All language subtitles for Breakout_Kings_-_02x03_-_Double_Down.720p.WEB-DL.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,846 --> 00:00:20,846 Original Sync by YYeTs.net Corrected by addic7ed.com Resync for WEBDL 2 00:00:22,409 --> 00:00:23,564 Hey, guys. 3 00:00:25,707 --> 00:00:26,974 What's up? 4 00:00:34,904 --> 00:00:36,897 Same deal as yesterday? 5 00:00:37,354 --> 00:00:39,174 I can't eat anyway. My guts are a wreck. 6 00:00:39,676 --> 00:00:42,921 If you just keep these animals off me, you can have all my meals. 7 00:00:42,946 --> 00:00:44,580 I'm just gonna take this butter. 8 00:00:44,786 --> 00:00:46,689 Okay, can I have your butter? 9 00:00:46,762 --> 00:00:48,437 Got to force something down, right? 10 00:00:51,274 --> 00:00:52,617 Sorry, kid. 11 00:00:52,618 --> 00:00:54,164 No deal today. 12 00:00:54,454 --> 00:00:55,787 What? 13 00:00:56,222 --> 00:00:58,341 Hey, Jogo, no, no, no, Jogo, wait. 14 00:00:58,342 --> 00:00:59,789 Jogo, what's going on? 15 00:01:07,200 --> 00:01:08,574 Oh, my God. 16 00:01:08,702 --> 00:01:10,065 Oh, no. No! 17 00:01:10,066 --> 00:01:11,466 No, please, no! No! 18 00:01:11,501 --> 00:01:12,935 Fire, fire, fire, fire, fire! 19 00:01:12,969 --> 00:01:14,836 Fire, fire, fire, fire, fire, fire, 20 00:01:14,871 --> 00:01:17,866 fire, fire, fire, fire, fire! 21 00:01:17,867 --> 00:01:20,087 Keep it moving, convict. 22 00:01:23,442 --> 00:01:25,698 Travis, you've lost a lot of weight. 23 00:01:25,699 --> 00:01:26,918 Are you feeling okay? 24 00:01:26,919 --> 00:01:28,051 Yeah, fine. 25 00:01:28,085 --> 00:01:29,552 You know how it is, 26 00:01:29,587 --> 00:01:31,036 Warden, when you're recovering from an injury 27 00:01:31,037 --> 00:01:32,555 and you have no appetite. 28 00:01:32,556 --> 00:01:35,682 Oh, no, wait, I was supposed to mail this, wasn't I? 29 00:01:35,683 --> 00:01:36,737 Is it important? 30 00:01:36,738 --> 00:01:39,777 Yeah, it's a state funding request. 31 00:01:39,778 --> 00:01:41,550 - What? Go! - Oh. 32 00:01:49,781 --> 00:01:50,461 Hey. 33 00:01:50,462 --> 00:01:52,812 I've got to get this in the mailbox before the last pickup. 34 00:01:52,813 --> 00:01:54,923 Yeah, the warden already called it down. 35 00:01:54,924 --> 00:01:56,205 Go ahead. 36 00:02:50,499 --> 00:02:51,732 Son of a bitch. 37 00:02:51,767 --> 00:02:53,424 Security breach. 38 00:02:53,425 --> 00:02:54,699 Lockdown, lockdown. 39 00:02:54,700 --> 00:02:56,967 South perimeter-- security breach. 40 00:02:57,001 --> 00:02:58,368 Lockdown. 41 00:03:41,263 --> 00:03:42,291 Lloyd, I could teach you 42 00:03:42,292 --> 00:03:44,172 a hundred different fighting moves, 43 00:03:44,173 --> 00:03:46,142 but if you start something on the inside, 44 00:03:46,176 --> 00:03:48,214 - you're gonna catch a beatdown. - Yeah, that's what I'm saying. 45 00:03:48,215 --> 00:03:49,964 I don't want to be starting something on the inside. 46 00:03:49,965 --> 00:03:51,414 I want to be able to defend myself out here 47 00:03:51,448 --> 00:03:53,182 when we're working cases; I don't need 48 00:03:53,216 --> 00:03:54,917 to remind you we are a gun short. 49 00:03:54,952 --> 00:03:56,719 Not everyone is Damien Fontleroy. 50 00:03:56,753 --> 00:03:57,887 It's not just the runners, Shea. 51 00:03:57,921 --> 00:03:59,730 Okay? The danger lurks everywhere. 52 00:03:59,731 --> 00:04:01,439 It wasn't a runner that tased me last time. 53 00:04:01,440 --> 00:04:03,062 Are you still whining about that? 54 00:04:03,063 --> 00:04:04,655 I'm suffering from PTSD. 55 00:04:04,672 --> 00:04:06,374 Whining's part of the healing process. 56 00:04:06,375 --> 00:04:06,877 Okay, 57 00:04:06,910 --> 00:04:08,248 - I got a move for you. Come here. - Okay. 58 00:04:08,477 --> 00:04:09,911 - Yeah, let's do it, let's do it. - Come here. 59 00:04:09,945 --> 00:04:10,878 All right, ready? 60 00:04:10,913 --> 00:04:12,418 What about a goocher? 61 00:04:12,419 --> 00:04:13,015 I don't know what a goo... 62 00:04:13,420 --> 00:04:14,779 Aah... llelujah! 63 00:04:14,780 --> 00:04:15,853 That stings me. 64 00:04:15,854 --> 00:04:16,621 That's a goocher. 65 00:04:16,622 --> 00:04:17,910 Who are we after today? 66 00:04:17,911 --> 00:04:20,084 Travis Muncey, eh? 67 00:04:22,563 --> 00:04:23,488 No rap sheet? 68 00:04:23,489 --> 00:04:27,623 He was arrested six weeks ago for possession of a stolen handgun. 69 00:04:27,624 --> 00:04:29,549 Escaped while still awaiting trial. 70 00:04:29,550 --> 00:04:30,267 Wow, okay, 71 00:04:30,268 --> 00:04:33,556 check this out, uh, he tucked the handgun into his pants 72 00:04:33,557 --> 00:04:35,895 and shot himself in the butt. 73 00:04:35,896 --> 00:04:36,603 Slick. 74 00:04:36,604 --> 00:04:38,422 Call that a Plaxico right there. 75 00:04:38,423 --> 00:04:39,586 Superficial wounds, 76 00:04:39,587 --> 00:04:41,928 but the genius went to the emergency room 77 00:04:41,929 --> 00:04:43,467 to get some Bactine and a Band-Aid. 78 00:04:43,468 --> 00:04:44,825 He didn't know that they would have to report 79 00:04:44,826 --> 00:04:46,863 a gunshot wound to the police. 80 00:04:46,864 --> 00:04:48,000 Why are we going after this guy? 81 00:04:48,001 --> 00:04:49,379 - It's kind of insulting. - Hey, don't 82 00:04:49,380 --> 00:04:50,880 look a gift horse in the mouth. 83 00:04:50,881 --> 00:04:52,492 We get one month per fugitive. 84 00:04:52,679 --> 00:04:55,681 Degrees of difficulty got nothing to do with it. 85 00:04:55,716 --> 00:04:57,483 Okay, don't, don't jinx us, Shea. 86 00:04:57,518 --> 00:04:59,827 Oh, please, this is the easiest month ever. 87 00:04:59,828 --> 00:05:01,615 Shea, you don't enter a casino through the main entrance, 88 00:05:01,616 --> 00:05:03,634 you don't bet with a $50 bill, and as Kenny Rogers made 89 00:05:03,635 --> 00:05:05,071 abundantly clear, you don't count your money 90 00:05:05,072 --> 00:05:06,918 while you're sitting at the table; stop jinxing us. 91 00:05:07,970 --> 00:05:09,999 See you got the Travis Muncey file. 92 00:05:10,000 --> 00:05:11,300 More like postcard. 93 00:05:11,334 --> 00:05:12,835 Well, there's a few details missing. 94 00:05:12,869 --> 00:05:14,336 Prior to his arrest, Travis Muncey 95 00:05:14,371 --> 00:05:16,772 had no criminal record, no known connection 96 00:05:16,806 --> 00:05:18,340 to any criminal enterprise. 97 00:05:18,375 --> 00:05:19,875 A total nobody and yet... 98 00:05:19,910 --> 00:05:21,274 When Travis broke out yesterday 99 00:05:21,275 --> 00:05:22,841 and his mug shot hit the wires, 100 00:05:22,875 --> 00:05:27,307 facial recognition software flagged him in this intel photo, 101 00:05:27,308 --> 00:05:28,675 taken three months ago in Rio. 102 00:05:28,709 --> 00:05:30,143 Travis Muncey, a total nobody, 103 00:05:30,178 --> 00:05:32,846 riding dirty with Bob Dixon, one of the most powerful 104 00:05:32,880 --> 00:05:34,667 and violent arms traffickers in the world. 105 00:05:34,668 --> 00:05:35,617 Shea, you jinx. 106 00:05:35,618 --> 00:05:36,719 Dixon is real scum, 107 00:05:36,754 --> 00:05:38,054 an English hooligan who runs guns 108 00:05:38,088 --> 00:05:40,023 to every war zone on the planet. 109 00:05:40,057 --> 00:05:41,542 Usually supplies both sides. 110 00:05:41,543 --> 00:05:43,509 Specialty is compact weapons, 111 00:05:43,544 --> 00:05:45,195 light enough for child soldiers. Nice. 112 00:05:45,196 --> 00:05:47,514 We had the bastard once, until he killed two Marshals 113 00:05:47,515 --> 00:05:48,549 and fled the country. 114 00:05:49,008 --> 00:05:50,093 This earned him a top spot 115 00:05:50,094 --> 00:05:52,053 on our top 15 most wanted hit parade. 116 00:05:52,054 --> 00:05:53,214 Eight years running. 117 00:05:53,215 --> 00:05:55,916 CIA and a few foreign intelligence agencies 118 00:05:55,950 --> 00:05:58,685 have gotten close to him in Eastern Europe and Asia, 119 00:05:58,719 --> 00:05:59,767 but he slipped away every time. 120 00:05:59,768 --> 00:06:01,644 So, what's the connection between these two? 121 00:06:01,645 --> 00:06:03,790 No idea; according to Muncey's tax returns, 122 00:06:03,791 --> 00:06:05,446 he mostly works as a waiter. 123 00:06:05,447 --> 00:06:07,318 What'd you learn about his travel history? 124 00:06:07,319 --> 00:06:09,766 Passport never been used until a few months ago 125 00:06:09,767 --> 00:06:12,826 when he suddenly took a six-city tour through South America. 126 00:06:12,827 --> 00:06:14,800 All right, this guy really came out of nowhere. 127 00:06:15,129 --> 00:06:16,596 No telling what he is to Dixon. 128 00:06:16,631 --> 00:06:19,019 Trigger man, money launderer, muscle for hire... 129 00:06:19,020 --> 00:06:21,093 How about none of the above? 130 00:06:21,094 --> 00:06:22,798 I mean, come on, we're talking about a guy 131 00:06:22,799 --> 00:06:24,945 who shot himself in the ass. 132 00:06:24,946 --> 00:06:26,747 You have any better suggestions? 133 00:06:26,781 --> 00:06:27,660 No. 134 00:06:27,661 --> 00:06:28,631 Then shut up. 135 00:06:28,854 --> 00:06:30,254 Start taking this serious, people. 136 00:06:30,288 --> 00:06:32,427 Because ATF and Customs believe Bob Dixon 137 00:06:32,428 --> 00:06:34,963 is on U.S. Soil right now moving a massive shipment of guns. 138 00:06:34,997 --> 00:06:36,088 That can't be a coincidence. 139 00:06:36,089 --> 00:06:37,724 Could Dixon have helped Travis escape? 140 00:06:37,759 --> 00:06:38,959 No, he used the butter 141 00:06:38,993 --> 00:06:41,542 from the chow hall; he busted himself out. 142 00:06:41,543 --> 00:06:43,240 Whether he had Dixon's help or not, 143 00:06:43,241 --> 00:06:44,945 he is a credible link 144 00:06:44,946 --> 00:06:47,581 to an extremely dangerous fugitive. 145 00:06:47,615 --> 00:06:49,950 ATF, FBI, CIA, 146 00:06:49,951 --> 00:06:52,453 they're all waiting for us to catch Travis Muncey. 147 00:06:52,487 --> 00:06:54,055 And here's the thing, 148 00:06:54,089 --> 00:06:56,190 when we get him, we're not gonna turn him in. 149 00:06:56,224 --> 00:06:57,558 We're gonna use him to catch Dixon. 150 00:06:57,592 --> 00:06:58,859 We do that, no one will ever 151 00:06:58,860 --> 00:07:00,997 question our legitimacy again. 152 00:07:01,289 --> 00:07:02,558 Mine or yours. 153 00:07:03,848 --> 00:07:04,997 Let's get to work. 154 00:07:15,489 --> 00:07:17,123 Hi, Lloyd. Hello. 155 00:07:17,124 --> 00:07:19,993 Listen, you seem a little, little distracted today. 156 00:07:20,027 --> 00:07:21,704 Are you... are you all right? 157 00:07:21,705 --> 00:07:23,466 I'm fine. Good, just wanted to make sure 158 00:07:23,467 --> 00:07:24,869 that recent events haven't caused 159 00:07:24,903 --> 00:07:26,544 some sort of relapse or something. 160 00:07:26,545 --> 00:07:29,254 I'm fine, I'm just working the case. 161 00:07:29,255 --> 00:07:30,779 Finding a lead, in fact. 162 00:07:30,780 --> 00:07:31,835 Good. 163 00:07:32,257 --> 00:07:33,160 Ray? 164 00:07:33,161 --> 00:07:34,515 Yeah. 165 00:07:35,692 --> 00:07:37,555 A Laundromat in Jersey City reported 166 00:07:37,556 --> 00:07:40,003 a skinny, naked man stealing clothes 167 00:07:40,004 --> 00:07:41,329 out of one of their machines last night. 168 00:07:41,330 --> 00:07:42,743 He was moving east from the prison. 169 00:07:42,744 --> 00:07:44,587 Jersey City, possibly Manhattan. 170 00:07:44,588 --> 00:07:46,947 Still has an apartment on the Lower East Side. Well, does he have, 171 00:07:46,948 --> 00:07:48,730 uh, a girlfriend or a roommate? 172 00:07:48,731 --> 00:07:49,664 Let's find out. 173 00:08:07,683 --> 00:08:10,090 You won't know if you can fly unless you actually jump. 174 00:08:10,091 --> 00:08:11,612 Oh, that's rich, but it's a move I'm developing, 175 00:08:11,613 --> 00:08:14,152 and it's called... the double punch. 176 00:08:14,153 --> 00:08:14,842 No. 177 00:08:16,155 --> 00:08:17,789 Why? One punch is good. 178 00:08:17,823 --> 00:08:19,324 Two punches is doubly good. 179 00:08:19,358 --> 00:08:20,641 It's twice the power. Hi-yah. 180 00:08:20,642 --> 00:08:21,968 Twice the pain. Hi-yah! 181 00:08:21,969 --> 00:08:24,313 Oh, is it time for round two? 182 00:08:24,314 --> 00:08:25,380 I'm not having this anymore. 183 00:08:25,415 --> 00:08:26,748 I'll call the cops. 184 00:08:26,783 --> 00:08:28,421 U.S. Marshals. 185 00:08:28,422 --> 00:08:31,349 I'm sorry, I thought you were Aaron's friends. 186 00:08:31,350 --> 00:08:32,229 Who's Aaron? 187 00:08:32,230 --> 00:08:33,729 He sublets the place. 188 00:08:33,764 --> 00:08:35,398 The real tenant went to jail. 189 00:08:35,432 --> 00:08:37,882 Is Aaron home? I don't know. 190 00:08:37,883 --> 00:08:40,589 He didn't find the note I left him. 191 00:08:40,934 --> 00:08:42,983 Probably sleeping it off. 192 00:08:43,364 --> 00:08:45,104 He had a whole rowdy bunch over here 193 00:08:45,105 --> 00:08:46,905 for some kind of party. 194 00:08:46,906 --> 00:08:49,634 Lots of yelling and carrying on. 195 00:08:49,635 --> 00:08:51,008 Sir, go inside, lock the door. 196 00:08:51,009 --> 00:08:52,896 You don't have to tell me twice. 197 00:09:11,232 --> 00:09:12,232 Clear. 198 00:09:18,840 --> 00:09:20,774 Boy, Aaron knows how to party. 199 00:09:20,809 --> 00:09:23,089 I guess we're not the first ones who came asking for Travis. 200 00:09:23,090 --> 00:09:24,172 Could be a terribly botched attempt 201 00:09:24,173 --> 00:09:25,541 at autoerotic asphyxiation. 202 00:09:25,575 --> 00:09:28,203 No, this is some sadistic shit here. 203 00:09:28,204 --> 00:09:29,542 You choke a guy with a garret 204 00:09:29,543 --> 00:09:31,904 till he agrees to answer all your questions 205 00:09:31,905 --> 00:09:33,852 like, "Where's Travis?" 206 00:09:33,853 --> 00:09:35,120 Then you slit his throat, 207 00:09:35,121 --> 00:09:36,835 so he doesn't talk to anybody else. 208 00:09:37,053 --> 00:09:39,122 A garret? You choke them with a small attic room? 209 00:09:39,123 --> 00:09:40,929 I believe the word you're looking for is "Garrote." 210 00:09:40,930 --> 00:09:42,341 Travis Muncey was no arms dealer, 211 00:09:42,342 --> 00:09:45,643 he was a freaking actor, and not a very good one. 212 00:09:45,677 --> 00:09:47,045 Community theater, student films. 213 00:09:47,079 --> 00:09:48,379 This guy couldn't book a commercial 214 00:09:48,414 --> 00:09:49,447 for herpes medication. 215 00:09:49,481 --> 00:09:50,672 What can a guy like this 216 00:09:50,673 --> 00:09:52,873 possibly offer someone like Bob Dixon? 217 00:09:52,908 --> 00:09:55,142 Travis had family in Youngstown, right? Parents, two sisters? 218 00:09:55,177 --> 00:09:56,744 We got the Marshals watching them. 219 00:09:56,778 --> 00:09:58,145 He hasn't made contact yet. 220 00:09:58,180 --> 00:09:59,234 And he probably won't. 221 00:09:59,235 --> 00:10:01,072 There aren't any pictures of them anywhere. 222 00:10:01,073 --> 00:10:03,290 You know, perhaps these Midwestern Munceys, 223 00:10:03,291 --> 00:10:05,059 like the parents of a lot of thespians, 224 00:10:05,093 --> 00:10:08,389 weren't very supportive of Travis' artistic endeavors. 225 00:10:08,390 --> 00:10:11,139 You know, Maslow's hierarchy of needs tells us 226 00:10:11,140 --> 00:10:13,909 that in order for Travis to access his own creativity, 227 00:10:13,943 --> 00:10:16,044 he must first have a sense of belonging, 228 00:10:16,079 --> 00:10:18,046 and if his family's not giving him that, 229 00:10:18,081 --> 00:10:22,050 he would be driven to seek out a surrogate family, you know? 230 00:10:23,191 --> 00:10:25,814 Who are the Massapequa Players? 231 00:10:28,629 --> 00:10:30,197 They are a very off-Broadway 232 00:10:30,231 --> 00:10:31,884 acting company based out of Long Island. 233 00:10:31,885 --> 00:10:33,310 All right, well, let's see if Travis' friends 234 00:10:33,311 --> 00:10:34,451 know what he did for Dixon, 235 00:10:34,452 --> 00:10:37,496 and Jules, let's make sure these investigators process these prints. 236 00:10:37,497 --> 00:10:38,855 Maybe we'll luck out, we'll find out 237 00:10:38,856 --> 00:10:39,990 who's doing Dixon's dirty work. 238 00:10:39,991 --> 00:10:41,300 An international player like him 239 00:10:41,301 --> 00:10:44,002 probably hires out muscle from the local underworld. 240 00:10:44,468 --> 00:10:46,678 Whoever his New York people are, 241 00:10:46,679 --> 00:10:49,995 they know what they're doing with a... garrote. 242 00:10:49,996 --> 00:10:53,080 Right, Jules, we need a solid from the gang unit, okay? 243 00:10:53,081 --> 00:10:55,581 See if they know of any local crime organizations 244 00:10:55,582 --> 00:10:57,804 whose M.O. includes the garrote. 245 00:10:57,805 --> 00:10:58,531 I'm on it. 246 00:10:58,766 --> 00:10:59,680 The fatso in the apartment 247 00:10:59,681 --> 00:11:01,324 said he didn't know where Muncey was. 248 00:11:02,345 --> 00:11:04,579 I didn't believe him at first, but... 249 00:11:07,016 --> 00:11:09,417 Look, it was hard to get to Muncey in jail. 250 00:11:09,452 --> 00:11:11,453 You got to rely on thieves, rapists-- 251 00:11:11,487 --> 00:11:14,239 not the most dependable-- but now he's out, 252 00:11:14,240 --> 00:11:15,846 we do the job ourselves. 253 00:11:16,334 --> 00:11:17,642 We just got to find him. 254 00:11:18,685 --> 00:11:21,053 Then bloody well find him! 255 00:11:24,814 --> 00:11:26,394 Come on, let's go. 256 00:11:33,871 --> 00:11:36,006 All right, thanks, Corbell. 257 00:11:36,040 --> 00:11:38,548 You think of anything else, you let me know. 258 00:11:39,243 --> 00:11:40,877 All right, that's three detectives now saying, uh, 259 00:11:40,912 --> 00:11:42,145 the Malko brothers have a thing 260 00:11:42,180 --> 00:11:43,811 for choking out their victims. 261 00:11:43,812 --> 00:11:45,857 They're always on the move, so the gang unit can't get 262 00:11:45,858 --> 00:11:47,841 a beat on their base of operations. 263 00:11:47,842 --> 00:11:51,039 Right, if they control everything from Brighton Beach to Fire Island, 264 00:11:51,040 --> 00:11:52,637 pick any random business owner, 265 00:11:52,638 --> 00:11:53,956 they'll know the Malkos. 266 00:11:53,957 --> 00:11:56,115 Good luck getting 'em to talk. 267 00:11:59,509 --> 00:12:00,844 Watch the master. 268 00:12:09,799 --> 00:12:12,534 Hey, is anyone home? 269 00:12:12,568 --> 00:12:15,670 Knock, knock, knock, knock, knock, knock. 270 00:12:15,705 --> 00:12:17,706 This thing isn't-- there we go. You break it, 271 00:12:17,740 --> 00:12:19,708 you bought it. 272 00:12:19,742 --> 00:12:21,610 Can I help you? 273 00:12:21,644 --> 00:12:23,411 My bad. 274 00:12:23,446 --> 00:12:24,346 You the owner? 275 00:12:27,083 --> 00:12:29,618 What precinct you guys with? 276 00:12:29,652 --> 00:12:32,687 Oh, we just met and you want to insult me like that? 277 00:12:32,722 --> 00:12:34,856 I'm no cop. 278 00:12:34,891 --> 00:12:36,116 He thinks I'm Five-O. 279 00:12:36,117 --> 00:12:39,340 Well, then what are you'se two-- nice interracial couple 280 00:12:39,341 --> 00:12:41,607 who just moved into the neighborhood? 281 00:12:42,839 --> 00:12:44,732 We're your new best friends. 282 00:12:44,733 --> 00:12:45,453 Hey, cut that out. 283 00:12:45,454 --> 00:12:47,393 Now, let's say someone's giving you a hard time, 284 00:12:47,394 --> 00:12:49,966 you know, you know, bounces a check. Watch it. 285 00:12:49,967 --> 00:12:52,794 Take it easy. Or even worse, steals some of this overpriced crap. 286 00:12:52,795 --> 00:12:53,761 No. 287 00:12:54,497 --> 00:12:56,329 Relax. 288 00:12:56,330 --> 00:13:01,308 You just give us a call and we'll take care of everything. 289 00:13:01,309 --> 00:13:02,093 Please. 290 00:13:02,094 --> 00:13:04,104 I'm already paying someone for that. 291 00:13:05,229 --> 00:13:06,830 Yeah, who? 292 00:13:06,864 --> 00:13:08,098 The Malko brothers. 293 00:13:09,958 --> 00:13:11,541 The Malko brothers? 294 00:13:11,981 --> 00:13:14,777 Give 'em a call, get 'em down here. 295 00:13:14,778 --> 00:13:16,281 We want to have a conversation with 'em. 296 00:13:21,351 --> 00:13:23,391 Check out this clown. 297 00:13:23,392 --> 00:13:25,299 Who, the Beastie Boy? 298 00:13:25,300 --> 00:13:27,994 Is this the guy they sent to grease us? 299 00:13:27,995 --> 00:13:30,293 These Malko brothers aren't impressing me a whole lot. 300 00:13:30,294 --> 00:13:32,082 Unless they sent him 'cause their heavy hitters 301 00:13:32,083 --> 00:13:34,935 are tied up on more pressing business. 302 00:13:36,390 --> 00:13:38,026 All right, stay here. 303 00:13:38,027 --> 00:13:38,604 I'll be by the car. 304 00:13:38,605 --> 00:13:39,878 Yo, Stevie! 305 00:13:41,020 --> 00:13:41,969 Yo! 306 00:13:43,324 --> 00:13:45,359 Yo. 307 00:13:46,899 --> 00:13:48,637 You hear me calling you? 308 00:13:48,638 --> 00:13:50,968 What's a nice kid like you doing with the Malkos? 309 00:13:50,993 --> 00:13:53,447 Sorry detective, I don't know who you're talking about 310 00:13:53,527 --> 00:13:55,344 I'm a U.S. Marshal, actually. 311 00:13:55,345 --> 00:13:56,438 They sent you here unarmed? 312 00:13:56,439 --> 00:13:57,499 Who's they? 313 00:13:57,500 --> 00:13:59,864 I'm on my way to the library. 314 00:13:59,865 --> 00:14:01,895 Hey, buddy, calm down now. 315 00:14:05,370 --> 00:14:06,831 Those aren't mine. 316 00:14:08,465 --> 00:14:10,833 What is this, some gangster internship? 317 00:14:10,834 --> 00:14:12,267 You got your whole life ahead of you, kid. 318 00:14:12,302 --> 00:14:13,702 Don't be stupid. 319 00:14:13,736 --> 00:14:15,358 My name is Zancanelli. 320 00:14:15,359 --> 00:14:16,859 You ever get in trouble, 321 00:14:16,894 --> 00:14:18,980 this is your get-out-of-jail-free card. 322 00:14:20,231 --> 00:14:22,889 All you got to do is tell me where I can find the Malkos 323 00:14:22,890 --> 00:14:24,866 or, better yet, a limey named Dixon. 324 00:14:25,898 --> 00:14:28,157 - What the hell's going on here? - Hey, hey, calm down, 325 00:14:28,158 --> 00:14:29,907 - calm down, relax. - You said you weren't a cop. 326 00:14:29,908 --> 00:14:31,948 - Chill out. - I'm a U.S. Marshal. 327 00:14:31,949 --> 00:14:33,997 Get out of here. 328 00:14:33,998 --> 00:14:35,907 You hear me, bozo? 329 00:14:38,958 --> 00:14:41,049 - Yo, Ray, that kid jacked you up, man. - Get in the car. 330 00:14:41,050 --> 00:14:42,235 I'm just... 331 00:14:48,523 --> 00:14:50,925 Yoink. 332 00:14:50,959 --> 00:14:53,532 Now, I understand your desire to protect Travis. 333 00:14:53,533 --> 00:14:56,444 Did you know that the dynamic of a theater troupe 334 00:14:56,445 --> 00:14:59,447 can actually mirror that of a gang-- outcasts 335 00:14:59,481 --> 00:15:01,549 with very few social prospects-- no offense-- 336 00:15:01,583 --> 00:15:03,350 joining together in mutual support 337 00:15:03,385 --> 00:15:04,852 - of an idea... - You have excellent diction. 338 00:15:05,099 --> 00:15:06,201 - Where did you train? - Train? 339 00:15:06,202 --> 00:15:09,171 No, I didn't-- well, not formally at least. 340 00:15:09,172 --> 00:15:11,983 Some school plays, Harold Hill in The Music Man. 341 00:15:11,984 --> 00:15:13,612 Here we go, De Niro. 342 00:15:14,240 --> 00:15:16,284 Travis' size, all covered in butter. 343 00:15:31,335 --> 00:15:33,042 How's it going, Travis? 344 00:15:36,355 --> 00:15:38,568 Once more, what'd you tell him? 345 00:15:38,569 --> 00:15:39,446 Nothing. 346 00:15:39,447 --> 00:15:41,258 - What'd you tell him? - Nothing, I swear! 347 00:15:41,259 --> 00:15:42,891 He already knew about Dixon! 348 00:15:44,581 --> 00:15:45,262 Let me see that. 349 00:15:50,769 --> 00:15:51,929 Let him go. 350 00:16:00,350 --> 00:16:02,139 One down, one to go. 351 00:16:02,330 --> 00:16:04,739 Let's hope the second's as easy as the first. 352 00:16:05,379 --> 00:16:06,530 Stop jinxing us, please. 353 00:16:06,531 --> 00:16:08,512 Aah, hey, not so rough. 354 00:16:08,513 --> 00:16:09,740 You want to see rough? 355 00:16:12,424 --> 00:16:13,508 Shit, shit. 356 00:16:13,509 --> 00:16:14,386 Uh-oh, Captain Hairdo's coming. 357 00:16:14,387 --> 00:16:15,476 Looking sharp. 358 00:16:15,477 --> 00:16:16,553 Thank you. 359 00:16:19,971 --> 00:16:21,259 Let's go, dickhead. 360 00:16:22,275 --> 00:16:23,488 Hey. 361 00:16:28,176 --> 00:16:28,883 That's not what happened. 362 00:16:28,884 --> 00:16:30,448 I don't know, that's just what I heard. 363 00:16:30,449 --> 00:16:31,708 I didn't get my ass handed to me. 364 00:16:31,709 --> 00:16:33,661 You didn't get your ass handed to you by Ralph Macchio? 365 00:16:33,662 --> 00:16:35,915 No, I did not. He come up to you like... 366 00:16:35,916 --> 00:16:37,191 Yeah, with a one-kick move, 367 00:16:37,192 --> 00:16:39,083 and I want you to teach me it. Cheap shot-- get away from me. 368 00:16:39,084 --> 00:16:41,224 It was right, it was right in the ear. 369 00:16:41,711 --> 00:16:42,877 All right. 370 00:16:44,433 --> 00:16:46,710 Jules, reach out to the juvie cops in Far Rockaway, 371 00:16:46,711 --> 00:16:49,143 see if they know that punk kid with the pawnshop bling. 372 00:16:49,216 --> 00:16:50,765 He runs with the Malkos. 373 00:16:50,959 --> 00:16:51,612 Pawnshop bling? 374 00:16:51,613 --> 00:16:53,054 Yeah, he wants to look like a player, 375 00:16:53,055 --> 00:16:54,506 so he wears old high school rings, 376 00:16:54,507 --> 00:16:55,512 that cheap gold-plated shit. 377 00:16:55,513 --> 00:16:56,715 Oh. 378 00:16:57,058 --> 00:16:59,222 I know I'm in real trouble here, 379 00:17:00,181 --> 00:17:04,324 but, honest, I'm a guy who tries to play by the rules. 380 00:17:04,325 --> 00:17:06,089 Not me-- I'm supposed to turn you over 381 00:17:06,090 --> 00:17:08,877 to the FBI, but you're not leaving my sight 382 00:17:08,878 --> 00:17:10,732 until you help me get Bob Dixon. 383 00:17:14,189 --> 00:17:15,955 Yeah, uh, Bob. 384 00:17:16,882 --> 00:17:17,578 Bob found me 385 00:17:17,579 --> 00:17:19,143 through my commercial agent. 386 00:17:19,834 --> 00:17:20,727 What the hell for? 387 00:17:20,728 --> 00:17:22,121 He wanted me to go to Rio with him 388 00:17:22,122 --> 00:17:24,692 and pose as a shipping executive named John Herlihy. 389 00:17:24,693 --> 00:17:26,508 He hired you to impersonate someone? 390 00:17:26,509 --> 00:17:27,573 Well, no, not impersonate. 391 00:17:27,574 --> 00:17:28,735 Inhabit. 392 00:17:30,238 --> 00:17:31,540 It was an acting job. 393 00:17:32,590 --> 00:17:34,955 Bob referred to me as his "Face." 394 00:17:34,974 --> 00:17:36,376 I went with him to meet some men 395 00:17:36,377 --> 00:17:37,786 he was trying to do business with. 396 00:17:37,787 --> 00:17:40,510 My job was to pretend that I was gonna help Bob ship 397 00:17:40,511 --> 00:17:41,776 some furniture into Colombia 398 00:17:41,777 --> 00:17:43,528 without any hassle from U.S. Customs. 399 00:17:43,529 --> 00:17:44,878 That's not acting, that's fraud. 400 00:17:44,879 --> 00:17:46,526 Wait, did you say he called you his face? 401 00:17:46,527 --> 00:17:48,042 That's a concept from Asian culture. 402 00:17:48,043 --> 00:17:49,815 The face is actually the reputation, 403 00:17:49,816 --> 00:17:51,069 and if your rep's been damaged, 404 00:17:51,070 --> 00:17:52,861 like Dixon's has with all the heat he's garnered, 405 00:17:52,862 --> 00:17:55,516 you can borrow or even rent a new face. 406 00:17:55,517 --> 00:17:57,198 It's an interesting bit of psychology, actually. 407 00:17:57,199 --> 00:17:58,376 You know, the Chinese-- 408 00:17:58,377 --> 00:18:00,234 they hire Caucasians to pose... 409 00:18:00,260 --> 00:18:01,127 What about the furniture? 410 00:18:01,128 --> 00:18:02,184 You expect me to believe 411 00:18:02,185 --> 00:18:03,511 that that was legitimate business? 412 00:18:03,512 --> 00:18:05,064 Well, I thought, I thought that possibly 413 00:18:05,065 --> 00:18:06,205 that the furniture was made 414 00:18:06,206 --> 00:18:08,408 out of illegal rain forest wood. 415 00:18:08,419 --> 00:18:10,074 You thought they were smuggling rain forest wood 416 00:18:10,075 --> 00:18:11,369 into South America? 417 00:18:11,478 --> 00:18:13,438 Furniture was a code word, bonehead. 418 00:18:13,606 --> 00:18:15,914 Dixon is trying to smuggle American-made guns 419 00:18:15,915 --> 00:18:17,796 to a Colombian paramilitary group. 420 00:18:17,797 --> 00:18:20,438 Look, I did not know anything about that, I swear. 421 00:18:20,439 --> 00:18:22,021 You mean, you didn't want to know. 422 00:18:22,135 --> 00:18:26,004 Hey, the guy flew me first class to Rio 423 00:18:26,205 --> 00:18:29,041 with champagne and those seats that lay all the way flat. 424 00:18:29,042 --> 00:18:30,194 Those are nice. 425 00:18:30,628 --> 00:18:32,274 It was a five-star hotel we stayed in, 426 00:18:32,275 --> 00:18:34,206 there was fine food, 427 00:18:34,725 --> 00:18:37,878 foxy females, so 428 00:18:37,879 --> 00:18:40,247 if things didn't always seem quite on the up-and-up... 429 00:18:40,248 --> 00:18:42,674 Why get off the gravy train, right? 430 00:18:43,028 --> 00:18:44,765 But something made you buy a gun. 431 00:18:46,383 --> 00:18:48,857 One night in Rio, some guys shot at our car. 432 00:18:50,555 --> 00:18:51,843 Luckily, the windows were bulletproof, 433 00:18:51,844 --> 00:18:53,096 but then I realized, 434 00:18:53,847 --> 00:18:56,092 uh, who the hell drives a bulletproof car? 435 00:18:57,576 --> 00:18:58,755 I knew I had to back out of that gig. 436 00:18:58,756 --> 00:19:02,197 I went to Bob, I said, "Find an understudy." 437 00:19:02,415 --> 00:19:05,524 Bob took a knife, he put it right to my testicles, and he said... 438 00:19:05,525 --> 00:19:09,326 "Do your job, count your money, 439 00:19:09,796 --> 00:19:12,490 and keep your mouth shut." 440 00:19:12,491 --> 00:19:14,862 So you kept your mouth shut. He only needed me 441 00:19:14,863 --> 00:19:17,630 for one more meeting right here in New York. 442 00:19:17,631 --> 00:19:20,017 All I had to do was just sit tight and wait for his call. 443 00:19:22,628 --> 00:19:23,824 But I was scared. 444 00:19:24,264 --> 00:19:25,363 I mean, what the hell happens 445 00:19:25,364 --> 00:19:26,529 when this guy doesn't need me anymore? 446 00:19:26,530 --> 00:19:28,388 So you went to Newark, you bought an illegal handgun, 447 00:19:28,389 --> 00:19:29,810 shot yourself in the tuchas-- 448 00:19:29,811 --> 00:19:31,620 well done-- and landed in jail. 449 00:19:31,621 --> 00:19:34,100 Yeah, but I had to escape. 450 00:19:34,410 --> 00:19:35,497 There was a price on my head 451 00:19:35,498 --> 00:19:38,092 that half the guys in County were trying to collect. 452 00:19:38,976 --> 00:19:41,953 Clearly Bob was unhappy I messed up his deal. 453 00:19:41,954 --> 00:19:44,099 You're just a loose end he needs to clean up, 454 00:19:44,616 --> 00:19:45,674 so you don't roll over on him. 455 00:19:45,675 --> 00:19:46,966 If I could roll over on him, 456 00:19:46,967 --> 00:19:48,564 don't you think I would have by now? 457 00:19:49,322 --> 00:19:50,535 He's full of shit. 458 00:19:50,608 --> 00:19:51,300 Please, guys, 459 00:19:51,301 --> 00:19:52,873 I haven't eaten in weeks. 460 00:19:55,260 --> 00:19:57,793 I told you, you already know 461 00:19:57,794 --> 00:19:59,849 way more about Dixon than I do. 462 00:19:59,872 --> 00:20:01,366 All right, I don't know his phone number. 463 00:20:01,367 --> 00:20:03,809 I don't even know what country he lives in. 464 00:20:03,810 --> 00:20:06,068 He didn't fly out of Newark; he met us in Rio. 465 00:20:06,332 --> 00:20:07,386 Who's us? 466 00:20:08,002 --> 00:20:09,973 Uh, me and his lady friend-- we were on the same flight. 467 00:20:09,974 --> 00:20:11,059 So she knew it was a scam 468 00:20:11,060 --> 00:20:12,786 and she knew you were really an actor? 469 00:20:13,118 --> 00:20:14,121 Yeah. 470 00:20:14,575 --> 00:20:16,990 See, you do know something useful. 471 00:20:17,538 --> 00:20:18,678 What's her name? 472 00:20:18,880 --> 00:20:20,006 Kizzy. 473 00:20:21,442 --> 00:20:23,642 That's all you got-- Kizzy? 474 00:20:24,094 --> 00:20:25,939 I don't know her last name, 475 00:20:25,940 --> 00:20:27,598 but the airline should have it. 476 00:20:27,599 --> 00:20:29,561 What else you know about her? Uh... 477 00:20:29,562 --> 00:20:31,660 she's a cocktail waitress in Atlantic City. 478 00:20:32,940 --> 00:20:34,516 And Bob says that she can suck 479 00:20:34,517 --> 00:20:36,617 a golf ball through a garden hose, so... 480 00:20:37,235 --> 00:20:38,561 You come across any Kizzy in AC? 481 00:20:38,562 --> 00:20:41,113 Oh, no, cocktail waitresses are temptresses 482 00:20:41,114 --> 00:20:43,640 placed there to ply you with libations 483 00:20:43,641 --> 00:20:45,261 and then distract you from your cards. 484 00:20:45,262 --> 00:20:46,627 I make a practice of ignoring them. 485 00:20:46,628 --> 00:20:47,911 Before they can ignore you? 486 00:20:47,912 --> 00:20:49,392 Mm-hmm. Maybe you could get on the phone 487 00:20:49,393 --> 00:20:51,044 with some of your degenerate gambling buddies, 488 00:20:51,045 --> 00:20:51,960 see if anyone knows her. 489 00:20:51,961 --> 00:20:54,269 Oh, come on, Raymond, I try not to ask for favors 490 00:20:54,270 --> 00:20:56,427 from people to whom I owe large sums of money. 491 00:20:56,428 --> 00:20:57,956 That's too bad because if we find out 492 00:20:57,957 --> 00:20:59,078 what casino she works at, 493 00:20:59,079 --> 00:21:00,807 we might have to take a field trip. 494 00:21:02,171 --> 00:21:03,616 Well, then, I'll make a phone call for you. 495 00:21:03,617 --> 00:21:04,689 Thank you. 496 00:21:05,183 --> 00:21:06,825 Travis, I really hope you're being straight 497 00:21:06,826 --> 00:21:08,711 with us, because if it turns out 498 00:21:08,712 --> 00:21:10,199 you're just a very smart actor 499 00:21:10,200 --> 00:21:11,557 pretending to be a very dumb actor... 500 00:21:11,558 --> 00:21:13,230 No, I am not pretending. 501 00:21:15,767 --> 00:21:18,541 I mean, I am being straight with you. 502 00:21:25,694 --> 00:21:26,771 Hey, hold still. 503 00:21:26,772 --> 00:21:28,542 What do I do if it starts to itch? 504 00:21:29,837 --> 00:21:30,662 Any luck with transpo? 505 00:21:30,663 --> 00:21:33,517 Yep, they've got a twin-prop waiting for you at Teterboro. 506 00:21:33,687 --> 00:21:35,292 Whoa, I didn't know you guys had 507 00:21:35,293 --> 00:21:36,906 your own wardrobe department. 508 00:21:36,907 --> 00:21:39,170 Seized assets-- gear from drug dealers 509 00:21:39,171 --> 00:21:40,323 and other scumbags. 510 00:21:40,324 --> 00:21:41,507 Oh, my God, is this Armani? 511 00:21:41,508 --> 00:21:42,283 What size is this? 512 00:21:42,284 --> 00:21:43,450 Not yours. 513 00:21:43,462 --> 00:21:44,758 You're gonna go as yourself-- 514 00:21:44,759 --> 00:21:46,558 escaped convict down on his luck. 515 00:21:46,559 --> 00:21:47,833 Think you can handle that? 516 00:21:48,088 --> 00:21:49,074 Yeah. 517 00:21:50,699 --> 00:21:51,748 Will this do? 518 00:21:51,749 --> 00:21:52,915 - Hello. - Is somebody screwing 519 00:21:52,916 --> 00:21:54,802 with the thermostat? Because... 520 00:21:55,805 --> 00:21:57,477 the heat is on. 521 00:21:58,733 --> 00:21:59,815 Wow. 522 00:22:00,839 --> 00:22:02,059 White folks. 523 00:22:02,285 --> 00:22:03,483 Ouch, oh. 524 00:22:04,437 --> 00:22:05,439 Hello. 525 00:22:06,548 --> 00:22:07,626 Hello. 526 00:22:08,161 --> 00:22:09,096 Oh, hell, no. 527 00:22:09,097 --> 00:22:10,788 He is not coming anywhere near me 528 00:22:10,789 --> 00:22:12,521 in that shirt. Ray, is this the bankroll? 529 00:22:12,522 --> 00:22:14,255 Five grand signed out in my name. 530 00:22:14,256 --> 00:22:15,910 Every penny comes back. 531 00:22:16,846 --> 00:22:17,956 I found Kizzy. 532 00:22:18,233 --> 00:22:19,188 - Travis? - Yeah? 533 00:22:19,189 --> 00:22:21,706 I wrote down some stuff for you to say when you see Kizzy. 534 00:22:21,807 --> 00:22:23,629 Basically, want you to pretend that you know more 535 00:22:23,630 --> 00:22:25,191 about Dixon's operation than you do. 536 00:22:25,192 --> 00:22:26,928 You have to scare her into calling Dixon. 537 00:22:26,929 --> 00:22:28,451 It's all right, I'll just ad-lib something. 538 00:22:28,667 --> 00:22:30,646 No, you're gonna stick to the script, stupid. 539 00:22:30,647 --> 00:22:32,203 Photo op. Shea, take a pic... 540 00:22:33,421 --> 00:22:35,232 Come on, Erica, I'm killing in this shirt. 541 00:22:35,637 --> 00:22:36,665 You're killing me. 542 00:22:36,666 --> 00:22:38,596 Take it off, or I will burn it for real. 543 00:23:13,945 --> 00:23:15,924 All right, guys, try not to let too many people 544 00:23:15,925 --> 00:23:17,540 get between you and Travis. 545 00:23:27,401 --> 00:23:28,582 Okay, okay, okay, 546 00:23:28,583 --> 00:23:31,273 now, gambling is not a spectator sport. 547 00:23:31,709 --> 00:23:33,710 If we're gonna fit in, we need to play a little bit. 548 00:23:33,711 --> 00:23:35,877 So I will take, like, 500 bucks to start. 549 00:23:40,916 --> 00:23:42,453 I think you left off a few zeros. 550 00:23:43,495 --> 00:23:44,561 Follow me. 551 00:23:44,871 --> 00:23:45,943 Come on. 552 00:23:53,932 --> 00:23:56,135 All right, you sweet wheel of destiny. 553 00:23:56,136 --> 00:23:57,198 17. 554 00:23:59,166 --> 00:24:00,263 You finished? 555 00:24:00,264 --> 00:24:01,390 Okay, excuse me. 556 00:24:01,761 --> 00:24:02,876 No more bets. 557 00:24:04,911 --> 00:24:05,997 17. Boom! 558 00:24:05,998 --> 00:24:07,658 The winner's 17. And it begins. 559 00:24:07,808 --> 00:24:09,686 Erica, you can't stop what's coming. 560 00:24:10,092 --> 00:24:11,174 Let's go again. 561 00:24:11,296 --> 00:24:12,506 Let's make this happen. 562 00:24:15,149 --> 00:24:15,878 That's Kizzy. 563 00:24:15,879 --> 00:24:17,334 Right there. All right, guys, 564 00:24:17,335 --> 00:24:18,252 she's coming your way. 565 00:24:18,253 --> 00:24:19,911 Give Travis the signal. 566 00:24:23,316 --> 00:24:23,940 All right, dealer, 567 00:24:23,941 --> 00:24:26,317 we need to keep this train moving because 568 00:24:26,318 --> 00:24:27,974 Papa is hungry. Kizzy! 569 00:24:29,283 --> 00:24:29,971 Oh, my gosh. 570 00:24:29,972 --> 00:24:31,310 It's me, Travis. 571 00:24:31,311 --> 00:24:32,607 What are you doing here? 572 00:24:32,608 --> 00:24:34,164 I need to get a message to Bob. 573 00:24:34,656 --> 00:24:35,265 I need his help. 574 00:24:35,266 --> 00:24:37,507 I think one of his competitors in the, uh... 575 00:24:38,693 --> 00:24:40,270 furniture business 576 00:24:40,604 --> 00:24:41,872 is trying to kill me. 577 00:24:42,416 --> 00:24:44,392 Come on, Kizzy, I'm not an idiot. 578 00:24:44,494 --> 00:24:45,828 All right, I know the guys that we met in Rio 579 00:24:45,829 --> 00:24:48,311 are Colombian paramilitary and Bob isn't exactly 580 00:24:48,312 --> 00:24:49,994 selling them Adirondack chairs. 581 00:24:49,995 --> 00:24:52,364 Why are you hitting 15 when the dealer's showing 16? 582 00:24:52,365 --> 00:24:54,526 Oh, it's a seven? Enjoy your card. 583 00:24:54,780 --> 00:24:56,488 Bump it. Yes! 584 00:24:56,648 --> 00:24:59,021 I don't know when I'm gonna see Bob again, if ever. 585 00:24:59,022 --> 00:25:00,029 I mean... 586 00:25:00,757 --> 00:25:01,855 If you do... 587 00:25:03,390 --> 00:25:04,763 just have him call me 588 00:25:06,720 --> 00:25:08,152 at this number, okay? 589 00:25:08,764 --> 00:25:09,810 Okay. 590 00:25:09,842 --> 00:25:11,148 I got to get back to work. 591 00:25:11,505 --> 00:25:12,522 All right, put a tail on her and 592 00:25:12,523 --> 00:25:14,605 try to speed up that warrant on the phone tap. 593 00:25:14,646 --> 00:25:17,022 Erica, Lloyd, time to cash out. 594 00:25:17,762 --> 00:25:19,701 I was just about to let the dogs out. 595 00:25:19,702 --> 00:25:21,047 Come on. Here, Grace, for you. 596 00:25:21,048 --> 00:25:23,286 Let's go. Ta. Good luck, son. 597 00:25:24,308 --> 00:25:24,814 Oh, no. 598 00:25:24,815 --> 00:25:25,658 No, no, no, no, 599 00:25:25,659 --> 00:25:28,137 Lloyd, you degenerate. 600 00:25:29,598 --> 00:25:31,096 Wait, wait, wait, wait, wait! 601 00:25:33,310 --> 00:25:35,208 No more bets. No more bets. 602 00:25:35,873 --> 00:25:37,003 Come on, come on. 603 00:25:39,789 --> 00:25:40,910 Boom! Yeah! 604 00:25:41,542 --> 00:25:43,091 Oh, 605 00:25:45,565 --> 00:25:47,620 now come the tears and self-recriminations. 606 00:25:49,286 --> 00:25:50,402 Please don't touch me. 607 00:25:58,728 --> 00:26:00,813 That five bucks comes out of your hide, Lloyd. 608 00:26:00,814 --> 00:26:01,871 Not my budget. 609 00:26:01,872 --> 00:26:03,038 Oh, right, they must really double-check 610 00:26:03,039 --> 00:26:04,347 your accounting, huh, Ray? 611 00:26:05,154 --> 00:26:06,224 Oh, hey, that's mine. 612 00:26:06,225 --> 00:26:07,468 That's the phone you gave me. 613 00:26:10,042 --> 00:26:11,534 All right, the number's blocked. 614 00:26:11,668 --> 00:26:12,287 Could be Dixon. 615 00:26:12,288 --> 00:26:13,565 You're on, Travis. 616 00:26:17,325 --> 00:26:18,439 Hello? 617 00:26:18,694 --> 00:26:21,078 Muncey, is that you? 618 00:26:21,079 --> 00:26:22,061 Bob? 619 00:26:22,062 --> 00:26:23,488 Kizzy said you were in trouble. 620 00:26:23,489 --> 00:26:25,546 Uh, Bob, I need your help. 621 00:26:25,547 --> 00:26:27,177 I think someone's trying to kill me. 622 00:26:27,618 --> 00:26:28,711 Where are you? 623 00:26:29,154 --> 00:26:30,246 Back in the city. 624 00:26:30,247 --> 00:26:31,280 Already? 625 00:26:31,353 --> 00:26:32,233 Kizzy said you only left 626 00:26:32,234 --> 00:26:33,834 the casino 40 minutes ago. 627 00:26:34,564 --> 00:26:35,617 I'm heading back to the city. 628 00:26:35,618 --> 00:26:36,560 I'm on a bus. 629 00:26:36,561 --> 00:26:38,212 I'll be there in another hour. 630 00:26:38,213 --> 00:26:39,280 Perfect. 631 00:26:39,554 --> 00:26:41,573 I'll send a driver to Port Authority. 632 00:26:42,103 --> 00:26:43,219 A driver? 633 00:26:43,391 --> 00:26:45,037 Uh, I don't know, Bob. 634 00:26:45,038 --> 00:26:47,911 Um, how can I be sure he's with you? 635 00:26:48,027 --> 00:26:49,513 All right, I'll come for you myself. 636 00:26:49,737 --> 00:26:50,990 You just look for me. 637 00:26:51,264 --> 00:26:52,241 Thanks, Bob. 638 00:26:52,242 --> 00:26:54,418 And, Bob, I'm so sorry I messed up your deal. 639 00:26:54,632 --> 00:26:55,966 Yeah, yeah, yeah. 640 00:26:56,812 --> 00:26:57,946 No worries, kid. 641 00:26:58,452 --> 00:27:00,109 We'll get it all straightened out. 642 00:27:05,956 --> 00:27:08,465 You'd think they could afford nicer cards than this, huh? 643 00:27:16,910 --> 00:27:18,462 Hey, hey? Yeah, hey, it's me. 644 00:27:18,488 --> 00:27:19,185 I was beginning to think 645 00:27:19,186 --> 00:27:20,740 you'd lost my number. 646 00:27:20,826 --> 00:27:23,042 I didn't return because I have nothing to report. 647 00:27:23,607 --> 00:27:24,781 We just located the Marshals warehouse. 648 00:27:24,782 --> 00:27:26,063 We're waiting for them to come out 649 00:27:26,064 --> 00:27:28,110 so we can raid the place and see what they know. 650 00:27:28,111 --> 00:27:29,301 That's your big plan, is it? 651 00:27:29,302 --> 00:27:32,445 Well, you better drop it and get me to Port Authority. 652 00:27:32,593 --> 00:27:33,986 Because a bus is rolling in soon, 653 00:27:33,987 --> 00:27:35,713 and Muncey is on it. 654 00:27:35,835 --> 00:27:36,453 Is that so? 655 00:27:36,454 --> 00:27:38,026 Because I'm looking at Muncey right now. 656 00:27:38,027 --> 00:27:39,481 He's with the Marshals. 657 00:27:44,120 --> 00:27:46,024 Were you able to get Dixon's location? 658 00:27:46,852 --> 00:27:49,077 Sorry, I'm still working on it. 659 00:27:49,078 --> 00:27:50,802 He probably used a black market chip. 660 00:27:50,968 --> 00:27:52,197 It's all right, we'll take him at the Port Authority. 661 00:27:52,198 --> 00:27:54,198 Let's arrange for a tactical team. 662 00:27:54,259 --> 00:27:55,841 You two, back in your civvies. 663 00:27:55,842 --> 00:27:58,758 Hey, look, if I'd have known what a monster Bob is, 664 00:27:58,759 --> 00:27:59,632 I'd have come forward. 665 00:27:59,633 --> 00:28:00,834 All right, well, you're helping us now. 666 00:28:00,835 --> 00:28:02,292 Judge will consider that. 667 00:28:19,436 --> 00:28:20,550 It's open. 668 00:28:24,292 --> 00:28:25,366 Hello. 669 00:28:27,049 --> 00:28:28,908 You know, you guys upstairs have an odd concept 670 00:28:28,909 --> 00:28:30,082 of casual Fridays. 671 00:28:30,083 --> 00:28:32,249 There's a lot of things that are odd about what we do. 672 00:28:32,283 --> 00:28:33,996 We keep odd hours, for instance, like you, 673 00:28:33,997 --> 00:28:36,792 so if our schedules happen to sync up now and then, 674 00:28:36,793 --> 00:28:38,465 maybe I'll come by and say hi. 675 00:28:39,142 --> 00:28:40,688 No strings, no questions. 676 00:28:42,323 --> 00:28:43,794 No problem. Is this one of those times? 677 00:28:43,795 --> 00:28:45,847 Yeah, I have to give the dress back in five minutes. 678 00:28:51,534 --> 00:28:53,829 We are taking down an international fugitive 679 00:28:53,830 --> 00:28:55,524 in a half hour, and you morons 680 00:28:55,525 --> 00:28:57,065 put me on hold. Hey, 681 00:28:57,066 --> 00:28:59,944 Jules, you are okay? 682 00:28:59,961 --> 00:29:00,616 Just... 683 00:29:00,617 --> 00:29:01,701 I'm fine. 684 00:29:01,702 --> 00:29:04,016 Why? Are you still on Julianne watch? 685 00:29:05,130 --> 00:29:07,956 No, I'm, I'm, I'm concerned. 686 00:29:08,016 --> 00:29:09,730 You do seem a little bit off; are you aware 687 00:29:09,731 --> 00:29:11,853 that you're wearing two different earrings? 688 00:29:13,903 --> 00:29:16,553 Well, at least I'm not running around 689 00:29:16,554 --> 00:29:19,425 showing off some double-fisted... 690 00:29:19,426 --> 00:29:22,457 Oh, so you've heard about the double punch? 691 00:29:22,458 --> 00:29:25,493 You'd do a lot more damage with two fingertips to the larynx. 692 00:29:25,531 --> 00:29:28,103 Really? Kind of find that hard to... 693 00:29:30,100 --> 00:29:32,144 And that was half speed. 694 00:29:33,434 --> 00:29:35,691 Now, if you'll excuse me, I'm gonna need some fancy coffee 695 00:29:35,692 --> 00:29:37,832 to get this Port Authority thing up and running. 696 00:29:53,546 --> 00:29:54,643 Hi there. 697 00:30:06,263 --> 00:30:07,507 Hey, where were you? 698 00:30:08,098 --> 00:30:10,166 Uh, sorry. 699 00:30:10,167 --> 00:30:13,036 It took a crowbar to get me out of that dress. 700 00:30:13,037 --> 00:30:14,370 Yeah. 701 00:30:14,371 --> 00:30:16,239 What's the status on that? 702 00:30:16,240 --> 00:30:16,809 Hold on. 703 00:30:16,810 --> 00:30:19,809 Jules, answer the phone. 704 00:30:19,810 --> 00:30:21,311 She's not here. 705 00:30:21,312 --> 00:30:23,930 Give me a second. 706 00:30:25,849 --> 00:30:27,720 That's right, she went for coffee. 707 00:30:30,110 --> 00:30:32,188 She seem okay to you? 708 00:30:32,189 --> 00:30:33,872 Uh, no, not really. 709 00:30:33,873 --> 00:30:36,309 But that's kind of her thing, right? 710 00:30:40,516 --> 00:30:41,557 Well, Jules called. 711 00:30:41,558 --> 00:30:42,699 It went to voice mail. 712 00:30:42,700 --> 00:30:44,663 Ray, it's Julianne. 713 00:30:44,664 --> 00:30:46,062 I've been kidnapped. 714 00:30:47,089 --> 00:30:48,900 It's call-waiting, click over. 715 00:30:51,171 --> 00:30:52,275 What's up, Jules? 716 00:30:52,795 --> 00:30:54,840 Ray, it's Jules. They've got me. 717 00:30:54,841 --> 00:30:56,490 I think it's the Malko brothers. That's enough. 718 00:30:56,491 --> 00:30:57,202 Jules? 719 00:30:57,203 --> 00:30:58,499 Gag her up. 720 00:30:59,132 --> 00:31:00,488 The Malkos got Jules. 721 00:31:00,523 --> 00:31:02,748 I want a beat on her cell signal now! 722 00:31:02,749 --> 00:31:04,589 Does anybody know how to do that beside Julianne? 723 00:31:04,590 --> 00:31:06,793 Call ESU, they can patch you into a trace. 724 00:31:09,659 --> 00:31:10,571 Ow! Geez! 725 00:31:10,572 --> 00:31:11,521 What the hell are you doing? 726 00:31:11,522 --> 00:31:13,497 If I find out you had anything to do with this, 727 00:31:13,498 --> 00:31:14,975 I will kill you myself. 728 00:31:15,668 --> 00:31:17,084 Aah, geez. 729 00:31:20,071 --> 00:31:21,581 I didn't, man. 730 00:31:21,959 --> 00:31:23,709 Lloyd, keep an eye on him. 731 00:31:26,863 --> 00:31:29,533 Okay, her signal's moving fast; she's definitely in a car. 732 00:31:29,534 --> 00:31:31,166 Uh, Ray, I need you to take a left here. 733 00:31:31,167 --> 00:31:32,204 Go left, go left. 734 00:31:32,205 --> 00:31:33,531 Let's go. 735 00:31:35,031 --> 00:31:36,931 You know, it would be nice to have a gun right now. 736 00:31:36,957 --> 00:31:38,126 Okay. 737 00:31:38,450 --> 00:31:39,854 Her signal just stopped. 738 00:31:39,886 --> 00:31:41,093 It just stopped; right, take a right. 739 00:31:41,094 --> 00:31:42,291 Right here? Take a right, yeah. 740 00:31:43,444 --> 00:31:44,544 Okay. 741 00:31:44,545 --> 00:31:46,448 Now stop, stop, stop. 742 00:31:48,092 --> 00:31:49,551 This it? Yeah. 743 00:31:57,569 --> 00:31:58,990 Jules! 744 00:32:00,801 --> 00:32:01,689 Hey. 745 00:32:02,192 --> 00:32:03,814 Julianne? 746 00:32:04,195 --> 00:32:05,122 Aw, man. 747 00:32:05,123 --> 00:32:06,372 This is her phone. 748 00:32:06,373 --> 00:32:08,534 They ditched it. 749 00:32:15,526 --> 00:32:17,343 Get it. 750 00:32:24,244 --> 00:32:24,756 We got you. 751 00:32:24,757 --> 00:32:25,940 Oh, man. 752 00:32:25,941 --> 00:32:27,481 Get her up, get her up. 753 00:32:30,242 --> 00:32:31,344 I got her, I got her. 754 00:32:31,377 --> 00:32:32,830 Hold her. Yeah. 755 00:32:34,338 --> 00:32:35,244 You all right? 756 00:32:35,245 --> 00:32:37,346 I'm... I'm okay. 757 00:32:37,347 --> 00:32:38,514 Did they hurt you? 758 00:32:38,515 --> 00:32:40,316 No. 759 00:32:40,317 --> 00:32:42,368 They just let me go. 760 00:32:44,088 --> 00:32:46,138 Travis! 761 00:32:51,428 --> 00:32:53,096 Can I help you gentlemen? 762 00:32:53,097 --> 00:32:54,530 Um... 763 00:32:54,531 --> 00:32:55,548 we're closed 764 00:32:55,664 --> 00:32:57,673 right now, but if you'd like to come back 765 00:32:57,674 --> 00:32:58,985 at a later time... 766 00:33:02,573 --> 00:33:04,240 Is he knocked out? 767 00:33:04,241 --> 00:33:05,508 Lloyd, you okay? 768 00:33:05,509 --> 00:33:07,276 They took Travis. 769 00:33:07,277 --> 00:33:08,377 They took Travis. 770 00:33:08,378 --> 00:33:09,979 They punched my face, and they-they took Travis. 771 00:33:09,980 --> 00:33:12,215 You and Jules are lucky to be alive. 772 00:33:12,216 --> 00:33:14,016 The Malkos probably thought you were Marshals, 773 00:33:14,017 --> 00:33:15,818 they didn't want that kind of heat. 774 00:33:15,819 --> 00:33:17,487 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 775 00:33:17,488 --> 00:33:19,188 What are you doing? 776 00:33:19,189 --> 00:33:20,189 You're calling this in? 777 00:33:20,190 --> 00:33:21,157 No, I'm ordering pizza. 778 00:33:21,158 --> 00:33:22,291 What do you think I'm doing? 779 00:33:22,292 --> 00:33:24,460 I'm actually accountable for my actions, Shea. 780 00:33:24,461 --> 00:33:26,330 Ray, one of your people got abducted, which made you 781 00:33:26,331 --> 00:33:28,281 lose Travis, which means you lost Dixon. 782 00:33:28,843 --> 00:33:31,139 Which is exactly why I got to make the phone call. 783 00:33:31,140 --> 00:33:32,757 We have a tail on Kizzy. 784 00:33:32,758 --> 00:33:34,037 Okay, they put the screws to her, 785 00:33:34,038 --> 00:33:34,991 she'll lead us to Dixon. 786 00:33:34,992 --> 00:33:36,056 No. We don't have the time it will 787 00:33:36,057 --> 00:33:37,419 take to sweat anything out of her. 788 00:33:37,420 --> 00:33:39,448 If you call this in, Ray, you can say good-bye 789 00:33:39,475 --> 00:33:40,382 to the Breakout Kings. 790 00:33:40,383 --> 00:33:42,058 I don't call this in, I might as well get back 791 00:33:42,059 --> 00:33:44,379 in the van to prison with you clowns. 792 00:33:44,380 --> 00:33:46,315 They'll string me up for dereliction of duty. 793 00:33:46,316 --> 00:33:47,291 And if you're going to say 794 00:33:47,292 --> 00:33:50,219 Charlie wouldn't have let this happen, save your breath. 795 00:33:50,220 --> 00:33:51,275 No. I was going to say 796 00:33:51,276 --> 00:33:53,172 you never would have let Charlie make this phone call. 797 00:33:53,173 --> 00:33:55,047 You would have told him to keep it in the team. 798 00:33:55,048 --> 00:33:57,560 We can handle this. 799 00:33:57,561 --> 00:34:00,112 You know I'm right, Ray. 800 00:34:11,675 --> 00:34:14,644 Please don't hurt me! Please. I-I'll reprise my role. 801 00:34:14,645 --> 00:34:16,078 I'll help Bob close his deal! Move! 802 00:34:16,079 --> 00:34:17,496 I'll do anything he wants, just... 803 00:34:20,617 --> 00:34:24,387 Oh, God, oh, God. 804 00:34:24,388 --> 00:34:26,022 We could go to the owner of the antique shop, 805 00:34:26,023 --> 00:34:27,557 get him to give us the number of the Malko brothers. 806 00:34:27,558 --> 00:34:28,959 Jules, any luck tracking down the kid 807 00:34:28,960 --> 00:34:31,160 with the pawnshop bling? Uh-uh. 808 00:34:31,161 --> 00:34:32,895 Well, maybe he works at a local pawnshop. 809 00:34:32,896 --> 00:34:34,931 I think he may work somewhere else. 810 00:34:34,932 --> 00:34:36,132 That's not pawnshop bling. 811 00:34:36,133 --> 00:34:37,567 He's even cheaper than that. 812 00:34:37,568 --> 00:34:39,171 He steals the jewelry off of dead bodies. 813 00:34:39,172 --> 00:34:41,695 The kid works in a funeral parlor. 814 00:34:42,341 --> 00:34:43,852 He was carrying these... 815 00:34:44,052 --> 00:34:47,677 wet daddies, herb soaked in formaldehyde. 816 00:34:47,897 --> 00:34:51,080 They make you see God. 817 00:34:51,081 --> 00:34:53,449 Get some good money for that in Maybelle? 818 00:34:53,450 --> 00:34:55,084 Eh, if you say so. 819 00:34:55,085 --> 00:34:56,519 I just thought they were evidence. 820 00:34:56,520 --> 00:34:59,088 Just haven't had a chance to turn them in yet. Yeah, right. 821 00:34:59,089 --> 00:35:00,910 Shea's theory might be worth a shot. 822 00:35:00,911 --> 00:35:02,190 Okay. Well, how many 823 00:35:02,191 --> 00:35:04,143 funeral homes could there be in Far Rockaway? 824 00:35:04,144 --> 00:35:05,228 We're gonna find out. 825 00:35:05,229 --> 00:35:06,762 You know, I should probably stick around here with Julianne 826 00:35:06,763 --> 00:35:07,663 'cause of what she's been through. 827 00:35:07,664 --> 00:35:11,162 I'll be okay. Just find that Malko creep and 828 00:35:11,163 --> 00:35:12,685 double-punch his face in. 829 00:35:13,439 --> 00:35:15,372 Jules, you take that one. 830 00:35:15,373 --> 00:35:16,056 Are you kidding me? You're gonna 831 00:35:16,130 --> 00:35:17,589 give a traumatized woman a firearm 832 00:35:17,590 --> 00:35:18,562 without even teaching her 833 00:35:18,563 --> 00:35:20,283 how to put the bullets in the handle thing? 834 00:35:20,284 --> 00:35:21,372 It's a Glock. 835 00:35:21,373 --> 00:35:24,146 It's got a trigger safety. 836 00:35:24,147 --> 00:35:27,550 Two marksman citations at Glynco. 837 00:35:27,551 --> 00:35:30,669 Good work. Let's go. 838 00:35:32,581 --> 00:35:33,939 You gonna be okay? 839 00:35:36,684 --> 00:35:39,721 Hey, I'm just an actor, guys. Lis... 840 00:35:41,031 --> 00:35:42,665 Bob? 841 00:35:42,666 --> 00:35:44,533 Oh, Bob, please. 842 00:35:44,534 --> 00:35:46,035 Oh, Bob, Bob, Bob, please. 843 00:35:46,036 --> 00:35:47,470 I don't know anything. 844 00:35:47,471 --> 00:35:49,238 I didn't tell them anything, man. 845 00:35:49,239 --> 00:35:51,274 Well, you knew about Kizzy. 846 00:35:51,275 --> 00:35:53,576 And Kizzy says you knew our Colombian fries 847 00:35:53,577 --> 00:35:55,611 represent a paramilitary organization. 848 00:35:55,612 --> 00:35:57,813 Oh, no, Bob. 849 00:35:57,814 --> 00:36:01,217 Come on, the Marshals told me that. 850 00:36:01,218 --> 00:36:02,985 It was all just a bluff, 851 00:36:02,986 --> 00:36:05,655 so that Kizzy would help us find you. 852 00:36:05,656 --> 00:36:08,240 Yeah? 853 00:36:10,494 --> 00:36:12,428 Well, you found me. 854 00:36:12,429 --> 00:36:14,513 You found me. 855 00:36:19,991 --> 00:36:21,536 - All right, hop to it, Lloyd. - What? No. 856 00:36:21,537 --> 00:36:23,849 I checked out the last two corpse houses-- send Shea this time. 857 00:36:23,850 --> 00:36:25,732 If the kid's in there, he'll recognize me. 858 00:36:25,733 --> 00:36:27,354 Get in there now. 859 00:36:38,166 --> 00:36:39,427 Hello? 860 00:36:39,428 --> 00:36:43,077 I know it's late, but my mother has, uh... 861 00:36:43,820 --> 00:36:45,946 just... passed. 862 00:36:47,343 --> 00:36:48,542 Please come in. 863 00:36:54,474 --> 00:36:57,509 It's Julianne. I've been kidnapped. 864 00:36:57,510 --> 00:36:59,261 It's call-waiting, click over. 865 00:37:20,916 --> 00:37:22,236 Oh, my goodness gracious. 866 00:37:22,425 --> 00:37:24,520 Sincere condolences on your mother's passing. 867 00:37:24,810 --> 00:37:27,706 Thank you. It has been rough, sir. 868 00:37:27,707 --> 00:37:29,947 Um... so, how does this work? 869 00:37:29,948 --> 00:37:31,173 Because I don't want to spend a lot of money, 870 00:37:31,174 --> 00:37:33,206 because satin pillows will not bring my mother back. 871 00:37:33,207 --> 00:37:37,455 Do you have anything more in the pine box variation? 872 00:37:37,684 --> 00:37:40,023 Well, uh, we have... excuse me. 873 00:37:40,024 --> 00:37:41,949 Please, w-why don't you take a seat over here, 874 00:37:41,950 --> 00:37:45,624 and let me get the catalog? 875 00:37:55,260 --> 00:37:56,601 Ray. What's up, Jules? 876 00:37:56,801 --> 00:38:00,072 Ray, the place you're looking for is called Barsky's. 877 00:38:00,073 --> 00:38:01,407 Well, good news-- we're here now. 878 00:38:01,408 --> 00:38:02,426 But it's not just 879 00:38:02,427 --> 00:38:04,308 where the kid works-- I think it's a Malko front. 880 00:38:04,309 --> 00:38:06,762 I think it's where Dixon is holed up. 881 00:38:16,189 --> 00:38:18,557 Uh, hey, sir. These are all way too fancy, sir. 882 00:38:18,558 --> 00:38:19,842 I'm looking for pine! 883 00:38:22,529 --> 00:38:24,530 Hey there, Slim Shady. 884 00:38:24,531 --> 00:38:26,699 Do you work here? 885 00:38:26,700 --> 00:38:29,702 Oh... Shea, you jinx. 886 00:38:29,703 --> 00:38:31,666 These are loaded. 887 00:38:31,667 --> 00:38:32,923 Try not to shoot yourself. 888 00:38:32,924 --> 00:38:35,240 And better yet, don't shoot me. 889 00:38:35,241 --> 00:38:36,852 Let's try around back. 890 00:38:36,853 --> 00:38:38,371 Don't put me in there! 891 00:38:39,654 --> 00:38:40,749 Put a bullet in his head, 892 00:38:40,750 --> 00:38:42,681 then you dump him in the river. No! 893 00:38:42,682 --> 00:38:45,000 Don't put me in there! 894 00:38:45,868 --> 00:38:47,128 Why'd you have to come looking? 895 00:38:47,455 --> 00:38:49,247 We let you live once, Marshal. I am not a Marshal! 896 00:38:49,248 --> 00:38:50,861 I'm a criminal like you guys! 897 00:38:50,862 --> 00:38:53,459 Please, don't do this! 898 00:38:53,460 --> 00:38:55,394 U.S. Marshal! 899 00:38:55,395 --> 00:38:58,213 You have got to be joking. 900 00:39:17,584 --> 00:39:18,684 Drop the gun! Don't move! 901 00:39:18,685 --> 00:39:19,818 Get on the ground! Don't you even move! 902 00:39:19,819 --> 00:39:20,610 Put your hands up! Get down. 903 00:39:20,611 --> 00:39:22,489 Don't you even think about it. 904 00:39:22,500 --> 00:39:23,292 We clear? 905 00:39:23,509 --> 00:39:26,341 Are we clear? Clear. We're clear. 906 00:39:48,180 --> 00:39:49,636 Let's go. 907 00:39:50,346 --> 00:39:52,379 Put us in separate cells, right? 908 00:39:52,648 --> 00:39:54,653 You know, I had my doubts, but it's no act. 909 00:39:54,654 --> 00:39:55,921 You really are dumb, aren't you? 910 00:39:55,922 --> 00:39:57,623 Yeah, apparently, that's a crime. 911 00:39:57,624 --> 00:39:58,931 Look, you helped us put away a guy 912 00:39:58,932 --> 00:40:00,826 who's wanted in a dozen countries. 913 00:40:00,827 --> 00:40:02,744 I'm gonna see to it the judge sends you home. 914 00:40:02,745 --> 00:40:05,417 Jules, I totally finger-blasted that guy. 915 00:40:05,885 --> 00:40:07,733 With the... 916 00:40:07,734 --> 00:40:09,268 Yeah, you might not want to tell it 917 00:40:09,269 --> 00:40:11,570 that way when we get back to prison. Why? 918 00:40:11,571 --> 00:40:13,622 Just trust me on this one. 919 00:40:14,877 --> 00:40:15,674 How are you? 920 00:40:15,675 --> 00:40:17,292 You okay? 921 00:40:17,943 --> 00:40:18,542 Fine. 922 00:40:18,543 --> 00:40:21,879 I'm, uh... perfectly fine. 923 00:40:21,880 --> 00:40:23,472 Oh. Sounds awesome. 924 00:40:23,473 --> 00:40:24,689 That's good. Okay. 925 00:40:24,690 --> 00:40:29,188 Um, who's... who's Gary Margolis? 926 00:40:29,189 --> 00:40:30,489 I was just... you know, 927 00:40:30,490 --> 00:40:31,803 I was looking for the number for ESU, 928 00:40:31,804 --> 00:40:33,363 and you had, like, four windows open 929 00:40:33,507 --> 00:40:37,770 to, uh... articles on a child murderer, Gary Margolis. 930 00:40:39,232 --> 00:40:41,550 You feel like telling me about it or...? 931 00:40:42,435 --> 00:40:43,261 Okay. 932 00:40:43,262 --> 00:40:44,426 Don't want to talk-- I get it. 933 00:40:44,427 --> 00:40:47,339 You've been through a lot, so... 934 00:40:47,340 --> 00:40:49,024 What matters is that you're okay. 935 00:40:50,710 --> 00:40:52,861 Right. 936 00:41:07,431 --> 00:41:09,847 You're not perfectly fine, are you? 937 00:41:09,851 --> 00:41:11,544 And it's not just about tonight. 938 00:41:12,692 --> 00:41:17,469 I am going to pieces, Lloyd. 939 00:41:17,470 --> 00:41:18,839 Okay. 940 00:41:19,237 --> 00:41:21,049 Okay, I'll... I'll talk to Ray. 941 00:41:21,209 --> 00:41:22,754 I'll get you a good therapist. 942 00:41:22,755 --> 00:41:24,776 Therapy is hogwash. 943 00:41:24,777 --> 00:41:26,789 You told me that the first day I met you. 944 00:41:26,989 --> 00:41:28,755 Okay, but you weren't going to pieces then. 945 00:41:29,239 --> 00:41:31,295 You... you need somebody to talk to. 946 00:41:33,926 --> 00:41:36,420 I can't go through the Marshals. 947 00:41:36,629 --> 00:41:37,947 I'm an outside contractor, 948 00:41:37,948 --> 00:41:39,825 and they already drummed me out once, so... 949 00:41:39,826 --> 00:41:41,293 Well, I'll... I'll find you somebody. 950 00:41:41,294 --> 00:41:42,974 You know, I'll, um... 951 00:41:43,868 --> 00:41:46,765 I'll do it. 952 00:41:46,766 --> 00:41:48,867 What about that, Jules? 953 00:41:48,868 --> 00:41:50,769 I think I could help you. 954 00:41:50,770 --> 00:41:52,245 I mean, you might need 955 00:41:52,246 --> 00:41:54,268 to open up just a little bit. 956 00:41:54,269 --> 00:41:55,908 Where? 957 00:41:55,909 --> 00:41:57,103 Here? 958 00:41:57,104 --> 00:42:00,812 In front of my coworkers? 959 00:42:00,813 --> 00:42:01,734 Or... or at Maybelle, 960 00:42:01,735 --> 00:42:03,849 with a bunch of criminals standing around? 961 00:42:03,850 --> 00:42:04,740 I don't know what to tell you 962 00:42:04,741 --> 00:42:07,853 about that, Jules, but... 963 00:42:07,854 --> 00:42:10,505 you really need help. 964 00:42:12,825 --> 00:42:15,177 I know. 965 00:42:17,931 --> 00:42:20,816 Lowery, transpo's here. 966 00:42:20,841 --> 00:42:25,841 Original Sync by YYeTs. net Corrected by addic7ed.com Resync for WEBDL 67894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.