All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S03E21.BRRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,168 --> 00:00:03,708 NARRATOR: Previously on Vampire Diaries: 2 00:00:03,878 --> 00:00:06,548 KATHERINE: Does Elena enjoy having both of you worship at her altar? 3 00:00:06,756 --> 00:00:10,426 I love you. Look me in the eye and tell me you don't feel something for him. 4 00:00:12,095 --> 00:00:13,545 - Aah! BILL: To break the sire bond... 5 00:00:13,722 --> 00:00:15,222 ...you gotta make yourself turn. 6 00:00:15,390 --> 00:00:17,980 I turned about 100 times in the Appalachian mountains. 7 00:00:18,143 --> 00:00:20,233 I won't know if it's broken till I test it. 8 00:00:20,395 --> 00:00:24,565 If you are to kill all of my children, I will need to bind your ring to the stake. 9 00:00:24,733 --> 00:00:27,233 Rendering the white oak indestructible. 10 00:00:27,444 --> 00:00:30,114 - What are you doing with him? - I'm going to re-make him. 11 00:00:30,280 --> 00:00:32,950 Make him strong, fast, a true hunter. 12 00:00:33,575 --> 00:00:35,235 [GASPS] 13 00:00:35,410 --> 00:00:37,240 I'm not gonna complete the transition. 14 00:00:37,412 --> 00:00:40,502 - So we're just gonna let you die? - I can't be a vampire. 15 00:00:41,791 --> 00:00:42,831 [GASPS] 16 00:00:43,293 --> 00:00:45,543 [GRUNTS] 17 00:01:29,506 --> 00:01:30,546 [FOOTSTEPS APPROACHING] 18 00:01:32,467 --> 00:01:34,257 You're ditching my clean-up committee? 19 00:01:34,427 --> 00:01:37,597 Klaus called. He's leaving town and wants me to pack up his house. 20 00:01:37,764 --> 00:01:40,604 Well, since when does sire bond equal mover-slave? 21 00:01:40,809 --> 00:01:43,689 Since he realized you're not gonna dump me for him. 22 00:01:43,853 --> 00:01:45,853 Ugh, he's being petty. 23 00:01:46,022 --> 00:01:47,862 And he still thinks I'm sired to him. 24 00:01:48,024 --> 00:01:51,154 It's fine. I'll keep up the act and it will all be over soon. 25 00:01:51,319 --> 00:01:52,439 [SIGHS] 26 00:01:52,612 --> 00:01:56,282 - I'm late, I gotta go. I love you. - I love you too. 27 00:01:57,075 --> 00:01:58,825 [DOOR CLANGS] 28 00:02:02,372 --> 00:02:03,962 Hello? 29 00:02:12,215 --> 00:02:14,675 - Where's Matt? - He bailed. 30 00:02:14,843 --> 00:02:18,303 - Got called into work at the last minute. - Are you kidding me? 31 00:02:18,596 --> 00:02:21,306 - So it's just us? - Yes, and you're late. 32 00:02:21,516 --> 00:02:23,516 Clean-up committee started at 8:00. 33 00:02:23,726 --> 00:02:26,596 - It's, like, 8:02. - Exactly. I managed to turn up on time... 34 00:02:26,771 --> 00:02:30,481 ...and I didn't even get to attend the dance that I organized. 35 00:02:34,445 --> 00:02:35,605 [SIGHS] 36 00:02:39,033 --> 00:02:41,373 I'm sorry about your mom. 37 00:02:41,536 --> 00:02:45,326 I mean, I know you, like, hated her and everything... 38 00:02:45,498 --> 00:02:47,458 ...but still... 39 00:02:47,667 --> 00:02:49,667 ...I'm sorry. 40 00:02:51,379 --> 00:02:53,629 I'm sorry about your teacher. 41 00:02:53,798 --> 00:02:55,298 He seemed like a nice guy. 42 00:02:56,718 --> 00:03:00,098 Yeah, he was. 43 00:03:02,807 --> 00:03:05,057 I'm gonna get started on the gym. 44 00:03:14,611 --> 00:03:17,151 - You're supposed to be dead. - I am. 45 00:03:18,448 --> 00:03:19,738 [GASPS] 46 00:03:20,200 --> 00:03:21,280 [ALL GRUNTING] 47 00:03:22,285 --> 00:03:23,325 [GRUNTING] 48 00:03:33,463 --> 00:03:34,503 [PANTING] 49 00:03:36,966 --> 00:03:38,006 [GRUNTING] 50 00:04:07,997 --> 00:04:11,497 - Going darker, huh? ELENA: It's the only color we had. 51 00:04:11,668 --> 00:04:15,088 That's what happens when you decide to paint your dead-guardian's room. 52 00:04:15,255 --> 00:04:18,965 I don't suppose anyone tried to talk you guys out of doing this so soon. 53 00:04:19,133 --> 00:04:22,593 We have to keep moving, otherwise we'll start thinking. 54 00:04:22,762 --> 00:04:25,102 - And we don't wanna think. - You want a hand? 55 00:04:26,307 --> 00:04:29,637 - So are you two, like, back together? - What? No, Jer, we're just... 56 00:04:29,811 --> 00:04:34,561 Uh, I was just checking up on you guys. Seeing how you were doing after, uh... 57 00:04:34,732 --> 00:04:35,772 After everything. 58 00:04:35,984 --> 00:04:37,574 We're fine. 59 00:04:37,735 --> 00:04:42,025 But if you are trying to be the good guy again, why don't you do the right thing... 60 00:04:42,198 --> 00:04:44,658 ...and give us one day without any vampires in it. 61 00:04:49,706 --> 00:04:50,866 [JEREMY SIGHS] 62 00:04:54,419 --> 00:04:57,879 - He didn't mean that. - Yeah. Yeah, he did. 63 00:04:58,047 --> 00:04:59,207 [DOORBELL RINGS] 64 00:04:59,799 --> 00:05:01,469 I'll get that. 65 00:05:11,060 --> 00:05:12,440 We have a problem. 66 00:05:12,603 --> 00:05:14,443 REBEKAH: Alaric Saltzman just tried to kill me. 67 00:05:14,605 --> 00:05:16,605 KLAUS: Alaric Saltzman is supposed to be dead. 68 00:05:16,774 --> 00:05:19,574 He's not and he's a vampire, thanks to Mother's spell... 69 00:05:19,736 --> 00:05:21,896 ...with a white-oak stake that can't kill him. 70 00:05:22,071 --> 00:05:24,611 He's stronger, Nik, too strong. 71 00:05:24,782 --> 00:05:27,622 - Where is he now? - Stuck at school without a daylight ring. 72 00:05:27,785 --> 00:05:30,155 But as soon as night falls, he'll come after us. 73 00:05:30,330 --> 00:05:31,460 We need to leave now. 74 00:05:32,915 --> 00:05:36,625 Fine. I'll collect Elena and we'll be on our way. 75 00:05:36,794 --> 00:05:39,764 Forget Elena, you don't need any more stupid hybrids. 76 00:05:39,922 --> 00:05:43,802 What I need is protection from Esther's continued assaults against us. 77 00:05:44,302 --> 00:05:47,932 We'll protect each other. Like we always have. 78 00:05:50,808 --> 00:05:53,638 Always and forever, Nik. 79 00:05:54,479 --> 00:05:56,099 I'm not leaving without her. 80 00:05:58,983 --> 00:06:00,193 I'm leaving now. 81 00:06:01,569 --> 00:06:04,909 You either walk out that door with me or you are on your own. 82 00:06:09,994 --> 00:06:11,544 Fine. 83 00:06:11,829 --> 00:06:14,369 Trust your hybrids over your family. 84 00:06:15,666 --> 00:06:18,666 Let your spite be the death of you, see if I care. 85 00:06:19,212 --> 00:06:21,052 Move it, sire boy. 86 00:06:22,715 --> 00:06:24,835 What's her deal? 87 00:06:26,969 --> 00:06:29,719 What do you mean he turned? You were standing guard. 88 00:06:29,889 --> 00:06:32,559 Don't blame me. Blame Bonnie the blood bank. 89 00:06:32,725 --> 00:06:35,555 - She fed him. - I had no idea what was happening. 90 00:06:35,728 --> 00:06:38,768 The witches led me there. They wanted him to feed so he'd turn. 91 00:06:38,940 --> 00:06:42,190 - So where's the stake now? - The one that can kill an Original... 92 00:06:42,360 --> 00:06:45,240 ...and wipe out an entire line of vampires? We don't know. 93 00:06:45,405 --> 00:06:49,025 If you are so upset with me, why'd you feed me your blood to save my life? 94 00:06:49,200 --> 00:06:51,830 Because I do stupid things, Bonnie. I do things like... 95 00:06:51,994 --> 00:06:55,504 ...let my friend die with dignity when I should've just killed him. 96 00:06:57,750 --> 00:07:00,790 - How do we kill him now? BONNIE: I've been trying to figure that out. 97 00:07:00,962 --> 00:07:03,132 A witch can't truly make an immortal creature. 98 00:07:03,297 --> 00:07:05,507 There's always a way to undo a spell. 99 00:07:05,675 --> 00:07:09,255 So, what's the witch-y workaround? 100 00:07:11,013 --> 00:07:13,013 That's the problem. 101 00:07:13,433 --> 00:07:15,353 I don't know. 102 00:07:15,518 --> 00:07:16,688 [PHONE RINGING] 103 00:07:24,569 --> 00:07:26,859 Whoever this is, it's not funny. 104 00:07:27,029 --> 00:07:29,109 ALARIC [OVER PHONE]: Who else would it be? 105 00:07:30,700 --> 00:07:31,740 Ric? 106 00:07:31,909 --> 00:07:33,699 ALARIC: Listen closely. 107 00:07:33,870 --> 00:07:37,160 I'm at the school. I have Caroline. 108 00:07:37,331 --> 00:07:41,041 And if you wanna keep her alive, I need you into get in your car... 109 00:07:41,210 --> 00:07:42,880 ...and come down here right away. 110 00:07:43,045 --> 00:07:46,625 If you tell anyone where you are going... 111 00:07:47,091 --> 00:07:49,051 ...I will kill her. 112 00:07:52,555 --> 00:07:53,715 [DOORBELL RINGS] 113 00:07:59,520 --> 00:08:02,560 - What the hell do you want? - Is that any way to treat a guest? 114 00:08:03,524 --> 00:08:04,694 What are you doing here? 115 00:08:04,859 --> 00:08:08,449 For starters, young Jeremy here could show some manners and invite me in. 116 00:08:08,613 --> 00:08:11,033 Why don't you go up to your room? 117 00:08:12,408 --> 00:08:14,488 Now. 118 00:08:15,703 --> 00:08:16,753 [SIGHS] 119 00:08:18,539 --> 00:08:22,079 Hmm, poor lad. Loses one questionable father figure... 120 00:08:22,251 --> 00:08:24,631 ...only to be replaced by the two of you. 121 00:08:24,795 --> 00:08:27,455 Yeah, about that, something happened. 122 00:08:27,632 --> 00:08:31,302 Oh, I know about my mother's invulnerable little creation, that's why I'm here. 123 00:08:31,469 --> 00:08:34,679 I'm leaving town. Just need to pick up a few road-trip necessities. 124 00:08:34,847 --> 00:08:39,347 Spare tire, flashlight, doppelgänger. 125 00:08:39,519 --> 00:08:40,639 Can't help you there. 126 00:08:46,901 --> 00:08:48,861 Elena. 127 00:09:09,090 --> 00:09:10,510 - Where is she? - I don't know. 128 00:09:10,675 --> 00:09:12,875 She was just here a few minutes ago. 129 00:09:16,597 --> 00:09:18,387 - Where is she? - She's not here. 130 00:09:18,558 --> 00:09:20,928 What do you mean she's not here? Where did she go? 131 00:09:21,269 --> 00:09:22,979 What's going on? 132 00:09:24,313 --> 00:09:27,733 Klaus wants in. I have to keep him out. 133 00:09:30,945 --> 00:09:33,145 DAMON: Aah, duck! 134 00:09:40,788 --> 00:09:42,118 [CAROLINE GASPING] 135 00:09:43,457 --> 00:09:45,287 Right on time. 136 00:09:52,675 --> 00:09:54,295 [CAROLINE GASPING] 137 00:10:05,271 --> 00:10:06,811 ELENA: Caroline. 138 00:10:07,898 --> 00:10:10,228 Let her go, Alaric. 139 00:10:11,152 --> 00:10:12,862 Free her yourself. 140 00:10:24,165 --> 00:10:26,205 Hey. 141 00:10:28,336 --> 00:10:29,996 [CAROLINE AND ELENA GASPING] 142 00:10:33,007 --> 00:10:34,337 [CAROLINE SCREAMS] 143 00:10:35,885 --> 00:10:37,635 You said that you would let her go. 144 00:10:37,803 --> 00:10:41,933 How many times do I have to tell you? Stop trusting vampires. 145 00:10:48,689 --> 00:10:51,729 I think you're probably gonna want to let me in. 146 00:11:14,548 --> 00:11:15,918 Elena's car's gone. 147 00:11:16,092 --> 00:11:18,642 Why wouldn't she tell anyone where she was going? 148 00:11:25,393 --> 00:11:27,813 STEFAN: Get down! - Missed me. 149 00:11:34,110 --> 00:11:35,440 Missed me again! 150 00:11:35,611 --> 00:11:37,031 [PHONE RINGING] 151 00:11:39,949 --> 00:11:41,449 Alaric. 152 00:11:44,161 --> 00:11:46,371 STEFAN: Put it out. 153 00:11:46,539 --> 00:11:48,159 Come outside and make me. 154 00:11:50,126 --> 00:11:52,286 Elena's not here. Alaric has her and Caroline. 155 00:11:52,461 --> 00:11:55,761 He's gonna kill them both unless you turn yourself over to him. 156 00:12:02,221 --> 00:12:03,261 [PROPANE TANK CLANGS] 157 00:12:05,099 --> 00:12:08,309 Now, I know you're not asking me to walk into a certain death. 158 00:12:08,477 --> 00:12:09,727 [CHUCKLES] 159 00:12:09,895 --> 00:12:11,185 I really wish we could. 160 00:12:11,355 --> 00:12:14,895 Unfortunately, if Alaric kills you, there's a 1 -in-4 chance we die too. 161 00:12:15,109 --> 00:12:18,649 - I'll take those odds. - And a 100 percent chance Tyler dies. 162 00:12:18,821 --> 00:12:20,531 Could live with that too. 163 00:12:20,698 --> 00:12:24,618 Why don't we just figure out a way to put Alaric down, hmm? 164 00:12:29,790 --> 00:12:32,170 How about Damon sneaks in and distracts Alaric... 165 00:12:32,334 --> 00:12:35,004 ...while Stefan grabs Elena and carries her to safety? 166 00:12:35,212 --> 00:12:38,302 Great idea. What's to stop me from getting killed instantly? 167 00:12:38,466 --> 00:12:39,546 Nothing. 168 00:12:39,717 --> 00:12:42,217 Caroline's in there. Don't you have a thing for her? 169 00:12:42,386 --> 00:12:44,756 Or did she just reject you too many times? 170 00:12:44,930 --> 00:12:46,680 This isn't really, uh, helping too much. 171 00:12:47,349 --> 00:12:48,889 I might have an idea. 172 00:12:49,518 --> 00:12:51,598 My mom used a desiccation spell on Mikael... 173 00:12:51,771 --> 00:12:53,811 ...that immobilized him for over 15 years. 174 00:12:53,981 --> 00:12:56,071 If I can get it, I might be able to use it. 175 00:12:56,233 --> 00:12:59,193 "If" and "might." Your words inspire such confidence. 176 00:12:59,403 --> 00:13:00,453 I'll get it. 177 00:13:00,613 --> 00:13:04,453 But even with the spell, we'll need a lot of vampire muscle to take him down. 178 00:13:04,617 --> 00:13:06,987 Including yours. 179 00:13:08,120 --> 00:13:09,290 [KLAUS SIGHS] 180 00:13:10,331 --> 00:13:13,461 Just so we're clear, the sun sets in about eight hours. 181 00:13:13,876 --> 00:13:17,246 If we don't succeed before then, Elena will be dead, I'll be gone... 182 00:13:17,421 --> 00:13:20,261 ...and the rest of you will be left to fend for yourselves. 183 00:13:25,763 --> 00:13:29,103 No. I don't want to. Please no more. 184 00:13:29,266 --> 00:13:31,096 - Alaric, stop... - Sit down. 185 00:13:34,605 --> 00:13:36,475 This keeps the vervain in her system. 186 00:13:36,649 --> 00:13:39,569 It's like inhaling razor blades with every breath. 187 00:13:39,735 --> 00:13:41,565 [GASPING & WHIMPERING] 188 00:13:44,323 --> 00:13:45,743 Why are you doing this? 189 00:13:45,908 --> 00:13:48,948 To make it easier on you when you put her out of her misery. 190 00:13:49,537 --> 00:13:52,247 What? No. 191 00:13:52,414 --> 00:13:53,964 Isn't this what you wanted? 192 00:13:54,124 --> 00:13:56,134 For me to teach you how to kill a vampire? 193 00:13:56,335 --> 00:13:58,415 Well, here's a vampire, Elena. 194 00:14:00,714 --> 00:14:01,844 Kill her. 195 00:14:02,007 --> 00:14:04,297 - This isn't what I want. - Of course it is. 196 00:14:05,135 --> 00:14:08,175 All those hours you spent training, getting stronger. 197 00:14:08,347 --> 00:14:10,137 You could be a hunter, Elena. 198 00:14:10,933 --> 00:14:14,063 But you've never actually staked a vampire through the heart. 199 00:14:25,865 --> 00:14:27,615 Well, this is promising. 200 00:14:27,783 --> 00:14:28,833 [SIGHS] 201 00:14:28,993 --> 00:14:31,583 Relax, Abby will be here. 202 00:14:31,745 --> 00:14:36,205 I'm sorry. I forgot about her stellar track record in the dependability department. 203 00:14:36,834 --> 00:14:38,794 Jamie said she was coming, okay? 204 00:14:39,003 --> 00:14:41,463 Just give her time. 205 00:14:41,630 --> 00:14:42,960 [DOORBELL JINGLES] 206 00:14:44,008 --> 00:14:46,378 Don't get your hopes up, might be a Girl Scout. 207 00:14:50,264 --> 00:14:51,564 Hello, Bonnie. 208 00:14:53,559 --> 00:14:55,179 Thanks for coming. 209 00:14:55,978 --> 00:15:00,018 Jamie's worried about you, he said it was urgent. 210 00:15:01,191 --> 00:15:03,781 I just didn't think you'd ever wanna see me again. 211 00:15:05,738 --> 00:15:09,818 Like Jamie said, it's urgent. 212 00:15:22,379 --> 00:15:25,009 - Abby just showed up. KLAUS: Good. 213 00:15:25,174 --> 00:15:28,844 Perhaps this plan won't be an epic failure after all. 214 00:15:30,512 --> 00:15:33,812 If this does go off and we drop the history teacher in the Atlantic... 215 00:15:34,016 --> 00:15:36,176 ...I'm still leaving with Elena. 216 00:15:37,436 --> 00:15:38,726 I'll go with you. 217 00:15:38,938 --> 00:15:40,098 Really? 218 00:15:41,023 --> 00:15:44,113 - What's the catch? - There's no catch. 219 00:15:45,152 --> 00:15:48,362 I'd turn my back on everything here to make sure Elena's safe. 220 00:15:48,530 --> 00:15:51,200 And that is what makes you her better option. 221 00:15:52,868 --> 00:15:54,988 It's a shame it's not easier for Elena to see that. 222 00:15:55,162 --> 00:15:57,292 Personally, I think she's wasting her time with Damon. 223 00:15:57,456 --> 00:15:58,616 [CHUCKLES] 224 00:15:59,875 --> 00:16:04,245 All this energy you've spent trying to get me and my brother to hate each other... 225 00:16:04,421 --> 00:16:07,051 ...it's actually had the opposite effect. - Heh, heh. 226 00:16:07,925 --> 00:16:09,215 Has it? Has it really? 227 00:16:09,385 --> 00:16:13,595 Then perhaps I should let Elena decide which Salvatore joins us? 228 00:16:13,764 --> 00:16:16,144 Being as you and Damon are so close. 229 00:16:16,892 --> 00:16:21,652 Ah, go for it. Damon and I have been through a hell of a lot worse than you. 230 00:16:25,567 --> 00:16:28,567 - Why didn't I have to be invited in? - Only vampires live here. 231 00:16:28,737 --> 00:16:34,527 We'd signed over the deed to Elena, but she died and the seal broke. 232 00:16:34,702 --> 00:16:37,792 It's a very long story. Blood? 233 00:16:40,082 --> 00:16:43,002 Oh, come on. Think of it as a peace offering. 234 00:16:46,422 --> 00:16:49,012 Fine. More for me. 235 00:16:53,012 --> 00:16:55,602 We called you here because I need help with a spell. 236 00:16:56,974 --> 00:17:00,314 Esther created a vampire that can't be killed. 237 00:17:00,477 --> 00:17:02,767 I wanna desiccate him like you did to Mikael. 238 00:17:03,772 --> 00:17:05,652 Bonnie, it's too dangerous. 239 00:17:06,900 --> 00:17:10,950 Your magic comes from the earth. It's pure. 240 00:17:11,113 --> 00:17:14,373 This spell asks you to tap into dark places. 241 00:17:14,533 --> 00:17:17,993 Places of temptation, places you can't handle. 242 00:17:19,288 --> 00:17:21,958 You turned your back on me for 16 years. 243 00:17:23,333 --> 00:17:25,043 You have no idea what I can handle. 244 00:17:25,794 --> 00:17:28,214 Gotta say I'm Team Bonnie on this one. 245 00:17:29,006 --> 00:17:31,376 How hard can it be to parch a vampire? 246 00:17:31,550 --> 00:17:35,140 The spell allows you to stop a vampire's heart. 247 00:17:35,763 --> 00:17:38,683 The blood will stop flowing and his body will desiccate. 248 00:17:38,849 --> 00:17:42,139 - That's exactly what we wanna do. ABBY: To stop a vampire's heart... 249 00:17:42,311 --> 00:17:45,231 ...you need to find a balance among the living. 250 00:17:47,733 --> 00:17:49,153 Can you handle that? 251 00:17:51,278 --> 00:17:54,988 What? What does that mean? Bonnie, I don't speak witch. 252 00:17:56,575 --> 00:17:59,285 I have to stop a human heart. 253 00:18:06,585 --> 00:18:10,755 We just got this. It connects me to Caroline and Elena through our phones. 254 00:18:12,841 --> 00:18:14,591 They're in Alaric's classroom. 255 00:18:14,760 --> 00:18:17,140 - We should go in from the south entrance. DAMON: Hmm. 256 00:18:17,304 --> 00:18:20,474 Digital locator spell. Why the hell do we need you then? 257 00:18:21,225 --> 00:18:23,975 - Hand it over. - Not giving you my ring. Let me do this. 258 00:18:24,186 --> 00:18:27,766 By my math, you've already bit it once, possibly twice, wearing that thing. 259 00:18:27,940 --> 00:18:31,230 If for some reason Bonnie can't restart your heart and you do die... 260 00:18:31,401 --> 00:18:32,901 ...then before you know it... 261 00:18:33,070 --> 00:18:35,660 ...we have another psycho alter-ego case on our hands. 262 00:18:35,823 --> 00:18:39,583 - Which is bad. So give me the ring. - This is my ring, Elena's my sister. 263 00:18:39,743 --> 00:18:41,913 No one's gonna fight harder for her than me. 264 00:18:42,538 --> 00:18:44,828 Fine, be stubborn. 265 00:18:45,249 --> 00:18:47,539 Try not to kill him, will you? 266 00:18:49,086 --> 00:18:52,206 Look at this, one big happy family. 267 00:18:53,215 --> 00:18:56,375 Drink this, it's my blood. It bridges us all together... 268 00:18:56,552 --> 00:19:00,102 ...so when I stop Jeremy's heart, you'll have the power to stop Alaric's. 269 00:19:00,264 --> 00:19:03,354 You'll have to make a physical connection to his bloodstream. 270 00:19:03,517 --> 00:19:06,637 A vein, artery, something connected to his heart. 271 00:19:06,812 --> 00:19:10,652 If one of gets a clean shot, take it. The other two hold him down. 272 00:19:11,984 --> 00:19:16,034 Before we all walk through these doors, let's get on the same page, shall we? 273 00:19:16,238 --> 00:19:19,198 I was the one who created your vampire bloodline, therefore... 274 00:19:19,366 --> 00:19:23,906 ...I am responsible for your lives, and Tyler's life, Caroline's life... 275 00:19:24,079 --> 00:19:27,619 ...and, of course, Abby's life, should anything go wrong. 276 00:19:27,791 --> 00:19:30,211 - Or you're lying to save your ass. KLAUS: I'm not lying. 277 00:19:30,377 --> 00:19:31,537 Go ahead, call my bluff. 278 00:19:31,753 --> 00:19:34,883 Let the teacher kill me, you'll all be dead soon thereafter. 279 00:19:35,048 --> 00:19:37,588 Let's just get this over with. Shall we? 280 00:19:43,640 --> 00:19:45,350 Why are you doing this? 281 00:19:46,602 --> 00:19:48,392 Because you need me. 282 00:19:48,562 --> 00:19:51,272 You're an 18-year-old girl without parents or guidance... 283 00:19:51,440 --> 00:19:53,480 ...or any sense of right and wrong anymore. 284 00:19:53,650 --> 00:19:55,990 Look at you. How is this right? 285 00:19:56,486 --> 00:19:57,816 She's a murderer. 286 00:19:57,988 --> 00:20:00,528 She told me she killed someone and liked it. 287 00:20:01,116 --> 00:20:03,326 Now, how is that right? 288 00:20:03,535 --> 00:20:08,655 Listen, Elena, your parents led the Council. 289 00:20:08,832 --> 00:20:12,792 It was their life's mission to keep this town safe. 290 00:20:13,003 --> 00:20:15,633 They weren't dead six months before you undid it all. 291 00:20:15,797 --> 00:20:18,587 - You don't know anything about them. ALARIC: Why, am I wrong? 292 00:20:18,800 --> 00:20:22,140 Do you actually think that they'd be proud of you? 293 00:20:26,683 --> 00:20:29,813 If you don't side with the humans... 294 00:20:32,397 --> 00:20:34,107 ...you're just as bad as them. 295 00:20:37,444 --> 00:20:39,324 Now kill her. 296 00:20:40,113 --> 00:20:43,033 Or I'll do it for you, and I'll make it hurt. 297 00:20:43,992 --> 00:20:45,492 [ELENA GRUNTING] 298 00:20:55,671 --> 00:20:58,261 - Thought I taught you better than that. - You did. 299 00:20:58,423 --> 00:21:01,013 [ALARIC SCREAMING] 300 00:21:03,470 --> 00:21:04,760 [CAROLINE GROANS] 301 00:21:07,349 --> 00:21:09,429 Get help. 302 00:21:10,185 --> 00:21:12,015 ALARIC: Not so fast. 303 00:21:15,023 --> 00:21:16,273 [CAROLINE GASPS] 304 00:21:16,441 --> 00:21:18,191 Shh. It's okay. It's okay. It's me. 305 00:21:18,360 --> 00:21:20,570 It's okay. You're safe. 306 00:21:21,947 --> 00:21:24,657 We'll save Elena. You go straight home. 307 00:21:24,866 --> 00:21:27,736 You stay inside, do you understand? 308 00:21:29,121 --> 00:21:30,541 Do you understand me? 309 00:21:32,708 --> 00:21:34,878 Thank you. 310 00:21:41,550 --> 00:21:43,050 [ALARIC GRUNTING] 311 00:21:45,387 --> 00:21:49,137 I should kill you. I should gut you like Brian Walters, Bill Forbes... 312 00:21:49,308 --> 00:21:51,848 ...and all the cowards I plan on ripping apart. 313 00:21:52,019 --> 00:21:55,729 You're the worst offender of them all, Elena. You don't deserve to live. 314 00:21:55,897 --> 00:21:57,977 So then why am I still alive? 315 00:21:58,150 --> 00:22:00,150 There's obviously no humanity left in you. 316 00:22:00,610 --> 00:22:02,740 So, what's stopping you, Alaric? 317 00:22:02,904 --> 00:22:05,494 Unh, if you want me dead, then kill me. 318 00:22:06,116 --> 00:22:07,446 Do it. Kill me! 319 00:22:13,248 --> 00:22:14,418 [PANTING] 320 00:22:20,505 --> 00:22:21,755 DAMON: Do it, now. 321 00:22:21,923 --> 00:22:24,263 [KLAUS GRUNTING] 322 00:22:29,931 --> 00:22:31,271 [ALARIC SCREAMS] 323 00:22:31,433 --> 00:22:33,603 BONNIE: They made contact. 324 00:22:34,061 --> 00:22:36,521 It's happening. 325 00:22:36,688 --> 00:22:37,728 [CHANTING] 326 00:22:48,742 --> 00:22:50,532 [ALARIC & KLAUS GRUNTING] 327 00:22:53,455 --> 00:22:54,495 [GASPS] 328 00:22:55,999 --> 00:22:57,039 What's wrong? 329 00:22:57,209 --> 00:23:00,089 Something happened. The connection broke. 330 00:23:01,546 --> 00:23:02,956 [BOTH GRUNTING] 331 00:23:10,055 --> 00:23:11,135 ELENA: Stop! 332 00:23:11,348 --> 00:23:13,638 Let him go, or I'll kill myself. 333 00:23:14,643 --> 00:23:16,273 Put it down, Elena. 334 00:23:16,478 --> 00:23:19,018 Why? Because you still need me alive? 335 00:23:19,189 --> 00:23:22,649 There's a reason why Esther used me to make you, isn't there? 336 00:23:22,818 --> 00:23:27,318 She didn't want you to be immortal, so she tied your life to a human one. 337 00:23:27,489 --> 00:23:30,529 Mine. That way you have only one lifespan... 338 00:23:30,700 --> 00:23:33,990 ...to kill all vampires and then you'll be gone. 339 00:23:34,996 --> 00:23:38,916 So when I die, you die too. That's it. It has to be. 340 00:23:40,419 --> 00:23:41,499 You're wrong. 341 00:23:42,504 --> 00:23:43,674 Am I? 342 00:23:48,093 --> 00:23:50,303 Stop! Stop! Stop! 343 00:23:50,470 --> 00:23:52,300 [KLAUS GRUNTING] 344 00:24:03,859 --> 00:24:05,029 [MOANS] 345 00:24:09,614 --> 00:24:11,034 [GROANS] 346 00:24:11,199 --> 00:24:12,659 WOMAN: Oh, be careful. 347 00:24:12,826 --> 00:24:15,076 Moving only makes it hurt more. 348 00:24:17,205 --> 00:24:18,655 What are you doing? 349 00:24:18,832 --> 00:24:20,542 KLAUS: Draining you of all your blood. 350 00:24:30,385 --> 00:24:31,925 - Elena? - Tyler. 351 00:24:32,095 --> 00:24:33,255 Help me. 352 00:24:33,722 --> 00:24:35,722 He can't. 353 00:24:35,974 --> 00:24:38,274 He needs to go fetch me more empty blood bags. 354 00:24:38,477 --> 00:24:41,477 - About three liters' worth, please, Tyler. ELENA: Tyler, please. 355 00:24:42,355 --> 00:24:44,725 Get Stefan. Please. 356 00:24:44,900 --> 00:24:48,610 No, Tyler, get the bags. 357 00:24:57,204 --> 00:25:01,374 Forget the girl and get the bags. 358 00:25:01,541 --> 00:25:02,881 Now. 359 00:25:15,722 --> 00:25:16,892 [SIGHS] 360 00:25:17,933 --> 00:25:21,773 So that's it? You're just gonna bleed me dry? 361 00:25:22,062 --> 00:25:25,022 Yes, but don't worry... 362 00:25:25,315 --> 00:25:27,315 ...it'll be completely painless. 363 00:25:27,901 --> 00:25:30,951 As the last drop is drawn... 364 00:25:31,112 --> 00:25:32,952 ...you'll simply fall asleep. 365 00:25:36,618 --> 00:25:37,948 [PHONE BUZZING] 366 00:25:40,121 --> 00:25:41,461 [GROANS] 367 00:25:46,127 --> 00:25:49,087 Why am I still alive? 368 00:25:50,674 --> 00:25:52,634 ALARIC: Get up. 369 00:25:56,805 --> 00:25:57,845 [GROANING] 370 00:25:59,349 --> 00:26:01,099 I said get up. 371 00:26:02,561 --> 00:26:05,561 - Klaus is gonna kill Elena. DAMON: What? 372 00:26:05,981 --> 00:26:08,271 What are you talking about? 373 00:26:08,441 --> 00:26:09,611 [GROANS] 374 00:26:10,443 --> 00:26:13,033 Klaus needs Elena's blood to make hybrids. 375 00:26:13,196 --> 00:26:14,776 She's the last person he'd kill. 376 00:26:14,948 --> 00:26:17,528 The witch bound my life to Elena's. 377 00:26:17,701 --> 00:26:20,661 If she dies, I die. 378 00:26:21,788 --> 00:26:23,958 Klaus figured that out and now he's taken her. 379 00:26:24,666 --> 00:26:26,996 Now, I'm trapped here until the sun goes down. 380 00:26:27,210 --> 00:26:31,840 So you two better get doing what you do best, saving Elena's life. 381 00:26:38,388 --> 00:26:39,638 [GRUNTS] 382 00:26:39,806 --> 00:26:42,176 What about your hybrids? 383 00:26:42,350 --> 00:26:45,690 You'll need more than this to create your army. 384 00:26:51,901 --> 00:26:54,861 These last few liters will have to suffice. 385 00:26:55,322 --> 00:26:58,242 You see, by attempting to kill us... 386 00:26:58,408 --> 00:27:01,658 ...my mother strengthened the bond between my siblings and I. 387 00:27:02,621 --> 00:27:05,121 I don't need hybrids. 388 00:27:05,332 --> 00:27:06,712 I have my family. 389 00:27:06,875 --> 00:27:10,835 If you believe that, then why take my blood at all? 390 00:27:12,422 --> 00:27:14,722 You want a backup family. 391 00:27:14,883 --> 00:27:18,343 You know that your siblings will never trust you again. 392 00:27:19,638 --> 00:27:24,388 You know, Stefan blames me for trying to tear him from his brother. 393 00:27:24,643 --> 00:27:27,443 But I think we both know who really came between them. 394 00:27:28,229 --> 00:27:29,519 You. 395 00:27:29,856 --> 00:27:32,516 That's why you won't choose. 396 00:27:32,734 --> 00:27:37,574 You know once you pick a Salvatore, you'll destroy their bond. 397 00:27:37,989 --> 00:27:42,909 Mm. Consider this me doing you a favor. 398 00:27:43,078 --> 00:27:46,248 Once you're dead, you won't have to choose. 399 00:27:46,790 --> 00:27:51,090 No broken hearts, their family stays intact. 400 00:27:52,921 --> 00:27:55,261 But just between us girls... 401 00:27:55,924 --> 00:27:58,384 ...who would you have picked? 402 00:28:01,763 --> 00:28:03,103 Rot in hell. 403 00:28:03,264 --> 00:28:04,894 Hmm. 404 00:28:05,058 --> 00:28:07,268 You're welcome. 405 00:28:11,439 --> 00:28:13,479 Sweet dreams, Elena. 406 00:28:14,275 --> 00:28:16,685 It's been fun. 407 00:28:25,704 --> 00:28:27,204 [GASPING & GRUNTING] 408 00:28:48,768 --> 00:28:50,808 - What are you doing? - Shh. 409 00:28:57,152 --> 00:28:58,282 Tyler. 410 00:29:02,490 --> 00:29:04,990 So much for that sire bond. 411 00:29:05,201 --> 00:29:06,951 I'm not your little bitch anymore. 412 00:29:07,120 --> 00:29:08,620 [CHUCKLES] 413 00:29:11,833 --> 00:29:13,833 How did you break the sire bond? 414 00:29:14,002 --> 00:29:17,632 By breaking every bone in my body 100 times for the girl I love. 415 00:29:18,465 --> 00:29:20,505 - That's impossible. TYLER: Is it? 416 00:29:20,759 --> 00:29:24,719 Or maybe real love is stronger than fake loyalty. 417 00:29:24,929 --> 00:29:28,849 - But what would you know about that? - You know, you should be thanking me. 418 00:29:29,017 --> 00:29:31,687 I gave you a gift, I took away your misery. 419 00:29:31,853 --> 00:29:36,233 You didn't give a crap about me. You just didn't wanna be alone. 420 00:29:41,488 --> 00:29:42,858 Come on. 421 00:29:43,031 --> 00:29:46,121 [ELENA AND TYLER GRUNT] 422 00:29:46,284 --> 00:29:47,954 Goodbye, Tyler. 423 00:29:48,119 --> 00:29:49,449 [TYLER GRUNTING] 424 00:29:49,621 --> 00:29:50,661 [ALL GRUNTING] 425 00:29:53,291 --> 00:29:54,631 [SCREAMS] 426 00:30:00,632 --> 00:30:01,672 [GASPS] 427 00:30:03,885 --> 00:30:04,965 [BONNIE CHANTING] 428 00:30:08,139 --> 00:30:09,719 [PANTING] 429 00:30:41,297 --> 00:30:43,297 Hey. You okay? 430 00:30:43,466 --> 00:30:44,626 [SIGHS] 431 00:30:46,094 --> 00:30:47,514 Come on. 432 00:31:28,136 --> 00:31:31,096 [CHANTING] 433 00:31:43,610 --> 00:31:46,360 Oh, my God. Jeremy? 434 00:31:46,654 --> 00:31:50,164 Jeremy! 435 00:31:50,325 --> 00:31:52,325 [GASPS] 436 00:32:16,935 --> 00:32:19,185 We should get her home before the sun sets. 437 00:32:41,751 --> 00:32:43,251 [ELENA SIGHS] 438 00:32:44,796 --> 00:32:45,836 [ELENA CHUCKLES] 439 00:32:46,005 --> 00:32:49,925 You two are really gonna walk me all the way to the door, aren't you? 440 00:32:50,093 --> 00:32:51,343 Lost a lot of blood today. 441 00:32:51,511 --> 00:32:54,971 Yeah, I know, but I told you I'm fine. I just have a little headache. 442 00:32:55,139 --> 00:32:58,599 Sun's about to go down and Ric's gonna be able to terrorize the streets. 443 00:32:58,768 --> 00:33:00,268 Yeah, but he can't hurt me. 444 00:33:00,436 --> 00:33:02,556 It's you two that we should be worrying about. 445 00:33:02,730 --> 00:33:05,570 Ah, he won't be able to find us. 446 00:33:10,697 --> 00:33:13,567 I'll, uh... I'll call you when we get back. 447 00:33:16,828 --> 00:33:19,408 ELENA: I know it's selfish. 448 00:33:22,250 --> 00:33:27,210 I know that it seems like I'm stringing you both along, but I... 449 00:33:27,630 --> 00:33:29,880 I don't know what I'm supposed to do. 450 00:33:30,758 --> 00:33:32,548 I mean... 451 00:33:33,761 --> 00:33:36,511 ...if I choose one of you, then I lose the other. 452 00:33:40,018 --> 00:33:42,978 And I've lost so many people, I just... 453 00:33:43,146 --> 00:33:45,726 I can't bear the thought of losing one of you. 454 00:33:55,825 --> 00:33:58,285 Uh, it's, uh... 455 00:33:59,620 --> 00:34:02,210 It's been a long day. 456 00:34:05,043 --> 00:34:07,383 Yeah, we'll call you from the road. 457 00:34:07,545 --> 00:34:10,335 After we dump Klaus' body in the Atlantic. 458 00:34:10,506 --> 00:34:13,926 Just be careful. 459 00:34:14,886 --> 00:34:16,716 Both of you. 460 00:34:40,828 --> 00:34:43,078 [CAROLINE AND TYLER LAUGHING] 461 00:34:44,415 --> 00:34:45,955 What are you guys doing here? 462 00:34:46,125 --> 00:34:48,035 Welcome to our victory party. 463 00:34:48,503 --> 00:34:49,713 What victory? 464 00:34:50,046 --> 00:34:51,916 We failed, Alaric's still out there. 465 00:34:52,090 --> 00:34:55,010 We know. But we've been trying to get rid of Klaus forever. 466 00:34:55,176 --> 00:34:57,636 And Caroline convinced us to enjoy it, for a night. 467 00:34:57,804 --> 00:34:58,974 MATT: Gonna be honest. 468 00:34:59,138 --> 00:35:02,558 I'm pissed none of you let me help take down Original Brother Number 2. 469 00:35:02,725 --> 00:35:04,765 TYLER: He would've taken you down to the hospital. 470 00:35:04,936 --> 00:35:07,096 I'm more stealth than that. I'm like a ninja. 471 00:35:07,313 --> 00:35:10,323 JEREMY: You wish. CAROLINE: Here. You need this. 472 00:35:11,943 --> 00:35:13,243 I heard. 473 00:35:13,402 --> 00:35:18,912 And you know that sooner or later you're gonna have to choose, right? 474 00:35:19,325 --> 00:35:21,325 I know. 475 00:35:24,914 --> 00:35:26,674 Hey. Give me your hand. 476 00:35:28,376 --> 00:35:31,336 Thank you for standing up to Klaus like that. 477 00:35:31,504 --> 00:35:34,014 Let's just say it's been a long time coming. 478 00:35:34,173 --> 00:35:35,633 Way too long. 479 00:35:35,800 --> 00:35:39,430 - All right, let's drink. - I do not condone this, by the way. 480 00:35:39,595 --> 00:35:42,175 You survived Klaus. Make an exception. 481 00:35:42,348 --> 00:35:44,848 You can go back to being responsible tomorrow. 482 00:35:45,017 --> 00:35:47,557 - Okay. Heh. TYLER: Hang on. 483 00:35:48,396 --> 00:35:50,766 Do you guys hear that? 484 00:35:53,109 --> 00:35:55,239 That is the sound of a Klaus-free life. 485 00:35:55,403 --> 00:35:57,323 [ALL LAUGH] 486 00:35:58,364 --> 00:36:00,994 To a Klaus-free life. 487 00:36:02,160 --> 00:36:03,830 And to all of you. 488 00:36:03,995 --> 00:36:05,655 - My family. CAROLINE: Cheers. 489 00:36:05,830 --> 00:36:08,040 ALL: Cheers. Yes. 490 00:36:14,297 --> 00:36:18,047 Carol, what's so urgent you called an emergency Council meeting at this hour? 491 00:36:18,217 --> 00:36:21,007 I didn't call the meeting, Liz. 492 00:36:22,221 --> 00:36:24,061 He did. 493 00:36:24,390 --> 00:36:28,270 Join us, sheriff. I was just telling the Council about our vampire problem. 494 00:36:28,936 --> 00:36:31,936 - Or should I say your problem? - What do you think you're doing? 495 00:36:32,106 --> 00:36:34,606 Perhaps you and the mayor can enlighten the group... 496 00:36:34,775 --> 00:36:37,605 ...on the strides you've taken to eliminate the issue. 497 00:36:37,778 --> 00:36:40,158 Oh, that's right. You haven't. 498 00:36:40,656 --> 00:36:42,866 You see, the sheriff, a woman we elected... 499 00:36:43,034 --> 00:36:46,124 ...to keep our families safe and town secure... 500 00:36:46,537 --> 00:36:48,787 ...has a vampire for a daughter. 501 00:36:48,956 --> 00:36:51,626 [ALL MURMURING] 502 00:36:51,792 --> 00:36:55,052 And our lovely mayor, a son... 503 00:36:55,213 --> 00:36:58,343 ...who is half-vampire, half-werewolf. 504 00:36:59,508 --> 00:37:02,178 - Why are you doing this? - These women are hypocrites. 505 00:37:02,345 --> 00:37:05,465 They claim to head our defense against a supernatural presence... 506 00:37:05,640 --> 00:37:08,310 ...then cover up attacks committed by their children. 507 00:37:08,476 --> 00:37:11,976 That's enough. We're done here. It's time to go. 508 00:37:12,313 --> 00:37:14,273 Sit down, Liz. 509 00:37:14,440 --> 00:37:15,770 [ALL MURMURING] 510 00:37:15,942 --> 00:37:18,612 We're just getting started. 511 00:37:20,821 --> 00:37:22,361 Yeah. 512 00:37:26,202 --> 00:37:27,372 What? 513 00:37:28,120 --> 00:37:31,920 How many desiccated hybrids does it take to screw in a lightbulb? 514 00:37:33,459 --> 00:37:36,169 - You're in a good mood. - Yeah, I'm in a good mood. 515 00:37:36,629 --> 00:37:41,219 Klaus is dead, my brother's halfway sane again. 516 00:37:41,384 --> 00:37:44,724 Give or take an immortal hunter that wants to kill us... 517 00:37:45,179 --> 00:37:47,139 ...we won, Stefan. 518 00:37:47,306 --> 00:37:50,346 - Come on, say it. Say it. - We won. 519 00:37:50,851 --> 00:37:53,481 Once more, with feeling. 520 00:37:54,021 --> 00:37:57,271 - We won. - Thank you. 521 00:37:58,192 --> 00:38:00,282 No, you know what? Thank you. 522 00:38:01,988 --> 00:38:04,738 Turns out we make a pretty good team, huh? 523 00:38:05,366 --> 00:38:09,286 - It only took a century and a half. - Hmm. 524 00:38:11,956 --> 00:38:14,286 What happens when, uh... 525 00:38:14,792 --> 00:38:17,422 ...Elena makes her decision? 526 00:38:19,547 --> 00:38:24,217 You know how these things pan out. She'll make a list of pros and cons... 527 00:38:24,385 --> 00:38:27,295 ...and at the end of the day, dump both of our asses. 528 00:38:28,931 --> 00:38:31,351 What if she doesn't? 529 00:38:34,812 --> 00:38:37,522 Then she'll pick one of us. 530 00:38:40,526 --> 00:38:43,026 Well, if she chooses you... 531 00:38:43,738 --> 00:38:47,868 ...I'll leave town and let you two be happy and not be bothered by me. 532 00:38:51,495 --> 00:38:53,455 And in 60 years... 533 00:38:53,622 --> 00:38:57,882 ...we'll go back to being brothers and none of this will have mattered. Right? 534 00:38:58,085 --> 00:38:59,625 Heh. Yeah. 535 00:39:01,380 --> 00:39:02,550 [SIGHS] 536 00:39:02,715 --> 00:39:06,085 Fine. If she chooses you, I'll... 537 00:39:06,260 --> 00:39:08,550 ...leave town too. 538 00:39:14,852 --> 00:39:17,852 All this over one girl. 539 00:39:20,149 --> 00:39:23,149 She's a pretty special girl. 540 00:39:24,695 --> 00:39:27,025 Yes, she is. 541 00:39:35,414 --> 00:39:36,584 [SIGHS] 542 00:39:37,666 --> 00:39:40,706 JEREMY: Hey. Everyone gone? 543 00:39:40,878 --> 00:39:42,338 It's just us. 544 00:39:45,633 --> 00:39:47,593 I hate this room. 545 00:39:48,010 --> 00:39:50,180 Me too. Heh. 546 00:39:52,723 --> 00:39:55,183 Mom and Dad were right. 547 00:39:56,018 --> 00:40:00,478 Alaric should just kill all the vampires and put an end to all of this. 548 00:40:03,776 --> 00:40:06,606 But then that means that Caroline dies. 549 00:40:07,571 --> 00:40:09,531 And Bonnie loses her mom. 550 00:40:10,658 --> 00:40:12,028 The mayor loses her son. 551 00:40:12,493 --> 00:40:15,333 And I lose Stefan and Damon. 552 00:40:15,496 --> 00:40:20,076 So if it makes me the bad guy for wanting to keep those people alive... 553 00:40:20,292 --> 00:40:23,592 ...then fine, I'll be the bad guy. 554 00:40:23,796 --> 00:40:25,956 You forget Alaric never wanted any of this. 555 00:40:26,132 --> 00:40:30,342 Once he carries out his plans, what if he decides he doesn't wanna live anymore? 556 00:40:30,511 --> 00:40:34,721 And he kills his human connection to end his life. 557 00:40:34,890 --> 00:40:37,480 That would mean I would lose you. 558 00:40:39,895 --> 00:40:42,685 I'm not gonna let that happen. 559 00:40:43,691 --> 00:40:45,191 [SIGHS] 560 00:40:47,027 --> 00:40:49,987 [BOTH CHUCKLE] 561 00:40:51,615 --> 00:40:53,695 I'm gonna shower and get some sleep. 562 00:40:54,326 --> 00:40:56,286 Good night, Elena. 563 00:40:56,454 --> 00:40:58,164 Good night. 564 00:41:05,337 --> 00:41:06,377 [SCOFFS] 565 00:41:24,064 --> 00:41:25,114 [GROANS] 566 00:42:08,025 --> 00:42:10,025 [English - US - SDH] 40537

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.