Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,459 --> 00:00:02,378
[Jessica] Tonight, on Murder, She Wrote.
2
00:00:02,962 --> 00:00:06,590
Those killer viruses are to blame
for what’s happening to Mark.
3
00:00:06,841 --> 00:00:11,554
BRI is involved because you’re a part
of some clandestine operation.
4
00:00:11,637 --> 00:00:13,973
The transaction
can go forward.
5
00:00:14,598 --> 00:00:16,434
Poison delivery systems
being popular
6
00:00:16,517 --> 00:00:18,394
in international circles of intrigue.
7
00:00:18,519 --> 00:00:19,729
He’s an arms dealer
and assassin.
8
00:00:19,812 --> 00:00:21,731
Fifteen million dollars
is what it’s worth.
9
00:00:21,814 --> 00:00:23,315
Am I in any danger?
10
00:00:23,399 --> 00:00:25,151
No, trust us, doctor.
11
00:00:25,234 --> 00:00:28,946
I’d say the advice
may have come a little late.
12
00:00:29,029 --> 00:00:31,657
[woman screaming]
13
00:02:42,079 --> 00:02:44,039
[door opens]
14
00:03:27,708 --> 00:03:28,918
[Mark] Dr. Lamont,
15
00:03:29,001 --> 00:03:32,087
didn’t expect to find you
in the vaults at this hour.
16
00:03:32,171 --> 00:03:34,006
This isn’t your shift, is it?
17
00:03:34,089 --> 00:03:38,302
Shifts are of no concern
to project supervisors, Mr. Reisner.
18
00:03:39,303 --> 00:03:43,140
I must tell you, I resent
being hounded in this way.
19
00:03:50,272 --> 00:03:53,359
There’s no reason to be
paranoid, Dr. Lamont.
20
00:03:53,442 --> 00:03:54,944
Just tell me why,
for two weeks now,
21
00:03:55,027 --> 00:03:57,696
you avoided a perfectly
routine security check.
22
00:03:58,113 --> 00:04:00,908
Five years with
the biological institute,
23
00:04:00,991 --> 00:04:05,120
and I’ve never been routinely
reviewed before. Why now?
24
00:04:05,537 --> 00:04:07,081
Director of security’s duty
25
00:04:07,164 --> 00:04:09,833
is to familiarize himself
with personnel records.
26
00:04:10,042 --> 00:04:12,169
I notice you took
a leave of absence
27
00:04:12,252 --> 00:04:14,588
last year for emotional reasons.
28
00:04:15,005 --> 00:04:17,591
Report said depression,
anxiety, alcoholism--
29
00:04:17,675 --> 00:04:20,678
I was in the middle
of a nasty divorce.
30
00:04:21,387 --> 00:04:23,430
I really think
it’s unnecessary of you
31
00:04:23,514 --> 00:04:25,766
to reopen
a very painful episode.
32
00:04:25,849 --> 00:04:27,351
I’m doing my job.
33
00:04:28,811 --> 00:04:30,062
Very well.
34
00:04:30,896 --> 00:04:33,065
I’ll make time for
you next week.
35
00:04:33,816 --> 00:04:35,693
Shall we say Friday?
36
00:04:50,833 --> 00:04:53,460
[woman speaking over PA system]
37
00:05:01,010 --> 00:05:03,012
[woman over PA] Telephone call
for Ellen Wishmyer.
38
00:05:03,095 --> 00:05:07,349
Ellen Wishmyer, please pick up
the white courtesy phone.
39
00:05:07,558 --> 00:05:09,101
May I get you something?
40
00:05:09,184 --> 00:05:11,603
I’m meeting someone.
41
00:05:11,687 --> 00:05:13,397
Okay.
42
00:05:13,480 --> 00:05:15,816
But you confirmed a suite.
43
00:05:15,899 --> 00:05:18,193
I’m sorry, Mr. Jaffa, but we
just don’t have one available.
44
00:05:18,277 --> 00:05:20,112
-I demand to see the manager.
-Of course, sir.
45
00:05:21,321 --> 00:05:24,116
We spend one-third of our lives
correcting the mistakes of others.
46
00:05:24,908 --> 00:05:25,993
I’m not sure about
the mathematics,
47
00:05:26,076 --> 00:05:27,703
but you have a point there.
48
00:05:28,162 --> 00:05:30,330
The manager has assigned
you a suite.
49
00:05:30,414 --> 00:05:31,749
Thank you.
50
00:05:32,291 --> 00:05:34,418
-Yes, ma’am?
-Jessica Fletcher.
51
00:05:34,501 --> 00:05:36,754
I believe you have me
pre-booked. Room 1209?
52
00:05:36,837 --> 00:05:37,838
[keyboard clacking]
53
00:05:37,921 --> 00:05:40,632
I’m sorry, Mrs. Fletcher,
there’s been a mistake.
54
00:05:40,716 --> 00:05:42,968
Room 1209
has just been taken.
55
00:05:43,052 --> 00:05:45,012
Oh, but the accommodation
was confirmed
56
00:05:45,095 --> 00:05:47,306
several weeks ago
by Karen Reisner,
57
00:05:47,556 --> 00:05:50,684
the Amateur Mystery Writers’
Association?
58
00:05:50,768 --> 00:05:52,436
Oh, J.B. Fletcher!
59
00:05:52,519 --> 00:05:54,730
Well, we’ve got
several conventions.
60
00:05:54,813 --> 00:05:55,689
It’s turned us a little
upside-down.
61
00:05:56,356 --> 00:05:58,067
But I have an identical suite
on the same floor.
62
00:05:58,150 --> 00:06:02,029
Room 1220, excellent city view,
two queen-size beds.
63
00:06:02,112 --> 00:06:05,449
Oh, well, actually
only one will suffice.
64
00:06:05,532 --> 00:06:06,992
Thank you very much,
that’s fine.
65
00:06:09,453 --> 00:06:11,955
[woman over PA] Attention,
Amateur Mystery Writers’
66
00:06:12,039 --> 00:06:15,292
Association organizers, please
report to the special events...
67
00:06:15,375 --> 00:06:19,004
Problem with my room,
nicely solved.
68
00:06:19,421 --> 00:06:21,340
-Have you ordered?
-I don’t want anything.
69
00:06:21,423 --> 00:06:23,717
[chuckles] Of course you do.
70
00:06:24,134 --> 00:06:26,011
Your ex-wife’s threatening
to leave Atlanta with your children,
71
00:06:26,095 --> 00:06:28,931
your lawyer refuses to take your calls
because you still owe him,
72
00:06:29,014 --> 00:06:32,226
your latest woman
has severed connections,
73
00:06:32,309 --> 00:06:34,561
and the Hawks failed
to cover the spread.
74
00:06:34,645 --> 00:06:36,146
Where are you getting
your information?
75
00:06:36,230 --> 00:06:38,190
[waitress] May I get you
something?
76
00:06:38,273 --> 00:06:39,691
For my friend here,
an Absolut vodka martini,
77
00:06:39,775 --> 00:06:42,361
straight up, very dry,
a twist of lime, not lemon.
78
00:06:42,444 --> 00:06:45,447
For me, very strong tea.
79
00:06:45,531 --> 00:06:47,241
Yes, sir.
80
00:06:48,951 --> 00:06:51,078
Something the matter,
doctor?
81
00:06:51,161 --> 00:06:53,038
I have my part of the bargain
here. Where’s yours?
82
00:06:53,122 --> 00:06:56,917
I wasn’t able--
83
00:06:57,000 --> 00:07:00,379
[sighs] The new security chief
has suddenly become dangerous.
84
00:07:00,462 --> 00:07:02,589
Mark Reisner, yes?
85
00:07:02,673 --> 00:07:06,385
Highly regarded former director
of security at Manhattan University,
86
00:07:06,468 --> 00:07:08,762
and its medical center
in New York.
87
00:07:08,846 --> 00:07:10,681
He suspects something.
88
00:07:10,764 --> 00:07:13,058
We have to postpone,
he’s got--
89
00:07:13,142 --> 00:07:14,476
We’ve come too
far for that.
90
00:07:14,560 --> 00:07:19,398
I suggest you think
about your children
91
00:07:19,481 --> 00:07:23,944
currently spending a week with
their grandmother in Marietta.
92
00:07:24,027 --> 00:07:25,946
What do my children
have to do with it?
93
00:07:26,029 --> 00:07:27,906
Everything.
94
00:07:27,990 --> 00:07:30,492
Or nothing.
95
00:07:30,576 --> 00:07:33,370
[Jaffa] You’ll have access to
the maximum containment level
96
00:07:33,453 --> 00:07:34,663
again tomorrow.
97
00:07:34,746 --> 00:07:37,457
-We’ll meet at the usual place...
-[Lamont] Yes, but I...
98
00:07:37,541 --> 00:07:39,626
...an hour
before your shift.
99
00:07:39,710 --> 00:07:42,254
You will assure me then that
the deal will be closed,
100
00:07:42,337 --> 00:07:43,547
or the consequences
will be most unfortunate.
101
00:07:43,630 --> 00:07:45,757
I will give you...
102
00:07:45,841 --> 00:07:47,801
let’s call it
a down payment.
103
00:07:49,595 --> 00:07:51,346
$100,000.
104
00:07:51,430 --> 00:07:53,640
We’ll meet again
two hours later,
105
00:07:53,724 --> 00:07:55,559
at which point
you will have the virus,
106
00:07:55,642 --> 00:07:56,727
and the balance
will be yours,
107
00:07:56,810 --> 00:07:59,021
two million dollars.
108
00:07:59,688 --> 00:08:02,983
You wanted a new life,
you shall have it.
109
00:08:03,066 --> 00:08:05,444
[Lamont] But Reisner--
110
00:08:05,527 --> 00:08:08,030
[Jaffa] Mr. Reisner is new,
impressionable,
111
00:08:08,113 --> 00:08:11,158
and will turn to a higher authority
at the least provocation.
112
00:08:11,241 --> 00:08:15,954
Now, this is how
I’d like you to proceed.
113
00:08:16,038 --> 00:08:18,832
[Mark] I really flipped over
your last inspector Dyson book, Jessica.
114
00:08:18,916 --> 00:08:21,543
I’ve read them all.
It was the best one so far.
115
00:08:21,627 --> 00:08:23,378
Well, thank you, Mark.
116
00:08:23,462 --> 00:08:25,631
Now I’m all worried about
those page-one contest entries
117
00:08:25,714 --> 00:08:27,507
I left for you
at the front desk.
118
00:08:27,591 --> 00:08:29,468
Don’t worry, Karen.
They’ll turn up somewhere.
119
00:08:29,551 --> 00:08:31,094
We start with
a cocktail hour,
120
00:08:31,178 --> 00:08:34,264
followed by dinner and dancing
and then some club business.
121
00:08:34,348 --> 00:08:36,099
As Amateur Mystery Writer
president,
122
00:08:36,183 --> 00:08:38,602
I give the celebrity guest
introductory, and then, you...
123
00:08:38,685 --> 00:08:40,854
Then I give the prizes.
Well, fine.
124
00:08:40,938 --> 00:08:42,105
Oh, but Karen, wait,
125
00:08:42,189 --> 00:08:44,816
it says here that I make
a presentation address.
126
00:08:44,900 --> 00:08:47,402
I mean, I barely have time
to read the entries,
127
00:08:47,486 --> 00:08:49,696
let alone write a speech.
128
00:08:49,780 --> 00:08:51,907
Honey, these folks
are gonna be so excited
129
00:08:51,990 --> 00:08:54,076
to have J.B. Fletcher honoring
them with her presence,
130
00:08:54,159 --> 00:08:56,036
you could talk on
just about anything.
131
00:08:56,119 --> 00:08:57,454
I remember you making
one off-the-cuff
132
00:08:57,537 --> 00:08:59,998
roof-raising speech
at Manhattan U.
133
00:09:00,082 --> 00:09:02,292
Yes. But that was on
the subject of cost-cutting,
134
00:09:02,376 --> 00:09:04,378
and I knew
what I wanted to say.
135
00:09:04,461 --> 00:09:05,379
[phone ringing]
136
00:09:10,217 --> 00:09:11,551
Reisner speaking.
137
00:09:14,137 --> 00:09:14,972
I’ll be right there.
138
00:09:17,766 --> 00:09:21,019
Karen, honey, Jessica,
something’s come up. I’m very sorry.
139
00:09:21,103 --> 00:09:23,480
That’s the second time
this week, sugar.
140
00:09:23,563 --> 00:09:24,773
Take care of Jessica
for us, darling.
141
00:09:24,856 --> 00:09:26,817
Don’t wait up.
142
00:09:26,900 --> 00:09:28,777
[sighs]
143
00:09:28,860 --> 00:09:31,822
Was he always this wired when he
ran security at the university?
144
00:09:31,905 --> 00:09:35,534
His responsibilities must be
so much greater here, Karen.
145
00:09:35,617 --> 00:09:37,869
I mean, he’s tired,
he’s overworked.
146
00:09:38,328 --> 00:09:40,872
It’s like we’ve
lost touch with each other.
147
00:09:41,456 --> 00:09:43,125
Don’t misunderstand
me, Jessica.
148
00:09:43,208 --> 00:09:45,294
I know as long
as he’s in charge,
149
00:09:45,377 --> 00:09:47,337
nothing will ever
happen to...
150
00:09:47,421 --> 00:09:50,132
you know, endanger
our lives or anything,
151
00:09:50,215 --> 00:09:53,135
but I keep thinking that
those killer viruses
152
00:09:53,218 --> 00:09:55,971
that they have locked up
over there at BRI
153
00:09:56,054 --> 00:09:58,598
are to blame for what’s
happening to Mark.
154
00:10:03,145 --> 00:10:05,689
Excuse me, is there
anything for room 1220?
155
00:10:05,772 --> 00:10:07,941
No, I’m very sorry,
but I don’t...
156
00:10:08,025 --> 00:10:09,901
It would be in one of
those Manila envelopes.
157
00:10:09,985 --> 00:10:12,571
Oh, yes, yes, someone did leave
an envelope on the counter.
158
00:10:12,654 --> 00:10:14,698
That was me.
159
00:10:14,781 --> 00:10:18,160
It was sent to your room,
Mrs. Fletcher.
160
00:10:18,243 --> 00:10:20,454
Oh, thank you.
There, I told you so.
161
00:10:36,928 --> 00:10:41,141
Dr. Lamont, this is Ed Crider,
FBI agent-in-charge for Atlanta.
162
00:10:41,224 --> 00:10:43,268
Ed, this is Dr. Lamont.
163
00:10:43,352 --> 00:10:44,853
Doctor, Mark’s told me
about your problem.
164
00:10:44,936 --> 00:10:46,521
We appreciate
your coming forward.
165
00:10:46,605 --> 00:10:48,231
When did this Jaffa
first get in touch with you?
166
00:10:48,315 --> 00:10:50,192
Last month.
167
00:10:50,275 --> 00:10:52,694
Did you have a reason for not
reporting to Mark right away?
168
00:10:52,778 --> 00:10:55,155
I thought Jaffa
was some kind of nut.
169
00:10:55,238 --> 00:10:57,991
I never really expected
to hear from him again.
170
00:10:58,241 --> 00:11:01,495
All right, well, we’d like you to...
keep your appointment
171
00:11:01,578 --> 00:11:03,747
with him tomorrow
down at 4th and Lucas.
172
00:11:03,830 --> 00:11:06,208
I contacted Washington
as soon as Mark called me.
173
00:11:06,291 --> 00:11:07,959
We’ll have a rundown
on this Jaffa pretty quick.
174
00:11:08,043 --> 00:11:10,253
Am I in any danger?
175
00:11:10,337 --> 00:11:13,298
No, trust us, doctor.
176
00:11:22,557 --> 00:11:24,726
Poor guy doesn’t know
what hit him.
177
00:11:25,685 --> 00:11:28,021
Stranger offers him
a proposition like that,
178
00:11:29,147 --> 00:11:30,816
enough money to solve
all life’s problems
179
00:11:30,899 --> 00:11:32,275
for several milligrams of stuff
180
00:11:32,818 --> 00:11:34,820
that could kill every human
East of the Mississippi.
181
00:11:34,903 --> 00:11:35,862
What’s your read on him?
182
00:11:37,072 --> 00:11:38,407
Use your own judgment.
183
00:11:38,490 --> 00:11:39,491
I’ll get you
his psychological profile
184
00:11:39,574 --> 00:11:41,576
and work record
first thing tomorrow.
185
00:11:41,743 --> 00:11:44,079
No, you’d better make that
tonight, buddy.
186
00:11:44,162 --> 00:11:45,914
I’ll make sure you get
a copy of the report.
187
00:11:46,289 --> 00:11:49,918
Whoa, whoa. If that means
I’m out of the loop, no way.
188
00:11:50,210 --> 00:11:51,878
I’ve already told
the director about this.
189
00:11:51,962 --> 00:11:53,922
What are you talking about?
I asked you not to do that.
190
00:11:54,005 --> 00:11:56,383
My orders are to stay as close
to the operation as possible.
191
00:11:56,466 --> 00:11:58,135
If that doesn’t suit you or anybody else,
you can forget the whole thing.
192
00:11:58,218 --> 00:12:00,470
Oh, thanks. Thanks a lot!
193
00:12:04,015 --> 00:12:05,809
[phone rings]
194
00:12:12,274 --> 00:12:13,859
This is Jessica Fletcher.
195
00:12:14,317 --> 00:12:16,027
-[Ted] Jessica, it’s Ted.
-Oh, hello, Ted.
196
00:12:16,403 --> 00:12:18,196
-Is everything okay?
-Yes, everything’s fine.
197
00:12:18,280 --> 00:12:19,489
How about
a TV interview?
198
00:12:19,573 --> 00:12:21,116
Another television
interview?
199
00:12:21,199 --> 00:12:22,993
-It’s a good opportunity...
-Well...
200
00:12:23,076 --> 00:12:25,662
look, all right, if I have
the time, I’ll call him.
201
00:12:25,745 --> 00:12:27,164
I’ll let him know.
202
00:12:27,247 --> 00:12:28,540
Well, no promises.
203
00:12:28,623 --> 00:12:30,667
-See you then.
-Right.
204
00:12:30,750 --> 00:12:32,627
Slave driver.
205
00:12:34,296 --> 00:12:36,339
Oh, for heaven’s sakes!
206
00:12:52,439 --> 00:12:54,649
[phone rings]
207
00:12:54,733 --> 00:12:57,402
Michelle,
just take care of it.
208
00:12:57,486 --> 00:12:58,445
Mr. Crider, we’ve planted
an eye in the hallway
209
00:12:58,528 --> 00:12:59,779
and one in Jaffa’s room.
210
00:12:59,863 --> 00:13:02,365
-Great. So let me see him.
-Give me 15 minutes, will you?
211
00:13:02,449 --> 00:13:03,867
What are you doing to me?
I need him now!
212
00:13:03,950 --> 00:13:05,702
Tell that to the cameras!
The little darlings
213
00:13:05,785 --> 00:13:08,538
take their own sweet time
getting aligned.
214
00:13:08,622 --> 00:13:10,707
There’s a polarity problem
and I don’t have the radios online!
215
00:13:12,626 --> 00:13:14,252
Quinlan.
216
00:13:14,753 --> 00:13:16,296
What are you doing here?
217
00:13:16,379 --> 00:13:18,131
CIAs got no business
in a Stateside op.
218
00:13:18,215 --> 00:13:20,509
Get off it, Crider!
219
00:13:20,592 --> 00:13:22,802
You didn’t expect to keep this
one all to yourself, did you?
220
00:13:22,886 --> 00:13:25,305
-How’d your people get into it?
-Excuse me, you are...
221
00:13:25,388 --> 00:13:28,808
Mark Reisner, director of security
at the Biological Research Institute.
222
00:13:29,518 --> 00:13:32,145
Ah, which explains how
you people got into it.
223
00:13:32,687 --> 00:13:34,231
Let’s make the best of it,
shall we, Crider?
224
00:13:34,314 --> 00:13:35,982
From your standpoint,
225
00:13:36,066 --> 00:13:38,068
maybe this began
as a purely local matter,
226
00:13:38,151 --> 00:13:41,071
but you’ll concede there
are now international ramifications,
227
00:13:41,154 --> 00:13:42,989
which make it
CIA business as well.
228
00:13:43,448 --> 00:13:46,826
Our sources indicate that
this man is in Atlanta
229
00:13:46,910 --> 00:13:49,246
to obtain a culture
of project 14
230
00:13:49,329 --> 00:13:51,540
for the international arms
black market.
231
00:13:51,623 --> 00:13:54,459
[scoffs] Yeah well, whoever
he is, he’s too late.
232
00:13:54,543 --> 00:13:57,462
We’re already tracking
an arms broker named Raul Jaffa.
233
00:13:57,546 --> 00:13:59,339
Carl Van Ness has never
been late for anything.
234
00:14:00,090 --> 00:14:01,716
He’s an arms dealer
and an assassin.
235
00:14:02,467 --> 00:14:03,677
He plays to
the highest bidder.
236
00:14:04,302 --> 00:14:07,013
And up to now, working behind
a shield of total anonymity.
237
00:14:36,001 --> 00:14:37,877
[phone ringing]
238
00:14:42,632 --> 00:14:43,633
Allo. Oui.
239
00:14:43,717 --> 00:14:46,469
Is Mr. Jaffa there, please?
240
00:14:46,553 --> 00:14:49,723
No, I’m sorry.
241
00:14:49,806 --> 00:14:52,309
Could you please leave
a message for me?
242
00:14:54,978 --> 00:14:56,896
He’s just coming in.
243
00:14:57,272 --> 00:14:58,857
Who the hell are you?
244
00:14:58,940 --> 00:15:00,692
A delivery, sir.
245
00:15:02,986 --> 00:15:05,655
Would you please
just sign right here?
246
00:15:25,800 --> 00:15:27,636
[beeping]
247
00:15:27,719 --> 00:15:29,512
[woman] We are on.
248
00:15:29,596 --> 00:15:31,473
You’d better
look at this, sir.
249
00:15:31,556 --> 00:15:33,933
[Mark] My God, what the hell
is Jessica doing there?
250
00:15:34,267 --> 00:15:35,644
Who the hell is that?
Jessica who?
251
00:15:35,727 --> 00:15:37,979
J.B. Fletcher, she’s a friend
of mine from New York.
252
00:15:38,063 --> 00:15:39,147
Clear!
253
00:15:59,751 --> 00:16:02,879
Excuse me, what’s going on here?
I’ll call for help.
254
00:16:02,962 --> 00:16:04,839
Well, please do, but I’m
afraid it’ll be too late
255
00:16:04,923 --> 00:16:05,882
for this gentleman.
256
00:16:13,098 --> 00:16:15,266
[Ed] I’m the house detective.
257
00:16:15,350 --> 00:16:17,060
One of the guests
heard a commotion,
258
00:16:17,143 --> 00:16:19,145
and wondered what was
going on in the room.
259
00:16:19,521 --> 00:16:21,314
That’s not gonna work with her.
He’s gotta play it straight.
260
00:16:21,398 --> 00:16:23,024
Let’s go.
261
00:16:23,108 --> 00:16:24,901
[Jessica] ...and I’m not sure
how he died.
262
00:16:25,360 --> 00:16:27,153
Probably just
a routine heart attack.
263
00:16:27,987 --> 00:16:30,824
Poor guy
ought to know better.
264
00:16:30,907 --> 00:16:34,285
People rushing around,
always under a lot of stress.
265
00:16:35,036 --> 00:16:37,330
You have some relationship
with this man?
266
00:16:37,414 --> 00:16:41,167
No, no. Actually, I came here
to exchange this for that.
267
00:16:42,168 --> 00:16:44,295
Somehow the envelopes
got mixed up.
268
00:16:44,379 --> 00:16:47,215
My room was changed
unexpectedly at check-in.
269
00:16:47,716 --> 00:16:49,592
Oh. Oh, may I?
270
00:16:54,848 --> 00:16:56,558
French.
271
00:16:56,641 --> 00:16:59,352
Well, I’m afraid I don’t
have a lot of skill with languages, but...
272
00:17:00,687 --> 00:17:03,690
"This is the best obtainable
photo of the man
273
00:17:03,773 --> 00:17:06,025
about whom you must be
concerned.
274
00:17:06,317 --> 00:17:10,488
At all costs,
avoid a confrontation."
275
00:17:10,864 --> 00:17:13,283
I’d say the advice
may have come a little late.
276
00:17:14,159 --> 00:17:15,535
I’m not sure I follow you.
277
00:17:15,618 --> 00:17:19,789
Let’s level with
each other, Mr...
278
00:17:19,873 --> 00:17:21,833
You can call me
Ed, ma’am.
279
00:17:22,500 --> 00:17:24,294
Well, in which case, you can
call me Mrs. Fletcher.
280
00:17:24,836 --> 00:17:28,965
You see, Ed, I don’t buy
the house detective routine.
281
00:17:29,048 --> 00:17:32,719
Clearly, you noticed
the puncture wound on Mr. Jaffa’s neck,
282
00:17:32,802 --> 00:17:35,388
and I suspect you know
very well what caused it,
283
00:17:35,472 --> 00:17:38,141
poison delivery systems
being popular
284
00:17:38,224 --> 00:17:39,809
in international
circles of intrigue.
285
00:17:40,226 --> 00:17:43,396
There’s a distinct possibility,
isn’t there?
286
00:17:43,730 --> 00:17:47,817
I mean, this man could have been
involved in Mr. Jaffa’s murder.
287
00:17:47,901 --> 00:17:50,278
Honestly, ma’am, I don’t know
what you’re talking about.
288
00:17:50,361 --> 00:17:51,905
I mean, this
is something--
289
00:17:52,781 --> 00:17:54,324
Ed, it’s not playing.
290
00:17:55,200 --> 00:17:58,036
What we need now
is this lady’s cooperation.
291
00:17:58,119 --> 00:18:00,997
Meaning what you’ve been party
to here cannot leave this room.
292
00:18:01,790 --> 00:18:04,834
Mark, what is
all this about?
293
00:18:04,918 --> 00:18:06,461
I’m really sorry, Jessica.
294
00:18:06,544 --> 00:18:08,421
We’ve got a task force
going here.
295
00:18:08,505 --> 00:18:10,715
It would be best
for you, and us,
296
00:18:10,799 --> 00:18:13,384
if you just forgot you were
involved in any of it.
297
00:18:13,468 --> 00:18:15,386
Well, I can’t say that
I’m comfortable with this,
298
00:18:15,470 --> 00:18:17,138
but if you say so, Mark.
299
00:18:17,222 --> 00:18:19,599
I have lots of
first pages to read.
300
00:18:22,936 --> 00:18:24,604
Ed.
301
00:18:24,687 --> 00:18:26,648
Excuse me.
302
00:18:26,731 --> 00:18:28,691
J.B. Fletcher?
303
00:18:28,775 --> 00:18:30,610
-[chuckles] J.B. Fletcher--
-[Mark] She’s not involved.
304
00:18:30,693 --> 00:18:32,612
I’ll take your word
on that, for now.
305
00:18:32,695 --> 00:18:34,656
Ed, Dennis, your techies
told me you were here.
306
00:18:34,739 --> 00:18:37,283
-You must be Mark Reisner.
-Right.
307
00:18:37,367 --> 00:18:39,619
Nathan Mitchell,
national security agency.
308
00:18:39,702 --> 00:18:42,539
Shouldn’t you be getting back to
BRI by now, Mr. Reisner?
309
00:18:43,373 --> 00:18:46,209
[laughs] As I told agent Crider,
either I’m all the way in,
310
00:18:46,292 --> 00:18:47,710
or the institute’s
all the way out.
311
00:18:47,794 --> 00:18:49,087
Damn it, Nathan,
312
00:18:49,712 --> 00:18:52,799
the last thing we need mixing up
in this now is the NSA.
313
00:18:52,882 --> 00:18:55,260
Well, the oval office
doesn’t agree with you.
314
00:18:55,343 --> 00:18:58,888
The Powers that be smell
a golden opportunity here, gentlemen.
315
00:19:00,473 --> 00:19:02,058
At the very least,
316
00:19:02,141 --> 00:19:04,018
someone needs to keep
the peace between you two.
317
00:19:16,614 --> 00:19:20,285
Assuming it was Van Ness who was
in this room to kill Jaffa,
318
00:19:20,368 --> 00:19:22,579
there’s a good bet
that he saw this.
319
00:19:22,662 --> 00:19:24,789
Well, looks like Jaffa’s
set himself up a meeting
320
00:19:24,873 --> 00:19:26,749
for 1000 hours tomorrow.
321
00:19:26,833 --> 00:19:29,419
We can assume that Van Ness’ll
be taking his place.
322
00:19:29,502 --> 00:19:32,046
-If Van Ness shows, we pick him up.
-Wrong.
323
00:19:32,130 --> 00:19:34,757
Washington’s game plan
is to let the exchange go through.
324
00:19:34,841 --> 00:19:37,468
Lamont gets the money,
Van Ness gets project 14.
325
00:19:37,552 --> 00:19:39,220
Oh, that’s insanity!
326
00:19:39,304 --> 00:19:42,682
Project 14 goes out
over my dead body, and I--
327
00:19:42,765 --> 00:19:45,351
It won’t be the live virus,
Mr. Reisner.
328
00:19:45,435 --> 00:19:47,562
What Mr. Crider
will deliver to Dr. Lamont
329
00:19:47,645 --> 00:19:49,022
will be a precise
imitation.
330
00:19:52,275 --> 00:19:53,693
They’ll test
the damn thing.
331
00:19:53,776 --> 00:19:55,320
Of course.
When it reaches its destination
332
00:19:55,403 --> 00:19:57,822
in a hidden laboratory
of a country
333
00:19:57,906 --> 00:20:00,366
whose terrorist agenda
is well-known to you all.
334
00:20:00,450 --> 00:20:03,703
In the meantime, it will transmit
an ultra low frequency signal
335
00:20:03,786 --> 00:20:06,247
monitored by
your satellite network.
336
00:20:07,248 --> 00:20:08,875
Finally giving us a fix
337
00:20:08,958 --> 00:20:11,628
on the exact location
of that laboratory.
338
00:20:11,711 --> 00:20:14,047
I like it.
339
00:20:14,130 --> 00:20:15,673
In the meantime,
340
00:20:15,757 --> 00:20:18,009
can somebody do something about
disposing of the garbage?
341
00:21:16,067 --> 00:21:17,151
[horn honking]
342
00:21:36,921 --> 00:21:39,382
You’re telling me
this new player, Van Ness,
343
00:21:40,091 --> 00:21:42,010
is a cold-blooded murderer?
344
00:21:42,343 --> 00:21:44,178
No. No more than Jaffa was.
345
00:21:44,595 --> 00:21:46,806
No, just play him the way
you would’ve done with him.
346
00:21:47,098 --> 00:21:49,225
Van Ness gets the idea that
we’re onto him, he’s gone.
347
00:21:49,809 --> 00:21:50,893
Him or me, for God’s sake?
348
00:21:50,977 --> 00:21:52,979
If he sees
any of your people around,
349
00:21:53,062 --> 00:21:54,897
I’m dead and you know it!
350
00:21:55,398 --> 00:21:59,110
You’re right. That’s why
I ordered a hands-off.
351
00:22:00,319 --> 00:22:02,030
There’ll be no surveillance.
352
00:22:02,739 --> 00:22:04,282
All right.
353
00:22:07,952 --> 00:22:10,705
And here are your
prize winners, one through five.
354
00:22:10,788 --> 00:22:12,957
Oh. I guess five
is a big bunch of winners,
355
00:22:13,041 --> 00:22:15,960
but they’re folks like me, and we need
all the puffing up we can get.
356
00:22:16,085 --> 00:22:19,297
Hey. What’s this?
You’ve gotta be kidding!
357
00:22:19,547 --> 00:22:21,841
No. You won second prize.
358
00:22:21,924 --> 00:22:25,428
-Get outta here! Me?
-You earned it, Karen.
359
00:22:25,636 --> 00:22:26,471
Listen, I’m gonna need
360
00:22:26,554 --> 00:22:28,181
some background on
the other winners
361
00:22:28,264 --> 00:22:30,058
for when I make
the presentations,
362
00:22:30,141 --> 00:22:32,977
and then, all I have to worry
about is my speech.
363
00:22:33,061 --> 00:22:37,231
Jessica, you’re every bit
as super as Mark said.
364
00:22:38,107 --> 00:22:40,151
[sighs] There’s no use
kidding anybody.
365
00:22:40,234 --> 00:22:41,694
This contest has taken
a back seat
366
00:22:41,778 --> 00:22:43,654
to what’s
going on with my husband.
367
00:22:43,738 --> 00:22:46,532
I’d feel better if he were
just the least bit forthright
368
00:22:46,616 --> 00:22:49,327
about exactly what it is
he’s involved with.
369
00:22:49,410 --> 00:22:52,371
I’m sure he shares everything
that he can with you.
370
00:22:53,331 --> 00:22:55,208
It’s like he walks out of
the apartment in the morning
371
00:22:55,291 --> 00:22:57,960
into a different world,
a world that I’m barred from.
372
00:22:59,295 --> 00:23:02,006
I have a funny feeling you know
a lot more about this than I do.
373
00:23:02,840 --> 00:23:04,300
Well, maybe I’ve known Mark
374
00:23:04,383 --> 00:23:06,260
a little bit longer
than you have.
375
00:23:08,304 --> 00:23:10,848
Oh, got a meeting with
the luncheon committee.
376
00:23:48,928 --> 00:23:51,264
Don’t be alarmed,
Dr. Lamont.
377
00:23:52,348 --> 00:23:55,601
Mr. Jaffa has been
unavoidably detained.
378
00:23:56,477 --> 00:24:00,314
The transaction
can go forward as agreed.
379
00:24:00,731 --> 00:24:01,899
Very well.
380
00:24:02,650 --> 00:24:06,112
But I prefer to know
with whom I’m doing business.
381
00:24:06,737 --> 00:24:07,864
Does it matter?
382
00:24:08,948 --> 00:24:13,619
Your $100,000
earnest money, doctor.
383
00:24:19,667 --> 00:24:22,920
You’ll have the balance,
two million dollars,
384
00:24:23,421 --> 00:24:26,632
when you deliver
the live virus to me, here,
385
00:24:27,550 --> 00:24:31,137
precisely two hours
from now.
386
00:24:31,220 --> 00:24:32,889
[birds fluttering]
387
00:24:37,560 --> 00:24:39,478
But how do you know
it’s possible?
388
00:24:41,606 --> 00:24:44,609
Your whole arrangement with
Jaffa was based on the fact
389
00:24:44,692 --> 00:24:48,613
that you had access
to project 14 during this time period.
390
00:24:49,071 --> 00:24:52,366
Of course, if you don’t
want to deal with me...
391
00:24:54,243 --> 00:24:55,786
I’ll be here.
392
00:24:56,537 --> 00:24:57,788
With the virus.
393
00:25:15,431 --> 00:25:18,226
[whispers] It’s 1022 hours.
Transaction went through.
394
00:25:18,309 --> 00:25:21,520
-Van Ness has left.
-[thunder rumbling]
395
00:25:25,316 --> 00:25:26,817
[phone dialing]
396
00:25:26,901 --> 00:25:30,279
Lamont’s making a call
on his cell phone.
397
00:25:35,368 --> 00:25:36,702
It’s done.
398
00:25:36,994 --> 00:25:40,039
He, uh, demanded,
and I agreed.
399
00:25:41,916 --> 00:25:44,710
Van Ness gets his delivery
in two hours,
400
00:25:44,794 --> 00:25:47,713
and you pick up yours
immediately afterward.
401
00:25:50,049 --> 00:25:52,301
It should go
just as we planned.
402
00:25:53,010 --> 00:25:58,766
But I insist something be done
immediately about Reisner.
403
00:25:58,849 --> 00:26:00,893
He could cause trouble
for us both.
404
00:26:29,672 --> 00:26:32,049
Heads up, Mike.
We may have a problem.
405
00:26:32,842 --> 00:26:34,719
[man] The Fletcher woman
is following the suspect.
406
00:26:41,809 --> 00:26:44,020
Get Mitchell down there,
intercept her.
407
00:26:50,735 --> 00:26:52,236
Oh, excuse me.
408
00:26:54,071 --> 00:26:55,906
[man] Looks like Nathan’s
down there.
409
00:26:55,990 --> 00:26:58,117
Nathan Mitchell,
national security agency.
410
00:26:58,200 --> 00:26:59,660
Mrs. Fletcher, please.
411
00:27:06,000 --> 00:27:07,710
Mrs. Fletcher, with all
due respect
412
00:27:07,793 --> 00:27:09,211
to your talent
and your reputation,
413
00:27:09,295 --> 00:27:11,756
I don’t understand whatever would possess
you to follow somebody--
414
00:27:11,839 --> 00:27:13,549
To follow a murder suspect?
415
00:27:13,632 --> 00:27:15,551
That really doesn’t deserve
an answer, Mr. Mitchell.
416
00:27:15,634 --> 00:27:18,095
I was hoping to provide
you with a location.
417
00:27:18,179 --> 00:27:20,890
The man is already
under surveillance.
418
00:27:20,973 --> 00:27:22,892
Look, I know
it’s not your fault
419
00:27:22,975 --> 00:27:24,769
that you’ve been
drawn into this operation,
420
00:27:24,852 --> 00:27:26,979
but you must understand
that this is a highly sensitive and---
421
00:27:27,063 --> 00:27:28,522
Are you all right, Mark?
422
00:27:28,606 --> 00:27:31,150
Jessica, I’ll only be
a few minutes.
423
00:27:31,233 --> 00:27:32,526
Have you got time
for a cup of tea later?
424
00:27:32,610 --> 00:27:34,695
Oh, of course.
425
00:27:34,779 --> 00:27:38,282
Mrs. Fletcher, to be blunt.
Now we have ample funds.
426
00:27:38,366 --> 00:27:40,242
What inducement would
it take
427
00:27:40,326 --> 00:27:41,786
to get you
to leave these premises,
428
00:27:41,869 --> 00:27:43,954
preferably leave Atlanta,
tonight?
429
00:27:44,038 --> 00:27:45,790
To get out of your hair?
430
00:27:45,873 --> 00:27:47,666
Well, until I’ve
fulfilled my obligations
431
00:27:47,750 --> 00:27:49,752
to the Amateur Mystery
Writers’ Association,
432
00:27:49,835 --> 00:27:51,587
no inducement whatsoever.
433
00:27:51,670 --> 00:27:53,172
Now, you’ll
have to excuse me,
434
00:27:53,255 --> 00:27:55,216
because I have got
a speech to write.
435
00:27:57,510 --> 00:28:00,221
-Oh! Oh, I’m so sorry. Forgive me.
-Oh, Mrs. Fletcher.
436
00:28:00,304 --> 00:28:02,765
What do we got?
437
00:28:02,848 --> 00:28:06,560
We ran a routine check
on all of the license plates
438
00:28:06,644 --> 00:28:09,438
within a one-mile radius of
Lamont’s meeting with Van Ness.
439
00:28:09,772 --> 00:28:12,983
I would like to know
why yours turned up,
440
00:28:13,234 --> 00:28:14,568
and what the hell
you were doing there.
441
00:28:14,819 --> 00:28:16,570
I’ve made my position clear.
442
00:28:16,862 --> 00:28:18,989
Anything to do with
disposition of project 14
443
00:28:19,073 --> 00:28:20,616
is of urgent concern to me.
444
00:28:20,950 --> 00:28:22,701
Mark, as a friend,
I gotta warn you,
445
00:28:22,785 --> 00:28:24,620
you’re fooling with
an obstruction of justice charge.
446
00:28:25,371 --> 00:28:26,705
Arrest me,
447
00:28:26,789 --> 00:28:28,457
and I’ll go public,
448
00:28:28,541 --> 00:28:30,543
and the whole damn mess
will come down around your ears.
449
00:28:36,424 --> 00:28:38,884
[Jessica] Yes, yes.
You can help me.
450
00:28:38,968 --> 00:28:42,263
I’m trying to reach
lieutenant Bragg.
451
00:28:42,346 --> 00:28:44,014
[man] He’s very busy.
452
00:28:44,098 --> 00:28:45,683
-I know he’s been busy. Yes.
-I can take a message.
453
00:28:46,142 --> 00:28:47,977
[Jessica] Well then, would you
please tell him
454
00:28:48,060 --> 00:28:50,271
that I’m a friend
of Artie Gelber...
455
00:28:50,354 --> 00:28:52,523
[man] Gelber?
456
00:28:52,606 --> 00:28:54,275
Gelber, right,
of the New York City police department.
457
00:28:55,484 --> 00:28:58,362
Oh, yes, yes, he will know
lieutenant Gelber,
458
00:28:59,029 --> 00:29:01,198
and I need
lieutenant Bragg’s help.
459
00:29:02,074 --> 00:29:03,576
It’s quite urgent.
460
00:29:03,659 --> 00:29:05,119
Yes, ma’am.
461
00:29:16,839 --> 00:29:19,467
For an ardent fan,
you’re not a very good speller,
462
00:29:19,550 --> 00:29:20,718
whoever you are.
463
00:29:21,385 --> 00:29:22,887
[electronic buzzing]
464
00:29:36,233 --> 00:29:37,568
[knock on door]
465
00:29:43,866 --> 00:29:45,576
Jessica, there’s
something I’ve got--
466
00:29:45,659 --> 00:29:47,369
[whispers] Don’t say a word.
467
00:29:54,418 --> 00:29:56,170
There’s only one place
that bug could’ve come from.
468
00:29:56,253 --> 00:29:57,338
One of those three
lunatics upstairs,
469
00:29:57,421 --> 00:29:58,923
and
he’s dangerous as hell.
470
00:29:59,006 --> 00:30:01,300
Mark, I really find that
very hard to believe.
471
00:30:01,383 --> 00:30:02,593
Ah, believe it, Jessica.
472
00:30:05,763 --> 00:30:08,098
Look, Mark, you have me
at a disadvantage.
473
00:30:08,182 --> 00:30:10,726
I mean, all I know about
what’s going on
474
00:30:10,809 --> 00:30:12,645
is that
BRI is involved
475
00:30:12,728 --> 00:30:15,606
because you’re part of some
clandestine operation.
476
00:30:15,689 --> 00:30:17,691
I was a part of it.
I’m out.
477
00:30:18,108 --> 00:30:20,694
I have a hunch someone’s gonna
try and make that permanent.
478
00:30:20,778 --> 00:30:23,030
I want you and Karen
to get out of Atlanta--
479
00:30:23,113 --> 00:30:26,075
Look, you’re the second person who’s
said that to me in the last 30 minutes.
480
00:30:26,158 --> 00:30:28,202
You and Karen may very well
be in danger because of me.
481
00:30:28,285 --> 00:30:31,664
Listen, Mark, I’ve had personal
papers confused with assassin’s.
482
00:30:31,747 --> 00:30:33,290
I’ve virtually been accused
483
00:30:33,374 --> 00:30:36,085
of seditious meddling
by your friends upstairs.
484
00:30:36,168 --> 00:30:37,920
My room’s been bugged.
485
00:30:38,003 --> 00:30:41,131
And now, you want Karen and me
to simply pull up stakes?
486
00:30:41,215 --> 00:30:42,800
Now I think it’s time
that you let me in
487
00:30:42,883 --> 00:30:44,677
on
just what this is all about.
488
00:30:46,929 --> 00:30:50,015
All right. All right,
you deserve to know.
489
00:30:56,605 --> 00:30:58,691
Lamont has scheduled
the transfer of the phony virus
490
00:30:58,774 --> 00:31:00,693
and the tracking device
in less than an hour.
491
00:31:00,776 --> 00:31:02,444
But I can’t hang around.
I’m gonna hop a plane to Washington
492
00:31:02,528 --> 00:31:04,738
and try and see
the attorney general.
493
00:31:04,822 --> 00:31:08,450
-I’ve got to tell her what I know.
-I’ll take care of Karen.
494
00:31:08,534 --> 00:31:10,494
If you don’t hear from me
by tonight, get her out of Atlanta.
495
00:31:10,578 --> 00:31:13,122
And no matter what happens,
keep all this under your hat.
496
00:31:13,205 --> 00:31:17,293
It could create the worst
kind of panic. Thank you.
497
00:31:35,060 --> 00:31:37,688
[woman screaming]
498
00:31:46,113 --> 00:31:49,700
Mark. Oh, Mark!
499
00:32:16,226 --> 00:32:18,354
Sergeant,
you finish up here.
500
00:32:18,437 --> 00:32:19,897
What’s Mrs. Fletcher’s
room number again?
501
00:32:19,980 --> 00:32:21,231
She’s up in 1220,
lieutenant.
502
00:32:32,117 --> 00:32:33,577
Off.
503
00:32:33,786 --> 00:32:37,206
State-of-the-art radio device,
no way to trace it.
504
00:32:37,915 --> 00:32:40,042
If the feds did place this,
as you suspect,
505
00:32:40,125 --> 00:32:42,336
it’s doubtful there’ll be
any prints, but we’ll check.
506
00:32:42,753 --> 00:32:45,673
I’m sure it was planted
because Mark Reisner was my friend.
507
00:32:45,839 --> 00:32:48,008
And despite
my promise to him,
508
00:32:48,092 --> 00:32:50,761
I think it’s time that
I told you what I know.
509
00:32:50,844 --> 00:32:55,516
Mrs. Fletcher, Mark Reisner
was head of security at BRI,
510
00:32:55,808 --> 00:32:58,519
and the feds are always interested
in what goes on at BRI,
511
00:32:58,602 --> 00:33:01,355
that’s all I want
to know right now.
512
00:33:01,438 --> 00:33:04,483
Lieutenant, a dear friend of
mine has become a victim of--
513
00:33:04,566 --> 00:33:07,444
Mrs. Fletcher, no question
he was a victim,
514
00:33:07,528 --> 00:33:09,613
but off the record,
515
00:33:09,697 --> 00:33:11,281
the chief’s office said
hands off, you understand?
516
00:33:11,365 --> 00:33:13,325
It’s gotta go
in the books as a robbery.
517
00:33:13,409 --> 00:33:15,202
As far as the record
is concerned,
518
00:33:15,411 --> 00:33:16,954
all he had in his pockets
was a parking ticket.
519
00:33:17,913 --> 00:33:20,999
Look, if you think of anything else,
you can call me direct, okay?
520
00:33:21,083 --> 00:33:23,711
Look, lieutenant, I am
not standing still for this kind of--
521
00:33:23,794 --> 00:33:25,003
[knock on door]
522
00:33:26,630 --> 00:33:28,090
[crying]
523
00:33:28,173 --> 00:33:32,511
Karen, I’m so sorry, dear.
524
00:34:05,294 --> 00:34:07,254
[door squeezes open]
525
00:34:59,807 --> 00:35:01,725
[Karen] He tried to put
a good face on it,
526
00:35:01,809 --> 00:35:04,520
but I know how terribly
worried he was.
527
00:35:05,229 --> 00:35:06,980
I wanted to help,
528
00:35:07,064 --> 00:35:09,358
[sighs] ...but there was
nothing I could do.
529
00:35:09,441 --> 00:35:12,110
I mean, with the FBI
and all involved, was there?
530
00:35:12,194 --> 00:35:13,987
Of course not, Karen.
531
00:35:14,071 --> 00:35:15,989
I mean, it’s possible
that his murder
532
00:35:16,073 --> 00:35:17,991
had nothing to do
with all that.
533
00:35:22,579 --> 00:35:24,873
[Karen] What is it?
534
00:35:24,998 --> 00:35:28,377
Well, obviously, Mark didn’t want
his people to get a hold of this.
535
00:35:28,460 --> 00:35:30,128
He slipped it
into my pocket.
536
00:35:30,212 --> 00:35:31,463
What’s it for?
537
00:35:31,630 --> 00:35:33,590
I don’t know.
It looks like a locker key.
538
00:35:33,674 --> 00:35:35,759
But for what
locker and where?
539
00:35:36,468 --> 00:35:38,512
Just a minute.
540
00:35:42,015 --> 00:35:43,600
Yeah.
541
00:35:52,985 --> 00:35:56,196
-Lieutenant Bragg.
-Yes, lieutenant.
542
00:35:56,280 --> 00:35:59,241
You said that there
was a parking ticket in Mark’s pocket.
543
00:35:59,324 --> 00:36:01,368
When and where
did he get that ticket?
544
00:36:01,451 --> 00:36:03,036
Just a second.
545
00:36:05,789 --> 00:36:07,374
This morning,
for double parking.
546
00:36:07,457 --> 00:36:09,042
Where?
547
00:36:09,126 --> 00:36:10,377
Outside the midtown
train terminal.
548
00:36:10,460 --> 00:36:12,629
Thank you, lieutenant.
549
00:36:16,758 --> 00:36:18,969
Where the devil is Lamont?
550
00:36:19,887 --> 00:36:21,763
He left the institute
20 minutes ago.
551
00:36:21,847 --> 00:36:23,932
Crider, where are you?
552
00:36:24,016 --> 00:36:25,309
Yeah, I got him.
553
00:36:25,392 --> 00:36:28,812
He’s still en route,
about two blocks to go.
554
00:36:28,896 --> 00:36:30,397
Yeah.
555
00:36:33,400 --> 00:36:34,943
[door clicks shut]
556
00:37:07,643 --> 00:37:10,312
In my country, we say,
557
00:37:10,395 --> 00:37:12,731
good business
makes good friends.
558
00:37:14,441 --> 00:37:15,734
I’ll be in touch again.
559
00:37:15,817 --> 00:37:17,527
You won’t find me.
560
00:37:18,320 --> 00:37:19,613
No one will.
561
00:37:31,625 --> 00:37:33,585
You were right about
the locker, Jessica.
562
00:37:33,669 --> 00:37:36,254
I found these in it,
and this was addressed to you.
563
00:37:36,338 --> 00:37:37,589
Oh.
564
00:37:40,175 --> 00:37:42,219
"Jess, no need to panic.
565
00:37:42,302 --> 00:37:44,262
"Mrs. Parker’s Revenge
solved the problem neatly.
566
00:37:44,346 --> 00:37:45,973
Affectionately, Mark."
567
00:37:46,056 --> 00:37:47,099
What does it mean?
568
00:37:47,182 --> 00:37:49,226
Mrs. Parker,
Mrs. Parker.
569
00:37:49,309 --> 00:37:51,353
She was a character in one
of my inspector Dyson books.
570
00:37:51,436 --> 00:37:53,271
He mentioned them last night,
do you remember?
571
00:37:53,605 --> 00:37:57,234
Well, let’s hope he’ll clarify
it for us on this tape.
572
00:38:01,697 --> 00:38:02,906
[Lamont] It’s done.
573
00:38:03,740 --> 00:38:05,325
He, uh, demanded
and I agreed.
574
00:38:05,575 --> 00:38:08,328
Van Ness gets his delivery
in two hours.
575
00:38:08,412 --> 00:38:10,831
And you pick up yours
immediately afterward.
576
00:38:10,914 --> 00:38:14,042
It should go
just as we planned.
577
00:38:14,126 --> 00:38:18,255
But I insist something be done
immediately about Reisner.
578
00:38:18,714 --> 00:38:20,215
[thunder rumbling on recording]
579
00:38:20,298 --> 00:38:22,467
He could cause
trouble for us both.
580
00:38:24,428 --> 00:38:25,679
I’m lost, Jessica.
581
00:38:26,471 --> 00:38:27,431
Mark discovered
582
00:38:27,514 --> 00:38:29,975
someone was about to betray
the government’s plan.
583
00:38:30,058 --> 00:38:32,561
He said as much to me
before he was killed.
584
00:38:33,979 --> 00:38:35,439
If we knew who this Lamont
character was calling,
585
00:38:35,522 --> 00:38:38,233
then maybe we’d know
who Mark’s murderer was.
586
00:38:38,567 --> 00:38:40,694
If it wasn’t for the thunder,
we might’ve made out the touch tone,
587
00:38:40,777 --> 00:38:42,446
and got the number that way.
588
00:38:42,821 --> 00:38:45,782
Mark tried so hard;
he knew he was in danger,
589
00:38:45,866 --> 00:38:48,535
and yet he risked his life,
for what?
590
00:38:48,618 --> 00:38:49,619
The cell phone.
591
00:38:51,663 --> 00:38:54,416
Mark hasn’t lost yet, Karen.
592
00:38:59,296 --> 00:39:03,175
[Bragg] Lamont’s cell phone won’t be hard
to track down, Mrs. Fletcher.
593
00:39:03,258 --> 00:39:05,052
You want to know who he called
just after 10:00 this morning.
594
00:39:05,343 --> 00:39:08,388
-It’s a deal. Just do me a favor?
-Of course, lieutenant.
595
00:39:08,472 --> 00:39:12,142
The department has enough trouble
with the feds on our turf as it is.
596
00:39:12,225 --> 00:39:15,103
If Crider hears I’m messing
into his sacred domain...
597
00:39:15,395 --> 00:39:18,857
I understand. I’ll keep it
between us, lieutenant.
598
00:39:22,069 --> 00:39:24,279
[Nathan] That’s
a confirmation, then?
599
00:39:24,821 --> 00:39:28,825
Great. You’ll let
the oval office know? Thanks.
600
00:39:30,911 --> 00:39:32,996
Van Ness is heading
for the Middle East.
601
00:39:33,080 --> 00:39:36,416
Your spy satellite is tracking
the phony virus loud and clear.
602
00:39:36,500 --> 00:39:38,835
God help Van Ness when they find out
what they got for their money.
603
00:39:38,919 --> 00:39:40,629
Yeah, and Lamont’s
out running around
604
00:39:40,712 --> 00:39:43,298
with two million dollars
earmarked for the US treasury.
605
00:39:43,381 --> 00:39:44,674
How’d you guys manage
to lose him anyway?
606
00:39:44,758 --> 00:39:46,676
Hey, don’t
you blame us!
607
00:39:46,760 --> 00:39:48,220
You’re the ones who had
the equipment that didn’t work.
608
00:39:48,303 --> 00:39:49,971
I didn’t know he had the guts
for a double-cross.
609
00:39:50,055 --> 00:39:51,556
Look, shut up, both of you.
610
00:39:51,640 --> 00:39:53,683
All we gotta do is go out
there and find him.
611
00:39:53,767 --> 00:39:56,478
My budget is too tight
to be screwed out of one-third of two mil.
612
00:39:56,561 --> 00:39:59,106
Look, why don’t we start getting
this stuff cleared outta here
613
00:39:59,189 --> 00:40:00,857
before they charge us
for another day.
614
00:40:00,941 --> 00:40:02,484
Doing the best we can, sir.
615
00:40:03,235 --> 00:40:05,403
Hey, fellas, how about
getting a little drink
616
00:40:05,487 --> 00:40:07,489
before we have to bust
this party up, huh?
617
00:40:07,572 --> 00:40:08,990
Yeah.
618
00:40:14,704 --> 00:40:16,832
Mrs. Fletcher,
glad I caught you.
619
00:40:16,915 --> 00:40:18,166
I got that information
you wanted.
620
00:40:18,250 --> 00:40:20,377
The call your fellow made
on his cell phone,
621
00:40:20,460 --> 00:40:21,837
we traced it to
a Starbucks coffee house
622
00:40:21,920 --> 00:40:22,796
two blocks from here.
623
00:40:22,879 --> 00:40:24,047
At what time was that?
624
00:40:24,131 --> 00:40:26,091
Like you said,
10:22 this morning.
625
00:40:26,174 --> 00:40:29,344
And the coffee
was still hot.
626
00:40:29,427 --> 00:40:31,012
Come again?
627
00:40:31,096 --> 00:40:33,265
Bear with me, lieutenant.
628
00:40:33,348 --> 00:40:36,852
I have a good idea
who killed Mark Reisner.
629
00:40:39,312 --> 00:40:41,022
There you go, sir.
630
00:40:41,106 --> 00:40:43,525
You got to. They’re thinking
about firing you.
631
00:40:44,568 --> 00:40:45,735
[laughter]
632
00:40:52,450 --> 00:40:53,994
Mrs. Fletcher.
633
00:40:54,077 --> 00:40:55,287
Gentlemen.
634
00:40:55,370 --> 00:40:57,455
You appear to have
accomplished your mission.
635
00:40:57,539 --> 00:41:00,000
Very much on target, too,
you’ll be pleased to know.
636
00:41:00,292 --> 00:41:01,751
[Jessica] Well, what I’d
be more pleased to know
637
00:41:01,835 --> 00:41:05,463
is that Mark Reisner’s killer
is brought to justice.
638
00:41:05,547 --> 00:41:07,674
Well, I wish you
good luck, Mrs. Fletcher.
639
00:41:07,757 --> 00:41:09,634
But if you’ll excuse me,
I have a plane to catch.
640
00:41:09,718 --> 00:41:11,678
Lieutenant Bragg,
Atlanta PD,
641
00:41:11,761 --> 00:41:14,181
this will only take a minute
or two, Mr. Mitchell.
642
00:41:14,264 --> 00:41:18,143
Since I think I know who
murdered Mark and why,
643
00:41:18,226 --> 00:41:19,728
I didn’t think it would be prudent
644
00:41:19,811 --> 00:41:21,730
to confront his killer
without a little backup.
645
00:41:22,272 --> 00:41:24,024
What? You think
it was one of us?
646
00:41:24,107 --> 00:41:26,109
Mark told me that the sting
647
00:41:26,193 --> 00:41:28,278
used to entrap Van Ness
with an imitation virus
648
00:41:28,361 --> 00:41:32,073
might have been a plot to steal
and sell the real virus.
649
00:41:32,157 --> 00:41:35,035
At 10:22 this morning,
650
00:41:35,118 --> 00:41:37,704
right after Dr. Lamont’s
meeting with Van Ness,
651
00:41:37,787 --> 00:41:40,665
Lamont made a phone call
to his partner,
652
00:41:40,749 --> 00:41:42,626
one of you.
653
00:41:42,709 --> 00:41:45,462
A call that
lieutenant Bragg
654
00:41:45,545 --> 00:41:47,505
traced to the coffee house
two blocks from this hotel.
655
00:41:48,965 --> 00:41:50,300
Perhaps you can explain
656
00:41:50,383 --> 00:41:53,553
what you were doing there at
that time, Mr. Crider.
657
00:41:54,137 --> 00:41:55,639
[chuckles]
658
00:41:55,722 --> 00:41:58,016
Forgive me, Mrs. Fletcher, but
I think you’re outta your mind.
659
00:41:58,642 --> 00:42:01,061
Well, then maybe
one of you will remember.
660
00:42:01,144 --> 00:42:04,856
This morning, as I was leaving,
Mr. Crider was entering,
661
00:42:04,940 --> 00:42:06,733
and at the door,
he spilled coffee
662
00:42:06,816 --> 00:42:08,568
from the Starbucks cup
that he was holding.
663
00:42:09,778 --> 00:42:12,072
She’s right, Ed.
664
00:42:12,155 --> 00:42:15,033
Hey, wait a minute.
You guys aren’t buying this?
665
00:42:15,450 --> 00:42:17,118
When I checked into
this hotel,
666
00:42:17,202 --> 00:42:20,664
I happened to have several
words with Raul Jaffa.
667
00:42:21,456 --> 00:42:24,376
He had an umbrella with
a very unique handle.
668
00:42:24,459 --> 00:42:28,088
The very umbrella that
you’re holding now, Mr. Crider.
669
00:42:28,546 --> 00:42:31,007
I wonder how you
ended up with it,
670
00:42:31,091 --> 00:42:32,884
unless from
the very beginning,
671
00:42:32,968 --> 00:42:37,389
you and Jaffa intended it as
a means to transport project 14.
672
00:42:37,472 --> 00:42:40,100
Mark Reisner was getting
close to the truth,
673
00:42:40,725 --> 00:42:42,394
and you killed him.
674
00:42:47,774 --> 00:42:50,694
Yeah, if it hadn’t been
for that boy scout,
675
00:42:50,777 --> 00:42:52,195
it wouldn’t be here
right now.
676
00:42:52,279 --> 00:42:54,823
Hey, hey, hey!
Zero move, guys,
677
00:42:54,990 --> 00:42:57,575
else I break this thing
and we all go together.
678
00:42:57,659 --> 00:42:59,744
And millions of other people.
679
00:42:59,828 --> 00:43:02,372
You have a perfect record
with your agency.
680
00:43:02,872 --> 00:43:04,291
What is it worth?
681
00:43:04,374 --> 00:43:07,460
Fifteen million dollars is what
it’s worth, and shut up!
682
00:43:07,794 --> 00:43:08,962
The buyers
are out there, folks.
683
00:43:09,879 --> 00:43:11,881
And you kept
a routine tab on Jaffa,
684
00:43:11,965 --> 00:43:14,175
till you discovered he was
trying to corrupt Lamont.
685
00:43:14,259 --> 00:43:17,846
[scoffs] Trying? Hell,
Jaffa had him bagged.
686
00:43:17,929 --> 00:43:20,765
Money, women, you name it.
687
00:43:21,433 --> 00:43:23,768
Anyway, it’s adios, people.
688
00:43:23,852 --> 00:43:26,062
Don’t anybody
try and move.
689
00:43:26,146 --> 00:43:27,856
Look, Ed,
we can make a deal.
690
00:43:27,939 --> 00:43:30,233
I’m sure you have a ticket
to get somewhere.
691
00:43:30,317 --> 00:43:31,943
Just, just... I promise
you there’ll be no pursuit,
692
00:43:32,027 --> 00:43:33,194
just put that down.
693
00:43:33,278 --> 00:43:36,114
You must know what it means
if it gets in the hands of someone--
694
00:43:53,048 --> 00:43:55,091
Don’t be nervous.
695
00:43:55,175 --> 00:44:00,638
You see, this is
Mrs. Parker’s Revenge.
696
00:44:01,765 --> 00:44:03,391
A harmless facsimile.
697
00:44:05,268 --> 00:44:06,519
Mark Reisner let me know
698
00:44:06,603 --> 00:44:09,356
that he replaced
all the real project 14
699
00:44:09,981 --> 00:44:12,734
in the BRI lab
an hour before he died.
700
00:44:12,817 --> 00:44:14,694
[Bragg] And the director
has just confirmed
701
00:44:14,778 --> 00:44:16,154
that all the real
virus is on ice.
702
00:44:20,533 --> 00:44:22,660
I don’t know
from any Mrs. Parker,
703
00:44:22,744 --> 00:44:25,246
but if you would allow
one jaded bureaucrat
704
00:44:25,330 --> 00:44:26,539
to offer his apologies?
705
00:44:26,831 --> 00:44:29,209
Make that
two jaded bureaucrats.
706
00:44:29,292 --> 00:44:30,668
[woman over PA] Attention,
Amateur Mystery Writers...
707
00:44:30,752 --> 00:44:32,962
Oh, I forgot,
I have to make a speech.
708
00:44:33,046 --> 00:44:35,048
... please report to
the Rose garden courtyard for the first...
709
00:44:35,131 --> 00:44:36,466
[relieved sigh]
710
00:44:42,222 --> 00:44:43,431
-there we go.
-Thank you.
711
00:44:43,515 --> 00:44:44,682
You’re welcome.
712
00:44:45,809 --> 00:44:48,812
Why, gentlemen, I expected you
to be on the plane by now.
713
00:44:48,895 --> 00:44:50,980
-Mrs. Fletcher.
-We got a call.
714
00:44:51,064 --> 00:44:53,483
My people caught up
with Dr. Lamont
715
00:44:53,566 --> 00:44:54,901
and his
two million in Seattle
716
00:44:54,984 --> 00:44:57,278
headed who knows where.
717
00:44:57,654 --> 00:44:58,863
But Nate and I
decided
718
00:44:58,947 --> 00:45:00,782
we couldn’t
leave without finding out
719
00:45:01,366 --> 00:45:03,660
who the hell is Mrs. Parker?
720
00:45:03,743 --> 00:45:05,495
[chuckles]
721
00:45:05,703 --> 00:45:07,622
Well, it finally
dawned on me
722
00:45:07,705 --> 00:45:10,208
what Mark was telling me
in code.
723
00:45:10,291 --> 00:45:12,168
You see,
in one of my books,
724
00:45:12,252 --> 00:45:15,505
Mrs. Parker knows her husband
is intending to murder her
725
00:45:15,588 --> 00:45:17,924
by lacing her orange juice
with strychnine.
726
00:45:18,007 --> 00:45:20,009
So she switched glasses?
727
00:45:20,093 --> 00:45:22,262
Mrs. Parker’s Revenge!
728
00:45:24,180 --> 00:45:26,558
Have you ever considered
government service?
729
00:45:26,641 --> 00:45:28,685
The agency could sure use
a talent like yours.
730
00:45:28,768 --> 00:45:30,395
That goes double
for the CIA.
731
00:45:30,895 --> 00:45:32,439
Thanks, gentlemen,
732
00:45:32,522 --> 00:45:35,191
but I’ve had my fill
of clandestine operations
733
00:45:35,275 --> 00:45:37,360
for a while.
57547
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.