All language subtitles for the.100.s01e03.1080p.bluray.x264-rovers

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,313 --> 00:00:05,148 I was born in space. 2 00:00:05,315 --> 00:00:07,525 I've never felt the sun on my face 3 00:00:07,692 --> 00:00:10,570 or breathed real air, or floated in the water. 4 00:00:11,237 --> 00:00:12,322 None of us have. 5 00:00:12,905 --> 00:00:15,366 For three generations, the Ark has kept what's left 6 00:00:15,533 --> 00:00:19,203 of the human race alive, but now our home is dying, 7 00:00:19,370 --> 00:00:21,873 and we are the last hope of mankind. 8 00:00:22,457 --> 00:00:25,793 One hundred prisoners sent on a desperate mission to the ground. 9 00:00:26,294 --> 00:00:28,212 Each of us is here because we broke the law. 10 00:00:28,379 --> 00:00:30,632 On the ground, there is no law. 11 00:00:30,798 --> 00:00:32,467 All we have to do is survive. 12 00:00:32,634 --> 00:00:35,261 But we will be tested, by the Earth, 13 00:00:35,428 --> 00:00:39,265 by the secrets it hides, and most of all, by each other. 14 00:00:41,392 --> 00:00:42,810 Previously on The 100... 15 00:00:43,144 --> 00:00:44,896 Prisoner 319, take off the watch. 16 00:00:44,979 --> 00:00:46,397 No. It was my father's. 17 00:00:46,564 --> 00:00:48,483 - Mom? - You're being sent to the ground. 18 00:00:49,567 --> 00:00:51,486 Clarke, I'm sorry I got your father arrested. 19 00:00:51,653 --> 00:00:54,364 They didn't arrest my father, Wells. They executed him. 20 00:00:55,114 --> 00:00:57,033 Atom, my sister doesn't leave this camp. 21 00:00:57,200 --> 00:00:59,535 Anyone who touches her, they answer to me. 22 00:00:59,702 --> 00:01:01,204 Atom. 23 00:01:03,414 --> 00:01:05,917 Jasper was hit. They took him. 24 00:01:08,169 --> 00:01:09,712 He's alive. 25 00:01:17,428 --> 00:01:18,971 There we go. 26 00:01:20,598 --> 00:01:22,725 Feel that? Feel that? 27 00:01:22,892 --> 00:01:24,769 - Here comes the momentum change. - Defense. 28 00:01:25,728 --> 00:01:26,729 The defense is there. 29 00:01:26,896 --> 00:01:28,731 - Serve it up. - Yeah! 30 00:01:29,941 --> 00:01:31,484 Right here, kid. 31 00:01:32,402 --> 00:01:34,421 - They're unbeatable. - Prepare for crushing defeat. 32 00:01:34,445 --> 00:01:35,446 It's not over yet. 33 00:01:35,613 --> 00:01:37,615 Actually, it was over 147 years ago. 34 00:01:37,824 --> 00:01:38,950 A technicality. 35 00:01:39,117 --> 00:01:40,410 Give it up. You're going down. 36 00:01:41,577 --> 00:01:42,578 What'd I miss? 37 00:01:42,745 --> 00:01:44,956 Your husband and daughter being obnoxious. 38 00:01:45,123 --> 00:01:46,124 Better play nice. 39 00:01:46,290 --> 00:01:47,410 Come on, get down the field. 40 00:01:47,458 --> 00:01:49,419 Waste of time. Waste... hey, baby. 41 00:01:49,585 --> 00:01:51,045 Hi. 42 00:01:51,337 --> 00:01:53,297 I ran into Bennett when I was leaving the clinic 43 00:01:53,464 --> 00:01:56,759 and he has that systems analysis that you asked for. 44 00:01:59,554 --> 00:02:01,848 - This isn't gonna last. - What was that about momentum? 45 00:02:02,432 --> 00:02:04,600 Oh, I feel the momentum. 46 00:02:05,810 --> 00:02:08,354 - What? You're going now? - Just for a few minutes. 47 00:02:09,439 --> 00:02:12,316 - Everything okay? - Oh, yeah. You know this old boat. 48 00:02:12,692 --> 00:02:14,485 It's always something. 49 00:02:17,822 --> 00:02:19,449 His pulse is thready. 50 00:02:22,994 --> 00:02:24,620 Shut that kid up! 51 00:02:24,787 --> 00:02:26,122 Quiet! 52 00:02:27,498 --> 00:02:28,666 Don't listen to them. 53 00:02:28,833 --> 00:02:30,668 You're gonna make it through this, okay? 54 00:02:30,877 --> 00:02:32,170 Promise. 55 00:02:32,420 --> 00:02:34,130 Can he just die already? 56 00:02:35,631 --> 00:02:37,717 I'm gonna get clean water. Keep an eye on him. 57 00:02:51,689 --> 00:02:53,024 No! 58 00:02:54,859 --> 00:02:56,068 No! 59 00:02:56,944 --> 00:02:58,529 No! No! 60 00:03:05,620 --> 00:03:08,706 Hey, wake up. It's okay. It's okay. 61 00:03:09,707 --> 00:03:11,000 It's just a dream. 62 00:03:11,918 --> 00:03:13,336 You're Charlotte, right? 63 00:03:14,212 --> 00:03:15,463 I'm Clarke. 64 00:03:17,340 --> 00:03:19,091 It's okay to be scared. 65 00:03:20,259 --> 00:03:21,719 Do you want to talk about it? 66 00:03:24,972 --> 00:03:29,143 It's... my parents. 67 00:03:32,188 --> 00:03:33,898 They were floated and they... 68 00:03:34,065 --> 00:03:36,400 I see it in my dreams and I just... 69 00:03:36,567 --> 00:03:38,152 I understand. 70 00:03:39,695 --> 00:03:41,322 My dad was floated, too. 71 00:03:46,619 --> 00:03:48,329 So, how did you end up here? 72 00:03:51,624 --> 00:03:55,586 Well... they were taking my parents' things 73 00:03:55,753 --> 00:04:00,049 to the redistribution center and I kind of lost it. 74 00:04:02,802 --> 00:04:04,595 They said I assaulted a guard. 75 00:04:05,596 --> 00:04:07,223 I can't say I blame you. 76 00:04:16,399 --> 00:04:18,401 See that bright star up there? 77 00:04:20,069 --> 00:04:22,196 That's the Ark orbiting above us. 78 00:04:22,655 --> 00:04:27,535 I think whatever happened up there, you know, the pain... 79 00:04:29,287 --> 00:04:31,747 ...maybe we can move past that now. 80 00:04:32,999 --> 00:04:36,794 Maybe being on the ground is our second chance. 81 00:04:39,297 --> 00:04:41,048 Do you really believe that? 82 00:04:43,593 --> 00:04:45,136 I'm trying to. 83 00:05:12,413 --> 00:05:14,165 I think this is north. Come on. 84 00:05:14,332 --> 00:05:16,012 Really? Because we just came from that way, 85 00:05:16,167 --> 00:05:17,835 Miss I-Can-Navigate-With-The-Stars. 86 00:05:18,002 --> 00:05:20,046 It's your fault we've been lost for two days. 87 00:05:20,212 --> 00:05:22,048 Never should've gone off by ourselves. 88 00:05:22,214 --> 00:05:25,009 Come on. We'll find the dropship tomorrow. 89 00:05:25,509 --> 00:05:28,054 That's what you said last night. And I'm hungry. 90 00:05:28,220 --> 00:05:30,681 Trina, relax. We're fine. 91 00:05:33,851 --> 00:05:35,353 Did you feel that? 92 00:05:37,772 --> 00:05:39,148 What is that? 93 00:05:40,107 --> 00:05:41,484 I don't know. 94 00:05:41,776 --> 00:05:43,152 I don't know. 95 00:05:48,115 --> 00:05:49,575 I can't see! 96 00:05:50,117 --> 00:05:52,662 - Let's get out of here. - Oh, my God, it burns! 97 00:06:05,967 --> 00:06:08,010 That damn kid, always messing with my head. 98 00:06:08,177 --> 00:06:11,472 He's not gonna last much longer. Better think of a new excuse. 99 00:06:11,931 --> 00:06:12,932 That's how it's done. 100 00:06:13,099 --> 00:06:14,619 We searched a half-mile all directions. 101 00:06:14,725 --> 00:06:16,978 No sign of Trina or Pascal. 102 00:06:17,144 --> 00:06:19,063 Visit your special tree when you were out there? 103 00:06:19,772 --> 00:06:21,857 Atom took his punishment. Let it go. 104 00:06:22,191 --> 00:06:23,609 Could be Grounders. 105 00:06:23,776 --> 00:06:26,654 Yeah, or they could be in pound town. 106 00:06:27,071 --> 00:06:28,656 A lot of that going around recently. 107 00:06:35,413 --> 00:06:39,041 Look, Bellamy, people are scared, and that dying kid, 108 00:06:39,208 --> 00:06:40,727 he's not helping the morale around here. 109 00:06:40,751 --> 00:06:42,479 Morale will go up when I find them more food. 110 00:06:42,503 --> 00:06:44,398 And what do we say when they ask about Trina and Pascal? 111 00:06:44,422 --> 00:06:47,675 Now? Nothing. It's possible they're just lost. 112 00:06:47,842 --> 00:06:49,945 We'll keep an eye out for them when we go hunting later. 113 00:06:49,969 --> 00:06:51,846 Let's go kill something. 114 00:06:52,013 --> 00:06:53,264 You're not going. 115 00:06:53,514 --> 00:06:54,849 I need you to stay here. 116 00:06:55,141 --> 00:06:56,341 If the Grounders are circling, 117 00:06:56,475 --> 00:06:58,185 we can't leave this place unprotected. 118 00:06:58,769 --> 00:07:02,106 Fine. Somebody better tell goggle boy to keep it shut. 119 00:07:15,202 --> 00:07:18,873 The Grounders cauterized the wound. Saved his life. 120 00:07:19,040 --> 00:07:21,459 Saved his life so they could string him up for live bait. 121 00:07:22,960 --> 00:07:24,462 Garden of Eden this ain't. 122 00:07:24,795 --> 00:07:26,964 This is infected. He could be septic. 123 00:07:28,174 --> 00:07:30,634 Any progress on using the wristbands to contact the Ark? 124 00:07:31,802 --> 00:07:33,137 Monty? 125 00:07:33,888 --> 00:07:35,473 That would be a firm no. 126 00:07:37,058 --> 00:07:38,338 My mother would know what to do. 127 00:07:38,476 --> 00:07:39,477 How's he doing? 128 00:07:39,643 --> 00:07:41,121 How does it look like he's doing, Wells? 129 00:07:41,145 --> 00:07:42,772 Hey, I'm just trying to help. 130 00:07:47,485 --> 00:07:48,861 Right. You want to help? 131 00:07:50,112 --> 00:07:51,614 Hold him down. 132 00:07:58,746 --> 00:08:00,581 I'm not gonna like this, am I? 133 00:08:07,171 --> 00:08:08,506 Hey. 134 00:08:09,340 --> 00:08:11,258 I could really use a break from this place. 135 00:08:11,592 --> 00:08:14,032 What do you say you and me take a trip to the butterfly field? 136 00:08:14,678 --> 00:08:15,930 Huh? 137 00:08:17,056 --> 00:08:18,641 Am I being too subtle? 138 00:08:20,351 --> 00:08:21,644 Atom. 139 00:08:28,901 --> 00:08:31,779 - With weapons... - What did you do to Atom? 140 00:08:37,243 --> 00:08:38,327 Atom's fine. 141 00:08:38,494 --> 00:08:39,614 Then why did he blow me off? 142 00:08:39,703 --> 00:08:40,931 Maybe he's just not interested. 143 00:08:40,955 --> 00:08:42,623 You can't keep everyone away from me. 144 00:08:42,790 --> 00:08:45,251 Atom had to learn. You disobey me, you pay the price. 145 00:08:45,417 --> 00:08:46,877 He paid the price. Now we're good. 146 00:08:47,044 --> 00:08:48,379 Now I'm paying the price. 147 00:08:48,838 --> 00:08:50,923 So, next time you decide to go on a power trip, 148 00:08:51,090 --> 00:08:52,383 leave me out of it. 149 00:08:56,720 --> 00:08:58,222 Hold him still. 150 00:08:58,556 --> 00:09:00,599 I need to cut away the infected flesh. 151 00:09:04,562 --> 00:09:06,313 Stop it! You're killing him. 152 00:09:06,480 --> 00:09:07,680 She's trying to save his life. 153 00:09:07,731 --> 00:09:09,108 She can't. 154 00:09:11,277 --> 00:09:12,278 Back off. 155 00:09:12,444 --> 00:09:14,673 We didn't drag him through miles of woods just to let him die. 156 00:09:14,697 --> 00:09:16,907 Kid's a goner. If you can't see that, you're deluded. 157 00:09:17,241 --> 00:09:18,325 He's making people crazy. 158 00:09:18,492 --> 00:09:20,995 Sorry if Jasper's an inconvenience to you, 159 00:09:21,162 --> 00:09:24,123 but this isn't the Ark. Down here, every life matters. 160 00:09:24,290 --> 00:09:28,210 Take a look at him. He's a lost cause. 161 00:09:35,217 --> 00:09:38,637 Octavia, I've spent my whole life watching my mother heal people. 162 00:09:38,804 --> 00:09:40,244 If I say there's hope, there's hope. 163 00:09:40,306 --> 00:09:42,766 This isn't about hope, it's about guts. 164 00:09:42,933 --> 00:09:45,603 You don't have the guts to make the hard choices. I do. 165 00:09:45,769 --> 00:09:47,479 He's been like this for three days. 166 00:09:47,646 --> 00:09:50,774 If he's not better by tomorrow, I'll kill him myself. 167 00:09:52,902 --> 00:09:54,778 Octavia, let's go. 168 00:09:56,989 --> 00:09:58,449 I'm staying here. 169 00:10:02,620 --> 00:10:04,788 Power-hungry, self-serving jackass. 170 00:10:05,331 --> 00:10:07,124 He doesn't care about anyone but himself. 171 00:10:08,792 --> 00:10:10,127 No offense. 172 00:10:11,629 --> 00:10:14,381 Yeah. Bellamy is all that. 173 00:10:15,841 --> 00:10:17,509 But he also happens to be right. 174 00:10:35,110 --> 00:10:36,528 How'd it go? 175 00:10:37,821 --> 00:10:38,822 Hey. 176 00:10:41,033 --> 00:10:42,993 Well, I told Jaha it's definitive. 177 00:10:43,953 --> 00:10:46,747 The Ark's got a year of oxygen left, maybe two. 178 00:10:46,997 --> 00:10:48,499 You'll fix it. 179 00:10:48,916 --> 00:10:50,584 Not this time. 180 00:10:50,960 --> 00:10:53,337 I've tried, Abby. This isn't a glitch. 181 00:10:54,672 --> 00:10:56,465 It's a system failure. 182 00:10:59,176 --> 00:11:00,594 People need to know. 183 00:11:00,761 --> 00:11:02,846 No. They'll panic. 184 00:11:03,681 --> 00:11:05,975 - You sound like Kane. - Because he's right. 185 00:11:06,141 --> 00:11:09,895 No. No, we can't avoid the truth. 186 00:11:10,062 --> 00:11:12,622 We have to let everyone on the Ark put their minds to a solution. 187 00:11:12,690 --> 00:11:15,859 What, and risk anarchy? No. It's too dangerous. 188 00:11:18,195 --> 00:11:20,531 Promise me that you'll obey the council's orders, 189 00:11:20,739 --> 00:11:22,157 that you'll keep it quiet. 190 00:11:23,450 --> 00:11:25,035 Promise me. 191 00:11:31,458 --> 00:11:33,043 I can't. 192 00:11:36,297 --> 00:11:39,049 For Clarke. Do it for Clarke. 193 00:11:43,595 --> 00:11:45,472 I am doing this for Clarke. 194 00:11:52,563 --> 00:11:54,064 They'll float you, Jake. 195 00:11:54,773 --> 00:11:58,152 If you do this, I won't be able to stop it. 196 00:12:07,369 --> 00:12:08,746 You're mad. 197 00:12:10,039 --> 00:12:11,415 I'm not mad. 198 00:12:12,041 --> 00:12:14,084 You want to think Jasper's a lost cause, go ahead. 199 00:12:14,251 --> 00:12:16,337 - You're wrong. - I hope I am. 200 00:12:16,503 --> 00:12:20,883 Whatever this stuff is, it has to have had antibiotic properties. 201 00:12:22,926 --> 00:12:24,428 Let me take a look. 202 00:12:26,221 --> 00:12:29,725 Before you refuse my help, remember who aced botany in Earth skills. 203 00:12:31,435 --> 00:12:34,104 The Grounders used it as a poultice. 204 00:12:34,772 --> 00:12:36,612 I'm thinking a tea might be even more effective 205 00:12:36,648 --> 00:12:38,108 if we can figure out what it is. 206 00:12:38,275 --> 00:12:40,194 I know what it is. Seaweed. 207 00:12:40,861 --> 00:12:41,987 Look, no root structure. 208 00:12:42,154 --> 00:12:44,239 Well, then there must be a water source nearby. 209 00:12:44,406 --> 00:12:46,426 Yeah, it would have to have a slow current, lots of rocks. 210 00:12:46,450 --> 00:12:48,577 The water would probably be more red than green. 211 00:12:48,744 --> 00:12:49,912 I know just the place. 212 00:12:50,120 --> 00:12:52,122 All right. Let's go. 213 00:12:54,500 --> 00:12:57,419 Hey. I know what this stuff looks like. Do you? 214 00:13:02,132 --> 00:13:03,842 You know, you should, uh, 215 00:13:04,009 --> 00:13:06,428 really rethink this whole hating me thing. 216 00:13:06,595 --> 00:13:08,389 It's not just the Grounders. 217 00:13:08,555 --> 00:13:11,141 We're surrounded by criminals. We need each other. 218 00:13:11,308 --> 00:13:12,601 We're gonna be friends again. 219 00:13:12,935 --> 00:13:16,063 You got my dad killed. Not possible. 220 00:13:17,606 --> 00:13:20,734 This is Earth, Clarke. Anything's possible. 221 00:13:25,948 --> 00:13:27,366 I'd let it go. 222 00:13:27,866 --> 00:13:29,243 Yeah. 223 00:13:29,910 --> 00:13:32,180 Well, I've known Clarke her whole life better than you ever will, 224 00:13:32,204 --> 00:13:33,431 so, I'll decide when to let it go. 225 00:13:33,455 --> 00:13:34,895 Yeah, I can tell you guys are close. 226 00:13:39,837 --> 00:13:41,296 What is it? 227 00:13:49,680 --> 00:13:51,265 - It's an automobile. - Come on, guys. 228 00:13:51,432 --> 00:13:53,892 This thing's been here 100 years. All right? It can wait. 229 00:13:54,059 --> 00:13:55,352 Jasper can't. 230 00:14:12,244 --> 00:14:13,954 She's mine. 231 00:14:18,917 --> 00:14:20,335 Get her. 232 00:14:22,880 --> 00:14:24,339 Who the hell are you? 233 00:14:24,506 --> 00:14:25,507 Charlotte. 234 00:14:25,674 --> 00:14:27,009 I almost killed you. 235 00:14:28,469 --> 00:14:29,636 Why aren't you back at camp? 236 00:14:30,387 --> 00:14:32,389 What with that guy who was dying, 237 00:14:32,556 --> 00:14:34,516 I just... I couldn't listen anymore. 238 00:14:34,683 --> 00:14:37,243 There's Grounders out here. It's too dangerous for a little girl. 239 00:14:37,394 --> 00:14:38,729 I'm not little. 240 00:14:42,733 --> 00:14:44,234 Okay, then... 241 00:14:44,943 --> 00:14:47,571 But you can't hunt without a weapon. 242 00:14:52,242 --> 00:14:53,660 Ever killed something before? 243 00:14:56,205 --> 00:14:58,373 Who knows? Maybe you're good at it. 244 00:15:05,881 --> 00:15:07,716 So, what does this seaweed look like? 245 00:15:12,095 --> 00:15:13,096 Like that. 246 00:15:13,263 --> 00:15:15,183 Hey, that thing that bit Octavia, how big was it? 247 00:15:15,307 --> 00:15:18,560 Big. We could rig this into some kind of a net. 248 00:15:19,853 --> 00:15:21,813 Find something to lower it into the water. 249 00:15:24,691 --> 00:15:26,235 Or we could just do that. 250 00:15:41,708 --> 00:15:43,377 Let's get out of here. 251 00:15:49,258 --> 00:15:50,968 - Grounders? - It could be a war cry. 252 00:15:51,260 --> 00:15:52,678 ...or a warning. 253 00:15:59,351 --> 00:16:00,978 What the hell is that? 254 00:16:02,854 --> 00:16:04,481 Run. Run! 255 00:16:15,826 --> 00:16:16,952 Clarke. 256 00:16:18,412 --> 00:16:19,830 You're up. 257 00:16:20,998 --> 00:16:22,332 Clarke. 258 00:16:22,624 --> 00:16:23,959 Sorry. 259 00:16:28,171 --> 00:16:31,174 Well, if your strategy is to lose really fast, 260 00:16:31,341 --> 00:16:33,093 that was a great move. 261 00:16:34,678 --> 00:16:36,054 What's going on? 262 00:16:36,805 --> 00:16:38,015 Nothing. 263 00:16:39,933 --> 00:16:41,101 You can talk to me. 264 00:16:49,026 --> 00:16:51,278 My dad found a problem with the oxygen system. 265 00:16:52,112 --> 00:16:54,656 - I'm not supposed to know. - They've had other malfunctions. 266 00:16:54,823 --> 00:16:56,175 They always figure out a way to deal with it. 267 00:16:56,199 --> 00:16:58,327 No. This one might not be fixable. 268 00:17:01,163 --> 00:17:03,040 The council doesn't want anyone to know. 269 00:17:04,041 --> 00:17:05,751 The council meaning my dad? 270 00:17:05,917 --> 00:17:08,712 Yeah. And my mom and the others. 271 00:17:09,880 --> 00:17:11,715 I think he's gonna go public anyway. 272 00:17:11,882 --> 00:17:13,467 Clarke, he can't. He'll get floated. 273 00:17:13,634 --> 00:17:14,968 I know. 274 00:17:17,387 --> 00:17:18,722 But what if he's right? 275 00:17:20,766 --> 00:17:22,726 Don't people deserve to know the truth? 276 00:17:24,186 --> 00:17:27,564 You can't tell your dad I told you. You can't tell anyone. 277 00:17:27,731 --> 00:17:29,399 Your secret's safe with me. 278 00:17:30,442 --> 00:17:31,485 I promise. 279 00:17:34,321 --> 00:17:36,198 Clarke, run! 280 00:17:46,416 --> 00:17:48,043 It's getting inside. 281 00:17:48,210 --> 00:17:49,419 Seal up any openings. 282 00:17:55,592 --> 00:17:57,594 Come on! There are caves this way. 283 00:18:13,235 --> 00:18:14,736 Bellamy! 284 00:18:16,905 --> 00:18:18,115 Bellamy! 285 00:18:22,869 --> 00:18:24,287 - What's going on? - Air got thick, 286 00:18:24,454 --> 00:18:26,039 everybody's skin started burning. 287 00:18:26,206 --> 00:18:27,958 Monty, my brother's out there. 288 00:18:28,792 --> 00:18:31,628 He'll be fine. We'll all be fine. 289 00:18:38,760 --> 00:18:40,303 It's still out there. 290 00:18:40,470 --> 00:18:41,906 Look, We should just make a run for it. 291 00:18:41,930 --> 00:18:43,682 Jasper can't wait much longer. 292 00:18:43,849 --> 00:18:46,518 Us dying in a cloud of acid fog isn't gonna help Jasper. 293 00:18:51,606 --> 00:18:53,191 - Is that... - Booze. 294 00:18:53,734 --> 00:18:56,319 Hooch. Rotgut. 295 00:19:04,703 --> 00:19:07,539 Well, careful. Finn, it could be... 296 00:19:07,706 --> 00:19:09,207 Whiskey, I think. 297 00:19:09,374 --> 00:19:11,126 Better than the moonshine on Agro Station. 298 00:19:12,753 --> 00:19:13,837 Alcohol's toxic. 299 00:19:14,004 --> 00:19:15,672 This is Earth. Everything's toxic. 300 00:19:16,798 --> 00:19:18,438 Plus, it's a time-honored rite of passage. 301 00:19:18,508 --> 00:19:19,926 We'll pass. 302 00:19:22,304 --> 00:19:24,556 Far be it from me to stand in the way of tradition. 303 00:19:35,484 --> 00:19:36,860 No! 304 00:19:38,737 --> 00:19:40,197 Charlotte, wake up. 305 00:19:40,864 --> 00:19:42,282 I'm sorry. 306 00:19:43,700 --> 00:19:45,202 Does it happen often? 307 00:19:47,078 --> 00:19:48,538 What are you scared of? 308 00:19:50,749 --> 00:19:53,251 You know what? It doesn't matter. 309 00:19:54,920 --> 00:19:57,214 The only thing that matters is what you do about it. 310 00:19:58,256 --> 00:20:00,717 But, I'm asleep. 311 00:20:01,384 --> 00:20:02,928 Fears are fears. 312 00:20:03,845 --> 00:20:06,056 Slay your demons when you're awake, 313 00:20:06,223 --> 00:20:08,266 they won't be there to get you when you sleep. 314 00:20:09,017 --> 00:20:11,895 Yeah, but, how? 315 00:20:12,062 --> 00:20:13,605 You can't afford to be weak. 316 00:20:13,772 --> 00:20:17,734 Down here, weakness is death, fear is death. 317 00:20:23,824 --> 00:20:25,784 Let me see that knife I gave you. 318 00:20:30,038 --> 00:20:33,208 Now, when you feel afraid, you hold tight to that knife 319 00:20:33,375 --> 00:20:37,420 and you say, "screw you. I'm not afraid." 320 00:20:43,134 --> 00:20:46,471 Screw you. I'm not afraid. 321 00:20:53,603 --> 00:20:56,648 Screw you. I'm not afraid. 322 00:20:58,900 --> 00:21:00,402 Slay your demons, kid. 323 00:21:01,319 --> 00:21:02,821 Then you'll be able to sleep. 324 00:21:07,367 --> 00:21:09,661 It's been hours. Jasper... 325 00:21:09,828 --> 00:21:13,039 Is in good hands. Octavia will take care of him. 326 00:21:13,915 --> 00:21:17,669 While we're on the subject, why is it that everyone 327 00:21:17,836 --> 00:21:22,173 thinks me wanting Jasper to not die is a bad thing? 328 00:21:22,340 --> 00:21:25,468 Like I'm such a downer. I can be fun. 329 00:21:26,761 --> 00:21:29,472 Yeah. You think I'm fun. Right? 330 00:21:29,806 --> 00:21:31,308 Oh, yeah. Among other things. 331 00:21:31,474 --> 00:21:33,143 You're fun. 332 00:21:35,520 --> 00:21:36,730 You remember that time... 333 00:21:36,897 --> 00:21:39,649 Remember that time you betrayed me and got my father executed? 334 00:21:43,069 --> 00:21:44,487 Yeah, I remember. 335 00:21:45,739 --> 00:21:47,991 Where were we? Fun. 336 00:21:48,283 --> 00:21:49,534 Yeah. 337 00:21:50,201 --> 00:21:52,871 Well, since you brought it up, and I didn't, 338 00:21:53,038 --> 00:21:57,792 because I don't want to talk about it, what were you thinking? 339 00:22:01,963 --> 00:22:03,506 I made a mistake, Clarke. 340 00:22:06,760 --> 00:22:08,511 "I made a mistake, Clarke." 341 00:22:11,222 --> 00:22:12,933 Not good enough. 342 00:22:16,353 --> 00:22:20,941 You know, I bet you couldn't wait to run to daddy. 343 00:22:21,107 --> 00:22:23,401 Tell him everything so that he'd finally believe 344 00:22:23,568 --> 00:22:25,171 you were the perfect son he always wanted. 345 00:22:25,195 --> 00:22:26,821 What do you want me to say? 346 00:22:26,988 --> 00:22:28,698 I want an explanation. 347 00:22:37,040 --> 00:22:38,667 I can't give you one. 348 00:22:40,460 --> 00:22:42,128 I thought I could trust him. 349 00:22:46,633 --> 00:22:48,843 Well, I thought I could trust my best friend. 350 00:22:49,594 --> 00:22:51,054 Guess we were both wrong. 351 00:22:51,221 --> 00:22:52,222 I'm still your friend. 352 00:22:52,389 --> 00:22:55,558 No, you're not. If you were my friend, 353 00:22:55,725 --> 00:22:58,103 you would walk out into that fog and never come back. 354 00:23:01,564 --> 00:23:05,610 Okay, how about we just... take it easy. 355 00:23:07,779 --> 00:23:09,781 I have no idea how to do that. 356 00:23:25,463 --> 00:23:27,132 So, we having fun yet? 357 00:23:31,928 --> 00:23:33,972 That kid's driving me nuts. 358 00:23:35,932 --> 00:23:37,726 Can't take this much longer. 359 00:23:44,441 --> 00:23:46,276 That's it. I'm ending this. 360 00:23:47,318 --> 00:23:48,945 I heard Bellamy gave him till tomorrow. 361 00:23:49,112 --> 00:23:51,573 Yeah, well, Bellamy isn't here, is he? 362 00:23:51,740 --> 00:23:53,992 The kid's dying anyway. I'm just getting it over with. 363 00:23:57,871 --> 00:23:59,456 Murphy's going to kill Jasper! 364 00:24:04,294 --> 00:24:05,670 The lock's on the other side. 365 00:24:06,629 --> 00:24:07,630 Don't let him in! 366 00:24:07,797 --> 00:24:09,257 I'm gonna kill him, okay? Let me in! 367 00:24:09,466 --> 00:24:11,009 Let me in, Monty! 368 00:24:13,136 --> 00:24:14,846 No rush. I'm fine here. 369 00:24:15,597 --> 00:24:16,931 I got it! 370 00:24:18,099 --> 00:24:19,392 Do it! 371 00:24:19,642 --> 00:24:21,728 Monty, you better open up this hatch right now! 372 00:24:27,233 --> 00:24:32,447 In this time of uncertainty, we will come together as a people. 373 00:24:33,114 --> 00:24:36,659 I'm telling you this because you must know the truth 374 00:24:36,826 --> 00:24:40,789 and because I want a future for my child and yours. 375 00:24:43,041 --> 00:24:44,501 Be strong. 376 00:24:45,001 --> 00:24:46,753 You're gonna disobey the council? 377 00:24:52,133 --> 00:24:54,677 Dad, I know. I heard you and Mom. 378 00:24:55,386 --> 00:24:56,846 Okay, you know. 379 00:24:57,722 --> 00:24:59,432 I've been thinking about this a long time. 380 00:24:59,599 --> 00:25:02,560 The people have a right to know. Your mother doesn't understand. 381 00:25:02,727 --> 00:25:04,020 What's the plan? 382 00:25:05,355 --> 00:25:06,773 You don't need to know the plan. 383 00:25:06,940 --> 00:25:09,275 You're making a video, so, what? 384 00:25:09,442 --> 00:25:12,487 You're gonna break into the communications mainframe? 385 00:25:14,823 --> 00:25:17,534 Making you either suicidal or incredibly dumb. 386 00:25:17,700 --> 00:25:20,870 Wow. You are picking a fine moment 387 00:25:21,037 --> 00:25:22,872 to start behaving like a typical teenager. 388 00:25:23,039 --> 00:25:25,375 - I'm gonna help you. - No. No, Clarke, you're not. 389 00:25:25,542 --> 00:25:27,502 - But I can... - Absolutely not. 390 00:25:29,796 --> 00:25:32,757 No. No, baby. 391 00:25:36,386 --> 00:25:38,847 You get that stubborn streak from your mother, you know. 392 00:25:39,222 --> 00:25:41,850 One of many things I love about both of you. 393 00:25:42,851 --> 00:25:44,651 Jake Griffin, you're under arrest for treason. 394 00:25:44,936 --> 00:25:46,146 Dad? Dad? 395 00:25:46,312 --> 00:25:48,356 No, no, no. 396 00:25:48,523 --> 00:25:49,649 Get your hands off of her. 397 00:25:49,816 --> 00:25:51,234 Let me go! 398 00:25:52,610 --> 00:25:54,237 I'll warn them. I'll find a way. 399 00:25:54,404 --> 00:25:57,240 No, Clarke, no, listen to me. Do not. Do not do that. 400 00:25:57,407 --> 00:25:59,826 Get off of me! Let me go! 401 00:26:00,410 --> 00:26:03,246 Let me go! Dad! Dad! 402 00:26:06,958 --> 00:26:09,085 The fog's cleared. Come on. 403 00:26:15,592 --> 00:26:17,260 Let's go. Jasper's waiting. 404 00:26:29,606 --> 00:26:31,065 Last night was pretty intense. 405 00:26:32,192 --> 00:26:33,276 You and Clarke ever... 406 00:26:33,443 --> 00:26:35,612 No. Not like that. 407 00:26:38,198 --> 00:26:39,866 So, help me out. 408 00:26:41,618 --> 00:26:44,245 Your best friend tells you something fairly explosive. 409 00:26:44,412 --> 00:26:46,515 You seem like the type of guy that'd keep it to yourself. 410 00:26:46,539 --> 00:26:47,749 You don't know me. 411 00:26:47,916 --> 00:26:49,292 Why'd you do it? 412 00:26:51,544 --> 00:26:53,171 I don't know. Why do you care? 413 00:26:55,048 --> 00:26:57,133 You knew what the rules were on the Ark. 414 00:26:57,967 --> 00:26:59,969 You had to know her dad would get floated. 415 00:27:01,971 --> 00:27:03,348 I made a choice. 416 00:27:03,932 --> 00:27:05,367 If she hates me for the rest of my life, 417 00:27:05,391 --> 00:27:07,631 I made the right choice, and that's all you have to know. 418 00:27:15,443 --> 00:27:16,819 It's all clear. 419 00:27:20,031 --> 00:27:21,658 Anybody out here? 420 00:27:22,742 --> 00:27:23,785 Jones? 421 00:27:23,952 --> 00:27:25,328 We're here! 422 00:27:29,082 --> 00:27:31,376 Lost you in the stew. Where'd you go? 423 00:27:31,542 --> 00:27:33,002 Made it to a cave down there. 424 00:27:33,169 --> 00:27:34,170 The hell was that? 425 00:27:34,337 --> 00:27:36,089 - I don't know. - Where is Atom? 426 00:27:42,220 --> 00:27:45,056 Trapped in a 100-year-old car by toxic fog. 427 00:27:47,183 --> 00:27:49,018 Last night was pretty... 428 00:27:49,185 --> 00:27:52,146 What's the word? Fun. 429 00:27:53,398 --> 00:27:56,359 It wasn't fun. It was irresponsible. 430 00:27:56,526 --> 00:27:58,286 We should've left the second the fog cleared. 431 00:27:58,528 --> 00:27:59,529 Even if the fog cleared, 432 00:27:59,696 --> 00:28:02,115 we'd never make it back through these woods at night. 433 00:28:03,866 --> 00:28:05,743 You were kind of rough on Wells. 434 00:28:05,910 --> 00:28:07,370 Hardly. 435 00:28:08,663 --> 00:28:10,248 He's a pretty straight-up guy. 436 00:28:11,040 --> 00:28:13,668 And he loves you. You know that, right? 437 00:28:15,712 --> 00:28:20,341 But every time your dad comes up, he won't give you a straight answer. 438 00:28:21,592 --> 00:28:23,344 Makes me think he's hiding something. 439 00:28:24,846 --> 00:28:26,764 So, I gotta ask you. 440 00:28:26,931 --> 00:28:29,642 How sure are you that Wells is the one who turned in your dad? 441 00:28:30,560 --> 00:28:33,896 100 percent. All right? He's the only one I told. 442 00:28:36,858 --> 00:28:37,984 Is he the only one who knew? 443 00:28:46,409 --> 00:28:47,910 Who was that? 444 00:28:59,172 --> 00:29:01,507 Son of a bitch. Atom. 445 00:29:14,645 --> 00:29:18,441 Kill me. Kill me. 446 00:29:47,637 --> 00:29:50,306 I... can't... breathe. 447 00:29:57,230 --> 00:29:58,815 Don't be afraid. 448 00:30:01,901 --> 00:30:03,444 Go back to camp. 449 00:30:06,155 --> 00:30:08,157 Charlotte, you too. 450 00:30:16,666 --> 00:30:18,167 Kill me. 451 00:30:29,220 --> 00:30:31,389 Please, please. 452 00:30:47,196 --> 00:30:48,239 I heard screams. 453 00:30:48,406 --> 00:30:50,032 Charlotte found him. 454 00:30:51,033 --> 00:30:52,577 I sent her back to camp. 455 00:31:10,303 --> 00:31:11,637 Okay. 456 00:31:13,347 --> 00:31:15,516 I'm gonna help you, all right? 457 00:32:13,282 --> 00:32:14,367 Hey, everyone they're back. 458 00:32:15,785 --> 00:32:17,620 We've gotta get to Jasper. 459 00:32:17,787 --> 00:32:19,789 I'll need boiled water to make the medicine. 460 00:32:25,294 --> 00:32:26,963 Get Clarke whatever she needs. 461 00:32:28,965 --> 00:32:30,633 I better go get this grave dug. 462 00:32:31,634 --> 00:32:34,637 It's about time. They're gonna kill Jasper. 463 00:32:34,804 --> 00:32:36,564 - Did you get the medicine? - Yeah. I got it. 464 00:32:36,597 --> 00:32:38,140 Come on. Let's go talk. 465 00:32:39,934 --> 00:32:43,271 Octavia, just stay there. Please, stay back. 466 00:32:44,063 --> 00:32:45,439 Stop. 467 00:32:52,113 --> 00:32:53,489 Atom. 468 00:32:55,366 --> 00:32:57,285 - There's nothing I could do. - Don't. 469 00:33:09,505 --> 00:33:11,465 - Oh, please. - Don't. 470 00:33:17,471 --> 00:33:18,931 Lose anyone here? 471 00:33:19,557 --> 00:33:20,766 No. 472 00:33:21,392 --> 00:33:22,643 Jasper? 473 00:33:22,810 --> 00:33:23,853 Still breathing. Barely. 474 00:33:24,020 --> 00:33:26,439 I tried to take him out, but your psycho little sister... 475 00:33:27,356 --> 00:33:29,525 - Bellamy. - My what? My what? 476 00:33:30,776 --> 00:33:32,194 Your little sister. 477 00:33:33,446 --> 00:33:36,240 Yeah, that's right. My little sister. 478 00:33:38,200 --> 00:33:40,328 Got anything else you want to say about her? 479 00:33:42,747 --> 00:33:44,165 Nothing. 480 00:33:45,082 --> 00:33:46,584 Sorry. 481 00:33:51,672 --> 00:33:53,299 Get him out of here. 482 00:34:22,495 --> 00:34:23,788 Hey, baby. 483 00:34:30,628 --> 00:34:32,213 You have to warn them, Abby. 484 00:34:32,380 --> 00:34:34,090 Jake, stop. 485 00:34:34,590 --> 00:34:36,926 The Ark's dying. There's no choice. 486 00:34:37,093 --> 00:34:38,427 Yes, there is. 487 00:34:39,720 --> 00:34:41,222 There's Earth. 488 00:34:43,933 --> 00:34:45,601 We'll at least have a chance. 489 00:34:53,859 --> 00:34:55,903 Here. Hang on to that. 490 00:34:57,530 --> 00:35:01,659 And give this to Clarke and tell her that I... 491 00:35:01,826 --> 00:35:02,910 Dad! 492 00:35:03,160 --> 00:35:06,455 Clarke, you shouldn't be here, honey. You don't want to see this. 493 00:35:07,456 --> 00:35:08,916 It's okay. 494 00:35:19,760 --> 00:35:21,637 It's okay. It's okay. 495 00:35:22,805 --> 00:35:25,474 Here. Keep that for me. 496 00:35:28,185 --> 00:35:29,812 Jake, it's time. 497 00:35:37,862 --> 00:35:39,405 I love you, kid. 498 00:35:39,655 --> 00:35:40,906 I love you. 499 00:35:59,008 --> 00:36:00,342 Okay. 500 00:36:03,679 --> 00:36:05,264 Oh, my God. 501 00:36:08,601 --> 00:36:10,770 I'm so sorry. 502 00:36:12,229 --> 00:36:14,857 Sweetheart, it's not your fault. 503 00:36:36,295 --> 00:36:38,464 I'm really sorry about Atom. 504 00:36:43,135 --> 00:36:44,654 I guess we're gonna have to get used to 505 00:36:44,678 --> 00:36:46,472 people dying down here, aren't we? 506 00:36:48,724 --> 00:36:51,310 But not you. You hear me? 507 00:36:51,727 --> 00:36:53,312 You're not allowed to die. 508 00:37:05,157 --> 00:37:06,534 Wells? 509 00:37:12,206 --> 00:37:16,085 I know I probably don't deserve it, but I need to know the truth. 510 00:37:19,255 --> 00:37:22,216 It was my mom. Wasn't it? 511 00:37:24,677 --> 00:37:26,428 She's the one who told your dad. 512 00:37:30,099 --> 00:37:32,017 I didn't want to believe it. I... 513 00:37:33,018 --> 00:37:34,478 I couldn't. 514 00:37:35,479 --> 00:37:37,356 I blamed you because my father's dead 515 00:37:37,523 --> 00:37:39,483 and it's my mother's fault. 516 00:37:41,277 --> 00:37:42,653 Isn't it? 517 00:37:44,864 --> 00:37:47,825 Wells, please. 518 00:37:53,873 --> 00:37:55,541 I knew how you would feel. 519 00:37:58,711 --> 00:38:00,921 - I wanted to... - To protect me. 520 00:38:08,971 --> 00:38:10,598 So, you let me hate you. 521 00:38:12,266 --> 00:38:13,809 What are friends for? 522 00:38:15,352 --> 00:38:17,146 How can you forgive me? 523 00:38:20,065 --> 00:38:21,734 That is already done. 524 00:38:39,001 --> 00:38:40,461 Smooth. 525 00:38:51,388 --> 00:38:53,557 Disgusting. Love it. 526 00:38:56,185 --> 00:38:59,480 Can I get a hit of that? 527 00:38:59,605 --> 00:39:00,648 Jasper! 528 00:39:00,814 --> 00:39:03,442 Let's start with the soft stuff. 529 00:39:09,990 --> 00:39:11,533 Welcome back, buddy. 530 00:39:16,956 --> 00:39:19,541 Was that a dream or did I get speared? 531 00:39:21,126 --> 00:39:23,462 You'll have a very impressive scar to prove it. 532 00:39:23,629 --> 00:39:25,089 My savior. 533 00:39:26,215 --> 00:39:28,550 Thank you for not dying. 534 00:39:30,010 --> 00:39:32,012 I don't think I could've taken that today. 535 00:39:33,180 --> 00:39:35,975 I'll try not to die tomorrow, too, if that's cool. 536 00:39:39,728 --> 00:39:41,313 Oh, hello. 537 00:40:02,167 --> 00:40:03,544 Hi. 538 00:40:04,253 --> 00:40:05,587 Couldn't sleep? 539 00:40:06,505 --> 00:40:07,923 I never can. 540 00:40:09,258 --> 00:40:10,592 You on watch? 541 00:40:11,260 --> 00:40:12,720 Join me. 542 00:40:19,393 --> 00:40:20,853 I had a nightmare. 543 00:40:24,773 --> 00:40:26,483 I have them every night. 544 00:40:28,986 --> 00:40:34,450 But... I think I found a way to make them stop. 545 00:40:37,786 --> 00:40:39,246 I'm sorry. 546 00:40:40,748 --> 00:40:42,124 No! 547 00:41:00,642 --> 00:41:02,686 Every night, I see him. 548 00:41:04,313 --> 00:41:05,773 Your father. 549 00:41:06,899 --> 00:41:10,861 He kills my parents and... And I see his face 550 00:41:11,028 --> 00:41:13,906 and I wake up and I see yours. 551 00:41:16,075 --> 00:41:18,077 And the nightmare never ends. 552 00:41:19,161 --> 00:41:23,499 The only way to make it end was to slay my demons. 553 00:41:25,793 --> 00:41:27,336 I had to. 38755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.