Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,580 --> 00:00:06,276
Previously on Shadowhunters...
2
00:00:06,287 --> 00:00:07,419
I only lost sight
of her for a minute.
3
00:00:07,430 --> 00:00:08,957
Enough time for the Twinning Rune
to have taken hold.
4
00:00:08,960 --> 00:00:10,960
The Seelie Queen
wants you dead...
5
00:00:12,210 --> 00:00:13,249
You came for me.
6
00:00:13,250 --> 00:00:15,329
No one can hurt us if we get
the Morning Star first.
7
00:00:15,330 --> 00:00:17,459
And once we have that sword,
the entire world
8
00:00:17,460 --> 00:00:18,579
will be terrified of us.
9
00:00:18,580 --> 00:00:21,039
Lucifer possessed
the Morning Star blade
10
00:00:21,040 --> 00:00:22,829
but Michael had
a sword of his own
11
00:00:22,830 --> 00:00:24,169
called Glorious.
12
00:00:24,170 --> 00:00:27,209
We've had our eyes on you
for quite some time, Graymark.
13
00:00:27,210 --> 00:00:29,379
You answer
to the Praetor Lupus now.
14
00:00:29,380 --> 00:00:31,289
They injected me with something
15
00:00:31,290 --> 00:00:32,459
and suddenly,
I became human again.
16
00:00:32,460 --> 00:00:33,619
It's got to be the heavenly fire.
17
00:00:33,620 --> 00:00:35,289
Wait, so there is some left?
After the extraction
18
00:00:35,290 --> 00:00:37,289
for the sword for Clary,
there's only one vial.
19
00:00:37,290 --> 00:00:38,249
Just one?
20
00:00:38,250 --> 00:00:40,419
If you ever cared about Magnus,
get him his magic
21
00:00:40,420 --> 00:00:41,919
and his immortality back.
22
00:00:41,920 --> 00:00:44,669
Under one condition:
end your relationship.
23
00:00:44,670 --> 00:00:46,289
Stay with me.
I can't.
24
00:00:46,290 --> 00:00:49,619
Magnus can never know about our
arrangement or the deal is off.
25
00:00:49,620 --> 00:00:52,120
We are going to kidnap
the Seelie Queen.
26
00:00:53,960 --> 00:00:55,619
Are you trying to take me
away from my brother?!
27
00:00:55,620 --> 00:00:56,829
I'm trying to save you!
28
00:00:56,830 --> 00:00:58,790
Clary, we've
got to go! Now!
29
00:00:59,960 --> 00:01:01,499
Jace? Jace, what happened?
30
00:01:01,500 --> 00:01:03,040
Where's Clary?
31
00:01:06,920 --> 00:01:08,789
You know, usually,
when people are kidnapped,
32
00:01:08,790 --> 00:01:11,210
they scream; they beg.
33
00:01:13,040 --> 00:01:15,120
Why are you smiling?
34
00:01:17,380 --> 00:01:20,169
When you first came
to my Court...
35
00:01:20,170 --> 00:01:23,380
I thought you nothing more
than an impetuous child.
36
00:01:24,960 --> 00:01:26,749
But you're a man now,
aren't you?
37
00:01:26,750 --> 00:01:29,289
Perhaps you shouldn't have
underestimated me.
38
00:01:29,290 --> 00:01:32,169
A mistake I can't
possibly make again.
39
00:01:32,170 --> 00:01:35,209
Never in the history
of the Seelie Court has someone
40
00:01:35,210 --> 00:01:36,919
managed to do what you have.
41
00:01:36,920 --> 00:01:38,790
Well... I can't take
all the credit...
42
00:01:39,790 --> 00:01:40,960
...your Highness.
43
00:01:41,960 --> 00:01:43,209
If you two are done flirting...
44
00:01:43,210 --> 00:01:44,619
I wasn't flirting.
45
00:01:44,620 --> 00:01:45,620
I was.
46
00:01:47,330 --> 00:01:49,040
We have to attend
to the matter at hand.
47
00:01:51,620 --> 00:01:54,749
Your people have something
that belongs to us.
48
00:01:54,750 --> 00:01:58,209
So, why don't you use
your birds and your bees
49
00:01:58,210 --> 00:01:59,879
to tell the Seelie Court
50
00:01:59,880 --> 00:02:02,460
to hand over
the Morning Star sword.
51
00:02:04,420 --> 00:02:05,880
And if I don't comply?
52
00:02:12,330 --> 00:02:16,120
I'd expect this behaviour
from a proper Morgenstern...
53
00:02:17,250 --> 00:02:19,499
...not from you.
54
00:02:19,500 --> 00:02:22,250
I am a proper Morgenstern...
55
00:02:24,040 --> 00:02:25,330
...just like my brother.
56
00:02:28,170 --> 00:02:29,380
After all...
57
00:02:31,380 --> 00:02:32,620
"We are one."
58
00:02:38,330 --> 00:02:42,289
♪ We're coming
59
00:02:42,290 --> 00:02:45,709
♪ After you
60
00:02:45,710 --> 00:02:49,420
♪ This is the hunt
61
00:02:57,380 --> 00:02:59,460
♪ This is the hunt ♪
62
00:03:06,000 --> 00:03:07,919
Here, Son. For your strength.
63
00:03:07,920 --> 00:03:09,289
Don't call me "son."
64
00:03:09,290 --> 00:03:11,379
But that's what you are.
65
00:03:11,380 --> 00:03:12,709
And I'm your father...
66
00:03:12,710 --> 00:03:14,539
sworn to protect
and care for you
67
00:03:14,540 --> 00:03:16,329
through all of eternity.
68
00:03:16,330 --> 00:03:18,539
If you think by buying me
a snack I'm gonna welcome you
69
00:03:18,540 --> 00:03:21,080
with open arms,
you are mistaken.
70
00:03:23,000 --> 00:03:29,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
71
00:03:31,170 --> 00:03:32,579
What else can I do
72
00:03:32,580 --> 00:03:34,999
to take your mind off
this awful heartache of yours?
73
00:03:35,000 --> 00:03:37,209
I just need some rest.
Then let's get you home.
74
00:03:37,210 --> 00:03:38,709
Well, therein lies the wrinkle.
75
00:03:38,710 --> 00:03:40,379
I'm currently unwanted
at the Institute,
76
00:03:40,380 --> 00:03:42,169
and my apartment is...
77
00:03:42,170 --> 00:03:44,289
Well, it's no longer
my apartment.
78
00:03:44,290 --> 00:03:46,119
You gave it up willingly?
79
00:03:46,120 --> 00:03:48,289
Remitted as payment
for services rendered
80
00:03:48,290 --> 00:03:50,249
to the new High Warlock
of Brooklyn.
81
00:03:50,250 --> 00:03:53,459
And this contract
is binding because...
82
00:03:53,460 --> 00:03:55,330
Because a man's word is
his bond.
83
00:03:56,330 --> 00:03:59,459
Still, he's born of demon blood,
isn't he?
84
00:03:59,460 --> 00:04:00,879
Yeah, of course.
85
00:04:00,880 --> 00:04:02,120
I don't know
what that has to do with...
86
00:04:04,330 --> 00:04:06,379
Look, I don't need your help.
87
00:04:06,380 --> 00:04:07,959
Now if you'll excuse me,
88
00:04:07,960 --> 00:04:09,119
I'm gonna go get a hotel.
89
00:04:09,120 --> 00:04:10,420
Wait, Magnus.
90
00:04:11,500 --> 00:04:12,959
Hear me out.
91
00:04:12,960 --> 00:04:15,250
This new High Warlock...
92
00:04:17,460 --> 00:04:18,750
What's his pedigree?
93
00:04:21,170 --> 00:04:22,329
Turning Jace over is
not an option.
94
00:04:22,330 --> 00:04:24,209
I don't see how you have
much say in the matter.
95
00:04:24,210 --> 00:04:25,329
He helped kidnap our queen.
96
00:04:25,330 --> 00:04:27,329
Jace Herondale needs
to pay for his crimes.
97
00:04:27,330 --> 00:04:29,169
I was undercover.
And how many Seelie Knights
98
00:04:29,170 --> 00:04:30,789
did you injure
to maintain your façade?
99
00:04:30,790 --> 00:04:33,209
Jace was trying to buy us
enough time to rally a cure
100
00:04:33,210 --> 00:04:34,789
for Clary's condition.
What cannot be denied
101
00:04:34,790 --> 00:04:37,119
is that Clarissa Fairchild...
a Shadowhunter...
102
00:04:37,120 --> 00:04:38,249
has committed an act of war.
103
00:04:38,250 --> 00:04:40,039
Kidnapping your queen was
Jonathan's plan.
104
00:04:40,040 --> 00:04:42,579
And was it also "Jonathan's
plan" for Clary to murder
105
00:04:42,580 --> 00:04:43,539
the Seelie agent
that's currently
106
00:04:43,540 --> 00:04:45,579
rotting in your morgue?
You mean the one
107
00:04:45,580 --> 00:04:47,539
who set demon traps
all over the city
108
00:04:47,540 --> 00:04:49,380
and then broke
into our sub cells?
109
00:05:03,500 --> 00:05:05,669
It would seem my Queen's ransom
110
00:05:05,670 --> 00:05:07,579
has finally been demanded.
111
00:05:07,580 --> 00:05:10,500
The time of the exchange
approaches.
112
00:05:12,330 --> 00:05:14,419
Meliorn...
113
00:05:14,420 --> 00:05:16,749
Jonathan cannot be allowed
to get his hands on that sword.
114
00:05:16,750 --> 00:05:18,999
If he does, the number of demons
he could release from Edom...
115
00:05:19,000 --> 00:05:20,459
That blade and those
that wield it
116
00:05:20,460 --> 00:05:21,669
are of no further concern to us.
117
00:05:21,670 --> 00:05:23,209
Then just hold them long enough
118
00:05:23,210 --> 00:05:24,829
for us to get there
with Glorious.
119
00:05:24,830 --> 00:05:26,459
Seelies can't lie.
120
00:05:26,460 --> 00:05:28,829
To double-cross would
go against our nature.
121
00:05:28,830 --> 00:05:29,830
Please...
122
00:05:32,000 --> 00:05:33,330
Please, Meliorn.
123
00:05:34,580 --> 00:05:36,540
I'd be indebted to you forever.
124
00:05:40,380 --> 00:05:42,670
We can, however, be forgetful...
125
00:05:43,920 --> 00:05:46,790
...leaving entrances
to the realms... unlocked.
126
00:05:49,750 --> 00:05:51,420
Do with that what you will.
127
00:06:19,580 --> 00:06:21,999
Hey. Izzy, you know
the Wander Woods, right?
128
00:06:22,000 --> 00:06:23,789
Like the back of my hand. Why?
129
00:06:23,790 --> 00:06:25,789
We've got an ambush to plan.
130
00:06:25,790 --> 00:06:27,210
Count us in.
131
00:06:28,540 --> 00:06:31,579
Pure Heavenly Fire is deadly
to anyone with demon blood.
132
00:06:31,580 --> 00:06:33,539
That includes all Downworlders.
133
00:06:33,540 --> 00:06:34,459
This is Clary
we're talking about.
134
00:06:34,460 --> 00:06:36,709
The original Glorious
was shattered when Michael
135
00:06:36,710 --> 00:06:39,499
used it on Lucifer.
This one could be unstable too.
136
00:06:39,500 --> 00:06:40,750
Izzy, you're not
doing this without us.
137
00:06:43,960 --> 00:06:45,880
Yes. We are.
138
00:06:49,250 --> 00:06:51,289
How'd it go with the Seelies?
Better than expected.
139
00:06:51,290 --> 00:06:52,669
That said, I need
to start gearing up
140
00:06:52,670 --> 00:06:53,830
for mission right now.
141
00:06:58,750 --> 00:07:00,080
Is something wrong?
142
00:07:01,080 --> 00:07:02,619
I was hoping you'd tell me.
143
00:07:02,620 --> 00:07:06,539
I hadn't heard from you since
you asked for the family ring.
144
00:07:06,540 --> 00:07:07,539
Or from Magnus since Halloween.
145
00:07:07,540 --> 00:07:09,539
Mom, I can't talk
about this right now.
146
00:07:09,540 --> 00:07:10,999
If I did or said anything
147
00:07:11,000 --> 00:07:12,879
to offend the two of you...
Mom. Stop.
148
00:07:12,880 --> 00:07:15,460
It's not something
you did or didn't do.
149
00:07:17,620 --> 00:07:18,750
I broke up with Magnus.
150
00:07:19,750 --> 00:07:20,999
What?!
151
00:07:21,000 --> 00:07:23,789
Why in the name of the Angel
would you ever do that?
152
00:07:23,790 --> 00:07:25,120
Because I had to.
153
00:07:26,670 --> 00:07:28,169
This is the only way
154
00:07:28,170 --> 00:07:29,620
he's ever gonna
become whole again.
155
00:07:33,330 --> 00:07:35,580
I should never have asked
for this in the first place.
156
00:07:47,250 --> 00:07:49,749
Bursting through my door
unannounced...
157
00:07:49,750 --> 00:07:51,710
I thought that was reserved
for your better half.
158
00:07:53,920 --> 00:07:55,619
Alec and I are no longer.
159
00:07:55,620 --> 00:07:57,709
Not that that's
any of your business.
160
00:07:57,710 --> 00:07:59,619
You're not here
for a love potion, are you?
161
00:07:59,620 --> 00:08:03,040
Because that is drama
I very much do not need.
162
00:08:05,670 --> 00:08:07,709
No. But returning my apartment
163
00:08:07,710 --> 00:08:10,920
would go a long way towards
healing my... aching heart.
164
00:08:14,920 --> 00:08:15,960
No.
165
00:08:17,540 --> 00:08:19,790
Perhaps I forgot to say...
166
00:08:21,580 --> 00:08:22,580
...please.
167
00:08:23,830 --> 00:08:25,579
And here I thought
you'd learned your lesson.
168
00:08:25,580 --> 00:08:27,579
It wasn't one of my warlocks
that helped you, was it?
169
00:08:27,580 --> 00:08:29,959
No. Help came from outside
your jurisdiction.
170
00:08:29,960 --> 00:08:33,169
I'd say that'd be
putting it mildly.
171
00:08:33,170 --> 00:08:35,080
Asmodeus.
172
00:08:36,920 --> 00:08:38,879
Getting daddy to fight
your battles, Bane?
173
00:08:38,880 --> 00:08:40,169
Pathetic.
174
00:08:40,170 --> 00:08:43,459
I'm not sure that's the tone
to be taking with my boy.
175
00:08:43,460 --> 00:08:45,169
He is your better, isn't he?
176
00:08:45,170 --> 00:08:46,959
In what world
is Magnus Bane my better?
177
00:08:46,960 --> 00:08:48,750
In Edom, apparently.
178
00:08:49,750 --> 00:08:52,619
Your father
... the demon Belial...
179
00:08:52,620 --> 00:08:54,379
is a subject of mine,
180
00:08:54,380 --> 00:08:57,960
which makes you
a subject of Magnus's.
181
00:09:00,420 --> 00:09:01,880
Bloodlines and all.
182
00:09:02,880 --> 00:09:05,249
My only fealty...
fleeting as it may be...
183
00:09:05,250 --> 00:09:06,959
is to the Elders in the Spiral
Labyrinth, and when they
184
00:09:06,960 --> 00:09:07,960
hear about this...
185
00:09:13,830 --> 00:09:15,750
When they hear about what?
186
00:09:18,380 --> 00:09:19,249
You didn't kill him.
187
00:09:19,250 --> 00:09:21,790
And you didn't save him.
188
00:09:23,830 --> 00:09:24,960
Well, as far as roommates go...
189
00:09:26,170 --> 00:09:27,170
...he'll be quiet.
190
00:09:28,880 --> 00:09:30,750
It's good to be the king,
isn't it?
191
00:09:40,670 --> 00:09:43,960
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
192
00:09:46,540 --> 00:09:48,709
♪ I'm torn between
the past that I want
193
00:09:48,710 --> 00:09:49,999
Hey.
194
00:09:50,000 --> 00:09:52,669
What was so important
195
00:09:52,670 --> 00:09:53,920
that you couldn't
tell me on the phone...
196
00:09:55,040 --> 00:09:57,620
...and I had to drive
all the way out here?
197
00:09:58,880 --> 00:10:00,829
You're not recruiting wolves
from Ocean City, are you?
198
00:10:00,830 --> 00:10:03,540
No. It's... it's...
it's nothing like that.
199
00:10:05,290 --> 00:10:07,330
I'm just feeling
a bit nostalgic, I guess.
200
00:10:09,420 --> 00:10:10,670
OK, Jordan. What's wrong?
201
00:10:12,460 --> 00:10:17,500
♪ I want you by my side
along the way ♪
202
00:10:23,290 --> 00:10:25,750
Tell me that's not
what I think it is.
203
00:10:27,420 --> 00:10:28,709
I stole it from the Weapons Room
204
00:10:28,710 --> 00:10:30,709
on our way out of the Institute.
205
00:10:30,710 --> 00:10:32,879
Everyone's so busy trying
to separate your friend Clary
206
00:10:32,880 --> 00:10:34,579
from her brother
that they're not even gonna
207
00:10:34,580 --> 00:10:35,789
realize it's missing.
Jordan, look.
208
00:10:35,790 --> 00:10:38,329
I know you've been
through a lot lately,
209
00:10:38,330 --> 00:10:40,039
but going back to mundane life
210
00:10:40,040 --> 00:10:41,789
is not gonna fix your problems.
211
00:10:41,790 --> 00:10:42,960
No.
212
00:10:45,330 --> 00:10:47,000
But it might fix some of yours.
213
00:10:49,790 --> 00:10:51,330
Maia, I stole this for you.
214
00:10:53,210 --> 00:10:54,880
So you can be human again.
215
00:11:11,920 --> 00:11:13,420
I don't like to be kept waiting.
216
00:11:14,460 --> 00:11:16,079
I came as soon as I got
your text, all right?
217
00:11:16,080 --> 00:11:17,789
But right now, things are
a little busy.
218
00:11:17,790 --> 00:11:19,670
You say that like you have
a choice in the matter.
219
00:11:21,170 --> 00:11:22,919
Look, I don't have time
for this, all right?
220
00:11:22,920 --> 00:11:24,119
Open that door, Graymark,
221
00:11:24,120 --> 00:11:26,250
I'll have you put
right back behind bars.
222
00:11:30,830 --> 00:11:33,460
We've been monitoring
one of our former Praetor.
223
00:11:34,710 --> 00:11:36,789
He has something we need.
Something that can change
224
00:11:36,790 --> 00:11:38,670
the nature of
the entire Downworld.
225
00:11:41,880 --> 00:11:42,920
What do you need me to do?
226
00:11:51,000 --> 00:11:52,579
Hey.
Where did you go?
227
00:11:52,580 --> 00:11:54,039
I had to make a phone call.
228
00:11:54,040 --> 00:11:56,079
What are you still doing here?
I told you to go home.
229
00:11:56,080 --> 00:11:58,079
I figured we still need to work
out our going rogue plan.
230
00:11:58,080 --> 00:11:59,669
I know Jace and Isabelle are
trying to protect us,
231
00:11:59,670 --> 00:12:01,079
but it's not right.
We can contribute.
232
00:12:01,080 --> 00:12:02,749
I can contribute!
I know...
233
00:12:02,750 --> 00:12:04,169
But this is one mission...
234
00:12:04,170 --> 00:12:05,499
we have to leave it
to the Nephilim.
235
00:12:05,500 --> 00:12:07,380
Whoa, whoa. Did you hear
what you just said?
236
00:12:09,000 --> 00:12:10,379
How are you OK with that?
237
00:12:10,380 --> 00:12:12,209
Don't think for a second
that I am.
238
00:12:12,210 --> 00:12:14,039
Well, y...
I got to take care of something.
239
00:12:14,040 --> 00:12:15,709
Wait, what? What?
What's more important
240
00:12:15,710 --> 00:12:16,880
than bringing Clary home? Luke!
241
00:12:22,750 --> 00:12:24,079
The Queen is secure.
242
00:12:24,080 --> 00:12:25,379
Why haven't we left?
243
00:12:25,380 --> 00:12:27,580
I guess I got distracted.
244
00:12:29,290 --> 00:12:32,209
It's difficult for me to believe
that this is actually happening.
245
00:12:32,210 --> 00:12:34,419
What... the two of us
246
00:12:34,420 --> 00:12:36,879
on the verge
of reclaiming our birthright?
247
00:12:36,880 --> 00:12:39,330
Yeah... precisely that.
248
00:12:40,960 --> 00:12:41,960
You and me.
249
00:12:42,880 --> 00:12:43,880
Us.
250
00:12:45,170 --> 00:12:47,209
The look you had in your eyes
the first time you saw
251
00:12:47,210 --> 00:12:50,709
my true face... the hatred...
252
00:12:50,710 --> 00:12:52,750
the disgust...
253
00:12:54,790 --> 00:12:56,620
I guess I'm just waiting
for the other shoe to drop.
254
00:13:00,210 --> 00:13:03,249
What Lilith did to me...
255
00:13:03,250 --> 00:13:05,080
forcing us to be
attached to each other...
256
00:13:06,500 --> 00:13:09,250
...not being able to fight you
without hurting myself...
257
00:13:10,920 --> 00:13:12,920
...at first, I thought
it was a curse.
258
00:13:15,420 --> 00:13:16,540
And now?
259
00:13:19,920 --> 00:13:21,539
Without this rune,
260
00:13:21,540 --> 00:13:23,039
I would never have been forced
261
00:13:23,040 --> 00:13:24,880
to see you
for who you really are.
262
00:13:27,670 --> 00:13:29,580
I was wrong about you.
263
00:13:35,540 --> 00:13:39,250
And you will
always be my brother.
264
00:13:42,210 --> 00:13:44,120
And, as my older brother...
265
00:13:45,750 --> 00:13:46,829
...don't you think
it's about time
266
00:13:46,830 --> 00:13:48,420
to teach me
how to drive this place?
267
00:13:51,120 --> 00:13:53,670
It's... my home too, isn't it?
268
00:13:56,380 --> 00:13:58,170
What's mine is yours.
269
00:14:09,120 --> 00:14:11,419
Magnus, what are you doing here?
270
00:14:11,420 --> 00:14:13,459
I would ask the same of you.
271
00:14:13,460 --> 00:14:15,959
I was hoping Lorenzo would
know where to find you.
272
00:14:15,960 --> 00:14:19,250
I just want to understand
why Alec did what he did.
273
00:14:23,330 --> 00:14:25,040
Then you should talk to him.
Wait...
274
00:14:26,040 --> 00:14:27,170
Your magic...
275
00:14:29,210 --> 00:14:30,579
You're "whole" again.
276
00:14:30,580 --> 00:14:31,959
And that's to say what?
277
00:14:31,960 --> 00:14:33,499
I was lesser without my magic?
278
00:14:33,500 --> 00:14:35,040
Stop. You know I love you.
279
00:14:36,290 --> 00:14:38,079
And despite what he might
say to the contrary,
280
00:14:38,080 --> 00:14:39,379
Alec does too.
281
00:14:39,380 --> 00:14:40,879
Not three days ago,
282
00:14:40,880 --> 00:14:43,380
he came into my shop
asking me for this.
283
00:14:44,500 --> 00:14:45,539
Is the Lightwood family ring
284
00:14:45,540 --> 00:14:46,959
supposed to mean
something to me?
285
00:14:46,960 --> 00:14:49,619
It would if he had given it
to you the other night at dinner
286
00:14:49,620 --> 00:14:51,170
when he planned to.
287
00:14:55,620 --> 00:14:57,419
Oh, my God...
288
00:14:57,420 --> 00:15:00,169
then...
289
00:15:00,170 --> 00:15:02,169
why break my heart?
290
00:15:02,170 --> 00:15:05,250
Magnus, when exactly
did your magic return?
291
00:15:32,750 --> 00:15:33,749
Maia...
292
00:15:33,750 --> 00:15:36,119
Take that back to the Institute
293
00:15:36,120 --> 00:15:37,669
before you before you get
taken by the Gard.
294
00:15:37,670 --> 00:15:39,419
Jail would be worth it
if for even a moment
295
00:15:39,420 --> 00:15:41,209
you got to live life
as a normal person again.
296
00:15:41,210 --> 00:15:42,579
This is the new normal!
297
00:15:42,580 --> 00:15:44,209
Without being tied down
to a pack,
298
00:15:44,210 --> 00:15:45,669
you could start over
somewhere else.
299
00:15:45,670 --> 00:15:46,879
Me starting over
300
00:15:46,880 --> 00:15:48,419
means that I would have
to leave this life behind
301
00:15:48,420 --> 00:15:51,000
and that includes you,
and I just got you back!
302
00:15:58,620 --> 00:15:59,750
No.
303
00:16:02,380 --> 00:16:03,670
You didn't.
304
00:16:11,830 --> 00:16:15,169
♪ When we start
305
00:16:15,170 --> 00:16:17,329
♪ We never see how far we'll go
306
00:16:17,330 --> 00:16:18,829
♪ The end...
307
00:16:18,830 --> 00:16:20,539
No...
308
00:16:20,540 --> 00:16:23,119
No, the... the Praetor shaman
said that you were cured
309
00:16:23,120 --> 00:16:24,920
of your silver poisoning.
310
00:16:26,790 --> 00:16:28,669
I just, I...
311
00:16:28,670 --> 00:16:30,079
I wanted to be
the one to tell you...
312
00:16:30,080 --> 00:16:32,249
I just, I was waiting...
313
00:16:32,250 --> 00:16:33,619
♪ How far we'll go
314
00:16:33,620 --> 00:16:34,789
♪ The end... ♪
315
00:16:34,790 --> 00:16:36,379
I was just waiting
for the right time.
316
00:16:36,380 --> 00:16:39,210
And... I don't have much longer.
317
00:16:41,880 --> 00:16:43,460
That's why you need
to take this...
318
00:16:45,120 --> 00:16:47,080
...and live a normal life
for the both of us.
319
00:17:06,460 --> 00:17:08,380
Did you really think
I wouldn't find out?
320
00:17:12,420 --> 00:17:15,000
You can't blame a father
for trying, can you?
321
00:17:16,460 --> 00:17:18,289
Alec was gonna
ask me to marry him.
322
00:17:18,290 --> 00:17:19,750
How mundane.
323
00:17:21,290 --> 00:17:23,119
You'll come to your senses
once you get this
324
00:17:23,120 --> 00:17:24,829
all out of your system.
325
00:17:24,830 --> 00:17:28,080
Anger is in our blood,
after all.
326
00:17:29,420 --> 00:17:30,750
We are nothing alike.
327
00:17:35,540 --> 00:17:37,249
I'm a royal.
328
00:17:37,250 --> 00:17:38,919
You're a royal.
329
00:17:38,920 --> 00:17:40,289
That's all that matters.
330
00:17:40,290 --> 00:17:43,169
Stop with this terrestrial
nonsense and become
331
00:17:43,170 --> 00:17:44,749
who you are truly meant to be:
332
00:17:44,750 --> 00:17:47,789
a prince at my side as I reign
as King of all Edom!
333
00:17:47,790 --> 00:17:49,460
THAT IS MY WORST NIGHTMARE!
334
00:17:52,500 --> 00:17:54,579
Your magic...
335
00:17:54,580 --> 00:17:58,379
our magic... is imperial.
336
00:17:58,380 --> 00:18:00,169
When yours was added to mine,
337
00:18:00,170 --> 00:18:03,250
I was powerful enough
to keep Lilith in her place.
338
00:18:06,170 --> 00:18:09,500
Don't you realize how much
stronger you could be in Edom?
339
00:18:10,250 --> 00:18:13,379
Together, we could control
340
00:18:13,380 --> 00:18:16,120
the entire Demonic Plane.
341
00:18:18,250 --> 00:18:19,709
I should banish you back
342
00:18:19,710 --> 00:18:21,920
so Lilith can
deal with you instead.
343
00:18:24,960 --> 00:18:26,419
Don't you get it?
344
00:18:26,420 --> 00:18:29,710
I'll just keep
finding my way back to you.
345
00:18:32,250 --> 00:18:33,250
True.
346
00:18:34,330 --> 00:18:36,210
That's why I won't be
banishing you back to Edom.
347
00:18:44,330 --> 00:18:46,079
Do you know what happens
348
00:18:46,080 --> 00:18:47,750
when you enter
a portal unconscious?
349
00:18:50,830 --> 00:18:53,330
You get lost in limbo...
350
00:18:54,620 --> 00:18:55,790
Forever.
351
00:19:07,460 --> 00:19:08,620
Goodbye, Father.
352
00:19:20,620 --> 00:19:22,830
Make sure it's
the genuine article, Sister.
353
00:19:41,420 --> 00:19:43,379
Rest easy, Brother...
354
00:19:43,380 --> 00:19:46,080
we can finally restore
the Morgenstern name.
355
00:19:53,170 --> 00:19:54,420
You're not a Morgenstern.
356
00:19:55,710 --> 00:19:57,000
You're a Fairchild.
357
00:20:00,580 --> 00:20:02,920
I told you what would happen
if you got in my way again.
358
00:20:05,000 --> 00:20:06,290
That goes for you too.
359
00:20:10,790 --> 00:20:12,289
We're here for you, Clary...
360
00:20:12,290 --> 00:20:14,499
whether you like it or not.
361
00:20:14,500 --> 00:20:15,880
I'll handle Jace.
362
00:20:17,880 --> 00:20:18,960
Have fun, Sister.
363
00:20:22,460 --> 00:20:24,709
I don't know whether to be
honoured or offended
364
00:20:24,710 --> 00:20:26,709
that you're trying to stab me
and not Jonathan.
365
00:20:26,710 --> 00:20:29,040
You left me no choice.
366
00:20:33,920 --> 00:20:35,000
You seem worried.
367
00:20:37,500 --> 00:20:39,749
What can I say?
You're a better fighter now.
368
00:20:39,750 --> 00:20:41,420
I've been a better fighter
for a while.
369
00:20:42,580 --> 00:20:44,000
You just haven't paid attention.
370
00:20:46,330 --> 00:20:47,749
You're not even gonna
try and fight me?
371
00:20:47,750 --> 00:20:49,290
Just waiting for my moment.
372
00:21:00,830 --> 00:21:02,080
I can't see!
373
00:21:16,620 --> 00:21:17,620
Get up!
374
00:21:55,580 --> 00:21:57,500
Clary! Stop!
375
00:21:58,580 --> 00:22:01,169
Simon? Cheap shot,
bringing my best friend.
376
00:22:01,170 --> 00:22:02,540
It wasn't part of the plan.
377
00:22:11,460 --> 00:22:13,499
Super-villain is not a good look
on you, Fray! Trust me!
378
00:22:13,500 --> 00:22:14,670
This is who I am.
379
00:22:15,710 --> 00:22:17,460
You and I both know
that's not true.
380
00:22:25,120 --> 00:22:26,289
Izzy's taking too long.
381
00:22:26,290 --> 00:22:27,920
Go. I got him.
382
00:22:32,460 --> 00:22:35,499
Stand down, or this kindjal
finds its way into Simon.
383
00:22:35,500 --> 00:22:38,289
If you do that, Clary,
that's a choice you're making.
384
00:22:38,290 --> 00:22:40,209
A choice you're gonna
have to live with every day
385
00:22:40,210 --> 00:22:41,420
for the rest of your life.
386
00:22:42,790 --> 00:22:45,210
Jonathan Morgenstern.
By the Order of the Clave...
387
00:22:46,330 --> 00:22:47,829
...you have been
sentenced to death
388
00:22:47,830 --> 00:22:49,579
as soon as Clary's free of you.
389
00:22:49,580 --> 00:22:51,580
CLARY!
390
00:22:53,790 --> 00:22:54,920
Jonathan needs me!
391
00:23:03,670 --> 00:23:05,039
JONATHAN!
392
00:23:05,040 --> 00:23:06,960
CLARY!
393
00:23:25,290 --> 00:23:26,750
What the hell?
394
00:23:32,460 --> 00:23:34,169
Apparently, being tethered
to my sister
395
00:23:34,170 --> 00:23:35,289
was holding me back.
396
00:23:35,290 --> 00:23:37,460
The Clave will never
stop hunting you.
397
00:23:38,830 --> 00:23:41,040
They can't hunt me
if they're already dead.
398
00:23:54,080 --> 00:23:55,039
You're gonna be OK.
399
00:23:55,040 --> 00:23:56,620
Come on.
400
00:24:08,210 --> 00:24:10,500
Are you... are you back?
401
00:24:11,790 --> 00:24:13,579
Simon, I told you
to stay out of this.
402
00:24:13,580 --> 00:24:14,669
You could have been killed!
403
00:24:14,670 --> 00:24:15,789
Well, I'm not a Shadowhunter,
404
00:24:15,790 --> 00:24:17,120
so I guess I don't
have to listen.
405
00:24:34,500 --> 00:24:35,500
SIMON, GET DOWN!
406
00:24:47,670 --> 00:24:49,789
Izzy?
407
00:24:49,790 --> 00:24:52,039
Iz? She got hit by shrapnel!
408
00:24:52,040 --> 00:24:53,540
Guys! Help!
409
00:24:56,210 --> 00:24:58,250
Izzy! Izzy!
Just get her up with me.
410
00:24:59,750 --> 00:25:00,580
Come on!
411
00:25:13,960 --> 00:25:15,080
You thinking about using that?
412
00:25:16,710 --> 00:25:17,750
Using what?
413
00:25:19,040 --> 00:25:21,120
It's OK. I won't tell
the Clave if you don't.
414
00:25:22,420 --> 00:25:23,789
Stealing it from the Institute
wasn't my call.
415
00:25:23,790 --> 00:25:26,500
Is that why Jordan's down by
the water and you're over here?
416
00:25:29,790 --> 00:25:31,039
He wants me to use it.
417
00:25:31,040 --> 00:25:33,749
Even though if he used it,
then he wouldn't be
418
00:25:33,750 --> 00:25:36,249
a wolf anymore and maybe he...
419
00:25:36,250 --> 00:25:39,749
wouldn't be dying from his
late stage silver poisoning.
420
00:25:39,750 --> 00:25:41,379
What do you mean, "dying"?
421
00:25:41,380 --> 00:25:42,789
The wound he got in the attack.
422
00:25:42,790 --> 00:25:45,419
He says the damage
has been done.
423
00:25:45,420 --> 00:25:47,120
The serum won't help him.
424
00:25:48,120 --> 00:25:49,329
He refuses to take it.
425
00:25:49,330 --> 00:25:50,580
But the Praetor fixed it.
426
00:25:51,830 --> 00:25:52,960
That's what they told me.
427
00:25:53,960 --> 00:25:55,330
Liars.
428
00:25:58,380 --> 00:25:59,250
Are you gonna use it?
429
00:26:01,120 --> 00:26:02,120
No.
430
00:26:03,580 --> 00:26:05,499
I've spent too much time...
431
00:26:05,500 --> 00:26:06,959
thinking about the past,
you know?
432
00:26:06,960 --> 00:26:08,749
Going back...
433
00:26:08,750 --> 00:26:10,210
wouldn't help me in the present.
434
00:26:13,620 --> 00:26:14,710
I'll get rid of it.
435
00:26:21,920 --> 00:26:23,709
This can't go back to the Clave.
436
00:26:23,710 --> 00:26:26,790
No one should have
this much power.
437
00:26:28,830 --> 00:26:29,630
Agreed.
438
00:26:39,750 --> 00:26:41,749
Should I talk to him?
439
00:26:41,750 --> 00:26:43,829
No... thanks.
440
00:26:43,830 --> 00:26:45,170
I'm gonna go check on him.
441
00:26:54,540 --> 00:26:55,710
It's done.
442
00:27:17,000 --> 00:27:18,079
We're in Alicante.
443
00:27:18,080 --> 00:27:20,540
Wow. And we're
in one piece, no less.
444
00:27:24,790 --> 00:27:26,379
Hey!
What? What?
445
00:27:26,380 --> 00:27:28,119
You barely got
your license to drive a car,
446
00:27:28,120 --> 00:27:30,079
much less whatever that was.
447
00:27:30,080 --> 00:27:32,919
I think what Simon's
trying to say is nice job.
448
00:27:32,920 --> 00:27:34,250
How is Isabelle?
449
00:27:35,250 --> 00:27:36,499
She's back up on her feet,
450
00:27:36,500 --> 00:27:38,880
and she's refusing help
from any of us.
451
00:27:41,670 --> 00:27:42,790
How are you?
452
00:27:47,880 --> 00:27:49,039
We'll give you guys a minute.
453
00:27:49,040 --> 00:27:51,249
I'll try to warn Jia.
454
00:27:51,250 --> 00:27:52,959
Great, thank you.
Simon, I'll portal you home
455
00:27:52,960 --> 00:27:54,250
in a minute.
Thanks.
456
00:27:56,420 --> 00:27:59,040
You weren't in your right mind.
But I was.
457
00:28:00,290 --> 00:28:02,919
It's not like the Owl, Jace.
458
00:28:02,920 --> 00:28:06,919
I... I was in complete control
of my actions.
459
00:28:06,920 --> 00:28:09,040
I... I wanted to help Jonathan.
460
00:28:10,380 --> 00:28:11,750
I wanted all of it.
461
00:28:12,750 --> 00:28:14,750
Listen. The pull of family...
462
00:28:15,750 --> 00:28:17,959
...of blood, rune or not,
463
00:28:17,960 --> 00:28:20,419
it's an impossible thing
to fight.
464
00:28:20,420 --> 00:28:22,790
I should have fought harder
for this family.
465
00:28:26,960 --> 00:28:28,750
I'm so sorry.
466
00:28:39,580 --> 00:28:40,710
Whoa!
467
00:28:42,000 --> 00:28:44,329
I'm sorry. I didn't realize
you were, uh, indisposed.
468
00:28:44,330 --> 00:28:46,790
I can...
It's OK. You can come in.
469
00:28:49,920 --> 00:28:51,879
You had me worried.
I just got a little rattled
470
00:28:51,880 --> 00:28:53,790
from the blast. Not a big deal.
471
00:28:55,000 --> 00:28:56,999
Unlike this stupid shrapnel.
472
00:28:57,000 --> 00:28:58,329
Can you help me
with this, please?
473
00:28:58,330 --> 00:29:01,420
I can't activate my Iratze
until all the pieces are out.
474
00:29:04,960 --> 00:29:05,760
Yeah.
475
00:29:08,960 --> 00:29:11,669
Is there anything else I can do
to help before I leave?
476
00:29:11,670 --> 00:29:16,079
Well... to be honest,
as long as the towers are up,
477
00:29:16,080 --> 00:29:18,499
no one with demon blood can set
foot inside the city.
478
00:29:18,500 --> 00:29:19,539
So, why are they so worried
479
00:29:19,540 --> 00:29:20,959
about Jonathan
getting there first?
480
00:29:20,960 --> 00:29:22,329
He might have demon blood,
481
00:29:22,330 --> 00:29:24,080
but he's still Nephilim.
482
00:29:27,790 --> 00:29:30,289
Besides, you've done a lot.
483
00:29:30,290 --> 00:29:31,919
Not as much as you...
484
00:29:31,920 --> 00:29:34,880
When Glorious exploded...
you saved my life.
485
00:29:37,330 --> 00:29:38,790
How could I not?
486
00:29:48,880 --> 00:29:49,879
I should...
487
00:29:49,880 --> 00:29:51,209
No, yeah, you should, ah, sorry,
488
00:29:51,210 --> 00:29:53,790
head out and start
saving the world already.
489
00:30:11,750 --> 00:30:12,829
You know what I was thinking?
490
00:30:12,830 --> 00:30:14,419
I mean, you've got
this bucket list,
491
00:30:14,420 --> 00:30:17,289
and I have money saved,
so I think we should do it.
492
00:30:17,290 --> 00:30:19,039
You know?
493
00:30:19,040 --> 00:30:22,039
I've got enough money
for two plane tickets.
494
00:30:22,040 --> 00:30:23,040
We could just...
495
00:30:41,120 --> 00:30:44,079
♪ You didn't run away
when you should've
496
00:30:44,080 --> 00:30:46,379
♪ Caught up in the day
497
00:30:46,380 --> 00:30:51,169
♪ You mistook the voices
you heard for your friends
498
00:30:51,170 --> 00:30:54,669
♪ We all get hurt by the ending
499
00:30:54,670 --> 00:30:59,000
♪ Oh, God...
500
00:31:01,040 --> 00:31:05,420
♪ Oh, God...
501
00:31:08,960 --> 00:31:12,539
♪ You didn't run away
when you should've
502
00:31:12,540 --> 00:31:15,710
♪ We all get hurt
by the ending ♪
503
00:31:26,330 --> 00:31:27,620
Beati...
504
00:31:31,330 --> 00:31:33,670
Beati bellicosi.
505
00:31:34,670 --> 00:31:36,080
Blessed are the warriors.
506
00:31:45,620 --> 00:31:47,210
Blessed are the peaceful too.
507
00:31:52,830 --> 00:31:54,120
Maia...
508
00:31:56,670 --> 00:31:57,880
I'll be fine.
509
00:31:59,830 --> 00:32:00,999
I have to be.
510
00:32:01,000 --> 00:32:02,960
I'm an alpha, remember?
511
00:32:22,080 --> 00:32:23,079
What's going on?
512
00:32:23,080 --> 00:32:24,250
It's probably a rune ceremony.
513
00:32:40,790 --> 00:32:42,249
By the Angel...
514
00:32:42,250 --> 00:32:44,079
The demon towers have fallen.
515
00:32:44,080 --> 00:32:45,379
How could this happen?
516
00:32:45,380 --> 00:32:47,079
It's got to be Jonathan.
517
00:32:47,080 --> 00:32:48,039
He must have sabotaged them.
518
00:32:48,040 --> 00:32:50,039
We need to find him. Now.
519
00:32:50,040 --> 00:32:51,210
I'll go get Alec.
520
00:33:15,170 --> 00:33:16,170
Let's get the others!
521
00:33:18,290 --> 00:33:19,289
Alec!
522
00:33:19,290 --> 00:33:20,999
On my way back
from Jia's office,
523
00:33:21,000 --> 00:33:22,119
I ran into Aline and her...
524
00:33:22,120 --> 00:33:23,329
Helen.
525
00:33:23,330 --> 00:33:25,419
Nice to finally meet you.
526
00:33:25,420 --> 00:33:27,789
Likewise, although I wish the
circumstances were different.
527
00:33:27,790 --> 00:33:29,669
What's the plan?
We're notifying all able-bodied
528
00:33:29,670 --> 00:33:31,459
citizens to take combat
positions and prepare
529
00:33:31,460 --> 00:33:32,829
for battle.
The others need to be ushered
530
00:33:32,830 --> 00:33:34,209
down into the demon shelters.
531
00:33:34,210 --> 00:33:35,289
Well, the good thing is
that you two were together
532
00:33:35,290 --> 00:33:36,289
when Alec found you.
533
00:33:36,290 --> 00:33:39,170
We were just... doing...
Research.
534
00:33:58,790 --> 00:34:00,329
The city will never
get clear in time!
535
00:34:00,330 --> 00:34:01,879
Why aren't the cannons firing?
536
00:34:01,880 --> 00:34:03,499
It's gonna take a minute
to get them all up and running.
537
00:34:03,500 --> 00:34:05,169
We'll go help.
We'll meet you back here.
538
00:34:05,170 --> 00:34:06,330
Alive.
539
00:34:15,580 --> 00:34:17,040
This way!
540
00:34:29,790 --> 00:34:31,249
We've got this.
541
00:34:31,250 --> 00:34:32,670
"We've got this?!"
542
00:34:33,670 --> 00:34:34,670
It's no problem.
543
00:34:35,670 --> 00:34:37,040
We're Lightwoods.
544
00:34:45,750 --> 00:34:47,210
Come on!
545
00:34:51,250 --> 00:34:52,380
Sorry I'm late.
546
00:34:53,380 --> 00:34:54,380
Traffic was hell.
547
00:35:17,330 --> 00:35:19,039
JONATHAN!
548
00:35:19,040 --> 00:35:20,580
What happened to you?
549
00:35:22,210 --> 00:35:24,039
You wanted a monster.
550
00:35:24,040 --> 00:35:25,459
Here I am.
551
00:35:25,460 --> 00:35:27,419
Please. Stop this.
552
00:35:27,420 --> 00:35:30,499
There is no stopping this.
553
00:35:30,500 --> 00:35:32,169
Every demon you banish
554
00:35:32,170 --> 00:35:33,879
ends up on the other side
of that rift,
555
00:35:33,880 --> 00:35:37,249
ready to come back
again and again and again
556
00:35:37,250 --> 00:35:39,289
until everybody in this city
is dead!
557
00:35:39,290 --> 00:35:40,670
That includes Clary!
558
00:35:42,290 --> 00:35:44,119
I know...
559
00:35:44,120 --> 00:35:46,289
that love you felt for me,
560
00:35:46,290 --> 00:35:48,540
the love you still feel,
is real.
561
00:35:49,330 --> 00:35:51,250
You told me
you wanted to be better.
562
00:35:52,330 --> 00:35:53,500
To be good...
563
00:35:54,380 --> 00:35:55,620
Jonathan, please...
564
00:35:58,420 --> 00:35:59,250
Please...
565
00:36:01,040 --> 00:36:02,500
It doesn't matter what I do...
566
00:36:06,620 --> 00:36:07,749
No...
567
00:36:07,750 --> 00:36:09,830
YOU WILL NEVER LOVE ME BACK!
568
00:36:13,170 --> 00:36:14,170
NO!
569
00:36:20,170 --> 00:36:23,039
They're just gonna
keep coming until...
570
00:36:23,040 --> 00:36:24,460
everything we love is gone.
571
00:36:28,420 --> 00:36:29,379
This is my home...
572
00:36:29,380 --> 00:36:30,879
Hey...
573
00:36:30,880 --> 00:36:32,040
We're not dead yet, are we?
574
00:36:34,250 --> 00:36:35,210
Jace...
575
00:36:36,420 --> 00:36:38,460
I love you.
576
00:36:43,920 --> 00:36:45,620
Until the day I die...
577
00:36:49,750 --> 00:36:51,250
...and after that.
578
00:37:02,420 --> 00:37:03,749
You can't be here.
579
00:37:03,750 --> 00:37:05,169
I can't be anywhere else.
580
00:37:05,170 --> 00:37:07,289
No, you don't understand.
We can't be together...
581
00:37:07,290 --> 00:37:08,790
Asmodeus can't come
between us again.
582
00:37:10,710 --> 00:37:13,249
I know about the deal.
And why you did what you did.
583
00:37:13,250 --> 00:37:14,670
It's... it's OK. I...
584
00:37:24,120 --> 00:37:25,119
Where's the sword?
585
00:37:25,120 --> 00:37:26,749
Jonathan destroyed it.
586
00:37:26,750 --> 00:37:28,580
We can't close the rift.
587
00:37:42,670 --> 00:37:44,250
This is it, isn't it?
588
00:37:52,750 --> 00:37:55,459
My father told me about...
589
00:37:55,460 --> 00:37:57,119
a way to increase my power.
590
00:37:57,120 --> 00:37:58,380
Enough to close the rift?
591
00:37:59,670 --> 00:38:01,539
Potentially, yes...
592
00:38:01,540 --> 00:38:03,539
The strength I would need
to pull it off...
593
00:38:03,540 --> 00:38:05,580
can only come from one place.
594
00:38:07,330 --> 00:38:09,209
Edom?
595
00:38:09,210 --> 00:38:10,379
Magnus, don't.
596
00:38:10,380 --> 00:38:12,419
We can only fight them off
for so long.
597
00:38:12,420 --> 00:38:15,169
The demons will keep coming back
unless we seal the rift.
598
00:38:15,170 --> 00:38:16,539
It's the only way
to keep you all safe.
599
00:38:16,540 --> 00:38:17,749
Magnus, you can't!
600
00:38:17,750 --> 00:38:19,039
There's something I had to do,
601
00:38:19,040 --> 00:38:21,039
there's something I had to say...
602
00:38:21,040 --> 00:38:22,080
I know.
603
00:38:23,790 --> 00:38:25,959
Needless to say...
604
00:38:25,960 --> 00:38:28,040
you forgot something
back in New York.
605
00:38:45,040 --> 00:38:46,879
Alexander Gideon Lightwood...
606
00:38:46,880 --> 00:38:49,169
♪ We were worlds apart
607
00:38:49,170 --> 00:38:50,709
...will you marry me?
608
00:38:50,710 --> 00:38:53,420
♪ So I fell from the start
609
00:38:54,460 --> 00:38:56,459
♪ I travelled long
610
00:38:56,460 --> 00:38:58,459
♪ And I travelled far
611
00:38:58,460 --> 00:38:59,790
Only if you'll marry me too.
612
00:39:02,000 --> 00:39:04,830
♪ Then deep in the dark
613
00:39:06,380 --> 00:39:08,580
♪ I followed a spark
614
00:39:09,790 --> 00:39:13,120
♪ And it led
straight to your heart
615
00:39:15,420 --> 00:39:19,039
♪ There'll be oceans
for us to tread
616
00:39:19,040 --> 00:39:22,459
♪ There'll be bridges
for us to mend
617
00:39:22,460 --> 00:39:25,289
♪ But I'll stick through it
618
00:39:25,290 --> 00:39:26,619
I love you.
619
00:39:26,620 --> 00:39:28,499
♪ Oh, I swear
620
00:39:28,500 --> 00:39:29,709
I love you too, Alexander.
621
00:39:29,710 --> 00:39:33,959
♪ There'll be mountains
for us to climb
622
00:39:33,960 --> 00:39:37,579
♪ There'll be days
when the sun won't shine
623
00:39:37,580 --> 00:39:40,250
♪ But I'll stick to it
624
00:39:41,540 --> 00:39:42,880
♪ Oh, I swear
625
00:39:47,880 --> 00:39:49,080
It's only Edom.
626
00:39:49,880 --> 00:39:51,080
You always come back.
627
00:39:54,830 --> 00:39:56,709
♪ I've got scars
628
00:39:56,710 --> 00:39:58,579
Never thought I'd
be a runaway groom.
629
00:39:58,580 --> 00:40:00,620
♪ By great white sharks
630
00:40:02,420 --> 00:40:04,169
♪ But I swam fast
631
00:40:04,170 --> 00:40:06,040
♪ And I swam hard
632
00:40:08,170 --> 00:40:11,579
♪ There'll be oceans
for us to tread
633
00:40:11,580 --> 00:40:15,289
♪ There'll be bridges
for us to mend
634
00:40:15,290 --> 00:40:17,460
♪ But I'll stick through it
635
00:40:19,170 --> 00:40:21,460
♪ Oh, I swear
636
00:40:23,080 --> 00:40:26,459
♪ There'll be mountains
for us to climb
637
00:40:26,460 --> 00:40:30,209
♪ There'll be days
when the sun won't shine
638
00:40:30,210 --> 00:40:32,420
♪ But I'll stick to it
639
00:40:33,670 --> 00:40:36,080
♪ Oh, I swear
640
00:40:53,380 --> 00:40:56,579
♪ There'll be
so many years that pass
641
00:40:56,580 --> 00:41:00,329
♪ There'll be others
with greener grass
642
00:41:00,330 --> 00:41:02,460
♪ But I'll stick through it
643
00:41:03,710 --> 00:41:05,040
♪ Oh, I swear ♪
643
00:41:06,305 --> 00:41:12,158
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
45320
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.