All language subtitles for the.100.s01e02.1080p.bluray.x264-rovers

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,271 --> 00:00:05,189 I was born in space. 2 00:00:05,356 --> 00:00:07,400 I've never felt the sun on my face 3 00:00:07,567 --> 00:00:10,486 or breathed real air, or floated in the water. 4 00:00:10,695 --> 00:00:12,322 None of us have. 5 00:00:12,947 --> 00:00:15,325 For three generations, the Ark has kept what's left 6 00:00:15,491 --> 00:00:19,120 of the human race alive, but now our home is dying, 7 00:00:19,287 --> 00:00:22,206 and we are the last hope of mankind. 8 00:00:22,373 --> 00:00:25,793 One hundred prisoners sent on a desperate mission to the ground. 9 00:00:26,294 --> 00:00:28,379 Each of us is here because we broke the law. 10 00:00:28,546 --> 00:00:30,673 On the ground, there is no law. 11 00:00:30,840 --> 00:00:32,467 All we have to do is survive. 12 00:00:32,634 --> 00:00:35,219 But we will be tested, by the Earth, 13 00:00:35,386 --> 00:00:39,223 By the secrets it hides, and most of all by each other. 14 00:00:41,267 --> 00:00:42,602 Previously on The 100... 15 00:00:42,894 --> 00:00:44,872 We know they've landed, but communications are down. 16 00:00:44,896 --> 00:00:47,065 This wristband transmits your vital signs to the Ark. 17 00:00:47,231 --> 00:00:49,192 Take them off, and the Ark will think we're dying. 18 00:00:49,359 --> 00:00:50,360 That's the point. 19 00:00:50,526 --> 00:00:52,421 They've dumped you down here like lab rats to die, 20 00:00:52,445 --> 00:00:53,565 so why are you helping them? 21 00:00:53,613 --> 00:00:55,591 - Chancellor's been shot. - We have ID'ed the shooter. 22 00:00:55,615 --> 00:00:56,616 Bellamy Blake. 23 00:00:56,783 --> 00:00:59,285 I did something they will kill me for when they come down. 24 00:00:59,452 --> 00:01:01,746 Do you see that peak over there? That's Mount Weather. 25 00:01:01,913 --> 00:01:04,415 There's a radiation-soaked forest between us and our next meal. 26 00:01:04,582 --> 00:01:06,084 We did it! 27 00:01:08,169 --> 00:01:09,212 We are not alone. 28 00:01:13,466 --> 00:01:14,551 Clarke! 29 00:01:29,273 --> 00:01:30,483 Monty. 30 00:01:30,650 --> 00:01:31,734 Come on! We got to go! 31 00:01:31,901 --> 00:01:33,277 Monty, get up! 32 00:01:37,782 --> 00:01:39,033 Who are they? 33 00:01:43,663 --> 00:01:45,039 What are they? 34 00:01:46,165 --> 00:01:47,709 We are so screwed. 35 00:01:52,922 --> 00:01:54,799 Jasper. He's alive. 36 00:01:55,299 --> 00:01:57,093 Clarke, wait. Wait! 37 00:01:59,429 --> 00:02:01,347 Wait. Stay out of the trees. 38 00:02:02,849 --> 00:02:04,308 He was right there. 39 00:02:04,475 --> 00:02:05,935 No. Where is he? 40 00:02:08,354 --> 00:02:09,939 They took him. 41 00:02:31,753 --> 00:02:34,297 - Talk to me, Jackson. - Rumors are spreading. 42 00:02:34,464 --> 00:02:35,744 Witnesses saw a dropship launch. 43 00:02:36,299 --> 00:02:38,152 It's only a matter of time till the people figure out 44 00:02:38,176 --> 00:02:39,536 that we sent The 100 to the ground. 45 00:02:39,594 --> 00:02:41,029 Let the council worry about the people. 46 00:02:41,053 --> 00:02:44,182 I need you focused on reestablishing communication with those kids. 47 00:02:45,183 --> 00:02:46,476 How many dark tiles? 48 00:02:46,642 --> 00:02:49,687 Twenty three. We've been losing them at a steady rate all day. 49 00:02:49,854 --> 00:02:51,606 Abby, these are different. 50 00:02:51,773 --> 00:02:54,192 Vital signs spike for a longer duration before flat line. 51 00:02:54,358 --> 00:02:55,651 It looks like a pain response. 52 00:02:55,818 --> 00:02:58,005 This is what we'd expect to see with exposure to radiation. 53 00:02:58,029 --> 00:03:01,115 I know what it looks like, Jackson, but there's another explanation. 54 00:03:04,243 --> 00:03:05,703 We just haven't found it yet. 55 00:03:06,078 --> 00:03:07,830 Chancellor on deck. 56 00:03:20,676 --> 00:03:22,178 My son. 57 00:03:32,730 --> 00:03:34,607 - We sent them down to die. - No. 58 00:03:34,774 --> 00:03:36,025 We sent them down to live. 59 00:03:37,985 --> 00:03:39,421 To go to Earth to see if it was survivable 60 00:03:39,445 --> 00:03:41,572 - so that all of us could live. - Abby, stop. 61 00:03:42,907 --> 00:03:44,659 I know this is hard, 62 00:03:44,826 --> 00:03:47,620 but we don't have time for false hope. 63 00:03:48,830 --> 00:03:51,082 This space station is dying, and Earth is not survivable. 64 00:03:51,249 --> 00:03:52,851 That is what the wristbands are telling us. 65 00:03:52,875 --> 00:03:54,515 We don't know what they're telling us yet. 66 00:03:58,214 --> 00:04:01,259 Thelonious, listen to me. 67 00:04:02,009 --> 00:04:04,303 Please trust me. 68 00:04:05,096 --> 00:04:07,431 For all we know, those kids could be perfectly fine... 69 00:04:08,057 --> 00:04:09,684 ...including Wells. 70 00:04:45,428 --> 00:04:46,929 Get him! 71 00:04:48,222 --> 00:04:49,807 Way to go! 72 00:04:52,977 --> 00:04:54,854 I got it, I got it! 73 00:04:55,730 --> 00:04:56,731 Get back here! 74 00:04:56,898 --> 00:04:58,566 - Move! - Take it! 75 00:05:00,484 --> 00:05:01,903 Did you see that? 76 00:05:10,494 --> 00:05:11,996 Hey, where'd you get the clothes? 77 00:05:12,163 --> 00:05:14,624 Buried the two kids who died during the landing. 78 00:05:14,790 --> 00:05:16,350 Smart. You know, I'll take it from here. 79 00:05:16,584 --> 00:05:17,769 There's always a market for... 80 00:05:17,793 --> 00:05:19,670 We share based on need, just like back home. 81 00:05:19,837 --> 00:05:21,881 You still don't get it, do you, Chancellor? 82 00:05:27,345 --> 00:05:29,305 This is home now. 83 00:05:29,472 --> 00:05:32,266 Your father's rules no longer apply. 84 00:05:33,726 --> 00:05:36,020 Oh, no, no, Atom. Atom, hold up. 85 00:05:36,187 --> 00:05:38,689 You want it back? Take it. 86 00:05:45,571 --> 00:05:46,989 Get those boots! 87 00:05:47,156 --> 00:05:49,116 Is this what you want? Chaos? 88 00:05:49,450 --> 00:05:50,770 What's wrong with a little chaos? 89 00:05:57,792 --> 00:05:59,210 Bellamy. 90 00:05:59,377 --> 00:06:00,962 Check it out. We want the Ark to think 91 00:06:01,128 --> 00:06:02,838 that the ground is killing us, right? 92 00:06:03,005 --> 00:06:04,942 Figure it'll look better if we suffer a little bit first. 93 00:06:04,966 --> 00:06:06,509 Let her go! 94 00:06:09,387 --> 00:06:11,472 - You can stop this. - Stop this? 95 00:06:12,223 --> 00:06:13,307 I'm just getting started. 96 00:06:16,352 --> 00:06:17,895 Fight! 97 00:06:35,579 --> 00:06:37,581 Don't you see you can't control this? 98 00:06:42,044 --> 00:06:43,254 You're dead. 99 00:06:43,879 --> 00:06:44,880 Wait. 100 00:06:51,178 --> 00:06:52,346 Fair fight. 101 00:06:57,435 --> 00:06:58,894 Pick it up. 102 00:07:00,104 --> 00:07:01,605 - Come on, do it. - Let's go. 103 00:07:12,533 --> 00:07:14,118 This is for my father! 104 00:07:17,163 --> 00:07:18,414 Drop it! 105 00:07:18,789 --> 00:07:20,374 Wells! 106 00:07:22,084 --> 00:07:23,669 Let him go! 107 00:07:26,172 --> 00:07:28,883 - Whoa. - Hey! Enough, Murphy. 108 00:07:29,467 --> 00:07:31,635 Octavia. Are you all right? 109 00:07:32,094 --> 00:07:33,471 Yeah. 110 00:07:33,804 --> 00:07:35,139 Where's the food? 111 00:07:37,141 --> 00:07:38,452 We didn't make it to Mount Weather. 112 00:07:38,476 --> 00:07:39,852 What the hell happened out there? 113 00:07:40,019 --> 00:07:41,353 We were attacked. 114 00:07:41,520 --> 00:07:44,148 Attacked? By what? 115 00:07:44,315 --> 00:07:46,859 Not what. Who. 116 00:07:47,026 --> 00:07:51,072 It turns out, when the last man from the ground died on the Ark, 117 00:07:51,238 --> 00:07:53,157 he wasn't the last Grounder. 118 00:07:53,324 --> 00:07:54,492 It's true. 119 00:07:54,658 --> 00:07:57,328 Everything we thought we knew about the ground is wrong. 120 00:07:57,495 --> 00:08:00,372 There are people here, survivors. 121 00:08:01,415 --> 00:08:04,418 The good news is, that means we can survive. 122 00:08:04,585 --> 00:08:06,087 Radiation won't kill us. 123 00:08:06,504 --> 00:08:08,631 Yeah, the bad news is the Grounders will. 124 00:08:10,841 --> 00:08:12,161 Where's the kid with the goggles? 125 00:08:13,552 --> 00:08:15,679 Jasper was hit. 126 00:08:15,846 --> 00:08:17,223 They took him. 127 00:08:18,849 --> 00:08:20,267 Where is your wristband? 128 00:08:22,645 --> 00:08:24,021 Ask him. 129 00:08:26,398 --> 00:08:27,608 How many? 130 00:08:27,775 --> 00:08:30,111 Twenty-four and counting. 131 00:08:31,821 --> 00:08:33,364 You idiots. 132 00:08:35,241 --> 00:08:37,201 Life support on the Ark is failing. 133 00:08:37,368 --> 00:08:39,328 That's why they brought us down here. 134 00:08:39,495 --> 00:08:41,872 They need to know the ground is survivable again, 135 00:08:42,039 --> 00:08:44,458 and we need their help against whoever is out there. 136 00:08:44,625 --> 00:08:48,504 If you take off your wristbands, you're not just killing them. 137 00:08:48,671 --> 00:08:50,131 You're killing us! 138 00:08:53,968 --> 00:08:55,719 We're stronger than you think. 139 00:08:55,886 --> 00:08:58,556 Don't listen to her. She's one of the privileged. 140 00:08:58,722 --> 00:09:01,267 If they come down, she'll have it good. 141 00:09:01,433 --> 00:09:03,185 How many of you can say the same? 142 00:09:04,228 --> 00:09:06,522 We can take care of ourselves. 143 00:09:06,689 --> 00:09:09,733 That wristband on your arm? It makes you a prisoner. 144 00:09:09,900 --> 00:09:12,027 We are not prisoners anymore! 145 00:09:12,194 --> 00:09:14,238 They say they'll forgive your crimes. 146 00:09:14,405 --> 00:09:17,366 I say you're not criminals! 147 00:09:17,533 --> 00:09:20,828 You're fighters, survivors! 148 00:09:20,995 --> 00:09:23,247 The Grounders should worry about us! 149 00:09:23,414 --> 00:09:25,082 - Yeah! - Yeah! 150 00:09:29,920 --> 00:09:31,088 What do we do now? 151 00:09:31,255 --> 00:09:32,965 Now we go after Jasper. 152 00:09:34,675 --> 00:09:35,926 Why are you here, Abby? 153 00:09:36,093 --> 00:09:39,013 We both know that you could have sent an apprentice to do this. 154 00:09:42,266 --> 00:09:45,436 Kane's planning a secret council meeting to vote on the culling. 155 00:09:47,021 --> 00:09:48,397 I need to know where you stand. 156 00:09:48,564 --> 00:09:49,924 I don't have a vote. You know that. 157 00:09:49,982 --> 00:09:51,442 They listen to you, Thelonious. 158 00:09:51,609 --> 00:09:53,736 Well, you don't. 159 00:09:53,903 --> 00:09:55,905 I do when you agree with me. 160 00:09:57,573 --> 00:10:01,660 Now, Abby, the CO2 scrubbers are already failing. 161 00:10:01,827 --> 00:10:05,122 The symptoms of oxygen deprivation are everywhere, 162 00:10:05,289 --> 00:10:08,083 and worst of all in the children. They'll die first. 163 00:10:08,250 --> 00:10:10,753 - You don't have to tell me that. - Obviously I do. 164 00:10:10,920 --> 00:10:13,631 Unless we act to reduce the population, 165 00:10:13,797 --> 00:10:16,759 everyone on-board this space station will be dead in four months. 166 00:10:16,926 --> 00:10:19,553 We have acted. We put a hundred kids on the ground. 167 00:10:19,720 --> 00:10:20,840 We need to give them time... 168 00:10:20,930 --> 00:10:23,140 There are 76 kids on the ground. 169 00:10:24,516 --> 00:10:28,771 Twenty four of them, including my son, are already dead. 170 00:10:28,938 --> 00:10:31,649 - I don't think so. - But you have no proof. 171 00:10:33,234 --> 00:10:36,320 Please. Stop. 172 00:10:40,741 --> 00:10:43,994 I understand your need to have hope for Clarke... 173 00:10:45,246 --> 00:10:49,291 ...but I am the Chancellor of the Ark, and hope isn't enough. 174 00:10:50,042 --> 00:10:53,128 Not when the end of the human race is at stake. 175 00:10:55,631 --> 00:10:56,799 You wanted to see me? 176 00:10:58,759 --> 00:11:00,511 Hope is everything... 177 00:11:02,012 --> 00:11:05,599 ...and the Chancellor that I voted for, he knew that. 178 00:11:09,270 --> 00:11:10,688 I'm done here. 179 00:11:25,119 --> 00:11:26,870 Stop studying me, Kane. 180 00:11:33,794 --> 00:11:35,129 Who shot me? 181 00:11:35,963 --> 00:11:39,300 Bellamy Blake, a janitor from Factory Station. 182 00:11:39,466 --> 00:11:42,346 He stowed away on the dropship. We're still investigating who helped him. 183 00:11:44,430 --> 00:11:46,473 Who benefits most from my death? 184 00:11:49,393 --> 00:11:51,353 If you have something to say, just say it. 185 00:11:54,231 --> 00:11:57,735 You rushed to execute the woman who saved my life... 186 00:11:58,736 --> 00:12:01,113 ...and if I were dead, you would be Chancellor now 187 00:12:01,280 --> 00:12:03,657 and Abby wouldn't be here to oppose you. 188 00:12:03,824 --> 00:12:06,201 I followed the law. I did my job. 189 00:12:07,161 --> 00:12:09,496 You were the acting Chancellor. 190 00:12:11,415 --> 00:12:15,169 And this job requires more than simply following the law. 191 00:12:15,336 --> 00:12:18,881 It requires knowing when not to. 192 00:12:22,634 --> 00:12:25,888 I had nothing to do with the attempt on your life, 193 00:12:26,055 --> 00:12:28,265 but I'm not surprised that it happened. 194 00:12:29,892 --> 00:12:33,437 You're too weak to do what now has to be done, 195 00:12:33,604 --> 00:12:35,689 and I'm not the only one who knows it. 196 00:13:03,759 --> 00:13:05,302 There you are. 197 00:13:10,516 --> 00:13:13,277 When my father said they didn't leave us anything, he really meant it. 198 00:13:20,984 --> 00:13:22,486 It's just a scratch. 199 00:13:22,653 --> 00:13:24,363 You're making friends fast. 200 00:13:25,322 --> 00:13:27,783 Keep it covered. It could get infected. 201 00:13:29,284 --> 00:13:30,411 Nice pack. 202 00:13:30,577 --> 00:13:32,663 Yeah, seat belts and insulation. 203 00:13:32,830 --> 00:13:34,140 I also packed part of the parachute, 204 00:13:34,164 --> 00:13:35,767 figured we could use it to carry out Jasper. 205 00:13:35,791 --> 00:13:37,418 Good. Give it to someone else. 206 00:13:38,377 --> 00:13:40,671 - You're not coming with us. - My ankle's fine. 207 00:13:40,838 --> 00:13:43,590 It's not your ankle, Wells, it's you. 208 00:13:44,425 --> 00:13:46,677 You came back for reinforcements. I'm gonna help. 209 00:13:46,844 --> 00:13:49,847 Clarke, he's right. We need him. 210 00:13:50,013 --> 00:13:51,515 So far, no one else has volunteered. 211 00:13:51,682 --> 00:13:53,451 I'm sorry, Monty, but you're not going either. 212 00:13:53,475 --> 00:13:55,394 Like hell I'm not. Jasper's my best friend. 213 00:13:55,561 --> 00:13:56,687 You're too important. 214 00:13:56,854 --> 00:13:59,254 You were raised on Farm Station and recruited by engineering. 215 00:13:59,356 --> 00:14:02,151 - So? - So? Food and communication. 216 00:14:02,317 --> 00:14:04,945 What's up here, is gonna save us all. 217 00:14:05,112 --> 00:14:07,672 You figure out how to talk to the Ark and I'll bring Jasper back. 218 00:14:09,575 --> 00:14:10,868 Hey. You ready? 219 00:14:11,034 --> 00:14:13,328 I'm not going anywhere, and neither should any of you. 220 00:14:13,495 --> 00:14:16,415 That spear was thrown with pinpoint accuracy from 300 feet. 221 00:14:16,582 --> 00:14:19,168 - So what, we let Jasper die? - That's not gonna happen. 222 00:14:20,043 --> 00:14:21,712 Spacewalker? 223 00:14:21,879 --> 00:14:22,963 What a joke. 224 00:14:23,505 --> 00:14:26,216 You think you're such an adventurer. You're really just a coward. 225 00:14:26,884 --> 00:14:30,137 It's not an adventure, Clarke, it's a suicide mission. 226 00:14:35,893 --> 00:14:39,688 Build a wall. Use the fallen trees. I'll watch out for her. 227 00:14:41,899 --> 00:14:43,233 Jasper looked up to you. 228 00:14:50,991 --> 00:14:52,784 - What the hell was it? - I don't know. 229 00:14:52,951 --> 00:14:54,828 The others said it looked like a giant snake. 230 00:14:54,995 --> 00:14:56,075 You could have been killed. 231 00:14:56,163 --> 00:14:58,582 She would have been if Jasper didn't jump in to pull her out. 232 00:14:58,749 --> 00:15:00,375 You guys leaving? I'm coming, too. 233 00:15:00,542 --> 00:15:02,169 No, no. No way. Not again. 234 00:15:02,336 --> 00:15:04,963 He's right. Your leg is just gonna slow us down. 235 00:15:05,130 --> 00:15:06,215 I'm here for you. 236 00:15:07,090 --> 00:15:09,343 - Clarke, what are you doing? - I hear you have a gun. 237 00:15:12,054 --> 00:15:14,056 Good. Follow me. 238 00:15:14,223 --> 00:15:15,849 And why would I do that? 239 00:15:17,935 --> 00:15:21,104 Because you want them to follow you, 240 00:15:21,271 --> 00:15:24,733 and right now, they're thinking only one of us is scared. 241 00:15:29,905 --> 00:15:31,448 Murphy. 242 00:15:31,615 --> 00:15:33,575 Come with me. Atom? 243 00:15:34,785 --> 00:15:36,705 My sister doesn't leave this camp. Is that clear? 244 00:15:36,787 --> 00:15:38,789 I don't need a babysitter. 245 00:15:38,956 --> 00:15:41,416 Anybody touches her, they answer to me. 246 00:15:43,001 --> 00:15:44,086 Let's go. 247 00:15:46,296 --> 00:15:47,881 You're staying here. 248 00:15:49,299 --> 00:15:51,134 I'm gonna make your life a living hell. 249 00:15:54,805 --> 00:15:56,807 Those guys aren't just bullies, Clarke. 250 00:15:56,974 --> 00:15:58,809 They're dangerous criminals. 251 00:15:58,976 --> 00:16:00,769 I'm counting on it. 252 00:16:01,937 --> 00:16:04,398 Since when are we in the rescuing business, huh? 253 00:16:04,565 --> 00:16:06,316 The Ark thinks the prince is dead. 254 00:16:06,483 --> 00:16:09,444 Once they think the princess is, too, they'll never come down. 255 00:16:11,822 --> 00:16:13,657 I'm getting that wristband, 256 00:16:13,824 --> 00:16:15,784 even if I have to cut off her hand to do it. 257 00:16:40,183 --> 00:16:41,476 Damn it, Raven. 258 00:16:42,060 --> 00:16:43,979 Wait for pressurization. 259 00:16:48,066 --> 00:16:49,860 Sorry, boys. Places to go. 260 00:16:52,279 --> 00:16:54,531 Did anyone notice there's no damage to "B" dock? 261 00:16:55,032 --> 00:16:56,426 "B" dock's restricted. You know that. 262 00:16:56,450 --> 00:16:58,410 What, are they gonna float me for looking? 263 00:16:59,536 --> 00:17:03,332 Guys, come on. An Exodus ship was launched. 264 00:17:03,498 --> 00:17:05,167 You're not curious about that? 265 00:17:05,334 --> 00:17:07,794 It was not launched. It was ejected. 266 00:17:07,961 --> 00:17:08,962 According to engineering, 267 00:17:09,129 --> 00:17:11,340 a routine maintenance accident forced them to eject. 268 00:17:11,506 --> 00:17:14,468 A maintenance accident that didn't cause any damage? 269 00:17:14,635 --> 00:17:16,970 That's a lie and you know it. 270 00:17:17,137 --> 00:17:20,932 Fine. Well, if that doesn't stir your tank, how about this? 271 00:17:21,933 --> 00:17:24,186 Why would they build a dropship in the first place? 272 00:17:24,353 --> 00:17:26,497 Just slow down, all right? We need to check your vitals. 273 00:17:26,521 --> 00:17:28,440 I'll save you the trouble. 274 00:17:28,607 --> 00:17:30,567 I feel good. 275 00:17:31,193 --> 00:17:34,446 Prison visiting day. Tell lover boy I'll pay him the two days' rations 276 00:17:34,655 --> 00:17:35,735 I owe him when he gets out. 277 00:17:35,822 --> 00:17:37,407 It was three days. Hey, stash my gear. 278 00:17:37,574 --> 00:17:39,701 - I'll come back for it later. - Okay, Raven, stop. 279 00:17:41,453 --> 00:17:44,081 Lockup's been quarantined. There's some kind of a virus. 280 00:17:44,247 --> 00:17:47,417 There's no visitation for at least two months. Sorry. 281 00:17:52,506 --> 00:17:53,924 Hey, I saw that. You cheated. 282 00:17:54,091 --> 00:17:57,344 Hey, guys, the Wall's not gonna build itself. 283 00:17:57,511 --> 00:18:00,263 Walls won't stop what's out there. We need weapons. 284 00:18:00,430 --> 00:18:01,765 So build weapons. 285 00:18:01,832 --> 00:18:04,935 Look, your brother wasn't kidding about that. He'll hurt them. 286 00:18:05,102 --> 00:18:06,895 Come on. We were just talking. 287 00:18:07,062 --> 00:18:08,689 You're too hot to be my brother's bitch. 288 00:18:08,855 --> 00:18:11,692 - I'm no one's bitch. - Hmm, good. 289 00:18:15,445 --> 00:18:16,947 Then prove it. 290 00:18:19,908 --> 00:18:21,493 Come with me. 291 00:18:38,552 --> 00:18:40,554 - Hey. - Get out of here. 292 00:18:44,433 --> 00:18:46,143 Nobody's bitch, huh? 293 00:18:49,229 --> 00:18:52,357 Maybe one of these days you'll realize you can't control me. 294 00:18:53,984 --> 00:18:55,736 You know that guy you were with? 295 00:18:56,695 --> 00:18:58,321 Did you know he was in for murder? 296 00:18:59,781 --> 00:19:02,581 You want to know something funny? I'm actually protecting him from you. 297 00:19:06,663 --> 00:19:08,999 Hey, hey, hey! What are you doing? 298 00:19:10,167 --> 00:19:11,668 Consider yourself controlled. 299 00:19:11,835 --> 00:19:12,836 Is this all you got? 300 00:19:13,003 --> 00:19:16,798 They locked me under the floor for 16 years just for being born! 301 00:19:18,008 --> 00:19:19,134 This is nothing. 302 00:19:19,259 --> 00:19:21,386 You want to keep it down? 303 00:19:23,346 --> 00:19:24,931 I'm trying to concentrate. 304 00:19:29,394 --> 00:19:33,273 Attention. The mess hall will be closed from 2100 hours 305 00:19:33,440 --> 00:19:35,442 to 0800 hours for maintenance. 306 00:19:35,984 --> 00:19:40,906 Attention. The mess hall will be closed from 2100 hours... 307 00:19:41,072 --> 00:19:42,365 Abby. 308 00:19:43,158 --> 00:19:44,701 Kane's lobbying for votes. 309 00:19:45,660 --> 00:19:47,078 We should, too. 310 00:19:48,705 --> 00:19:50,373 We'll have our chance at the briefing. 311 00:19:53,376 --> 00:19:54,836 Excuse me! Dr. Griffin. 312 00:19:54,961 --> 00:19:56,880 I have a question about the quarantine. 313 00:19:57,088 --> 00:19:59,299 My boyfriend's in lockup. I went to go see him. 314 00:19:59,466 --> 00:20:01,301 Instead, I saw an open air duct. 315 00:20:01,468 --> 00:20:02,788 Now, if there really was a virus, 316 00:20:02,844 --> 00:20:04,444 wouldn't you move to contain the airflow? 317 00:20:04,513 --> 00:20:07,557 The virus isn't airborne. That's why the ducts are open. 318 00:20:08,600 --> 00:20:10,894 Can you tell me if he's okay? 319 00:20:11,061 --> 00:20:12,896 I can't. I'm sorry. 320 00:20:14,898 --> 00:20:16,483 No, you're not. 321 00:20:16,608 --> 00:20:18,652 First the dropship, now this. 322 00:20:18,902 --> 00:20:21,238 The council's hiding something, 323 00:20:21,404 --> 00:20:23,323 and I'm gonna find out what it is. 324 00:20:25,367 --> 00:20:26,868 Ballsy kid. 325 00:20:28,245 --> 00:20:29,663 Yeah. 326 00:20:30,330 --> 00:20:31,957 Reminds me of someone. 327 00:20:33,291 --> 00:20:34,835 Hey, hold up. 328 00:20:36,962 --> 00:20:39,362 What's the rush? You don't survive a spear through the heart. 329 00:20:39,422 --> 00:20:40,462 Put the gun away, Bellamy. 330 00:20:40,590 --> 00:20:42,133 Why don't you do something about it? 331 00:20:42,300 --> 00:20:44,261 Jasper screamed when they moved him. 332 00:20:44,427 --> 00:20:47,222 If the spear struck his heart, he'd have died instantly. 333 00:20:47,389 --> 00:20:48,741 It doesn't mean we have time to waste. 334 00:20:48,765 --> 00:20:51,268 As soon as you take this wristband off, we can go. 335 00:20:53,270 --> 00:20:56,898 The only way the Ark is gonna think I'm dead, is if I'm dead. 336 00:20:57,065 --> 00:20:58,441 Got it? 337 00:20:59,818 --> 00:21:01,570 Brave princess. 338 00:21:01,736 --> 00:21:03,530 Hey, why don't you find your own nickname? 339 00:21:04,614 --> 00:21:06,283 You call this a rescue party? 340 00:21:06,449 --> 00:21:08,201 Got to split up, cover more ground. 341 00:21:08,368 --> 00:21:10,078 Clarke, come with me. 342 00:21:11,788 --> 00:21:13,248 Better late than never. 343 00:21:13,415 --> 00:21:15,125 I like to think so. 344 00:21:29,139 --> 00:21:31,433 Guess we got more in common than meets the eye, huh? 345 00:21:32,726 --> 00:21:34,185 We have nothing in common. 346 00:21:34,352 --> 00:21:35,645 No? 347 00:21:35,812 --> 00:21:38,356 Both came down here to protect someone we love. 348 00:21:40,400 --> 00:21:42,277 Your secret's safe with me. 349 00:21:42,444 --> 00:21:44,905 'Course, for you it's worse. 350 00:21:45,071 --> 00:21:48,491 With Finn around, Clarke doesn't even see you. 351 00:21:49,659 --> 00:21:51,494 It's like you're not even here. 352 00:21:55,665 --> 00:21:59,628 He may not be my real brother, but he's always been there. 353 00:21:59,794 --> 00:22:02,505 Every memory I have, there's Jasper. 354 00:22:05,175 --> 00:22:06,760 I should be out there. 355 00:22:07,719 --> 00:22:09,471 You're not gonna cry, are you? 356 00:22:10,680 --> 00:22:11,680 Shut up. 357 00:22:13,516 --> 00:22:14,935 You sure about this? 358 00:22:15,101 --> 00:22:17,501 Your brother won't approve of you helping us contact the Ark. 359 00:22:17,604 --> 00:22:19,189 He's not my keeper. 360 00:22:20,440 --> 00:22:22,233 Let's just do this. Let's do it. 361 00:22:31,117 --> 00:22:32,117 Ah! 362 00:22:32,953 --> 00:22:35,205 - Ow! Son of a... - Sorry. 363 00:22:39,042 --> 00:22:40,543 - Dead. - Oh. 364 00:22:40,710 --> 00:22:41,836 Damn it. 365 00:22:42,003 --> 00:22:44,843 If we can't even take it off, how do you expect to turn it into a radio? 366 00:22:52,722 --> 00:22:56,309 Go on. I'll be fine. Work to do. 367 00:23:04,067 --> 00:23:05,694 Hey, Monty? 368 00:23:05,860 --> 00:23:07,988 Jasper would understand why you stayed. 369 00:23:10,657 --> 00:23:13,952 How is someone raised beneath the floor not a total basket case? 370 00:23:15,078 --> 00:23:16,621 Who says I'm not? 371 00:23:20,417 --> 00:23:21,501 It's because he loves you. 372 00:23:22,544 --> 00:23:24,087 Your brother? 373 00:23:24,254 --> 00:23:26,256 You're not a basket case because you were loved. 374 00:23:28,299 --> 00:23:29,551 Yeah, I'm a lucky girl. 375 00:23:29,718 --> 00:23:32,762 I'm not saying I had it worse than you, Octavia, because I didn't. 376 00:23:33,972 --> 00:23:36,099 But you have someone who would do anything for you. 377 00:23:37,267 --> 00:23:38,685 I envy that. 378 00:23:45,233 --> 00:23:47,318 I've been thinking about Mount Weather. 379 00:23:47,485 --> 00:23:50,447 How come they didn't attack until Jasper crossed the river? 380 00:23:50,613 --> 00:23:53,333 It's not like we were being quiet and they didn't know we were there. 381 00:23:55,493 --> 00:23:57,203 They waited for us to cross. 382 00:23:58,705 --> 00:24:00,206 The river's a boundary. 383 00:24:01,249 --> 00:24:03,168 Which means Mount Weather is off limits. 384 00:24:04,544 --> 00:24:08,131 How are we gonna get those supplies? What are we gonna do for food? 385 00:24:21,061 --> 00:24:22,437 Wow. 386 00:24:25,315 --> 00:24:27,275 Well, at least we don't have to worry about water. 387 00:24:39,871 --> 00:24:41,372 Oh, yeah. 388 00:24:47,420 --> 00:24:49,506 Come on, Finn. We don't have time for this. 389 00:24:49,672 --> 00:24:53,176 Clarke, we've been hiking for hours. We need to take a break. 390 00:24:53,343 --> 00:24:55,178 I'll take a break when we find Jasper. 391 00:24:55,428 --> 00:24:56,596 Come on. 392 00:25:01,184 --> 00:25:04,062 No, no. Finn! Don't! 393 00:25:05,980 --> 00:25:07,524 Damn it, Finn! 394 00:25:11,945 --> 00:25:14,030 Oh, wow. Okay. 395 00:25:15,198 --> 00:25:17,158 - Maybe just a minute. - Yeah. 396 00:25:21,704 --> 00:25:24,499 I think I know why you're so hell-bent on finding Jasper, 397 00:25:24,666 --> 00:25:27,377 why you're always taking care of everybody else. 398 00:25:27,544 --> 00:25:29,337 Now you sound like my mother. 399 00:25:30,130 --> 00:25:33,716 No. Go on. This should be good. The delinquent psychiatrist. 400 00:25:38,763 --> 00:25:40,807 You couldn't save your father. 401 00:26:16,926 --> 00:26:18,928 Jasper. He was here. 402 00:26:20,138 --> 00:26:21,764 We should get the others. 403 00:26:28,396 --> 00:26:29,856 We're close. 404 00:26:37,363 --> 00:26:38,615 Abby, we have to stop. 405 00:26:38,781 --> 00:26:40,101 The council vote's in 30 minutes. 406 00:26:40,158 --> 00:26:41,576 Then we have 30 minutes. 407 00:26:41,743 --> 00:26:43,745 - Anything from engineering? - Nothing good. 408 00:26:43,912 --> 00:26:45,764 According to Sinclair, even if we sent a signal down, 409 00:26:45,788 --> 00:26:47,433 the wristbands weren't designed to receive, 410 00:26:47,457 --> 00:26:48,726 so the kids wouldn't even hear it. 411 00:26:48,750 --> 00:26:50,144 There's got to be something we missed. 412 00:26:50,168 --> 00:26:51,608 Something that we haven't thought of. 413 00:26:52,754 --> 00:26:54,380 Great. What's falling apart now? 414 00:26:58,218 --> 00:26:59,427 Hey! Hey! 415 00:27:04,474 --> 00:27:06,114 Apparently you have a thing for air ducts. 416 00:27:06,142 --> 00:27:07,268 I'll call security. 417 00:27:08,311 --> 00:27:09,896 They're not dying. 418 00:27:11,814 --> 00:27:13,358 What are you talking about? 419 00:27:16,611 --> 00:27:18,404 All that's being sent from the ground? 420 00:27:23,701 --> 00:27:25,328 Transmitted by these. 421 00:27:30,333 --> 00:27:32,126 They're taking them off. 422 00:27:32,460 --> 00:27:34,754 What? Why would they do something so reckless? 423 00:27:35,713 --> 00:27:37,298 Because we told them not to. 424 00:28:05,285 --> 00:28:06,953 Hello, beautiful. 425 00:28:16,045 --> 00:28:18,006 Hey, where are you going? 426 00:29:46,886 --> 00:29:48,346 It's okay. 427 00:29:49,097 --> 00:29:50,973 We've got nothing but time. 428 00:30:03,361 --> 00:30:05,571 Hey, how do we know this is the right way? 429 00:30:05,738 --> 00:30:08,366 We don't. Spacewalker thinks he's a tracker. 430 00:30:08,533 --> 00:30:11,577 It's called "cutting sign." Fourth-year Earth skills. He's good. 431 00:30:11,744 --> 00:30:14,304 You want to keep it down or should I paint a target on your back? 432 00:30:28,052 --> 00:30:30,179 See? You're invisible. 433 00:30:34,267 --> 00:30:35,435 What the hell was that? 434 00:30:36,144 --> 00:30:38,187 Now would be a good time to take out that gun. 435 00:30:44,944 --> 00:30:46,529 Jasper. 436 00:30:56,164 --> 00:30:57,540 - Oh, my God. - Clarke, be careful. 437 00:30:57,707 --> 00:30:59,041 Jasper? 438 00:31:00,460 --> 00:31:01,794 What the hell is this? 439 00:31:04,714 --> 00:31:06,257 Clarke! Get her up! 440 00:31:07,842 --> 00:31:10,011 Pull her up! Pull her up! Get her! Pull her up! 441 00:31:15,224 --> 00:31:16,851 - You okay? - Yeah. 442 00:31:24,233 --> 00:31:25,359 We need to get him down. 443 00:31:25,526 --> 00:31:26,962 I'll climb up there and cut the vines. 444 00:31:26,986 --> 00:31:29,780 - Yeah, I'm with you. - No. Stay with Clarke. 445 00:31:29,947 --> 00:31:31,574 And watch him. 446 00:31:31,741 --> 00:31:33,159 You. Let's go. 447 00:31:34,035 --> 00:31:35,578 There's a poultice on his wound. 448 00:31:36,454 --> 00:31:38,206 Medicine? Why would they save his life 449 00:31:38,372 --> 00:31:39,725 just to string him up as live bait? 450 00:31:39,749 --> 00:31:42,186 Maybe what they're trying to catch likes its dinner to be breathing. 451 00:31:42,210 --> 00:31:43,810 Maybe what they're trying to catch is us. 452 00:31:47,298 --> 00:31:49,717 Data indicates that the violent criminals in the group 453 00:31:49,842 --> 00:31:53,221 are eight times more likely to have terminated signals. 454 00:31:53,387 --> 00:31:56,349 We believe that this means that the kids 455 00:31:56,516 --> 00:31:59,435 are taking off the wristbands by choice. 456 00:31:59,936 --> 00:32:01,521 So how do you explain Wells? 457 00:32:01,687 --> 00:32:03,022 Kane is right. 458 00:32:03,731 --> 00:32:08,319 My son would never take his wristband off voluntarily. 459 00:32:09,278 --> 00:32:12,490 Both our children have done things that we could never have predicted. 460 00:32:13,616 --> 00:32:16,410 The point holds. These children need more time. 461 00:32:16,577 --> 00:32:21,165 We don't have time. Engineering needs six months to fix life support. 462 00:32:22,124 --> 00:32:24,085 And we'll be out of oxygen in four. 463 00:32:27,630 --> 00:32:29,298 Nobody wants to do this, 464 00:32:29,465 --> 00:32:32,385 but the inescapable fact is that for every day we delay, 465 00:32:32,552 --> 00:32:35,805 ten more people will need to be sacrificed. 466 00:32:35,972 --> 00:32:38,683 So today it's 209, tomorrow it's 219. 467 00:32:38,849 --> 00:32:40,977 The day after that is 229. 468 00:32:41,143 --> 00:32:43,312 We're the ones who need more time. 469 00:32:44,397 --> 00:32:45,856 I move that we vote now. 470 00:32:46,065 --> 00:32:47,441 - I second that. - Very well. 471 00:32:47,608 --> 00:32:50,611 The matter before us requires a four-vote majority to pass. 472 00:32:50,778 --> 00:32:54,824 A vote in favor is to vote to cull 209 citizens of the Ark 473 00:32:54,991 --> 00:32:57,326 from the supply grid in order to extend life support 474 00:32:57,493 --> 00:33:00,162 for those who remain by six months. 475 00:33:01,706 --> 00:33:03,207 All those in favor? 476 00:33:04,584 --> 00:33:06,043 - Aye. - Aye. 477 00:33:07,378 --> 00:33:08,379 All those opposed? 478 00:33:08,546 --> 00:33:10,423 - Nay. - Nay. 479 00:33:10,590 --> 00:33:12,133 Three votes to three. 480 00:33:12,300 --> 00:33:14,010 The Chancellor will break the tie. 481 00:33:16,971 --> 00:33:19,181 We didn't ask for this. 482 00:33:23,185 --> 00:33:26,522 Ours was to be a transitional generation. 483 00:33:28,316 --> 00:33:32,987 Ensuring that three generations from now mankind could go home. 484 00:33:34,071 --> 00:33:38,826 But everything has changed, and we will either be the generation 485 00:33:38,993 --> 00:33:43,039 that sees the human race return to Earth... 486 00:33:44,999 --> 00:33:50,671 ...or upon whose watch, it finally ends. 487 00:33:53,716 --> 00:33:55,635 My son is already down there. 488 00:33:58,304 --> 00:33:59,722 I sent him. 489 00:34:03,351 --> 00:34:08,814 And the truth is I don't know if he is alive or dead. 490 00:34:12,610 --> 00:34:14,236 But I still have hope. 491 00:34:15,529 --> 00:34:17,448 How does the Chancellor vote? 492 00:34:21,744 --> 00:34:22,870 I don't. 493 00:34:23,037 --> 00:34:26,082 Sir, if you abstain, the vote ends in a tie 494 00:34:26,248 --> 00:34:29,877 to be automatically taken up again in ten days. 495 00:34:30,044 --> 00:34:31,444 That's ten more dead for every day. 496 00:34:31,587 --> 00:34:34,757 I ask again, how does the Chancellor vote? 497 00:34:34,924 --> 00:34:36,509 The Chancellor abstains. 498 00:34:41,389 --> 00:34:42,973 You have ten days. 499 00:34:50,773 --> 00:34:52,149 Hurry up, Murphy. 500 00:34:52,400 --> 00:34:53,818 Be careful. 501 00:34:56,445 --> 00:34:57,947 What the hell was that? 502 00:34:58,989 --> 00:35:00,449 Grounders? 503 00:35:07,790 --> 00:35:09,291 Bellamy, gun! 504 00:35:40,990 --> 00:35:42,408 Now she sees you. 505 00:35:48,831 --> 00:35:50,833 Did someone call for a mechanic? 506 00:35:55,963 --> 00:35:57,683 You're the one who called in the work order? 507 00:35:58,257 --> 00:35:59,759 We need to talk. 508 00:36:06,974 --> 00:36:10,352 Look, I told you I'm not gonna say anything, okay? 509 00:36:10,895 --> 00:36:13,397 I believe you, and you're not in trouble. 510 00:36:13,898 --> 00:36:14,982 Follow me. 511 00:36:15,149 --> 00:36:16,734 Not in trouble yet, you mean. 512 00:36:18,569 --> 00:36:20,946 This level's off limits for people like me. 513 00:36:21,113 --> 00:36:22,323 Not anymore. 514 00:36:23,115 --> 00:36:25,451 You know that we sent The Hundred down to the ground. 515 00:36:25,618 --> 00:36:27,203 What you don't know is why. 516 00:36:28,162 --> 00:36:29,997 The Ark is dying, Raven. 517 00:36:30,164 --> 00:36:32,666 Life support is on its last legs. 518 00:36:33,459 --> 00:36:37,546 I have ten days to prove that Earth is survivable 519 00:36:37,713 --> 00:36:39,965 or they're gonna start reducing population. 520 00:36:40,132 --> 00:36:42,718 320 innocent people will be killed. 521 00:36:44,220 --> 00:36:46,430 I don't get it. Why are you telling me this? 522 00:36:46,597 --> 00:36:49,725 I looked up your file. You're the youngest zero-g mechanic 523 00:36:49,892 --> 00:36:51,727 on the Ark in 50 years. 524 00:36:52,311 --> 00:36:55,356 52, but... So what? 525 00:36:55,523 --> 00:36:57,066 So... 526 00:37:02,571 --> 00:37:05,908 You have nine days to get this ready so I can survive a drop. 527 00:37:12,373 --> 00:37:14,416 God, what a piece of junk. 528 00:37:14,917 --> 00:37:17,586 They must have found this thing when they 529 00:37:17,753 --> 00:37:20,589 salvaged MIR-3 in 2102. 530 00:37:21,382 --> 00:37:25,177 You want me to get a 130-year-old escape pod 531 00:37:25,344 --> 00:37:30,224 ready to stand up to the inferno of re-entry in nine days? 532 00:37:30,391 --> 00:37:31,892 Can you do it or not? 533 00:37:36,856 --> 00:37:39,692 Hell, yes, I can do it, but I'm going with you. 534 00:37:39,859 --> 00:37:42,570 You're not the only one with someone you love on the ground. 535 00:37:44,405 --> 00:37:45,573 Those are my terms. 536 00:37:45,906 --> 00:37:47,867 Take it or leave it. 537 00:37:51,203 --> 00:37:53,247 All right. You can come with me. 538 00:37:54,123 --> 00:37:55,916 You got yourself a mechanic. 539 00:38:08,679 --> 00:38:10,139 They're back! 540 00:38:11,765 --> 00:38:13,058 Over there. 541 00:38:16,896 --> 00:38:18,397 - Is he...? - He's alive. 542 00:38:18,564 --> 00:38:21,066 I need boiled water and strips of cloth for bandage. 543 00:38:30,159 --> 00:38:31,911 - Who's hungry? - Yeah! 544 00:38:34,622 --> 00:38:36,498 Bellamy! Whoo! 545 00:39:49,697 --> 00:39:52,866 He's stable for now, but without medicine... 546 00:39:54,702 --> 00:39:57,246 They're taking off their wristbands for food? 547 00:39:57,413 --> 00:39:59,623 No way. I won't do it. 548 00:39:59,790 --> 00:40:01,333 You don't have to. 549 00:40:06,714 --> 00:40:08,424 Whoa. Wait, wait. 550 00:40:09,591 --> 00:40:11,593 What, you think you play by different rules? 551 00:40:12,344 --> 00:40:13,887 I thought there were no rules. 552 00:40:24,106 --> 00:40:25,441 Hey. 553 00:40:36,118 --> 00:40:37,578 Atom! 554 00:40:41,790 --> 00:40:44,543 Come on. We're on first watch. 555 00:40:52,801 --> 00:40:54,595 Guys, you're not just gonna leave me here. 556 00:40:54,762 --> 00:40:57,806 No, Atom. I won't be disobeyed. 557 00:41:06,899 --> 00:41:08,317 Guys! 558 00:41:10,486 --> 00:41:11,904 Bellamy! 559 00:41:12,321 --> 00:41:14,490 Guys! Bellamy! 41307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.