Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,367 --> 00:00:10,486
(Episode 22)
2
00:00:13,985 --> 00:00:16,313
Hello, Prosecutor. I'm Han Yu Ra.
3
00:00:26,211 --> 00:00:28,757
Nice to meet you. I'm Yu Min Hyuk.
4
00:00:30,676 --> 00:00:32,543
Tae Poong...
5
00:00:36,480 --> 00:00:38,714
We're starting the show!
6
00:00:38,738 --> 00:00:41,483
Okay. Prosecutor, this way.
7
00:00:46,958 --> 00:00:48,709
You can sit here.
8
00:01:03,558 --> 00:01:05,558
Yu Ra, what are you doing?
9
00:01:22,314 --> 00:01:27,532
All right. 3, 2, 1. Cue!
10
00:01:28,446 --> 00:01:32,517
Today, we'll talk about dating abuse
with Seoul Central District...
11
00:01:33,876 --> 00:01:37,611
Prosecutor's Office's prosecutor,
Yu Min Hyuk.
12
00:01:38,087 --> 00:01:39,986
Hello, Prosecutor.
13
00:01:40,064 --> 00:01:42,654
Hello. I'm Yu Min Hyuk.
14
00:01:48,982 --> 00:01:52,903
Dating abuse is a crime committed
with love as an excuse.
15
00:01:52,927 --> 00:01:56,698
To prevent further victims
from this harsh crime,
16
00:01:56,722 --> 00:02:01,144
we hope the related laws will soon
be enacted and enforced.
17
00:02:02,222 --> 00:02:04,706
Prosecutor Yu,
thank you for joining us today.
18
00:02:04,753 --> 00:02:05,987
Thank you.
19
00:02:07,823 --> 00:02:10,542
Okay. Good work, everyone.
20
00:02:10,566 --> 00:02:11,627
Good work.
21
00:02:11,651 --> 00:02:12,752
Well done, everyone.
22
00:02:12,776 --> 00:02:14,016
Thank you.
23
00:02:25,211 --> 00:02:28,152
Yu Ra, what's wrong with you today?
You seem vacant.
24
00:02:28,176 --> 00:02:29,347
Is something wrong?
25
00:02:31,121 --> 00:02:32,660
I'll get going first.
26
00:02:34,340 --> 00:02:36,931
Excuse me!
27
00:02:39,082 --> 00:02:40,579
How can I help you?
28
00:02:44,737 --> 00:02:46,737
I have to ask you something.
29
00:02:50,305 --> 00:02:51,720
Is your name really...
30
00:02:53,119 --> 00:02:54,627
Yu Min Hyuk?
31
00:02:56,095 --> 00:02:58,095
Yes. Why do you ask?
32
00:02:58,830 --> 00:02:59,986
You're lying.
33
00:03:00,845 --> 00:03:01,869
Pardon me?
34
00:03:02,510 --> 00:03:05,228
You're clearly Lee Tae...
35
00:03:16,903 --> 00:03:19,919
Have we met before?
36
00:03:24,196 --> 00:03:25,256
We have.
37
00:03:29,679 --> 00:03:31,435
I've seen you a lot on television.
38
00:03:31,653 --> 00:03:34,022
You look much better in real life
as I heard.
39
00:03:36,958 --> 00:03:38,361
Is that all?
40
00:03:38,696 --> 00:03:41,040
Then is there anything else?
41
00:03:42,548 --> 00:03:44,892
If that's all, I'll excuse myself.
42
00:04:13,924 --> 00:04:15,354
Is everything all right?
43
00:04:16,111 --> 00:04:18,661
It was your first time on TV.
How was it?
44
00:04:18,685 --> 00:04:22,177
Well, it wasn't that hard.
45
00:04:22,935 --> 00:04:24,935
You have quite the heart.
46
00:04:26,458 --> 00:04:28,875
How was Han Yu Ra?
Is she as beautiful as they say?
47
00:04:31,201 --> 00:04:33,781
Come on, tell me.
48
00:04:34,093 --> 00:04:37,412
I need information on Park Sang Chul
who lives in Chuncheon.
49
00:04:37,436 --> 00:04:38,639
Please get that ready.
50
00:04:39,115 --> 00:04:41,402
So you want me to keep on working.
51
00:04:41,636 --> 00:04:44,011
All right, I'm on it.
52
00:04:53,326 --> 00:04:55,062
Is your name really...
53
00:04:55,991 --> 00:04:57,609
Yu Min Hyuk?
54
00:05:01,693 --> 00:05:04,016
It's too early to be
surprised, Yu Ra.
55
00:05:04,821 --> 00:05:06,133
This is just the beginning.
56
00:05:17,489 --> 00:05:19,208
I've seen you a lot on television.
57
00:05:19,519 --> 00:05:21,966
You look much better in real life
as I heard.
58
00:05:24,716 --> 00:05:25,771
It can't be.
59
00:05:26,427 --> 00:05:28,427
I'm certain it's Tae Poong.
60
00:05:39,427 --> 00:05:42,221
Your freshly baked twisted donuts
are ready.
61
00:05:42,245 --> 00:05:43,432
Here you go.
62
00:05:43,457 --> 00:05:45,267
Oh, you came back!
63
00:05:45,291 --> 00:05:47,346
My kids and my husband seem
to love it.
64
00:05:47,370 --> 00:05:49,328
It's perfect for their snack.
65
00:05:49,353 --> 00:05:51,353
Thank you. Please enjoy it.
66
00:05:56,390 --> 00:05:57,686
Hello?
67
00:05:58,288 --> 00:05:59,671
Yes.
68
00:06:01,311 --> 00:06:02,741
Dong Ho did what?
69
00:06:04,933 --> 00:06:06,800
Why won't you apologize?
70
00:06:07,815 --> 00:06:09,128
You stubborn kid.
71
00:06:11,144 --> 00:06:12,448
Dong Ho!
72
00:06:14,717 --> 00:06:16,717
Are you his mother?
73
00:06:17,430 --> 00:06:19,430
Yes, I am.
74
00:06:20,311 --> 00:06:21,629
Look here.
75
00:06:21,653 --> 00:06:25,027
Look what he did to my Min Joon!
76
00:06:25,051 --> 00:06:26,926
It's his face out of everything.
77
00:06:27,786 --> 00:06:29,308
Dong Ho did it?
78
00:06:29,332 --> 00:06:32,903
Yes, Dong Ho suddenly started
hitting Min Joon.
79
00:06:34,380 --> 00:06:37,283
I'm really sorry, ma'am.
80
00:06:37,627 --> 00:06:41,095
But there must have been a reason.
81
00:06:41,119 --> 00:06:42,642
He wouldn't have done it
for no reason.
82
00:06:42,666 --> 00:06:44,690
Why would the reason matter?
83
00:06:44,714 --> 00:06:46,714
Look what he did to my son's face.
84
00:06:47,120 --> 00:06:49,284
What are you going to do about it?
85
00:06:49,761 --> 00:06:51,761
What will you do?
86
00:06:52,284 --> 00:06:56,264
I apologize. I'm sincerely sorry.
87
00:06:57,285 --> 00:06:58,826
We're sorry.
88
00:07:01,209 --> 00:07:03,902
Dong Ho,
no matter how angry you get,
89
00:07:03,926 --> 00:07:06,497
you're not allowed
to hit your friend.
90
00:07:06,941 --> 00:07:09,684
You know that since you're
all grown up, right?
91
00:07:11,270 --> 00:07:14,555
Why did my smart boy
do such a thing?
92
00:07:14,711 --> 00:07:16,555
Did your friend make you upset?
93
00:07:19,296 --> 00:07:21,149
Do you not want to talk about it?
94
00:07:23,380 --> 00:07:26,481
Fine. Then I'll wait...
95
00:07:26,506 --> 00:07:28,873
until you want to talk to me
about it.
96
00:07:29,060 --> 00:07:32,076
But promise me you'll tell me later,
okay?
97
00:07:34,954 --> 00:07:37,153
You finished your ice cream.
Should we clean it up now?
98
00:07:39,278 --> 00:07:44,115
But Mom, when did Dad pass away?
99
00:07:48,194 --> 00:07:50,194
I didn't know we'd see each other
again.
100
00:07:50,608 --> 00:07:52,491
I thought you were in Chuncheon.
101
00:07:52,733 --> 00:07:54,733
It hasn't been that long
since I moved to Seoul.
102
00:07:57,378 --> 00:07:59,221
Did you look into the matter
I asked you?
103
00:08:02,643 --> 00:08:05,066
Name, Yu Min Hyuk.
104
00:08:06,427 --> 00:08:08,667
He went to elementary, middle,
and high schools in Ulsan.
105
00:08:08,894 --> 00:08:11,027
He went to study abroad in America
five years ago,
106
00:08:11,051 --> 00:08:13,183
passed the bar exam three years ago,
107
00:08:13,207 --> 00:08:16,749
and commissioned early this year
after the training institute.
108
00:08:17,014 --> 00:08:19,866
He's currently at Seoul Central
District Prosecutor's Office.
109
00:08:20,460 --> 00:08:21,757
What about his family?
110
00:08:21,944 --> 00:08:24,077
Both his parents passed away
when he was a kid,
111
00:08:24,101 --> 00:08:25,940
and he has...
112
00:08:27,057 --> 00:08:28,229
no siblings.
113
00:08:30,292 --> 00:08:31,534
It doesn't make sense.
114
00:08:31,870 --> 00:08:34,073
I also think he resembles
Tae Poong a lot,
115
00:08:34,298 --> 00:08:36,764
but I don't think it's him.
116
00:08:37,537 --> 00:08:40,818
Your ex-husband was
intellectually handicapped.
117
00:08:41,139 --> 00:08:44,223
But this guy's a prosecutor.
118
00:08:53,975 --> 00:08:55,671
But he looks the same.
119
00:08:56,850 --> 00:08:59,738
How can they be different people?
120
00:09:02,479 --> 00:09:03,645
I don't buy it.
121
00:09:16,357 --> 00:09:18,357
Yes, it's me.
122
00:09:18,652 --> 00:09:20,522
It's about Prosecutor Yu Min Hyuk.
123
00:09:21,170 --> 00:09:24,663
I was thinking we can have him over
on our program once more.
124
00:09:28,185 --> 00:09:32,291
It was a one-shot special,
but since you wanted another week,
125
00:09:32,316 --> 00:09:34,144
I got them to schedule it
one more time.
126
00:09:34,168 --> 00:09:36,104
So let's get high viewer ratings
again.
127
00:09:36,129 --> 00:09:39,475
What do you think the topic
should be this time?
128
00:09:39,500 --> 00:09:43,146
Just a second. Let's discuss it
again when he gets here.
129
00:09:46,571 --> 00:09:48,066
- Welcome.
- Hello.
130
00:09:48,090 --> 00:09:49,879
Have a seat here.
131
00:09:52,129 --> 00:09:54,045
Would you like a cup of tea?
132
00:09:54,069 --> 00:09:55,441
Sure. Thank you.
133
00:09:55,465 --> 00:09:57,843
Wait. I'll get it.
134
00:09:58,670 --> 00:10:00,093
Is coffee okay?
135
00:10:00,687 --> 00:10:01,992
Yes, I'd like that.
136
00:10:07,773 --> 00:10:10,107
Yu Ra is acting strange today.
137
00:10:10,229 --> 00:10:11,427
You're right.
138
00:10:11,451 --> 00:10:14,285
She has never made her
own coffee before.
139
00:10:23,600 --> 00:10:25,901
This will be enough to leave a mark.
140
00:10:38,417 --> 00:10:40,284
Here you go, Prosecutor Yu.
141
00:10:40,889 --> 00:10:42,523
Thank you.
142
00:10:51,158 --> 00:10:54,176
Is it because you two were here?
143
00:10:54,212 --> 00:10:56,163
We are wrapping this meeting up
quickly.
144
00:10:56,388 --> 00:10:57,607
I didn't contribute much.
145
00:10:57,631 --> 00:11:00,065
Prosecutor Yu said everything
about the laws.
146
00:11:00,167 --> 00:11:01,801
You did such hard work.
147
00:11:01,835 --> 00:11:03,235
Thank you.
148
00:11:03,321 --> 00:11:04,714
When is the recording?
149
00:11:04,738 --> 00:11:07,172
It will be at 1:00 p.m.
next Wednesday.
150
00:11:07,207 --> 00:11:10,175
You should be here by 12:00 p.m.
151
00:11:10,210 --> 00:11:13,377
I will send you the script
by Tuesday.
152
00:11:13,847 --> 00:11:15,581
I understood.
153
00:11:15,615 --> 00:11:16,983
Great work.
154
00:11:17,017 --> 00:11:17,784
Great work.
155
00:11:17,818 --> 00:11:19,318
Wait a moment.
156
00:11:19,353 --> 00:11:21,120
I will clean this up.
157
00:11:21,154 --> 00:11:22,555
- Yu Ra.
- Yes?
158
00:11:22,589 --> 00:11:24,223
What's wrong with you today?
159
00:11:24,257 --> 00:11:26,257
Some days can be special,
am I right?
160
00:11:26,293 --> 00:11:28,060
All of you can go ahead of me.
161
00:11:31,832 --> 00:11:33,242
I will meet you
on the recording day.
162
00:11:33,266 --> 00:11:34,734
Great work.
163
00:11:45,746 --> 00:11:49,113
The location is nice, and the
image of the brand is also positive.
164
00:11:49,149 --> 00:11:51,050
- The sales are steady.
- I see.
165
00:11:52,350 --> 00:11:55,365
The owner of the store happened to
move to the countryside,
166
00:11:55,389 --> 00:11:57,889
so inevitably, this place
had to be given to someone else.
167
00:11:58,922 --> 00:12:00,637
I love it here.
168
00:12:00,661 --> 00:12:04,070
Mom, I think this place is fine.
169
00:12:04,106 --> 00:12:06,342
You ran a clothing store
when we were in the United States,
170
00:12:06,366 --> 00:12:08,967
so it would not be difficult.
171
00:12:09,109 --> 00:12:10,977
What do you think?
172
00:12:11,875 --> 00:12:15,209
I think so too.
173
00:12:15,909 --> 00:12:18,777
Would you like to make a decision?
174
00:12:20,614 --> 00:12:23,315
Yes, we would like to
sign the contract.
175
00:12:24,983 --> 00:12:28,216
Gosh, then are you appearing
on television again?
176
00:12:28,346 --> 00:12:32,001
They wanted me to appear in another
special episode, so I agreed to it.
177
00:12:32,025 --> 00:12:34,926
You are a starting prosecutor.
Wouldn't you be too busy?
178
00:12:34,961 --> 00:12:37,495
It's just for a short time.
I will be all right.
179
00:12:38,298 --> 00:12:41,298
Min Hyuk, you might someday
become a celebrity prosecutor!
180
00:12:41,335 --> 00:12:44,601
Your looks, your intelligence,
you're great at everything!
181
00:12:44,638 --> 00:12:46,539
Eat your meal.
182
00:12:47,941 --> 00:12:51,041
Min Hyuk, when you are busy,
183
00:12:51,078 --> 00:12:53,378
I can always fill in your spot.
184
00:12:53,413 --> 00:12:57,563
You know I am an excellent
counselor when it comes to...
185
00:12:57,587 --> 00:12:59,195
legal concerns, don't you?
186
00:12:59,219 --> 00:13:00,311
Uncle,
187
00:13:00,335 --> 00:13:03,569
are you going to tell everyone
that you're a detective for affairs?
188
00:13:03,593 --> 00:13:05,693
Dear niece,
let's put the words straight.
189
00:13:05,726 --> 00:13:07,451
What do you mean,
"a detective for affairs"?
190
00:13:07,475 --> 00:13:12,909
My work is to straighten love
that went astray.
191
00:13:12,933 --> 00:13:15,667
Once they are caught in my eyes,
they turn over a new leaf...
192
00:13:15,702 --> 00:13:19,736
and become loyal husbands
to their wives.
193
00:13:20,941 --> 00:13:23,808
It is true!
194
00:13:24,519 --> 00:13:25,719
- Aunt.
- Yes?
195
00:13:25,746 --> 00:13:27,957
Didn't you tell me you were
looking for a new place for a store?
196
00:13:27,981 --> 00:13:29,181
Did you decide?
197
00:13:29,216 --> 00:13:32,416
Yes, I did. I found a fine place,
so I signed the contract.
198
00:13:32,452 --> 00:13:34,753
I am thinking of opening
as soon as it gets ready.
199
00:13:34,788 --> 00:13:37,389
I see. If there is
anything you need, let me know.
200
00:13:37,424 --> 00:13:38,924
Thank you.
201
00:13:44,953 --> 00:13:46,342
Hello?
202
00:13:46,366 --> 00:13:47,700
How did it go?
203
00:13:47,734 --> 00:13:50,001
It appears that...
204
00:13:50,037 --> 00:13:52,070
those were not
Tae Poong's fingerprints.
205
00:13:52,247 --> 00:13:53,847
They weren't?
206
00:13:53,874 --> 00:13:55,020
No, they weren't.
207
00:13:55,044 --> 00:13:58,601
As I told you before,
I think they just look alike...
208
00:13:58,638 --> 00:14:01,480
but not the same person.
209
00:14:01,984 --> 00:14:04,885
I think you can relax.
210
00:14:06,030 --> 00:14:08,163
I see. Good work.
211
00:14:14,161 --> 00:14:17,494
Even his fingerprints are different.
212
00:14:19,978 --> 00:14:24,279
If that is true, then maybe
he really isn't Tae Poong.
213
00:14:38,151 --> 00:14:40,852
Yu Ra was so strange today.
214
00:14:41,255 --> 00:14:45,355
I know. She came to the meeting,
made coffee, and cleaned up.
215
00:14:45,392 --> 00:14:46,823
Why is she doing that?
216
00:14:46,847 --> 00:14:49,485
I don't know.
Maybe she has grown up.
217
00:14:49,622 --> 00:14:51,674
Take care, Prosecutor Yu.
218
00:14:51,698 --> 00:14:53,532
Thank you, take care.
219
00:15:09,418 --> 00:15:11,185
She compared the fingerprints.
220
00:15:11,499 --> 00:15:13,566
Yu Ra was just as I expected.
221
00:15:14,467 --> 00:15:16,101
But Yu Ra.
222
00:15:16,458 --> 00:15:20,025
You will never be able
to find my trace.
223
00:15:23,296 --> 00:15:26,214
Mrs. Ju, the list I provided...
224
00:15:26,238 --> 00:15:28,505
are top-class announcers.
225
00:15:28,852 --> 00:15:31,653
Take a look. Aren't they great?
226
00:15:32,224 --> 00:15:35,375
Yes, they all look nice.
227
00:15:35,399 --> 00:15:37,100
They sure do.
228
00:15:37,432 --> 00:15:40,698
Among them,
I would like to recommend...
229
00:15:41,915 --> 00:15:44,549
Han Yu Ra.
230
00:15:44,584 --> 00:15:48,452
She has a good reputation
among colleagues and is nice.
231
00:15:49,022 --> 00:15:50,666
But did you...
232
00:15:50,925 --> 00:15:53,825
only prepare the list
of announcers for today?
233
00:15:54,530 --> 00:15:57,364
Actually, I don't wish
to have a daughter-in-law...
234
00:15:57,397 --> 00:15:59,031
who works
in the broadcasting industry.
235
00:15:59,066 --> 00:16:01,210
I am thinking of someone
who is in politics or finance.
236
00:16:01,234 --> 00:16:02,835
Is there a list I can look at?
237
00:16:02,869 --> 00:16:04,804
I see.
238
00:16:04,838 --> 00:16:06,799
I only have a list of announcers
for today.
239
00:16:06,840 --> 00:16:07,993
If you want people
who are in politics or finance,
240
00:16:08,017 --> 00:16:10,984
I can make you a list
and revisit you.
241
00:16:11,011 --> 00:16:13,411
You came such a long way here.
I'm sorry to bother you.
242
00:16:13,447 --> 00:16:15,480
It's all right.
243
00:16:15,515 --> 00:16:17,350
I will see you again soon.
244
00:16:17,384 --> 00:16:18,751
Okay.
245
00:16:28,570 --> 00:16:31,471
What's wrong?
Didn't you see someone you like?
246
00:16:31,498 --> 00:16:33,965
I couldn't find a match.
247
00:16:34,553 --> 00:16:37,454
Why don't you leave it to me?
248
00:16:37,632 --> 00:16:40,333
Let me find Seo Jun's partner.
249
00:16:43,110 --> 00:16:47,041
A flower vase should have not only
natural but plentiful beauty.
250
00:16:47,065 --> 00:16:48,550
You all know this, don't you?
251
00:16:52,486 --> 00:16:54,920
Did you hang out late at night?
252
00:16:54,955 --> 00:16:57,656
Don't even ask. I danced all night.
253
00:16:57,691 --> 00:16:59,824
I don't have the energy
to lift this flower.
254
00:17:00,135 --> 00:17:03,302
The flowers smell like liquor to me.
255
00:17:05,074 --> 00:17:09,574
How much do you have to drink
to smell alcohol from flowers?
256
00:17:10,617 --> 00:17:14,384
By the way, don't forget to come
to the club in Gangnam tonight.
257
00:17:14,409 --> 00:17:15,652
Of course, I didn't forget!
258
00:17:15,676 --> 00:17:18,876
They were clubgoers!
259
00:17:18,912 --> 00:17:21,746
How about I create the vase
like this?
260
00:17:21,782 --> 00:17:23,249
It is beautiful!
261
00:17:23,283 --> 00:17:26,283
No wonder you are the daughter
of an art museum director.
262
00:17:26,320 --> 00:17:28,836
Your ability to express colors
is excellent.
263
00:17:28,860 --> 00:17:30,794
Thank you.
264
00:17:30,936 --> 00:17:34,670
Gosh, is she a
museum director's daughter?
265
00:17:35,625 --> 00:17:39,120
She might have the same taste
as Hwa Yeon who likes art.
266
00:17:39,144 --> 00:17:43,112
She is the best
among those three girls.
267
00:17:49,988 --> 00:17:53,188
Her style is nice,
and she is feminine.
268
00:17:53,213 --> 00:17:55,447
The more I see her,
the more charming she gets.
269
00:17:55,482 --> 00:17:57,716
Hwa Yeon might like her too.
270
00:18:09,255 --> 00:18:11,774
Are you trying to get in?
271
00:18:11,798 --> 00:18:12,965
Excuse me?
272
00:18:13,934 --> 00:18:16,534
What if my clothes get smelly?
273
00:18:16,570 --> 00:18:17,636
What is that attitude?
274
00:18:17,671 --> 00:18:22,071
This clothing is more expensive than
three times your monthly salary.
275
00:18:22,109 --> 00:18:23,909
Go to the cargo elevator.
276
00:18:24,443 --> 00:18:27,411
This is the only elevator
in the building.
277
00:18:27,447 --> 00:18:29,481
Then take the stairs.
278
00:18:29,516 --> 00:18:31,750
The guests who are here
to spend money...
279
00:18:31,785 --> 00:18:34,152
come first before you who work here.
280
00:18:34,187 --> 00:18:36,055
I am sorry.
281
00:18:36,089 --> 00:18:40,156
They don't even teach
the simplest things here.
282
00:18:46,654 --> 00:18:48,645
No. Never!
283
00:18:48,669 --> 00:18:50,936
They can never be Seo Jun's partner!
284
00:18:50,961 --> 00:18:52,162
You are back, Mi Ri.
285
00:18:52,230 --> 00:18:55,450
Hwa Yeon,
I tried really hard to find one,
286
00:18:55,475 --> 00:18:57,475
but I don't think I can do it.
287
00:18:57,511 --> 00:19:00,378
What's wrong? What happened?
288
00:19:00,814 --> 00:19:02,715
One girl was a clubgoer...
289
00:19:02,749 --> 00:19:05,983
while the other loves drinking
as if she was an alcoholic.
290
00:19:06,019 --> 00:19:09,658
The last one seemed nice,
and then I saw her...
291
00:19:09,694 --> 00:19:12,637
being so rude to others!
292
00:19:12,859 --> 00:19:14,359
Is that so?
293
00:19:14,394 --> 00:19:16,761
If we match them with Seo Jun,
294
00:19:16,797 --> 00:19:18,930
we would be living worried sick.
295
00:19:18,965 --> 00:19:20,833
It wouldn't even help
his future as well.
296
00:19:20,867 --> 00:19:24,101
If so, I think his blind date today
would be the best choice.
297
00:19:24,137 --> 00:19:25,838
I agree.
298
00:19:25,872 --> 00:19:28,440
I hope his date goes well.
299
00:19:32,424 --> 00:19:34,089
What was the
most interesting movie...
300
00:19:34,113 --> 00:19:36,511
you watched recently?
301
00:19:40,522 --> 00:19:42,356
Seo Jun,
302
00:19:42,708 --> 00:19:45,301
we know what is going on behind.
303
00:19:45,325 --> 00:19:47,692
Let's not waste both of our time.
304
00:19:49,022 --> 00:19:52,156
We are here
because of our backgrounds.
305
00:19:53,734 --> 00:19:55,601
According to my Mom,
306
00:19:55,635 --> 00:20:00,802
my husband should be someone who is
from a domestic top-10 group...
307
00:20:00,905 --> 00:20:04,072
as well as being a top-rank heir.
308
00:20:04,798 --> 00:20:07,231
So that's what my ideal type is.
309
00:20:07,546 --> 00:20:09,348
What's your type, Mr. Cha?
310
00:20:11,050 --> 00:20:12,485
My type?
311
00:20:16,322 --> 00:20:19,291
First, she must be very nosy.
312
00:20:20,426 --> 00:20:22,426
And she rolls the best kimbap.
313
00:20:23,429 --> 00:20:25,197
She's a great motorcycle rider...
314
00:20:25,898 --> 00:20:27,566
and makes the best porridge.
315
00:20:28,934 --> 00:20:29,934
I'm sorry?
316
00:20:39,111 --> 00:20:41,823
How is it, Mom?
Is this temperature okay?
317
00:20:41,847 --> 00:20:43,358
Yes, it's perfect.
318
00:20:43,382 --> 00:20:46,728
It's nice and warm.
319
00:20:46,752 --> 00:20:49,633
Honey, you should try it too.
320
00:20:49,658 --> 00:20:52,467
I already tried it.
321
00:20:52,491 --> 00:20:53,592
Try it yourself.
322
00:20:53,993 --> 00:20:55,327
It feels nice.
323
00:20:55,895 --> 00:20:57,129
Ma'am,
324
00:20:57,396 --> 00:21:00,041
- how is it?
- It feels good.
325
00:21:00,065 --> 00:21:01,801
Is that right?
326
00:21:02,635 --> 00:21:05,614
You can come every day,
so come and try it.
327
00:21:05,638 --> 00:21:07,339
Thank you.
328
00:21:08,174 --> 00:21:10,209
Should I raise the temperature?
329
00:21:12,478 --> 00:21:13,679
Yu Jung, it's a call.
330
00:21:14,346 --> 00:21:16,682
Who is it? Answer it for me.
331
00:21:19,885 --> 00:21:21,153
Yes, hello?
332
00:21:21,487 --> 00:21:23,088
You've called Han Yu Jung's phone.
333
00:21:24,156 --> 00:21:25,858
Lee Tae Poong?
334
00:21:33,866 --> 00:21:35,568
Yes, this is Han Yu Jung.
335
00:21:38,971 --> 00:21:41,507
Does he match the information
on the flyers?
336
00:21:43,742 --> 00:21:46,412
He's short?
337
00:21:47,646 --> 00:21:49,481
Tae Poong was tall.
338
00:21:50,249 --> 00:21:52,516
He seems to be the wrong person.
339
00:21:53,018 --> 00:21:56,889
But please give me a call
if you see anyone else similar.
340
00:22:01,560 --> 00:22:02,771
You.
341
00:22:02,795 --> 00:22:04,230
What was that call for?
342
00:22:05,164 --> 00:22:07,399
Don't tell me that you're
looking for Tae Poong.
343
00:22:08,467 --> 00:22:10,378
Did you go out every weekend...
344
00:22:10,402 --> 00:22:12,402
to look for Tae Poong?
345
00:22:13,439 --> 00:22:15,941
I was just worried about him.
346
00:22:16,275 --> 00:22:18,410
Why would you be worried?
347
00:22:18,811 --> 00:22:20,555
You wench!
348
00:22:20,579 --> 00:22:23,291
You played fool while doing this
behind my back!
349
00:22:23,315 --> 00:22:25,918
When did this start?
350
00:22:26,552 --> 00:22:29,965
Gosh, woman.
351
00:22:29,989 --> 00:22:33,459
Don't make a scene out here.
Let's go inside.
352
00:22:34,426 --> 00:22:36,604
Quit now...
353
00:22:36,628 --> 00:22:38,998
unless you want to see me die.
354
00:22:40,132 --> 00:22:42,468
- Goodness.
- Let's go inside.
355
00:22:47,907 --> 00:22:50,175
Why? Was it not Tae Poong?
356
00:22:51,143 --> 00:22:52,244
No.
357
00:22:54,580 --> 00:22:55,748
Yu Jung,
358
00:22:56,815 --> 00:22:59,285
don't mind your mom too much.
359
00:22:59,585 --> 00:23:01,020
Let's keep looking.
360
00:23:02,955 --> 00:23:04,189
Dad,
361
00:23:05,124 --> 00:23:07,359
where do you think Tae Poong is?
362
00:23:08,994 --> 00:23:10,896
I don't know.
363
00:23:12,665 --> 00:23:14,833
I wonder where and how he is living.
364
00:23:16,635 --> 00:23:18,170
We should find him soon.
365
00:23:28,380 --> 00:23:29,557
Seo Jun,
366
00:23:29,581 --> 00:23:31,216
how was the blind date today?
367
00:23:32,117 --> 00:23:33,319
Just so-so.
368
00:23:33,953 --> 00:23:35,096
Hwa Yeon,
369
00:23:35,120 --> 00:23:38,891
judging from his reaction, I guess
he didn't like the girl that much.
370
00:23:39,725 --> 00:23:41,436
A blind date?
371
00:23:41,460 --> 00:23:44,506
I'm searching
for your daughter-in-law.
372
00:23:44,530 --> 00:23:45,640
Mom,
373
00:23:45,664 --> 00:23:47,308
I'll take care of that myself.
374
00:23:47,332 --> 00:23:49,310
You can get settled
at work sooner...
375
00:23:49,334 --> 00:23:51,570
if you have a stable family.
376
00:23:52,171 --> 00:23:56,542
There are already many executives
who don't like you as the director.
377
00:23:56,775 --> 00:23:59,320
If you want to focus more
on your work than your family,
378
00:23:59,344 --> 00:24:01,013
it's also a good idea
to get married.
379
00:24:02,014 --> 00:24:03,148
Mom.
380
00:24:04,083 --> 00:24:06,352
Adjusting at work is important,
381
00:24:06,719 --> 00:24:09,555
but I don't want you to use
marriage as a tool to do so.
382
00:24:10,856 --> 00:24:14,493
You'll be more at ease
if you marry someone you like,
383
00:24:14,827 --> 00:24:16,428
so decide carefully.
384
00:24:17,830 --> 00:24:18,940
Okay,
385
00:24:18,964 --> 00:24:20,032
Dad.
386
00:24:29,375 --> 00:24:31,043
How was it today?
387
00:24:31,410 --> 00:24:33,545
Was the girl really not that good?
388
00:24:33,838 --> 00:24:34,939
Mom,
389
00:24:35,314 --> 00:24:37,874
did you forget about the promise we
made before I went to the US?
390
00:24:39,618 --> 00:24:42,530
When you were forcing me
to go back to the US,
391
00:24:42,554 --> 00:24:45,791
you told me that you'd let me
marry whoever I wanted after.
392
00:24:46,125 --> 00:24:47,126
Right?
393
00:24:47,437 --> 00:24:48,794
I did.
394
00:24:49,028 --> 00:24:51,706
But I was told that she was
a really nice girl.
395
00:24:51,730 --> 00:24:53,675
Whether she's nice or not,
396
00:24:53,699 --> 00:24:55,401
I'll deal with my own marriage.
397
00:24:56,001 --> 00:24:59,104
I went out to keep your face,
but I won't do it again.
398
00:24:59,505 --> 00:25:01,505
So don't do this ever again.
399
00:25:02,875 --> 00:25:04,919
Fine, I got it.
400
00:25:04,943 --> 00:25:06,011
Rest up.
401
00:25:20,592 --> 00:25:22,995
(Ju Hwa Yeon)
402
00:25:29,535 --> 00:25:30,979
Yes, ma'am.
403
00:25:31,003 --> 00:25:33,581
I just met up
with DL Group's missus today.
404
00:25:33,605 --> 00:25:37,409
They don't want a daughter-in-law
in the broadcasting industry.
405
00:25:37,743 --> 00:25:40,446
Yu Ra, you'll have to give up here.
406
00:25:42,581 --> 00:25:45,784
Is that so? I understand.
407
00:25:51,223 --> 00:25:55,928
(Chairman Ju Hwa Yeon likes to view
artworks when distracted.)
408
00:25:58,497 --> 00:26:01,233
(Chairman Ju Hwa Yeon likes to view
artworks when distracted.)
409
00:26:02,034 --> 00:26:03,268
So her hobby is...
410
00:26:05,938 --> 00:26:08,474
to view artworks.
411
00:26:14,146 --> 00:26:16,146
Exhibitions are always nice.
412
00:26:16,682 --> 00:26:20,261
I also like the new interior
of the gallery.
413
00:26:20,285 --> 00:26:21,587
Thank you.
414
00:26:23,355 --> 00:26:24,732
Ma'am.
415
00:26:24,756 --> 00:26:26,568
Gosh, Ms. Han.
416
00:26:26,592 --> 00:26:29,228
I had some free time,
so I came to pick up the painting.
417
00:26:32,097 --> 00:26:33,498
You had a guest.
418
00:26:33,799 --> 00:26:37,569
Yes. This is the chairman
of DL Group's welfare foundation.
419
00:26:39,671 --> 00:26:41,073
Hello.
420
00:26:42,774 --> 00:26:46,788
Now that I see, I have two
of my gallery's fans.
421
00:26:46,812 --> 00:26:48,056
This doesn't happen often.
422
00:26:48,080 --> 00:26:51,383
What do you say
if Ms. Han joins us for tea?
423
00:26:52,985 --> 00:26:54,086
Sure.
424
00:26:54,653 --> 00:26:57,222
Ms. Han, take a seat.
425
00:27:03,996 --> 00:27:05,797
I came last week,
426
00:27:06,064 --> 00:27:08,367
and you've already made
some changes since then.
427
00:27:09,001 --> 00:27:11,112
It feels nice
as it feels like autumn.
428
00:27:11,136 --> 00:27:15,083
Isn't that right? My curator
put in a lot of hard work.
429
00:27:15,107 --> 00:27:17,376
That's right. I have
to give you the painting.
430
00:27:22,548 --> 00:27:23,682
Oh, gosh.
431
00:27:24,383 --> 00:27:25,884
Isn't this painting...
432
00:27:26,885 --> 00:27:30,489
That's right.
You also liked this painting.
433
00:27:30,989 --> 00:27:32,989
Ms. Han was a step ahead.
434
00:27:34,560 --> 00:27:36,261
Chairman Ju,
435
00:27:36,895 --> 00:27:39,374
do you also like
Shin Ye Sun's works?
436
00:27:39,398 --> 00:27:41,066
It's rare to see that
in the country.
437
00:27:41,900 --> 00:27:45,137
You two have a very similar taste.
438
00:27:45,437 --> 00:27:48,283
Korean-style
and expressive paintings.
439
00:27:48,307 --> 00:27:49,651
Simple...
440
00:27:49,675 --> 00:27:52,110
paintings that are not gaudy.
441
00:27:52,678 --> 00:27:54,088
Oh, gosh!
442
00:27:54,112 --> 00:27:56,381
Our tastes must be really similar.
443
00:27:57,249 --> 00:28:00,128
In that case,
would you like to go...
444
00:28:00,152 --> 00:28:03,021
to Hong Sung Sook's exhibition
with me when you have time?
445
00:28:03,046 --> 00:28:06,416
I'm sure you'll like hers
if you like Shin Ye Sun's works.
446
00:28:07,492 --> 00:28:09,995
I prefer to see paintings alone.
447
00:28:10,562 --> 00:28:12,764
I see.
448
00:28:18,670 --> 00:28:19,671
Chairman Ju!
449
00:28:23,609 --> 00:28:24,609
Take this.
450
00:28:27,646 --> 00:28:29,147
Why are you...
451
00:28:30,115 --> 00:28:32,694
I was glad to hear
that we like the same artist.
452
00:28:32,718 --> 00:28:35,020
I'd like to give it to you
if that's okay with you.
453
00:28:36,121 --> 00:28:37,799
Thank you for your kindness,
454
00:28:37,823 --> 00:28:40,192
but I don't take gifts
from people I don't know.
455
00:28:40,592 --> 00:28:41,994
I'll consider it as received.
456
00:28:42,361 --> 00:28:43,862
Well, then.
457
00:29:02,614 --> 00:29:04,614
I need to do something big.
458
00:29:05,384 --> 00:29:07,119
Okay. I see.
459
00:29:08,754 --> 00:29:10,255
This is so annoying.
460
00:29:10,789 --> 00:29:12,033
What's wrong?
461
00:29:12,057 --> 00:29:13,450
I have to host
the scholarship award ceremony...
462
00:29:13,474 --> 00:29:15,294
at DL Group's welfare foundation.
463
00:29:15,427 --> 00:29:16,795
Why is that annoying?
464
00:29:17,237 --> 00:29:18,725
Is there no pay?
465
00:29:18,750 --> 00:29:21,099
No. They want me to go volunteer.
466
00:29:21,933 --> 00:29:23,010
I mean,
467
00:29:23,034 --> 00:29:26,038
I know we have to go as our
broadcasting network is the sponsor,
468
00:29:26,238 --> 00:29:29,007
but how could a conglomerate ask us
to volunteer with no pay?
469
00:29:29,274 --> 00:29:30,752
How is that volunteering?
470
00:29:30,776 --> 00:29:31,810
It's forced.
471
00:29:31,977 --> 00:29:34,346
I guess. It's not like
the pay's that much.
472
00:29:35,213 --> 00:29:36,715
Do you want me to go, then?
473
00:29:37,849 --> 00:29:39,151
Really?
474
00:29:39,551 --> 00:29:42,363
Yes. I like the purpose of it.
475
00:29:42,387 --> 00:29:43,922
I'm fine with it.
476
00:29:44,022 --> 00:29:46,022
I'd be glad if you do so.
477
00:29:46,291 --> 00:29:47,292
Thank you.
478
00:29:47,859 --> 00:29:49,094
Treat me for a meal later.
479
00:29:56,066 --> 00:29:58,879
(DL Welfare Foundation's
Scholarship Award Ceremony)
480
00:29:58,904 --> 00:30:02,417
I didn't expect to have you,
Ms. Han. Thank you so much.
481
00:30:02,441 --> 00:30:05,377
It's an honor for me to be able
to take part in such an event.
482
00:30:05,744 --> 00:30:08,513
Then I'll call you later
after you take a look at the script.
483
00:30:11,149 --> 00:30:12,517
The chairman is here.
484
00:30:12,818 --> 00:30:14,319
You can go up there.
485
00:30:16,755 --> 00:30:19,725
- Hello, ma'am.
- Thanks for your work.
486
00:30:21,793 --> 00:30:24,396
Hello again.
487
00:30:25,263 --> 00:30:28,100
She's the newscaster
who will conduct the ceremony today.
488
00:30:28,967 --> 00:30:30,502
Thank you in advance.
489
00:30:31,436 --> 00:30:33,514
Chairman Ju, let me
help you with the rehearsal.
490
00:30:33,538 --> 00:30:36,884
You'll be seated in the back
while the ceremony is ongoing,
491
00:30:36,908 --> 00:30:38,686
then you can walk up to here.
492
00:30:38,710 --> 00:30:40,545
Okay. I got it.
493
00:30:51,356 --> 00:30:55,594
Press like on my photos
Like you do for her
494
00:30:56,027 --> 00:31:00,274
Let me talk to you too
495
00:31:00,298 --> 00:31:04,912
I feel so down
So I'm giving up today
496
00:31:04,936 --> 00:31:09,508
Just when I'm about to look back
You hold onto me
497
00:31:10,108 --> 00:31:13,154
So so sweet
498
00:31:13,178 --> 00:31:14,722
You're really so sweet
499
00:31:14,746 --> 00:31:17,983
So so sweet, you are
500
00:31:19,751 --> 00:31:21,520
- Thank you.
- Thank you.
501
00:31:24,156 --> 00:31:25,600
Thank you for your song.
502
00:31:25,624 --> 00:31:28,236
The girls have such sweet voices.
503
00:31:28,260 --> 00:31:33,365
I heard that you wanted to become
singers. I'll cheer for you.
504
00:31:34,558 --> 00:31:37,411
Next, the scholarships
will be awarded.
505
00:31:37,435 --> 00:31:41,740
Chairman Ju Hwa Yeon will
do the awarding.
506
00:31:42,107 --> 00:31:46,111
The three scholarship recipients,
please come up to the center.
507
00:31:57,589 --> 00:31:59,567
Here.
508
00:31:59,591 --> 00:32:01,259
Study hard.
509
00:32:03,728 --> 00:32:05,297
Thank you.
510
00:32:06,231 --> 00:32:07,899
Study hard.
511
00:32:08,800 --> 00:32:10,502
Study hard.
512
00:32:11,736 --> 00:32:14,862
Could I have one
of the recipients come out...
513
00:32:14,886 --> 00:32:18,009
and give us a word?
514
00:32:20,712 --> 00:32:23,991
I'll study hard to become
a valuable member...
515
00:32:24,015 --> 00:32:26,015
of society and repay it.
516
00:32:31,389 --> 00:32:32,886
Judging from her witty response,
517
00:32:32,910 --> 00:32:35,193
I can tell she'll grow
to be a fine adult.
518
00:32:35,218 --> 00:32:37,218
Please go back to your seats.
519
00:32:38,697 --> 00:32:40,613
We'll also have to hear...
520
00:32:40,637 --> 00:32:43,502
from the chairman
who made this event possible.
521
00:32:44,869 --> 00:32:45,880
Chairman Ju,
522
00:32:45,904 --> 00:32:49,608
how do you feel when you see
students receiving scholarships?
523
00:32:54,079 --> 00:32:57,549
I feel both sad and rewarded.
524
00:32:58,683 --> 00:33:00,185
I feel sad...
525
00:33:01,052 --> 00:33:03,397
as there are many students
who need help,
526
00:33:03,421 --> 00:33:06,725
but I can't help all of them.
527
00:33:06,858 --> 00:33:08,193
I feel rewarded...
528
00:33:08,593 --> 00:33:11,407
when students who gave up
on their studies go and graduate...
529
00:33:11,432 --> 00:33:15,400
from college
and achieve their dreams.
530
00:33:17,035 --> 00:33:19,938
For the students
who received scholarships today,
531
00:33:22,007 --> 00:33:24,709
please work to achieve
your dreams...
532
00:33:24,909 --> 00:33:26,077
so that I can feel...
533
00:33:27,812 --> 00:33:30,582
- Oh, no!
- What do we do?
534
00:33:32,984 --> 00:33:34,984
Oh, gosh!
535
00:33:44,963 --> 00:33:46,498
Ma'am!
536
00:33:53,238 --> 00:33:55,116
Ma'am!
537
00:33:55,140 --> 00:33:56,408
Are you all right?
538
00:33:57,776 --> 00:33:59,978
Yes, I'm fine.
539
00:34:02,514 --> 00:34:04,082
Look here, Ms. Han.
540
00:34:05,283 --> 00:34:07,586
Wake up, Ms. Han!
541
00:34:08,053 --> 00:34:09,597
Ms. Han!
542
00:34:09,621 --> 00:34:11,621
Get up, Ms. Han!
543
00:34:35,880 --> 00:34:37,792
(A Man in a Veil)
544
00:34:37,816 --> 00:34:39,500
How do you like becoming
the perpetrator...
545
00:34:39,524 --> 00:34:41,162
of a hit-and-run you didn't commit?
546
00:34:41,186 --> 00:34:44,364
Think carefully
about what the wise choice will be.
547
00:34:44,389 --> 00:34:45,633
The choice is yours.
548
00:34:45,657 --> 00:34:49,570
He provoked you on purpose.
Yet you agreed to do so?
549
00:34:49,594 --> 00:34:52,473
How about coming to my home
tomorrow at lunch?
550
00:34:52,497 --> 00:34:56,243
Mr. Cha, hang in there.
We'll meet soon.
551
00:34:56,267 --> 00:34:58,579
Those who had my mom killed.
552
00:34:58,603 --> 00:35:02,149
I'll never forgive you. Never.
553
00:35:02,173 --> 00:35:05,343
Tae Poong? Is that you, Tae Poong?
38921
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.