Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,692 --> 00:00:53,039
You know, I told him
2
00:00:53,083 --> 00:00:54,386
This shelf smells
like a privy.
3
00:00:54,473 --> 00:00:55,906
I will treat it as such.
4
00:00:57,296 --> 00:00:59,773
Captain, reporting
with a new prisoner.
5
00:01:06,247 --> 00:01:07,506
Signed by
the emperor.
6
00:01:07,593 --> 00:01:08,854
Shut your mouth.
7
00:01:11,417 --> 00:01:15,544
Looks like we've caught
quite a fish today.
8
00:01:15,631 --> 00:01:18,541
Mystical insurrection
against the empire.
9
00:01:18,585 --> 00:01:20,888
You, dirty old beggar?
10
00:01:20,975 --> 00:01:23,973
Sir, he's of The Way.
11
00:01:24,016 --> 00:01:25,276
Martinian, is it?
12
00:01:25,363 --> 00:01:26,622
Yes, sir.
13
00:01:26,710 --> 00:01:28,578
What way? Say what
you mean, guardsman.
14
00:01:28,621 --> 00:01:30,881
He's a follower of the one
they call "Jesus the Christ. "
15
00:01:30,924 --> 00:01:35,225
Jesus the Christ,
a religious fanatic.
16
00:01:35,269 --> 00:01:39,092
Is that all we get
here these days?
17
00:01:48,954 --> 00:01:50,996
Name?
18
00:01:51,083 --> 00:01:52,343
What is his name?
19
00:01:52,387 --> 00:01:54,037
Simon Peter of Galilee.
20
00:01:54,124 --> 00:01:55,862
They call him
"the fisherman. "
21
00:01:55,906 --> 00:01:57,209
He knew Jesus.
22
00:01:57,252 --> 00:01:58,686
Enough!
23
00:02:02,118 --> 00:02:04,073
Take him to the box.
24
00:02:05,463 --> 00:02:07,723
Let him convert, relax.
25
00:02:23,971 --> 00:02:25,493
Father,
26
00:02:28,360 --> 00:02:35,268
thank you for this chance
to suffer for you.
27
00:02:43,131 --> 00:02:45,086
Thy will be done.
28
00:03:06,289 --> 00:03:08,461
When do you think
they will pass his sentence?
29
00:03:08,505 --> 00:03:10,676
Do you really think
he knew this Jesus?
30
00:03:10,763 --> 00:03:12,936
We should question him.
31
00:03:12,979 --> 00:03:18,410
Maninian, you'd rather look
at some old fool than your wife?
32
00:03:18,497 --> 00:03:19,756
Go home.
33
00:03:19,800 --> 00:03:21,060
Calm yourself.
34
00:03:21,147 --> 00:03:23,624
You'll be fine by yourself?
35
00:03:23,667 --> 00:03:26,925
I think I can
handle watching a door.
36
00:03:27,013 --> 00:03:30,966
Right, well,
I'll see you in the morning.
37
00:03:51,342 --> 00:03:53,341
Is it you, Lord?
38
00:03:58,294 --> 00:04:01,204
Ask your God
to save us.
39
00:04:04,941 --> 00:04:08,591
Are you afraid
he'll deny you?
40
00:05:09,936 --> 00:05:15,976
Am I to be judged silently
by an assassin's blade
41
00:05:16,019 --> 00:05:20,754
in the night?
42
00:05:25,316 --> 00:05:27,532
No...
43
00:05:27,619 --> 00:05:31,398
that face has
never seen murder,
44
00:05:31,486 --> 00:05:34,745
much less committed it.
45
00:05:34,831 --> 00:05:37,785
I'm not supposed
to give you this.
46
00:05:39,219 --> 00:05:44,259
So were you
a priest or a prophet?
47
00:05:44,346 --> 00:05:46,822
I am a fisherman.
48
00:05:51,949 --> 00:05:58,336
Lord Jesus,
thank you for this food,
49
00:05:58,336 --> 00:06:03,245
bless it to my body
and body to your service.
50
00:06:03,331 --> 00:06:07,763
Thank you
for my captors.
51
00:06:07,851 --> 00:06:12,194
I pray for their hearts
to be open to you.
52
00:06:12,238 --> 00:06:15,062
Amen.
53
00:06:18,886 --> 00:06:21,536
So-
54
00:06:21,579 --> 00:06:23,231
what is your price?
55
00:06:23,273 --> 00:06:24,577
What?
56
00:06:24,620 --> 00:06:31,181
What do you seek in
payment for this forbidden meal?
57
00:06:31,268 --> 00:06:38,219
Just a-just a chat,
something to pass the hours.
58
00:06:41,304 --> 00:06:44,953
Yeah right,
it's my wife, my Novella.
59
00:06:45,040 --> 00:06:48,168
She's heard about these
Christians and their Way.
60
00:06:48,168 --> 00:06:49,471
And your Messiah,
this Jesus,
61
00:06:49,515 --> 00:06:52,383
she's insatiably
curious about him.
62
00:06:52,383 --> 00:06:54,033
I've warned her
repeatedly to be careful,
63
00:06:54,121 --> 00:06:58,204
but you know women,
64
00:06:58,248 --> 00:07:01,332
or perhaps you don't.
65
00:07:01,376 --> 00:07:06,373
Here I am with one of the most
famous Christians in my charge.
66
00:07:06,415 --> 00:07:09,457
There's no harm to
ask him a few questions,
67
00:07:09,457 --> 00:07:12,585
for her sake.
68
00:07:12,629 --> 00:07:17,277
Ask, and it shall
be given to you;
69
00:07:17,321 --> 00:07:19,840
seek,
and ye shall find.
70
00:07:19,928 --> 00:07:22,491
What, did he say that?
71
00:07:22,535 --> 00:07:25,532
Your God, your Jesus?
72
00:07:25,619 --> 00:07:30,746
He said, "Come to me,
73
00:07:30,789 --> 00:07:36,698
"all those who are weary
and heavy laden,
74
00:07:36,742 --> 00:07:40,694
"and I will give you rest,
75
00:07:40,738 --> 00:07:45,344
peace.
76
00:07:45,387 --> 00:07:48,733
Do you want peace?
77
00:07:48,775 --> 00:07:51,165
Don't get any ideas.
78
00:07:51,252 --> 00:07:53,598
The gods are
good enough for me.
79
00:07:53,642 --> 00:07:58,942
And what of
the life after this one?
80
00:07:58,986 --> 00:08:00,941
Are you prepared
for that?
81
00:08:00,985 --> 00:08:03,287
You really
think you could convert me
82
00:08:03,331 --> 00:08:05,328
to living a life
of persecution?
83
00:08:05,372 --> 00:08:10,369
No, to
living a life of hope
84
00:08:10,455 --> 00:08:13,236
with an inheritance that can
85
00:08:13,279 --> 00:08:18,232
never perish,
spoil, nor fade.
86
00:08:21,925 --> 00:08:23,837
Is that so?
87
00:08:23,880 --> 00:08:27,616
Do you care to make
a wager on that?
88
00:08:27,704 --> 00:08:32,830
If you can convert me,
I'M set you free.
89
00:08:32,917 --> 00:08:36,870
That wager would not
be fair for you.
90
00:08:36,914 --> 00:08:40,433
Well, we will talk then,
91
00:08:40,477 --> 00:08:42,693
and you will tell me
of your God,
92
00:08:42,779 --> 00:08:45,517
and you will
meet your match, Simon Peter.
93
00:08:45,603 --> 00:08:47,558
If that is your wish,
94
00:08:47,602 --> 00:08:51,556
but I thought it was your
wife who was interested.
95
00:09:15,494 --> 00:09:17,189
Processus.
96
00:09:17,275 --> 00:09:19,579
Don't think you'll
get away with that easily.
97
00:09:19,621 --> 00:09:21,055
I don't know what
you're talking about.
98
00:09:21,099 --> 00:09:22,750
Fraternizing
with a prisoner.
99
00:09:22,793 --> 00:09:24,097
It was merely
an interrogation.
100
00:09:24,141 --> 00:09:25,444
On whose orders?
101
00:09:25,487 --> 00:09:27,269
My own.
102
00:09:27,311 --> 00:09:30,440
I should report this.
103
00:09:30,483 --> 00:09:32,004
Are we to open
Pandora's Box
104
00:09:32,091 --> 00:09:33,742
and report each
other's transgressions,
105
00:09:33,786 --> 00:09:36,566
dear Processus?
106
00:09:36,609 --> 00:09:41,085
Should I report
the gambling?
107
00:09:41,171 --> 00:09:43,126
The women?
108
00:09:43,213 --> 00:09:46,037
The missing wife?
109
00:09:46,037 --> 00:09:49,035
The lightened coffers?
110
00:09:52,120 --> 00:09:55,986
I was wondering when
you might grow a backbone.
111
00:09:56,030 --> 00:09:58,332
Why is he so important
to you, anyway?
112
00:09:58,420 --> 00:09:59,679
He's a famous man.
113
00:09:59,766 --> 00:10:01,069
I've never met
a famous man.
114
00:10:01,113 --> 00:10:03,676
I'm curious.
115
00:10:03,764 --> 00:10:06,283
Don't get
too attached.
116
00:10:06,327 --> 00:10:09,194
His sentence?
117
00:10:28,919 --> 00:10:35,045
There's no reward
waiting for you in the Kingdom.
118
00:10:35,088 --> 00:10:39,954
My master can free you
from this suffering
119
00:10:39,998 --> 00:10:43,690
and provide great riches.
120
00:10:43,778 --> 00:10:47,209
All you need do
is deny him,
121
00:10:47,297 --> 00:10:48,861
as you did before.
122
00:10:48,947 --> 00:10:51,684
That was long ago!
123
00:10:51,771 --> 00:10:55,725
I have been forgiven.
124
00:10:55,769 --> 00:11:01,546
Do not speak to me about your
temporary earthly riches.
125
00:11:01,590 --> 00:11:07,542
I now have
everlasting riches
126
00:11:07,629 --> 00:11:10,279
beyond anything
that you can provide.
127
00:11:10,323 --> 00:11:13,712
Have you?
128
00:11:13,755 --> 00:11:17,926
Has your Father
told you that.
129
00:11:18,013 --> 00:11:22,314
My master
told me a secret.
130
00:11:22,358 --> 00:11:25,833
Perhaps he will
tell you too,
131
00:11:25,920 --> 00:11:27,614
when you meet him.
132
00:11:27,614 --> 00:11:30,351
That I shall die
in 3 days?
133
00:11:31,742 --> 00:11:34,479
Be gone, demon!
134
00:11:34,522 --> 00:11:40,040
Three days,
Simon Peter,
135
00:11:40,127 --> 00:11:43,559
three days,
and you're mine.
136
00:11:43,603 --> 00:11:46,036
In the name of Jesus,
137
00:11:46,079 --> 00:11:47,556
I cast you out!
138
00:11:49,511 --> 00:11:51,249
Did you hear that?
139
00:11:51,336 --> 00:11:53,900
A shriek in the cells?
What of it?
140
00:11:53,942 --> 00:11:55,420
Well, perhaps
we should check.
141
00:11:55,550 --> 00:11:58,374
Perhaps you
should relax.
142
00:12:07,932 --> 00:12:10,583
Ah, that-
that's disgusting.
143
00:12:10,626 --> 00:12:12,494
You'll get
used to it,
144
00:12:12,581 --> 00:12:13,884
the screams,
145
00:12:13,884 --> 00:12:16,318
the filth.
146
00:12:18,403 --> 00:12:21,227
So what do you
think of the gods?
147
00:12:21,314 --> 00:12:23,269
Ugh!
148
00:12:24,746 --> 00:12:26,484
You are boring!
149
00:12:26,571 --> 00:12:29,613
Is this what happens
when you marry?
150
00:12:29,699 --> 00:12:31,741
What if they're right?
151
00:12:31,828 --> 00:12:34,913
What if their one God
is greater than the Olympians?
152
00:12:34,999 --> 00:12:37,085
So join them.
153
00:12:37,128 --> 00:12:39,865
I have a cell
just your size ready.
154
00:12:39,865 --> 00:12:42,212
No...
155
00:12:42,255 --> 00:12:44,167
No, I will not endanger
my wife like that,
156
00:12:44,253 --> 00:12:49,206
but still I'm troubled
with what we're doing.
157
00:12:54,768 --> 00:12:59,721
They say these Christians
go quietly to their deaths.
158
00:13:03,240 --> 00:13:06,455
Makes my job easier.
159
00:13:06,498 --> 00:13:09,366
I mean, it's amazing
they get any converts at all.
160
00:13:09,409 --> 00:13:11,277
What could this cult
possibly offer a man
161
00:13:11,277 --> 00:13:13,363
for him to risk his
freedom and his life?
162
00:13:13,406 --> 00:13:17,881
Who cares, as long as there's
coin in rounding them up?
163
00:13:17,924 --> 00:13:19,879
Your heart is as
black as this place.
164
00:13:19,923 --> 00:13:21,921
Thank you.
165
00:13:22,964 --> 00:13:25,875
I will find out more.
166
00:13:25,919 --> 00:13:28,221
I didn't see a thing.
167
00:13:32,479 --> 00:13:34,694
Did you really know him?
168
00:13:34,782 --> 00:13:38,692
The one they call
the King of the Jews?
169
00:13:38,735 --> 00:13:44,383
You truly mean to hear
my story, don't you?
170
00:13:44,470 --> 00:13:46,860
I do.
171
00:13:46,903 --> 00:13:50,596
Did he really rise
from the dead?
172
00:13:50,683 --> 00:13:55,201
The story
begins long before that day.
173
00:13:55,245 --> 00:13:56,721
I have time.
174
00:13:56,765 --> 00:13:59,633
Tell me everything.
175
00:13:59,677 --> 00:14:01,632
You may have time;
176
00:14:01,674 --> 00:14:05,368
however, I have but
3 days left to my life.
177
00:14:05,454 --> 00:14:07,409
Who told you that?
178
00:14:07,453 --> 00:14:09,234
How do you know that?
179
00:14:09,278 --> 00:14:13,492
If the forces
that surround me frighten you,
180
00:14:13,579 --> 00:14:16,099
then this is not
a tale for your ears.
181
00:14:16,142 --> 00:14:18,271
I want to know,
I need to know.
182
00:14:18,315 --> 00:14:20,661
Your one God, is he
greater than all the rest?
183
00:14:20,748 --> 00:14:24,527
There
is only one true God.
184
00:14:24,614 --> 00:14:26,569
But how do you know?
185
00:14:38,604 --> 00:14:41,471
Jesus himself said,
186
00:14:41,558 --> 00:14:46,381
"I am the way,
the truth, and the life.
187
00:14:46,424 --> 00:14:52,203
No one comes to the
Father, but through me. "
188
00:14:53,419 --> 00:14:58,241
He had power
over the storms,
189
00:14:58,285 --> 00:15:01,283
made the lame walk
and the blind see.
190
00:15:01,327 --> 00:15:04,455
He healed the lepers
191
00:15:04,498 --> 00:15:08,017
and made the dead rise.
192
00:15:08,104 --> 00:15:10,276
So you were friends
with this Jesus?
193
00:15:10,320 --> 00:15:13,404
A prophet?
A living God?
194
00:15:13,491 --> 00:15:15,925
What of us, if we're
to put you to death?
195
00:15:16,011 --> 00:15:17,445
Peace.
196
00:15:21,572 --> 00:15:26,612
I will tell you
of Jesus, our Lord.
197
00:15:30,479 --> 00:15:33,433
First...
198
00:15:33,433 --> 00:15:36,388
I knew him
as a man.
199
00:15:41,905 --> 00:15:43,165
Brother
200
00:15:43,252 --> 00:15:44,512
Hurry, Simon!
201
00:15:44,599 --> 00:15:46,250
He called to us!
202
00:15:46,336 --> 00:15:48,900
There, there,
I can see him,
203
00:15:48,987 --> 00:15:50,725
I can see him!
204
00:15:50,768 --> 00:15:52,028
Come on, brother!
Hurry up!
205
00:15:52,115 --> 00:15:54,896
He is this way!
206
00:15:54,939 --> 00:15:59,544
We have to get
home and tend to Mother!
207
00:15:59,588 --> 00:16:01,586
There, Simon, hurry!
208
00:16:01,630 --> 00:16:02,977
He is there!
Come on!
209
00:16:03,020 --> 00:16:04,584
Andrew!
210
00:16:29,913 --> 00:16:31,391
Andrew.
211
00:16:40,384 --> 00:16:43,382
As I gazed upon him,
212
00:16:43,425 --> 00:16:46,944
I was afraid-
not of him.
213
00:16:47,031 --> 00:16:50,246
His presence was like
all the light and love
214
00:16:50,290 --> 00:16:52,418
and goodness of the world.
215
00:16:52,462 --> 00:16:56,937
No, I was afraid for myself}
for I knew at that moment
216
00:16:57,024 --> 00:17:02,107
that my life would now
become about him.
217
00:17:02,151 --> 00:17:05,670
But what was I,
a simple fisherman,
218
00:17:05,756 --> 00:17:10,709
strong enough
to face such a life?
219
00:17:13,751 --> 00:17:18,399
You are Simon,
son of John.
220
00:17:18,486 --> 00:17:21,441
You will be called Peter.
221
00:17:24,916 --> 00:17:29,913
Tell me, brothers,
who do people say that I am?
222
00:17:32,432 --> 00:17:38,211
There are those that say you
are John the Baptist or Elijah,
223
00:17:38,297 --> 00:17:43,338
but mostly people
say you are a prophet,
224
00:17:43,468 --> 00:17:47,160
but they don't
know for sure.
225
00:17:47,248 --> 00:17:49,637
And what about you?
226
00:17:49,680 --> 00:17:54,112
Who do you say I am?
227
00:17:54,156 --> 00:17:59,195
You are the Christ,
the Son of the living God.
228
00:17:59,239 --> 00:18:04,365
Then Jesus
walked with us to our home by the sea,
229
00:18:04,409 --> 00:18:08,710
where my wife's
mother lay dying.
230
00:18:08,754 --> 00:18:12,446
Her sickness was deep.
231
00:18:12,534 --> 00:18:16,921
It was the kind
no remedy could cure,
232
00:18:16,965 --> 00:18:20,354
but Jesus reached
out his hand.
233
00:18:42,554 --> 00:18:47,377
Before my eyes,
he had banished the sickness.
234
00:18:47,421 --> 00:18:52,287
This was but one of many
miracles he performed,
235
00:18:52,330 --> 00:18:55,762
seen by many witnesses.
236
00:19:02,105 --> 00:19:05,363
That is quite a story,
237
00:19:05,451 --> 00:19:08,275
if any of it's true.
238
00:19:08,319 --> 00:19:11,273
Why would I be false?
239
00:19:11,316 --> 00:19:13,835
What would I gain?
240
00:19:13,923 --> 00:19:16,051
You have nothing
I want.
241
00:19:16,139 --> 00:19:17,573
Not even freedom?
242
00:19:17,659 --> 00:19:21,874
As I said,
you have nothing I want.
243
00:19:21,916 --> 00:19:23,785
Even if I believe you,
244
00:19:23,872 --> 00:19:25,696
I've already
made up my mind.
245
00:19:25,740 --> 00:19:27,695
You are clearly insane.
246
00:19:27,739 --> 00:19:29,564
In what respect?
247
00:19:29,650 --> 00:19:31,040
Well, any man who
wishes good health
248
00:19:31,084 --> 00:19:33,386
upon his
mother-in-law is-
249
00:19:33,386 --> 00:19:35,081
mad.
250
00:19:36,428 --> 00:19:39,600
Your wits are
sharp, soldier.
251
00:19:39,643 --> 00:19:41,250
What is your name?
252
00:19:41,294 --> 00:19:43,292
Martinian.
253
00:19:44,509 --> 00:19:49,027
Would you hear
more of Jesus
254
00:19:49,115 --> 00:19:53,676
and accept what
I say is the truth?
255
00:19:53,676 --> 00:19:54,936
I will listen well.
256
00:20:00,801 --> 00:20:03,017
It's only a rooster.
257
00:20:03,061 --> 00:20:06,101
The sound
offends you?
258
00:20:06,189 --> 00:20:08,144
It reminds me.
259
00:20:10,751 --> 00:20:14,704
Reminds you of what?
260
00:20:14,747 --> 00:20:19,440
I denied my Lord.
261
00:20:19,526 --> 00:20:24,045
I denied him,
not once,
262
00:20:24,132 --> 00:20:27,564
but three times.
263
00:20:29,650 --> 00:20:33,386
You sinned
against your Lord?
264
00:20:33,472 --> 00:20:36,036
I denied him.
265
00:20:36,123 --> 00:20:40,946
You were not cast
out from his fellowship?
266
00:20:40,989 --> 00:20:46,985
Man can be weak
in the heart and mind.
267
00:20:52,415 --> 00:20:54,414
Our Lord knew this.
268
00:20:58,237 --> 00:20:59,714
I say to you,
269
00:20:59,758 --> 00:21:03,017
anyone who
commits any sin
270
00:21:03,103 --> 00:21:06,883
is a slave to sin,
271
00:21:06,927 --> 00:21:10,880
and a slave does not
remain in the house forever.
272
00:21:10,923 --> 00:21:14,747
The Son remains forever.
273
00:21:14,834 --> 00:21:18,439
So if the Son
sets you free,
274
00:21:18,483 --> 00:21:22,958
you will be
free indeed.
275
00:21:24,392 --> 00:21:25,695
The emperor can forgive.
276
00:21:25,738 --> 00:21:27,346
A magistrate can forgive.
277
00:21:27,433 --> 00:21:28,693
Beg for their forgiveness.
278
00:21:28,780 --> 00:21:31,864
Deny your Lord,
and you could go free.
279
00:21:31,952 --> 00:21:33,863
I am already free.
280
00:21:33,907 --> 00:21:35,732
What, even in chains?
281
00:21:35,818 --> 00:21:38,208
You are the one
in chains, Martinian,
282
00:21:38,251 --> 00:21:39,728
not I.
283
00:21:39,815 --> 00:21:41,857
Free yourself.
284
00:21:41,857 --> 00:21:44,073
So you will do nothing?
285
00:21:44,116 --> 00:21:48,547
You will sit here
and wait for death?
286
00:21:48,591 --> 00:21:50,851
With Christ,
287
00:21:50,937 --> 00:21:53,631
death is only
a beginning.
288
00:21:53,674 --> 00:21:56,672
And what
of me, Simon Peter,
289
00:21:56,759 --> 00:21:58,323
and my question?
290
00:21:58,367 --> 00:22:00,887
Let's say you're right.
291
00:22:00,973 --> 00:22:04,840
Who would forgive my sin,
being your jailer,
292
00:22:04,884 --> 00:22:06,925
jailer to the personal
friend of God?
293
00:22:06,969 --> 00:22:11,226
Forgiveness
is only found in Jesus,
294
00:22:11,314 --> 00:22:14,268
our Lord.
295
00:22:35,427 --> 00:22:36,686
So, I should, uh-
296
00:22:38,120 --> 00:22:39,337
Yeah.
297
00:22:39,423 --> 00:22:40,683
Home to your wife.
298
00:22:40,771 --> 00:22:44,898
Leave a real soldier
to do his job.
299
00:23:08,445 --> 00:23:10,357
Forgiven?
300
00:23:10,444 --> 00:23:13,877
You?
301
00:23:13,919 --> 00:23:19,654
You are a fool to die.
302
00:23:19,698 --> 00:23:23,869
Christ has forsaken you.
303
00:23:23,955 --> 00:23:26,562
God has forsaken you.
304
00:23:26,650 --> 00:23:28,561
You are alone!
305
00:23:28,648 --> 00:23:31,559
I am not alone!
306
00:23:31,603 --> 00:23:37,554
Jesus says, "I will neither
leave you nor forsake you. "
307
00:23:42,247 --> 00:23:44,028
Nothing better to do
than rile at the rabble
308
00:23:44,071 --> 00:23:47,069
with talk of gods?
309
00:23:50,936 --> 00:23:54,324
How could you follow
a leader like that?
310
00:23:54,368 --> 00:23:58,886
King of the Jews, right?
311
00:23:58,974 --> 00:24:02,710
We were more like soldiers
following our General.
312
00:24:02,796 --> 00:24:07,749
Can't you imagine the
different kind of leader,
313
00:24:07,837 --> 00:24:11,790
one where the lower
soldier is as important
314
00:24:11,833 --> 00:24:15,353
as the highest general?
315
00:24:15,396 --> 00:24:18,567
You mean I would have the
same stature as the officers?
316
00:24:18,655 --> 00:24:21,609
Why would any general
agree to that?
317
00:24:21,653 --> 00:24:28,561
There is a difference between
leading and love of your people,
318
00:24:28,647 --> 00:24:32,427
versus having
the love of power,
319
00:24:32,471 --> 00:24:36,815
the greed of leadership.
320
00:24:36,859 --> 00:24:40,508
Man was born with
the desire to rule.
321
00:24:40,595 --> 00:24:43,680
What if your
general loved you
322
00:24:43,766 --> 00:24:49,892
and felt that all men
were created equal?
323
00:24:49,936 --> 00:24:55,453
Jesus was that
kind of a general.
324
00:24:55,541 --> 00:24:58,017
My brother Andrew and I
325
00:24:58,104 --> 00:25:01,188
were among the
first of the disciples,
326
00:25:01,232 --> 00:25:04,664
captains, you might say.
327
00:25:04,707 --> 00:25:06,011
You're mistaken,
Brother.
328
00:25:06,054 --> 00:25:07,705
The Master clearly
called me first.
329
00:25:07,705 --> 00:25:09,008
You are mistaken.
330
00:25:09,052 --> 00:25:11,442
I told you that
we found the Messiah.
331
00:25:11,485 --> 00:25:13,179
I was in the boat
when Jesus called,
332
00:25:13,267 --> 00:25:14,526
"Come, follow me. "
333
00:25:14,613 --> 00:25:15,830
We were in the
boat together.
334
00:25:15,916 --> 00:25:17,438
He called to us
at the same time.
335
00:25:17,480 --> 00:25:20,478
Yes, yes, but I was
closer to the shore.
336
00:25:21,695 --> 00:25:26,257
There was
John and James, the sons of Zebedee,
337
00:25:26,301 --> 00:25:28,559
whom Jesus cherished.
338
00:25:28,647 --> 00:25:30,341
Mother wanted me to sit
on Jesus rig ht hand.
339
00:25:30,428 --> 00:25:31,731
And you on the left.
340
00:25:31,775 --> 00:25:33,295
Why am I to be
on the left?
341
00:25:33,339 --> 00:25:34,642
Mother has
no say in this.
342
00:25:34,685 --> 00:25:36,901
You be on the left.
I will be on the right.
343
00:25:36,945 --> 00:25:39,551
James, Jesus loves me
better than you.
344
00:25:39,638 --> 00:25:41,593
Hmph, we will see
about that.
345
00:25:41,681 --> 00:25:47,763
There was
Philip, Nathaniel, and Thomas,
346
00:25:47,849 --> 00:25:50,935
James, the son of Alpheus;
347
00:25:51,021 --> 00:25:52,890
Thaddeus;
348
00:25:52,932 --> 00:25:55,583
Simon, the Canaanite;
349
00:25:55,670 --> 00:26:00,492
Matthew the tax collector;
350
00:26:00,536 --> 00:26:06,271
and, of course,
there was Judas.
351
00:26:06,315 --> 00:26:10,311
But Jesus knew what
was in our hearts.
352
00:26:17,784 --> 00:26:23,736
The Master spoke of giving
power beyond comprehension.
353
00:26:23,780 --> 00:26:28,515
Heal the sick,
354
00:26:28,559 --> 00:26:31,861
cleanse the lepers,
355
00:26:31,904 --> 00:26:34,554
raise the dead,
356
00:26:34,598 --> 00:26:37,726
drive out demons.
357
00:26:37,769 --> 00:26:40,203
Freely you have received;
358
00:26:40,245 --> 00:26:43,722
therefore, give freely.
359
00:26:43,808 --> 00:26:47,284
Suppose it
doesn't work, Lord?
360
00:26:47,284 --> 00:26:52,411
Suppose I rebuke a demon,
and it refuses to leave?
361
00:26:52,455 --> 00:26:56,625
There are times
when it will be more work.
362
00:26:56,668 --> 00:27:01,665
Some can only be driven out
by prayer and fasting.
363
00:27:03,533 --> 00:27:06,140
Witchcraft and magic.
364
00:27:06,227 --> 00:27:09,008
That is not
what I speak of.
365
00:27:09,050 --> 00:27:14,351
I speak of
the true power,
366
00:27:14,394 --> 00:27:17,001
which can only
come from God.
367
00:27:17,045 --> 00:27:19,435
Not
very nice of you.
368
00:27:19,477 --> 00:27:22,910
Your Lord gives you powers,
yet you deny him three times?
369
00:27:22,954 --> 00:27:26,343
You have much
anger in you.
370
00:27:26,429 --> 00:27:32,381
You have a wish for
true love in your life,
371
00:27:32,425 --> 00:27:36,248
peace, happiness.
372
00:27:36,335 --> 00:27:38,594
Show me these
powers of yours.
373
00:27:38,681 --> 00:27:40,245
Prove it.
374
00:27:40,332 --> 00:27:43,808
You are not ill.
375
00:27:43,895 --> 00:27:46,066
You are not
beset by demons.
376
00:27:46,110 --> 00:27:49,760
What would you
have me do?
377
00:27:51,237 --> 00:27:53,670
Hmph, figures.
378
00:27:53,714 --> 00:27:55,712
I would have you
be crucified
379
00:27:55,799 --> 00:27:58,797
and die
a rebel's death.
380
00:27:59,579 --> 00:28:02,098
Oh, did no one
tell you?
381
00:28:02,142 --> 00:28:04,184
Now, I've gone and
spoiled the surprise.
382
00:28:04,271 --> 00:28:05,878
It cannot be
that way.
383
00:28:05,922 --> 00:28:09,224
Let's see how quickly
your knees turn to water.
384
00:28:09,311 --> 00:28:12,482
You misunderstand
385
00:28:12,525 --> 00:28:18,390
I am not worthy to die
in the same manner
386
00:28:18,434 --> 00:28:20,389
as blessed Jesus.
387
00:28:20,476 --> 00:28:21,997
What?
388
00:28:22,084 --> 00:28:26,429
You think it's some
kind of honor?
389
00:28:26,471 --> 00:28:28,427
You're insane.
390
00:28:57,101 --> 00:29:01,142
Martinian,
you will come with me.
391
00:29:01,185 --> 00:29:03,054
You got me.
392
00:29:03,097 --> 00:29:05,400
You will come
with me now!
393
00:29:21,605 --> 00:29:23,082
What's this all about?
394
00:29:23,126 --> 00:29:25,515
An agent with the seal of the
emperor wants to question you
395
00:29:25,602 --> 00:29:28,382
about your talks with
this Christian rebel.
396
00:29:50,236 --> 00:29:51,757
Martinian-
397
00:29:52,408 --> 00:29:55,537
Martinian,
what's wrong?
398
00:30:01,185 --> 00:30:02,619
What are you
doing here?
399
00:30:02,661 --> 00:30:04,443
This is no
place for you.
400
00:30:04,443 --> 00:30:05,833
Is he
really here?
401
00:30:05,920 --> 00:30:07,180
Is who here?
402
00:30:07,267 --> 00:30:08,484
Simon Peter,
of course.
403
00:30:08,570 --> 00:30:12,176
The one they call
the Prince of the apostles.
404
00:30:12,264 --> 00:30:14,827
He is here.
405
00:30:14,913 --> 00:30:16,477
Why did you not
mention it?
406
00:30:16,521 --> 00:30:19,475
Must I tell you of every
prisoner now, Wife?
407
00:30:19,519 --> 00:30:21,257
Do not attempt that
tone with me, Husband.
408
00:30:21,344 --> 00:30:24,863
You'll only
embarrass yourself.
409
00:30:24,949 --> 00:30:26,948
Yes, he's here.
410
00:30:26,992 --> 00:30:30,641
I've even spoken to him,
asked him questions.
411
00:30:30,728 --> 00:30:33,030
Well, you've asked him
all the wrong questions.
412
00:30:33,074 --> 00:30:34,769
You don't even know
what I've asked.
413
00:30:34,812 --> 00:30:37,375
I know you've asked
the wrong thing.
414
00:30:37,419 --> 00:30:38,896
And what would be
the correct question?
415
00:30:38,939 --> 00:30:40,720
Ask him for a
blessing, of course,
416
00:30:40,764 --> 00:30:43,241
for my womb, so I may
bear you a child.
417
00:30:43,284 --> 00:30:45,587
That is
dangerous talk.
418
00:30:45,630 --> 00:30:47,325
I know your interest
in these Christians,
419
00:30:47,411 --> 00:30:49,150
but better not
go further.
420
00:30:49,236 --> 00:30:50,670
It doesn't,
does it?
421
00:30:50,756 --> 00:30:52,190
No, of course not.
422
00:30:52,234 --> 00:30:53,493
I'm serious.
423
00:30:53,581 --> 00:30:55,188
I will not lose you
to this cult.
424
00:30:55,232 --> 00:30:56,491
I hear you.
425
00:30:56,579 --> 00:30:59,533
You have made
yourself clear.
426
00:31:02,183 --> 00:31:05,398
I'm also curious
about this man,
427
00:31:05,442 --> 00:31:07,527
but I will not ask
for his blessing.
428
00:31:07,614 --> 00:31:11,089
That crosses
the line.
429
00:31:11,133 --> 00:31:12,697
I will ask him
one question.
430
00:31:12,741 --> 00:31:15,390
Will that suffice?
431
00:31:15,434 --> 00:31:16,954
Now; if you need
time to think-
432
00:31:17,042 --> 00:31:21,474
I- I want to know
how Jesus really died,
433
00:31:21,560 --> 00:31:23,080
and the days
leading up to his death,
434
00:31:23,124 --> 00:31:25,557
and-
435
00:31:25,601 --> 00:31:27,947
Well, ask him that,
436
00:31:28,033 --> 00:31:31,943
and you shall be allowed
to sleep in the bed tonight.
437
00:31:36,636 --> 00:31:38,982
All right,
I have a question.
438
00:31:39,069 --> 00:31:41,676
Not so circumspect today.
439
00:31:41,763 --> 00:31:44,543
Are you eager to hear
tales of my Master?
440
00:31:44,630 --> 00:31:48,063
There is one tale
in particular I would hear:
441
00:31:48,105 --> 00:31:49,669
the death of your Lord.
442
00:31:49,757 --> 00:31:51,755
How did it come about?
443
00:31:51,842 --> 00:31:54,536
That is a tale
both sad and glorious.
444
00:31:54,580 --> 00:31:57,490
I'm surprised you do not
know the answer already.
445
00:31:57,620 --> 00:32:01,879
I know some
whispers, rumors.
446
00:32:01,921 --> 00:32:05,701
I would hear the truth of
it from one who lived it.
447
00:32:05,745 --> 00:32:07,526
They say he
was betrayed?
448
00:32:07,570 --> 00:32:09,220
Yes, he was.
449
00:32:09,308 --> 00:32:11,175
Who was it?
Why did he do it?
450
00:32:11,306 --> 00:32:12,566
Please, I must hear.
451
00:32:12,609 --> 00:32:14,391
I have to be sure.
452
00:32:14,434 --> 00:32:16,824
If your Master
is the true Son of God,
453
00:32:16,910 --> 00:32:20,995
and you are his
right hand, I will be-
454
00:32:21,081 --> 00:32:24,209
I fear for my soul.
455
00:32:24,297 --> 00:32:28,641
If I tell you this story,
and you know my words are true,
456
00:32:28,685 --> 00:32:34,594
will you then accept
Jesus as your Lord?
457
00:32:34,680 --> 00:32:38,634
I will listen well.
I promise nothing more.
458
00:32:44,760 --> 00:32:47,627
Where shall I begin?
459
00:32:47,714 --> 00:32:50,972
It was on the night
of the Passover feast.
460
00:32:51,016 --> 00:32:54,666
Jesus summoned us
all to dine with him.
461
00:32:54,752 --> 00:32:56,316
There was an inn.
462
00:32:56,403 --> 00:33:00,661
There was an upper room
away from all eyes.
463
00:33:00,748 --> 00:33:05,049
There was a table
set for 13.
464
00:33:05,136 --> 00:33:07,525
I had walked
with Jesus,
465
00:33:07,612 --> 00:33:12,956
seen many wondrous
and terrible things.
466
00:33:13,000 --> 00:33:18,560
I thought I had become wise
and learned of the world,
467
00:33:18,604 --> 00:33:21,385
burl was not prepared
to hear the secrets
468
00:33:21,428 --> 00:33:26,425
this room would reveal.
469
00:33:28,901 --> 00:33:31,943
Brother, join me.
470
00:33:31,985 --> 00:33:34,722
Who would've thought that
two fishermen from Galilee
471
00:33:34,810 --> 00:33:39,067
would be here
in this room?
472
00:33:39,111 --> 00:33:42,630
My hands have lost
their roughness.
473
00:33:42,673 --> 00:33:47,018
As have mine.
474
00:33:47,105 --> 00:33:50,451
Do you miss it?
475
00:33:50,493 --> 00:33:53,491
We're still
fishermen, Brother.
476
00:33:53,579 --> 00:33:56,707
Now we cast our
nets for the Lord.
477
00:34:10,914 --> 00:34:12,521
Who's supposed
to wash our feet?
478
00:34:12,564 --> 00:34:16,475
Philip, you didn't arrange
for servants to wash our feet?
479
00:34:16,475 --> 00:34:19,255
The Master did not tell me
to provide for servants.
480
00:34:19,298 --> 00:34:21,949
Must you be
told everything?
481
00:34:21,993 --> 00:34:23,599
Should we wash
our own feet?
482
00:34:23,643 --> 00:34:25,685
Well, I'm not.
483
00:34:29,074 --> 00:34:30,334
Well, where do we sit?
484
00:34:30,421 --> 00:34:32,897
We should wait for the Master
to assign places of honor.
485
00:34:32,984 --> 00:34:34,244
Well, why wait then?
486
00:34:34,331 --> 00:34:35,591
The order is
always the same.
487
00:34:35,678 --> 00:34:37,415
Judas, welcome.
488
00:34:37,503 --> 00:34:39,197
Are the others
far behind?
489
00:34:39,240 --> 00:34:41,239
They come.
490
00:34:41,977 --> 00:34:44,932
It's been decided we'd wait
for the Master before we sit.
491
00:34:45,019 --> 00:34:46,278
You can wait.
492
00:34:46,366 --> 00:34:48,277
I've walked all day.
493
00:34:48,321 --> 00:34:50,710
As have I.
494
00:35:03,440 --> 00:35:07,784
And so we
sat, we talked, and we laughed,
495
00:35:07,828 --> 00:35:13,563
even persecuted,
even hunted as we were.
496
00:35:13,649 --> 00:35:18,169
We laughed because
Jesus was still with us.
497
00:35:29,247 --> 00:35:33,549
And then he entered,
498
00:35:33,591 --> 00:35:37,719
and then there
was no more laughter,
499
00:35:37,762 --> 00:35:41,499
not for a long,
long time.
500
00:35:41,542 --> 00:35:46,886
I have greatly desired
to eat this Passover with you
501
00:35:46,930 --> 00:35:49,406
before I suffer;
502
00:35:49,450 --> 00:35:52,969
for I tell you,
I will not eat it again
503
00:35:53,012 --> 00:35:58,921
until it finds its fulfillment
in the kingdom of God.
504
00:36:22,382 --> 00:36:24,772
Blessed are you,
O Lord, our God,
505
00:36:24,814 --> 00:36:26,987
King of the universe,
506
00:36:27,030 --> 00:36:29,029
who chose
and sanctified us
507
00:36:29,116 --> 00:36:31,766
with your commandments
508
00:36:31,766 --> 00:36:37,414
and who gave us appointed times
for happiness: festivals.
509
00:36:37,501 --> 00:36:42,498
And times for joy,
the day of this festival, Lord;
510
00:36:42,584 --> 00:36:45,365
the festival of matzah.
511
00:36:45,408 --> 00:36:49,883
He spoke
the prayer of joy and of thanks,
512
00:36:49,927 --> 00:36:52,403
but there was no
joy in the room.
513
00:36:52,446 --> 00:36:56,009
He was still a beacon
of love and light,
514
00:36:56,053 --> 00:37:01,918
but over the rest of us
a shadow fell.
515
00:37:12,345 --> 00:37:15,734
Take and eat.
516
00:37:15,777 --> 00:37:21,772
This is my body,
which is broken for you.
517
00:37:24,901 --> 00:37:30,375
Do this in
remembrance of me.
518
00:38:07,739 --> 00:38:12,213
Drink from this cup,
all of you,
519
00:38:12,257 --> 00:38:16,689
for this is my blood
of the new covenant,
520
00:38:16,689 --> 00:38:21,076
which is shed for many
for the forgiveness of sins.
521
00:38:21,120 --> 00:38:25,987
Do this in
remembrance of me.
522
00:39:10,605 --> 00:39:13,821
So what did it mean,
the drinking of the wine
523
00:39:13,864 --> 00:39:16,905
and the eating
of the bread?
524
00:39:16,992 --> 00:39:18,774
This is the symbol
of the new covenant
525
00:39:18,817 --> 00:39:23,161
in remembrance
of his death.
526
00:39:23,205 --> 00:39:28,853
You are those who
stood by me in all my trials,
527
00:39:28,896 --> 00:39:33,023
and I confer
on you a kingdom,
528
00:39:33,067 --> 00:39:39,758
even as my Father
conferred his kingdom upon me.
529
00:39:39,845 --> 00:39:41,626
Peter-
530
00:39:41,670 --> 00:39:47,579
Satan intends to sift
you like wheat,
531
00:39:47,621 --> 00:39:49,185
but I have prayed
for you, Peter,
532
00:39:49,273 --> 00:39:52,574
that your faith
may not fail.
533
00:39:52,618 --> 00:39:56,354
And when you have
turned back, I say to you,
534
00:39:56,442 --> 00:39:59,005
you will encourage
your brothers.
535
00:39:59,091 --> 00:40:02,263
Lord, I am prepared to go
with you to prison and to death!
536
00:40:02,307 --> 00:40:06,781
I tell you Peter,
before the rooster crows today,
537
00:40:06,869 --> 00:40:12,690
you will disown me
three times.
538
00:40:25,420 --> 00:40:28,417
No wonder you hate to
hear the crowing of the rooster.
539
00:40:28,461 --> 00:40:30,242
I was a fool.
540
00:40:30,286 --> 00:40:31,763
But you said
he forgave you.
541
00:40:31,806 --> 00:40:36,238
Yes, later,
not that I deserved it.
542
00:40:36,281 --> 00:40:39,670
So Jesus
became the sacrifice.
543
00:40:39,757 --> 00:40:43,233
Yes, he was ushering
in the new covenant
544
00:40:43,320 --> 00:40:46,578
that his death
would symbolize.
545
00:40:46,665 --> 00:40:49,880
Do you understand?
546
00:40:49,967 --> 00:40:53,703
Not really.
547
00:40:53,747 --> 00:40:58,569
In time, you will.
548
00:40:58,613 --> 00:41:02,219
So what happened next?
549
00:41:10,430 --> 00:41:12,211
What does he do now?
550
00:41:12,255 --> 00:41:15,253
I don't know.
551
00:41:20,814 --> 00:41:23,464
He prepared a
wash basin like a servant?
552
00:41:23,508 --> 00:41:26,506
But why?
553
00:41:29,634 --> 00:41:34,413
it was to be-
554
00:41:34,456 --> 00:41:40,452
one of his
last lessons to us.
555
00:41:40,538 --> 00:41:46,578
If only I had
known it,
556
00:41:46,621 --> 00:41:53,268
I would not
have hesitated
557
00:42:01,610 --> 00:42:06,345
Lord?
558
00:42:06,432 --> 00:42:10,994
You do not understand now,
but later you will understand
559
00:42:11,038 --> 00:42:15,034
why I am doing this.
560
00:42:15,122 --> 00:42:19,553
No Lord, you will
never wash my feet.
561
00:42:31,545 --> 00:42:34,499
If I do not
wash your feet,
562
00:42:34,585 --> 00:42:38,844
then you will have
no place in me.
563
00:43:33,281 --> 00:43:36,801
He washed your feet?
564
00:43:36,844 --> 00:43:38,365
That's madness!
565
00:43:38,451 --> 00:43:40,754
Your Master,
your so-called living God,
566
00:43:40,841 --> 00:43:45,273
why would he lower himself
to the duties of a slave?
567
00:43:45,316 --> 00:43:51,224
No, no leader would lower
himself in his men's eyes.
568
00:43:52,180 --> 00:43:57,047
But Jesus did
lower himself.
569
00:44:00,478 --> 00:44:02,347
I do not understand.
570
00:44:02,433 --> 00:44:05,345
Explain this to me.
571
00:44:05,431 --> 00:44:10,384
Jesus was talking
about spiritual cleansing.
572
00:44:10,472 --> 00:44:15,076
While we were arguing
about who was the greatest,
573
00:44:15,164 --> 00:44:20,203
Jesus showed us
what loving,
574
00:44:20,290 --> 00:44:24,113
humble service
looks like.
575
00:44:24,200 --> 00:44:28,110
But if we are
to love one another,
576
00:44:28,154 --> 00:44:32,194
then how could one
of your own betray Jesus?
577
00:44:32,238 --> 00:44:35,714
What you speak of-
578
00:44:35,714 --> 00:44:37,017
is the devil.
579
00:44:39,102 --> 00:44:40,406
The devil?
580
00:44:40,450 --> 00:44:41,709
What is this?
581
00:44:41,753 --> 00:44:44,707
A dark serpent, Satan.
582
00:44:44,751 --> 00:44:47,053
He works
against God's light,
583
00:44:47,097 --> 00:44:48,791
cloaking the world
in violence,
584
00:44:48,834 --> 00:44:53,266
hate, and distrust,
turning men against one another.
585
00:44:53,309 --> 00:44:55,221
Sol am damned
as a soldier.
586
00:44:55,308 --> 00:44:57,827
You have a choice,
Martinian.
587
00:44:57,915 --> 00:45:01,216
The Lord has given
you a choice;
588
00:45:01,260 --> 00:45:06,299
for God wills that
all men should be saved
589
00:45:06,387 --> 00:45:09,211
It's not so easy.
590
00:45:09,254 --> 00:45:11,210
The devil was
in your ranks.
591
00:45:11,252 --> 00:45:12,686
Who was it?
592
00:45:12,686 --> 00:45:14,511
How did it happen?
593
00:45:14,555 --> 00:45:21,549
After the washing of
feet, the darkness was revealed to us.
594
00:45:22,419 --> 00:45:28,110
I have washed your
feet as an example to you.
595
00:45:28,154 --> 00:45:34,583
Now that you know it,
blessed are you if you do it.
596
00:45:34,627 --> 00:45:41,448
A person who has taken a bath
needs only to wash his feet.
597
00:45:41,491 --> 00:45:44,749
His whole body
is clean.
598
00:45:44,837 --> 00:45:48,226
You are clean.
599
00:45:48,268 --> 00:45:53,309
But I am not speaking
about all of you.
600
00:45:53,395 --> 00:45:57,914
I know those
who I have chosen,
601
00:45:58,001 --> 00:46:02,172
but all this is to bring about
what the Scripture said.
602
00:46:02,258 --> 00:46:08,645
Even my close friend,
603
00:46:08,689 --> 00:46:13,120
he who shared my bread,
604
00:46:13,163 --> 00:46:15,423
has lifted up
his heel against me.
605
00:46:15,466 --> 00:46:18,464
What does this
mean, Lord?
606
00:46:18,507 --> 00:46:24,546
I am telling you now,
and I tell you the truth.
607
00:46:28,152 --> 00:46:32,541
One of you
will betray me.
608
00:46:36,103 --> 00:46:37,363
What is he saying?
609
00:46:37,406 --> 00:46:38,710
That is impossible!
610
00:46:38,753 --> 00:46:40,013
It cannot be!
611
00:46:40,057 --> 00:46:41,360
A traitor amongst us?
612
00:46:41,360 --> 00:46:44,228
Find the traitor! Tell me,
tell me who it is, Lord!
613
00:46:55,611 --> 00:46:59,000
One of the twelve,
614
00:46:59,086 --> 00:47:05,126
he who dips his hand
with me in the dish.
615
00:47:05,168 --> 00:47:12,164
Here at this table,
sitting among us as a friend,
616
00:47:13,380 --> 00:47:17,464
is a man
who will betray me.
617
00:47:22,243 --> 00:47:25,024
And
as I looked around the table,
618
00:47:25,067 --> 00:47:29,542
I saw the weakness
that lies in all men,
619
00:47:29,585 --> 00:47:35,407
even us,
the twelve chosen by God.
620
00:47:35,451 --> 00:47:38,448
We were not
above fear.
621
00:47:38,492 --> 00:47:41,881
It was the worst
kind of fear:
622
00:47:41,968 --> 00:47:48,093
not fear from without,
but fear from within.
623
00:47:48,180 --> 00:47:51,613
So one by one,
I looked at them,
624
00:47:51,699 --> 00:47:55,218
and I saw their fear.
625
00:47:57,131 --> 00:47:59,694
No one was
closer to Jesus.
626
00:47:59,737 --> 00:48:03,039
No one stood with cleaner
hands before him;
627
00:48:03,082 --> 00:48:09,556
and yet, even he was
vulnerable to sin and fear,
628
00:48:09,599 --> 00:48:11,771
as any of us.
629
00:48:11,815 --> 00:48:14,117
A traitor?
630
00:48:14,161 --> 00:48:17,680
How can that be?
631
00:48:17,767 --> 00:48:20,895
I know that I have
no such inclination.
632
00:48:20,939 --> 00:48:23,155
Am I not
above reproach?
633
00:48:23,241 --> 00:48:26,587
I have been promised
a throne in your kingdom.
634
00:48:26,674 --> 00:48:29,281
How could I betray the Master
who's dedicated his life
635
00:48:29,324 --> 00:48:32,192
to love and unselfishness?
636
00:48:32,322 --> 00:48:36,102
At times, my temper
has bested me.
637
00:48:36,188 --> 00:48:39,056
James and I would have
called down fire from heaven
638
00:48:39,100 --> 00:48:40,707
to smite the Samaritans,
639
00:48:40,750 --> 00:48:45,226
so enraged were we
at their disrespect.
640
00:48:45,268 --> 00:48:51,091
Will my pride
cause me to stumble?
641
00:48:51,134 --> 00:48:57,303
My intolerance,
my bigotry?
642
00:48:57,347 --> 00:49:00,692
Is it me, Lord?
643
00:49:05,819 --> 00:49:10,642
There was
James, the other son of Zebedee,
644
00:49:10,684 --> 00:49:15,768
so ferociously certain
that he could never fail Jesus;
645
00:49:15,855 --> 00:49:21,546
now so afraid
that he could.
646
00:49:21,590 --> 00:49:23,545
Show me this traitor.
647
00:49:23,588 --> 00:49:25,804
Bring him to me, that I may
lay down mighty judgment
648
00:49:25,891 --> 00:49:27,542
on his head!
649
00:49:31,278 --> 00:49:34,406
You can sometimes
be too kind,
650
00:49:34,450 --> 00:49:37,231
too forgiving.
651
00:49:37,274 --> 00:49:40,662
I'm not encumbered
by such.
652
00:49:40,750 --> 00:49:46,919
Some even see your mercy
as a sign of weakness.
653
00:49:46,962 --> 00:49:50,568
It cannot be me
you speak of.
654
00:49:50,656 --> 00:49:53,870
I'm sure of it.
655
00:49:53,914 --> 00:49:56,260
Am I not one
of the sons of thunder?
656
00:50:00,083 --> 00:50:03,776
Is my father not
an influential man?
657
00:50:03,863 --> 00:50:06,036
I have been promised
a seat at your table,
658
00:50:06,078 --> 00:50:07,903
along with
my brother, too.
659
00:50:07,947 --> 00:50:10,554
How could either
of us betray you?
660
00:50:10,597 --> 00:50:14,638
I was there
on the mountain.
661
00:50:14,681 --> 00:50:17,245
I saw you transfigured.
662
00:50:17,287 --> 00:50:20,503
John and I heard
the very voice of God.
663
00:50:23,413 --> 00:50:26,151
Only three of us
can claim that.
664
00:50:26,238 --> 00:50:32,320
Oh Lord, will my
righteous fury unbalance me?
665
00:50:32,407 --> 00:50:37,534
Will I strike out to hurt,
rather than to heal?
666
00:50:37,578 --> 00:50:40,488
Is it me, Lord?
667
00:50:46,397 --> 00:50:49,220
Thomas,
my friend, must you forever
668
00:50:49,264 --> 00:50:53,956
second-guess
yourself and him?
669
00:50:53,956 --> 00:50:58,171
I knew this
would happen.
670
00:50:58,214 --> 00:51:00,560
I saw it from
the first.
671
00:51:00,604 --> 00:51:03,210
I tried to tell them
this would not end well.
672
00:51:03,297 --> 00:51:06,990
Now they argue over
the identity of the betrayer.
673
00:51:07,077 --> 00:51:11,466
What difference
does it make?
674
00:51:11,508 --> 00:51:14,724
Every act has been
carved in stone
675
00:51:14,767 --> 00:51:18,025
long before
we drew first breath.
676
00:51:18,069 --> 00:51:24,021
All our efforts
and dreams are nothing.
677
00:51:25,107 --> 00:51:28,105
Where has it
brought us?
678
00:51:28,192 --> 00:51:32,754
To the brink of ruin.
679
00:51:32,841 --> 00:51:36,273
What if his end
is somehow,
680
00:51:36,360 --> 00:51:39,922
someway
a new beginning,
681
00:51:39,966 --> 00:51:43,615
and it's my doubts,
my pessimism that will hinder
682
00:51:43,659 --> 00:51:47,091
the coming
of this new world?
683
00:51:47,135 --> 00:51:53,130
What if it's the darkness of my
own mind that signals his end?
684
00:51:56,172 --> 00:51:58,648
It cannot be.
685
00:52:06,425 --> 00:52:09,639
Is it me, Jesus?
686
00:52:14,550 --> 00:52:17,113
Poor Philip.
687
00:52:17,199 --> 00:52:21,370
That was the one time
I couldn't cover him.
688
00:52:21,457 --> 00:52:26,541
The fear was his
to face on his own.
689
00:52:26,627 --> 00:52:31,406
It's probably me.
690
00:52:31,450 --> 00:52:33,882
I'm sure I will make another
mistake along the way
691
00:52:33,970 --> 00:52:35,707
or ask another
foolish question,
692
00:52:35,795 --> 00:52:41,747
and that somehow will
cause all of this to end.
693
00:52:43,224 --> 00:52:46,048
Why did Jesus pick me?
694
00:52:46,091 --> 00:52:48,133
Is the Lord allowing me
to be such a misfit,
695
00:52:48,220 --> 00:52:52,348
knowing that my foolish ways
will bring upon his demise?
696
00:52:52,390 --> 00:52:55,258
But I can think of no other
reason Jesus would invite me
697
00:52:55,302 --> 00:52:56,561
into his kingdom.
698
00:52:56,605 --> 00:53:01,297
I am not worthy of it.
699
00:53:01,341 --> 00:53:04,730
Is it me, Lord?
700
00:53:09,335 --> 00:53:12,029
You knew the hearts
of all these men so intimately.
701
00:53:12,115 --> 00:53:13,810
They were my brothers
702
00:53:13,896 --> 00:53:17,503
together in our love
of Christ.
703
00:53:17,590 --> 00:53:21,760
We lived, suffered
through many trials.
704
00:53:21,804 --> 00:53:25,714
And what of your
actual brother, Andrew?
705
00:53:25,757 --> 00:53:28,755
His heart I knew
best of all.
706
00:53:31,580 --> 00:53:37,966
He loved Jesus,
wanted so badly to please him.
707
00:53:40,008 --> 00:53:43,918
Lord?
708
00:53:43,962 --> 00:53:47,784
The traitor
cannot be me.
709
00:53:47,828 --> 00:53:51,173
I am the first.
710
00:53:51,217 --> 00:53:58,169
You-you saw me, and you
called to me, didn't you?
711
00:53:59,342 --> 00:54:05,424
I saw you, and I knew you
were the Messiah right away.
712
00:54:05,468 --> 00:54:08,466
I brought you
my brother.
713
00:54:08,508 --> 00:54:11,767
Yes, he is talented in
swaying the hearts of men,
714
00:54:11,854 --> 00:54:14,591
but I am a firstborn.
715
00:54:14,634 --> 00:54:19,414
I am the first chosen.
716
00:54:19,457 --> 00:54:23,976
I deserve my place
of honor, don't I?
717
00:54:27,321 --> 00:54:34,315
Or am I only to be known for
being Peters older brother,
718
00:54:35,879 --> 00:54:41,832
destined to live in the
shadow of one greater than I?
719
00:54:42,961 --> 00:54:47,263
Do I have a place in heaven only
because I am Peter's brother?
720
00:54:47,349 --> 00:54:53,519
Will I come to resent it and
thereby fall by the wayside?
721
00:54:53,563 --> 00:54:59,645
Will that be my
downfall and yours?
722
00:55:02,295 --> 00:55:05,554
Is it me, Lord?
723
00:55:09,985 --> 00:55:12,635
And what
of you, Simon Peter?
724
00:55:12,679 --> 00:55:18,805
Was your mind so full of
dark thoughts and suspicions?
725
00:55:18,848 --> 00:55:23,714
More than
I would have imagined.
726
00:55:23,714 --> 00:55:30,058
I felt the same fear
727
00:55:30,144 --> 00:55:35,358
I did on that hilltop
728
00:55:35,401 --> 00:55:40,397
the day I first saw him.
729
00:55:42,961 --> 00:55:44,916
There can't be a traitor.
730
00:55:44,959 --> 00:55:46,611
It's impossible.
731
00:55:46,697 --> 00:55:50,694
I won't believe it.
732
00:55:50,781 --> 00:55:57,732
But you say there is,
so it must be true.
733
00:55:59,296 --> 00:56:05,943
More than likely,
it's Matthew or Simon.
734
00:56:05,987 --> 00:56:08,768
I should say something.
735
00:56:08,811 --> 00:56:15,806
Yes, I will stand
and accuse them both.
736
00:56:17,196 --> 00:56:20,108
What am I saying?
737
00:56:20,150 --> 00:56:25,321
Matthew and Simon, they love
you with all of their hearts.
738
00:56:25,451 --> 00:56:31,794
Maybe Nathaniel or Philip.
739
00:56:31,838 --> 00:56:35,661
Yes, most certainly Philip,
it has to be.
740
00:56:35,704 --> 00:56:39,745
Why didn't! see it before?
741
00:56:39,831 --> 00:56:45,089
No, poor simple Philip
has the faith of a child.
742
00:56:45,175 --> 00:56:48,087
He would be the
last to betray you.
743
00:56:48,130 --> 00:56:52,171
Who then?
744
00:56:52,214 --> 00:56:56,211
Surely not I.
745
00:56:56,298 --> 00:56:58,861
Am I not the rock?
746
00:56:58,905 --> 00:57:03,771
Did I not walk
on the water?
747
00:57:03,814 --> 00:57:08,289
And did I not sink
like a rock into the sea
748
00:57:08,376 --> 00:57:14,328
when I lost my faith
and became afraid?
749
00:57:16,023 --> 00:57:19,976
What if it is me?
750
00:57:24,321 --> 00:57:28,101
Is it me, Lord?
751
00:57:40,483 --> 00:57:43,524
Thirty pieces of silver.
752
00:57:43,567 --> 00:57:45,740
Did you know that,
Teacher?
753
00:57:45,783 --> 00:57:49,172
The price of a slave.
754
00:57:49,215 --> 00:57:54,776
That's all they
think you're worth.
755
00:57:54,820 --> 00:57:57,862
I'm afraid.
756
00:57:57,948 --> 00:58:03,031
Am I to be the villain only
because I saw through you?
757
00:58:03,118 --> 00:58:06,203
Am I to be punished because
I'm the only one of the twelve
758
00:58:06,290 --> 00:58:11,243
who did not
believe your lies?
759
00:58:13,415 --> 00:58:17,499
You call yourself
a Savior;
760
00:58:17,543 --> 00:58:21,539
then save yourself.
761
00:58:24,711 --> 00:58:28,664
If you will not,
nothing will change.
762
00:58:28,708 --> 00:58:34,747
Your life will be meaningless
and your death will be in vain.
763
00:58:36,485 --> 00:58:42,394
It appears our Messiah
needs a Messiah.
764
00:58:42,480 --> 00:58:47,824
Who will save you,
Jesus?
765
00:58:47,824 --> 00:58:51,822
Who can save you?
766
00:58:56,340 --> 00:58:58,512
It was me, Lord.
767
00:59:30,141 --> 00:59:35,616
I will not sit for this!
768
00:59:35,702 --> 00:59:40,655
The Master accuses
and then says nothing.
769
00:59:43,001 --> 00:59:46,955
I will not sit for it.
770
00:59:52,211 --> 00:59:54,210
Lord?
771
00:59:55,861 --> 00:59:59,815
Hurry and do
what you must do.
772
01:00:09,286 --> 01:00:10,546
Where is he going?
773
01:00:10,633 --> 01:00:12,067
Teacher,
what is happening?
774
01:00:12,153 --> 01:00:15,108
Is Judas
the betrayer, Lord?
775
01:00:16,107 --> 01:00:23,059
Now is the
Son of man glorified.
776
01:00:26,708 --> 01:00:29,836
Why did he do it?
777
01:00:29,879 --> 01:00:31,748
What could he gain?
778
01:00:31,792 --> 01:00:38,742
Satan the deceive!
had entered into him.
779
01:00:40,089 --> 01:00:43,869
He was promised
great rewards.
780
01:00:43,913 --> 01:00:46,563
And did Jesus order
you to go after him?
781
01:00:46,650 --> 01:00:50,908
Jesus
forgave Judas his deed.
782
01:00:50,951 --> 01:00:53,167
I don't understand
this forgiveness.
783
01:00:53,254 --> 01:00:56,642
If a man plots to betray you,
or strikes you,
784
01:00:56,686 --> 01:00:58,554
or steals from you,
785
01:00:58,598 --> 01:01:03,073
I mean, how could you
forgive such a man?
786
01:01:03,159 --> 01:01:07,895
Only the
Son of God can.
787
01:01:07,938 --> 01:01:11,848
Jesus-
788
01:01:11,892 --> 01:01:14,499
he is the way,
789
01:01:14,543 --> 01:01:17,497
the truth,
790
01:01:17,540 --> 01:01:19,538
the life.
791
01:01:20,755 --> 01:01:25,621
I tell you, do not
resist an evil person.
792
01:01:25,664 --> 01:01:29,574
If someone strikes you
on the right cheek,
793
01:01:29,618 --> 01:01:32,269
turn to him the
other cheek, also.
794
01:01:32,311 --> 01:01:35,744
And if someone wants to
sue you and take your shirt,
795
01:01:35,831 --> 01:01:38,307
let him have
your coat, as well.
796
01:01:38,351 --> 01:01:41,740
If someone forces you
to go 1 mile,
797
01:01:41,783 --> 01:01:44,042
go with him 2 mile.
798
01:01:44,130 --> 01:01:46,867
Give to the one
who asks you
799
01:01:46,909 --> 01:01:48,473
and do not turn away
from the one
800
01:01:48,561 --> 01:01:52,036
who wants to
borrow from you.
801
01:01:53,384 --> 01:01:58,553
Again,
I see his wisdom.
802
01:01:58,597 --> 01:02:04,984
Are your eyes
beginning to be opened?
803
01:02:07,330 --> 01:02:10,023
So what happened
to Judas?
804
01:02:10,110 --> 01:02:11,934
Judas fled.
805
01:02:43,085 --> 01:02:45,866
Jesus forgave Judas,
806
01:02:45,910 --> 01:02:48,820
but the betrayer
could not forgive himself
807
01:02:48,908 --> 01:02:53,209
nor accept Jesus
gift of forgiveness,
808
01:02:53,296 --> 01:02:57,162
so he took
his own life.
809
01:02:57,250 --> 01:02:59,638
Easy death
for a traitor.
810
01:02:59,682 --> 01:03:01,333
Some have said so.
811
01:03:01,420 --> 01:03:05,373
So then after the supper,
then Jesus was captured?
812
01:03:05,461 --> 01:03:10,761
Yes, though
the hour was late,
813
01:03:10,847 --> 01:03:14,063
Jesus led us out
into the country
814
01:03:14,106 --> 01:03:18,886
to a garden
called Gethsemane.
815
01:03:22,014 --> 01:03:26,662
This night,
you will all fall away.
816
01:03:26,749 --> 01:03:29,921
My friends,
817
01:03:29,965 --> 01:03:35,699
if the world hates you,
818
01:03:35,786 --> 01:03:39,913
know that it
hated me first.
819
01:03:39,957 --> 01:03:43,259
Remember what
I taught you.
820
01:03:43,346 --> 01:03:47,777
No servant is greater
than his master.
821
01:03:47,821 --> 01:03:52,860
If they persecuted me,
they will persecute you also.
822
01:03:52,904 --> 01:03:58,900
Indeed, the day is coming
when anyone who kills you
823
01:03:58,942 --> 01:04:01,376
will think he
is pleasing God.
824
01:04:01,463 --> 01:04:02,940
Lord, there's
danger here.
825
01:04:02,983 --> 01:04:04,244
Let us depart.
826
01:04:04,286 --> 01:04:07,372
Listen to my words.
827
01:04:07,414 --> 01:04:10,673
The time is coming when
you will weep and lament,
828
01:04:10,761 --> 01:04:14,453
but the world will rejoice;
but I promise you,
829
01:04:14,497 --> 01:04:20,362
your sorrow will
turn into joy.
830
01:04:26,183 --> 01:04:29,311
My Father,
831
01:04:29,355 --> 01:04:33,048
the time has come.
832
01:04:33,091 --> 01:04:36,698
Glorify your Son,
833
01:04:36,741 --> 01:04:40,129
so that I may
glorify you.
834
01:04:44,865 --> 01:04:49,080
As you sent me
into the world,
835
01:04:49,123 --> 01:04:51,469
so I send these
836
01:04:51,513 --> 01:04:55,988
who you have
given to me,
837
01:04:56,075 --> 01:04:58,681
into the world.
838
01:04:58,768 --> 01:05:02,852
Sit here while
I go and pray.
839
01:05:02,939 --> 01:05:04,894
Peter,
840
01:05:04,938 --> 01:05:06,285
John,
841
01:05:06,285 --> 01:05:07,892
James,
842
01:05:07,979 --> 01:05:10,498
come.
843
01:05:43,779 --> 01:05:48,818
Remain here and keep
watch while I pray.
844
01:06:11,063 --> 01:06:14,061
What is the purpose
of this night?
845
01:06:14,104 --> 01:06:17,362
The Lord fills our minds
with moments of death,
846
01:06:17,406 --> 01:06:22,272
betrayal, sorrow,
and rejoice.
847
01:06:22,315 --> 01:06:25,964
He bring us here to Gethsemane
in the dark of night to pray?
848
01:06:26,008 --> 01:06:32,004
He's going to his Father
to seek his will.
849
01:06:33,438 --> 01:06:35,958
He is sorely troubled
850
01:06:36,044 --> 01:06:38,521
Have we not done enough
to lighten his load?
851
01:06:38,565 --> 01:06:41,258
See how he suffers.
852
01:06:41,388 --> 01:06:42,605
Shall we go to him?
853
01:06:42,692 --> 01:06:44,733
He bid us only
to stay and watch.
854
01:06:44,777 --> 01:06:46,385
Watch for what?
855
01:06:46,428 --> 01:06:48,643
Only us twelve know
about this secret place.
856
01:06:48,687 --> 01:06:50,642
That is
what unsettles me.
857
01:06:50,686 --> 01:06:53,205
We are twelve
no longer.
858
01:06:53,293 --> 01:06:56,551
One of us
is a betrayer.
859
01:06:56,594 --> 01:07:02,590
Why then would he choose
us three to accompany him?
860
01:07:10,323 --> 01:07:12,539
I feel that I cannot
stay awake.
861
01:07:12,583 --> 01:07:14,408
I feel it, too.
862
01:07:14,494 --> 01:07:17,448
A warm night
makes me weary.
863
01:07:17,536 --> 01:07:19,534
We will watch
in shifts.
864
01:07:19,577 --> 01:07:22,619
Peter, you stay awake
and watch our Lord.
865
01:07:22,706 --> 01:07:24,617
Stay awake with me,
brothers.
866
01:07:24,661 --> 01:07:27,528
What if this is how
the betrayal happens,
867
01:07:27,572 --> 01:07:31,569
that we fail our Master's
command and fall asleep?
868
01:07:31,612 --> 01:07:33,393
I'll stay-
869
01:07:40,345 --> 01:07:42,561
I will not
fail you, Lord.
870
01:07:42,604 --> 01:07:46,167
I will stay awake
all night,
871
01:07:46,253 --> 01:07:48,208
keep watch.
872
01:07:56,594 --> 01:07:58,071
What?
873
01:08:00,417 --> 01:08:05,240
Could you not
watch with me for 1 hour?
874
01:08:05,326 --> 01:08:07,021
Forgive me, Lord.
875
01:08:07,065 --> 01:08:08,715
I failed you.
876
01:08:08,759 --> 01:08:15,449
The spirit is willing,
but the flesh is weak.
877
01:08:15,493 --> 01:08:19,620
Watch and pray so that you
will not enter into temptation.
878
01:08:19,707 --> 01:08:21,141
Yes.
879
01:09:16,056 --> 01:09:17,360
The betrayal
is at hand!
880
01:09:17,404 --> 01:09:18,707
Brother.
881
01:09:30,133 --> 01:09:32,349
Put down your weapon.
882
01:09:32,393 --> 01:09:33,696
Remember what
I taught you.
883
01:09:33,740 --> 01:09:36,694
He who lives by the sword
will die by the sword.
884
01:09:36,738 --> 01:09:39,387
Put down your weapon.
885
01:10:02,761 --> 01:10:05,368
Who is it
that you seek?
886
01:10:05,412 --> 01:10:08,410
Jesus of Nazareth.
887
01:10:15,926 --> 01:10:18,272
I am he.
888
01:10:42,384 --> 01:10:44,296
Lord!
889
01:10:58,416 --> 01:11:01,023
This is a
tale for the ages.
890
01:11:01,067 --> 01:11:03,586
You swear it all
happened as you say?
891
01:11:03,630 --> 01:11:06,280
Every word.
892
01:11:06,323 --> 01:11:09,190
So they took
Lord Jesus-
893
01:11:09,278 --> 01:11:10,668
your Lord Jesus-
894
01:11:10,712 --> 01:11:12,449
and they crucified him?
895
01:11:12,493 --> 01:11:15,186
Tell me of that.
896
01:11:15,230 --> 01:11:18,184
it was-
897
01:11:18,228 --> 01:11:21,442
witnessed by many.
898
01:11:21,486 --> 01:11:26,786
Jesus our Lord
was crucified
899
01:11:26,874 --> 01:11:30,088
just as it
was prophesied.
900
01:11:30,132 --> 01:11:33,608
He had to die.
901
01:11:33,651 --> 01:11:35,346
I don't understand.
902
01:11:35,388 --> 01:11:37,344
Why did he die?
903
01:11:37,387 --> 01:11:39,559
Why did he not call
his angels to save him,
904
01:11:39,603 --> 01:11:42,036
use his power to come
down from the cross,
905
01:11:42,080 --> 01:11:44,860
anything to avoid the
horror of crucifixion?
906
01:11:44,947 --> 01:11:47,684
At
last, we come to it.
907
01:11:47,771 --> 01:11:50,768
You are clever,
Martinian.
908
01:11:50,812 --> 01:11:53,202
Your thoughts, we!-
909
01:11:53,289 --> 01:11:58,285
Think back to all that
I have told you of Jesus.
910
01:12:03,325 --> 01:12:07,539
So Jesus said he
would be glorified in death,
911
01:12:07,582 --> 01:12:11,362
so he must have planned
on being betrayed.
912
01:12:11,406 --> 01:12:17,271
So his death was a sacrifice,
but a sacrifice of what?
913
01:12:17,315 --> 01:12:20,399
We were speaking
of sin,
914
01:12:20,486 --> 01:12:23,527
so the sacrifice
was for a sin,
915
01:12:23,571 --> 01:12:25,222
but what sin?
916
01:12:25,265 --> 01:12:28,350
He was pure
and had none.
917
01:12:28,436 --> 01:12:33,216
So he died for a sin
that was not his own.
918
01:12:33,259 --> 01:12:35,258
Go on.
919
01:12:41,514 --> 01:12:44,381
Since we've sinned,
920
01:12:44,468 --> 01:12:48,422
he must have died
for our sins.
921
01:12:53,028 --> 01:12:56,286
So when he died,
922
01:12:56,373 --> 01:13:00,848
he sacrificed himself
for all our sins.
923
01:13:00,891 --> 01:13:04,106
Martinian,
you do understand.
924
01:13:04,149 --> 01:13:06,843
No-
925
01:13:06,886 --> 01:13:10,189
No, I-
926
01:13:10,275 --> 01:13:13,230
I don't know
927
01:13:13,273 --> 01:13:16,880
I think it was better when
I didn't know any of this.
928
01:13:16,922 --> 01:13:19,312
I don't think
I'm ready.
929
01:13:19,356 --> 01:13:21,007
If I become
a follower of Jesus,
930
01:13:21,093 --> 01:13:24,700
I might be persecuted
and die like you.
931
01:13:24,743 --> 01:13:26,698
How are you not
afraid to die?
932
01:13:26,742 --> 01:13:30,174
I do not want to die,
933
01:13:30,217 --> 01:13:33,780
burl am not
afraid of death.
934
01:13:33,866 --> 01:13:38,037
This life is temporary.
935
01:13:38,081 --> 01:13:42,338
Just as Christ was raised
from the dead into life,
936
01:13:42,382 --> 01:13:46,597
I, and all
who believe in him,
937
01:13:46,683 --> 01:13:49,681
will be raised
from the dead.
938
01:13:49,768 --> 01:13:54,069
Don't forget,
I saw the risen Christ.
939
01:13:54,113 --> 01:13:55,416
I know he died.
940
01:13:55,460 --> 01:13:59,109
I saw the empty tomb.
941
01:13:59,152 --> 01:14:02,715
But more than this,
942
01:14:02,802 --> 01:14:06,930
I saw the risen Lord.
943
01:14:07,016 --> 01:14:09,667
I walked with him,
944
01:14:09,709 --> 01:14:13,359
and talked with him,
945
01:14:13,403 --> 01:14:16,966
and ate with him.
946
01:14:24,047 --> 01:14:26,220
I must think on this.
947
01:14:26,262 --> 01:14:30,216
I must speak
to my wife.
948
01:14:51,853 --> 01:14:53,200
My love,
what news?
949
01:14:53,243 --> 01:14:54,503
What?
950
01:14:54,590 --> 01:14:56,284
Have you gone mad?
951
01:14:56,371 --> 01:14:57,848
You haven't left
this spot.
952
01:14:57,892 --> 01:14:59,195
You must go home.
953
01:14:59,238 --> 01:15:00,542
You've been here
the entire night!
954
01:15:00,629 --> 01:15:02,715
I wait to hear
Simon Peter's answer.
955
01:15:02,757 --> 01:15:05,191
Why did you make me
ask that question?
956
01:15:05,234 --> 01:15:06,625
You are a man grown.
957
01:15:06,667 --> 01:15:07,928
You may do
as you wish.
958
01:15:08,015 --> 01:15:12,533
You make threats
I can't ignore.
959
01:15:12,620 --> 01:15:15,618
No, I was
as curious as you.
960
01:15:15,705 --> 01:15:19,659
I've gone too far,
and now I am unsure.
961
01:15:19,701 --> 01:15:21,614
Unsure? Of what?
962
01:15:21,656 --> 01:15:23,220
Everything.
963
01:15:23,308 --> 01:15:28,434
The gods, the world,
the afterlife, myself.
964
01:15:28,478 --> 01:15:30,477
And I will not endanger you
by accepting this faith.
965
01:15:30,519 --> 01:15:31,823
Martinian-
966
01:15:31,867 --> 01:15:33,735
No, you are
my wife.
967
01:15:33,778 --> 01:15:35,081
I am your husband.
968
01:15:35,081 --> 01:15:36,689
Martinian- It is my
duty to protect you!
969
01:15:36,733 --> 01:15:38,036
I am putting
my foot down.
970
01:15:38,079 --> 01:15:39,557
We will hear no more
of these Christians.
971
01:15:39,643 --> 01:15:43,597
My love, I am already
a Christian.
972
01:15:46,465 --> 01:15:48,724
How?
973
01:15:48,767 --> 01:15:51,722
How did this happen?
974
01:15:51,765 --> 01:15:56,066
There was a slave
who told me of Jesus,
975
01:15:56,110 --> 01:16:00,541
a girl from the market,
976
01:16:00,585 --> 01:16:03,365
told me
the words of Christ.
977
01:16:03,452 --> 01:16:09,057
I met her in secret,
and we talked many times.
978
01:16:09,187 --> 01:16:11,185
When she took ill,
I tended her death bed.
979
01:16:11,273 --> 01:16:13,879
My love, she-
980
01:16:13,966 --> 01:16:18,572
she had no fear
of dying.
981
01:16:18,572 --> 01:16:25,001
She had a peace
that was indescribable.
982
01:16:25,089 --> 01:16:28,086
She was meek,
gentle, kind.
983
01:16:28,173 --> 01:16:32,257
She was the least,
and she shall stand first
984
01:16:32,344 --> 01:16:35,689
next to Christ
in heaven.
985
01:16:35,733 --> 01:16:39,860
When death took her,
she smiled,
986
01:16:39,947 --> 01:16:46,551
as if she could
already see his face.
987
01:16:46,637 --> 01:16:48,853
I have that same
peace, Martinian.
988
01:16:48,941 --> 01:16:54,718
If I were to die tomorrow,
I have such rest in my heart.
989
01:16:54,762 --> 01:17:00,062
My beloved Martinian, do you
not desire to have that same-
990
01:17:00,150 --> 01:17:03,539
that same rest
in your heart?
991
01:17:03,581 --> 01:17:05,189
Call to Jesus
in prayer.
992
01:17:05,276 --> 01:17:06,536
Ask him to
forgive your sins.
993
01:17:06,579 --> 01:17:12,271
Ask him to be your Savior
from sin and punishment.
994
01:17:12,358 --> 01:17:14,357
I do not believe
my ears.
995
01:17:14,399 --> 01:17:18,223
I am married
to an outlaw!
996
01:17:18,267 --> 01:17:21,438
Do you love me?
997
01:17:21,481 --> 01:17:25,478
You know I do
with all my heart.
998
01:17:25,522 --> 01:17:30,301
Then you must choose,
for my path is with Christ.
999
01:17:30,344 --> 01:17:33,516
Where does
your path lead?
1000
01:17:33,603 --> 01:17:34,863
I don't know.
1001
01:17:34,950 --> 01:17:38,295
You have taken counsel
with Simon Peter himself.
1002
01:17:38,339 --> 01:17:41,901
You have heard
the truth from his lips.
1003
01:17:41,945 --> 01:17:47,419
What more do you
need to hear?
1004
01:17:49,765 --> 01:17:52,372
Nothing.
1005
01:17:52,416 --> 01:17:57,499
I need nothing more.
1006
01:17:57,541 --> 01:18:02,191
Do you still
seek his blessing?
1007
01:18:02,277 --> 01:18:04,233
Wait here.
1008
01:18:13,312 --> 01:18:16,919
Time's up, fisherman.
1009
01:18:17,006 --> 01:18:19,743
Third day breaks.
1010
01:18:19,829 --> 01:18:24,261
You are mine.
1011
01:18:24,348 --> 01:18:27,259
I fear no evil.
1012
01:18:27,346 --> 01:18:30,517
Christ has victory
over you.
1013
01:18:32,907 --> 01:18:39,902
My fate is
sealed by Christ.
1014
01:18:51,762 --> 01:18:55,630
I just have one
last question.
1015
01:18:55,673 --> 01:18:59,366
Where did you find the strength
to become the man that you are,
1016
01:18:59,452 --> 01:19:03,232
from an ordinary fisherman
to a great apostle?
1017
01:19:03,276 --> 01:19:07,533
People line up just so that
your shadow might fall on them.
1018
01:19:07,577 --> 01:19:09,793
What caused
this transformation?
1019
01:19:09,879 --> 01:19:14,050
It was all God.
1020
01:19:14,094 --> 01:19:17,005
Jesus chose me.
1021
01:19:17,048 --> 01:19:20,828
He walked with me
and taught me.
1022
01:19:20,872 --> 01:19:26,911
He gave me the
Holy Spirit to guide me,
1023
01:19:26,954 --> 01:19:31,950
and God has a plan
for you, too.
1024
01:19:36,990 --> 01:19:39,684
The wager is yours,
Simon Peter.
1025
01:19:39,771 --> 01:19:41,552
You have won.
1026
01:19:41,639 --> 01:19:43,551
I have decided.
1027
01:19:43,594 --> 01:19:46,896
I will stand with you
and as Christ is my Lord.
1028
01:19:46,939 --> 01:19:48,634
Now come, I will
take you out of here
1029
01:19:48,720 --> 01:19:51,718
before the shift changes.
1030
01:19:51,806 --> 01:19:55,759
Jesus Christ
welcomes you
1031
01:19:55,759 --> 01:20:00,364
with honor and love,
Martinian,
1032
01:20:00,408 --> 01:20:03,015
but I cannot
go with you.
1033
01:20:03,058 --> 01:20:05,534
That would only
endanger you.
1034
01:20:05,578 --> 01:20:07,012
I will die.
1035
01:20:07,098 --> 01:20:08,359
Oh, cursed on that.
1036
01:20:08,445 --> 01:20:10,748
I thought you
would say that.
1037
01:20:10,791 --> 01:20:12,312
Hold on.
1038
01:20:31,255 --> 01:20:32,558
What have you done?
1039
01:20:32,602 --> 01:20:33,861
You would not
come to her.
1040
01:20:33,905 --> 01:20:35,816
What else
was I to do?
1041
01:20:35,903 --> 01:20:38,379
This is dangerous.
1042
01:20:38,423 --> 01:20:41,725
Simon Peter,
apostle of Christ,
1043
01:20:41,768 --> 01:20:46,765
I beg you,
give me your blessing.
1044
01:20:49,067 --> 01:20:54,150
Novella, is your
life given over to Jesus?
1045
01:20:54,150 --> 01:20:59,234
Do you claim him to be
your Lord and salvation?
1046
01:20:59,277 --> 01:21:01,276
Yes.
1047
01:21:01,319 --> 01:21:05,968
Then you shall
be blessed as you desire.
1048
01:21:06,011 --> 01:21:10,443
Accept this blessing in the
glorious name of the Father,
1049
01:21:10,530 --> 01:21:13,398
His Son Jesus Christ,
1050
01:21:13,441 --> 01:21:14,744
and the Holy-
1051
01:21:15,744 --> 01:21:18,742
Processus.
1052
01:21:19,610 --> 01:21:21,044
Processus,
what are you doing?
1053
01:21:21,088 --> 01:21:22,347
Do you like
persecution so much
1054
01:21:22,478 --> 01:21:23,998
that you want
to partake of it?
1055
01:21:24,042 --> 01:21:25,997
You heard his words,
as well as I.
1056
01:21:26,041 --> 01:21:30,168
Did you not hear
the truth in them?
1057
01:21:30,254 --> 01:21:32,774
They were just stories.
1058
01:21:32,818 --> 01:21:35,512
What of Christ,
the man himself?
1059
01:21:35,598 --> 01:21:38,118
His words, his followers are
spreading across the land,
1060
01:21:38,162 --> 01:21:39,943
fulfilling prophecies,
performing miracles,
1061
01:21:39,987 --> 01:21:42,159
risen from the dead,
that is no story!
1062
01:21:42,245 --> 01:21:43,984
He was a rebel,
and his followers are outlaws!
1063
01:21:44,070 --> 01:21:45,634
That is what
the emperor says.
1064
01:21:45,678 --> 01:21:47,372
What do you think?
1065
01:21:47,459 --> 01:21:50,414
Am I an outlaw?
My wife?
1066
01:21:50,457 --> 01:21:51,804
Would you see us
tortured and killed?
1067
01:21:51,848 --> 01:21:53,454
You're asking
me to disobey my command!
1068
01:21:53,542 --> 01:21:55,714
I'm asking you
to think for your soul,
1069
01:21:55,758 --> 01:21:57,234
the part of you that
will live forever.
1070
01:21:57,322 --> 01:21:58,581
Stop confusing me!
1071
01:21:58,668 --> 01:22:00,753
Let go of your anger,
your distrust.
1072
01:22:00,797 --> 01:22:03,274
How dare you
talk down to me.
1073
01:22:03,317 --> 01:22:04,621
I am arresting you!
1074
01:22:04,664 --> 01:22:06,228
Let him into
your heart.
1075
01:22:06,315 --> 01:22:07,575
Shut your mouth!
1076
01:22:07,619 --> 01:22:08,922
Save yourself!
1077
01:22:08,965 --> 01:22:10,268
I said shut up!
1078
01:22:10,573 --> 01:22:11,876
Martinian!
1079
01:22:17,176 --> 01:22:18,523
Strike me
all you want.
1080
01:22:18,567 --> 01:22:20,131
I am your friend
and I love you.
1081
01:22:20,174 --> 01:22:22,259
Christ our Lord
loves you.
1082
01:22:43,722 --> 01:22:47,458
Come Process us.
1083
01:22:47,545 --> 01:22:54,150
Receive Jesus as your Savior
and be free of all your sins.
1084
01:23:19,087 --> 01:23:25,908
God the Father,
you have given us salvation.
1085
01:23:25,952 --> 01:23:30,948
Touch these hearts,
as today they recognize
1086
01:23:31,035 --> 01:23:34,164
their need for you,
1087
01:23:34,250 --> 01:23:38,638
and they wish to accept
Jesus as Lord.
1088
01:23:38,682 --> 01:23:40,506
Processus,
1089
01:23:40,593 --> 01:23:43,027
Martinfan,
1090
01:23:43,113 --> 01:23:46,893
pray with me.
1091
01:23:46,937 --> 01:23:50,890
"Lord, I accept
Jesus as my Savior,
1092
01:23:50,977 --> 01:23:57,103
and I thank you
for the forgiveness of sin. "
1093
01:23:57,146 --> 01:24:02,099
Lord,
I accept Jesus as my Savior,
1094
01:24:02,186 --> 01:24:05,748
and I thank you
for the forgiveness of sin.
1095
01:24:06,835 --> 01:24:09,442
Amen.
1096
01:24:09,528 --> 01:24:11,006
Amen.
1097
01:24:14,308 --> 01:24:16,306
Amen.
1098
01:24:17,479 --> 01:24:22,475
Novella, you seek
the blessing of Christ.
1099
01:24:28,297 --> 01:24:29,905
May I ask?
1100
01:24:29,948 --> 01:24:34,380
We are without child.
1101
01:24:34,467 --> 01:24:40,201
"I will withhold no good
thing from those who love me,
1102
01:24:40,245 --> 01:24:44,372
says the Lord.
1103
01:24:44,416 --> 01:24:47,066
Go in peace.
1104
01:24:47,153 --> 01:24:49,455
Thank you.
1105
01:25:06,616 --> 01:25:08,311
How many times
have I told the guards?
1106
01:25:08,398 --> 01:25:12,004
Political prisoners on the left,
religious fanatics on the right.
1107
01:25:12,091 --> 01:25:15,176
Do I have to do everything
myself around here?
1108
01:25:15,263 --> 01:25:18,434
You two,
where's your prisoner?
1109
01:25:18,477 --> 01:25:21,388
It is past dawn,
you great louts.
1110
01:25:21,432 --> 01:25:23,039
He is to be crucified.
1111
01:25:23,083 --> 01:25:24,386
Bind him and take him.
1112
01:25:24,430 --> 01:25:26,863
We need the cell for another.
Who is it?
1113
01:25:26,906 --> 01:25:30,426
Sir, another
Christian, Saul of Tarsus.
1114
01:25:30,468 --> 01:25:31,729
They're crawling
out of the walls,
1115
01:25:31,772 --> 01:25:35,421
these Christians!
1116
01:25:47,065 --> 01:25:51,323
This is gonna be the hardest
thing I've ever done.
1117
01:26:11,960 --> 01:26:14,436
Is it time?
1118
01:26:14,480 --> 01:26:16,391
It's time,
Simon Peter.
1119
01:26:16,435 --> 01:26:19,303
The cell is required
for another Christian prisoner,
1120
01:26:19,345 --> 01:26:22,648
a certain
Saul of Tars us.
1121
01:26:22,691 --> 01:26:26,602
Paul, my old friend.
1122
01:26:30,468 --> 01:26:32,814
Teacher,
I cannot do this.
1123
01:26:32,901 --> 01:26:34,161
I cannot do this.
1124
01:26:34,248 --> 01:26:36,550
For all that you've done for
the sake of Christ our Lord,
1125
01:26:36,638 --> 01:26:38,375
let us escort you
to safety.
1126
01:26:38,462 --> 01:26:40,200
My dear Maninian,
1127
01:26:40,287 --> 01:26:44,370
that is exactly
where I'm going.
1128
01:26:44,414 --> 01:26:47,368
What! told you
in the darkness,
1129
01:26:47,412 --> 01:26:51,539
speak in the light.
1130
01:26:51,583 --> 01:26:55,928
What I whispered
in your ear,
1131
01:26:55,971 --> 01:27:00,967
proclaim from
the rooftops.
1132
01:27:03,009 --> 01:27:05,008
We must go.
1133
01:27:11,916 --> 01:27:14,913
Then take me to Jesus
1134
01:27:14,957 --> 01:27:17,955
and be quick about it.
1135
01:27:17,998 --> 01:27:22,429
I can't bear to be away
from him a moment longer.
1136
01:27:36,550 --> 01:27:40,113
Peace, I leave you.
1137
01:27:40,155 --> 01:27:44,109
My peace I give you;
1138
01:27:44,153 --> 01:27:45,760
not as the world
gives peace,
1139
01:27:45,760 --> 01:27:50,626
for in this world
you will have many troubles.
1140
01:27:50,670 --> 01:27:52,929
But take heart,
1141
01:27:52,929 --> 01:27:56,882
for! have
overcome this world.
1142
01:27:56,882 --> 01:28:00,488
I am the way.
1143
01:28:00,576 --> 01:28:03,356
I am the truth.
1144
01:28:03,399 --> 01:28:07,875
I am the life.
1145
01:28:07,961 --> 01:28:13,566
No one comes to the Father,
except through me.
1146
01:28:13,610 --> 01:28:17,129
Everyone who asks
will receive.
1147
01:28:17,215 --> 01:28:18,736
He who seeks will find,
1148
01:28:18,779 --> 01:28:24,037
and to him who knocks
the door will be opened.
1149
01:28:24,123 --> 01:28:27,468
Do not let your hearts
be troubled.
1150
01:28:27,512 --> 01:28:31,118
Do not be afraid.
1151
01:28:31,162 --> 01:28:35,854
Remain in my love.
1152
01:28:35,940 --> 01:28:41,849
Again I say,
remain in my love;
1153
01:28:42,936 --> 01:28:49,235
and surely,
I am with you always
1154
01:28:49,322 --> 01:28:53,275
to the very end
of the age.
82771
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.