All language subtitles for Sweetpea.S01E04.1080p.x265-ELiTE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,356 --> 00:00:19,942 [phone vibrating] 2 00:00:27,408 --> 00:00:28,617 - [DI] Farrar? - Yes, ma'am. 3 00:00:28,784 --> 00:00:31,036 I just got Jackson Pollocked. Suspect opened... 4 00:00:31,203 --> 00:00:32,621 [Marina] People I'd love to kill. 5 00:00:33,205 --> 00:00:34,081 [DI] Don't suppose you could pop into Next 6 00:00:34,248 --> 00:00:35,541 and buy me a top on your way in? 7 00:00:35,708 --> 00:00:38,294 [Marina] The DI, for calling me at inappropriate times, 8 00:00:38,461 --> 00:00:40,504 asking me to do inappropriate things. 9 00:00:40,629 --> 00:00:42,173 No man-made fibers, ma'am. 10 00:00:43,716 --> 00:00:45,134 [yelping] 11 00:00:45,301 --> 00:00:46,552 [Marina] My landlady, 12 00:00:47,470 --> 00:00:51,223 for having a bath every fucking morning. 13 00:00:52,308 --> 00:00:55,519 Mrs, Wheeler! Um, the water was cold again. 14 00:00:55,686 --> 00:00:56,812 Gosh, I'm sorry. 15 00:00:56,979 --> 00:00:59,815 Perhaps you should try waking up a touch earlier, 16 00:00:59,982 --> 00:01:01,567 ensure you get some. 17 00:01:05,488 --> 00:01:07,031 [Indistinct chatter] 18 00:01:09,366 --> 00:01:10,576 [snickering] 19 00:01:13,829 --> 00:01:16,373 Whoever let these jokers join the police. 20 00:01:17,291 --> 00:01:20,503 [clapping and laughing] 21 00:01:21,670 --> 00:01:22,671 [man] Then I took a video, because I thought 22 00:01:22,838 --> 00:01:24,507 I'm probably first on the scene. 23 00:01:24,673 --> 00:01:26,717 Make sure you get DNA evidence, that how they... 24 00:01:26,884 --> 00:01:28,219 [Marina] Witnesses who've listened 25 00:01:28,344 --> 00:01:29,845 to too many true crime podcasts. 26 00:01:30,012 --> 00:01:32,515 [man] ...cause of death looks like loads of stabbing. 27 00:01:39,647 --> 00:01:40,773 [Marina] And, of course, 28 00:01:41,524 --> 00:01:44,026 people who think they can actually kill people... 29 00:01:46,904 --> 00:01:48,113 ...and get away with it. 30 00:01:53,369 --> 00:01:55,412 ♪ Swallow my tongue back of my throat, ♪ 31 00:01:55,579 --> 00:01:57,373 ♪ Like it's finite ♪ 32 00:01:57,540 --> 00:01:59,542 ♪ Only so long I can chew till I choke ♪ 33 00:01:59,667 --> 00:02:01,377 ♪ Hide in plain sight ♪ 34 00:02:01,544 --> 00:02:03,420 ♪ What have you done my rabbit run ♪ 35 00:02:03,587 --> 00:02:06,048 ♪ Caught in the headlights ♪ 36 00:02:08,133 --> 00:02:15,558 ♪ And I'm bigger now ♪ 37 00:02:16,100 --> 00:02:18,143 ♪ Oh ♪ 38 00:02:18,310 --> 00:02:21,647 ♪ So say my name like I'm 10 feet tall ♪ 39 00:02:22,565 --> 00:02:25,109 ♪ Bow your head like I'm royal ♪ 40 00:02:25,734 --> 00:02:30,322 ♪ And every day that I get older ♪ 41 00:02:30,489 --> 00:02:33,117 ♪ Bow your head like I'm royal ♪ 42 00:02:33,659 --> 00:02:38,497 ♪ I guess my blood's running colder ♪ 43 00:02:46,964 --> 00:02:50,050 44 00:02:57,349 --> 00:02:59,894 [muffled grunting] 45 00:03:00,936 --> 00:03:02,187 What the fuck? 46 00:03:02,646 --> 00:03:04,189 This is actually a kidnapping. 47 00:03:04,356 --> 00:03:05,733 You're doing a kidnapping! 48 00:03:06,483 --> 00:03:08,485 Well... it was meant to be a murder, 49 00:03:08,652 --> 00:03:11,822 but... once again, you have to go and ruin everything. 50 00:03:11,989 --> 00:03:13,240 Rhiannon, please! 51 00:03:16,785 --> 00:03:17,953 Rhi. 52 00:03:18,120 --> 00:03:20,873 You're clearly going through something 'cause of your dad. 53 00:03:21,457 --> 00:03:22,833 So, why don't I get out of your hair 54 00:03:23,584 --> 00:03:26,795 and you can call the Samaritans or something? 55 00:03:27,254 --> 00:03:28,297 Are you taking the piss? 56 00:03:28,422 --> 00:03:30,674 - We were kids! It was a joke! - A joke? 57 00:03:31,759 --> 00:03:34,637 You bullied me until I started pulling my hair out. 58 00:03:34,803 --> 00:03:36,764 That was years ago, Rhiannon! 59 00:03:37,389 --> 00:03:39,516 We're adults now. You need to get over it. 60 00:03:39,683 --> 00:03:41,769 It's not healthy being so stuck in the past. 61 00:03:41,936 --> 00:03:43,103 I wore a wig... 62 00:03:43,979 --> 00:03:45,898 until I was 23! 63 00:03:47,733 --> 00:03:51,487 - Rhiannon... - I'm stuck here because of you. 64 00:03:52,029 --> 00:03:53,238 You did this! 65 00:03:53,781 --> 00:03:58,202 You made me feel fucking invisible, Julia. 66 00:03:59,495 --> 00:04:02,081 And I stayed in this town, in this house, because of you 67 00:04:02,247 --> 00:04:04,416 and now you're trying to take that away from me, too. 68 00:04:04,583 --> 00:04:06,710 I don't care about your shit life! 69 00:04:06,877 --> 00:04:07,920 You... 70 00:04:08,504 --> 00:04:10,381 You're fucking done, Julia. 71 00:04:10,547 --> 00:04:12,466 [whimpering] 72 00:04:26,897 --> 00:04:28,857 This is just like you, Rhi. 73 00:04:29,274 --> 00:04:31,402 - Stop it. - Stop what? 74 00:04:32,236 --> 00:04:35,155 I'm not the one playing out some dramatic kidnap fantasy. 75 00:04:36,407 --> 00:04:39,368 You're a murderer now, a serial killer. 76 00:04:39,743 --> 00:04:40,744 Fuck off! 77 00:04:40,911 --> 00:04:42,204 Actually, to be a serial killer 78 00:04:42,371 --> 00:04:43,372 you have to have killed three people, 79 00:04:43,539 --> 00:04:45,165 and I've only killed two, so... 80 00:04:45,290 --> 00:04:47,001 This is weird, Rhiannon. 81 00:04:47,459 --> 00:04:49,878 Why are you so fucking weird? 82 00:04:51,422 --> 00:04:53,090 You're not a victim. 83 00:04:53,632 --> 00:04:55,050 You're a fucking loser 84 00:04:55,175 --> 00:04:58,804 who blames everyone else for your shit life. 85 00:05:03,892 --> 00:05:05,185 [chuckles] 86 00:05:07,855 --> 00:05:09,398 [breathes heavily] 87 00:05:09,523 --> 00:05:10,774 Fuck! 88 00:05:12,067 --> 00:05:14,236 You just can't stand that my life is actually good 89 00:05:14,403 --> 00:05:15,446 and you have nothing! 90 00:05:15,612 --> 00:05:17,072 Killing me won't change that. 91 00:05:17,239 --> 00:05:19,616 - Wait! - I'll deal with you later. 92 00:05:20,409 --> 00:05:21,952 [muffled screaming] 93 00:05:28,125 --> 00:05:29,793 [gasps] 94 00:05:31,128 --> 00:05:33,380 [breathing heavily] 95 00:05:54,193 --> 00:05:56,236 [sobbing] 96 00:06:18,967 --> 00:06:21,470 [screaming] 97 00:06:27,184 --> 00:06:28,435 I'm not a loser. 98 00:06:40,989 --> 00:06:42,783 [indistinct chatter] 99 00:06:49,081 --> 00:06:50,415 Fuckin' hell! 100 00:06:51,625 --> 00:06:54,711 Fuck off! That's 3 times in a week! Get your shit together. 101 00:06:54,878 --> 00:06:56,463 Craig, I need to speak to you. 102 00:06:57,089 --> 00:06:58,549 Oh, Rhiannon. Hi. 103 00:06:59,258 --> 00:07:00,592 Fuckin'... What are you doing? 104 00:07:00,759 --> 00:07:01,885 Now! 105 00:07:03,011 --> 00:07:04,346 Oh-ho-ho-ho! 106 00:07:05,013 --> 00:07:06,265 You in trouble? 107 00:07:07,683 --> 00:07:09,893 Look, about last night... 108 00:07:10,060 --> 00:07:12,437 What about it? You flirting with Julia 109 00:07:12,563 --> 00:07:14,565 or you helping to sell my house out from under me? 110 00:07:15,315 --> 00:07:17,609 I had no idea that you didn't know about the house. 111 00:07:18,443 --> 00:07:20,237 Who said you could put your shirt back on? 112 00:07:23,365 --> 00:07:24,199 Sit! 113 00:07:35,961 --> 00:07:37,087 Whoa! 114 00:07:50,184 --> 00:07:51,351 You like Julia? 115 00:07:51,518 --> 00:07:52,603 [laughs] 116 00:07:53,729 --> 00:07:54,521 Ow! 117 00:07:55,898 --> 00:07:57,774 - Argh! - Shut up. 118 00:08:02,529 --> 00:08:05,365 [chuckles] My fucking God! 119 00:08:07,326 --> 00:08:09,411 - Oh... - Look at me. 120 00:08:09,786 --> 00:08:11,079 What... Rhi! 121 00:08:11,914 --> 00:08:13,248 Fuck! 122 00:08:13,790 --> 00:08:16,043 [heavy breathing] 123 00:08:20,172 --> 00:08:22,090 [moaning] 124 00:08:29,723 --> 00:08:31,016 Ah... 125 00:08:35,938 --> 00:08:37,731 [panting] 126 00:08:40,567 --> 00:08:43,362 - You're so fucking hot! - Shh! 127 00:08:50,285 --> 00:08:52,496 Craig, look at me! 128 00:08:54,248 --> 00:08:56,166 Look at me! Look at me! 129 00:08:56,291 --> 00:09:00,128 Look at me! Look at me! Look at me! 130 00:09:00,629 --> 00:09:02,089 Look at me! 131 00:09:02,214 --> 00:09:04,633 [moaning intensifies] 132 00:09:05,592 --> 00:09:07,761 [heavy breathing] 133 00:09:22,651 --> 00:09:23,986 Rhi, that was magical. 134 00:09:25,153 --> 00:09:26,488 - Ah... - Yeah. 135 00:09:26,655 --> 00:09:28,240 I actually feel quite emotional. 136 00:09:31,326 --> 00:09:32,828 Oh, fuck! 137 00:09:33,578 --> 00:09:34,788 Uh... 138 00:09:39,167 --> 00:09:40,669 When can I see you again? 139 00:09:41,295 --> 00:09:42,379 When I say you can. 140 00:09:43,422 --> 00:09:44,506 All right. 141 00:09:56,351 --> 00:09:59,062 Veuillez laisser votre message après le bip. 142 00:09:59,229 --> 00:10:01,273 - [beep] - Hi, Seren, it's me. 143 00:10:01,440 --> 00:10:02,816 Just wondering when you were gonna tell me 144 00:10:02,941 --> 00:10:05,569 that you agreed an offer with Julia to buy Dad's house. 145 00:10:05,694 --> 00:10:07,112 If you could stop pretending that I don't exist, 146 00:10:07,279 --> 00:10:08,280 that would be great. 147 00:10:08,447 --> 00:10:09,448 Thanks! 148 00:10:26,340 --> 00:10:29,509 Oh, I'm sorry. Did I make you uncomfortable? 149 00:10:47,402 --> 00:10:48,612 Morning. 150 00:10:49,780 --> 00:10:50,989 Morning. 151 00:10:55,660 --> 00:10:56,953 Ooph! Oh! [chuckles] 152 00:10:57,120 --> 00:10:59,081 Just working on the old dexterity. 153 00:10:59,581 --> 00:11:00,916 Got a bit of a weak grip. 154 00:11:01,041 --> 00:11:02,292 I've got a scoop for you. 155 00:11:02,459 --> 00:11:05,837 People tend not to say "scoop" in the real world, Sweetpea. 156 00:11:06,004 --> 00:11:08,465 They say "lead" or "exclusive". 157 00:11:08,632 --> 00:11:09,633 It's about the murders. 158 00:11:10,550 --> 00:11:12,094 - Jeff! - I'm not telling you what it is 159 00:11:12,260 --> 00:11:13,303 unless you promote me. 160 00:11:13,470 --> 00:11:15,055 Junior reporter, like AJ. 161 00:11:16,932 --> 00:11:17,808 What's going on? 162 00:11:17,974 --> 00:11:20,060 She wants to be a junior reporter. 163 00:11:20,227 --> 00:11:21,895 We both know I deserve it. 164 00:11:23,021 --> 00:11:25,690 Well, I'm not sure we are there just yet, Sweetpea. 165 00:11:25,857 --> 00:11:28,235 You would never have gotten the real Ryan story without me. 166 00:11:28,402 --> 00:11:30,946 You know that. I know you'll love this one. 167 00:11:31,113 --> 00:11:32,531 It's bigger than a double murder. 168 00:11:32,697 --> 00:11:34,324 And The Telegram haven't got a whiff of it yet. 169 00:11:34,491 --> 00:11:36,576 We don't need two junior reporters, Norman. 170 00:11:36,743 --> 00:11:37,911 One's bad enough. 171 00:11:40,997 --> 00:11:42,791 Trial period, probationary. 172 00:11:42,916 --> 00:11:44,126 - [Jeff] What? - [Norman] Okay? 173 00:11:44,292 --> 00:11:46,128 [Jeff] I- This is blatant box-ticking. I mean... 174 00:11:46,294 --> 00:11:48,547 people wonder why white men are so depressed. I'm sorry... 175 00:11:48,713 --> 00:11:50,841 If it makes you that sad, Jeff, 176 00:11:51,216 --> 00:11:53,260 you can take a personal day. 177 00:12:00,308 --> 00:12:02,018 Uh-uh-uh! Not so fast. 178 00:12:02,185 --> 00:12:03,478 Story first. 179 00:12:04,146 --> 00:12:06,481 Missing woman. Think she could be our third victim. 180 00:12:06,606 --> 00:12:08,984 [Jeff] Come off it! That's such a tenuous link. 181 00:12:09,151 --> 00:12:10,861 And if it was a missing person, I'd know about it. 182 00:12:10,986 --> 00:12:13,989 I know people, police people, so, yeah, I'd know about it. 183 00:12:14,156 --> 00:12:15,949 Not if the police don't know about it yet. 184 00:12:16,116 --> 00:12:18,243 [scoffs] Who's your source? 185 00:12:18,702 --> 00:12:20,287 Yeah! Good one, Jeff. 186 00:12:20,871 --> 00:12:22,205 You go write it! 187 00:12:24,624 --> 00:12:26,209 Junior reporter. 188 00:12:30,505 --> 00:12:32,757 [Jeff] Norman, can we just talk about it? 189 00:12:39,473 --> 00:12:40,557 Should you be doing that? 190 00:12:40,682 --> 00:12:42,851 - You're a reporter now. - [chuckling] 191 00:12:43,018 --> 00:12:44,019 Ah! 192 00:12:45,854 --> 00:12:47,022 I hope it doesn't end up 193 00:12:47,189 --> 00:12:48,607 being one of those, like, Hunger Games type scenarios 194 00:12:48,773 --> 00:12:51,109 where you and I have to fight to the death 195 00:12:51,276 --> 00:12:52,319 in a bid to survive. 196 00:12:52,444 --> 00:12:53,528 Uh, you'll be alright. 197 00:12:53,695 --> 00:12:55,822 Heard there's a job going on reception now. 198 00:12:56,740 --> 00:12:57,949 [chuckles] 199 00:12:58,074 --> 00:12:59,284 I'm happy for you. 200 00:12:59,951 --> 00:13:00,994 Thanks. 201 00:13:01,411 --> 00:13:02,454 You really wanted this. 202 00:13:03,038 --> 00:13:04,372 Caught that vibe the first time we met. 203 00:13:04,539 --> 00:13:06,666 And there's something about you. 204 00:13:08,293 --> 00:13:11,713 And anyway, um, the second murder victim - 205 00:13:12,255 --> 00:13:13,715 bit of a tosser, apparently. 206 00:13:13,882 --> 00:13:14,841 Local landlord. 207 00:13:15,675 --> 00:13:19,429 Uh, two-bed flats with, like, 18 people living in them. 208 00:13:19,596 --> 00:13:21,389 Evicted a single mum and her newborn, 209 00:13:21,556 --> 00:13:23,433 so he could exploit a load of immigrants. 210 00:13:23,558 --> 00:13:26,603 I'm thinking we have, like, a vigilante on our hands, 211 00:13:26,728 --> 00:13:29,814 like, a kind of murdery Robin Hood kind of thing. 212 00:13:30,524 --> 00:13:31,858 You do? That's... 213 00:13:33,235 --> 00:13:36,112 That's a pretty cool take. 214 00:13:37,030 --> 00:13:39,533 But do you... Do you think it's any good? 215 00:13:40,325 --> 00:13:44,037 I mean, if it's true, then... yeah, I think it's cool. 216 00:13:46,873 --> 00:13:49,626 Cool. Well, maybe I'll pitch it to Norman. 217 00:13:49,793 --> 00:13:52,587 Hmm. Maybe I'll get you a third murder victim. 218 00:13:53,004 --> 00:13:53,755 [chuckles] 219 00:13:53,922 --> 00:13:54,923 What? 220 00:13:55,090 --> 00:13:57,759 'Cause I, uh... I-I think I found one. 221 00:13:58,426 --> 00:14:00,178 Yeah, I'll... I'll let you know. 222 00:14:00,929 --> 00:14:01,805 Okay. 223 00:14:02,806 --> 00:14:04,099 [teaspoon clinking] 224 00:14:04,891 --> 00:14:06,017 Um... 225 00:14:06,810 --> 00:14:08,311 Quiz at The Bell later? 226 00:14:08,853 --> 00:14:10,939 - Yeah, sure. - Oh, it's on me. 227 00:14:11,106 --> 00:14:13,024 And yeah, I'll just do the rest of these. 228 00:14:13,191 --> 00:14:15,068 It's good practice for... 229 00:14:15,860 --> 00:14:17,028 reception. 230 00:14:20,073 --> 00:14:22,325 [siren wailing] 231 00:14:24,369 --> 00:14:25,412 [sighs] 232 00:14:25,537 --> 00:14:28,665 Yeah! Boo! Paperwork. Just chuck it in the bin. 233 00:14:28,832 --> 00:14:31,334 Yeah, it's just so many dead ends to work through. 234 00:14:31,501 --> 00:14:32,377 Well, I can give it to someone else 235 00:14:32,544 --> 00:14:34,004 if it's too inconvenient for you. 236 00:14:34,588 --> 00:14:35,589 Not at all. 237 00:14:36,089 --> 00:14:38,842 I love it. Love paperwork. Love it! 238 00:14:41,219 --> 00:14:43,138 It's just... I think it's a dead end. 239 00:14:43,972 --> 00:14:46,975 Uh, DS Sager and I spoke to everyone at the club 240 00:14:47,100 --> 00:14:48,184 and no one saw anything. 241 00:14:48,310 --> 00:14:49,519 I was hoping to go join the others 242 00:14:49,686 --> 00:14:50,687 at the second crime scene. 243 00:14:50,812 --> 00:14:52,480 Rory said something about a witness 244 00:14:52,606 --> 00:14:55,025 mentioning some "laddy lads." Did you look into that? 245 00:14:55,191 --> 00:14:57,986 Yeah. I just didn't think being "laddy" qualified 246 00:14:58,153 --> 00:14:59,821 as much of a motive, ma'am. 247 00:14:59,988 --> 00:15:01,406 That's not what I asked. 248 00:15:01,573 --> 00:15:02,699 I need facts, DC Farrar, 249 00:15:02,866 --> 00:15:04,409 and you're giving me your interpretation, so... 250 00:15:04,576 --> 00:15:06,828 Go back through the CCTV, look into it. 251 00:15:06,995 --> 00:15:08,705 Focus on your task. 252 00:15:09,956 --> 00:15:11,916 Oh, and I've got a few more for you, from the second victim. 253 00:15:12,083 --> 00:15:13,835 Bit dry for my tastes. 254 00:15:14,294 --> 00:15:15,462 Read them all. 255 00:15:17,088 --> 00:15:19,215 Right! Let's do this, team. 256 00:15:19,341 --> 00:15:21,635 These are the cases podcasts are made of. 257 00:15:21,801 --> 00:15:23,094 [sighs] 258 00:15:46,242 --> 00:15:47,535 [text message alert] 259 00:15:49,162 --> 00:15:50,372 [text message alert] 260 00:15:54,292 --> 00:15:55,960 [phone ringing] 261 00:15:56,086 --> 00:15:58,254 - [Lucille] Hi. - Hi, it's Rhiannon. 262 00:15:58,421 --> 00:15:59,923 - Oh, my God, Rhiannon! - All okay? 263 00:16:00,090 --> 00:16:02,550 [ Lucille] No one's seen Julia since yesterday. 264 00:16:02,717 --> 00:16:04,135 It's honestly just terrible. 265 00:16:04,260 --> 00:16:06,763 Wow! Oh, my God, wow! So... 266 00:16:07,430 --> 00:16:09,683 She just didn't come home? 267 00:16:09,849 --> 00:16:11,893 [Lucille] We're so worried, I don't know what to do. 268 00:16:12,060 --> 00:16:13,645 - Shit! - [Lucille] We're worried. 269 00:16:14,604 --> 00:16:16,064 No, I know. I mean... 270 00:16:16,231 --> 00:16:17,816 Yeah, I would be, too. 271 00:16:18,566 --> 00:16:20,151 [Lucille] I mean, I honestly can't stop thinking about it- 272 00:16:20,318 --> 00:16:23,655 Well, you know, um, I actually work at The Gazette. 273 00:16:23,780 --> 00:16:25,824 [Lucille] Oh, you're a receptionist, right? 274 00:16:26,700 --> 00:16:30,328 No, I uh, just got promoted, actually, so... 275 00:16:31,287 --> 00:16:33,456 Uh, I could speak to my editor, 276 00:16:33,581 --> 00:16:36,960 maybe write a piece about Julia's disappearance? 277 00:16:37,752 --> 00:16:38,920 Draw attention to it. 278 00:16:39,087 --> 00:16:41,923 You know, the first twenty-four hours are the most vital. 279 00:16:42,549 --> 00:16:44,259 [Lucille] Oh, that would be amazing. Are you sure? 280 00:16:44,426 --> 00:16:47,387 Okay, great. Yeah, no... Uh... 281 00:16:47,971 --> 00:16:49,097 Yeah, that- that sounds good. 282 00:16:49,264 --> 00:16:50,390 [Lucille] See you in half an hour? 283 00:16:50,515 --> 00:16:53,101 So, I'll, uh... I'll see you there? 284 00:16:53,268 --> 00:16:55,687 [Lucille] Yes. Great. You're a babe. Thanks, Rhiannon. 285 00:16:55,812 --> 00:16:57,731 Great! Okay. Uh, bye. 286 00:17:03,903 --> 00:17:07,323 Uh... going to meet some contacts for the story. 287 00:17:07,490 --> 00:17:08,742 [clapping] Yes! 288 00:17:11,244 --> 00:17:12,454 Who knew, eh? 289 00:17:16,040 --> 00:17:17,208 [Rhiannon] So, uh... 290 00:17:17,375 --> 00:17:19,377 what made you think that something was wrong with Julia? 291 00:17:19,544 --> 00:17:22,046 She hasn't posted a story in seventeen hours. 292 00:17:22,589 --> 00:17:23,798 Like, not even a meme. 293 00:17:23,965 --> 00:17:25,592 [Anni] It is really unlike her. 294 00:17:25,759 --> 00:17:27,969 [Pidge] She's not responded on the group chat either 295 00:17:28,136 --> 00:17:29,596 and she's such a quick texter. 296 00:17:29,763 --> 00:17:31,806 Yeah, that is... concerning. 297 00:17:31,973 --> 00:17:34,350 [Lucille] And then Marcus said she didn't come home last night. 298 00:17:34,517 --> 00:17:36,186 [Pidge] Honestly, that's the most worrying thing. 299 00:17:36,311 --> 00:17:39,439 They do everything together. He came to my hen do! 300 00:17:39,564 --> 00:17:40,982 They're so sweet together. 301 00:17:41,441 --> 00:17:42,358 Hm! 302 00:17:43,151 --> 00:17:44,944 Sounds like the perfect relationship. 303 00:17:45,445 --> 00:17:46,988 No problems whatsoever. 304 00:17:47,155 --> 00:17:48,948 [Lucille] You know, it pretty much is. 305 00:17:49,240 --> 00:17:50,366 It's actually kind of sickening. 306 00:17:50,533 --> 00:17:52,869 [Rhiannon] What about other areas of her life? 307 00:17:53,036 --> 00:17:54,370 Is she worried about anything? 308 00:17:54,954 --> 00:17:57,624 Under pressure at work? Wedding stress? 309 00:17:57,791 --> 00:17:59,334 - Mm... - No. 310 00:17:59,876 --> 00:18:02,212 Well, did she have any enemies? 311 00:18:03,296 --> 00:18:05,799 Is there anyone that might have wanted to harm her? 312 00:18:05,965 --> 00:18:07,717 What? No. 313 00:18:08,134 --> 00:18:09,928 Everyone loves Julia. 314 00:18:10,762 --> 00:18:12,180 [Anni] Sorry, why are you asking that? 315 00:18:13,056 --> 00:18:16,518 Oh, just, uh... context, really. 316 00:18:17,101 --> 00:18:19,270 People love to know the details, the worse the better, so... 317 00:18:19,771 --> 00:18:21,105 if you can think of anything... 318 00:18:21,856 --> 00:18:22,982 Look at you! 319 00:18:23,399 --> 00:18:25,235 Being all... reportery. 320 00:18:25,360 --> 00:18:28,947 Well, you know, just... doing my job, really. 321 00:18:29,447 --> 00:18:31,825 It's great to see you doing so well now. 322 00:18:32,826 --> 00:18:36,621 I know things were... hard at school. 323 00:18:41,501 --> 00:18:42,877 Mm! Not that hard. 324 00:18:43,670 --> 00:18:48,258 No. I mean, doesn't everyone think school is hard? 325 00:18:48,424 --> 00:18:50,301 - This is really nice. - Yeah. 326 00:18:50,969 --> 00:18:53,388 Well, no, 'cause our friend is missing. 327 00:18:53,930 --> 00:18:56,182 But... I mean catching up. 328 00:18:57,141 --> 00:18:59,769 We should go for drinks. You seem, like, really fun now. 329 00:19:00,478 --> 00:19:02,397 Oh! Yeah. 330 00:19:02,814 --> 00:19:04,941 - I am. - [all chuckling] 331 00:19:05,900 --> 00:19:06,776 Yeah. 332 00:19:07,360 --> 00:19:09,487 Boom! What are you up to? 333 00:19:10,321 --> 00:19:12,448 Uh, just playing "Where's Wally?" 334 00:19:12,615 --> 00:19:14,409 with a bunch of rugby lads. 335 00:19:15,743 --> 00:19:16,744 What? 336 00:19:16,870 --> 00:19:18,079 I'm following up on the Rhiannon Lewis statement. 337 00:19:18,246 --> 00:19:19,873 She said she saw some dodgy lads 338 00:19:20,039 --> 00:19:21,541 the night of Ryan Lloyd's murder. 339 00:19:21,708 --> 00:19:24,085 - Oh, the one whose dog died. - Mm. 340 00:19:24,252 --> 00:19:25,295 Oh. 341 00:19:25,420 --> 00:19:27,255 I don't know if I'd go out the night my dog died, 342 00:19:27,422 --> 00:19:30,091 but then again, grief affects us all differently. 343 00:19:31,509 --> 00:19:32,510 Yeah... 344 00:19:32,927 --> 00:19:34,095 Sweet girl. 345 00:19:36,097 --> 00:19:37,765 [phone ringing] 346 00:19:39,934 --> 00:19:41,269 Yeah, I've got like three more hours of this to watch. 347 00:19:41,436 --> 00:19:42,437 What about them there? 348 00:19:46,399 --> 00:19:47,400 [Rory] I'll leave you to it, then. 349 00:19:48,318 --> 00:19:51,571 - That's for you by the way. - Uh-huh. 350 00:19:53,865 --> 00:19:55,658 [Marina] Yeah, really scary. 351 00:19:56,701 --> 00:19:58,119 [sighs] 352 00:20:51,714 --> 00:20:53,716 [doorbell chimes] 353 00:21:00,181 --> 00:21:00,682 Hi. 354 00:21:00,848 --> 00:21:02,392 Hi, Marcus. 355 00:21:03,142 --> 00:21:05,228 I'm Rhiannon Lewis. I work at The Gazette. 356 00:21:05,395 --> 00:21:06,729 Julia's friends got in touch. 357 00:21:06,896 --> 00:21:09,065 Right, uh... How can I help? 358 00:21:09,232 --> 00:21:11,734 I'm writing a piece about Julia's disappearance. 359 00:21:12,318 --> 00:21:14,779 Raise awareness, to help try find her... 360 00:21:15,238 --> 00:21:16,864 Please, come on in. 361 00:21:18,366 --> 00:21:20,910 Um, can I get you a cup of tea? Coffee? 362 00:21:21,077 --> 00:21:22,787 Uh, yeah, Thanks, 363 00:21:24,247 --> 00:21:28,251 I like your home. It's very modern. 364 00:21:29,002 --> 00:21:31,504 Yeah, no, this is Julia's favorite type of architecture. 365 00:21:31,671 --> 00:21:34,882 When we first bought the place, it was just completely soulless, 366 00:21:35,049 --> 00:21:37,051 but she really put her mark on it. 367 00:21:37,218 --> 00:21:40,221 She made a whole Pinterest board just on couches, and... 368 00:21:40,930 --> 00:21:43,057 I made fun of it, but now I... 369 00:21:43,683 --> 00:21:45,435 I can't stop looking at that couch wondering, 370 00:21:45,560 --> 00:21:47,353 "Is she ever gonna sit there again?" 371 00:21:49,147 --> 00:21:52,567 Um, so, why don't you tell me what's happened? 372 00:21:52,734 --> 00:21:54,402 She's just never done anything like this before, you know, 373 00:21:54,569 --> 00:21:57,613 She always replies to my texts, and, um... 374 00:21:58,531 --> 00:22:01,159 Until last night, and then she didn't come home. I just... 375 00:22:01,826 --> 00:22:03,411 Ugh! I just don't know what to do, you know? 376 00:22:03,578 --> 00:22:05,329 What do people do in these situations? 377 00:22:05,455 --> 00:22:07,582 I just feel so fucking useless. 378 00:22:08,833 --> 00:22:09,792 Sorry. 379 00:22:13,504 --> 00:22:14,839 So, what did you do? 380 00:22:15,423 --> 00:22:16,966 Well, when I couldn't reach her around seven, 381 00:22:17,133 --> 00:22:19,635 I, um... I checked Find My Friends. 382 00:22:20,386 --> 00:22:22,722 and that was turned off and... 383 00:22:23,681 --> 00:22:25,475 We're always able to reach one another, you know? 384 00:22:25,641 --> 00:22:27,435 And you don't know where she could have gone? 385 00:22:28,269 --> 00:22:29,937 She said she had no plans last night? 386 00:22:30,104 --> 00:22:31,314 We go through our plans every morning. 387 00:22:31,439 --> 00:22:33,900 She said she was coming straight home after work. 388 00:22:34,776 --> 00:22:36,235 She gets off at 6:45. 389 00:22:36,611 --> 00:22:39,822 And how have things been between you? 390 00:22:40,615 --> 00:22:42,200 Are you happy? Is she happy? 391 00:22:43,242 --> 00:22:45,620 Any secret drinking problems or anything? 392 00:22:45,787 --> 00:22:47,872 I know you have to ask that question. It's just... 393 00:22:48,039 --> 00:22:49,290 No, no, we're... 394 00:22:49,957 --> 00:22:52,835 We're fine. We're, we're good, you know? 395 00:22:55,463 --> 00:22:56,714 And, um... 396 00:22:57,965 --> 00:22:59,258 Have you... 397 00:23:00,301 --> 00:23:02,637 reported her disappearance to the police yet? 398 00:23:03,137 --> 00:23:04,972 - [clears throat] - Um... 399 00:23:05,139 --> 00:23:06,516 Yeah, first thing this morning. 400 00:23:07,975 --> 00:23:09,894 I would have done it last night, it's just... 401 00:23:11,104 --> 00:23:12,647 You know, I kept hoping she'd walk through the door, 402 00:23:12,814 --> 00:23:13,856 but then she didn't, and then... 403 00:23:14,023 --> 00:23:15,608 [sighs] it was six o'clock in the morning. 404 00:23:15,733 --> 00:23:17,527 Uh, what did the police say? 405 00:23:19,028 --> 00:23:22,573 Um, just that... they'd keep an eye out. 406 00:23:24,367 --> 00:23:28,037 Keep an eye out? Doesn't seem very thorough. 407 00:23:29,539 --> 00:23:31,249 I'm sure they're doing everything they can. 408 00:23:35,253 --> 00:23:37,839 Do you have any photos I could use for the article? 409 00:23:39,048 --> 00:23:40,216 Yeah, this one. 410 00:23:42,135 --> 00:23:43,803 She's so joyful here. 411 00:23:47,098 --> 00:23:49,517 Maybe too joyful? 412 00:23:50,601 --> 00:23:54,564 Do you have anything more, uh... wistful, maybe? 413 00:23:54,981 --> 00:23:56,774 Wistful? Yeah. 414 00:23:57,233 --> 00:23:59,152 Yeah, I've got just the one. 415 00:25:11,557 --> 00:25:13,392 [Marcus] If you could return this after you're done, 416 00:25:13,559 --> 00:25:15,311 I'd really appreciate it. 417 00:25:15,645 --> 00:25:16,646 [clears throat] 418 00:25:17,939 --> 00:25:21,192 One night, after too much Château Pape, 419 00:25:21,359 --> 00:25:24,445 we uh, picked our missing-person photos for a laugh. 420 00:25:25,571 --> 00:25:28,366 This was hers. It was her idea, like she knew. 421 00:25:32,787 --> 00:25:35,122 I'll take care of that for you. 422 00:25:39,460 --> 00:25:41,170 [Marina] What time did you go to the club? 423 00:25:41,337 --> 00:25:43,005 [Rhiannon] Uh... about eleven. 424 00:25:43,172 --> 00:25:45,049 - [Marina] Until? - [Rhiannon] Late. 425 00:25:45,633 --> 00:25:46,634 [Marina] Uh, were you with anyone?' 426 00:25:46,801 --> 00:25:49,345 [Rhiannon] Uh, Pidge, Anni, Lucille, 427 00:25:49,512 --> 00:25:50,972 Julia Blenkingsopp. 428 00:26:06,487 --> 00:26:07,405 [phone ringing] 429 00:26:07,530 --> 00:26:08,781 [receptionist] Hello, Badgertons. 430 00:26:08,948 --> 00:26:11,993 Um, I would like to speak to Julia Blenkingsopp, please. 431 00:26:12,159 --> 00:26:13,369 I'm afraid Julia is unavailable. 432 00:26:13,536 --> 00:26:16,664 This is DC Farrar calling from the North Berkshire police. 433 00:26:16,789 --> 00:26:19,166 It just would be great to speak to her as soon as possible. 434 00:26:19,333 --> 00:26:21,669 As I said, she's unavailable. 435 00:26:21,836 --> 00:26:23,170 I'd recommend calling tomorrow. 436 00:26:23,337 --> 00:26:24,505 [phone hangs up] 437 00:26:34,056 --> 00:26:35,683 [sighs] Look, she'll be back tomorrow. 438 00:26:35,850 --> 00:26:39,312 A spa weekend, lovers' tiff, drugs bender... 439 00:26:39,478 --> 00:26:40,438 I mean, there's loads of reasons. 440 00:26:40,604 --> 00:26:42,732 This... This is reckless reporting. 441 00:26:43,482 --> 00:26:45,484 - Night, Jeff. - Yeah. 442 00:26:48,612 --> 00:26:50,197 So, what do you think, Phil? 443 00:26:56,162 --> 00:26:58,080 [AJ] It's official! You're a published writer! 444 00:26:58,247 --> 00:26:59,790 - [squeals] - Yeah! 445 00:26:59,957 --> 00:27:00,791 - Oh! - I'm so sorry. 446 00:27:00,958 --> 00:27:02,835 No, it's, um... Well done! 447 00:27:03,002 --> 00:27:04,712 - Thanks! - [chuckling] 448 00:27:04,879 --> 00:27:06,255 [phone ringing] 449 00:27:06,380 --> 00:27:08,758 Sorry. My phone's ringing. 450 00:27:14,055 --> 00:27:15,389 Hi, Seren. 451 00:27:15,556 --> 00:27:17,475 Julia offered a great price, and I had to make a decision. 452 00:27:17,641 --> 00:27:18,726 I knew you'd freak out. 453 00:27:18,893 --> 00:27:20,269 Well, 'cause you... You didn't even... 454 00:27:20,394 --> 00:27:21,312 Of course you exist. 455 00:27:21,479 --> 00:27:22,646 You're making me very aware of that. 456 00:27:22,772 --> 00:27:24,857 But I'm the oldest, and I need a deposit. 457 00:27:25,566 --> 00:27:26,484 This is happening. 458 00:27:27,234 --> 00:27:28,569 I can't get hold of Julia to finalize, 459 00:27:28,736 --> 00:27:30,613 but a surveyors coming round today. 460 00:27:30,780 --> 00:27:32,114 What? When? Not... 461 00:27:32,281 --> 00:27:33,491 Yeah, now. 462 00:27:33,657 --> 00:27:35,659 He's got keys, so you don't have to put yourself out. 463 00:27:35,826 --> 00:27:36,827 Fuck! 464 00:27:38,245 --> 00:27:39,538 - Is everything alright? - Uh, yeah. 465 00:27:39,663 --> 00:27:41,749 Fine. I just have to sort something at the house. 466 00:27:41,916 --> 00:27:43,209 I'll see you at the pub. 467 00:27:46,504 --> 00:27:48,464 Hey! Stop! 468 00:27:48,631 --> 00:27:51,133 - This is trespassing! - Oh, no, it's um... 469 00:27:51,675 --> 00:27:53,552 I-I'm Neil, the surveyor from Badgertons. 470 00:27:53,677 --> 00:27:55,096 Who said you could come into my house? 471 00:27:55,262 --> 00:27:58,265 Uh, Stella, Stella Gleason from... from Badgertons. 472 00:27:58,391 --> 00:27:59,934 Yeah, well Stella doesn't know what she's on about 473 00:28:00,101 --> 00:28:02,103 'cause we're not selling, so... thank you! 474 00:28:02,269 --> 00:28:04,939 Uh... are you- you sure? Because Stella said... 475 00:28:05,106 --> 00:28:07,233 Get the fuck off my porch, Neil. 476 00:28:27,795 --> 00:28:29,797 [rattling] 477 00:28:29,964 --> 00:28:31,924 [banging, muffled screams] 478 00:28:45,813 --> 00:28:47,231 [music playing] 479 00:28:55,322 --> 00:28:56,824 [banging] 480 00:29:04,540 --> 00:29:07,168 - [banging continues] - Be quiet! 481 00:29:14,967 --> 00:29:16,927 [banging continues] 482 00:29:18,471 --> 00:29:20,306 - [music stops] - [thumping] 483 00:29:20,431 --> 00:29:23,267 I wouldn't bother. Nobody can hear you. 484 00:29:23,976 --> 00:29:25,728 The perks of living on a dual carriageway. 485 00:29:26,687 --> 00:29:28,022 Should have put that in the listing. 486 00:29:29,148 --> 00:29:30,357 Anyway, I'm going out 487 00:29:30,524 --> 00:29:32,902 so, you're just gonna exhaust yourself. 488 00:29:33,027 --> 00:29:34,778 [muffled muttering] 489 00:29:35,613 --> 00:29:36,572 What's that? 490 00:29:37,615 --> 00:29:39,200 Why am I celebrating? 491 00:29:39,366 --> 00:29:43,329 Oh, well, because my life's not shit anymore. 492 00:29:45,080 --> 00:29:47,082 [chuckling] 493 00:29:47,583 --> 00:29:49,168 You know, I got a promotion today. 494 00:29:49,543 --> 00:29:51,212 Published an amazing story. 495 00:29:51,837 --> 00:29:54,256 A deep dive into a local estate agent. 496 00:29:55,174 --> 00:29:57,551 A woman who seemed to have it all, 497 00:29:57,718 --> 00:29:58,761 and then... 498 00:29:59,303 --> 00:30:02,139 poof, just disappeared! 499 00:30:03,015 --> 00:30:04,391 Ended up dead. 500 00:30:08,229 --> 00:30:09,104 See? 501 00:30:10,231 --> 00:30:12,191 Don't underestimate me. 502 00:30:17,363 --> 00:30:18,739 [screaming] 503 00:30:18,906 --> 00:30:21,325 Somebody help! I'm locked in a garage! 504 00:30:21,742 --> 00:30:23,202 Help! 505 00:30:34,255 --> 00:30:35,256 You know, 506 00:30:36,006 --> 00:30:39,218 I used to think about you dying all the time. 507 00:30:40,469 --> 00:30:42,346 What my life would be like if you weren't in it. 508 00:30:42,763 --> 00:30:43,931 And do you know what? 509 00:30:44,765 --> 00:30:46,100 I think it will just keep getting better. 510 00:30:46,267 --> 00:30:47,935 This is insane! 511 00:30:48,602 --> 00:30:49,770 You're gonna get caught. 512 00:30:50,354 --> 00:30:51,564 Marcus will be looking for me and then- 513 00:30:51,730 --> 00:30:54,608 Oh, but you turned off your Find My Friends 514 00:30:54,775 --> 00:30:56,777 when you went to see Craig last night, didn't you? 515 00:30:57,653 --> 00:30:58,862 Marcus told me. 516 00:30:59,530 --> 00:31:00,990 Cocked that up, didn't you? 517 00:31:05,035 --> 00:31:06,287 Is that my top? 518 00:31:07,955 --> 00:31:09,123 Yeah, it is. 519 00:31:09,707 --> 00:31:12,668 Nice wine, by the way. Yeah, thanks for that. 520 00:31:13,294 --> 00:31:16,171 And your house just... 521 00:31:17,339 --> 00:31:19,133 Anyway, like I said, 522 00:31:19,258 --> 00:31:22,803 I'm going out, so... I'll deal with you later. 523 00:31:22,970 --> 00:31:25,889 You look shit! [scoffs] 524 00:31:26,682 --> 00:31:29,727 Like one of those child beauty pageant contestants. 525 00:31:30,102 --> 00:31:31,770 Creepy little pre-teen. 526 00:31:33,147 --> 00:31:36,483 [choking, grunting] 527 00:31:47,995 --> 00:31:50,914 You can insult me all you want, but you're dying tonight. 528 00:32:38,462 --> 00:32:41,215 And the answer is... 529 00:32:41,548 --> 00:32:43,801 - Cheryl Tweedy. - [man] Yes! 530 00:32:43,967 --> 00:32:45,094 [overlapping chatter] 531 00:32:46,261 --> 00:32:47,805 - Hey. - Hey! 532 00:32:47,971 --> 00:32:48,972 Where are the others? 533 00:32:49,139 --> 00:32:52,142 What? I thought... It's... It- it's just us. 534 00:32:52,893 --> 00:32:55,270 But I can- I can call Jeff if you... 535 00:32:56,063 --> 00:32:58,065 Oh, no! Uh... 536 00:32:59,149 --> 00:33:00,943 Cool, yeah. That's, um... 537 00:33:01,110 --> 00:33:02,194 Don't do that. 538 00:33:02,361 --> 00:33:03,737 [clears throat] 539 00:33:04,154 --> 00:33:05,823 Uh, this is for you. 540 00:33:06,532 --> 00:33:07,700 Thanks. 541 00:33:12,204 --> 00:33:16,125 Uh, are you alright? Is all... all okay at home? 542 00:33:16,917 --> 00:33:18,252 Yeah. Why? 543 00:33:18,419 --> 00:33:21,004 - What... What do you mean? - No, I don't know, I just... 544 00:33:21,922 --> 00:33:23,257 thought you'd been a bit... 545 00:33:24,591 --> 00:33:25,843 Um... 546 00:33:27,803 --> 00:33:30,848 You're just scared I'm coming for your job, so... 547 00:33:30,973 --> 00:33:32,599 No, I'm not. What- 548 00:33:32,766 --> 00:33:35,477 [Carol] And now for the bonus question. 549 00:33:35,644 --> 00:33:39,440 Right, the category is: Famous Murderers. 550 00:33:39,606 --> 00:33:40,774 [audience] Whoa! 551 00:33:40,941 --> 00:33:43,152 In honor of those poor men. 552 00:33:43,318 --> 00:33:44,903 In 1972, 553 00:33:45,070 --> 00:33:48,198 Seattle's crime prevention advisory committee 554 00:33:48,365 --> 00:33:52,619 unknowingly appointed which serial killer? 555 00:33:54,288 --> 00:33:55,789 Uh... 556 00:33:56,915 --> 00:34:00,210 - Uh, Charles Manson? - Uh... '70s is too late. 557 00:34:00,794 --> 00:34:02,796 Oh, the chainsaw guy, Ed... 558 00:34:02,963 --> 00:34:04,506 - Gein? Maybe? - John Wayne Gacy. 559 00:34:04,631 --> 00:34:07,050 - No! It's Ted Bundy. Ted Bundy. - You sure? 560 00:34:07,176 --> 00:34:08,886 - Yeah. It's Ted Bundy. - Bundy? 561 00:34:10,971 --> 00:34:12,264 - [Carol] Pens down! - Okay. 562 00:34:12,389 --> 00:34:16,226 For five bonus points the answer was... 563 00:34:16,977 --> 00:34:19,396 - ...Ted Bundy. - Yes! 564 00:34:19,521 --> 00:34:21,565 You are full of surprises. 565 00:34:23,692 --> 00:34:26,320 Oi! Get your hands off my missus. 566 00:34:26,487 --> 00:34:28,697 - He wasn't... - Oh... s-sorry. 567 00:34:29,406 --> 00:34:31,033 - Are you two...? - His face! 568 00:34:31,200 --> 00:34:32,659 I'm fucking with you! 569 00:34:32,826 --> 00:34:35,120 She's not my bird... yet! 570 00:34:37,122 --> 00:34:39,249 - You all right, babe? - Oh! 571 00:34:41,210 --> 00:34:42,878 Um... I'm AJ. 572 00:34:43,629 --> 00:34:44,713 - Oh, right, yeah. - He's... 573 00:34:44,880 --> 00:34:47,299 - [both] Craig. - That's... quite a grip. 574 00:34:47,466 --> 00:34:48,801 Yeah, mate, that's a grafter's grip. 575 00:34:48,967 --> 00:34:50,093 That's what that is, yeah. 576 00:34:50,260 --> 00:34:51,303 I'm on the tools all day, d'you know what I mean, 577 00:34:51,470 --> 00:34:52,805 picking up concrete blocks. 578 00:34:53,180 --> 00:34:54,723 Yeah, that's my gym, so... 579 00:34:55,724 --> 00:34:57,059 - Cool. - Yeah. 580 00:34:57,976 --> 00:34:59,686 Actually, do you mind if I grab her 581 00:34:59,853 --> 00:35:01,688 for a couple of minutes, is that okay? 582 00:35:02,397 --> 00:35:03,607 It'd be good if we could actually finally talk 583 00:35:03,774 --> 00:35:05,734 some business. We keep getting distracted. 584 00:35:05,859 --> 00:35:06,944 - Yeah? - Yeah. 585 00:35:07,110 --> 00:35:08,278 We keep having sex. 586 00:35:09,196 --> 00:35:10,948 - Yeah... Good. - [chuckling] Yeah. 587 00:35:11,114 --> 00:35:12,658 Yeah, I'll... leave you to it, then. 588 00:35:12,783 --> 00:35:16,203 - Oh! AJ, you don't... - No, I do actually have to go, 589 00:35:16,370 --> 00:35:18,539 'cause it was supposed to be a quick pint. 590 00:35:18,705 --> 00:35:20,582 So, yeah, I'll, um... 591 00:35:21,708 --> 00:35:23,293 I'll see you at work. 592 00:35:25,712 --> 00:35:26,964 See you later, mate. 593 00:35:29,007 --> 00:35:30,676 He's a bit moist, innit he? 594 00:35:38,559 --> 00:35:39,768 Oh, what? 595 00:35:43,355 --> 00:35:44,481 AJ! 596 00:35:45,607 --> 00:35:47,025 AJ, come on! 597 00:35:48,861 --> 00:35:50,153 AJ! 598 00:35:58,954 --> 00:36:01,582 [grunts] Fuck's sake! 599 00:36:01,707 --> 00:36:03,834 - Marcus? - [grunting] 600 00:36:04,001 --> 00:36:06,211 - It's okay. - You all right? 601 00:36:06,336 --> 00:36:08,714 I'm fine. Ugh... fine! 602 00:36:11,633 --> 00:36:12,718 Is she back? 603 00:36:13,719 --> 00:36:14,720 Has she come back yet? 604 00:36:15,554 --> 00:36:18,515 It's fine. She'll be back. She always comes back. 605 00:36:18,682 --> 00:36:20,642 - When her Monzo runs out. - What? 606 00:36:20,809 --> 00:36:22,728 - Marcus, you s... You... - [grunts] 607 00:36:23,770 --> 00:36:26,398 - [grunting] - Marcus, what do you mean? 608 00:36:26,565 --> 00:36:28,525 You said that she hasn't done this before. 609 00:36:28,650 --> 00:36:29,818 You called the police. 610 00:36:30,861 --> 00:36:33,322 Yeah, I lied. I know she'll be back. 611 00:36:33,447 --> 00:36:34,948 Marcus, we need to talk. 612 00:36:35,115 --> 00:36:37,034 Give me the keys, I'm driving you home. 613 00:36:43,457 --> 00:36:44,875 [Rhiannon] Right, so you gonna tell me 614 00:36:45,042 --> 00:36:46,668 what's really been going on then? 615 00:36:47,336 --> 00:36:48,712 [chuckling] 616 00:36:54,468 --> 00:36:55,969 Not sure Julia would like that. 617 00:36:56,136 --> 00:36:57,846 Oh, fuck her! 618 00:36:58,430 --> 00:36:59,139 What? 619 00:36:59,806 --> 00:37:01,767 - She doesn't even love me. - Marcus... 620 00:37:02,809 --> 00:37:03,810 What do you mean? You said everything was... 621 00:37:03,977 --> 00:37:05,938 - Hello? Yeah... - [woman on phone, indistinct] 622 00:37:06,104 --> 00:37:08,690 - Marcus, what's going on? - Spring rolls. 623 00:37:09,566 --> 00:37:10,859 [muttering] 624 00:37:11,026 --> 00:37:12,694 [woman on phone] Uh, okay, an order of spring rolls. 625 00:37:14,112 --> 00:37:15,030 Is that it? 626 00:37:17,115 --> 00:37:18,659 What else do you want? 627 00:37:21,662 --> 00:37:22,704 Hello? 628 00:37:23,121 --> 00:37:24,998 - Hello? - [Marcus snoring] 629 00:38:33,650 --> 00:38:35,152 [whimpering] 630 00:38:54,379 --> 00:38:55,672 I'm onto you. 631 00:38:59,468 --> 00:39:01,094 That hurts, Rhiannon. 632 00:39:03,472 --> 00:39:06,475 You make it look like you've got this perfect life, 633 00:39:06,975 --> 00:39:08,226 but actually... 634 00:39:09,352 --> 00:39:10,854 ...it's all fake, isn't it? 635 00:39:12,314 --> 00:39:13,106 What? 636 00:39:14,232 --> 00:39:17,778 Everyone thinks that you're fucking lovely, 637 00:39:17,944 --> 00:39:19,821 that you've got this fucking lovely life, 638 00:39:19,988 --> 00:39:23,241 but actually... you don't, do you? 639 00:39:23,658 --> 00:39:24,785 And you're not. 640 00:39:25,285 --> 00:39:26,870 You're awful. 641 00:39:27,370 --> 00:39:28,371 I know it. 642 00:39:29,790 --> 00:39:31,124 Marcus knows it. 643 00:39:32,292 --> 00:39:33,376 Marcus? 644 00:39:33,960 --> 00:39:35,629 What's he got to do with it? 645 00:39:36,171 --> 00:39:37,130 That's right, 646 00:39:37,297 --> 00:39:41,301 you won't have seen his many, many messages. 647 00:39:42,010 --> 00:39:44,304 So I'll share them, shall I? 648 00:39:47,140 --> 00:39:49,017 "Why won't you fucking reply?" 649 00:39:49,935 --> 00:39:51,978 "You always do this, you fucking bitch!" 650 00:39:52,646 --> 00:39:55,107 "Why are you always trying to hurt me?" 651 00:39:56,399 --> 00:40:00,821 "I'm going to kill myself and it will all be your fault." 652 00:40:01,988 --> 00:40:03,532 "It's fucking abuse." 653 00:40:04,616 --> 00:40:05,867 You're abusive. 654 00:40:07,369 --> 00:40:08,912 That's not even the worst of them. 655 00:40:09,329 --> 00:40:10,872 Fuck off, Rhiannon. 656 00:40:11,832 --> 00:40:13,041 So, what'd you do to him? 657 00:40:13,959 --> 00:40:16,461 - Nothing. - You must have done something, 658 00:40:16,878 --> 00:40:19,256 'Cause he is not happy with you. 659 00:40:19,923 --> 00:40:21,758 - I didn't do anything. - What was it? 660 00:40:21,925 --> 00:40:23,176 Did you erode his self-worth 661 00:40:23,343 --> 00:40:25,262 and general context in the world? 662 00:40:25,428 --> 00:40:28,890 - No. - You ruin lives, Julia! 663 00:40:29,558 --> 00:40:31,768 You're like cancer. 664 00:40:32,185 --> 00:40:34,437 Or climate change. 665 00:40:34,563 --> 00:40:36,064 Or Russia. 666 00:40:37,149 --> 00:40:40,944 Yeah. The world would be a better place without you. 667 00:40:41,903 --> 00:40:43,280 Except, at least with Russia, 668 00:40:43,405 --> 00:40:45,532 everyone knows what a psycho Putin is. 669 00:40:45,699 --> 00:40:47,325 No one even knows about you. 670 00:40:47,868 --> 00:40:49,536 And by the time they do, it's too late, 671 00:40:49,703 --> 00:40:51,705 'cause you've already destroyed them. 672 00:40:51,872 --> 00:40:52,914 Fine! 673 00:40:53,957 --> 00:40:55,417 I'm a terrible person! 674 00:40:55,584 --> 00:40:58,003 I deserve him. I deserve this. 675 00:40:59,337 --> 00:41:02,299 It's all a lie! I'm a huge fucking fake. 676 00:41:02,424 --> 00:41:03,884 Is that what you want to hear? 677 00:41:04,134 --> 00:41:06,553 [sobbing] 678 00:41:06,720 --> 00:41:08,930 - Oh, God! - What? 679 00:41:09,723 --> 00:41:12,684 He's a fucking monster! 680 00:41:14,019 --> 00:41:16,730 [sobbing] 681 00:41:21,109 --> 00:41:23,320 I don't know how to get out. 682 00:41:24,070 --> 00:41:26,656 I don't know how to get out. 683 00:41:28,366 --> 00:41:30,493 I don't know how to get out. 684 00:41:30,785 --> 00:41:33,121 I don't know how to get out. 685 00:41:33,455 --> 00:41:36,166 He controls everything. 686 00:41:36,833 --> 00:41:39,252 I don't know how to get out. 687 00:41:40,879 --> 00:41:45,091 [sobbing] I don't know how to get out. 688 00:42:00,148 --> 00:42:01,441 [phone ringing] 689 00:42:02,776 --> 00:42:04,152 - Fuck me! - [DI] Cheeky! 690 00:42:04,319 --> 00:42:06,863 Careful or I'll have you up for inappropriate conduct. 691 00:42:08,406 --> 00:42:09,366 Apologies, ma'am, 692 00:42:09,532 --> 00:42:12,202 I, uh... hadn't realized I'd answered so quickly. 693 00:42:12,327 --> 00:42:13,453 Robust reflexes. 694 00:42:13,620 --> 00:42:15,288 Good thing you're not in the gun squad, eh? 695 00:42:15,455 --> 00:42:16,831 [laughs] Yeah. 696 00:42:16,998 --> 00:42:18,792 Listen, have you seen The Gazette? 697 00:42:18,959 --> 00:42:20,418 A woman's gone missing. 698 00:42:20,543 --> 00:42:22,504 Says the husband reported it this morning, 699 00:42:22,671 --> 00:42:25,382 but, well, I've had a look, and there's nothing on file. 700 00:42:25,548 --> 00:42:28,176 We need to get across this. Can't take any chances. 701 00:42:32,138 --> 00:42:33,014 [Marina] Oh my God! 702 00:42:33,515 --> 00:42:35,642 - Is everything okay? - Uh... 703 00:42:36,476 --> 00:42:37,477 Yeah, I think I might have something. 704 00:42:37,644 --> 00:42:38,979 Can I- can I call you back? 705 00:42:39,312 --> 00:42:40,355 Don't be all night- 706 00:42:41,690 --> 00:42:43,316 [cat meowing] 707 00:43:13,013 --> 00:43:16,182 [Boys Wanna Be Her by Peaches playing] 708 00:43:16,349 --> 00:43:17,851 ♪ You've got them all by the balls ♪ 709 00:43:18,018 --> 00:43:21,021 ♪ Causin' waterfalls, stone walls, bar brawls ♪ 710 00:43:21,187 --> 00:43:22,856 ♪ Climbin' stalls at concert halls ♪ 711 00:43:23,023 --> 00:43:26,276 ♪ To you they crawl, body sprawl, smokin' Pall Malls ♪ 712 00:43:26,443 --> 00:43:27,944 ♪ Close call, stand tall ♪ 713 00:43:28,111 --> 00:43:29,904 ♪ Doll, you make them feel so small ♪ 714 00:43:30,322 --> 00:43:31,948 ♪ And they love it ♪ 715 00:43:32,657 --> 00:43:36,870 ♪ Ooh! Ooh! Ooh! Ooh! Ooh! 716 00:43:37,871 --> 00:43:38,830 ♪ Ooh! 717 00:43:39,664 --> 00:43:43,501 ♪ Ooh! Ooh! Ooh! Ooh! Ooh! 718 00:43:43,626 --> 00:43:45,170 ♪ The boys wanna be her ♪ 719 00:43:45,295 --> 00:43:46,880 ♪ The girls wanna be her ♪ 720 00:43:47,047 --> 00:43:48,548 ♪ The boys wanna be her ♪ 721 00:43:48,715 --> 00:43:50,258 ♪ The girls wanna be her ♪ 722 00:43:50,425 --> 00:43:51,926 ♪ The boys wanna be her ♪ 723 00:43:52,093 --> 00:43:53,720 ♪ The girls wanna be her ♪ 724 00:43:53,887 --> 00:43:55,764 ♪ The boys wanna be her ♪ 725 00:43:55,930 --> 00:43:57,766 ♪ I wanna be her ♪ 726 00:43:58,600 --> 00:43:59,976 ♪ Yes, I do ♪ 49255

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.