lloyd, tell him the postcard is gonna have to wait. 517 00:22:44,751 --> 00:22:46,181 You know, there's some tin foil in the kitchen 518 00:22:46,231 --> 00:22:48,447 if you want to make yourself a little hat. 519 00:22:48,586 --> 00:22:50,401 Stop the nonsense, get back to work. 520 00:22:50,471 --> 00:22:53,657 Hey, Ray, Lloyd's phone keeps going straight to voice mail. 521 00:22:53,764 --> 00:22:56,472 Uh, probably turned it off in the library. 522 00:22:56,495 --> 00:22:58,212 We're busting our humps and he's playing hooky-- nice. 523 00:22:58,261 --> 00:23:00,150 Maybe Alastor's men in Black snatched him up. 524 00:23:00,216 --> 00:23:01,773 Who would want Lowery? I don't even want him. 525 00:23:01,774 --> 00:23:03,246 But Whitman killed two of their guys. 526 00:23:03,287 --> 00:23:04,716 Then he steals files from them. 527 00:23:04,806 --> 00:23:06,558 They don't want us to catch him, they want to kill him. 528 00:23:06,949 --> 00:23:08,939 Grabbing Lloyd slows us down. 529 00:23:08,999 --> 00:23:11,417 They probably got electrodes hooked up to his brain right now. 530 00:23:11,477 --> 00:23:12,515 Yeah, unlikely. 531 00:23:12,559 --> 00:23:13,805 Well, then, to his nuts. 532 00:23:13,830 --> 00:23:14,843 If they can find them. 533 00:23:14,908 --> 00:23:15,958 As soon as Lloyd's phone is on, 534 00:23:16,014 --> 00:23:17,517 I want you to put a trace on it. 535 00:23:17,622 --> 00:23:18,966 Check this out. 536 00:23:20,503 --> 00:23:23,869 All the guys that were on Whitman's team at Alastor are dead. 537 00:23:23,940 --> 00:23:25,254 Well, hajjis are good shots. 538 00:23:25,310 --> 00:23:28,280 No, but, but these, these guys all died in the U.S. 539 00:23:28,335 --> 00:23:30,536 Thinking Whitman went postal, killed his own men? 540 00:23:30,580 --> 00:23:32,596 You fight side by side with your boys, 541 00:23:32,642 --> 00:23:35,153 make it home safe and sound, and then kill them? 542 00:23:35,259 --> 00:23:36,321 Doesn't make any sense. 543 00:23:36,376 --> 00:23:37,781 None, none of this makes sense. 544 00:23:37,848 --> 00:23:41,771 Okay. Brian Giannone-- stabbed to death in a 2:00 A.M. mugging. 545 00:23:41,832 --> 00:23:45,579 Now, how does a, a crackhead get the jump on a Navy SEAL? 546 00:23:45,635 --> 00:23:47,253 Eric Grossman-- heroin overdose, 547 00:23:47,307 --> 00:23:48,983 but he had no history of drug abuse 548 00:23:49,033 --> 00:23:50,963 and no prior criminal record. 549 00:23:51,064 --> 00:23:52,800 Lawrence Perry-- fishing accident. 550 00:23:52,886 --> 00:23:55,545 Okay, one, one person dies-- tragedy. 551 00:23:55,645 --> 00:23:57,065 Two-- coincidence. 552 00:23:57,146 --> 00:23:59,433 But three over 12 months? 553 00:23:59,508 --> 00:24:02,060 I mean, the whole time Whitman is sitting in prison, 554 00:24:02,112 --> 00:24:03,350 hearing about all this. 555 00:24:03,425 --> 00:24:04,466 Thinking they're hits. 556 00:24:04,845 --> 00:24:05,772 Who's paranoid now? 557 00:24:05,918 --> 00:24:07,957 Okay, Lawrence Perry's body was never found, 558 00:24:08,013 --> 00:24:10,943 just DNA from a chunk of flesh that was in a opeller. 559 00:24:11,043 --> 00:24:13,425 Perry figured out Alastor killed his boys, 560 00:24:13,495 --> 00:24:14,880 thought he was next, 561 00:24:14,926 --> 00:24:16,815 then he could have faked his own death. 562 00:24:16,868 --> 00:24:18,853 I mean, more of that self-mutilation business. 563 00:24:18,913 --> 00:24:21,864 If Whitman was at that Internet cafe, 564 00:24:21,941 --> 00:24:23,586 maybe he was sending an e-mail. 565 00:24:24,049 --> 00:24:25,832 Who would a paranoid schizophrenic reach out to? 566 00:24:25,907 --> 00:24:27,791 He'd only trust a member of his team. 567 00:24:27,861 --> 00:24:29,904 Like Perry if he's alive. 568 00:24:29,934 --> 00:24:31,808 Yeah, we find Perry, we find our runner. 569 00:24:32,246 --> 00:24:34,540 And where the hell is Lowery? 570 00:24:37,097 --> 00:24:39,412 Wake up, Doc. 571 00:24:40,133 --> 00:24:42,067 You can sleep when you're dead. 572 00:24:55,049 --> 00:24:55,924 The marshals know I'm missing, 573 00:24:55,990 --> 00:24:57,779 they're going to be here any minute. 574 00:24:58,820 --> 00:25:01,212 We both know that's not true. 575 00:25:01,624 --> 00:25:04,410 Cops will be by later to wheel you out, though. 576 00:25:06,623 --> 00:25:08,628 You know, killing Charlie was a really, really bad idea. 577 00:25:08,690 --> 00:25:11,207 Every law enforcement agency in the country 578 00:25:11,252 --> 00:25:12,663 has a price on your head. 579 00:25:12,733 --> 00:25:14,110 You kill one middle-aged marshal 580 00:25:14,176 --> 00:25:15,984 and everybody gets their panties in a bunch. 581 00:25:19,590 --> 00:25:21,457 Speaking of panties... 582 00:25:25,386 --> 00:25:27,021 No. 583 00:25:28,536 --> 00:25:30,592 Know you love games of chance. 584 00:25:31,171 --> 00:25:33,356 What do you say we raise the stakes a bit? 585 00:25:40,540 --> 00:25:42,006 ESU pulled an e-mail. 586 00:25:42,076 --> 00:25:43,591 Isn't linked to any for-pay providers, 587 00:25:43,652 --> 00:25:44,795 credit cards, nothing. 588 00:25:44,837 --> 00:25:47,101 E-mail address is FM62? 589 00:25:47,155 --> 00:25:48,355 Some kind of radio station? 590 00:25:48,405 --> 00:25:52,778 Maybe, or, um, FM could be "Frogman" -- 591 00:25:52,893 --> 00:25:54,362 nickname for a SEAL. 592 00:25:54,418 --> 00:25:56,392 '62 is the year the SEALs were established. 593 00:25:56,455 --> 00:25:57,881 Message says, "See you soon." 594 00:25:57,912 --> 00:25:59,215 Think that's our guy reaching out to Perry? 595 00:25:59,240 --> 00:26:00,953 Did you trace the receiver's ISP address? 596 00:26:01,029 --> 00:26:02,412 Mm-hmm, they're tracking it now. 597 00:26:02,501 --> 00:26:03,990 Shouldn't take long. 598 00:26:08,647 --> 00:26:10,084 What? 599 00:26:15,720 --> 00:26:18,345 I kissed Lloyd. 600 00:26:20,125 --> 00:26:21,751 I knew it. 601 00:26:21,858 --> 00:26:22,739 Come on! 602 00:26:22,824 --> 00:26:24,240 It didn't mean anything, 603 00:26:24,270 --> 00:26:26,197 at least not to me. 604 00:26:26,293 --> 00:26:27,930 I told him that I didn't have feelings for him 605 00:26:27,978 --> 00:26:29,249 and then he stormed out. 606 00:26:30,182 --> 00:26:31,888 Library said that a man matching his description 607 00:26:31,944 --> 00:26:32,872 left an hour ago. 608 00:26:32,936 --> 00:26:33,927 And you're just telling me this now? 609 00:26:33,953 --> 00:26:38,459 Because he was upset and I think he may have run, 610 00:26:38,492 --> 00:26:39,293 and it's my fault. 611 00:26:39,322 --> 00:26:41,660 If he ran because of your little office romance, 612 00:26:41,802 --> 00:26:43,490 we lose our jobs. 613 00:26:43,756 --> 00:26:47,084 Damn it, Jules, no one wanted me to hire you because of your past. 614 00:26:47,158 --> 00:26:48,288 You know that? 615 00:26:48,359 --> 00:26:49,729 No one! 616 00:26:49,820 --> 00:26:51,626 I vouched for you. 617 00:27:09,609 --> 00:27:11,338 You know you're trespassing? 618 00:27:11,641 --> 00:27:14,220 You know your breath stinks, Perry? 619 00:27:20,523 --> 00:27:22,763 Boating accident my ass. 620 00:27:24,747 --> 00:27:26,526 When I read they couldn't find your body, 621 00:27:26,556 --> 00:27:27,778 I knew you'd be here. 622 00:27:27,828 --> 00:27:28,996 Yeah, it's real good to see you. 623 00:27:31,015 --> 00:27:32,327 Shit's really hit the fan, huh? 624 00:27:32,367 --> 00:27:34,288 Not like the shit we're gonna lay on 'em. 625 00:27:35,079 --> 00:27:36,294 You better clean yourself up. 626 00:27:36,348 --> 00:27:37,272 You look like hell. 627 00:27:37,339 --> 00:27:39,442 I'm not going after Alastor, Jonah. 628 00:27:40,132 --> 00:27:41,559 They already think I'm dead. 629 00:27:44,101 --> 00:27:45,076 You think I humped all the way out here 630 00:27:45,118 --> 00:27:47,767 for the exercise and the MREs? 631 00:27:49,100 --> 00:27:51,090 We got to take these guys out 632 00:27:51,794 --> 00:27:53,532 for what they did to our SEAL team, 633 00:27:53,612 --> 00:27:55,180 for what they made us do. 634 00:27:55,288 --> 00:27:57,310 I, I'm clean now. 635 00:27:57,520 --> 00:27:59,042 I'm a ghost to them. 636 00:27:59,453 --> 00:28:00,435 You can be, too, 637 00:28:00,505 --> 00:28:02,095 right here living in the woods, you and me... 638 00:28:02,140 --> 00:28:03,689 Running. 639 00:28:03,774 --> 00:28:04,857 Hiding out in the sticks. 640 00:28:04,922 --> 00:28:06,596 What happened to the kid I fought with? 641 00:28:06,655 --> 00:28:08,214 He died in a boating accident. 642 00:28:08,302 --> 00:28:10,899 Well, I can't live with what we did to those people, 643 00:28:12,246 --> 00:28:13,938 so give me the video. 644 00:28:15,167 --> 00:28:16,899 That's the only thing keeping me alive. 645 00:28:17,363 --> 00:28:18,642 I thought you were dead. 646 00:28:18,697 --> 00:28:20,071 If they ever find me, 647 00:28:20,156 --> 00:28:21,840 that video is my bargaining chip. 648 00:28:21,916 --> 00:28:23,936 That video is the bullet to Alastor's heart, 649 00:28:24,005 --> 00:28:26,855 and I will knock you out and tear this shack to splinters, 650 00:28:26,911 --> 00:28:28,210 but I'm not leaving without it. 651 00:28:29,681 --> 00:28:31,341 It's in the woods... 652 00:28:32,270 --> 00:28:34,146 under a rock, behind a tree, I don't know, I can't remember. 653 00:28:34,217 --> 00:28:35,033 You're really going to do this? 654 00:28:35,083 --> 00:28:36,590 They killed Grossman and Giannone, Jonah! 655 00:28:36,614 --> 00:28:38,013 And you hid up here! 656 00:28:41,677 --> 00:28:43,460 Well, I'm gonna do something about it. 657 00:28:47,039 --> 00:28:48,665 Jonah. 658 00:28:55,563 --> 00:28:57,257 It never leaves me. 659 00:28:58,715 --> 00:29:00,222 Till now, here. 660 00:29:01,651 --> 00:29:02,975 Good luck. 661 00:29:15,327 --> 00:29:16,917 Exciting, isn't it? 662 00:29:17,085 --> 00:29:20,332 Both of us finally able to talk openly to one another, 663 00:29:21,487 --> 00:29:23,258 convict to convict. 664 00:29:24,251 --> 00:29:26,943 Tell me, Lloyd, what did it feel like 665 00:29:27,482 --> 00:29:30,191 selling drugs to support your gambling habit, 666 00:29:30,298 --> 00:29:32,588 knowing that student died at your hands? 667 00:29:34,366 --> 00:29:35,952 Did you feel powerful? 668 00:29:36,727 --> 00:29:37,684 It felt awful. 669 00:29:37,750 --> 00:29:38,896 You're lying. 670 00:29:39,319 --> 00:29:41,096 I know what it feels like. 671 00:29:42,494 --> 00:29:45,488 There's a high that comes with having total control. 672 00:29:47,974 --> 00:29:49,124 Then come the lows. 673 00:29:49,607 --> 00:29:51,270 The highs and lows aren't real, Damien, 674 00:29:51,335 --> 00:29:54,271 they are tricks your mind plays on you. 675 00:29:54,707 --> 00:29:56,543 You are anything but in control. 676 00:29:59,024 --> 00:30:01,958 All this time you pretended to be better than me 677 00:30:02,927 --> 00:30:07,115 when, in reality, we're more alike than you realize. 678 00:30:07,982 --> 00:30:10,298 Both smart, both misunderstood. 679 00:30:11,556 --> 00:30:13,228 Both murderers. 680 00:30:14,154 --> 00:30:15,491 A hand of cards 681 00:30:15,544 --> 00:30:17,831 was more important to you than that girl's life. 682 00:30:18,737 --> 00:30:20,514 You're as evil as me, Doc. 683 00:30:22,738 --> 00:30:24,061 Maybe more. 684 00:30:24,625 --> 00:30:27,089 It was a mistake that I made, 685 00:30:27,153 --> 00:30:29,100 one that I will never make again. 686 00:30:30,782 --> 00:30:32,880 Let's see about that. 687 00:30:35,866 --> 00:30:37,216 I'll deal. 688 00:30:49,357 --> 00:30:50,910 Get it over with, kill me. 689 00:30:51,361 --> 00:30:52,293 We're not from Alastor. 690 00:30:52,352 --> 00:30:53,521 I'm a U.S. Marshal. 691 00:30:56,724 --> 00:30:57,438 If you're looking for Whitman, 692 00:30:57,552 --> 00:30:58,549 I don't know where he is. 693 00:30:58,628 --> 00:30:59,771 Listen, Whitman's in serious trouble. 694 00:30:59,825 --> 00:31:02,182 He stole data from Alastor; now they want him dead. 695 00:31:02,855 --> 00:31:04,000 Maybe you want him dead. 696 00:31:04,069 --> 00:31:05,611 If we were Alastor, you would have been clipped 697 00:31:05,676 --> 00:31:07,432 through the window at 80 yards. 698 00:31:07,516 --> 00:31:08,671 Am I right? 699 00:31:08,725 --> 00:31:10,253 Come on, do we really look like operatives? 700 00:31:10,302 --> 00:31:11,688 You want Whitman to live? 701 00:31:12,037 --> 00:31:13,437 Tell us what you know. 702 00:31:15,540 --> 00:31:18,696 About four years ago we were in Yemen. 703 00:31:19,638 --> 00:31:22,569 Orders were to eliminate a safe house full of insurgents, 704 00:31:22,832 --> 00:31:24,346 so we light the place up. 705 00:31:25,116 --> 00:31:28,733 Smoke clears, and the so-called insurgents 706 00:31:28,820 --> 00:31:30,123 are actually tribal elders 707 00:31:30,220 --> 00:31:32,200 who were about to vote down a measure to run an oil pipeline 708 00:31:32,270 --> 00:31:34,221 from their village to Uzbekistan. 709 00:31:34,688 --> 00:31:37,749 Alastor was hired to fix the situation. 710 00:31:37,916 --> 00:31:39,890 Me, Whitman, the others-- 711 00:31:40,496 --> 00:31:42,712 we slaughtered innocent people. 712 00:31:44,626 --> 00:31:47,399 Alastor backpedaled, but we knew what they'd done. 713 00:31:47,999 --> 00:31:50,550 So they decided to keep you all quiet. 714 00:31:52,636 --> 00:31:53,996 We thought we had insurance. 715 00:31:54,062 --> 00:31:57,464 We wear these small video cameras on our helmets during operations. 716 00:31:57,856 --> 00:32:01,208 Whitman had me download film from the massacre onto a jump drive. 717 00:32:01,393 --> 00:32:04,159 We thought we were safe and could live our lives. 718 00:32:04,225 --> 00:32:06,289 Outfits like Alastor don't leave loose ends, 719 00:32:06,365 --> 00:32:08,545 so Grossman and Giannone were taken out 720 00:32:09,207 --> 00:32:11,043 and you faked your death because you thought you were next. 721 00:32:11,088 --> 00:32:13,138 When I read about Whitman's escape online, 722 00:32:13,189 --> 00:32:14,633 I knew he'd eventually come for me. 723 00:32:15,252 --> 00:32:19,282 He had two goals: get the videotape-- which I gave him-- 724 00:32:19,760 --> 00:32:21,516 and find out who ordered the Yemen hits. 725 00:32:21,599 --> 00:32:23,802 That was the video he downloaded at Alastor? 726 00:32:24,326 --> 00:32:26,914 Enough dirt on 'em to get 'em all hung at The Hague-- 727 00:32:27,626 --> 00:32:30,983 Richard Drake, Kendra Park, all of 'em. 728 00:32:38,020 --> 00:32:39,154 Deputy Zancanelli. 729 00:32:39,210 --> 00:32:41,864 I knew I couldn't trust you once I found out about Whitman's shrink. 730 00:32:41,914 --> 00:32:43,528 I don't have time for wild goose chases. 731 00:32:43,593 --> 00:32:46,047 I am dealing with matters of national security here. 732 00:32:46,098 --> 00:32:48,498 No, you're dealing with matters of covering your ass. 733 00:32:48,932 --> 00:32:50,982 As much as I would like to bring you up on murder charges, 734 00:32:51,048 --> 00:32:52,644 my authority doesn't extend to Yemen, 735 00:32:52,698 --> 00:32:54,659 but I'm obligated to offer you protection 736 00:32:54,734 --> 00:32:56,950 from a fugitive who I think is coming after you. 737 00:32:57,035 --> 00:33:00,459 Well, if he finds me, let's hope there isn't gunplay. 738 00:33:00,554 --> 00:33:02,132 Somebody could get hurt. 739 00:33:09,656 --> 00:33:11,868 One guard on the whole house? 740 00:33:12,011 --> 00:33:13,347 This is Whitman we're dealing with. 741 00:33:13,437 --> 00:33:15,457 - I want two on every door! - Yes, ma'am. 742 00:33:17,521 --> 00:33:19,017 Don't do this. 743 00:33:19,098 --> 00:33:20,719 You could leave now and just disappear. 744 00:33:21,599 --> 00:33:22,989 Boring. 745 00:33:23,388 --> 00:33:24,198 This isn't about her. 746 00:33:24,259 --> 00:33:25,509 Okay, it's me that you want. 747 00:33:26,809 --> 00:33:28,831 And I thought I had a big ego. 748 00:33:29,164 --> 00:33:30,130 Then why all the postcards? 749 00:33:30,206 --> 00:33:31,364 Why all the attention? 750 00:33:31,414 --> 00:33:34,087 Because the mind forgets, Doctor. 751 00:33:35,121 --> 00:33:36,488 You needed constant reminders 752 00:33:36,535 --> 00:33:38,635 that there's a man walking this earth 753 00:33:38,711 --> 00:33:41,219 who was-- is-- and will continue to be 754 00:33:41,293 --> 00:33:43,142 superior to you in every way. 755 00:33:43,187 --> 00:33:44,834 Then be superior, and let her go. 756 00:33:44,920 --> 00:33:46,237 Show me that you're in control. 757 00:33:46,349 --> 00:33:48,573 Whether she lives or dies is not up to me. 758 00:33:49,768 --> 00:33:51,159 It's up to you. 759 00:33:51,897 --> 00:33:53,987 I believe poker's your game? 760 00:33:54,976 --> 00:33:57,059 You win, she lives. 761 00:33:58,970 --> 00:34:01,529 You lose... 762 00:34:01,986 --> 00:34:03,919 she dies. 763 00:34:18,285 --> 00:34:19,059 This is sector one. 764 00:34:19,131 --> 00:34:20,339 I need those men here now. 765 00:34:21,493 --> 00:34:23,124 Well, what's the ET..? 766 00:34:37,987 --> 00:34:40,057 I can see why you love this game. 767 00:34:40,649 --> 00:34:41,536 Sometimes it's skill, 768 00:34:41,627 --> 00:34:43,136 other times it's straight luck. 769 00:34:46,775 --> 00:34:48,329 All I have is ten high. 770 00:34:56,948 --> 00:34:58,677 Queen high. 771 00:34:59,225 --> 00:35:00,170 I win. 772 00:35:02,323 --> 00:35:03,778 Now please, let her go. 773 00:35:03,865 --> 00:35:04,746 I won. 774 00:35:04,895 --> 00:35:07,801 Ooh, you were so close. 775 00:35:08,558 --> 00:35:10,334 I wasn't close-- I won. 776 00:35:10,697 --> 00:35:13,456 But you forgot to take into account the most important variable. 777 00:35:13,572 --> 00:35:15,059 I'm insane. 778 00:35:16,416 --> 00:35:19,883 Or have your already forgotten your own diagnosis of me? 779 00:35:20,299 --> 00:35:21,271 We had a deal. 780 00:35:21,337 --> 00:35:22,740 Winning hand, losing hand-- 781 00:35:22,781 --> 00:35:26,140 none of it matters, Lloyd, because I have the upper hand. 782 00:35:35,663 --> 00:35:37,691 911. What's your emergency? 783 00:35:38,000 --> 00:35:40,036 Hello, this is Damien Fontleroy. 784 00:35:41,365 --> 00:35:44,945 I wanted to let you know I'm about to add to my list. 785 00:35:45,902 --> 00:35:47,363 Feel free to trace the call. 786 00:35:47,432 --> 00:35:49,110 I'll leave the line open. 787 00:36:09,383 --> 00:36:11,192 No more games, Doc. 788 00:36:39,425 --> 00:36:41,145 All right, Whitman beat us here. 789 00:36:41,251 --> 00:36:42,721 Shea, you go downstairs, you go upstairs, 790 00:36:42,817 --> 00:36:43,793 I'm going to take the main floor. 791 00:36:44,115 --> 00:36:45,421 No, the only thing I'm taking 792 00:36:45,481 --> 00:36:47,489 is my black ass back to the SUV. 793 00:36:47,575 --> 00:36:48,652 Hey, Ray, they got Navy SEALS, 794 00:36:48,703 --> 00:36:50,948 kung fu ninja assassins and shit up in there. 795 00:36:51,015 --> 00:36:52,761 That's the job, Seamus. 796 00:36:54,738 --> 00:36:57,716 Fine, but if you think I'm going up in there empty-handed, 797 00:36:59,406 --> 00:37:01,016 you can swing on my black shillelagh. 798 00:37:01,077 --> 00:37:03,189 All right, fine. You take this. 799 00:37:04,800 --> 00:37:06,070 Just be smart. 800 00:37:09,556 --> 00:37:10,650 I want the drives. 801 00:37:10,699 --> 00:37:12,020 The video and the stuff you stole 802 00:37:12,059 --> 00:37:13,706 or your head matches your shoulder. 803 00:37:14,013 --> 00:37:15,907 It's in my sock. 804 00:37:16,334 --> 00:37:17,936 Nice try. 805 00:37:18,001 --> 00:37:19,583 Get it. 806 00:37:55,334 --> 00:37:58,021 So who did you e-mail-- your friend, Perry? 807 00:37:58,127 --> 00:38:00,056 I always wondered whether or not he was dead. 808 00:38:00,288 --> 00:38:01,636 But it's academic, 809 00:38:01,747 --> 00:38:03,197 'cause he will be soon. 810 00:38:07,427 --> 00:38:09,002 You're lucky you're a woman 811 00:38:09,062 --> 00:38:10,372 or you'd be dead. 812 00:38:11,163 --> 00:38:14,141 Hey, relax, man. Relax. 813 00:38:14,441 --> 00:38:16,122 We're the good guys. 814 00:38:17,250 --> 00:38:18,630 Ambulance is on their way. 815 00:38:18,680 --> 00:38:20,298 Let me put some pressure on that. 816 00:38:23,312 --> 00:38:24,834 You know, I told 'em about Alastor. 817 00:38:24,885 --> 00:38:25,730 They called me crazy, 818 00:38:25,776 --> 00:38:28,760 and said I was paranoid, just like they said you were. 819 00:38:28,832 --> 00:38:30,500 But we were right, weren't we? 820 00:38:31,023 --> 00:38:32,689 Listen to me. 821 00:38:33,137 --> 00:38:34,791 We don't have much time. 822 00:38:35,071 --> 00:38:36,557 Take these. 823 00:38:37,337 --> 00:38:38,868 As soon as they take me away, they're gonna kill me 824 00:38:38,939 --> 00:38:40,812 'cause of what's on these drives. 825 00:38:41,114 --> 00:38:42,896 I'm trusting them with you. 826 00:38:43,167 --> 00:38:44,596 Keep them safe. 827 00:38:50,209 --> 00:38:51,975 You okay? 828 00:38:52,897 --> 00:38:54,206 Yeah. 829 00:38:57,729 --> 00:38:58,561 Hold up. 830 00:38:58,637 --> 00:39:00,189 John Franklin, CIA. 831 00:39:00,319 --> 00:39:02,776 This is my associate, Vaughn, from Alastor Corporation. 832 00:39:02,832 --> 00:39:04,606 Whitman has something that belongs to us. 833 00:39:04,691 --> 00:39:07,050 He's clean. We already searched him. 834 00:39:10,373 --> 00:39:11,950 Did you hear what I said? 835 00:39:13,762 --> 00:39:14,963 Don't let your last hours on earth 836 00:39:15,065 --> 00:39:17,151 be more difficult than they need to be. 837 00:39:17,216 --> 00:39:17,984 Where is it? 838 00:39:18,012 --> 00:39:19,015 Up your ass. 839 00:39:19,080 --> 00:39:20,928 Get your hands off my prisoner. 840 00:39:21,013 --> 00:39:23,044 Court ordered custodial transfer papers. 841 00:39:23,135 --> 00:39:24,373 Now he's my prisoner. 842 00:39:24,443 --> 00:39:26,012 Don't take him to Sacred Heart. 843 00:39:26,090 --> 00:39:27,846 Bring him to County General. 844 00:39:32,648 --> 00:39:34,093 Yeah, Jules? 845 00:39:48,070 --> 00:39:49,711 What's the location? 846 00:39:49,798 --> 00:39:51,636 No, no, no, no. Jules, we're too far out. 847 00:39:51,687 --> 00:39:52,661 You gotta go there. 848 00:39:52,757 --> 00:39:53,520 Okay? 849 00:39:53,587 --> 00:39:54,892 Stay in contact. 850 00:39:55,823 --> 00:39:57,323 What is it? 851 00:39:58,078 --> 00:39:59,580 It's Lowery. 852 00:40:15,240 --> 00:40:16,240 How you doing? 853 00:40:17,606 --> 00:40:18,960 Are you with the Marshals? 854 00:40:20,119 --> 00:40:21,558 Um... mm-hmm. 855 00:40:21,613 --> 00:40:23,135 Your guy's over here. Come on. 856 00:40:35,220 --> 00:40:37,047 Lloyd. 857 00:40:53,040 --> 00:40:55,073 Medic said physically he's fine, 858 00:40:55,162 --> 00:40:56,803 but what went on in there... 859 00:40:56,852 --> 00:40:58,233 Deputy Zancanelli? 860 00:40:59,250 --> 00:41:01,113 Inspector Bill Bergman, with HQ. 861 00:41:01,209 --> 00:41:03,087 Our system indicates a search was run from a computer 862 00:41:03,157 --> 00:41:06,153 in this office on a man named Tommy Fitzgerald. 863 00:41:06,652 --> 00:41:07,950 I don't know the guy. 864 00:41:09,672 --> 00:41:10,793 Never heard of him. No. 865 00:41:10,934 --> 00:41:11,887 Why you asking? 866 00:41:11,962 --> 00:41:14,245 Fitzgerald's in a coma at Saint Joe's right now. 867 00:41:14,335 --> 00:41:16,167 He was found at his house, badly beaten. 868 00:41:16,259 --> 00:41:17,547 - I'll see what I can do. - Do that. 869 00:41:18,489 --> 00:41:21,483 Marshals are working in conjunction with NYPD on this. 870 00:41:21,554 --> 00:41:23,982 When they reach out to you, we expect your full cooperation. 871 00:41:24,067 --> 00:41:25,098 Sure thing. 872 00:41:36,626 --> 00:41:37,713 You bastard. 873 00:41:52,730 --> 00:41:55,489 No one should see what you saw today, Lloyd. 874 00:41:55,692 --> 00:41:57,051 If you want to talk to somebody, 875 00:41:57,115 --> 00:41:59,654 whatever you need, I'll get it. 876 00:42:00,912 --> 00:42:02,221 I want off the team. 877 00:42:02,549 --> 00:42:03,688 Look, today was traumatic... 878 00:42:03,778 --> 00:42:07,023 Don't tell me what today was, Ray! 879 00:42:09,760 --> 00:42:11,427 I'm done with all of this. 880 00:42:12,876 --> 00:42:13,934 I quit. 881 00:42:32,121 --> 00:42:39,321 Original Sync by YYeTs Corrected by honeybunny www.addic7ed.com Re-Sync For WEB-DL 63644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.