Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,356 --> 00:00:19,942
[phone vibrating]
2
00:00:27,408 --> 00:00:28,617
- [DI] Farrar?
- Yes, ma'am.
3
00:00:28,784 --> 00:00:31,036
I just got Jackson Pollocked.
Suspect opened...
4
00:00:31,203 --> 00:00:32,621
[Marina]
People I'd love to kill.
5
00:00:33,205 --> 00:00:34,081
[DI] Don't suppose
you could pop into Next
6
00:00:34,248 --> 00:00:35,541
and buy me a top
on your way in?
7
00:00:35,708 --> 00:00:38,294
[Marina] The DI, for calling me
at inappropriate times,
8
00:00:38,461 --> 00:00:40,504
asking me to do
inappropriate things.
9
00:00:40,629 --> 00:00:42,173
No man-made fibers, ma'am.
10
00:00:43,716 --> 00:00:45,134
[yelping]
11
00:00:45,301 --> 00:00:46,552
[Marina] My landlady,
12
00:00:47,470 --> 00:00:51,223
for having a bath
every fucking morning.
13
00:00:52,308 --> 00:00:55,519
Mrs, Wheeler!
Um, the water was cold again.
14
00:00:55,686 --> 00:00:56,812
Gosh, I'm sorry.
15
00:00:56,979 --> 00:00:59,815
Perhaps you should try
waking up a touch earlier,
16
00:00:59,982 --> 00:01:01,567
ensure you get some.
17
00:01:05,488 --> 00:01:07,031
[Indistinct chatter]
18
00:01:09,366 --> 00:01:10,576
[snickering]
19
00:01:13,829 --> 00:01:16,373
Whoever let these jokers
join the police.
20
00:01:17,291 --> 00:01:20,503
[clapping and laughing]
21
00:01:21,670 --> 00:01:22,671
[man] Then I took a video,
because I thought
22
00:01:22,838 --> 00:01:24,507
I'm probably first
on the scene.
23
00:01:24,673 --> 00:01:26,717
Make sure you get DNA evidence,
that how they...
24
00:01:26,884 --> 00:01:28,219
[Marina] Witnesses
who've listened
25
00:01:28,344 --> 00:01:29,845
to too many
true crime podcasts.
26
00:01:30,012 --> 00:01:32,515
[man] ...cause of death looks
like loads of stabbing.
27
00:01:39,647 --> 00:01:40,773
[Marina] And, of course,
28
00:01:41,524 --> 00:01:44,026
people who think
they can actually kill people...
29
00:01:46,904 --> 00:01:48,113
...and get away with it.
30
00:01:53,369 --> 00:01:55,412
♪ Swallow my tongue
back of my throat, ♪
31
00:01:55,579 --> 00:01:57,373
♪ Like it's finite ♪
32
00:01:57,540 --> 00:01:59,542
♪ Only so long I can chew
till I choke ♪
33
00:01:59,667 --> 00:02:01,377
♪ Hide in plain sight ♪
34
00:02:01,544 --> 00:02:03,420
♪ What have you done
my rabbit run ♪
35
00:02:03,587 --> 00:02:06,048
♪ Caught in the headlights ♪
36
00:02:08,133 --> 00:02:15,558
♪ And I'm bigger now ♪
37
00:02:16,100 --> 00:02:18,143
♪ Oh ♪
38
00:02:18,310 --> 00:02:21,647
♪ So say my name
like I'm 10 feet tall ♪
39
00:02:22,565 --> 00:02:25,109
♪ Bow your head
like I'm royal ♪
40
00:02:25,734 --> 00:02:30,322
♪ And every day
that I get older ♪
41
00:02:30,489 --> 00:02:33,117
♪ Bow your head
like I'm royal ♪
42
00:02:33,659 --> 00:02:38,497
♪ I guess my blood's
running colder ♪
43
00:02:46,964 --> 00:02:50,050
♪
44
00:02:57,349 --> 00:02:59,894
[muffled grunting]
45
00:03:00,936 --> 00:03:02,187
What the fuck?
46
00:03:02,646 --> 00:03:04,189
This is actually a kidnapping.
47
00:03:04,356 --> 00:03:05,733
You're doing a kidnapping!
48
00:03:06,483 --> 00:03:08,485
Well... it was meant
to be a murder,
49
00:03:08,652 --> 00:03:11,822
but... once again, you have
to go and ruin everything.
50
00:03:11,989 --> 00:03:13,240
Rhiannon, please!
51
00:03:16,785 --> 00:03:17,953
Rhi.
52
00:03:18,120 --> 00:03:20,873
You're clearly going through
something 'cause of your dad.
53
00:03:21,457 --> 00:03:22,833
So, why don't I
get out of your hair
54
00:03:23,584 --> 00:03:26,795
and you can call the Samaritans
or something?
55
00:03:27,254 --> 00:03:28,297
Are you taking the piss?
56
00:03:28,422 --> 00:03:30,674
- We were kids! It was a joke!
- A joke?
57
00:03:31,759 --> 00:03:34,637
You bullied me until I started
pulling my hair out.
58
00:03:34,803 --> 00:03:36,764
That was years ago, Rhiannon!
59
00:03:37,389 --> 00:03:39,516
We're adults now.
You need to get over it.
60
00:03:39,683 --> 00:03:41,769
It's not healthy
being so stuck in the past.
61
00:03:41,936 --> 00:03:43,103
I wore a wig...
62
00:03:43,979 --> 00:03:45,898
until I was 23!
63
00:03:47,733 --> 00:03:51,487
- Rhiannon...
- I'm stuck here because of you.
64
00:03:52,029 --> 00:03:53,238
You did this!
65
00:03:53,781 --> 00:03:58,202
You made me feel
fucking invisible, Julia.
66
00:03:59,495 --> 00:04:02,081
And I stayed in this town,
in this house, because of you
67
00:04:02,247 --> 00:04:04,416
and now you're trying
to take that away from me, too.
68
00:04:04,583 --> 00:04:06,710
I don't care
about your shit life!
69
00:04:06,877 --> 00:04:07,920
You...
70
00:04:08,504 --> 00:04:10,381
You're fucking done, Julia.
71
00:04:10,547 --> 00:04:12,466
[whimpering]
72
00:04:26,897 --> 00:04:28,857
This is just like you, Rhi.
73
00:04:29,274 --> 00:04:31,402
- Stop it.
- Stop what?
74
00:04:32,236 --> 00:04:35,155
I'm not the one playing out
some dramatic kidnap fantasy.
75
00:04:36,407 --> 00:04:39,368
You're a murderer now,
a serial killer.
76
00:04:39,743 --> 00:04:40,744
Fuck off!
77
00:04:40,911 --> 00:04:42,204
Actually,
to be a serial killer
78
00:04:42,371 --> 00:04:43,372
you have to have killed
three people,
79
00:04:43,539 --> 00:04:45,165
and I've only killed two,
so...
80
00:04:45,290 --> 00:04:47,001
This is weird, Rhiannon.
81
00:04:47,459 --> 00:04:49,878
Why are you so fucking weird?
82
00:04:51,422 --> 00:04:53,090
You're not a victim.
83
00:04:53,632 --> 00:04:55,050
You're a fucking loser
84
00:04:55,175 --> 00:04:58,804
who blames everyone else
for your shit life.
85
00:05:03,892 --> 00:05:05,185
[chuckles]
86
00:05:07,855 --> 00:05:09,398
[breathes heavily]
87
00:05:09,523 --> 00:05:10,774
Fuck!
88
00:05:12,067 --> 00:05:14,236
You just can't stand
that my life is actually good
89
00:05:14,403 --> 00:05:15,446
and you have nothing!
90
00:05:15,612 --> 00:05:17,072
Killing me won't change that.
91
00:05:17,239 --> 00:05:19,616
- Wait!
- I'll deal with you later.
92
00:05:20,409 --> 00:05:21,952
[muffled screaming]
93
00:05:28,125 --> 00:05:29,793
[gasps]
94
00:05:31,128 --> 00:05:33,380
[breathing heavily]
95
00:05:54,193 --> 00:05:56,236
[sobbing]
96
00:06:18,967 --> 00:06:21,470
[screaming]
97
00:06:27,184 --> 00:06:28,435
I'm not a loser.
98
00:06:40,989 --> 00:06:42,783
[indistinct chatter]
99
00:06:49,081 --> 00:06:50,415
Fuckin' hell!
100
00:06:51,625 --> 00:06:54,711
Fuck off! That's 3 times in a
week! Get your shit together.
101
00:06:54,878 --> 00:06:56,463
Craig, I need to speak to you.
102
00:06:57,089 --> 00:06:58,549
Oh, Rhiannon. Hi.
103
00:06:59,258 --> 00:07:00,592
Fuckin'...
What are you doing?
104
00:07:00,759 --> 00:07:01,885
Now!
105
00:07:03,011 --> 00:07:04,346
Oh-ho-ho-ho!
106
00:07:05,013 --> 00:07:06,265
You in trouble?
107
00:07:07,683 --> 00:07:09,893
Look, about last night...
108
00:07:10,060 --> 00:07:12,437
What about it?
You flirting with Julia
109
00:07:12,563 --> 00:07:14,565
or you helping to sell
my house out from under me?
110
00:07:15,315 --> 00:07:17,609
I had no idea that
you didn't know about the house.
111
00:07:18,443 --> 00:07:20,237
Who said you could put
your shirt back on?
112
00:07:23,365 --> 00:07:24,199
Sit!
113
00:07:35,961 --> 00:07:37,087
Whoa!
114
00:07:50,184 --> 00:07:51,351
You like Julia?
115
00:07:51,518 --> 00:07:52,603
[laughs]
116
00:07:53,729 --> 00:07:54,521
Ow!
117
00:07:55,898 --> 00:07:57,774
- Argh!
- Shut up.
118
00:08:02,529 --> 00:08:05,365
[chuckles] My fucking God!
119
00:08:07,326 --> 00:08:09,411
- Oh...
- Look at me.
120
00:08:09,786 --> 00:08:11,079
What... Rhi!
121
00:08:11,914 --> 00:08:13,248
Fuck!
122
00:08:13,790 --> 00:08:16,043
[heavy breathing]
123
00:08:20,172 --> 00:08:22,090
[moaning]
124
00:08:29,723 --> 00:08:31,016
Ah...
125
00:08:35,938 --> 00:08:37,731
[panting]
126
00:08:40,567 --> 00:08:43,362
- You're so fucking hot!
- Shh!
127
00:08:50,285 --> 00:08:52,496
Craig, look at me!
128
00:08:54,248 --> 00:08:56,166
Look at me! Look at me!
129
00:08:56,291 --> 00:09:00,128
Look at me! Look at me!
Look at me!
130
00:09:00,629 --> 00:09:02,089
Look at me!
131
00:09:02,214 --> 00:09:04,633
[moaning intensifies]
132
00:09:05,592 --> 00:09:07,761
[heavy breathing]
133
00:09:22,651 --> 00:09:23,986
Rhi, that was magical.
134
00:09:25,153 --> 00:09:26,488
- Ah...
- Yeah.
135
00:09:26,655 --> 00:09:28,240
I actually feel
quite emotional.
136
00:09:31,326 --> 00:09:32,828
Oh, fuck!
137
00:09:33,578 --> 00:09:34,788
Uh...
138
00:09:39,167 --> 00:09:40,669
When can I see you again?
139
00:09:41,295 --> 00:09:42,379
When I say you can.
140
00:09:43,422 --> 00:09:44,506
All right.
141
00:09:56,351 --> 00:09:59,062
Veuillez laisser votre message
après le bip.
142
00:09:59,229 --> 00:10:01,273
- [beep]
- Hi, Seren, it's me.
143
00:10:01,440 --> 00:10:02,816
Just wondering
when you were gonna tell me
144
00:10:02,941 --> 00:10:05,569
that you agreed an offer
with Julia to buy Dad's house.
145
00:10:05,694 --> 00:10:07,112
If you could stop pretending
that I don't exist,
146
00:10:07,279 --> 00:10:08,280
that would be great.
147
00:10:08,447 --> 00:10:09,448
Thanks!
148
00:10:26,340 --> 00:10:29,509
Oh, I'm sorry.
Did I make you uncomfortable?
149
00:10:47,402 --> 00:10:48,612
Morning.
150
00:10:49,780 --> 00:10:50,989
Morning.
151
00:10:55,660 --> 00:10:56,953
Ooph! Oh! [chuckles]
152
00:10:57,120 --> 00:10:59,081
Just working
on the old dexterity.
153
00:10:59,581 --> 00:11:00,916
Got a bit of a weak grip.
154
00:11:01,041 --> 00:11:02,292
I've got a scoop for you.
155
00:11:02,459 --> 00:11:05,837
People tend not to say "scoop"
in the real world, Sweetpea.
156
00:11:06,004 --> 00:11:08,465
They say "lead" or "exclusive".
157
00:11:08,632 --> 00:11:09,633
It's about the murders.
158
00:11:10,550 --> 00:11:12,094
- Jeff!
- I'm not telling you what it is
159
00:11:12,260 --> 00:11:13,303
unless you promote me.
160
00:11:13,470 --> 00:11:15,055
Junior reporter, like AJ.
161
00:11:16,932 --> 00:11:17,808
What's going on?
162
00:11:17,974 --> 00:11:20,060
She wants to be
a junior reporter.
163
00:11:20,227 --> 00:11:21,895
We both know I deserve it.
164
00:11:23,021 --> 00:11:25,690
Well, I'm not sure
we are there just yet, Sweetpea.
165
00:11:25,857 --> 00:11:28,235
You would never have gotten
the real Ryan story without me.
166
00:11:28,402 --> 00:11:30,946
You know that.
I know you'll love this one.
167
00:11:31,113 --> 00:11:32,531
It's bigger
than a double murder.
168
00:11:32,697 --> 00:11:34,324
And The Telegram haven't got
a whiff of it yet.
169
00:11:34,491 --> 00:11:36,576
We don't need
two junior reporters, Norman.
170
00:11:36,743 --> 00:11:37,911
One's bad enough.
171
00:11:40,997 --> 00:11:42,791
Trial period, probationary.
172
00:11:42,916 --> 00:11:44,126
- [Jeff] What?
- [Norman] Okay?
173
00:11:44,292 --> 00:11:46,128
[Jeff] I- This is blatant
box-ticking. I mean...
174
00:11:46,294 --> 00:11:48,547
people wonder why white men
are so depressed. I'm sorry...
175
00:11:48,713 --> 00:11:50,841
If it makes you
that sad, Jeff,
176
00:11:51,216 --> 00:11:53,260
you can take a personal day.
177
00:12:00,308 --> 00:12:02,018
Uh-uh-uh! Not so fast.
178
00:12:02,185 --> 00:12:03,478
Story first.
179
00:12:04,146 --> 00:12:06,481
Missing woman. Think
she could be our third victim.
180
00:12:06,606 --> 00:12:08,984
[Jeff] Come off it!
That's such a tenuous link.
181
00:12:09,151 --> 00:12:10,861
And if it was a missing person,
I'd know about it.
182
00:12:10,986 --> 00:12:13,989
I know people, police people,
so, yeah, I'd know about it.
183
00:12:14,156 --> 00:12:15,949
Not if the police
don't know about it yet.
184
00:12:16,116 --> 00:12:18,243
[scoffs] Who's your source?
185
00:12:18,702 --> 00:12:20,287
Yeah! Good one, Jeff.
186
00:12:20,871 --> 00:12:22,205
You go write it!
187
00:12:24,624 --> 00:12:26,209
Junior reporter.
188
00:12:30,505 --> 00:12:32,757
[Jeff] Norman,
can we just talk about it?
189
00:12:39,473 --> 00:12:40,557
Should you be doing that?
190
00:12:40,682 --> 00:12:42,851
- You're a reporter now.
- [chuckling]
191
00:12:43,018 --> 00:12:44,019
Ah!
192
00:12:45,854 --> 00:12:47,022
I hope it doesn't end up
193
00:12:47,189 --> 00:12:48,607
being one of those, like,
Hunger Games type scenarios
194
00:12:48,773 --> 00:12:51,109
where you and I have
to fight to the death
195
00:12:51,276 --> 00:12:52,319
in a bid to survive.
196
00:12:52,444 --> 00:12:53,528
Uh, you'll be alright.
197
00:12:53,695 --> 00:12:55,822
Heard there's a job going
on reception now.
198
00:12:56,740 --> 00:12:57,949
[chuckles]
199
00:12:58,074 --> 00:12:59,284
I'm happy for you.
200
00:12:59,951 --> 00:13:00,994
Thanks.
201
00:13:01,411 --> 00:13:02,454
You really wanted this.
202
00:13:03,038 --> 00:13:04,372
Caught that vibe
the first time we met.
203
00:13:04,539 --> 00:13:06,666
And there's something about you.
204
00:13:08,293 --> 00:13:11,713
And anyway, um,
the second murder victim -
205
00:13:12,255 --> 00:13:13,715
bit of a tosser, apparently.
206
00:13:13,882 --> 00:13:14,841
Local landlord.
207
00:13:15,675 --> 00:13:19,429
Uh, two-bed flats with, like,
18 people living in them.
208
00:13:19,596 --> 00:13:21,389
Evicted a single mum
and her newborn,
209
00:13:21,556 --> 00:13:23,433
so he could exploit
a load of immigrants.
210
00:13:23,558 --> 00:13:26,603
I'm thinking we have, like,
a vigilante on our hands,
211
00:13:26,728 --> 00:13:29,814
like, a kind of murdery
Robin Hood kind of thing.
212
00:13:30,524 --> 00:13:31,858
You do? That's...
213
00:13:33,235 --> 00:13:36,112
That's a pretty cool take.
214
00:13:37,030 --> 00:13:39,533
But do you...
Do you think it's any good?
215
00:13:40,325 --> 00:13:44,037
I mean, if it's true, then...
yeah, I think it's cool.
216
00:13:46,873 --> 00:13:49,626
Cool. Well,
maybe I'll pitch it to Norman.
217
00:13:49,793 --> 00:13:52,587
Hmm. Maybe I'll get you
a third murder victim.
218
00:13:53,004 --> 00:13:53,755
[chuckles]
219
00:13:53,922 --> 00:13:54,923
What?
220
00:13:55,090 --> 00:13:57,759
'Cause I, uh...
I-I think I found one.
221
00:13:58,426 --> 00:14:00,178
Yeah, I'll...
I'll let you know.
222
00:14:00,929 --> 00:14:01,805
Okay.
223
00:14:02,806 --> 00:14:04,099
[teaspoon clinking]
224
00:14:04,891 --> 00:14:06,017
Um...
225
00:14:06,810 --> 00:14:08,311
Quiz at The Bell later?
226
00:14:08,853 --> 00:14:10,939
- Yeah, sure.
- Oh, it's on me.
227
00:14:11,106 --> 00:14:13,024
And yeah, I'll just do
the rest of these.
228
00:14:13,191 --> 00:14:15,068
It's good practice for...
229
00:14:15,860 --> 00:14:17,028
reception.
230
00:14:20,073 --> 00:14:22,325
[siren wailing]
231
00:14:24,369 --> 00:14:25,412
[sighs]
232
00:14:25,537 --> 00:14:28,665
Yeah! Boo! Paperwork.
Just chuck it in the bin.
233
00:14:28,832 --> 00:14:31,334
Yeah, it's just so many dead
ends to work through.
234
00:14:31,501 --> 00:14:32,377
Well,
I can give it to someone else
235
00:14:32,544 --> 00:14:34,004
if it's too inconvenient
for you.
236
00:14:34,588 --> 00:14:35,589
Not at all.
237
00:14:36,089 --> 00:14:38,842
I love it.
Love paperwork. Love it!
238
00:14:41,219 --> 00:14:43,138
It's just...
I think it's a dead end.
239
00:14:43,972 --> 00:14:46,975
Uh, DS Sager and I
spoke to everyone at the club
240
00:14:47,100 --> 00:14:48,184
and no one saw anything.
241
00:14:48,310 --> 00:14:49,519
I was hoping
to go join the others
242
00:14:49,686 --> 00:14:50,687
at the second crime scene.
243
00:14:50,812 --> 00:14:52,480
Rory said something
about a witness
244
00:14:52,606 --> 00:14:55,025
mentioning some "laddy lads."
Did you look into that?
245
00:14:55,191 --> 00:14:57,986
Yeah. I just didn't think
being "laddy" qualified
246
00:14:58,153 --> 00:14:59,821
as much of a motive, ma'am.
247
00:14:59,988 --> 00:15:01,406
That's not what I asked.
248
00:15:01,573 --> 00:15:02,699
I need facts, DC Farrar,
249
00:15:02,866 --> 00:15:04,409
and you're giving me
your interpretation, so...
250
00:15:04,576 --> 00:15:06,828
Go back through the CCTV,
look into it.
251
00:15:06,995 --> 00:15:08,705
Focus on your task.
252
00:15:09,956 --> 00:15:11,916
Oh, and I've got a few more for
you, from the second victim.
253
00:15:12,083 --> 00:15:13,835
Bit dry for my tastes.
254
00:15:14,294 --> 00:15:15,462
Read them all.
255
00:15:17,088 --> 00:15:19,215
Right! Let's do this, team.
256
00:15:19,341 --> 00:15:21,635
These are the cases
podcasts are made of.
257
00:15:21,801 --> 00:15:23,094
[sighs]
258
00:15:46,242 --> 00:15:47,535
[text message alert]
259
00:15:49,162 --> 00:15:50,372
[text message alert]
260
00:15:54,292 --> 00:15:55,960
[phone ringing]
261
00:15:56,086 --> 00:15:58,254
- [Lucille] Hi.
- Hi, it's Rhiannon.
262
00:15:58,421 --> 00:15:59,923
- Oh, my God, Rhiannon!
- All okay?
263
00:16:00,090 --> 00:16:02,550
[ Lucille] No one's seen Julia
since yesterday.
264
00:16:02,717 --> 00:16:04,135
It's honestly just terrible.
265
00:16:04,260 --> 00:16:06,763
Wow! Oh, my God, wow! So...
266
00:16:07,430 --> 00:16:09,683
She just didn't come home?
267
00:16:09,849 --> 00:16:11,893
[Lucille] We're so worried,
I don't know what to do.
268
00:16:12,060 --> 00:16:13,645
- Shit!
- [Lucille] We're worried.
269
00:16:14,604 --> 00:16:16,064
No, I know. I mean...
270
00:16:16,231 --> 00:16:17,816
Yeah, I would be, too.
271
00:16:18,566 --> 00:16:20,151
[Lucille] I mean, I honestly
can't stop thinking about it-
272
00:16:20,318 --> 00:16:23,655
Well, you know, um,
I actually work at The Gazette.
273
00:16:23,780 --> 00:16:25,824
[Lucille] Oh, you're a
receptionist, right?
274
00:16:26,700 --> 00:16:30,328
No, I uh, just got promoted,
actually, so...
275
00:16:31,287 --> 00:16:33,456
Uh, I could speak to my editor,
276
00:16:33,581 --> 00:16:36,960
maybe write a piece
about Julia's disappearance?
277
00:16:37,752 --> 00:16:38,920
Draw attention to it.
278
00:16:39,087 --> 00:16:41,923
You know, the first twenty-four
hours are the most vital.
279
00:16:42,549 --> 00:16:44,259
[Lucille] Oh, that would be
amazing. Are you sure?
280
00:16:44,426 --> 00:16:47,387
Okay, great.
Yeah, no... Uh...
281
00:16:47,971 --> 00:16:49,097
Yeah, that- that sounds good.
282
00:16:49,264 --> 00:16:50,390
[Lucille]
See you in half an hour?
283
00:16:50,515 --> 00:16:53,101
So, I'll, uh...
I'll see you there?
284
00:16:53,268 --> 00:16:55,687
[Lucille] Yes. Great.
You're a babe. Thanks, Rhiannon.
285
00:16:55,812 --> 00:16:57,731
Great! Okay. Uh, bye.
286
00:17:03,903 --> 00:17:07,323
Uh... going to meet
some contacts for the story.
287
00:17:07,490 --> 00:17:08,742
[clapping]
Yes!
288
00:17:11,244 --> 00:17:12,454
Who knew, eh?
289
00:17:16,040 --> 00:17:17,208
[Rhiannon] So, uh...
290
00:17:17,375 --> 00:17:19,377
what made you think that
something was wrong with Julia?
291
00:17:19,544 --> 00:17:22,046
She hasn't posted a story
in seventeen hours.
292
00:17:22,589 --> 00:17:23,798
Like, not even a meme.
293
00:17:23,965 --> 00:17:25,592
[Anni] It is really unlike her.
294
00:17:25,759 --> 00:17:27,969
[Pidge] She's not responded
on the group chat either
295
00:17:28,136 --> 00:17:29,596
and she's such a quick texter.
296
00:17:29,763 --> 00:17:31,806
Yeah, that is... concerning.
297
00:17:31,973 --> 00:17:34,350
[Lucille] And then Marcus said
she didn't come home last night.
298
00:17:34,517 --> 00:17:36,186
[Pidge] Honestly,
that's the most worrying thing.
299
00:17:36,311 --> 00:17:39,439
They do everything together.
He came to my hen do!
300
00:17:39,564 --> 00:17:40,982
They're so sweet together.
301
00:17:41,441 --> 00:17:42,358
Hm!
302
00:17:43,151 --> 00:17:44,944
Sounds like
the perfect relationship.
303
00:17:45,445 --> 00:17:46,988
No problems whatsoever.
304
00:17:47,155 --> 00:17:48,948
[Lucille] You know,
it pretty much is.
305
00:17:49,240 --> 00:17:50,366
It's actually kind of sickening.
306
00:17:50,533 --> 00:17:52,869
[Rhiannon] What about
other areas of her life?
307
00:17:53,036 --> 00:17:54,370
Is she worried about anything?
308
00:17:54,954 --> 00:17:57,624
Under pressure at work?
Wedding stress?
309
00:17:57,791 --> 00:17:59,334
- Mm...
- No.
310
00:17:59,876 --> 00:18:02,212
Well, did she have any enemies?
311
00:18:03,296 --> 00:18:05,799
Is there anyone that might
have wanted to harm her?
312
00:18:05,965 --> 00:18:07,717
What? No.
313
00:18:08,134 --> 00:18:09,928
Everyone loves Julia.
314
00:18:10,762 --> 00:18:12,180
[Anni] Sorry,
why are you asking that?
315
00:18:13,056 --> 00:18:16,518
Oh, just, uh...
context, really.
316
00:18:17,101 --> 00:18:19,270
People love to know the details,
the worse the better, so...
317
00:18:19,771 --> 00:18:21,105
if you can think of anything...
318
00:18:21,856 --> 00:18:22,982
Look at you!
319
00:18:23,399 --> 00:18:25,235
Being all... reportery.
320
00:18:25,360 --> 00:18:28,947
Well, you know, just...
doing my job, really.
321
00:18:29,447 --> 00:18:31,825
It's great to see
you doing so well now.
322
00:18:32,826 --> 00:18:36,621
I know things were...
hard at school.
323
00:18:41,501 --> 00:18:42,877
Mm! Not that hard.
324
00:18:43,670 --> 00:18:48,258
No. I mean, doesn't everyone
think school is hard?
325
00:18:48,424 --> 00:18:50,301
- This is really nice.
- Yeah.
326
00:18:50,969 --> 00:18:53,388
Well, no,
'cause our friend is missing.
327
00:18:53,930 --> 00:18:56,182
But... I mean catching up.
328
00:18:57,141 --> 00:18:59,769
We should go for drinks.
You seem, like, really fun now.
329
00:19:00,478 --> 00:19:02,397
Oh! Yeah.
330
00:19:02,814 --> 00:19:04,941
- I am.
- [all chuckling]
331
00:19:05,900 --> 00:19:06,776
Yeah.
332
00:19:07,360 --> 00:19:09,487
Boom! What are you up to?
333
00:19:10,321 --> 00:19:12,448
Uh, just playing
"Where's Wally?"
334
00:19:12,615 --> 00:19:14,409
with a bunch of rugby lads.
335
00:19:15,743 --> 00:19:16,744
What?
336
00:19:16,870 --> 00:19:18,079
I'm following up
on the Rhiannon Lewis statement.
337
00:19:18,246 --> 00:19:19,873
She said she saw some dodgy lads
338
00:19:20,039 --> 00:19:21,541
the night
of Ryan Lloyd's murder.
339
00:19:21,708 --> 00:19:24,085
- Oh, the one whose dog died.
- Mm.
340
00:19:24,252 --> 00:19:25,295
Oh.
341
00:19:25,420 --> 00:19:27,255
I don't know if I'd go out
the night my dog died,
342
00:19:27,422 --> 00:19:30,091
but then again, grief
affects us all differently.
343
00:19:31,509 --> 00:19:32,510
Yeah...
344
00:19:32,927 --> 00:19:34,095
Sweet girl.
345
00:19:36,097 --> 00:19:37,765
[phone ringing]
346
00:19:39,934 --> 00:19:41,269
Yeah, I've got like three more
hours of this to watch.
347
00:19:41,436 --> 00:19:42,437
What about them there?
348
00:19:46,399 --> 00:19:47,400
[Rory]
I'll leave you to it, then.
349
00:19:48,318 --> 00:19:51,571
- That's for you by the way.
- Uh-huh.
350
00:19:53,865 --> 00:19:55,658
[Marina]
Yeah, really scary.
351
00:19:56,701 --> 00:19:58,119
[sighs]
352
00:20:51,714 --> 00:20:53,716
[doorbell chimes]
353
00:21:00,181 --> 00:21:00,682
Hi.
354
00:21:00,848 --> 00:21:02,392
Hi, Marcus.
355
00:21:03,142 --> 00:21:05,228
I'm Rhiannon Lewis.
I work at The Gazette.
356
00:21:05,395 --> 00:21:06,729
Julia's friends got in touch.
357
00:21:06,896 --> 00:21:09,065
Right, uh...
How can I help?
358
00:21:09,232 --> 00:21:11,734
I'm writing a piece
about Julia's disappearance.
359
00:21:12,318 --> 00:21:14,779
Raise awareness,
to help try find her...
360
00:21:15,238 --> 00:21:16,864
Please, come on in.
361
00:21:18,366 --> 00:21:20,910
Um, can I get you
a cup of tea? Coffee?
362
00:21:21,077 --> 00:21:22,787
Uh, yeah, Thanks,
363
00:21:24,247 --> 00:21:28,251
I like your home.
It's very modern.
364
00:21:29,002 --> 00:21:31,504
Yeah, no, this is Julia's
favorite type of architecture.
365
00:21:31,671 --> 00:21:34,882
When we first bought the place,
it was just completely soulless,
366
00:21:35,049 --> 00:21:37,051
but she really
put her mark on it.
367
00:21:37,218 --> 00:21:40,221
She made a whole Pinterest board
just on couches, and...
368
00:21:40,930 --> 00:21:43,057
I made fun of it, but now I...
369
00:21:43,683 --> 00:21:45,435
I can't stop looking
at that couch wondering,
370
00:21:45,560 --> 00:21:47,353
"Is she ever gonna
sit there again?"
371
00:21:49,147 --> 00:21:52,567
Um, so, why don't you tell me
what's happened?
372
00:21:52,734 --> 00:21:54,402
She's just never done anything
like this before, you know,
373
00:21:54,569 --> 00:21:57,613
She always replies
to my texts, and, um...
374
00:21:58,531 --> 00:22:01,159
Until last night, and then
she didn't come home. I just...
375
00:22:01,826 --> 00:22:03,411
Ugh! I just don't know
what to do, you know?
376
00:22:03,578 --> 00:22:05,329
What do people do
in these situations?
377
00:22:05,455 --> 00:22:07,582
I just feel so fucking useless.
378
00:22:08,833 --> 00:22:09,792
Sorry.
379
00:22:13,504 --> 00:22:14,839
So, what did you do?
380
00:22:15,423 --> 00:22:16,966
Well, when I couldn't reach her
around seven,
381
00:22:17,133 --> 00:22:19,635
I, um...
I checked Find My Friends.
382
00:22:20,386 --> 00:22:22,722
and that was turned off and...
383
00:22:23,681 --> 00:22:25,475
We're always able
to reach one another, you know?
384
00:22:25,641 --> 00:22:27,435
And you don't know
where she could have gone?
385
00:22:28,269 --> 00:22:29,937
She said she had no plans
last night?
386
00:22:30,104 --> 00:22:31,314
We go through our plans
every morning.
387
00:22:31,439 --> 00:22:33,900
She said she was coming
straight home after work.
388
00:22:34,776 --> 00:22:36,235
She gets off at 6:45.
389
00:22:36,611 --> 00:22:39,822
And how have things been
between you?
390
00:22:40,615 --> 00:22:42,200
Are you happy? Is she happy?
391
00:22:43,242 --> 00:22:45,620
Any secret drinking problems
or anything?
392
00:22:45,787 --> 00:22:47,872
I know you have to ask
that question. It's just...
393
00:22:48,039 --> 00:22:49,290
No, no, we're...
394
00:22:49,957 --> 00:22:52,835
We're fine.
We're, we're good, you know?
395
00:22:55,463 --> 00:22:56,714
And, um...
396
00:22:57,965 --> 00:22:59,258
Have you...
397
00:23:00,301 --> 00:23:02,637
reported her disappearance
to the police yet?
398
00:23:03,137 --> 00:23:04,972
- [clears throat]
- Um...
399
00:23:05,139 --> 00:23:06,516
Yeah, first thing this morning.
400
00:23:07,975 --> 00:23:09,894
I would have done it last night,
it's just...
401
00:23:11,104 --> 00:23:12,647
You know, I kept hoping
she'd walk through the door,
402
00:23:12,814 --> 00:23:13,856
but then she didn't,
and then...
403
00:23:14,023 --> 00:23:15,608
[sighs] it was six o'clock
in the morning.
404
00:23:15,733 --> 00:23:17,527
Uh, what did the police say?
405
00:23:19,028 --> 00:23:22,573
Um, just that...
they'd keep an eye out.
406
00:23:24,367 --> 00:23:28,037
Keep an eye out?
Doesn't seem very thorough.
407
00:23:29,539 --> 00:23:31,249
I'm sure they're doing
everything they can.
408
00:23:35,253 --> 00:23:37,839
Do you have any photos
I could use for the article?
409
00:23:39,048 --> 00:23:40,216
Yeah, this one.
410
00:23:42,135 --> 00:23:43,803
She's so joyful here.
411
00:23:47,098 --> 00:23:49,517
Maybe too joyful?
412
00:23:50,601 --> 00:23:54,564
Do you have anything
more, uh... wistful, maybe?
413
00:23:54,981 --> 00:23:56,774
Wistful? Yeah.
414
00:23:57,233 --> 00:23:59,152
Yeah, I've got just the one.
415
00:25:11,557 --> 00:25:13,392
[Marcus] If you could return
this after you're done,
416
00:25:13,559 --> 00:25:15,311
I'd really appreciate it.
417
00:25:15,645 --> 00:25:16,646
[clears throat]
418
00:25:17,939 --> 00:25:21,192
One night,
after too much Château Pape,
419
00:25:21,359 --> 00:25:24,445
we uh, picked our missing-person
photos for a laugh.
420
00:25:25,571 --> 00:25:28,366
This was hers.
It was her idea, like she knew.
421
00:25:32,787 --> 00:25:35,122
I'll take care of that for you.
422
00:25:39,460 --> 00:25:41,170
[Marina] What time
did you go to the club?
423
00:25:41,337 --> 00:25:43,005
[Rhiannon] Uh... about eleven.
424
00:25:43,172 --> 00:25:45,049
- [Marina] Until?
- [Rhiannon] Late.
425
00:25:45,633 --> 00:25:46,634
[Marina]
Uh, were you with anyone?'
426
00:25:46,801 --> 00:25:49,345
[Rhiannon] Uh, Pidge,
Anni, Lucille,
427
00:25:49,512 --> 00:25:50,972
Julia Blenkingsopp.
428
00:26:06,487 --> 00:26:07,405
[phone ringing]
429
00:26:07,530 --> 00:26:08,781
[receptionist]
Hello, Badgertons.
430
00:26:08,948 --> 00:26:11,993
Um, I would like to speak
to Julia Blenkingsopp, please.
431
00:26:12,159 --> 00:26:13,369
I'm afraid
Julia is unavailable.
432
00:26:13,536 --> 00:26:16,664
This is DC Farrar calling
from the North Berkshire police.
433
00:26:16,789 --> 00:26:19,166
It just would be great to speak
to her as soon as possible.
434
00:26:19,333 --> 00:26:21,669
As I said, she's unavailable.
435
00:26:21,836 --> 00:26:23,170
I'd recommend calling tomorrow.
436
00:26:23,337 --> 00:26:24,505
[phone hangs up]
437
00:26:34,056 --> 00:26:35,683
[sighs]
Look, she'll be back tomorrow.
438
00:26:35,850 --> 00:26:39,312
A spa weekend, lovers' tiff,
drugs bender...
439
00:26:39,478 --> 00:26:40,438
I mean,
there's loads of reasons.
440
00:26:40,604 --> 00:26:42,732
This... This is
reckless reporting.
441
00:26:43,482 --> 00:26:45,484
- Night, Jeff.
- Yeah.
442
00:26:48,612 --> 00:26:50,197
So, what do you think, Phil?
443
00:26:56,162 --> 00:26:58,080
[AJ] It's official!
You're a published writer!
444
00:26:58,247 --> 00:26:59,790
- [squeals]
- Yeah!
445
00:26:59,957 --> 00:27:00,791
- Oh!
- I'm so sorry.
446
00:27:00,958 --> 00:27:02,835
No, it's, um...
Well done!
447
00:27:03,002 --> 00:27:04,712
- Thanks!
- [chuckling]
448
00:27:04,879 --> 00:27:06,255
[phone ringing]
449
00:27:06,380 --> 00:27:08,758
Sorry.
My phone's ringing.
450
00:27:14,055 --> 00:27:15,389
Hi, Seren.
451
00:27:15,556 --> 00:27:17,475
Julia offered a great price,
and I had to make a decision.
452
00:27:17,641 --> 00:27:18,726
I knew you'd freak out.
453
00:27:18,893 --> 00:27:20,269
Well, 'cause you...
You didn't even...
454
00:27:20,394 --> 00:27:21,312
Of course you exist.
455
00:27:21,479 --> 00:27:22,646
You're making me
very aware of that.
456
00:27:22,772 --> 00:27:24,857
But I'm the oldest,
and I need a deposit.
457
00:27:25,566 --> 00:27:26,484
This is happening.
458
00:27:27,234 --> 00:27:28,569
I can't get hold of Julia
to finalize,
459
00:27:28,736 --> 00:27:30,613
but a surveyors
coming round today.
460
00:27:30,780 --> 00:27:32,114
What? When? Not...
461
00:27:32,281 --> 00:27:33,491
Yeah, now.
462
00:27:33,657 --> 00:27:35,659
He's got keys, so you don't
have to put yourself out.
463
00:27:35,826 --> 00:27:36,827
Fuck!
464
00:27:38,245 --> 00:27:39,538
- Is everything alright?
- Uh, yeah.
465
00:27:39,663 --> 00:27:41,749
Fine. I just have
to sort something at the house.
466
00:27:41,916 --> 00:27:43,209
I'll see you at the pub.
467
00:27:46,504 --> 00:27:48,464
Hey! Stop!
468
00:27:48,631 --> 00:27:51,133
- This is trespassing!
- Oh, no, it's um...
469
00:27:51,675 --> 00:27:53,552
I-I'm Neil, the surveyor
from Badgertons.
470
00:27:53,677 --> 00:27:55,096
Who said you could come
into my house?
471
00:27:55,262 --> 00:27:58,265
Uh, Stella, Stella Gleason
from... from Badgertons.
472
00:27:58,391 --> 00:27:59,934
Yeah, well Stella doesn't know
what she's on about
473
00:28:00,101 --> 00:28:02,103
'cause we're not selling,
so... thank you!
474
00:28:02,269 --> 00:28:04,939
Uh... are you- you sure?
Because Stella said...
475
00:28:05,106 --> 00:28:07,233
Get the fuck off my porch, Neil.
476
00:28:27,795 --> 00:28:29,797
[rattling]
477
00:28:29,964 --> 00:28:31,924
[banging, muffled screams]
478
00:28:45,813 --> 00:28:47,231
[music playing]
479
00:28:55,322 --> 00:28:56,824
[banging]
480
00:29:04,540 --> 00:29:07,168
- [banging continues]
- Be quiet!
481
00:29:14,967 --> 00:29:16,927
[banging continues]
482
00:29:18,471 --> 00:29:20,306
- [music stops]
- [thumping]
483
00:29:20,431 --> 00:29:23,267
I wouldn't bother.
Nobody can hear you.
484
00:29:23,976 --> 00:29:25,728
The perks of living
on a dual carriageway.
485
00:29:26,687 --> 00:29:28,022
Should have put that
in the listing.
486
00:29:29,148 --> 00:29:30,357
Anyway, I'm going out
487
00:29:30,524 --> 00:29:32,902
so, you're just gonna
exhaust yourself.
488
00:29:33,027 --> 00:29:34,778
[muffled muttering]
489
00:29:35,613 --> 00:29:36,572
What's that?
490
00:29:37,615 --> 00:29:39,200
Why am I celebrating?
491
00:29:39,366 --> 00:29:43,329
Oh, well, because
my life's not shit anymore.
492
00:29:45,080 --> 00:29:47,082
[chuckling]
493
00:29:47,583 --> 00:29:49,168
You know,
I got a promotion today.
494
00:29:49,543 --> 00:29:51,212
Published an amazing story.
495
00:29:51,837 --> 00:29:54,256
A deep dive
into a local estate agent.
496
00:29:55,174 --> 00:29:57,551
A woman who seemed
to have it all,
497
00:29:57,718 --> 00:29:58,761
and then...
498
00:29:59,303 --> 00:30:02,139
poof, just disappeared!
499
00:30:03,015 --> 00:30:04,391
Ended up dead.
500
00:30:08,229 --> 00:30:09,104
See?
501
00:30:10,231 --> 00:30:12,191
Don't underestimate me.
502
00:30:17,363 --> 00:30:18,739
[screaming]
503
00:30:18,906 --> 00:30:21,325
Somebody help!
I'm locked in a garage!
504
00:30:21,742 --> 00:30:23,202
Help!
505
00:30:34,255 --> 00:30:35,256
You know,
506
00:30:36,006 --> 00:30:39,218
I used to think about you dying
all the time.
507
00:30:40,469 --> 00:30:42,346
What my life would be like
if you weren't in it.
508
00:30:42,763 --> 00:30:43,931
And do you know what?
509
00:30:44,765 --> 00:30:46,100
I think it will just keep
getting better.
510
00:30:46,267 --> 00:30:47,935
This is insane!
511
00:30:48,602 --> 00:30:49,770
You're gonna get caught.
512
00:30:50,354 --> 00:30:51,564
Marcus will be looking for me
and then-
513
00:30:51,730 --> 00:30:54,608
Oh, but you turned off
your Find My Friends
514
00:30:54,775 --> 00:30:56,777
when you went to see Craig
last night, didn't you?
515
00:30:57,653 --> 00:30:58,862
Marcus told me.
516
00:30:59,530 --> 00:31:00,990
Cocked that up, didn't you?
517
00:31:05,035 --> 00:31:06,287
Is that my top?
518
00:31:07,955 --> 00:31:09,123
Yeah, it is.
519
00:31:09,707 --> 00:31:12,668
Nice wine, by the way.
Yeah, thanks for that.
520
00:31:13,294 --> 00:31:16,171
And your house just...
521
00:31:17,339 --> 00:31:19,133
Anyway, like I said,
522
00:31:19,258 --> 00:31:22,803
I'm going out, so...
I'll deal with you later.
523
00:31:22,970 --> 00:31:25,889
You look shit! [scoffs]
524
00:31:26,682 --> 00:31:29,727
Like one of those child
beauty pageant contestants.
525
00:31:30,102 --> 00:31:31,770
Creepy little pre-teen.
526
00:31:33,147 --> 00:31:36,483
[choking, grunting]
527
00:31:47,995 --> 00:31:50,914
You can insult me all you want,
but you're dying tonight.
528
00:32:38,462 --> 00:32:41,215
And the answer is...
529
00:32:41,548 --> 00:32:43,801
- Cheryl Tweedy.
- [man] Yes!
530
00:32:43,967 --> 00:32:45,094
[overlapping chatter]
531
00:32:46,261 --> 00:32:47,805
- Hey.
- Hey!
532
00:32:47,971 --> 00:32:48,972
Where are the others?
533
00:32:49,139 --> 00:32:52,142
What? I thought... It's...
It- it's just us.
534
00:32:52,893 --> 00:32:55,270
But I can- I can call Jeff
if you...
535
00:32:56,063 --> 00:32:58,065
Oh, no! Uh...
536
00:32:59,149 --> 00:33:00,943
Cool, yeah. That's, um...
537
00:33:01,110 --> 00:33:02,194
Don't do that.
538
00:33:02,361 --> 00:33:03,737
[clears throat]
539
00:33:04,154 --> 00:33:05,823
Uh, this is for you.
540
00:33:06,532 --> 00:33:07,700
Thanks.
541
00:33:12,204 --> 00:33:16,125
Uh, are you alright?
Is all... all okay at home?
542
00:33:16,917 --> 00:33:18,252
Yeah. Why?
543
00:33:18,419 --> 00:33:21,004
- What... What do you mean?
- No, I don't know, I just...
544
00:33:21,922 --> 00:33:23,257
thought you'd been a bit...
545
00:33:24,591 --> 00:33:25,843
Um...
546
00:33:27,803 --> 00:33:30,848
You're just scared
I'm coming for your job, so...
547
00:33:30,973 --> 00:33:32,599
No, I'm not. What-
548
00:33:32,766 --> 00:33:35,477
[Carol] And now
for the bonus question.
549
00:33:35,644 --> 00:33:39,440
Right, the category is:
Famous Murderers.
550
00:33:39,606 --> 00:33:40,774
[audience] Whoa!
551
00:33:40,941 --> 00:33:43,152
In honor of those poor men.
552
00:33:43,318 --> 00:33:44,903
In 1972,
553
00:33:45,070 --> 00:33:48,198
Seattle's crime prevention
advisory committee
554
00:33:48,365 --> 00:33:52,619
unknowingly appointed
which serial killer?
555
00:33:54,288 --> 00:33:55,789
Uh...
556
00:33:56,915 --> 00:34:00,210
- Uh, Charles Manson?
- Uh... '70s is too late.
557
00:34:00,794 --> 00:34:02,796
Oh, the chainsaw guy, Ed...
558
00:34:02,963 --> 00:34:04,506
- Gein? Maybe?
- John Wayne Gacy.
559
00:34:04,631 --> 00:34:07,050
- No! It's Ted Bundy. Ted Bundy.
- You sure?
560
00:34:07,176 --> 00:34:08,886
- Yeah. It's Ted Bundy.
- Bundy?
561
00:34:10,971 --> 00:34:12,264
- [Carol] Pens down!
- Okay.
562
00:34:12,389 --> 00:34:16,226
For five bonus points
the answer was...
563
00:34:16,977 --> 00:34:19,396
- ...Ted Bundy.
- Yes!
564
00:34:19,521 --> 00:34:21,565
You are full of surprises.
565
00:34:23,692 --> 00:34:26,320
Oi! Get your hands
off my missus.
566
00:34:26,487 --> 00:34:28,697
- He wasn't...
- Oh... s-sorry.
567
00:34:29,406 --> 00:34:31,033
- Are you two...?
- His face!
568
00:34:31,200 --> 00:34:32,659
I'm fucking with you!
569
00:34:32,826 --> 00:34:35,120
She's not my bird... yet!
570
00:34:37,122 --> 00:34:39,249
- You all right, babe?
- Oh!
571
00:34:41,210 --> 00:34:42,878
Um... I'm AJ.
572
00:34:43,629 --> 00:34:44,713
- Oh, right, yeah.
- He's...
573
00:34:44,880 --> 00:34:47,299
- [both] Craig.
- That's... quite a grip.
574
00:34:47,466 --> 00:34:48,801
Yeah, mate,
that's a grafter's grip.
575
00:34:48,967 --> 00:34:50,093
That's what that is, yeah.
576
00:34:50,260 --> 00:34:51,303
I'm on the tools all day,
d'you know what I mean,
577
00:34:51,470 --> 00:34:52,805
picking up concrete blocks.
578
00:34:53,180 --> 00:34:54,723
Yeah, that's my gym, so...
579
00:34:55,724 --> 00:34:57,059
- Cool.
- Yeah.
580
00:34:57,976 --> 00:34:59,686
Actually, do you mind
if I grab her
581
00:34:59,853 --> 00:35:01,688
for a couple of minutes,
is that okay?
582
00:35:02,397 --> 00:35:03,607
It'd be good if we could
actually finally talk
583
00:35:03,774 --> 00:35:05,734
some business.
We keep getting distracted.
584
00:35:05,859 --> 00:35:06,944
- Yeah?
- Yeah.
585
00:35:07,110 --> 00:35:08,278
We keep having sex.
586
00:35:09,196 --> 00:35:10,948
- Yeah... Good.
- [chuckling] Yeah.
587
00:35:11,114 --> 00:35:12,658
Yeah, I'll...
leave you to it, then.
588
00:35:12,783 --> 00:35:16,203
- Oh! AJ, you don't...
- No, I do actually have to go,
589
00:35:16,370 --> 00:35:18,539
'cause it was supposed
to be a quick pint.
590
00:35:18,705 --> 00:35:20,582
So, yeah, I'll, um...
591
00:35:21,708 --> 00:35:23,293
I'll see you at work.
592
00:35:25,712 --> 00:35:26,964
See you later, mate.
593
00:35:29,007 --> 00:35:30,676
He's a bit moist, innit he?
594
00:35:38,559 --> 00:35:39,768
Oh, what?
595
00:35:43,355 --> 00:35:44,481
AJ!
596
00:35:45,607 --> 00:35:47,025
AJ, come on!
597
00:35:48,861 --> 00:35:50,153
AJ!
598
00:35:58,954 --> 00:36:01,582
[grunts] Fuck's sake!
599
00:36:01,707 --> 00:36:03,834
- Marcus?
- [grunting]
600
00:36:04,001 --> 00:36:06,211
- It's okay.
- You all right?
601
00:36:06,336 --> 00:36:08,714
I'm fine. Ugh... fine!
602
00:36:11,633 --> 00:36:12,718
Is she back?
603
00:36:13,719 --> 00:36:14,720
Has she come back yet?
604
00:36:15,554 --> 00:36:18,515
It's fine. She'll be back.
She always comes back.
605
00:36:18,682 --> 00:36:20,642
- When her Monzo runs out.
- What?
606
00:36:20,809 --> 00:36:22,728
- Marcus, you s... You...
- [grunts]
607
00:36:23,770 --> 00:36:26,398
- [grunting]
- Marcus, what do you mean?
608
00:36:26,565 --> 00:36:28,525
You said that
she hasn't done this before.
609
00:36:28,650 --> 00:36:29,818
You called the police.
610
00:36:30,861 --> 00:36:33,322
Yeah, I lied.
I know she'll be back.
611
00:36:33,447 --> 00:36:34,948
Marcus, we need to talk.
612
00:36:35,115 --> 00:36:37,034
Give me the keys,
I'm driving you home.
613
00:36:43,457 --> 00:36:44,875
[Rhiannon]
Right, so you gonna tell me
614
00:36:45,042 --> 00:36:46,668
what's really been going on
then?
615
00:36:47,336 --> 00:36:48,712
[chuckling]
616
00:36:54,468 --> 00:36:55,969
Not sure
Julia would like that.
617
00:36:56,136 --> 00:36:57,846
Oh, fuck her!
618
00:36:58,430 --> 00:36:59,139
What?
619
00:36:59,806 --> 00:37:01,767
- She doesn't even love me.
- Marcus...
620
00:37:02,809 --> 00:37:03,810
What do you mean?
You said everything was...
621
00:37:03,977 --> 00:37:05,938
- Hello? Yeah...
- [woman on phone, indistinct]
622
00:37:06,104 --> 00:37:08,690
- Marcus, what's going on?
- Spring rolls.
623
00:37:09,566 --> 00:37:10,859
[muttering]
624
00:37:11,026 --> 00:37:12,694
[woman on phone] Uh, okay,
an order of spring rolls.
625
00:37:14,112 --> 00:37:15,030
Is that it?
626
00:37:17,115 --> 00:37:18,659
What else do you want?
627
00:37:21,662 --> 00:37:22,704
Hello?
628
00:37:23,121 --> 00:37:24,998
- Hello?
- [Marcus snoring]
629
00:38:33,650 --> 00:38:35,152
[whimpering]
630
00:38:54,379 --> 00:38:55,672
I'm onto you.
631
00:38:59,468 --> 00:39:01,094
That hurts, Rhiannon.
632
00:39:03,472 --> 00:39:06,475
You make it look like
you've got this perfect life,
633
00:39:06,975 --> 00:39:08,226
but actually...
634
00:39:09,352 --> 00:39:10,854
...it's all fake, isn't it?
635
00:39:12,314 --> 00:39:13,106
What?
636
00:39:14,232 --> 00:39:17,778
Everyone thinks
that you're fucking lovely,
637
00:39:17,944 --> 00:39:19,821
that you've got
this fucking lovely life,
638
00:39:19,988 --> 00:39:23,241
but actually...
you don't, do you?
639
00:39:23,658 --> 00:39:24,785
And you're not.
640
00:39:25,285 --> 00:39:26,870
You're awful.
641
00:39:27,370 --> 00:39:28,371
I know it.
642
00:39:29,790 --> 00:39:31,124
Marcus knows it.
643
00:39:32,292 --> 00:39:33,376
Marcus?
644
00:39:33,960 --> 00:39:35,629
What's he got to do with it?
645
00:39:36,171 --> 00:39:37,130
That's right,
646
00:39:37,297 --> 00:39:41,301
you won't have seen
his many, many messages.
647
00:39:42,010 --> 00:39:44,304
So I'll share them, shall I?
648
00:39:47,140 --> 00:39:49,017
"Why won't you fucking reply?"
649
00:39:49,935 --> 00:39:51,978
"You always do this,
you fucking bitch!"
650
00:39:52,646 --> 00:39:55,107
"Why are you always trying
to hurt me?"
651
00:39:56,399 --> 00:40:00,821
"I'm going to kill myself
and it will all be your fault."
652
00:40:01,988 --> 00:40:03,532
"It's fucking abuse."
653
00:40:04,616 --> 00:40:05,867
You're abusive.
654
00:40:07,369 --> 00:40:08,912
That's not even
the worst of them.
655
00:40:09,329 --> 00:40:10,872
Fuck off, Rhiannon.
656
00:40:11,832 --> 00:40:13,041
So, what'd you do to him?
657
00:40:13,959 --> 00:40:16,461
- Nothing.
- You must have done something,
658
00:40:16,878 --> 00:40:19,256
'Cause he is not happy with you.
659
00:40:19,923 --> 00:40:21,758
- I didn't do anything.
- What was it?
660
00:40:21,925 --> 00:40:23,176
Did you erode his self-worth
661
00:40:23,343 --> 00:40:25,262
and general context
in the world?
662
00:40:25,428 --> 00:40:28,890
- No.
- You ruin lives, Julia!
663
00:40:29,558 --> 00:40:31,768
You're like cancer.
664
00:40:32,185 --> 00:40:34,437
Or climate change.
665
00:40:34,563 --> 00:40:36,064
Or Russia.
666
00:40:37,149 --> 00:40:40,944
Yeah. The world would be
a better place without you.
667
00:40:41,903 --> 00:40:43,280
Except,
at least with Russia,
668
00:40:43,405 --> 00:40:45,532
everyone knows
what a psycho Putin is.
669
00:40:45,699 --> 00:40:47,325
No one even knows about you.
670
00:40:47,868 --> 00:40:49,536
And by the time they do,
it's too late,
671
00:40:49,703 --> 00:40:51,705
'cause you've already
destroyed them.
672
00:40:51,872 --> 00:40:52,914
Fine!
673
00:40:53,957 --> 00:40:55,417
I'm a terrible person!
674
00:40:55,584 --> 00:40:58,003
I deserve him. I deserve this.
675
00:40:59,337 --> 00:41:02,299
It's all a lie!
I'm a huge fucking fake.
676
00:41:02,424 --> 00:41:03,884
Is that what you want to hear?
677
00:41:04,134 --> 00:41:06,553
[sobbing]
678
00:41:06,720 --> 00:41:08,930
- Oh, God!
- What?
679
00:41:09,723 --> 00:41:12,684
He's a fucking monster!
680
00:41:14,019 --> 00:41:16,730
[sobbing]
681
00:41:21,109 --> 00:41:23,320
I don't know how to get out.
682
00:41:24,070 --> 00:41:26,656
I don't know how to get out.
683
00:41:28,366 --> 00:41:30,493
I don't know how to get out.
684
00:41:30,785 --> 00:41:33,121
I don't know how to get out.
685
00:41:33,455 --> 00:41:36,166
He controls everything.
686
00:41:36,833 --> 00:41:39,252
I don't know how to get out.
687
00:41:40,879 --> 00:41:45,091
[sobbing] I don't know
how to get out.
688
00:42:00,148 --> 00:42:01,441
[phone ringing]
689
00:42:02,776 --> 00:42:04,152
- Fuck me!
- [DI] Cheeky!
690
00:42:04,319 --> 00:42:06,863
Careful or I'll have you up
for inappropriate conduct.
691
00:42:08,406 --> 00:42:09,366
Apologies, ma'am,
692
00:42:09,532 --> 00:42:12,202
I, uh... hadn't realized
I'd answered so quickly.
693
00:42:12,327 --> 00:42:13,453
Robust reflexes.
694
00:42:13,620 --> 00:42:15,288
Good thing you're not
in the gun squad, eh?
695
00:42:15,455 --> 00:42:16,831
[laughs] Yeah.
696
00:42:16,998 --> 00:42:18,792
Listen, have you seen
The Gazette?
697
00:42:18,959 --> 00:42:20,418
A woman's gone missing.
698
00:42:20,543 --> 00:42:22,504
Says the husband reported it
this morning,
699
00:42:22,671 --> 00:42:25,382
but, well, I've had a look,
and there's nothing on file.
700
00:42:25,548 --> 00:42:28,176
We need to get across this.
Can't take any chances.
701
00:42:32,138 --> 00:42:33,014
[Marina] Oh my God!
702
00:42:33,515 --> 00:42:35,642
- Is everything okay?
- Uh...
703
00:42:36,476 --> 00:42:37,477
Yeah, I think I might have
something.
704
00:42:37,644 --> 00:42:38,979
Can I- can I call you
back?
705
00:42:39,312 --> 00:42:40,355
Don't be all night-
706
00:42:41,690 --> 00:42:43,316
[cat meowing]
707
00:43:13,013 --> 00:43:16,182
[Boys Wanna Be Her
by Peaches playing]
708
00:43:16,349 --> 00:43:17,851
♪ You've got them all
by the balls ♪
709
00:43:18,018 --> 00:43:21,021
♪ Causin' waterfalls,
stone walls, bar brawls ♪
710
00:43:21,187 --> 00:43:22,856
♪ Climbin' stalls
at concert halls ♪
711
00:43:23,023 --> 00:43:26,276
♪ To you they crawl, body
sprawl, smokin' Pall Malls ♪
712
00:43:26,443 --> 00:43:27,944
♪ Close call, stand tall ♪
713
00:43:28,111 --> 00:43:29,904
♪ Doll, you make them feel
so small ♪
714
00:43:30,322 --> 00:43:31,948
♪ And they love it ♪
715
00:43:32,657 --> 00:43:36,870
♪ Ooh! Ooh! Ooh! Ooh! Ooh!
716
00:43:37,871 --> 00:43:38,830
♪ Ooh!
717
00:43:39,664 --> 00:43:43,501
♪ Ooh! Ooh! Ooh! Ooh! Ooh!
718
00:43:43,626 --> 00:43:45,170
♪ The boys wanna be her ♪
719
00:43:45,295 --> 00:43:46,880
♪ The girls wanna be her ♪
720
00:43:47,047 --> 00:43:48,548
♪ The boys wanna be her ♪
721
00:43:48,715 --> 00:43:50,258
♪ The girls wanna be her ♪
722
00:43:50,425 --> 00:43:51,926
♪ The boys wanna be her ♪
723
00:43:52,093 --> 00:43:53,720
♪ The girls wanna be her ♪
724
00:43:53,887 --> 00:43:55,764
♪ The boys wanna be her ♪
725
00:43:55,930 --> 00:43:57,766
♪ I wanna be her ♪
726
00:43:58,600 --> 00:43:59,976
♪ Yes, I do ♪
49255
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.