All language subtitles for The.Arrangement.S02E06.The.Break.Up.WEBRip.x264-ION10.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,787 --> 00:00:06,484 - Previously on "The Arrangement"... 2 00:00:06,528 --> 00:00:08,486 "Technicolor Highway," we need to focus on that. 3 00:00:08,530 --> 00:00:11,272 And the fact that your co-star clearly has feelings for you. 4 00:00:11,315 --> 00:00:13,665 - You know that was just about the work, right? 5 00:00:13,709 --> 00:00:15,493 - I never thought Lisbeth would just 6 00:00:15,537 --> 00:00:16,625 bail on me at our wedding. 7 00:00:16,668 --> 00:00:18,279 - Did she ever explain herself? 8 00:00:18,322 --> 00:00:19,802 - Something about getting lost in my world. 9 00:00:21,325 --> 00:00:22,326 - I just wanna know why you left. 10 00:00:22,370 --> 00:00:23,719 Was it Terence? 11 00:00:23,762 --> 00:00:25,068 - You can't separate them, it's impossible. 12 00:00:26,417 --> 00:00:27,766 - Whatever she's accessing, 13 00:00:27,810 --> 00:00:29,464 it's pretty deep in the vault. 14 00:00:29,507 --> 00:00:31,335 - I don't wanna spend an entire weekend 15 00:00:31,379 --> 00:00:33,076 pushing IHM on national TV. 16 00:00:33,120 --> 00:00:34,599 He booked us on "Iris Holloway." 17 00:00:34,643 --> 00:00:36,384 - He wants you to do more press? 18 00:00:36,427 --> 00:00:38,255 - He also wants you to do it. 19 00:00:38,299 --> 00:00:40,692 - I can't watch Terence control Kyle anymore. 20 00:00:40,736 --> 00:00:42,520 I'm ready to meet your friends. 21 00:00:42,564 --> 00:00:45,393 - Ten years ago, a girl named Julie Wolfe joined IHM. 22 00:00:45,436 --> 00:00:47,482 And then she just vanished. 23 00:00:47,525 --> 00:00:50,050 - There's a name-- it should be in the IHM system. 24 00:00:50,093 --> 00:00:53,488 It's the last thing I'm gonna ask you to do, I promise. 25 00:00:56,534 --> 00:00:58,145 - It was Monday. 26 00:00:58,188 --> 00:00:59,755 I'm not sure why I remember that. 27 00:01:03,628 --> 00:01:05,848 We were scheduled to attend a fundraiser that night 28 00:01:05,891 --> 00:01:08,242 for the Boys & Girls Club of Los Angeles. 29 00:01:08,285 --> 00:01:12,550 Hey, babe, you home? 30 00:01:12,594 --> 00:01:14,378 Lis? 31 00:01:17,425 --> 00:01:18,556 ♪ 32 00:01:18,600 --> 00:01:20,341 Hey, babe, you here? 33 00:01:20,384 --> 00:01:23,126 ♪ 34 00:01:25,868 --> 00:01:28,131 - This is Lisbeth. Leave a message. 35 00:01:29,872 --> 00:01:30,873 - Just calling to check on you. 36 00:01:30,916 --> 00:01:31,874 Everything all right? 37 00:01:31,917 --> 00:01:33,267 Get back to me, okay? 38 00:01:33,310 --> 00:01:34,616 Yeah, hey, what's going on? 39 00:01:34,659 --> 00:01:35,747 You're not answering my phone calls. 40 00:01:35,791 --> 00:01:37,575 Get back to me, please. 41 00:01:37,619 --> 00:01:40,578 I'm--I'm starting to get a little worried about you. 42 00:01:40,622 --> 00:01:47,281 ♪ 43 00:01:47,324 --> 00:01:49,587 She didn't tell you anything? 44 00:01:49,631 --> 00:01:52,329 She knew the schedule. She said she was fine with it. 45 00:01:52,373 --> 00:01:53,765 I don't know. 46 00:01:53,809 --> 00:01:56,768 Her phone's going straight to voicemail. 47 00:01:56,812 --> 00:01:59,858 DeAnn, I gotta call you back. 48 00:02:02,600 --> 00:02:04,298 I don't have it committed to memory, 49 00:02:04,341 --> 00:02:07,127 but the basic message of the note was that 50 00:02:07,170 --> 00:02:08,824 she loved me, 51 00:02:08,867 --> 00:02:11,696 and that she realized my world was just 52 00:02:11,740 --> 00:02:14,395 too big for her. 53 00:02:14,438 --> 00:02:16,397 She was getting lost, so she thought 54 00:02:16,440 --> 00:02:18,442 the best thing for her to do was leave. 55 00:02:18,486 --> 00:02:21,184 ♪ 56 00:02:21,228 --> 00:02:24,883 - What did she mean by getting lost? 57 00:02:24,927 --> 00:02:28,496 - My life is very complex. It's full of moving pieces. 58 00:02:28,539 --> 00:02:30,150 Sometimes if I'm not careful, 59 00:02:30,193 --> 00:02:31,281 things can get lost in the shuffle, 60 00:02:31,325 --> 00:02:32,630 like intimacy. 61 00:02:32,674 --> 00:02:34,197 - Lost-- 62 00:02:34,241 --> 00:02:35,633 a word that isn't foreign to you. 63 00:02:35,677 --> 00:02:38,941 You have had a lot of it in your life, haven't you? 64 00:02:40,682 --> 00:02:42,336 Sure, my fair share. 65 00:02:42,379 --> 00:02:44,642 - Your mother died of cancer when you were little. 66 00:02:44,686 --> 00:02:48,516 You lost your father in a car accident soon after. 67 00:02:48,559 --> 00:02:49,647 - That's correct. 68 00:02:49,691 --> 00:02:51,693 - So, when Lisbeth left, 69 00:02:51,736 --> 00:02:57,438 that must've revived a lot of the childhood trauma. 70 00:02:57,481 --> 00:02:59,396 - No, no, 71 00:02:59,440 --> 00:03:02,399 because Lisbeth wasn't dead. 72 00:03:02,443 --> 00:03:04,314 - Let's cut. 73 00:03:04,358 --> 00:03:06,925 The suggestion of death is a metaphor. 74 00:03:06,969 --> 00:03:08,840 I just wanna make it really clear 75 00:03:08,884 --> 00:03:12,757 how high the emotional stakes were for you when Lisbeth left. 76 00:03:12,801 --> 00:03:15,760 - Okay, then let's be clear. Lisbeth didn't die. 77 00:03:15,804 --> 00:03:17,371 I'm not interested in sensationalizing it. 78 00:03:17,414 --> 00:03:18,981 - Oh, no, no, no, no, no, of course not. 79 00:03:19,024 --> 00:03:21,766 It's just that I really wanna dig a little bit deeper here 80 00:03:21,810 --> 00:03:23,768 so we can leave death out of it. 81 00:03:23,812 --> 00:03:26,510 Let's talk about abandonment. 82 00:03:26,554 --> 00:03:28,904 I mean, that's part of your history, wouldn't you say? 83 00:03:28,947 --> 00:03:32,342 People that you depended on leaving you? 84 00:03:32,386 --> 00:03:33,691 - Yes. 85 00:03:33,735 --> 00:03:36,303 - So, would you be comfortable saying that 86 00:03:36,346 --> 00:03:38,870 the breakup with Lisbeth played into that? 87 00:03:42,961 --> 00:03:44,920 Yeah, yeah, okay, sure. - That's great. 88 00:03:44,963 --> 00:03:48,228 That'll really tee us up nicely for talking about 89 00:03:48,271 --> 00:03:50,578 how IHM helped you get through all of that. 90 00:03:50,621 --> 00:03:53,276 - Okay. 91 00:03:53,320 --> 00:03:56,453 And three, two... 92 00:03:56,497 --> 00:03:58,368 Let's talk about loss. 93 00:04:01,415 --> 00:04:08,509 ♪ 94 00:04:09,423 --> 00:04:10,728 - Look, you knew the question was coming, 95 00:04:10,772 --> 00:04:12,556 or did you not read the notes? 96 00:04:12,600 --> 00:04:15,429 - DeAnn usually gives us the notes and walks us through. 97 00:04:15,472 --> 00:04:17,561 - Yeah, well, DeAnn's not here. I expect you to read the notes. 98 00:04:17,605 --> 00:04:19,302 - I've got better things to do. 99 00:04:19,346 --> 00:04:21,348 - Yeah, I read the notes. 100 00:04:21,391 --> 00:04:23,959 - Look, this isn't a pleasant memory for any of us, 101 00:04:24,002 --> 00:04:25,830 but it makes you look sympathetic. 102 00:04:25,874 --> 00:04:28,311 And given the rumors out there, that's not a bad thing. 103 00:04:28,355 --> 00:04:29,617 This is all for the greater good. 104 00:04:29,660 --> 00:04:31,619 - Dress it up however you want, man, 105 00:04:31,662 --> 00:04:33,534 but I'm up to my ears trying to make this movie work 106 00:04:33,577 --> 00:04:35,057 and me and my cast have been spending the entire weekend 107 00:04:35,100 --> 00:04:36,754 making an infomercial for IHM. 108 00:04:36,798 --> 00:04:38,278 - Put energy into IHM, 109 00:04:38,321 --> 00:04:39,496 and IHM puts energy back into you, 110 00:04:39,540 --> 00:04:40,845 you know that. - Right, right, 111 00:04:40,889 --> 00:04:42,586 except I don't have any more energy to give. 112 00:04:42,630 --> 00:04:44,414 - Sweetie, the movie's going well. 113 00:04:44,458 --> 00:04:46,329 You're doing a great job. 114 00:04:46,373 --> 00:04:49,332 We could afford to take the weekend off. 115 00:04:51,334 --> 00:04:53,945 I am ready to sing some IHM praises, 116 00:04:53,989 --> 00:04:54,946 if you're ready for me. 117 00:04:54,990 --> 00:04:56,861 - Amazing. 118 00:04:56,905 --> 00:04:59,386 Would you actually sing? 119 00:04:59,429 --> 00:05:02,432 - Did you wanna take a look at yesterday's scene? 120 00:05:02,476 --> 00:05:06,610 - The movie's not going well. 121 00:05:06,654 --> 00:05:11,049 - I'm sure you shouldn't take that personally. 122 00:05:12,486 --> 00:05:13,661 - I don't exactly know, 123 00:05:13,704 --> 00:05:15,358 but whatever's going on between them 124 00:05:15,402 --> 00:05:18,492 seems to be getting worse. 125 00:05:18,535 --> 00:05:20,624 - Megan. 126 00:05:20,668 --> 00:05:22,322 Iris doesn't need you for another hour. 127 00:05:22,365 --> 00:05:23,627 Now might be a good time. 128 00:05:26,674 --> 00:05:29,633 ♪ 129 00:05:29,677 --> 00:05:31,635 - Hey. - Hey. 130 00:05:33,158 --> 00:05:35,813 - Good. 131 00:05:35,857 --> 00:05:38,468 So, Iris Holloway, huh? 132 00:05:38,512 --> 00:05:40,383 - Yeah, 133 00:05:40,427 --> 00:05:43,125 a day of professing my love for IHM on national television, 134 00:05:43,168 --> 00:05:46,520 get myself back on Terence's good side and get back to work. 135 00:05:46,563 --> 00:05:50,001 - Right. 136 00:05:50,045 --> 00:05:52,569 - So, I'm just checking in to see-- 137 00:05:52,613 --> 00:05:56,878 - I know, nothing came up. 138 00:05:58,532 --> 00:06:01,665 - There is no record of Julie Wolfe anywhere. 139 00:06:01,709 --> 00:06:03,101 I looked everywhere I could. 140 00:06:05,408 --> 00:06:07,018 Why didn't you tell me? 141 00:06:07,062 --> 00:06:09,412 - I'm telling you now. 142 00:06:12,459 --> 00:06:13,677 ♪ 143 00:06:13,721 --> 00:06:16,376 - And that doesn't seem bizarre to you? 144 00:06:17,812 --> 00:06:19,857 - That there's no record of her anywhere. 145 00:06:19,901 --> 00:06:21,772 People remember her, Shaun. 146 00:06:21,816 --> 00:06:24,558 - Maybe these people are lying to you. 147 00:06:24,601 --> 00:06:26,690 - Or maybe Terence is trying to hide 148 00:06:26,734 --> 00:06:29,084 whatever horrible shit he did to her. 149 00:06:29,127 --> 00:06:33,480 - Or maybe they're lying. 150 00:06:33,523 --> 00:06:35,090 - You don't wanna go any further with this. 151 00:06:35,133 --> 00:06:37,788 - Megan, you asked me to do one more thing for you. 152 00:06:37,832 --> 00:06:40,182 I did it, even though I told you before-- 153 00:06:40,225 --> 00:06:43,707 - Okay, you're right. 154 00:06:43,751 --> 00:06:45,579 Thanks for checking. 155 00:06:45,622 --> 00:06:50,801 ♪ 156 00:06:59,027 --> 00:07:05,512 ♪ 157 00:07:08,123 --> 00:07:10,125 - Protection. 158 00:07:10,168 --> 00:07:11,605 - If it was for protection, 159 00:07:11,648 --> 00:07:13,171 you would've used it on me back in Fresno. 160 00:07:13,215 --> 00:07:16,000 - You're not as dangerous as you think. 161 00:07:16,044 --> 00:07:18,873 - You don't know shit about me or what I think. 162 00:07:18,916 --> 00:07:20,701 But I'll tell you something I do know. 163 00:07:20,744 --> 00:07:22,659 People don't carry guns unless they're looking to use them, 164 00:07:22,703 --> 00:07:25,749 so what the hell is your plan? 165 00:07:25,793 --> 00:07:27,708 ♪ 166 00:07:32,669 --> 00:07:35,672 ♪ 167 00:07:37,631 --> 00:07:39,154 ♪ 168 00:07:39,197 --> 00:07:42,592 - So, let's talk about your last few weeks. 169 00:07:42,636 --> 00:07:44,594 You weren't in the Institute. 170 00:07:44,638 --> 00:07:46,901 Your girlfriend Nasim Anand was. 171 00:07:46,944 --> 00:07:51,688 You two have a very explosive, public breakup, 172 00:07:51,732 --> 00:07:54,212 and almost immediately afterwards, 173 00:07:54,256 --> 00:07:58,608 you signed up for an introductory workshop. 174 00:07:58,652 --> 00:08:00,697 - The timing is weird, I'll give you that. 175 00:08:00,741 --> 00:08:03,700 But the truth is, 176 00:08:03,744 --> 00:08:05,963 I've been interested in IHM for weeks 177 00:08:06,007 --> 00:08:07,791 since I met Kyle. 178 00:08:09,227 --> 00:08:10,925 - You are the choices you make-- 179 00:08:10,968 --> 00:08:14,145 in acting, in music, in your relationships-- 180 00:08:14,189 --> 00:08:16,626 and I don't know anybody who makes 181 00:08:16,670 --> 00:08:18,498 better choices than Kyle. 182 00:08:18,541 --> 00:08:20,978 If IHM can give me the tools to help me improve, 183 00:08:21,022 --> 00:08:22,806 you better believe I'm signing up. 184 00:08:22,850 --> 00:08:25,592 - That's great... 185 00:08:25,635 --> 00:08:27,768 I think we've got this, guys. 186 00:08:27,811 --> 00:08:29,944 - Thank you, Iris. - Terrific. 187 00:08:29,987 --> 00:08:33,121 ♪ 188 00:08:33,164 --> 00:08:35,863 - Xavier, you're a natural. 189 00:08:35,906 --> 00:08:38,648 - Hey, not my first rodeo. 190 00:08:38,692 --> 00:08:39,867 - Let's find some time to talk. 191 00:08:39,910 --> 00:08:41,608 I wanna hear how the workshop went. 192 00:08:41,651 --> 00:08:43,523 - Sure, thanks, man. 193 00:08:46,830 --> 00:08:49,572 - Oh, no, you set the bar high. 194 00:08:49,616 --> 00:08:50,834 Terence should cut you a check. 195 00:08:50,878 --> 00:08:52,967 - Nah, I'm happy to do this-- 196 00:08:53,010 --> 00:08:55,186 keeping my mind occupied instead of dwelling. 197 00:08:56,710 --> 00:08:57,928 - She's part of it. 198 00:08:57,972 --> 00:08:59,843 The bigger issue is Hooper. 199 00:08:59,887 --> 00:09:01,628 - Yeah. 200 00:09:01,671 --> 00:09:03,847 You know, when I make music, I just follow my gut 201 00:09:03,891 --> 00:09:06,328 and, I don't know, the people, they like it. 202 00:09:06,371 --> 00:09:08,852 But this is like I'm playing to an audience of one 203 00:09:08,896 --> 00:09:10,550 and he's never happy. 204 00:09:10,593 --> 00:09:12,116 - Kyle loves your work. 205 00:09:12,160 --> 00:09:15,642 Just keep doing your thing and take his suggestions. 206 00:09:15,685 --> 00:09:17,861 Right, at the end of the day, it's still Xavier Hughes 207 00:09:17,905 --> 00:09:19,559 up on that screen making all the girls cry. 208 00:09:21,256 --> 00:09:22,692 You ever thought about leading a workshop around here? 209 00:09:22,736 --> 00:09:25,565 - Yeah, no, hard pass. 210 00:09:25,608 --> 00:09:26,870 - Hey, 211 00:09:26,914 --> 00:09:28,785 just wanna give you guys a heads-up. 212 00:09:28,829 --> 00:09:30,744 The schedule changed. 213 00:09:30,787 --> 00:09:32,920 We have to reshoot scene 16 on Monday. 214 00:09:32,963 --> 00:09:36,793 Why, what's wrong? 215 00:09:36,837 --> 00:09:38,012 - When you grab her, it's emotional, 216 00:09:38,055 --> 00:09:40,362 but it also has to be compassionate. 217 00:09:40,405 --> 00:09:43,060 Right now, every take is reading like anger. 218 00:09:43,104 --> 00:09:44,627 We're gonna lose the audience. 219 00:09:44,671 --> 00:09:46,020 - Well, yesterday you told me to play fear, 220 00:09:46,063 --> 00:09:47,630 and then it was play love for the girl. 221 00:09:47,674 --> 00:09:49,066 I've tried everything you've asked, Kyle. 222 00:09:49,110 --> 00:09:50,633 It's never right. 223 00:09:50,677 --> 00:09:52,026 - It's because you're not getting it. 224 00:09:52,069 --> 00:09:53,897 - I don't know what "it" is. 225 00:09:53,941 --> 00:09:57,205 How the hell do you grab someone with compassion, man? 226 00:09:57,248 --> 00:09:58,946 - Like this. 227 00:09:58,989 --> 00:10:00,643 And you look her in the eye and you tell her 228 00:10:00,687 --> 00:10:03,167 that she cannot make the same mistakes that you did. 229 00:10:05,343 --> 00:10:07,955 - That reads like anger. 230 00:10:07,998 --> 00:10:12,220 ♪ 231 00:10:14,048 --> 00:10:17,921 - Do you really think we're gonna lose the audience? 232 00:10:17,965 --> 00:10:21,272 - What exactly is the point of that question? 233 00:10:21,316 --> 00:10:23,797 - Look, I'm sorry, it-- 234 00:10:23,840 --> 00:10:25,363 you hired the guy because you thought he would 235 00:10:25,407 --> 00:10:26,930 bring something different to the part, 236 00:10:26,974 --> 00:10:29,106 so why don't you just let him bring it? 237 00:10:29,150 --> 00:10:30,673 - Even if what he's doing is wrong? 238 00:10:30,717 --> 00:10:31,761 - Well, I don't think what he's doing 239 00:10:31,805 --> 00:10:32,936 is necessarily wrong-- 240 00:10:32,980 --> 00:10:34,372 - Is that what you're telling him? 241 00:10:34,416 --> 00:10:35,939 That what he's doing is right and that I'm wrong? 242 00:10:35,983 --> 00:10:37,332 - No, do you really think that I would 243 00:10:37,375 --> 00:10:38,855 undermine you like that? 244 00:10:38,899 --> 00:10:40,117 - Don't make it sound so ridiculous, Megan. 245 00:10:40,161 --> 00:10:41,641 The guy leans on you. 246 00:10:41,684 --> 00:10:42,729 You obviously like what he's doing. 247 00:10:42,772 --> 00:10:44,165 Why wouldn't you tell him that? 248 00:10:44,208 --> 00:10:46,167 - Because you're the director, and I trust you. 249 00:10:46,210 --> 00:10:47,777 What's going on? 250 00:10:47,821 --> 00:10:50,345 - Hello, beautiful people. 251 00:10:50,388 --> 00:10:53,087 I'm sorry, Kyle, I need to steal your lovely fiancée, 252 00:10:53,130 --> 00:10:54,654 if you don't mind. 253 00:10:54,697 --> 00:10:56,656 - I'll just be one minute, okay? 254 00:10:56,699 --> 00:10:57,657 I promise. 255 00:10:57,700 --> 00:11:02,705 ♪ 256 00:11:02,749 --> 00:11:04,707 Hey... 257 00:11:04,751 --> 00:11:06,274 ♪ 258 00:11:06,317 --> 00:11:09,843 I thought we got past all those rumors. 259 00:11:09,886 --> 00:11:12,236 Why all of a sudden are you acting jealous? 260 00:11:12,280 --> 00:11:14,978 - I'm not acting jealous. 261 00:11:15,022 --> 00:11:16,806 ♪ 262 00:11:16,850 --> 00:11:19,156 - Okay. 263 00:11:19,200 --> 00:11:21,332 My mistake. 264 00:11:24,379 --> 00:11:26,337 ♪ 265 00:11:28,035 --> 00:11:30,864 ♪ 266 00:11:30,907 --> 00:11:33,170 Lis? 267 00:11:33,214 --> 00:11:37,697 Lis? 268 00:11:37,740 --> 00:11:39,873 Hey, babe, you home? 269 00:11:45,792 --> 00:11:46,836 Hey. 270 00:11:46,880 --> 00:11:48,055 - Hey. 271 00:11:48,098 --> 00:11:50,448 - Why haven't you answered my text? 272 00:11:50,492 --> 00:11:53,408 - Oh, I went to lunch with a girlfriend 273 00:11:53,451 --> 00:11:56,019 and forgot my phone in the car. 274 00:11:56,063 --> 00:11:57,151 - A girlfriend. 275 00:11:57,194 --> 00:11:58,935 - Mm-hmm, yeah, Sarah. 276 00:12:02,896 --> 00:12:04,288 Really, Kyle? 277 00:12:04,332 --> 00:12:06,290 - I know he called you a week before the wedding. 278 00:12:06,334 --> 00:12:07,770 Was it a last ditch effort to get you back? 279 00:12:07,814 --> 00:12:09,424 - Wow, well, 280 00:12:09,467 --> 00:12:11,121 since you've apparently been looking through my phone, 281 00:12:11,165 --> 00:12:13,080 yeah, Gavin called me. 282 00:12:13,123 --> 00:12:14,777 - Twice. 283 00:12:14,821 --> 00:12:17,432 - One I ignored, and one I answered. 284 00:12:17,475 --> 00:12:19,869 He wished me the best. That was it. 285 00:12:19,913 --> 00:12:21,218 God, honestly, 286 00:12:21,262 --> 00:12:22,742 I can't believe that I really have 287 00:12:22,785 --> 00:12:23,873 to explain myself to you right now. 288 00:12:25,396 --> 00:12:26,876 Ever since we talked, you've been a ghost. 289 00:12:26,920 --> 00:12:27,964 What do you expect me to think? 290 00:12:28,008 --> 00:12:29,400 - Kyle, our talk 291 00:12:29,444 --> 00:12:31,881 happened one month before our wedding. 292 00:12:31,925 --> 00:12:33,796 You dropped a bomb on me, okay? 293 00:12:33,840 --> 00:12:35,276 That is a lot to process! 294 00:12:35,319 --> 00:12:37,060 - Lis, the whole point is that I've changed. 295 00:12:37,104 --> 00:12:38,496 Look, that's why I told you. 296 00:12:38,540 --> 00:12:40,760 We should be honest with each other, okay, 297 00:12:40,803 --> 00:12:42,892 about everything, no secrets. 298 00:12:42,936 --> 00:12:45,068 - Okay, honestly, 299 00:12:45,112 --> 00:12:49,116 I don't feel safe with you, 300 00:12:49,159 --> 00:12:50,465 but that doesn't mean I'm gonna run off 301 00:12:50,508 --> 00:12:52,989 and have sex with somebody else. 302 00:12:53,033 --> 00:12:54,382 - That's what you did with me. 303 00:12:54,425 --> 00:12:57,037 Right, right, I'm a slut. 304 00:12:57,080 --> 00:12:59,039 That's the problem with this relationship. 305 00:12:59,082 --> 00:13:00,257 - No, that's not what I'm saying. 306 00:13:00,301 --> 00:13:02,172 - You're the problem, Kyle, you. 307 00:13:02,216 --> 00:13:03,826 You tell me that you're not the man 308 00:13:03,870 --> 00:13:05,132 that I thought I was marrying, 309 00:13:05,175 --> 00:13:06,829 and now you want points for being honest? 310 00:13:06,873 --> 00:13:08,265 - I am the man you thought you were marrying. 311 00:13:08,309 --> 00:13:09,397 - No, you're not! 312 00:13:09,440 --> 00:13:11,268 You are a self-obsessed, little-- 313 00:13:11,312 --> 00:13:13,183 - Stop interrupting me! 314 00:13:18,145 --> 00:13:19,494 - I'm sorry. 315 00:13:19,537 --> 00:13:22,062 - People don't change. 316 00:13:22,105 --> 00:13:23,367 - Lis, please-- - Do not-- 317 00:13:23,411 --> 00:13:26,327 Do not come near me. 318 00:13:26,370 --> 00:13:33,464 ♪ 319 00:14:07,150 --> 00:14:11,546 ♪ 320 00:14:13,113 --> 00:14:14,505 - Okay, now, as you know, 321 00:14:14,549 --> 00:14:17,378 the rumors have been flying recently. 322 00:14:17,421 --> 00:14:22,035 They say you're having an affair with your co-star, 323 00:14:22,078 --> 00:14:23,558 that your relationship with Kyle 324 00:14:23,601 --> 00:14:25,168 is a business arrangement, 325 00:14:25,212 --> 00:14:27,910 and that in exchange for fortune and fame, 326 00:14:27,954 --> 00:14:30,043 you had to join IHM. 327 00:14:30,086 --> 00:14:32,393 - Mm, pretty juicy... 328 00:14:32,436 --> 00:14:34,308 But all false. 329 00:14:34,351 --> 00:14:37,006 - Where do rumors like that come from? 330 00:14:37,050 --> 00:14:41,271 - Hollywood is a creative town, but trust me, 331 00:14:41,315 --> 00:14:43,230 Kyle would never turn his love life 332 00:14:43,273 --> 00:14:44,927 into a business transaction. 333 00:14:44,971 --> 00:14:47,364 He's actually a hopeless romantic. 334 00:14:47,408 --> 00:14:49,714 - So you never felt any pressure 335 00:14:49,758 --> 00:14:53,414 to join the Institute? 336 00:14:53,457 --> 00:14:57,548 - Not from Kyle. 337 00:15:01,683 --> 00:15:03,685 - From myself. 338 00:15:05,382 --> 00:15:08,168 Here I was in love with this huge movie star. 339 00:15:08,211 --> 00:15:10,648 My life was suddenly on constant display, 340 00:15:10,692 --> 00:15:14,261 and I needed help to mute the outside narrative 341 00:15:14,304 --> 00:15:18,221 and focus on how I feel about myself and my relationship. 342 00:15:18,265 --> 00:15:22,965 - And how exactly does the Institute help you do that? 343 00:15:24,271 --> 00:15:25,663 Well, Iris, you'll have to take 344 00:15:25,707 --> 00:15:27,665 an introductory workshop and find out. 345 00:15:29,754 --> 00:15:31,626 Not a chance. 346 00:15:31,669 --> 00:15:34,498 - We'll cut that. 347 00:15:38,807 --> 00:15:39,982 - You were spectacular. 348 00:15:40,026 --> 00:15:42,202 - Yeah, aww, thanks. 349 00:15:42,245 --> 00:15:43,638 - Do you ever not shine on camera? 350 00:15:43,681 --> 00:15:45,988 - Oh, come on, I appreciate that, though. 351 00:15:46,032 --> 00:15:47,468 - Of course. - Megan. 352 00:15:51,080 --> 00:15:52,125 You remember Isaac. 353 00:15:52,168 --> 00:15:54,301 ♪ 354 00:15:54,344 --> 00:15:56,216 - Hi, Megan. 355 00:15:56,259 --> 00:15:58,566 - Hi. 356 00:16:00,089 --> 00:16:03,092 ♪ 357 00:16:06,095 --> 00:16:08,184 - Yeah. 358 00:16:08,228 --> 00:16:10,491 - Sorry, thank you. 359 00:16:10,534 --> 00:16:13,189 - That guy with Terence-- 360 00:16:13,233 --> 00:16:14,712 that's who drugged me at the facility. 361 00:16:14,756 --> 00:16:16,279 What the hell is he doing here? 362 00:16:16,323 --> 00:16:18,368 - I don't know. I'm sorry, I can't find Kyle. 363 00:16:19,848 --> 00:16:21,197 - They're almost ready for his sit-down interview 364 00:16:21,241 --> 00:16:22,503 and he's gone. 365 00:16:24,809 --> 00:16:26,507 - The Megalithic Temples of Malta 366 00:16:26,550 --> 00:16:28,683 have been there since 2500 BC. 367 00:16:28,726 --> 00:16:30,250 Just a few miles away, 368 00:16:30,293 --> 00:16:32,687 50-year-old houses are falling apart. 369 00:16:32,730 --> 00:16:35,820 But the temples still stand. 370 00:16:37,387 --> 00:16:39,215 So you wanna go there and drop acid? 371 00:16:39,259 --> 00:16:40,695 - I did that in college. 372 00:16:40,738 --> 00:16:42,697 What I want is for you to imagine the human body 373 00:16:42,740 --> 00:16:45,047 having the same sort of longevity, 374 00:16:45,091 --> 00:16:48,050 a world where death is no longer inevitable. 375 00:16:49,747 --> 00:16:52,054 - Because science has caught up with our imagination, 376 00:16:52,098 --> 00:16:53,534 and with the proper funding-- 377 00:16:53,577 --> 00:16:56,058 - Ah, that's where I come in. 378 00:16:56,102 --> 00:16:57,538 - Yes. 379 00:16:57,581 --> 00:17:01,063 My lab has isolated a hormone called HM236, 380 00:17:01,107 --> 00:17:03,065 which not only protects cells from damage, 381 00:17:03,109 --> 00:17:05,589 but actually prevents cell death. 382 00:17:07,243 --> 00:17:08,810 - You're talking about immortality? 383 00:17:08,853 --> 00:17:10,725 - In a manner of speaking, yes, 384 00:17:10,768 --> 00:17:13,162 relative to current life expectancy. 385 00:17:13,206 --> 00:17:18,559 ♪ 386 00:17:21,475 --> 00:17:24,565 - Another 30 years on the average lifespan to start. 387 00:17:24,608 --> 00:17:25,783 Who knows? Maybe more. 388 00:17:25,827 --> 00:17:27,394 The possibility-- - No, I mean, 389 00:17:27,437 --> 00:17:29,483 what does it mean to you? 390 00:17:29,526 --> 00:17:31,615 - I could retire at 80, 391 00:17:31,659 --> 00:17:35,880 spend the next few decades becoming a concert pianist. 392 00:17:37,491 --> 00:17:40,146 - I stopped taking lessons when I was 10. 393 00:17:40,189 --> 00:17:41,582 I always regretted it. 394 00:17:41,625 --> 00:17:46,326 - Ah, there it is-- 395 00:17:46,369 --> 00:17:48,893 the end of regret, 396 00:17:48,937 --> 00:17:53,246 and so much more time to fix things. 397 00:17:53,289 --> 00:17:56,336 - What's your biggest regret, Terence? 398 00:17:56,379 --> 00:17:59,252 ♪ 399 00:17:59,295 --> 00:18:00,905 - Send me the research. 400 00:18:00,949 --> 00:18:03,473 ♪ 401 00:18:07,695 --> 00:18:14,789 ♪ 402 00:18:21,622 --> 00:18:23,624 Come on, come on. 403 00:18:23,667 --> 00:18:24,886 ♪ 404 00:18:26,714 --> 00:18:30,457 ♪ 405 00:18:33,286 --> 00:18:34,939 Pick up, pick up. 406 00:18:34,983 --> 00:18:37,768 - This is Lisbeth. Leave a message. 407 00:18:54,872 --> 00:18:56,700 Come on. 408 00:18:58,876 --> 00:19:00,313 Come on! 409 00:19:05,492 --> 00:19:12,542 ♪ 410 00:19:29,951 --> 00:19:36,000 ♪ 411 00:19:37,828 --> 00:19:39,917 - Hey, man. 412 00:19:42,398 --> 00:19:45,532 - You shouldn't be here. 413 00:19:45,575 --> 00:19:47,360 - Talk to me. What's going on? 414 00:19:47,403 --> 00:19:51,015 - Should've never told her. I should've never told her. 415 00:19:51,059 --> 00:19:52,974 I ruined everything. 416 00:19:53,017 --> 00:19:54,889 You ruined everything. 417 00:19:54,932 --> 00:19:57,239 She couldn't get past it 418 00:19:57,283 --> 00:19:59,763 and now she's gone because I am a piece of shit. 419 00:19:59,807 --> 00:20:01,809 - No, you're not. 420 00:20:01,852 --> 00:20:04,420 - I'm calling him. I'm calling Aaron. 421 00:20:04,464 --> 00:20:06,727 - Put that phone down. You're not making that call. 422 00:20:06,770 --> 00:20:08,903 Kyle. 423 00:20:08,946 --> 00:20:10,861 - You're not gonna decide this. 424 00:20:10,905 --> 00:20:12,254 ♪ 425 00:20:19,914 --> 00:20:22,960 - I'm calling him. I'm calling Aaron. 426 00:20:23,004 --> 00:20:25,006 - We're sorry. 427 00:20:25,049 --> 00:20:27,138 Your call cannot be completed as dialed. 428 00:20:27,182 --> 00:20:29,663 Please check the number and dial again. 429 00:20:34,711 --> 00:20:37,366 - Kyle, give me the gun. 430 00:20:37,410 --> 00:20:39,977 You're not gonna shoot me. 431 00:20:40,021 --> 00:20:41,327 I know you. 432 00:20:41,370 --> 00:20:43,981 This is not who you are. 433 00:20:47,246 --> 00:20:50,031 Kyle, Kyle, Kyle, Kyle, you don't wanna do this. 434 00:20:50,074 --> 00:20:52,033 - I can't... 435 00:20:52,076 --> 00:20:53,774 I can't get it out of me, man, 436 00:20:53,817 --> 00:20:55,819 this--this monster. 437 00:20:55,863 --> 00:20:58,300 - Kyle, Kyle, it's an old story. 438 00:20:58,344 --> 00:20:59,823 Let it go. 439 00:20:59,867 --> 00:21:01,260 Focus on the right now. 440 00:21:01,303 --> 00:21:02,783 - We have been over this. 441 00:21:02,826 --> 00:21:04,393 It doesn't work! 442 00:21:06,265 --> 00:21:07,875 - Yes, it does. - No, it doesn't! 443 00:21:07,918 --> 00:21:09,311 - It works. You have to trust me. 444 00:21:09,355 --> 00:21:11,095 We can fix this. 445 00:21:12,445 --> 00:21:14,751 I'm a fraud, man. 446 00:21:14,795 --> 00:21:16,884 I'm a fraud. - No, you're not. 447 00:21:16,927 --> 00:21:20,279 You deserve everything you have worked so hard for. 448 00:21:20,322 --> 00:21:22,281 And you deserve the love you didn't get 449 00:21:22,324 --> 00:21:24,239 when you were a little boy. 450 00:21:24,283 --> 00:21:26,110 You deserve to be loved. 451 00:21:26,154 --> 00:21:29,723 - Nobody can love me, man. 452 00:21:33,292 --> 00:21:35,250 Once they see who I really am, 453 00:21:35,294 --> 00:21:39,036 what I'm capable of-- they can't love me. 454 00:21:39,080 --> 00:21:42,083 - I love you. 455 00:21:42,126 --> 00:21:45,869 I love you, Kyle. 456 00:21:54,443 --> 00:22:00,275 ♪ 457 00:22:00,319 --> 00:22:01,885 - Come here. 458 00:22:01,929 --> 00:22:08,979 ♪ 459 00:22:26,083 --> 00:22:28,129 - Everyone's waiting for you to shoot, sweetie. 460 00:22:28,172 --> 00:22:31,132 Could you please call me and let me know what's going on? 461 00:22:35,876 --> 00:22:37,312 - Okay, 462 00:22:37,356 --> 00:22:39,140 I left him some messages too, some texts. 463 00:22:39,183 --> 00:22:40,402 Between me and Megan, he'll call. 464 00:22:40,446 --> 00:22:42,143 He always does. Right. 465 00:22:42,186 --> 00:22:47,017 This piece won't work or air without the sit-down. 466 00:22:50,543 --> 00:22:53,154 - This isn't normal. You don't just disappear. 467 00:22:53,197 --> 00:22:54,590 - Kyle does. 468 00:22:54,634 --> 00:22:56,157 Sometimes he just needs to clear his head. 469 00:22:56,200 --> 00:22:57,898 I'm sure that's what he's doing right now. 470 00:22:57,941 --> 00:22:59,290 - Please tell me I just heard wrong 471 00:22:59,334 --> 00:23:00,379 and you know exactly where Kyle is. 472 00:23:00,422 --> 00:23:01,815 - Terence, I'm really sorry-- 473 00:23:03,120 --> 00:23:04,339 - He left hours ago. 474 00:23:04,383 --> 00:23:05,427 - And what were you doing hours ago? 475 00:23:05,471 --> 00:23:06,602 - This isn't his fault. 476 00:23:06,646 --> 00:23:08,212 - Looking after Kyle is his job. 477 00:23:08,256 --> 00:23:10,345 - And I will find him. 478 00:23:13,392 --> 00:23:15,437 ♪ 479 00:23:16,960 --> 00:23:19,049 - Yeah, I'm fine. 480 00:23:21,269 --> 00:23:22,401 - Sure. 481 00:23:27,493 --> 00:23:29,538 - Terence. 482 00:23:29,582 --> 00:23:31,627 - I'm not scared of Terence. 483 00:23:31,671 --> 00:23:33,847 - When that Isaac dude showed up, 484 00:23:33,890 --> 00:23:36,023 you froze. 485 00:23:36,066 --> 00:23:37,372 - Everything's fine. 486 00:23:37,416 --> 00:23:38,982 - It didn't seem fine. 487 00:23:39,026 --> 00:23:40,506 This place is supposed to be good for you, right? 488 00:23:40,549 --> 00:23:42,203 So, what's up? 489 00:23:42,246 --> 00:23:44,423 ♪ 490 00:23:45,598 --> 00:23:47,556 - Heyo. 491 00:23:47,600 --> 00:23:50,864 I've been calling. 492 00:23:50,907 --> 00:23:53,170 - I, uh, needed some fresh air so I took a ride. 493 00:23:53,214 --> 00:23:54,171 I'm sorry if you were worried about me, 494 00:23:54,215 --> 00:23:55,564 but I am all good. 495 00:23:55,608 --> 00:23:57,653 - Okay, well, Iris is kinda freaking out. 496 00:23:57,697 --> 00:23:59,612 - Okay, I'll smooth it over. 497 00:23:59,655 --> 00:24:01,265 Hey, do you mind sticking around? 498 00:24:01,309 --> 00:24:02,571 I'd love to chat with you after the interview. 499 00:24:02,615 --> 00:24:03,659 - Yeah, sure. 500 00:24:03,703 --> 00:24:06,532 - Great. 501 00:24:06,575 --> 00:24:10,405 Terence, do you got a second? 502 00:24:13,452 --> 00:24:20,502 ♪ 503 00:24:23,113 --> 00:24:24,985 I owe you an apology. 504 00:24:25,028 --> 00:24:27,248 - Well, you came back. That's all that matters. 505 00:24:27,291 --> 00:24:31,252 - No, sometimes I forget that you saved my life, 506 00:24:31,295 --> 00:24:34,560 or maybe I try to forget. 507 00:24:34,603 --> 00:24:37,432 - I was at the right place at the right time. 508 00:24:37,476 --> 00:24:40,304 - You were also the one person that could stop me, 509 00:24:40,348 --> 00:24:42,132 the one person that I could trust. 510 00:24:42,176 --> 00:24:45,484 ♪ 511 00:24:45,527 --> 00:24:50,271 I need this-- this place, this work 512 00:24:50,314 --> 00:24:52,969 every day to remind me of that. 513 00:24:53,013 --> 00:24:55,537 So, thank you. 514 00:24:58,584 --> 00:25:05,286 ♪ 515 00:25:05,329 --> 00:25:06,548 I love you. 516 00:25:06,592 --> 00:25:11,031 ♪ 517 00:25:11,074 --> 00:25:14,251 Iris Holloway, I am sorry to keep you waiting. 518 00:25:14,295 --> 00:25:19,126 ♪ 519 00:25:22,172 --> 00:25:25,132 ♪ 520 00:25:28,352 --> 00:25:32,574 I can't do it anymore. 521 00:25:33,662 --> 00:25:35,403 - I tried to talk to him. 522 00:25:35,446 --> 00:25:37,318 He lost his shit. 523 00:25:37,361 --> 00:25:39,233 He's so angry. 524 00:25:41,714 --> 00:25:44,281 Terence, I can't do it anymore, okay? 525 00:25:44,325 --> 00:25:45,631 I-I can't. 526 00:25:45,674 --> 00:25:47,676 I-I tried to let it go, to be okay with it-- 527 00:25:47,720 --> 00:25:49,548 with, with what he did, 528 00:25:49,591 --> 00:25:52,333 with everything that we talked about in our sessions. 529 00:25:52,376 --> 00:25:54,509 But he crossed a line tonight, 530 00:25:54,553 --> 00:25:56,163 and I cannot undo that. 531 00:25:56,206 --> 00:25:58,600 Let's just stop trying to pretend like I can. 532 00:25:58,644 --> 00:26:00,602 - Okay, okay. 533 00:26:00,646 --> 00:26:02,125 - Okay. 534 00:26:03,649 --> 00:26:05,999 I'm glad you came to me. 535 00:26:06,042 --> 00:26:08,218 ♪ 536 00:26:08,262 --> 00:26:11,657 - You're the only person who makes me feel safe anymore. 537 00:26:14,703 --> 00:26:21,667 ♪ 538 00:26:21,710 --> 00:26:23,799 Can I stay here with you tonight? 539 00:26:23,843 --> 00:26:31,111 ♪ 540 00:26:31,720 --> 00:26:33,766 Wait. 541 00:26:33,809 --> 00:26:36,551 - We are all alone here. 542 00:26:36,595 --> 00:26:43,645 ♪ 543 00:26:51,914 --> 00:26:55,004 - So, off the record... 544 00:26:55,048 --> 00:26:57,050 Your disappearing act. 545 00:26:57,093 --> 00:26:59,052 What was that about? 546 00:26:59,095 --> 00:27:01,010 - Off the record, 547 00:27:01,054 --> 00:27:02,795 the temper tantrum of an entitled, 548 00:27:02,838 --> 00:27:05,188 self-obsessed movie star. 549 00:27:06,625 --> 00:27:08,017 Just kidding, I, uh, 550 00:27:08,061 --> 00:27:09,889 just needed a moment to clear the clutter. 551 00:27:09,932 --> 00:27:11,891 I wanted to give you my best. 552 00:27:11,934 --> 00:27:16,069 ♪ 553 00:27:16,112 --> 00:27:18,071 - Let's roll camera. 554 00:27:18,114 --> 00:27:19,812 Iris, go when you're ready. 555 00:27:19,855 --> 00:27:22,423 ♪ 556 00:27:22,466 --> 00:27:25,078 - This is beautiful, peaceful. 557 00:27:26,732 --> 00:27:29,082 - I can understand why you like it here. 558 00:27:29,125 --> 00:27:31,562 - Love it, I love it here. 559 00:27:31,606 --> 00:27:33,782 Just feels like I belong. 560 00:27:33,826 --> 00:27:35,915 And every day I'm surrounded by 561 00:27:35,958 --> 00:27:38,482 a group of people that care about me, 562 00:27:38,526 --> 00:27:39,962 support me. 563 00:27:40,006 --> 00:27:41,790 - I wish we could stay here forever... 564 00:27:43,487 --> 00:27:47,709 This office floor, 565 00:27:47,753 --> 00:27:51,147 right here in this moment. 566 00:27:51,191 --> 00:27:52,714 - Me too. 567 00:27:52,758 --> 00:27:55,674 ♪ 568 00:27:58,067 --> 00:28:03,769 ♪ 569 00:28:03,812 --> 00:28:07,120 I don't know. 570 00:28:07,163 --> 00:28:09,209 But I know one thing. 571 00:28:11,559 --> 00:28:13,517 - I love you. 572 00:28:13,561 --> 00:28:17,173 I have for some time. 573 00:28:20,742 --> 00:28:23,963 I love hearing you say that. 574 00:28:24,006 --> 00:28:26,530 ♪ 575 00:28:26,574 --> 00:28:28,707 - I wish it made it easier... 576 00:28:31,057 --> 00:28:34,147 But it doesn't. 577 00:28:34,190 --> 00:28:36,976 It's very-- - Complicated. 578 00:28:37,019 --> 00:28:38,891 I know. 579 00:28:38,934 --> 00:28:42,721 Your wife, Kyle... 580 00:28:42,764 --> 00:28:44,853 I know that. 581 00:28:49,858 --> 00:28:52,034 Where are you going? 582 00:28:52,078 --> 00:28:55,995 - I have to go check on him. 583 00:28:56,038 --> 00:28:57,823 He's in pain. 584 00:28:57,866 --> 00:28:59,128 He must be. I need to-- 585 00:28:59,172 --> 00:29:01,652 - Yeah, no, it's okay. 586 00:29:01,696 --> 00:29:05,134 I understand. 587 00:29:05,178 --> 00:29:09,182 I'll be here. 588 00:29:12,228 --> 00:29:18,060 ♪ 589 00:29:18,104 --> 00:29:19,845 Mmm. 590 00:29:19,888 --> 00:29:24,893 ♪ 591 00:29:26,765 --> 00:29:29,028 - Here, this'll help bring you down. 592 00:29:29,071 --> 00:29:30,551 ♪ 593 00:29:32,771 --> 00:29:38,820 ♪ 594 00:29:40,082 --> 00:29:42,041 Sorry I pointed a gun at you. 595 00:29:42,084 --> 00:29:45,609 - Yeah, it happens. 596 00:29:48,917 --> 00:29:50,919 - We need to go to the facility. 597 00:29:50,963 --> 00:29:54,053 - Yeah, all right. 598 00:29:54,096 --> 00:29:55,837 For how long? 599 00:29:55,881 --> 00:29:58,057 - As long as it takes for you to love yourself again. 600 00:29:58,100 --> 00:30:02,713 We'll spin your absence with the press. 601 00:30:02,757 --> 00:30:05,194 - I wish it was easier. 602 00:30:05,238 --> 00:30:07,675 I just wish that I was stronger. 603 00:30:07,718 --> 00:30:10,243 - Kyle, you're one of the strongest people I know. 604 00:30:10,286 --> 00:30:13,028 You'll get through this. 605 00:30:13,072 --> 00:30:15,988 Look, nobody's narrative is easy, man. 606 00:30:16,031 --> 00:30:19,905 We all make choices that... 607 00:30:19,948 --> 00:30:21,863 That complicate our path. 608 00:30:21,907 --> 00:30:23,604 But healing-- 609 00:30:23,647 --> 00:30:25,040 really healing isn't about avoiding who you are. 610 00:30:25,084 --> 00:30:27,260 It's about confronting who you are. 611 00:30:27,303 --> 00:30:29,871 - And working through that, 612 00:30:29,915 --> 00:30:34,658 and ultimately forgiving ourselves. 613 00:30:34,702 --> 00:30:37,096 You're a good man. 614 00:30:37,139 --> 00:30:44,190 ♪ 615 00:30:51,023 --> 00:30:53,155 I'll have it patched up. 616 00:30:53,199 --> 00:30:54,809 - It's not up to me. 617 00:30:54,853 --> 00:30:56,332 That's his decision. 618 00:30:59,074 --> 00:31:01,294 I wanna start fresh. 619 00:31:01,337 --> 00:31:05,820 - I want that for you too. 620 00:31:05,864 --> 00:31:08,388 - We could get a place together-- 621 00:31:08,431 --> 00:31:11,086 little bungalow up in the hills, 622 00:31:11,130 --> 00:31:13,697 hide away from the world, 623 00:31:13,741 --> 00:31:15,438 see what we are, 624 00:31:15,482 --> 00:31:18,137 without all of this, 625 00:31:18,180 --> 00:31:22,445 without everyone else. 626 00:31:22,489 --> 00:31:24,056 - That's not gonna happen. 627 00:31:24,099 --> 00:31:25,884 We're not gonna happen. 628 00:31:25,927 --> 00:31:28,147 - Wait, Terence. 629 00:31:28,190 --> 00:31:29,931 You said-- - I know what I said. 630 00:31:29,975 --> 00:31:31,759 - You love me, you said that, 631 00:31:31,802 --> 00:31:34,153 and you feel it. I know that you feel it-- 632 00:31:34,196 --> 00:31:36,155 - I have obligations, people who rely on me. 633 00:31:36,198 --> 00:31:37,896 I have a wife. 634 00:31:37,939 --> 00:31:40,333 You don't love her. 635 00:31:40,376 --> 00:31:42,117 - My marriage is not your concern. 636 00:31:42,161 --> 00:31:45,207 - And this isn't about her. 637 00:31:45,251 --> 00:31:47,427 This is about him. 638 00:31:47,470 --> 00:31:51,344 Everything is always about him. 639 00:31:51,387 --> 00:31:52,998 - He needs me. 640 00:31:55,217 --> 00:31:57,698 - So do I. 641 00:31:57,741 --> 00:31:59,308 Please, so do I. 642 00:31:59,352 --> 00:32:00,483 - Good-bye. 643 00:32:00,527 --> 00:32:07,795 ♪ 644 00:32:14,628 --> 00:32:16,325 - I just have one more question. 645 00:32:17,936 --> 00:32:21,417 We're just starting to have a good time. 646 00:32:24,855 --> 00:32:26,988 - I have been hanging out with you all day, Iris. 647 00:32:27,032 --> 00:32:28,947 If you still don't know the answer to that question, 648 00:32:28,990 --> 00:32:30,644 I think we have a problem. 649 00:32:30,687 --> 00:32:33,908 - I'm not interested in who I think you are. 650 00:32:33,952 --> 00:32:38,478 Who do you think you are? 651 00:32:38,521 --> 00:32:41,263 - I'm, um, 652 00:32:41,307 --> 00:32:44,397 I'm a loyal friend. 653 00:32:44,440 --> 00:32:47,574 Loyal to the people that really matter to me-- 654 00:32:47,617 --> 00:32:50,403 my caring fiancée, 655 00:32:50,446 --> 00:32:52,666 someone who... 656 00:32:58,280 --> 00:33:04,547 ♪ 657 00:33:04,591 --> 00:33:06,985 - I'm a good man. 658 00:33:07,028 --> 00:33:08,987 Good person. 659 00:33:12,033 --> 00:33:18,997 ♪ 660 00:33:20,737 --> 00:33:22,043 Sorry. 661 00:33:22,087 --> 00:33:24,741 ♪ 662 00:33:24,785 --> 00:33:28,006 But I'm also flawed. 663 00:33:28,049 --> 00:33:31,748 ♪ 664 00:33:31,792 --> 00:33:33,968 IHM has taught me 665 00:33:34,012 --> 00:33:37,711 how to be my best self every day-- 666 00:33:37,754 --> 00:33:41,062 while I was confronting who I was, 667 00:33:41,106 --> 00:33:44,457 who I am on my worst days, 668 00:33:44,500 --> 00:33:46,894 my flaws. 669 00:33:46,937 --> 00:33:49,288 Nobody's narrative is easy. 670 00:33:49,331 --> 00:33:53,074 We all make choices that complicate our path. 671 00:33:53,118 --> 00:33:57,078 But healing is about confronting who we are, 672 00:33:57,122 --> 00:33:58,993 working through it... 673 00:33:59,037 --> 00:34:04,999 ♪ 674 00:34:05,043 --> 00:34:08,959 And learning to forgive ourselves. 675 00:34:09,003 --> 00:34:11,092 ♪ 676 00:34:17,533 --> 00:34:19,927 ♪ 677 00:34:19,970 --> 00:34:21,102 - Hey. 678 00:34:21,146 --> 00:34:23,409 Hey. - Hey. 679 00:34:23,452 --> 00:34:25,019 ♪ 680 00:34:25,063 --> 00:34:27,021 Hey, man, let's chat. 681 00:34:27,065 --> 00:34:28,501 - All right. 682 00:34:28,544 --> 00:34:33,114 ♪ 683 00:34:33,158 --> 00:34:35,551 - Thanks for hanging around and waiting. 684 00:34:35,595 --> 00:34:38,685 - Yeah, sure, that was... 685 00:34:38,728 --> 00:34:40,556 You sure know how to give an interview. 686 00:34:40,600 --> 00:34:42,471 - Look, I have a bunch of my own shit 687 00:34:42,515 --> 00:34:43,777 and I've been throwing it on you. 688 00:34:43,820 --> 00:34:45,953 That's not right at all. 689 00:34:45,996 --> 00:34:49,043 And that's got to change. 690 00:34:49,087 --> 00:34:51,132 - Good day for him. 691 00:34:51,176 --> 00:34:53,395 - And for IHM. 692 00:34:53,439 --> 00:34:55,745 - Two sides of the same coin. 693 00:34:57,095 --> 00:34:58,487 Great, I'm out. 694 00:35:08,802 --> 00:35:10,108 - I fired him. 695 00:35:12,022 --> 00:35:13,502 - And you were right. 696 00:35:13,546 --> 00:35:14,721 I'm an actor. 697 00:35:14,764 --> 00:35:17,898 I need to stop hiding from it. 698 00:35:17,941 --> 00:35:19,726 - Xavier, wait. 699 00:35:19,769 --> 00:35:22,555 Xavier. 700 00:35:22,598 --> 00:35:25,601 Xavier, please don't leave. We could fix this. 701 00:35:25,645 --> 00:35:27,168 - The man just fired me. 702 00:35:27,212 --> 00:35:28,909 - I know that's what he said-- 703 00:35:28,952 --> 00:35:30,519 - Oh, you think something else is going on here? 704 00:35:30,563 --> 00:35:32,086 Kyle West and his magical way of talking 705 00:35:32,130 --> 00:35:33,914 where nothing means what it's supposed to mean. 706 00:35:33,957 --> 00:35:35,916 - I just think if we calm down and talk about this together-- 707 00:35:35,959 --> 00:35:37,570 - He's calm, Megan. 708 00:35:37,613 --> 00:35:41,008 He's the happiest I've seen him in weeks. 709 00:35:41,051 --> 00:35:43,010 - You're an amazing actor, Xavier, 710 00:35:43,053 --> 00:35:45,404 and I love working with you. 711 00:35:45,447 --> 00:35:46,753 We could figure this out. 712 00:35:46,796 --> 00:35:49,059 - I don't want to. I tried. 713 00:35:49,103 --> 00:35:51,758 I tried joy, and I tried compassion, 714 00:35:51,801 --> 00:35:53,455 and I even signed up for this place 715 00:35:53,499 --> 00:35:54,935 to make the guy happy. 716 00:35:58,112 --> 00:35:59,940 Even then, I knew nothing would change. 717 00:35:59,983 --> 00:36:01,985 No more trying. I need to go make some music. 718 00:36:02,029 --> 00:36:04,988 - Okay, don't try. Just don't leave. 719 00:36:05,032 --> 00:36:07,208 I'll straighten things out with Kyle. 720 00:36:07,252 --> 00:36:08,905 Let the rumors and the press die down, 721 00:36:08,949 --> 00:36:11,125 and we'll just focus on making the movie. 722 00:36:11,169 --> 00:36:13,519 It's a beautiful movie, 723 00:36:13,562 --> 00:36:15,912 and we're making it together. 724 00:36:15,956 --> 00:36:19,742 - We were. 725 00:36:19,786 --> 00:36:22,005 I love working with you. 726 00:36:22,049 --> 00:36:24,617 I watch you dive deep every day-- 727 00:36:24,660 --> 00:36:28,011 no fear, looking for the most painful, 728 00:36:28,055 --> 00:36:30,927 honest shit so you could turn it into art. 729 00:36:30,971 --> 00:36:33,930 ♪ 730 00:36:33,974 --> 00:36:35,715 That's why this movie's beautiful-- 731 00:36:35,758 --> 00:36:39,066 because of you. 732 00:36:39,109 --> 00:36:40,763 Now, I have no business saying this, 733 00:36:40,807 --> 00:36:42,809 and I don't know what situation you got yourself into 734 00:36:42,852 --> 00:36:44,593 but whoever these people are, 735 00:36:44,637 --> 00:36:48,858 whatever they mean to you, 736 00:36:48,902 --> 00:36:51,644 you're way too good for them. 737 00:36:51,687 --> 00:36:58,738 ♪ 738 00:37:12,621 --> 00:37:14,580 - I had the narrative all wrong. 739 00:37:14,623 --> 00:37:17,147 I mean, after Lisbeth left, I used acting 740 00:37:17,191 --> 00:37:19,062 to bury everything that I was ashamed of, 741 00:37:19,106 --> 00:37:21,630 so I became ashamed of acting itself. 742 00:37:21,674 --> 00:37:23,197 To be honest, that's the reason 743 00:37:23,241 --> 00:37:25,982 I took myself out of the movie in the first place. 744 00:37:26,026 --> 00:37:28,028 I--it's basic principles. 745 00:37:28,071 --> 00:37:29,595 Do the work. 746 00:37:29,638 --> 00:37:31,161 Don't let the past corrupt the present. 747 00:37:31,205 --> 00:37:33,207 I mean, you've been saying it all along. 748 00:37:33,251 --> 00:37:35,078 Acting is a gift. 749 00:37:35,122 --> 00:37:37,124 I need to use it to inspire people. 750 00:37:37,167 --> 00:37:38,691 - Well, that's-- that's beautiful, Kyle. 751 00:37:38,734 --> 00:37:40,127 But you know what the narrative 752 00:37:40,170 --> 00:37:41,302 for the rest of the world's gonna be, right? 753 00:37:41,346 --> 00:37:42,695 The jealous fiancé. 754 00:37:42,738 --> 00:37:43,957 - It's not about that. 755 00:37:44,000 --> 00:37:45,567 It's not about the rumors at all. 756 00:37:45,611 --> 00:37:47,047 - Closet racist with a flop on his hands-- 757 00:37:47,090 --> 00:37:48,309 fires the black guy. 758 00:37:48,353 --> 00:37:50,006 Racist? Oh, come on. 759 00:37:50,050 --> 00:37:51,660 - I'm just telling you how it's gonna go, man. 760 00:37:51,704 --> 00:37:52,792 It's not very inspiring. 761 00:37:52,835 --> 00:37:54,663 - It'll blow over. 762 00:37:54,707 --> 00:37:56,622 Big picture, I thought you'd be a little happier about this. 763 00:37:56,665 --> 00:37:59,755 - It won't just blow over. It never just blows over. 764 00:37:59,799 --> 00:38:01,757 And yes, we will change the goddamn narrative, 765 00:38:01,801 --> 00:38:03,281 but you know what? It's work. 766 00:38:03,324 --> 00:38:05,239 It's work, and guess what, it's a shit job. 767 00:38:05,283 --> 00:38:06,936 And I get tired of it. 768 00:38:06,980 --> 00:38:08,634 And not to mention DeAnn. 769 00:38:08,677 --> 00:38:10,331 Not to mention DeAnn, who's got to figure out 770 00:38:10,375 --> 00:38:13,073 how to throw away an entire month's work. 771 00:38:13,116 --> 00:38:15,684 Enjoy that phone call, 'cause I'm not making it. 772 00:38:15,728 --> 00:38:20,689 - Fine, I'll call DeAnn. I'll explain everything. 773 00:38:22,387 --> 00:38:25,041 Look, man, I'm... 774 00:38:25,085 --> 00:38:26,260 I'm sorry for any time that 775 00:38:26,304 --> 00:38:28,654 I've made your life more difficult. 776 00:38:28,697 --> 00:38:29,959 But before you know it, 777 00:38:30,003 --> 00:38:32,092 everything is gonna be right again. 778 00:38:32,135 --> 00:38:33,833 Look, man, you are gonna be happy 779 00:38:33,876 --> 00:38:35,965 that I did this, I promise. 780 00:38:39,882 --> 00:38:42,276 Xavier okay? 781 00:38:42,320 --> 00:38:44,757 - He's working on it. 782 00:38:44,800 --> 00:38:47,325 - I know he doesn't get it, but this isn't personal. 783 00:38:47,368 --> 00:38:50,284 We'll talk about this later. 784 00:38:50,328 --> 00:38:54,070 - Sure, I just wanna say thank you to Iris first. 785 00:39:04,167 --> 00:39:05,952 - No, I'm not. 786 00:39:05,995 --> 00:39:08,302 Kyle's the star again. That's what you always wanted. 787 00:39:08,346 --> 00:39:10,130 - Listen, I don't know what the hell you think, 788 00:39:10,173 --> 00:39:12,262 but Kyle made this decision on his own. 789 00:39:12,306 --> 00:39:15,048 - He has your voice in his head, Terence, 790 00:39:15,091 --> 00:39:19,792 and you have told him over and over not to rely on me. 791 00:39:19,835 --> 00:39:23,186 And now here we are at goddamn square one of this movie 792 00:39:23,230 --> 00:39:26,146 that means so much to us, 793 00:39:26,189 --> 00:39:29,323 to him, and that's on you. 794 00:39:29,367 --> 00:39:31,760 - Yeah, every story needs a bad actor. 795 00:39:31,804 --> 00:39:33,936 - What is that supposed to mean? 796 00:39:33,980 --> 00:39:36,417 - Someone whose sole purpose is to screw you over, 797 00:39:36,461 --> 00:39:37,984 so when things don't go your way, 798 00:39:38,027 --> 00:39:39,638 you have someone to blame-- 799 00:39:39,681 --> 00:39:41,379 better me than Kyle, 800 00:39:41,422 --> 00:39:44,730 better than thinking he doesn't trust you with this movie. 801 00:39:44,773 --> 00:39:48,647 - You have been trying to push me aside since the beginning. 802 00:39:48,690 --> 00:39:50,431 - No, that's your reality. 803 00:39:50,475 --> 00:39:53,303 In my reality, the world doesn't revolve around you, 804 00:39:53,347 --> 00:39:55,958 and you're not that important. 805 00:39:57,786 --> 00:40:00,223 - Hey, I was just speaking-- - I'm done for the day. 806 00:40:00,267 --> 00:40:06,055 ♪ 807 00:40:11,800 --> 00:40:13,933 - Okay, well, look, let me know what they say. 808 00:40:13,976 --> 00:40:15,587 We always have other options. 809 00:40:15,630 --> 00:40:17,197 - You think jealousy had something to do with it? 810 00:40:17,240 --> 00:40:19,199 - There's nothing to be jealous of. 811 00:40:19,242 --> 00:40:20,766 - Well, maybe the rumors got to him. 812 00:40:20,809 --> 00:40:23,508 I mean, it's not like you and Xavier don't have chemistry. 813 00:40:23,551 --> 00:40:24,900 - Look, 814 00:40:24,944 --> 00:40:26,859 Kyle was miserable. 815 00:40:26,902 --> 00:40:29,339 He disappeared and he came back a completely different person. 816 00:40:29,383 --> 00:40:32,299 I don't know what happened, but Terence did something. 817 00:40:32,342 --> 00:40:34,867 And there's no way that Julie Wolfe doesn't exist. 818 00:40:34,910 --> 00:40:37,260 Terence definitely had those records wiped. 819 00:40:37,304 --> 00:40:39,437 - Well, that's one possibility. 820 00:40:42,222 --> 00:40:44,485 ♪ 821 00:40:44,529 --> 00:40:46,792 - Shaun's lying about what she found. 822 00:40:46,835 --> 00:40:52,493 ♪ 823 00:40:52,537 --> 00:40:56,192 - So, I told DeAnn what's going on. 824 00:40:56,236 --> 00:40:58,630 - She's furious. 825 00:40:58,673 --> 00:41:00,501 Reshooting all of Xavier's scenes is gonna cost us 826 00:41:00,545 --> 00:41:01,850 a ton of money that we don't have, 827 00:41:01,894 --> 00:41:04,331 and in the press' eyes, I am now seen as 828 00:41:04,374 --> 00:41:07,421 "a fragile egomaniac making a flaming tower of shit." 829 00:41:07,465 --> 00:41:08,683 Her words. 830 00:41:08,727 --> 00:41:09,989 But we're gonna make the movie 831 00:41:10,032 --> 00:41:11,512 that we all originally imagined, 832 00:41:11,556 --> 00:41:14,428 and she couldn't deny that. 833 00:41:14,472 --> 00:41:17,692 And now, I need to know how you're doing. 834 00:41:20,739 --> 00:41:24,612 I'm just trying to make sense of this whole thing, 835 00:41:24,656 --> 00:41:27,746 - I know... 836 00:41:27,789 --> 00:41:29,704 I told you if we were gonna make the movie we wanted, 837 00:41:29,748 --> 00:41:31,401 I couldn't be in it, 838 00:41:31,445 --> 00:41:36,232 and now I'm telling you the opposite. 839 00:41:36,276 --> 00:41:39,366 - Did you lose trust in me for some reason? 840 00:41:39,409 --> 00:41:41,542 - No, never. 841 00:41:41,586 --> 00:41:44,806 And this had nothing to do with you and Xavier, either. 842 00:41:44,850 --> 00:41:48,418 This whole thing happened because I lost trust in myself 843 00:41:48,462 --> 00:41:49,550 and the principles that got me here. 844 00:41:51,334 --> 00:41:52,771 - The principles I learned at IHM. 845 00:41:52,814 --> 00:41:56,818 - No, what got you here was talent and hard work. 846 00:41:56,862 --> 00:41:58,733 It was you. 847 00:41:58,777 --> 00:42:02,607 The person I connected with in that first audition was you. 848 00:42:02,650 --> 00:42:05,871 In two minutes, I could see everything about you 849 00:42:05,914 --> 00:42:09,614 that was beautiful and flawed and vulnerable, 850 00:42:09,657 --> 00:42:10,919 and that-- 851 00:42:10,963 --> 00:42:13,705 that is who I fell in love with, 852 00:42:13,748 --> 00:42:16,490 not whatever Terence put in your head. 853 00:42:16,534 --> 00:42:17,883 - Whatever Terence put in my head 854 00:42:17,926 --> 00:42:20,015 is the only reason that I'm here today. 855 00:42:20,059 --> 00:42:23,889 I've been to the darkest places, 856 00:42:23,932 --> 00:42:26,587 and IHM is the only thing that pulled me back. 857 00:42:26,631 --> 00:42:28,763 It is my lifeline, and when I forget that-- 858 00:42:28,807 --> 00:42:32,332 - Let me be your lifeline. 859 00:42:32,375 --> 00:42:33,725 I love you. 860 00:42:33,768 --> 00:42:35,640 - That's not how it works. 861 00:42:35,683 --> 00:42:37,772 You can't save me from myself. 862 00:42:39,557 --> 00:42:41,471 - No, I have to do it. 863 00:42:41,515 --> 00:42:45,737 But I have used the tools that he gave me every day. 864 00:42:45,780 --> 00:42:48,870 It's the only thing that works. 865 00:42:48,914 --> 00:42:51,656 And I love you too. 866 00:42:55,660 --> 00:43:00,099 ♪ 56122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.