Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,390 --> 00:00:06,740
Previously
on "The Hunting Party"...
2
00:00:06,740 --> 00:00:07,830
Dr. Dulles,
you have a visitor.
3
00:00:07,830 --> 00:00:09,310
Hi, Dad.
4
00:00:09,310 --> 00:00:10,830
Who was that speaking
with Dr. Dulles just now?
5
00:00:10,830 --> 00:00:12,350
That was his son.
6
00:00:12,360 --> 00:00:14,140
I'm Dr. Dulles' daughter.
7
00:00:14,140 --> 00:00:15,570
He doesn't have a son.
8
00:00:15,580 --> 00:00:17,190
This is the third time
I've caught you watching me.
9
00:00:17,190 --> 00:00:18,140
Care to tell me
why you've been
10
00:00:18,140 --> 00:00:19,320
pretending to be my brother?
11
00:00:19,320 --> 00:00:20,970
Depends how much time
you got.
12
00:00:20,970 --> 00:00:22,100
Oliver's not
lying about this.
13
00:00:22,100 --> 00:00:23,450
There's something
going on in Silo 12
14
00:00:23,450 --> 00:00:24,630
that we are not
supposed to see,
15
00:00:24,630 --> 00:00:26,150
and it has to do
with the blast.
16
00:00:26,150 --> 00:00:28,070
Which is why we have
to see for ourselves.
17
00:00:28,070 --> 00:00:30,240
Yeah, great.
All three of us.
18
00:00:30,240 --> 00:00:33,070
This wasn't a breach.
19
00:00:33,070 --> 00:00:34,160
It was a massacre.
20
00:00:34,160 --> 00:00:35,730
I know this drug.
21
00:00:35,730 --> 00:00:37,340
It's the same one
they gave Richard Harris.
22
00:00:46,740 --> 00:00:52,960
♪ I can feel it coming
in the air tonight ♪
23
00:00:52,960 --> 00:00:56,790
♪ Oh, Lord
24
00:00:56,790 --> 00:00:59,840
♪ I've been waiting
for this moment ♪
25
00:00:59,840 --> 00:01:01,790
♪ For all my life
26
00:01:03,230 --> 00:01:04,880
♪ Oh, Lord
27
00:01:04,890 --> 00:01:09,020
We believe that art
is an act of creation.
28
00:01:09,020 --> 00:01:13,020
But when a sculptor approaches
a raw block of marble,
29
00:01:13,020 --> 00:01:14,760
is she creating?
30
00:01:14,770 --> 00:01:18,900
No, she's attacking it.
31
00:01:18,900 --> 00:01:21,160
Disfiguring it.
32
00:01:21,160 --> 00:01:23,690
Obliterating.
33
00:01:23,690 --> 00:01:27,210
Art is destruction,
not construction.
34
00:01:27,210 --> 00:01:29,740
Art is death.
35
00:01:29,740 --> 00:01:32,520
The tragic playwrights
of ancient Greece,
36
00:01:32,520 --> 00:01:34,520
they understood this.
37
00:01:34,520 --> 00:01:37,480
Destroy an object's purity.
38
00:01:37,480 --> 00:01:39,790
Bend it to your will.
39
00:01:39,790 --> 00:01:44,970
Take that raw material, and
you shape it into a statement.
40
00:01:44,970 --> 00:01:47,410
It must shock.
41
00:01:47,410 --> 00:01:50,890
No one can resist
a catastrophe.
42
00:01:50,890 --> 00:01:53,850
It pulls at the imagination,
43
00:01:53,850 --> 00:01:56,410
stirs raw emotion.
44
00:01:56,420 --> 00:02:00,590
An artist has to call forth
something so awful
45
00:02:00,590 --> 00:02:04,510
that it will forever be seared
into the viewer's psyche,
46
00:02:04,510 --> 00:02:09,650
something for which
the artist will be remembered.
47
00:02:11,950 --> 00:02:13,260
Uh--
48
00:02:13,260 --> 00:02:15,870
Professor Glenn,
come with us.
49
00:02:15,870 --> 00:02:17,170
I am not finished.
50
00:02:17,180 --> 00:02:18,610
Denise Glenn,
you are under arrest
51
00:02:18,610 --> 00:02:20,350
for the murder of six people.
52
00:02:25,620 --> 00:02:27,620
You have the right
to remain silent.
53
00:02:27,620 --> 00:02:29,400
Anything you say can
and will be used against you
54
00:02:29,410 --> 00:02:31,800
in a court of law.
55
00:02:33,150 --> 00:02:39,070
♪ I can feel it coming
in the air tonight ♪
56
00:02:39,070 --> 00:02:41,200
♪ Oh, Lord
57
00:02:41,200 --> 00:02:43,290
- Denise!
- Professor Glenn! Professor!
58
00:02:43,290 --> 00:02:44,980
Do you have anything to say?
59
00:02:47,210 --> 00:02:49,380
Denise!
60
00:02:49,380 --> 00:02:52,950
♪ Oh, Lord
61
00:02:52,950 --> 00:02:59,300
♪ Can you feel it coming
in the air tonight? ♪
62
00:02:59,300 --> 00:03:05,000
♪ Oh, Lord
63
00:03:06,880 --> 00:03:12,010
♪ Oh, Lord,
oh, Lord ♪
64
00:03:14,320 --> 00:03:16,230
♪ Oh, Lord
65
00:03:18,450 --> 00:03:21,410
♪ Oh, Lord
66
00:03:22,760 --> 00:03:26,240
Your folks
look like good people.
67
00:03:26,240 --> 00:03:27,810
Sort of.
68
00:03:27,810 --> 00:03:29,730
I mean, don't get me wrong,
I had a great childhood.
69
00:03:29,730 --> 00:03:33,820
But, you know, my parents
kept secrets from me
70
00:03:33,820 --> 00:03:35,210
my whole life.
71
00:03:35,210 --> 00:03:37,860
My dad and I were never close
for many reasons.
72
00:03:37,860 --> 00:03:40,650
I always knew he was hiding
things from my mom and I.
73
00:03:40,650 --> 00:03:44,440
His work, which he never
talked about,
74
00:03:44,440 --> 00:03:46,440
always came first.
75
00:03:46,440 --> 00:03:48,220
Speaking of your dad's work,
um,
76
00:03:48,220 --> 00:03:50,140
right before my mom died,
77
00:03:50,140 --> 00:03:52,360
she admitted to me that
I wasn't her biological child.
78
00:03:52,360 --> 00:03:54,050
I was adopted.
79
00:03:54,050 --> 00:03:56,270
She explained to me that they'd
been having trouble conceiving
80
00:03:56,270 --> 00:03:58,750
and that a doctor
had approached them
81
00:03:58,760 --> 00:04:01,540
about a research study
involving adopted children.
82
00:04:01,540 --> 00:04:05,330
But there was one condition--
that I would meet
83
00:04:05,330 --> 00:04:08,980
with Dr. Dulles, your father,
every week
84
00:04:08,980 --> 00:04:10,980
for pretty much
my whole childhood.
85
00:04:10,980 --> 00:04:14,290
He said he was my therapist,
86
00:04:14,290 --> 00:04:16,080
but I--
87
00:04:18,340 --> 00:04:21,560
Your father is the only one
88
00:04:21,560 --> 00:04:24,350
who can tell me who my
biological parents really are.
89
00:04:24,350 --> 00:04:26,300
Well, what does he say
when you ask him?
90
00:04:26,300 --> 00:04:27,610
Different things every time.
91
00:04:27,610 --> 00:04:30,310
Sometimes he remembers
a woman, you know,
92
00:04:30,310 --> 00:04:32,570
but not her name
or what she looks like.
93
00:04:32,570 --> 00:04:36,620
And other times, he just
rambles about old experiments.
94
00:04:36,620 --> 00:04:38,970
Right, yeah, because his mind
is completely gone.
95
00:04:38,970 --> 00:04:41,580
Sarah, it's not.
He--he recognizes me.
96
00:04:41,580 --> 00:04:43,450
It's in moments, but he does.
97
00:04:43,450 --> 00:04:46,580
And I--and I think if I can
get him to see me,
98
00:04:46,590 --> 00:04:50,290
like, really see me,
he--he will remember.
99
00:04:51,630 --> 00:04:54,380
I know this is the last thing
you need right now.
100
00:04:54,380 --> 00:04:56,550
I do, and I'm sorry.
101
00:04:56,550 --> 00:05:00,080
But I just want to know
who I am.
102
00:05:00,080 --> 00:05:02,120
Please.
103
00:05:02,120 --> 00:05:03,820
I'll think about it.
104
00:05:11,000 --> 00:05:13,920
I told you everything
I know about Silo 12.
105
00:05:13,920 --> 00:05:15,350
How do we even know
you're telling the truth?
106
00:05:15,350 --> 00:05:16,880
You don't, but I am.
107
00:05:16,880 --> 00:05:19,140
Look, I swear to you,
I don't know
108
00:05:19,140 --> 00:05:21,620
any of the names of the people
who met in that boardroom, OK?
109
00:05:21,620 --> 00:05:23,620
All I know is that
that is where our scientists
110
00:05:23,620 --> 00:05:25,190
would present their research.
- To who?
111
00:05:25,190 --> 00:05:28,500
OK? Defense contractors,
Big Pharma, CEOs and bigwigs.
112
00:05:28,500 --> 00:05:30,370
OK, so any of these
bigwigs could have been
113
00:05:30,370 --> 00:05:31,720
responsible for the blast.
- Yes.
114
00:05:31,720 --> 00:05:33,410
What company was there
the morning of the blast?
115
00:05:33,420 --> 00:05:34,810
I told you I don't know!
116
00:05:34,810 --> 00:05:36,850
No, but you knew
that Silo 12 had been breached
117
00:05:36,850 --> 00:05:38,720
minutes before the Pit
exploded.
118
00:05:38,720 --> 00:05:40,550
How?
- My contact told me.
119
00:05:40,550 --> 00:05:42,210
Your contact?
120
00:05:42,210 --> 00:05:43,420
Did your contact
also instruct you
121
00:05:43,430 --> 00:05:45,380
to pull terabytes
of classified Pit data
122
00:05:45,380 --> 00:05:46,640
from the mainframe?
123
00:05:46,650 --> 00:05:48,390
Or was that your own
bright idea?
124
00:05:48,390 --> 00:05:50,260
We have CCTV footage
of your office
125
00:05:50,260 --> 00:05:53,170
minutes before the blast.
126
00:05:54,780 --> 00:05:56,440
In the event of a breach,
it's the warden's duty
127
00:05:56,440 --> 00:05:57,480
to secure data.
128
00:05:57,480 --> 00:05:58,960
That was just protocol.
129
00:05:58,960 --> 00:06:00,830
- Protocol.
- Yeah, I was doing my job.
130
00:06:00,830 --> 00:06:02,050
Good job.
131
00:06:02,050 --> 00:06:03,490
Have you been
using that footage
132
00:06:03,490 --> 00:06:04,710
to poison Bex against me
this whole time?
133
00:06:04,710 --> 00:06:05,580
Are you guys done,
or do I need to get
134
00:06:05,580 --> 00:06:07,010
a tape measure to settle this?
135
00:06:07,010 --> 00:06:08,140
Come on, back off.
136
00:06:08,150 --> 00:06:10,150
Enough.
We're after the same thing.
137
00:06:10,150 --> 00:06:11,670
Yeah, what's that?
138
00:06:11,670 --> 00:06:14,240
The truth,
for crying out loud.
139
00:06:16,370 --> 00:06:17,940
Just got another hit.
140
00:06:17,940 --> 00:06:20,160
All right.
141
00:06:20,160 --> 00:06:23,420
I'll get my people
to analyze this IV bag,
142
00:06:23,420 --> 00:06:25,420
and we'll know who made it
within 48 hours.
143
00:06:25,420 --> 00:06:28,470
Great. Till then,
please stay on track.
144
00:06:34,130 --> 00:06:35,610
We're up.
145
00:06:35,610 --> 00:06:37,430
Victim was just found
on a park bench in St. Louis.
146
00:06:37,440 --> 00:06:39,000
Throat slit, then posed.
147
00:06:39,000 --> 00:06:41,530
That's the MO
of Muse Murderer Denise Glenn.
148
00:06:41,530 --> 00:06:43,400
She came to the Pit in 2015.
149
00:06:43,400 --> 00:06:44,920
Looks like she's back at it.
150
00:06:44,920 --> 00:06:47,620
Well, I wish
it were that simple.
151
00:06:47,620 --> 00:06:49,450
Right, we know
exactly where she is.
152
00:06:49,450 --> 00:06:51,360
How?
153
00:06:51,360 --> 00:06:52,540
We pulled her
out of the rubble
154
00:06:52,540 --> 00:06:54,190
a couple hours
after the blast.
155
00:06:54,190 --> 00:06:57,150
Morales, pull up the status
report for inmate number E27.
156
00:07:00,630 --> 00:07:03,590
OK, but if it's not Denise,
157
00:07:03,590 --> 00:07:05,940
who's out there
doing her kills?
158
00:07:49,770 --> 00:07:50,770
Denise Glenn
was pulled from the rubble
159
00:07:50,770 --> 00:07:52,550
six hours after the blast.
160
00:07:52,550 --> 00:07:54,640
OK, is it possible
this is a random copycat?
161
00:07:54,640 --> 00:07:57,120
Well, the killings did
make a splash in the media.
162
00:07:57,120 --> 00:07:59,260
They were studied,
written about, speculated on.
163
00:07:59,260 --> 00:08:01,560
So could it be,
like, a superfan?
164
00:08:01,560 --> 00:08:02,950
To have a copycat emerge
weeks after
165
00:08:02,960 --> 00:08:04,170
a mass exodus from the Pit?
166
00:08:04,170 --> 00:08:05,740
It's too coincidental.
167
00:08:05,740 --> 00:08:07,520
Well, assuming it is just
some other escaped Pit inmate,
168
00:08:07,530 --> 00:08:09,180
why would they
take on Denise's MO
169
00:08:09,180 --> 00:08:10,610
instead of returning
to their own?
170
00:08:10,620 --> 00:08:12,920
What were her
Pit treatments like?
171
00:08:12,920 --> 00:08:16,050
Uh, one-on-one talk therapy
with the Pit psychologist.
172
00:08:16,060 --> 00:08:17,670
OK, can we talk
to the psychologist?
173
00:08:17,670 --> 00:08:19,100
No, he died in the blast.
174
00:08:19,100 --> 00:08:23,060
But we do have video
of the sessions
175
00:08:23,060 --> 00:08:25,020
and of something else.
176
00:08:25,020 --> 00:08:26,850
Denise was allowed to sculpt,
177
00:08:26,850 --> 00:08:30,460
just her alone, closely
monitored in a therapy room.
178
00:08:30,460 --> 00:08:33,590
- What'd she make?
- Clay figurines.
179
00:08:33,600 --> 00:08:35,030
Morales, can you
review those tapes
180
00:08:35,030 --> 00:08:36,550
and find anything,
no matter how small,
181
00:08:36,550 --> 00:08:38,470
that might shed some light?
- On it.
182
00:08:38,470 --> 00:08:40,170
And, Shane, you said
all the prisoners were siloed.
183
00:08:40,170 --> 00:08:41,820
But were there any
instances where they
184
00:08:41,820 --> 00:08:42,950
conversed with each other?
185
00:08:42,950 --> 00:08:44,170
There were rumors,
186
00:08:44,170 --> 00:08:45,430
like tapping on walls,
passing of notes,
187
00:08:45,430 --> 00:08:46,690
but I never saw anything,
and they were
188
00:08:46,700 --> 00:08:48,480
always blindfolded
outside their cells.
189
00:08:48,480 --> 00:08:50,520
She never had contact
with any other inmates.
190
00:08:50,530 --> 00:08:53,920
She found a way to convert
someone to her cause.
191
00:08:56,400 --> 00:08:58,270
You've got Denise in custody.
192
00:08:58,270 --> 00:09:00,400
Why don't we just ask her?
193
00:09:00,400 --> 00:09:03,540
Look, I want to catch
this killer as much as anyone,
194
00:09:03,540 --> 00:09:05,970
but before I make that call,
I need concrete proof
195
00:09:05,980 --> 00:09:07,320
that this was done
by an escapee
196
00:09:07,320 --> 00:09:08,720
and not some copycat.
197
00:09:08,720 --> 00:09:11,550
Then you'd all better
get to St. Louis fast.
198
00:09:11,550 --> 00:09:14,850
Find that proof before our
mystery inmate kills again.
199
00:09:16,120 --> 00:09:17,330
Why did you kill
the ballerina?
200
00:09:17,330 --> 00:09:19,810
It wasn't about the killing.
201
00:09:19,820 --> 00:09:22,990
It was an act of reverence.
202
00:09:22,990 --> 00:09:25,650
I saw a true artist at work.
203
00:09:25,650 --> 00:09:29,040
The power, beauty,
grace of those limbs.
204
00:09:29,040 --> 00:09:30,650
What I saw,
I saw the embodiment
205
00:09:30,650 --> 00:09:32,650
of the essence of dance.
206
00:09:32,650 --> 00:09:34,700
It was a perfect tribute
to Terpsichore.
207
00:09:34,700 --> 00:09:35,790
So you destroyed her?
208
00:09:35,790 --> 00:09:37,400
I didn't destroy her.
209
00:09:37,400 --> 00:09:40,180
I immortalized her.
210
00:09:40,180 --> 00:09:41,530
By cutting her throat?
211
00:09:41,530 --> 00:09:44,320
A dancer in their prime
has, what,
212
00:09:44,320 --> 00:09:47,190
five, ten good years
in her career
213
00:09:47,190 --> 00:09:49,760
before she withdraws
into obscurity?
214
00:09:49,760 --> 00:09:53,980
No one is going
to forget her now,
215
00:09:53,980 --> 00:09:56,330
thanks to me.
216
00:09:58,770 --> 00:10:01,680
At age 35,
Denise Glenn was the youngest
217
00:10:01,680 --> 00:10:04,690
tenured art history professor
at St. Louis University
218
00:10:04,690 --> 00:10:07,430
and the only one with
six homicides to their name.
219
00:10:07,430 --> 00:10:09,470
Bit of an underachiever, huh?
220
00:10:09,470 --> 00:10:11,340
Well, Denise
considered herself an artist
221
00:10:11,340 --> 00:10:13,220
first and foremost.
222
00:10:13,220 --> 00:10:14,480
Her obsession
with death and tragedy
223
00:10:14,480 --> 00:10:16,040
came through in her writings
and lectures,
224
00:10:16,050 --> 00:10:17,220
but at the end of the day,
225
00:10:17,220 --> 00:10:18,660
her life was actually
pretty boring.
226
00:10:18,660 --> 00:10:20,000
Came from a stable,
loving home.
227
00:10:20,010 --> 00:10:22,400
No major abuse or trauma.
228
00:10:22,400 --> 00:10:27,800
Do you think some people
are just born bad?
229
00:10:27,800 --> 00:10:31,450
I think there's
some debate about that.
230
00:10:31,450 --> 00:10:32,890
Some people aren't equipped
with the ability
231
00:10:32,890 --> 00:10:35,110
to empathize with others,
and that can evolve
232
00:10:35,110 --> 00:10:38,890
into sociopathy,
acute narcissism, or worse.
233
00:10:38,890 --> 00:10:42,240
In this case, it became
Denise's little art project.
234
00:10:42,250 --> 00:10:43,720
What's with all
the different names?
235
00:10:43,730 --> 00:10:46,290
Each kill was an homage
to a specific Greek muse.
236
00:10:46,290 --> 00:10:48,210
Victims were
gifted high achievers
237
00:10:48,210 --> 00:10:49,820
at the top of their field,
and their deaths
238
00:10:49,820 --> 00:10:52,780
were offerings to the muses
that supposedly
239
00:10:52,780 --> 00:10:54,040
gave them these talents.
240
00:10:54,040 --> 00:10:55,740
Ballet starlet
for the muse of dance,
241
00:10:55,740 --> 00:10:58,040
an award-winning author
for the muse of epics,
242
00:10:58,040 --> 00:11:01,610
and our copycat took a page
right out of her book.
243
00:11:01,610 --> 00:11:04,140
Killed a cellist for Euterpe,
the muse of music.
244
00:11:04,140 --> 00:11:05,750
- How many muses are there?
- Nine.
245
00:11:05,750 --> 00:11:08,050
OK, show-off.
246
00:11:08,050 --> 00:11:10,230
Oh, my kids really love
Greek mythology.
247
00:11:10,230 --> 00:11:12,970
Denise only made it through
six of the nine muse killings
248
00:11:12,970 --> 00:11:14,450
before she was caught.
249
00:11:14,450 --> 00:11:16,890
So she never finished her--
her project.
250
00:11:16,890 --> 00:11:19,460
- Nope.
- So there's, what, three left?
251
00:11:19,460 --> 00:11:21,070
Two after the cellist.
252
00:11:21,070 --> 00:11:23,590
Urania, the muse of astronomy,
253
00:11:23,590 --> 00:11:25,680
and Erato, the muse of mimicry.
254
00:11:25,680 --> 00:11:26,900
How are we supposed
to get out ahead of that?
255
00:11:26,900 --> 00:11:30,070
Mimicry is, like--
like, mimes, right?
256
00:11:30,080 --> 00:11:31,160
Uh...
257
00:11:31,160 --> 00:11:34,470
Close.
It's more like mimics.
258
00:11:34,470 --> 00:11:36,170
- That makes sense.
- Yeah.
259
00:11:37,560 --> 00:11:40,260
Denise's case file
referred to a sketchbook.
260
00:11:40,260 --> 00:11:43,480
Police broke the case off of
grainy CCTV of a hooded figure
261
00:11:43,480 --> 00:11:45,180
completing the sixth muse,
and in the video,
262
00:11:45,180 --> 00:11:47,140
the figure is referring
to a sketchbook.
263
00:11:47,140 --> 00:11:49,180
But post-arrest,
police never found it.
264
00:11:49,180 --> 00:11:50,660
They looked everywhere.
265
00:11:50,660 --> 00:11:52,230
Well, that sketchbook
sounds like a how-to manual
266
00:11:52,230 --> 00:11:53,660
to complete Denise's killings.
267
00:11:53,660 --> 00:11:55,970
Maybe--maybe she told
our inmate where to find it.
268
00:11:55,970 --> 00:11:58,280
Well, assuming it was
an escaped inmate.
269
00:12:07,460 --> 00:12:09,240
All right,
this vic is a street musician.
270
00:12:09,250 --> 00:12:11,120
He's performed in parks
all over the city.
271
00:12:11,120 --> 00:12:12,510
Seems like people
loved this guy.
272
00:12:12,510 --> 00:12:14,820
Give us five, please.
- Of course.
273
00:12:14,820 --> 00:12:18,210
The killer posed him in
the act, just like the others.
274
00:12:18,210 --> 00:12:20,170
Denise always made
her victims celebrate
275
00:12:20,170 --> 00:12:21,820
their artistry, even in death.
276
00:12:21,820 --> 00:12:24,560
The attention to detail
is impressive.
277
00:12:24,560 --> 00:12:27,480
But a superfan could get
all this from the newspapers.
278
00:12:27,480 --> 00:12:29,830
Wait, wait, wait.
Hold on.
279
00:12:36,840 --> 00:12:38,710
Epsilon for Euterpe.
280
00:12:38,710 --> 00:12:41,540
There's our proof.
- I don't follow.
281
00:12:41,540 --> 00:12:43,630
The medical examiner's report
said that each victim
282
00:12:43,630 --> 00:12:45,450
had a Greek letter
carved into them.
283
00:12:45,460 --> 00:12:47,280
That's not a detail that was
disclosed to the press.
284
00:12:47,280 --> 00:12:49,020
A superfan wouldn't know that.
285
00:12:49,020 --> 00:12:51,810
But an inmate with access
to Denise's sketchbook would.
286
00:12:51,810 --> 00:12:53,290
How's that for concrete?
287
00:12:53,290 --> 00:12:55,770
We have to talk to Denise,
Hassani--now.
288
00:12:55,770 --> 00:12:57,730
I'll make the call.
You go back to headquarters.
289
00:12:57,730 --> 00:12:59,510
You can interview
the professor there.
290
00:12:59,510 --> 00:13:00,990
What are you guys
gonna do?
291
00:13:00,990 --> 00:13:03,080
Well, I had Morales pull
the local police blotter.
292
00:13:03,080 --> 00:13:04,600
There was a break-in
at the university archives
293
00:13:04,600 --> 00:13:05,740
a couple of nights ago.
294
00:13:05,740 --> 00:13:07,220
Seems more than a coincidence.
295
00:13:07,220 --> 00:13:09,000
OK.
Keep me posted.
296
00:13:09,000 --> 00:13:10,480
- Yeah.
- Yep.
297
00:13:10,480 --> 00:13:12,870
It's all yours.
298
00:13:12,870 --> 00:13:14,440
Let's go.
299
00:13:32,280 --> 00:13:33,940
She here?
300
00:13:33,940 --> 00:13:35,460
Any minute.
301
00:13:35,460 --> 00:13:39,070
OK, well, I went over
the court transcripts.
302
00:13:39,070 --> 00:13:41,640
I've never seen megalomania
like this before.
303
00:13:41,640 --> 00:13:43,470
Denise went against
the advice of her attorneys
304
00:13:43,470 --> 00:13:45,300
and spent hours
in court preaching
305
00:13:45,300 --> 00:13:47,340
about her place in history.
306
00:13:47,340 --> 00:13:48,950
She even convinced
her first lawyer
307
00:13:48,950 --> 00:13:51,480
to help her with
an unsuccessful escape attempt.
308
00:13:51,480 --> 00:13:54,610
Easy slam dunk
for the prosecution, at least?
309
00:13:54,610 --> 00:13:56,260
Bex, I know that you're
more than capable
310
00:13:56,270 --> 00:13:57,740
of handling Denise on your own.
311
00:13:57,740 --> 00:13:58,960
I am.
312
00:14:01,140 --> 00:14:02,270
But let's be real.
313
00:14:02,270 --> 00:14:03,530
Two is always better than one.
314
00:14:03,530 --> 00:14:04,840
Especially us two.
315
00:14:04,840 --> 00:14:06,100
Got my back?
316
00:14:06,100 --> 00:14:08,490
Always.
317
00:14:21,810 --> 00:14:23,030
Handle this.
We could do--
318
00:14:23,030 --> 00:14:24,990
She's here.
319
00:14:26,340 --> 00:14:28,040
It's like riding a bike.
320
00:14:28,040 --> 00:14:29,860
Absolutely.
321
00:14:35,300 --> 00:14:38,700
Oh, Warden, I was really
hoping that you were dead.
322
00:14:40,570 --> 00:14:43,400
Denise Glenn,
I am Special Agent Henderson,
323
00:14:43,400 --> 00:14:46,310
and I see you've
already met the warden.
324
00:14:46,320 --> 00:14:48,970
I never forget a pretty face,
325
00:14:48,970 --> 00:14:52,670
and yours will be one
that I will certainly remember.
326
00:14:52,670 --> 00:14:56,320
Perfect bone structure,
strong chin,
327
00:14:56,330 --> 00:14:58,330
and a beauty mark
that draws the eye in
328
00:14:58,330 --> 00:14:59,500
just the right amount.
329
00:14:59,500 --> 00:15:01,160
- OK, let's start--
- Professor Gl--
330
00:15:01,160 --> 00:15:02,720
Oh.
331
00:15:02,720 --> 00:15:05,860
Do you guys want to take five
and gather your thoughts?
332
00:15:05,860 --> 00:15:09,380
No, we're quite all right.
Why don't you go ahead?
333
00:15:09,380 --> 00:15:10,690
There's a crime scene
in St. Louis
334
00:15:10,690 --> 00:15:11,990
with your name all over it.
335
00:15:11,990 --> 00:15:13,520
We know the killer
was a fellow Pit inmate.
336
00:15:13,520 --> 00:15:15,300
I would like
a drink of water.
337
00:15:15,300 --> 00:15:17,870
Please.
338
00:15:17,870 --> 00:15:20,170
Should you deny my request,
might I remind you of my right
339
00:15:20,180 --> 00:15:24,350
to water, apropos the
United Nations Resolution 64?
340
00:15:24,350 --> 00:15:26,960
So the victim was posed
playing a cello,
341
00:15:26,960 --> 00:15:30,970
surrounded by sheet music
that spelled out Euterpe.
342
00:15:30,970 --> 00:15:32,840
May I?
343
00:15:32,840 --> 00:15:34,540
Sure.
344
00:15:37,800 --> 00:15:39,670
Hmm.
345
00:15:39,670 --> 00:15:42,200
That is very nice work.
346
00:15:42,200 --> 00:15:44,110
Very, very nice indeed.
347
00:15:44,110 --> 00:15:47,850
Who did it, Professor Glenn?
348
00:15:47,850 --> 00:15:49,380
Well, how am I
supposed to know?
349
00:15:49,380 --> 00:15:51,730
I've been stuck in a box.
350
00:15:51,730 --> 00:15:54,120
No, you converted
an inmate to your cause.
351
00:15:54,120 --> 00:15:55,860
So who was it?
352
00:15:57,600 --> 00:16:00,000
It was me!
353
00:16:00,000 --> 00:16:03,570
I teleported out of my cell
and I committed the murder.
354
00:16:03,570 --> 00:16:06,000
And then I jumped
into my time machine
355
00:16:06,000 --> 00:16:09,400
and I made my merry way
to Dallas, where I shot JFK.
356
00:16:09,400 --> 00:16:11,880
Who's your apprentice?
357
00:16:11,880 --> 00:16:15,970
I'd rather talk about your
apprentice right now, Warden.
358
00:16:15,970 --> 00:16:19,760
Slight age gap,
subtle deference.
359
00:16:19,760 --> 00:16:22,930
Yeah, you want to make
him proud, don't you?
360
00:16:22,930 --> 00:16:25,590
But at the same time,
remind him that you
361
00:16:25,590 --> 00:16:27,810
are as formidable as he is.
362
00:16:27,810 --> 00:16:29,850
Maybe even a little bit more.
363
00:16:29,850 --> 00:16:31,940
Hmm.
364
00:16:31,940 --> 00:16:33,680
That's some psychological
projection right there.
365
00:16:33,680 --> 00:16:35,340
Yeah, it's a classic
defense mechanism.
366
00:16:35,340 --> 00:16:36,770
I'm actually a bit bummed.
367
00:16:36,770 --> 00:16:38,340
I thought she would be
way more original than that.
368
00:16:38,340 --> 00:16:39,600
What's next, turn the tables,
drive a wedge between us?
369
00:16:39,600 --> 00:16:41,730
I think so, yeah.
370
00:16:41,730 --> 00:16:43,950
Call it women's intuition,
371
00:16:43,950 --> 00:16:47,130
but I just have
this pesky feeling that
372
00:16:47,130 --> 00:16:49,390
that wedge is already there.
373
00:16:49,390 --> 00:16:51,310
But you still care about her,
don't you, Warden?
374
00:16:51,310 --> 00:16:56,570
In fact, you would do anything
for your apprentice.
375
00:16:56,580 --> 00:16:59,620
Just like I would do
anything for mine.
376
00:17:02,230 --> 00:17:06,060
So tell me, why on earth
would I betray them
377
00:17:06,060 --> 00:17:10,410
when they have just been
so loyal?
378
00:17:35,440 --> 00:17:36,830
Welcome, traveler.
379
00:17:36,830 --> 00:17:39,570
Have you come
to see your future?
380
00:17:39,580 --> 00:17:42,320
Come on in.
381
00:18:02,120 --> 00:18:03,640
She didn't deny
it was an inmate.
382
00:18:03,640 --> 00:18:06,170
That's as good a confirmation
as we're gonna get.
383
00:18:06,170 --> 00:18:07,340
But we still have no leverage.
384
00:18:07,340 --> 00:18:08,690
How are we gonna make her talk?
385
00:18:08,690 --> 00:18:10,690
We have to make her
uncomfortable.
386
00:18:10,690 --> 00:18:12,300
Get her on her back foot.
387
00:18:12,300 --> 00:18:14,350
We'll need to bluff her.
- Carefully.
388
00:18:14,350 --> 00:18:16,220
We get caught with our pants
down, there's no going back.
389
00:18:16,220 --> 00:18:18,220
Guys, I was reviewing
Denise's sculpting videos.
390
00:18:18,220 --> 00:18:20,010
You need to take a look.
391
00:18:23,620 --> 00:18:26,800
Nothing was taken,
but I had to report it
392
00:18:26,800 --> 00:18:30,230
'cause the guy
busted a window to get in.
393
00:18:30,230 --> 00:18:32,840
Probably $400 or $500 to fix.
394
00:18:32,850 --> 00:18:34,320
They don't make windows
like that anymore,
395
00:18:34,330 --> 00:18:35,590
so we special-order them.
396
00:18:35,590 --> 00:18:36,590
Ah.
397
00:18:38,200 --> 00:18:40,680
So this row is all
about Greco-Roman art?
398
00:18:40,680 --> 00:18:42,200
If you say so.
399
00:18:42,200 --> 00:18:44,030
I'm not a librarian.
400
00:18:44,030 --> 00:18:46,550
Take your time.
- Thank you.
401
00:18:46,560 --> 00:18:48,640
Thanks.
402
00:18:54,740 --> 00:18:56,000
Hey.
403
00:18:56,000 --> 00:18:57,700
Hmm?
404
00:19:09,710 --> 00:19:13,190
Our killer knew exactly where
to find Denise's sketchbook.
405
00:19:16,190 --> 00:19:17,980
When I saw that mirror,
I obviously
406
00:19:17,980 --> 00:19:21,020
started wondering who was
watching from the other side.
407
00:19:21,020 --> 00:19:23,720
It's an observation room for
scientists and psychologists.
408
00:19:23,720 --> 00:19:25,460
And for inmates.
409
00:19:25,460 --> 00:19:26,860
- Inmates?
- Yeah.
410
00:19:26,860 --> 00:19:28,990
Before you were hired,
Denise's therapist
411
00:19:28,990 --> 00:19:30,420
would have his other patients
watch Denise sculpt.
412
00:19:30,430 --> 00:19:32,210
How do you know that?
413
00:19:32,210 --> 00:19:33,730
I found a pattern
in the treatment logs.
414
00:19:33,730 --> 00:19:36,300
See, whenever Denise
was in here being filmed,
415
00:19:36,300 --> 00:19:37,870
a simultaneous video
for a separate treatment
416
00:19:37,870 --> 00:19:39,740
was being shot in room O62.
417
00:19:39,740 --> 00:19:42,090
Over the next few years,
a dozen inmates
418
00:19:42,090 --> 00:19:43,480
were put in that room
on rotation.
419
00:19:43,480 --> 00:19:47,570
I pulled the other
inmates' files.
420
00:19:47,570 --> 00:19:49,620
Psychologists called it
fixation displacement therapy.
421
00:19:49,620 --> 00:19:52,230
Let me guess--they were all
stalker obsessive types
422
00:19:52,230 --> 00:19:53,710
with mommy issues.
- Yeah.
423
00:19:53,710 --> 00:19:56,010
The aim was to transfer
their obsession onto Denise
424
00:19:56,020 --> 00:19:58,190
so that the doctor
could observe it,
425
00:19:58,190 --> 00:20:00,020
understand it, and control it.
426
00:20:00,020 --> 00:20:01,370
But they never
got to interact?
427
00:20:01,370 --> 00:20:03,940
No, but I did find this.
428
00:20:03,940 --> 00:20:05,850
They gave them her figurines.
429
00:20:09,290 --> 00:20:11,380
- Yeah. Major ick.
- OK, sorry.
430
00:20:11,380 --> 00:20:13,250
This is assuming
that Denise knows
431
00:20:13,250 --> 00:20:16,170
about all this,
which is a massive if.
432
00:20:16,170 --> 00:20:17,380
But that still
doesn't explain
433
00:20:17,390 --> 00:20:19,080
how she convinced
one of these 12 inmates
434
00:20:19,080 --> 00:20:20,780
to go complete her life's work.
435
00:20:20,780 --> 00:20:22,260
But somehow she did.
436
00:20:24,740 --> 00:20:26,220
Hey, we just had a big break.
437
00:20:26,220 --> 00:20:27,610
Same here.
438
00:20:27,610 --> 00:20:29,740
Denise hid her sketchbook
in the university library.
439
00:20:29,750 --> 00:20:32,270
Her apprentice broke in
three days ago to get it.
440
00:20:32,270 --> 00:20:33,490
Now we just need
to narrow down
441
00:20:33,490 --> 00:20:35,140
a list of potential suspects.
442
00:20:37,410 --> 00:20:40,060
Six confirmed dead,
six unaccounted for.
443
00:20:40,060 --> 00:20:41,360
Six is better than 12.
444
00:20:41,370 --> 00:20:42,500
But how do we know
which of the six
445
00:20:42,500 --> 00:20:44,190
is Denise's apprentice?
446
00:20:44,190 --> 00:20:46,500
Denise is still the only one
who can confirm their identity.
447
00:20:46,500 --> 00:20:48,500
And she is very happy
to have us spin our wheels,
448
00:20:48,500 --> 00:20:49,940
knowing that it
gives her apprentice
449
00:20:49,940 --> 00:20:51,370
more and more time to kill.
450
00:20:51,380 --> 00:20:52,980
So then we use
that arrogance against her.
451
00:20:52,990 --> 00:20:53,990
Play into it somehow.
452
00:20:53,990 --> 00:20:56,030
She would love to outsmart us.
453
00:20:59,080 --> 00:21:00,910
I got it.
OK.
454
00:21:02,210 --> 00:21:04,210
We're gonna swap them all.
455
00:21:04,210 --> 00:21:05,430
We'll label
the dead ones missing
456
00:21:05,430 --> 00:21:06,740
and the missing ones dead.
457
00:21:06,740 --> 00:21:09,170
We'll see if we can
provoke a reaction.
458
00:21:09,180 --> 00:21:11,790
Let's have them all
reprinted, OK?
459
00:21:16,530 --> 00:21:18,660
- There she is.
- Yeah.
460
00:21:20,140 --> 00:21:22,840
On second thought,
I think I would rather have
461
00:21:22,840 --> 00:21:26,190
a vodka martini
with a splash of vermouth.
462
00:21:26,190 --> 00:21:27,500
And if you want
to make me really happy,
463
00:21:27,500 --> 00:21:29,980
then a little twist of lemon.
464
00:21:29,980 --> 00:21:32,070
You are so enjoying this,
aren't you?
465
00:21:32,070 --> 00:21:33,330
Sure. Yeah.
466
00:21:33,330 --> 00:21:34,680
It's been a while
since I've been able
467
00:21:34,680 --> 00:21:37,680
to flex my creativity
even just a little bit.
468
00:21:37,680 --> 00:21:39,510
Hey, Denise,
did you enjoy being ogled
469
00:21:39,510 --> 00:21:40,990
through the observation window?
470
00:21:40,990 --> 00:21:43,470
I always imagined
that it was some bored,
471
00:21:43,470 --> 00:21:45,470
perverted scientist.
472
00:21:45,470 --> 00:21:48,910
Women have a sixth sense
of when they're being studied.
473
00:21:48,910 --> 00:21:51,040
Don't we, Agent Henderson?
474
00:21:53,480 --> 00:21:55,130
Some know how to use it
to their advantage.
475
00:21:55,130 --> 00:21:57,570
Oh, like by getting
whoever was on the other side
476
00:21:57,570 --> 00:21:59,570
of that mirror to find
your plans and carry them out?
477
00:21:59,570 --> 00:22:00,700
Is that what you mean?
478
00:22:00,710 --> 00:22:02,050
We know there were
blueprints.
479
00:22:02,050 --> 00:22:03,230
So what was it?
480
00:22:03,230 --> 00:22:05,100
A sketchbook?
Journal?
481
00:22:05,100 --> 00:22:07,060
"Muse Murders for Dummies"?
482
00:22:08,580 --> 00:22:10,450
What do you have there?
483
00:22:12,330 --> 00:22:14,200
We have identified
12 suspects
484
00:22:14,200 --> 00:22:15,680
as your potential apprentice.
485
00:22:15,680 --> 00:22:16,940
Oh.
486
00:22:16,940 --> 00:22:18,070
Well, come on, then.
487
00:22:18,070 --> 00:22:19,380
Let's see them.
488
00:22:19,380 --> 00:22:22,160
Mm...
489
00:22:22,160 --> 00:22:23,340
OK.
490
00:22:48,410 --> 00:22:50,280
You know what?
491
00:22:50,280 --> 00:22:52,280
Forget the twist of lemon.
492
00:22:52,280 --> 00:22:53,500
I'll take it dirty.
493
00:22:55,460 --> 00:22:57,150
Call for you.
494
00:23:06,730 --> 00:23:08,510
- You saw that, right?
- Oh, yes.
495
00:23:08,510 --> 00:23:10,730
Her face said it all.
That's definitely our guy.
496
00:23:10,730 --> 00:23:13,040
Swapping the status
was genius.
497
00:23:13,040 --> 00:23:15,430
Craig Martin
is Denise's apprentice.
498
00:23:15,430 --> 00:23:17,130
At least now we know
who we're looking for.
499
00:23:17,130 --> 00:23:20,310
Problem is, can we stop him
before he hurts someone else?
500
00:23:22,830 --> 00:23:24,140
Hmm.
501
00:23:24,140 --> 00:23:26,270
Deep lines.
502
00:23:26,270 --> 00:23:28,840
Lines of struggle,
503
00:23:28,840 --> 00:23:31,140
of survival,
504
00:23:31,140 --> 00:23:33,280
of resilience.
505
00:23:33,280 --> 00:23:36,190
You know darkness.
506
00:23:36,190 --> 00:23:39,670
But there's a silver lining.
507
00:23:39,670 --> 00:23:43,200
Rarely do I see
a lifeline this long.
508
00:23:43,200 --> 00:23:45,590
Hmm, you have such...
509
00:23:45,590 --> 00:23:48,030
wonderful things ahead.
510
00:23:49,990 --> 00:23:52,470
How long is your lifeline?
511
00:23:52,470 --> 00:23:55,860
- Let go!
- Tell me.
512
00:23:55,860 --> 00:23:57,300
How long is yours?
513
00:23:57,300 --> 00:23:59,340
I'd like you to leave--now.
514
00:23:59,350 --> 00:24:01,090
One more thing first.
515
00:24:08,830 --> 00:24:10,100
What is that?
516
00:24:12,490 --> 00:24:15,490
Your future.
517
00:24:15,490 --> 00:24:17,100
Wanna see?
518
00:24:20,020 --> 00:24:25,020
Oh, no.
519
00:24:25,020 --> 00:24:26,110
No.
520
00:24:26,110 --> 00:24:28,420
Please, just go.
521
00:24:34,160 --> 00:24:35,470
Craig Martin,
the only child
522
00:24:35,470 --> 00:24:37,470
of Elaine Martin,
father unknown.
523
00:24:37,470 --> 00:24:40,390
Elaine, on top of several
citations for prostitution,
524
00:24:40,390 --> 00:24:41,820
struggled with
a heroin addiction
525
00:24:41,820 --> 00:24:43,300
throughout Craig's childhood.
526
00:24:43,300 --> 00:24:44,960
Little Craig got
a front-row seat not just
527
00:24:44,960 --> 00:24:49,350
to her drug habit
but how she paid for it.
528
00:24:49,350 --> 00:24:52,220
She was a junkie, man,
turning tricks for a fix.
529
00:24:52,220 --> 00:24:54,490
And me, I was the kid
in the closet,
530
00:24:54,490 --> 00:24:57,710
hiding while she got screwed
by some lowlife
531
00:24:57,710 --> 00:25:00,360
who couldn't even
look her in the eye.
532
00:25:00,360 --> 00:25:03,230
Some of the johns would give
me a $5 bill, a candy bar.
533
00:25:03,240 --> 00:25:04,760
Even they cared
more than she did.
534
00:25:04,760 --> 00:25:07,670
To her, I was just
a stain on the mattress.
535
00:25:07,680 --> 00:25:09,150
Just imagine
who I could have been
536
00:25:09,150 --> 00:25:11,030
if I had a mother
that baked cookies
537
00:25:11,030 --> 00:25:12,680
and tucked me in at night.
538
00:25:12,680 --> 00:25:14,160
OK, I think we get the point.
539
00:25:14,160 --> 00:25:16,200
Martin grew up with
a severe attachment disorder
540
00:25:16,210 --> 00:25:18,470
and serious anger issues
towards women.
541
00:25:18,470 --> 00:25:22,990
At 22, he started killing women
he met on dating apps.
542
00:25:22,990 --> 00:25:24,690
He'd obsess over them,
stalk them,
543
00:25:24,690 --> 00:25:27,390
and eventually rig their cars
with explosives.
544
00:25:27,390 --> 00:25:30,570
Charming, yet another reason
I stay away from dating apps...
545
00:25:30,570 --> 00:25:32,050
and men.
546
00:25:32,050 --> 00:25:33,350
That all tracks.
547
00:25:33,350 --> 00:25:35,270
Craig was a man
with zero sense of self,
548
00:25:35,270 --> 00:25:38,270
negatively defined
by the women in his life.
549
00:25:38,270 --> 00:25:40,880
And psychologists knew this,
gave him someone to fixate on,
550
00:25:40,880 --> 00:25:42,670
a mother figure,
551
00:25:42,670 --> 00:25:45,410
someone that he could idealize.
552
00:25:45,410 --> 00:25:47,630
Someone who could never
reject him.
553
00:25:47,630 --> 00:25:50,060
For a woman like that,
he'd do anything.
554
00:26:04,170 --> 00:26:08,390
Cause of death
is asphyxiation by pendulum.
555
00:26:08,390 --> 00:26:09,740
That's new.
556
00:26:18,400 --> 00:26:20,220
Urania.
557
00:26:20,230 --> 00:26:22,050
Muse of astronomy.
558
00:26:22,050 --> 00:26:23,620
There's only one left.
559
00:26:23,620 --> 00:26:25,580
Erato, muse of mimicry.
560
00:26:32,190 --> 00:26:33,540
We're running out of time.
561
00:26:33,540 --> 00:26:34,670
So then we go in there
with everything.
562
00:26:34,680 --> 00:26:36,410
We tell her we know
it's Craig Martin.
563
00:26:36,420 --> 00:26:37,630
It won't change anything.
564
00:26:37,630 --> 00:26:39,160
Like she said,
why would I betray someone
565
00:26:39,160 --> 00:26:40,420
when they've been
so loyal to me?
566
00:26:40,420 --> 00:26:42,640
Then we have
to play her game.
567
00:26:42,640 --> 00:26:44,770
We have to drive a wedge
between them.
568
00:26:47,040 --> 00:26:48,640
No, you're right.
569
00:26:48,650 --> 00:26:49,990
And I think I know how.
570
00:26:49,990 --> 00:26:51,780
Does anyone know Photoshop?
571
00:26:51,780 --> 00:26:54,040
Anyone, Photoshop?
572
00:26:55,090 --> 00:26:56,480
All right, Denise,
I hope you've had
573
00:26:56,480 --> 00:26:57,870
a fun little sabbatical here.
574
00:26:57,870 --> 00:27:01,050
But unfortunately,
it's time to send you back.
575
00:27:01,050 --> 00:27:02,350
What happened?
576
00:27:02,350 --> 00:27:03,790
Well, we know
who your apprentice is.
577
00:27:03,790 --> 00:27:05,750
It's just a matter of time
before we catch him.
578
00:27:05,750 --> 00:27:07,050
- Oh, really?
- Mm-hmm.
579
00:27:07,060 --> 00:27:08,100
How?
580
00:27:11,320 --> 00:27:13,670
Seems your apprentice
just couldn't resist
581
00:27:13,670 --> 00:27:15,800
making his own mark.
582
00:27:15,800 --> 00:27:17,190
H63.
583
00:27:17,200 --> 00:27:21,630
That's a Pit inmate number,
and it belongs
584
00:27:21,640 --> 00:27:23,590
to Craig Martin.
585
00:27:23,590 --> 00:27:25,510
You gotta admire
the balls on this dude.
586
00:27:25,510 --> 00:27:27,420
Signing his work,
taking credit for your project.
587
00:27:27,420 --> 00:27:29,340
Mm, it's pretty typical
of someone
588
00:27:29,340 --> 00:27:32,250
with his anger issues
towards women.
589
00:27:32,250 --> 00:27:34,600
Ooh.
- Oh.
590
00:27:34,600 --> 00:27:36,470
Well, hey, either way,
enjoy the ride
591
00:27:36,480 --> 00:27:38,910
back to wherever it is they're
keeping murderous psychopaths
592
00:27:38,910 --> 00:27:40,830
these days.
- Mm.
593
00:27:45,180 --> 00:27:46,830
You ever think about
becoming an actor?
594
00:27:46,830 --> 00:27:48,620
Yeah.
595
00:27:48,620 --> 00:27:50,010
For about a day
after my seventh grade
596
00:27:50,010 --> 00:27:52,670
performance
in "Into the Woods."
597
00:27:52,670 --> 00:27:53,710
I killed it.
598
00:27:55,840 --> 00:27:57,320
But why did you leave?
599
00:27:57,320 --> 00:27:59,800
It seems like you guys
have her on the ropes.
600
00:27:59,800 --> 00:28:01,280
It's all part of the plan.
601
00:28:01,280 --> 00:28:04,680
One-on-one makes the suspect
less defensive.
602
00:28:04,680 --> 00:28:08,070
Now it's up to Bex to bring
this over the finish line.
603
00:28:08,070 --> 00:28:09,810
Denise, I get it.
604
00:28:09,810 --> 00:28:11,380
Men have been taking credit
for my hard work
605
00:28:11,380 --> 00:28:12,770
most of my career too.
606
00:28:12,770 --> 00:28:14,690
I don't want
to go back into a box.
607
00:28:14,690 --> 00:28:16,510
Yeah, uh, well, you're never
getting out of prison
608
00:28:16,520 --> 00:28:18,430
'cause the whole world
thinks you're dead, so...
609
00:28:18,430 --> 00:28:20,130
Yeah, but you could
send me somewhere else.
610
00:28:20,130 --> 00:28:24,000
Yeah, maybe.
611
00:28:24,000 --> 00:28:26,740
You'd have to give us
a little something in return,
612
00:28:26,740 --> 00:28:30,490
like maybe where Craig Martin
might be going next.
613
00:28:31,620 --> 00:28:34,320
He's signing your work,
Denise.
614
00:28:34,320 --> 00:28:37,060
And when we catch him,
because we will,
615
00:28:37,060 --> 00:28:39,490
someone else will be remembered
for your life's work
616
00:28:39,500 --> 00:28:42,110
and you will be forgotten.
617
00:28:43,500 --> 00:28:44,760
OK, fine.
618
00:28:44,760 --> 00:28:46,760
Let your apprentice
finish your work for you.
619
00:28:46,760 --> 00:28:49,070
Let Craig Martin
get all the notoriety.
620
00:28:49,070 --> 00:28:50,770
If I tell you
how to catch Craig,
621
00:28:50,770 --> 00:28:53,200
you have to guarantee me
that the world never
622
00:28:53,200 --> 00:28:55,290
learns his name.
623
00:28:56,600 --> 00:28:57,690
Deal.
624
00:28:59,340 --> 00:29:02,430
The final kill honors Erato,
625
00:29:02,430 --> 00:29:05,130
the muse of mimicry.
626
00:29:05,130 --> 00:29:07,610
Back when I was teaching,
the head of my department
627
00:29:07,610 --> 00:29:10,050
liked to borrow content
from my lectures
628
00:29:10,050 --> 00:29:12,830
and claim
that they were his own ideas.
629
00:29:12,830 --> 00:29:16,270
His death was to be
my pièce de résistance.
630
00:29:16,270 --> 00:29:17,880
He was your mimic.
631
00:29:17,880 --> 00:29:20,930
And whoever holds
that position now
632
00:29:20,930 --> 00:29:24,370
is about to meet my star pupil.
633
00:29:24,370 --> 00:29:28,760
When you create art,
you and only you
634
00:29:28,760 --> 00:29:31,200
bring something to the world
that speaks
635
00:29:31,200 --> 00:29:33,850
to our shared experience.
636
00:29:36,640 --> 00:29:40,080
What is he going there
to do, Denise?
637
00:29:40,080 --> 00:29:42,730
You'll see.
638
00:29:50,350 --> 00:29:52,260
Four miles on the 163
and you'll be
639
00:29:52,260 --> 00:29:53,440
at the university.
640
00:29:55,270 --> 00:29:58,440
The current head
of SLU's School of the Arts
641
00:29:58,440 --> 00:29:59,750
is Professor Everett Fogarty.
642
00:29:59,750 --> 00:30:01,400
You were right.
643
00:30:01,400 --> 00:30:03,710
A narcissist like that, all we
had to do was target her ego.
644
00:30:03,710 --> 00:30:04,970
Let's hope Shane
and Hassani get to him
645
00:30:04,970 --> 00:30:06,360
before Craig Martin does.
646
00:30:06,360 --> 00:30:08,370
Just got CCTV footage
confirming
647
00:30:08,370 --> 00:30:09,980
Craig Martin's on campus.
648
00:30:09,980 --> 00:30:11,850
Morales, get Professor
Fogarty on the phone.
649
00:30:11,850 --> 00:30:12,980
Tell him to call
campus security
650
00:30:12,980 --> 00:30:14,760
and to lock himself
in his office.
651
00:30:14,760 --> 00:30:16,630
I tried his phone,
but it's off.
652
00:30:16,640 --> 00:30:17,900
He's teaching right now.
653
00:30:17,900 --> 00:30:19,810
Wilson Hall, lecture hall two.
654
00:30:19,810 --> 00:30:22,600
That's Denise's
old lecture hall.
655
00:30:32,780 --> 00:30:34,300
What? What's wrong?
656
00:30:34,310 --> 00:30:37,390
I don't know.
Something just feels too easy.
657
00:30:37,400 --> 00:30:38,660
Craig Martin is on campus.
658
00:30:38,660 --> 00:30:40,220
Our team will have him
in hand any minute.
659
00:30:40,220 --> 00:30:41,400
Mm-hmm.
660
00:30:43,010 --> 00:30:45,050
What's not sitting right?
661
00:30:45,060 --> 00:30:46,880
She's just--she's too calm.
662
00:30:46,880 --> 00:30:49,320
She's smug.
663
00:30:50,540 --> 00:30:52,320
Something's not right.
664
00:30:56,890 --> 00:30:58,020
Our agents
are at the lecture hall.
665
00:30:58,030 --> 00:31:00,850
They're gonna
stop Craig Martin.
666
00:31:00,850 --> 00:31:03,200
- All going to plan, isn't it?
- Yeah.
667
00:31:03,200 --> 00:31:04,470
You know,
there's just one thing
668
00:31:04,470 --> 00:31:05,860
I don't understand, Denise.
669
00:31:05,860 --> 00:31:08,510
Just the one?
670
00:31:08,510 --> 00:31:09,990
Yeah.
671
00:31:09,990 --> 00:31:11,780
Maybe you knew
people were watching you
672
00:31:11,780 --> 00:31:13,520
during your art therapy
sessions.
673
00:31:13,520 --> 00:31:14,950
Maybe you didn't.
674
00:31:14,960 --> 00:31:17,090
But I do know that you didn't
speak to Craig directly.
675
00:31:17,090 --> 00:31:19,000
So...
676
00:31:19,000 --> 00:31:22,440
how'd you get him
to find the sketchbook?
677
00:31:22,440 --> 00:31:25,310
Socrates knew
that the job of a teacher
678
00:31:25,310 --> 00:31:28,530
is to prompt the student
to ask the right questions.
679
00:31:28,530 --> 00:31:31,230
Finally,
we're getting somewhere.
680
00:31:31,230 --> 00:31:35,410
When you create art, you are
contributing to the narrative
681
00:31:35,410 --> 00:31:37,720
of life itself.
682
00:31:37,720 --> 00:31:40,110
Is something wrong?
683
00:31:40,110 --> 00:31:41,720
Please return to your--
684
00:31:41,720 --> 00:31:44,770
Don't be afraid.
685
00:31:44,770 --> 00:31:46,510
I'm here with a message
686
00:31:46,510 --> 00:31:50,210
from Professor Denise Glenn.
687
00:31:50,210 --> 00:31:53,250
So then you did have a
direct conversation with Craig?
688
00:31:54,910 --> 00:31:57,210
The Gestalt principle
tells us
689
00:31:57,210 --> 00:32:00,560
that the whole is greater
than the sum of its parts.
690
00:32:00,570 --> 00:32:02,260
Oh, I'm sorry.
691
00:32:02,260 --> 00:32:05,400
Put simply for a door kicker
like yourself,
692
00:32:05,400 --> 00:32:07,960
what that means
is that the true message
693
00:32:07,960 --> 00:32:11,010
of a final composition
cannot possibly emerge
694
00:32:11,010 --> 00:32:13,490
until all the pieces
have been placed.
695
00:32:13,490 --> 00:32:17,190
Hey, Denise, OK, we went
through all the recordings.
696
00:32:17,190 --> 00:32:21,240
You guys never spoke
when the walls were...
697
00:32:21,240 --> 00:32:22,980
up.
698
00:32:25,850 --> 00:32:27,980
When the walls came down.
699
00:32:27,980 --> 00:32:30,420
Gold star, Agent Henderson.
700
00:32:30,420 --> 00:32:32,770
So, what, you were trapped?
He came to find you?
701
00:32:32,770 --> 00:32:34,080
Mm.
702
00:32:34,080 --> 00:32:36,730
I'd never seen this man
before in my life,
703
00:32:36,730 --> 00:32:40,560
but he was like a little boy
who just found Mommy.
704
00:32:40,560 --> 00:32:44,090
He told me the hour a week
he got to watch me sculpt
705
00:32:44,090 --> 00:32:47,660
was his only reason for living.
706
00:32:47,660 --> 00:32:51,180
He tried so hard to lift
that piece of wall off me.
707
00:32:51,180 --> 00:32:53,790
Oh, you should have seen him.
708
00:32:53,790 --> 00:32:56,360
Desperate to save me.
709
00:32:56,360 --> 00:32:58,580
It was kind of pathetic, really.
710
00:32:58,580 --> 00:33:02,500
I mean, I was his whole world.
711
00:33:04,540 --> 00:33:07,460
Which is how I knew
712
00:33:07,460 --> 00:33:12,110
that Craig Martin would never
take credit for my work.
713
00:33:12,120 --> 00:33:16,550
It was how I knew
that the photograph was a lie.
714
00:33:18,470 --> 00:33:21,380
Because when my Craig
is finished,
715
00:33:21,390 --> 00:33:26,480
he will publish my book
for the whole world to see.
716
00:33:38,010 --> 00:33:41,140
"My muses grip humanity
by the face
717
00:33:41,140 --> 00:33:43,490
"and pry open their eyes,
718
00:33:43,490 --> 00:33:45,280
forcing their raw"--
719
00:33:45,280 --> 00:33:47,450
Everyone just remain
in your seats.
720
00:33:47,460 --> 00:33:49,150
This is the FBI.
721
00:33:49,150 --> 00:33:53,110
Craig Martin,
get on the ground!
722
00:33:53,110 --> 00:33:55,200
Everyone get up. Stay calm.
Everybody just get out.
723
00:33:55,200 --> 00:33:57,250
Craig, put it down.
It's not worth it. It's over.
724
00:33:58,510 --> 00:33:59,810
Move towards the exit.
Go, go, go!
725
00:34:03,250 --> 00:34:04,860
Yah!
726
00:34:08,080 --> 00:34:10,040
Craig, stop!
727
00:34:13,090 --> 00:34:15,000
Good job. Good job.
728
00:34:16,700 --> 00:34:18,880
OK.
729
00:34:18,880 --> 00:34:20,100
We got him.
730
00:34:20,100 --> 00:34:22,840
Good work, everybody.
731
00:34:25,150 --> 00:34:27,360
- We got him.
- It isn't over.
732
00:34:27,360 --> 00:34:29,370
Craig wasn't just there
to kill the professor.
733
00:34:29,370 --> 00:34:30,980
Hassani, do you have
the sketchbook?
734
00:34:30,980 --> 00:34:32,020
Yes.
735
00:34:32,020 --> 00:34:34,590
OK, find Erato.
736
00:34:34,590 --> 00:34:35,980
Erato.
737
00:34:38,550 --> 00:34:41,070
This is a sketch
of this lecture hall.
738
00:34:41,070 --> 00:34:42,340
But it's engulfed in flames.
739
00:34:42,340 --> 00:34:43,900
Craig doesn't start fires.
740
00:34:43,900 --> 00:34:46,030
He builds bombs.
C-4 on timers.
741
00:34:46,040 --> 00:34:47,860
What did he have on him?
742
00:34:49,910 --> 00:34:51,080
Nothing except the book.
743
00:34:51,080 --> 00:34:53,090
Guys, when Craig
arrived on campus,
744
00:34:53,090 --> 00:34:54,170
he was wearing a backpack.
745
00:34:54,170 --> 00:34:55,740
There is a bomb
in that backpack.
746
00:34:55,740 --> 00:34:57,440
Find the backpack.
747
00:34:59,220 --> 00:35:01,090
We got a little bit
of a problem.
748
00:35:07,010 --> 00:35:10,150
Florence,
pull the fire alarm.
749
00:35:13,190 --> 00:35:14,540
Guys, come on.
750
00:35:14,540 --> 00:35:15,630
Tell us something.
751
00:35:15,630 --> 00:35:16,720
We're looking.
752
00:35:16,720 --> 00:35:18,110
What color is the backpack?
753
00:35:18,110 --> 00:35:20,020
Dark blue or black.
754
00:35:20,030 --> 00:35:21,370
That's pretty much
all of them.
755
00:35:23,940 --> 00:35:25,200
Hey.
756
00:35:25,210 --> 00:35:27,420
Hey!
Which one is it?
757
00:35:27,420 --> 00:35:28,900
Tell me, or we all die.
758
00:35:28,900 --> 00:35:31,510
I'm grateful
for my place in history.
759
00:35:38,350 --> 00:35:40,960
Hey, I found it.
760
00:35:47,490 --> 00:35:50,230
OK, time to go.
761
00:35:50,230 --> 00:35:52,750
I'll get the scumbag.
- Whoa, whoa, whoa, hey.
762
00:35:52,750 --> 00:35:54,580
This kind of bomb could
take out the whole building.
763
00:35:54,580 --> 00:35:56,150
There's six stories
above our heads.
764
00:35:56,150 --> 00:35:58,020
There are dozens of classrooms
and lecture halls.
765
00:35:58,020 --> 00:36:00,630
They'll never
make it out in time.
766
00:36:00,630 --> 00:36:02,020
Can you defuse it?
767
00:36:02,020 --> 00:36:03,200
I'm gonna have to try.
768
00:36:03,200 --> 00:36:04,900
Go.
- No.
769
00:36:04,900 --> 00:36:06,330
There's no way I'm leaving.
770
00:36:06,330 --> 00:36:09,070
What?
What are you doing?
771
00:36:09,070 --> 00:36:10,470
You have a family.
772
00:36:10,470 --> 00:36:11,950
This is what we do.
773
00:36:11,950 --> 00:36:12,950
Guys!
774
00:36:12,950 --> 00:36:14,210
I'm gonna cut
this green wire.
775
00:36:14,210 --> 00:36:15,470
You take that red one out.
776
00:36:15,470 --> 00:36:17,780
But it needs to happen
simultaneously, OK?
777
00:36:17,780 --> 00:36:19,560
Copy.
You know what you're doing?
778
00:36:19,560 --> 00:36:22,610
Only one way to find out.
779
00:36:22,610 --> 00:36:26,270
Ready?
Three, two, one, go.
780
00:36:35,100 --> 00:36:36,140
We're clear.
781
00:36:36,150 --> 00:36:38,540
Mm. Whoa.
782
00:36:40,540 --> 00:36:43,540
Come on home, boys.
783
00:36:47,550 --> 00:36:51,510
It's been a minute since I've
been in a situation like that.
784
00:36:51,510 --> 00:36:53,680
Of all the places
I thought death
785
00:36:53,680 --> 00:36:56,210
would come for me
over the years--
786
00:36:56,210 --> 00:36:59,690
Kabul, Peshawar, Caracas--
787
00:36:59,690 --> 00:37:02,430
gotta be honest, St. Louis
was never on that list.
788
00:37:05,040 --> 00:37:06,480
How about you?
789
00:37:08,830 --> 00:37:11,530
How does this guy
fall asleep so fast?
790
00:37:12,960 --> 00:37:16,710
It's the soothing sound
of your voice, buddy.
791
00:37:28,330 --> 00:37:31,500
Aw.
792
00:37:31,510 --> 00:37:33,070
How's your team?
793
00:37:33,070 --> 00:37:36,160
Will you be sending flowers
to their families?
794
00:37:36,160 --> 00:37:38,860
Yeah, let me see.
795
00:37:38,860 --> 00:37:41,640
I think the total
body count was...
796
00:37:41,650 --> 00:37:42,990
zero.
797
00:37:42,990 --> 00:37:44,950
Because, well,
we caught Craig Martin,
798
00:37:44,950 --> 00:37:48,000
and then
we defused the bomb, so...
799
00:37:48,000 --> 00:37:50,870
- You're lying.
- Am I? You sure about that?
800
00:37:50,870 --> 00:37:52,870
- That's mine.
- No, no, no.
801
00:37:52,870 --> 00:37:56,220
This artifact belongs in
the National Archives, Denise.
802
00:37:56,230 --> 00:37:57,360
I mean, come on.
803
00:37:57,360 --> 00:37:58,440
Look at this.
804
00:37:58,450 --> 00:37:59,920
You can't let that go to waste.
805
00:37:59,920 --> 00:38:02,540
Stunning work. I'm so sorry
you didn't get to finish.
806
00:38:02,540 --> 00:38:03,930
It's amazing.
807
00:38:03,930 --> 00:38:06,150
You know where else this
would look good, actually?
808
00:38:06,150 --> 00:38:09,460
Might look good
right here in the trash.
809
00:38:09,460 --> 00:38:11,150
Aw, but don't worry, Denise.
810
00:38:11,150 --> 00:38:12,720
I mean,
think about it this way.
811
00:38:12,720 --> 00:38:14,420
Most great artists,
they're not recognized
812
00:38:14,420 --> 00:38:16,160
in their own time anyways.
813
00:38:16,160 --> 00:38:20,940
And then, well,
some artists,
814
00:38:20,950 --> 00:38:24,210
they're actually
not remembered at all.
815
00:38:24,210 --> 00:38:25,430
Bye, Professor.
816
00:38:25,430 --> 00:38:27,860
Wait!
817
00:38:34,520 --> 00:38:36,130
OK.
818
00:38:36,130 --> 00:38:38,750
Not bad hand-eye coordination
for a self-proclaimed nerd.
819
00:38:38,750 --> 00:38:42,010
- Mm-hmm.
- Now...
820
00:38:42,010 --> 00:38:44,140
watch the real master at work.
821
00:38:47,580 --> 00:38:49,580
Are these even
regulation darts?
822
00:38:49,580 --> 00:38:51,630
Yeah.
Don't take it so hard.
823
00:38:51,630 --> 00:38:53,020
My dad used to own a bar
824
00:38:53,020 --> 00:38:55,020
and I'd smoke all my brothers
growing up, so...
825
00:38:55,020 --> 00:38:57,070
Hmm.
826
00:38:57,070 --> 00:39:00,290
- Hey!
- Nice work, you guys.
827
00:39:00,290 --> 00:39:02,380
Well, we couldn't have done
it without our shot callers.
828
00:39:02,380 --> 00:39:03,770
Cheers to that.
829
00:39:03,770 --> 00:39:05,420
Here, have a drink.
830
00:39:05,430 --> 00:39:07,380
You earned it.
831
00:39:07,380 --> 00:39:08,640
Oh, thank you.
832
00:39:08,650 --> 00:39:10,300
- Hey.
- Cheers.
833
00:39:10,300 --> 00:39:12,390
- Cheers.
- Cheers.
834
00:39:12,390 --> 00:39:13,650
So we playing
for money or what?
835
00:39:13,650 --> 00:39:14,740
Yeah.
836
00:39:14,740 --> 00:39:16,090
But I gotta warn you, Shane,
837
00:39:16,090 --> 00:39:17,650
they're not regulation darts.
838
00:39:17,650 --> 00:39:19,700
- Mm.
- Nice.
839
00:39:21,790 --> 00:39:23,570
Hey, got a minute?
840
00:39:29,750 --> 00:39:31,710
Checked in with my people
on the flight back.
841
00:39:31,710 --> 00:39:33,280
We found the name
of the biotech firm
842
00:39:33,280 --> 00:39:34,450
that made the IV bag--
843
00:39:34,450 --> 00:39:35,720
Whitmore Sciences.
844
00:39:35,720 --> 00:39:37,020
Ever hear of them?
845
00:39:37,020 --> 00:39:38,810
Run by some heavy hitter
named James Whitmore.
846
00:39:38,810 --> 00:39:40,680
Specializes
in dual-use chemicals.
847
00:39:40,680 --> 00:39:43,420
Silicon Valley, backed by
hedge funds, the whole shebang.
848
00:39:43,420 --> 00:39:46,290
But that is not
what caught my attention.
849
00:39:48,210 --> 00:39:49,820
That is Whitmore.
850
00:39:49,820 --> 00:39:51,640
That's Senator Long
from Wyoming.
851
00:39:51,650 --> 00:39:53,430
And that...
852
00:39:53,430 --> 00:39:54,910
AG Mallory?
853
00:39:54,910 --> 00:39:56,820
Well, now we know
why she wanted
854
00:39:56,820 --> 00:40:00,390
to keep a lid on things.
855
00:40:05,790 --> 00:40:07,270
Hey.
856
00:40:07,270 --> 00:40:09,360
Sorry, I was busy
losing money to a friend.
857
00:40:13,360 --> 00:40:14,750
What?
858
00:40:14,760 --> 00:40:17,670
After we talked, I went
into my dad's old office.
859
00:41:05,550 --> 00:41:07,200
What is this?
860
00:41:07,200 --> 00:41:08,760
Who are you?
861
00:41:08,770 --> 00:41:11,290
Hello, Denise.
862
00:41:11,290 --> 00:41:12,900
You.
863
00:41:12,900 --> 00:41:14,770
What do you want with me?
864
00:41:14,770 --> 00:41:18,300
Well, you have something
that doesn't belong to you.
865
00:41:23,480 --> 00:41:24,520
No.
866
00:41:26,700 --> 00:41:30,740
Don't do this.
No, don't do this!
867
00:41:30,740 --> 00:41:31,920
No!
Ah--
868
00:41:31,920 --> 00:41:33,570
I'm sorry, Professor.
62327
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.