Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:01,880 --> 00:03:03,711
Oh... Oh...
2
00:03:30,680 --> 00:03:32,238
No, no, no!
3
00:03:43,280 --> 00:03:44,349
Hello.
4
00:03:45,200 --> 00:03:46,349
Hello.
5
00:04:43,680 --> 00:04:45,591
What a great big place
the world is!
6
00:05:14,600 --> 00:05:16,636
What's seven times seven?
7
00:05:17,480 --> 00:05:18,833
Forty-nine.
8
00:05:20,920 --> 00:05:22,319
And six times six?
9
00:05:22,800 --> 00:05:23,789
Thirty-six.
10
00:05:25,920 --> 00:05:27,069
Three times three?
11
00:05:31,240 --> 00:05:33,037
Fifteen.
12
00:05:55,680 --> 00:05:58,035
1, 2, 3, 4, 5,
6, 7, 8, 9, 10..
13
00:05:58,480 --> 00:06:01,790
..1 1, 12, 13, 14, 15,
16, 17, 18, 19, 20,..
14
00:06:02,280 --> 00:06:05,477
..21, 22, 23, 24, 25, 26, 27,..
15
00:06:06,160 --> 00:06:08,674
..28, 29, 30, 31, 32, 33,..
16
00:06:09,280 --> 00:06:12,955
..34, 35, 36, 37, 38, 39, 40,..
17
00:06:13,720 --> 00:06:16,632
..41, 42, 43, 44, 45, 46,..
18
00:06:17,480 --> 00:06:19,710
..47, 48, 49, 50,..
19
00:06:19,920 --> 00:06:21,239
..51, 52, 53, 54,..
20
00:06:21,560 --> 00:06:24,870
..55, 56, 57, 58, 59,..
21
00:06:25,800 --> 00:06:29,429
..60, 61, 62, 63, 64.
22
00:07:58,680 --> 00:08:00,272
Shall we go now, little boy?
23
00:09:55,800 --> 00:09:56,630
Hello.
24
00:10:06,960 --> 00:10:08,871
- Hello.
- Hello.
25
00:10:16,640 --> 00:10:17,629
Hello.
26
00:10:18,440 --> 00:10:20,431
Who are you saying hello to?
27
00:10:20,640 --> 00:10:22,232
- To you.
- To me?
28
00:10:22,440 --> 00:10:24,670
- Yes.
- Do you know me?
29
00:10:24,920 --> 00:10:25,670
No.
30
00:10:25,960 --> 00:10:28,394
So what do you mean
by saying " Hello"?
31
00:10:28,560 --> 00:10:30,391
I really just wanted
to say " Hello".
32
00:10:30,840 --> 00:10:33,434
Go and take a running jump!
That's all I need..
33
00:10:33,680 --> 00:10:36,478
..a retard first thing
in the morning....
34
00:11:10,280 --> 00:11:12,157
Excuse me,
have you got a job for me?
35
00:11:12,280 --> 00:11:12,792
No.
36
00:13:00,920 --> 00:13:03,036
Excuse me, but that's mine.
37
00:13:04,640 --> 00:13:06,551
- It's yours?
- Yes.
38
00:13:35,160 --> 00:13:37,435
There's hardly anything in it.
39
00:13:37,680 --> 00:13:39,671
But I rather liked the case.
40
00:13:54,680 --> 00:13:56,910
- Thanks.
- You're welcome.
41
00:14:02,320 --> 00:14:04,117
- 'Night.
- 'Night.
42
00:14:07,640 --> 00:14:10,234
Do you know where I could get
a bed for the night?
43
00:14:11,400 --> 00:14:15,279
You'll have to go to the town centre.
But the last tram's just left.
44
00:14:17,920 --> 00:14:20,957
I could put you up at my house
if you want.
45
00:14:21,200 --> 00:14:22,076
Thanks.
46
00:14:22,800 --> 00:14:24,313
Okay, then. Let's go.
47
00:15:10,160 --> 00:15:12,674
- Th-th-thanks a lot.
- You're welcome.
48
00:15:17,280 --> 00:15:19,396
You've b-b-been very kind.
49
00:15:23,280 --> 00:15:25,191
I don't know
how to thank you enough.
50
00:15:25,400 --> 00:15:27,038
There's really no need.
51
00:15:28,840 --> 00:15:31,479
The sun! The sun!
52
00:15:43,520 --> 00:15:44,635
Quick, come on!
53
00:15:46,560 --> 00:15:47,834
Lovely, isn't it?
54
00:16:03,400 --> 00:16:04,913
Kick him out!
55
00:16:08,440 --> 00:16:09,395
Move!
56
00:16:10,520 --> 00:16:11,714
Don't push!
57
00:16:13,080 --> 00:16:14,229
Stamp your feet.
58
00:16:14,440 --> 00:16:15,873
Clean your nose!
59
00:16:22,800 --> 00:16:23,994
Come on in!
60
00:16:24,760 --> 00:16:27,069
I'm not cold. I've got underwear.
61
00:16:37,280 --> 00:16:39,430
Look! The sun!
62
00:16:39,760 --> 00:16:42,479
How selfish can you get!
He wants it all for himself.
63
00:17:12,040 --> 00:17:13,712
Jesus wept!
64
00:18:04,480 --> 00:18:06,436
Come on, Angelina.
65
00:18:10,640 --> 00:18:13,029
Come on! Up you get!
66
00:18:14,280 --> 00:18:15,508
Jump up! Run!!
67
00:18:23,800 --> 00:18:26,519
Peek-a-boo! Stamp your feet.
Come on! Come over here!
68
00:18:26,800 --> 00:18:28,233
Stamp your feet.
69
00:18:30,280 --> 00:18:33,397
Boo! Boo!
70
00:18:36,320 --> 00:18:38,550
Peek-a-boo! Peek-a-boo!
71
00:18:41,040 --> 00:18:42,951
Stamp your feet! Peek-a-boo!
72
00:20:10,840 --> 00:20:12,910
My little angel,
what's five times five?
73
00:20:20,360 --> 00:20:22,669
Angela, what have you done?
Eh...
74
00:20:26,040 --> 00:20:28,156
And you. What's three times three?
75
00:20:47,120 --> 00:20:49,395
- Hello!
- Hello!
76
00:20:49,520 --> 00:20:51,875
Get the paint.
Look. It's over there.
77
00:21:06,280 --> 00:21:07,429
What are you doing?
78
00:21:07,720 --> 00:21:10,393
This way at least the children
will learn something.
79
00:21:10,520 --> 00:21:11,396
Ah!
80
00:21:21,560 --> 00:21:22,788
Can I help?
81
00:21:22,880 --> 00:21:24,518
Yes, of course! Come over here!
82
00:21:25,960 --> 00:21:26,949
Thanks.
83
00:21:43,360 --> 00:21:45,476
One Times One Square....
84
00:21:46,720 --> 00:21:48,597
This is a vacuum cleaner.
85
00:21:51,560 --> 00:21:54,996
Come on, lads! To work!
Work ennobles man.
86
00:21:56,240 --> 00:21:57,992
And makes men rich.
87
00:22:01,640 --> 00:22:03,278
Look at that beautiful statue!
88
00:22:03,360 --> 00:22:04,395
Really lovely!
89
00:22:06,800 --> 00:22:08,756
She's mine! I saw her first!
90
00:22:08,960 --> 00:22:11,315
No, you didn't.
She's mine. I saw her.
91
00:22:11,560 --> 00:22:14,677
No, it isn't. I found it.
It's mine.
92
00:22:15,040 --> 00:22:16,314
Where was I then?
93
00:22:16,960 --> 00:22:19,599
Nowhere.
I saw it first, so it's mine.
94
00:22:19,800 --> 00:22:22,712
Leave it out!
What do you mean you saw it first?
95
00:22:23,000 --> 00:22:25,560
Get your hands off me.
I said it's mine!
96
00:22:25,720 --> 00:22:27,995
What do you mean it's yours?
97
00:22:28,280 --> 00:22:30,555
I said I saw it first.
98
00:22:30,640 --> 00:22:33,234
You didn't see anything.
99
00:22:33,800 --> 00:22:35,552
Excuse me. I saw it first.
100
00:22:35,800 --> 00:22:37,631
Clear off, you!
101
00:22:40,040 --> 00:22:41,393
The statue's mine!
102
00:22:41,600 --> 00:22:43,591
I'll give you statue.
103
00:22:43,760 --> 00:22:45,113
One second!
104
00:22:46,760 --> 00:22:47,988
What is it?
105
00:22:48,280 --> 00:22:49,156
Blow.
106
00:22:52,120 --> 00:22:52,757
Eh?
107
00:22:53,040 --> 00:22:53,790
Like this.
108
00:22:54,040 --> 00:22:55,871
Oh, clear off home.
109
00:23:00,760 --> 00:23:07,552
Oh, who cares. You keep the statues
and the rest of the rubbish, too.
110
00:23:11,400 --> 00:23:12,150
Come on!
111
00:23:15,880 --> 00:23:17,871
- Beautiful, eh?
- Lovely!
112
00:23:20,280 --> 00:23:21,349
Marvellous!
113
00:23:21,560 --> 00:23:23,710
Take it along to the square.
114
00:23:24,240 --> 00:23:26,231
Could you please
hammer this in for me?
115
00:23:26,320 --> 00:23:27,992
Okay. You fix this.
116
00:23:33,280 --> 00:23:35,714
I'd give an arm and a leg
to be as tall as you.
117
00:23:36,040 --> 00:23:38,395
I'm not that tall.
I just look it.
118
00:23:38,840 --> 00:23:41,274
I'd give an arm and a leg.
119
00:23:41,960 --> 00:23:43,712
Come on, I'm not that tall.
120
00:23:43,880 --> 00:23:45,552
What's eight times eight?
121
00:23:45,760 --> 00:23:48,832
Sixty-four.
See? I'm not that tall.
122
00:23:49,200 --> 00:23:52,988
You only say that 'cos you don't
know what being four feet's like.
123
00:23:53,800 --> 00:23:56,394
There's not a lot of difference
between you and me.
124
00:23:56,520 --> 00:23:58,158
We're both small.
125
00:23:58,400 --> 00:24:00,595
And life is beautiful for us, too.
126
00:24:00,800 --> 00:24:02,950
- Hello.
- Hello.
127
00:24:04,520 --> 00:24:05,635
Hello!
128
00:24:07,880 --> 00:24:10,633
Ahhh! Blessed youth!
129
00:24:11,280 --> 00:24:14,158
I can hardly move
with this rheumatism!
130
00:24:14,320 --> 00:24:17,517
Me too. All it takes is
the slightest movement... oww, oww!
131
00:24:19,280 --> 00:24:20,872
- Hello.
- Hello.
132
00:24:21,280 --> 00:24:22,952
- Hello.
- Hello.
133
00:24:28,480 --> 00:24:31,040
Mind your own business!
134
00:24:31,080 --> 00:24:31,990
Poor creature.
135
00:24:32,080 --> 00:24:35,277
Mind your own!
I'll mind mine!
136
00:24:35,360 --> 00:24:36,793
Good Grief!
137
00:24:38,120 --> 00:24:39,075
How beautiful!
138
00:24:39,280 --> 00:24:42,238
Lovely! Gorgeous!
Really well-made!
139
00:24:44,840 --> 00:24:48,719
Leave me alone!
I want nothing to do with anybody!
140
00:24:48,880 --> 00:24:51,155
And no-one's to try
to be friendly with me!
141
00:24:51,280 --> 00:24:52,633
Give it a rest!
142
00:24:52,880 --> 00:24:55,792
Ugly tramps!
Mind your own business!
143
00:24:55,960 --> 00:24:58,997
Especially you!
I'll kill any animal I want!
144
00:24:59,080 --> 00:25:01,196
Do you want
to leave it out or what?
145
00:25:03,080 --> 00:25:05,992
Go on! Clear off!
146
00:25:08,120 --> 00:25:10,395
I don't like him much either.
147
00:25:10,520 --> 00:25:13,159
Shall we move it?
148
00:25:16,040 --> 00:25:18,395
Among the chickens again!
149
00:25:19,040 --> 00:25:22,112
He needs a thrashing..
150
00:25:24,800 --> 00:25:27,712
..he'll remember
to the end of his days.
151
00:25:30,400 --> 00:25:33,949
What did you move me for?
I was fine just where I was.
152
00:25:35,080 --> 00:25:37,992
You're now facing the rising sun.
What more do you want?
153
00:25:38,200 --> 00:25:39,110
Arturo!
154
00:25:41,520 --> 00:25:45,718
Arturo! Get down!
Get down, Arturo, get down!
155
00:25:46,560 --> 00:25:48,516
Arturo! Arturo!
156
00:25:49,760 --> 00:25:53,833
- Come on down, Arturo!
- No, no, no!
157
00:25:54,800 --> 00:25:56,631
Get down!
158
00:26:01,520 --> 00:26:03,875
Why? What did you do that for?
159
00:26:04,360 --> 00:26:05,395
I'm bored.
160
00:26:05,600 --> 00:26:11,914
No. Come here. Life's beautiful.
#Lallalal�!# Try it!
161
00:26:13,480 --> 00:26:14,674
You try it!
162
00:26:15,840 --> 00:26:17,034
#Lallalal�.#
163
00:26:17,280 --> 00:26:22,513
There you go. See?
Come on, get down!
164
00:26:27,520 --> 00:26:30,239
- #Lallalal�!#
- #Lallalal�.#
165
00:26:40,120 --> 00:26:42,236
- Hello.
- Hello.
166
00:26:42,320 --> 00:26:43,639
- Husband and wife?
- Yes.
167
00:26:43,760 --> 00:26:46,194
A shack for two
at the end on the right.
168
00:26:47,000 --> 00:26:48,069
Are you on your own?
169
00:26:48,280 --> 00:26:51,317
No. I have a husband,
a child and a maid.
170
00:26:54,240 --> 00:26:55,309
Are you on your own?
171
00:26:55,560 --> 00:26:57,152
No, I'm with him.
172
00:26:57,560 --> 00:26:59,471
A shack for two,
down there at the end.
173
00:26:59,600 --> 00:27:03,149
Excuse me, but I'd like
a shack facing the sun.
174
00:27:03,760 --> 00:27:06,228
- Yes.
- The sun shines here.
175
00:27:07,000 --> 00:27:08,228
What do you do?
176
00:27:08,400 --> 00:27:10,436
Giuseppe. I'm Giuseppe.
177
00:27:11,560 --> 00:27:15,109
Families down there
in One Times One Square.
178
00:27:15,520 --> 00:27:17,829
Where that half-built shack is.
179
00:27:21,080 --> 00:27:22,877
- I'm single.
- Single?
180
00:27:23,040 --> 00:27:25,873
Yes, okay, down there
in that shack there....
181
00:27:38,800 --> 00:27:40,836
- Are you on your own?
- Alone.
182
00:27:43,320 --> 00:27:46,198
- Alone?
- Alone. Housewife.
183
00:27:50,000 --> 00:27:52,070
Bachelors over here,
spinsters over there.
184
00:28:18,320 --> 00:28:21,471
Edvige, move yourself.
What are you doing?
185
00:28:23,800 --> 00:28:25,153
Where is this shack?
186
00:28:25,480 --> 00:28:27,072
Right there, ma'am.
187
00:28:27,640 --> 00:28:29,039
Giuseppe, stop.
188
00:28:32,520 --> 00:28:33,316
Here it is.
189
00:28:36,320 --> 00:28:38,390
This should do, shouldn't it?
190
00:28:44,280 --> 00:28:45,190
Is it enough?
191
00:28:45,520 --> 00:28:49,195
Edvige! Wicked girl!
192
00:28:49,360 --> 00:28:52,158
She hasn't done anything wrong.
On the contrary.
193
00:28:52,360 --> 00:28:54,157
She must be careful.
194
00:28:54,800 --> 00:28:56,631
We can't go on like this.
195
00:28:56,840 --> 00:29:01,516
She didn't do anything wrong.
I like it.
196
00:29:01,720 --> 00:29:03,233
You're fired, and that's that!
197
00:29:03,520 --> 00:29:05,795
I love water, believe me.
198
00:29:06,960 --> 00:29:08,678
I love it. Look.
199
00:29:11,560 --> 00:29:15,678
But what....? It took an hour to
fill it! Now I've got to do it again!
200
00:29:16,200 --> 00:29:19,875
If you need anything
from me, just call.
201
00:29:42,480 --> 00:29:43,390
Thanks!
202
00:30:52,800 --> 00:30:54,916
Here we are. This is the land.
203
00:31:19,520 --> 00:31:21,829
I'll give you no more
than ten million for it.
204
00:31:21,960 --> 00:31:24,520
My last offer:
thirty million and it's yours.
205
00:31:26,320 --> 00:31:27,833
- Eleven.
- Twenty-nine.
206
00:31:28,080 --> 00:31:29,638
- Twelve.
- Twenty-eight.
207
00:31:29,880 --> 00:31:31,233
- Thirteen.
- Twenty-seven.
208
00:31:31,480 --> 00:31:33,516
- Fourteen.
- Twenty-five. Twenty-six.
209
00:31:33,720 --> 00:31:34,789
- Eleven.
- Twenty-nine.
210
00:31:34,880 --> 00:31:35,915
- Twelve.
- Twenty-eight.
211
00:31:36,040 --> 00:31:37,155
- Thirteen.
- Twenty-seven.
212
00:31:37,280 --> 00:31:38,395
- Fourteen.
- Twenty-six.
213
00:31:38,520 --> 00:31:39,635
- Thirteen.
- Twenty-seven.
214
00:31:39,760 --> 00:31:40,749
- Fourteen.
- Twenty-six.
215
00:31:40,840 --> 00:31:41,989
- Thirteen.
- Twenty-eight.
216
00:31:42,080 --> 00:31:43,195
- Thirteen.
- Twenty-nine.
217
00:31:43,280 --> 00:31:44,474
- Twelve.
- Twenty-eight.
218
00:31:52,040 --> 00:31:53,393
- Nine.
- Twenty-seven.
219
00:31:53,600 --> 00:31:55,033
- Ten.
- Twenty-eight.
220
00:31:55,280 --> 00:31:56,076
Eleven.
221
00:31:56,320 --> 00:31:57,958
Twenty-five. My last price.
222
00:32:03,960 --> 00:32:05,279
Who are all these people?
223
00:32:05,360 --> 00:32:06,315
The poor.
224
00:32:11,040 --> 00:32:12,359
What are they doing here?
225
00:32:12,480 --> 00:32:14,755
You can get rid of them
whenever you want to.
226
00:32:14,840 --> 00:32:15,989
That's what you think.
227
00:32:16,080 --> 00:32:19,516
Nothing easier. If I just stamp
my feet, they'll run off.
228
00:32:40,760 --> 00:32:43,194
Doesn't look that easy
to get rid of them to me.
229
00:32:44,200 --> 00:32:48,239
He says it's not easy
to get rid of them. Good Grief!
230
00:32:54,080 --> 00:32:56,674
Excuse me, sirs, would you like
to warm your hands?
231
00:32:57,000 --> 00:32:58,149
Come here!
232
00:33:20,760 --> 00:33:21,590
Help yourself.
233
00:33:28,840 --> 00:33:33,595
Here we all are together. AS you
can see, I'm cold, just like you.
234
00:33:34,560 --> 00:33:36,869
That's because we're all the same.
235
00:33:37,640 --> 00:33:41,110
My nose might be a little smaller
or a little larger than yours,..
236
00:33:41,240 --> 00:33:42,355
..but it's still a nose.
237
00:33:42,560 --> 00:33:45,358
That's the truth of it, my friends.
A nose is a nose.
238
00:33:46,800 --> 00:33:48,028
What's that mean?
239
00:33:48,640 --> 00:33:50,596
What have noses
got to deal with it?
240
00:33:52,240 --> 00:33:54,674
Why should they leave their shacks?
241
00:33:54,800 --> 00:33:57,030
You've got a house, haven't you?
Perhaps two.
242
00:33:59,560 --> 00:34:03,553
Do we have to know one another
or each other's names..
243
00:34:03,760 --> 00:34:06,399
..to be brothers? No.
Do I know your name?
244
00:34:06,600 --> 00:34:07,271
No.
245
00:34:08,640 --> 00:34:09,755
- And yours?
- Rappi.
246
00:34:09,920 --> 00:34:13,151
I know now because you just told me,
but I didn't a minute ago.
247
00:34:13,280 --> 00:34:15,953
Yet I like you just the same.
248
00:34:17,600 --> 00:34:20,876
Because I've got five fingers
on my hand and so has he.
249
00:34:23,160 --> 00:34:24,036
And him.
250
00:34:25,280 --> 00:34:27,316
You're right! You're right.
251
00:34:40,960 --> 00:34:42,439
Long live Mr Mobbi!
252
00:34:42,720 --> 00:34:44,711
Long live Mr Mobbi!
253
00:35:45,440 --> 00:35:51,788
#All we need's a shack
to live and sleep in.#
254
00:35:52,320 --> 00:35:59,317
#All we need's a bit of ground,
to live and die on.#
255
00:36:00,000 --> 00:36:06,712
#All we ask is a pair of shoes,
some socks and a bit of bread.#
256
00:36:07,240 --> 00:36:14,271
#That's all we need
to believe in tomorrow.#
257
00:36:14,960 --> 00:36:21,752
#That's all we need
to believe in tomorrow.#
258
00:36:22,960 --> 00:36:29,035
#Trallalaral�, trallalaral�!#
259
00:36:30,720 --> 00:36:36,875
#All we need's a shack
to live and sleep in.#
260
00:36:37,400 --> 00:36:44,272
#All we need's a bit of ground,
to live and die on.#
261
00:36:44,760 --> 00:36:51,677
#All we ask is a pair of shoes,
some socks and a bit of bread.#
262
00:36:52,240 --> 00:36:59,157
#That's all we need
to believe in tomorrow.#
263
00:36:59,680 --> 00:37:06,950
#That's all we need
to believe in tomorrow.#
264
00:37:38,960 --> 00:37:43,033
Your attention, please!
Time to award first prize.
265
00:37:49,680 --> 00:37:51,796
Hooray! Hooray!
266
00:37:52,600 --> 00:37:54,750
Bravo! Bravo!
267
00:38:04,600 --> 00:38:07,068
Quiet, please.
Check your numbers.
268
00:38:25,520 --> 00:38:26,999
May l, ma'am?
269
00:38:41,880 --> 00:38:45,350
Attention, please. Time to select
the winning ticket in the lottery.
270
00:38:45,680 --> 00:38:48,240
First prize: a real chicken!
271
00:38:48,800 --> 00:38:50,552
Bravo!
272
00:39:08,240 --> 00:39:09,355
Ninety.
273
00:39:11,800 --> 00:39:12,869
Ninety!
274
00:39:16,720 --> 00:39:18,676
Who's got ninety?
275
00:39:18,800 --> 00:39:21,109
Ninety!
276
00:39:22,440 --> 00:39:24,237
Anybody got ninety?
277
00:39:24,400 --> 00:39:26,311
- Eighty-nine.
- I said ninety.
278
00:39:26,600 --> 00:39:27,589
Missed it by one!
279
00:39:27,880 --> 00:39:30,235
Idiot!
Eighty-nine isn't ninety.
280
00:39:31,000 --> 00:39:32,433
I've got twelve.
281
00:39:39,480 --> 00:39:40,754
This is ninety.
282
00:39:41,120 --> 00:39:44,317
Get away! It can't be mine!
I should be so lucky!
283
00:39:45,120 --> 00:39:47,429
Out with number ninety!
284
00:39:47,720 --> 00:39:49,950
Ninety, ninety!
285
00:39:54,160 --> 00:39:55,798
- Black...
- Mmm...
286
00:39:57,240 --> 00:39:58,992
Ninety wins the chicken.
287
00:39:59,480 --> 00:40:00,833
Another number!
288
00:40:01,160 --> 00:40:02,878
Yeah! Yeah! Another number!
289
00:40:03,160 --> 00:40:06,755
If no-one's got ninety,
we'll choose another number.
290
00:40:07,000 --> 00:40:08,831
Right! That's the way!
291
00:40:09,160 --> 00:40:10,878
That's ninety.
292
00:40:11,120 --> 00:40:12,519
He's right. It is!
293
00:40:12,800 --> 00:40:13,391
Is it?
294
00:40:13,720 --> 00:40:15,278
Yes, it's ninety. Go on!
295
00:40:16,520 --> 00:40:19,239
Ninety! Ninety!
296
00:40:22,520 --> 00:40:25,159
Sit down here, you lucky man!
297
00:40:26,360 --> 00:40:27,315
Eat up!
298
00:40:34,000 --> 00:40:35,353
Give me a bit.
299
00:40:36,280 --> 00:40:37,713
Give me a bit.
300
00:40:37,880 --> 00:40:38,676
No!
301
00:40:46,400 --> 00:40:48,197
He looks like he's enjoying that!
302
00:41:12,320 --> 00:41:13,799
Bravo!
303
00:41:36,920 --> 00:41:39,309
One lira for the sunset.
Sit down here, please.
304
00:41:39,520 --> 00:41:41,875
One lira. Sit here, please.
305
00:41:43,280 --> 00:41:45,077
One lira for the sunset, please.
306
00:41:45,440 --> 00:41:47,556
Sunset one lira.
Please sit there.
307
00:41:47,800 --> 00:41:51,190
Please sit here.
308
00:41:51,520 --> 00:41:52,953
One lira for the sunset.
309
00:41:56,480 --> 00:41:57,390
Edvige?
310
00:41:58,920 --> 00:42:02,356
You've had enough fun. Afterwards
I want you back in service.
311
00:42:13,080 --> 00:42:13,876
One lira.
312
00:42:15,160 --> 00:42:16,229
What do you mean, no?
313
00:42:16,320 --> 00:42:18,072
The seat's mine,
so I'm not paying.
314
00:42:18,200 --> 00:42:21,033
And whose bit of ground is it?
All the others have paid..
315
00:42:21,160 --> 00:42:23,958
..so you can pay too.
He's even sat in the front row.
316
00:42:24,680 --> 00:42:26,272
I'm not scared of you.
317
00:42:26,480 --> 00:42:27,549
Silence!
318
00:42:27,800 --> 00:42:31,156
Are you paying or not?
Either you pay or you get out.
319
00:42:55,880 --> 00:43:00,112
What a profile,
what a gaze, what a forehead!
320
00:43:00,840 --> 00:43:06,153
Who can tell what you will become
with that smile, that forehead!
321
00:43:07,320 --> 00:43:12,792
You won't end your days here.
Who knows how far you'll go!
322
00:43:13,280 --> 00:43:16,556
You'll become a real grandee.
You haven't finished yet.
323
00:43:16,920 --> 00:43:19,673
Who knows who your father was!
A hundred lire.
324
00:43:22,160 --> 00:43:23,195
A hundred lire?
325
00:43:28,800 --> 00:43:30,153
Next, please.
326
00:43:42,960 --> 00:43:47,636
What a forehead,
what a smile, what a gaze!
327
00:43:49,160 --> 00:43:50,752
You have an interior light.
328
00:43:52,360 --> 00:43:57,036
What a fine profile, what a forehead,
what a spiritual gaze!
329
00:43:57,760 --> 00:44:01,958
You are someone special.
Who knows what you might become!
330
00:44:02,280 --> 00:44:06,432
You won't end your days here.
Who knows who your father was!
331
00:44:07,360 --> 00:44:08,349
A hundred lire.
332
00:44:12,840 --> 00:44:14,796
There it goes! There it goes!
333
00:44:16,280 --> 00:44:17,508
It's going.
334
00:44:18,200 --> 00:44:20,031
What a beautiful sunset!
335
00:44:24,800 --> 00:44:26,438
It's going. It's going.
336
00:44:29,160 --> 00:44:30,957
It's gone.
337
00:44:32,440 --> 00:44:35,671
- Okay!
- The show's over. Let's go!
338
00:44:39,000 --> 00:44:41,434
Push! Push!
339
00:44:46,680 --> 00:44:48,557
Water! Water!
340
00:44:53,840 --> 00:44:55,956
Hooray! Hooray!
341
00:45:24,240 --> 00:45:25,832
- LONG LIVE WATER -
342
00:45:26,000 --> 00:45:27,718
Long live water!
343
00:45:34,480 --> 00:45:37,153
- LONG LIVE WATER -
344
00:45:45,000 --> 00:45:47,912
- LONG LIVE WATER -
345
00:46:04,720 --> 00:46:06,790
But this is oil.
346
00:46:07,160 --> 00:46:08,434
Oh! Oh!
347
00:46:08,720 --> 00:46:11,951
Get back! Get back!
It's oil!
348
00:46:12,280 --> 00:46:14,714
No-one light up!
349
00:46:17,880 --> 00:46:19,598
Long live oil!
350
00:48:08,520 --> 00:48:10,875
- Hello.
- Hello.
351
00:48:11,360 --> 00:48:13,396
Hello.
352
00:48:39,240 --> 00:48:42,789
- Hello.
- Hello.
353
00:48:45,760 --> 00:48:47,955
- Hello.
- Hello.
354
00:48:48,280 --> 00:48:49,508
Hello.
355
00:49:11,840 --> 00:49:14,115
Stop him. Stop him!
356
00:49:25,280 --> 00:49:26,599
Eat up.
357
00:49:28,800 --> 00:49:30,870
Come on! Eat up. Eat up!
358
00:49:49,520 --> 00:49:51,317
Fano chocolate is the best.
359
00:49:51,400 --> 00:49:52,833
Fano chocolate is the best.
360
00:49:52,920 --> 00:49:54,797
No. What do you say
when you go begging?
361
00:49:54,880 --> 00:49:57,792
God bless you.
Fano chocolate is the best.
362
00:49:57,880 --> 00:49:58,710
That's the way!
363
00:49:58,800 --> 00:50:01,189
Thank you.
Fano chocolate is the best.
364
00:50:01,280 --> 00:50:02,110
That's the way!
365
00:50:02,240 --> 00:50:04,800
God bless you.
Fano chocolate is the best.
366
00:50:05,320 --> 00:50:10,678
God bless you. Fano chocolate....
367
00:50:10,880 --> 00:50:13,394
Fano chocolate is the best.
368
00:50:13,480 --> 00:50:19,794
Fano ch- ch --
God b-- b--
369
00:50:20,440 --> 00:50:27,437
Fa -- Fa -- Fano chocolate!
370
00:51:23,000 --> 00:51:24,194
Tramps!
371
00:51:49,600 --> 00:51:53,070
Do the other signs
as soon as you've finished here.
372
00:52:25,920 --> 00:52:26,591
Ah!
373
00:52:34,400 --> 00:52:36,630
You'll all have to leave! Now!
374
00:52:36,880 --> 00:52:38,438
Clear everything out!
375
00:52:40,360 --> 00:52:42,271
Before evening?
376
00:52:42,600 --> 00:52:44,556
Why have we got to move?
377
00:52:45,280 --> 00:52:47,475
There must be a mistake.
378
00:52:48,400 --> 00:52:49,879
What mistake?
379
00:52:55,800 --> 00:52:58,792
This is Mr Mobbi's property.
You have to get off it.
380
00:52:59,280 --> 00:53:01,236
Get out! Get out! Get out!
381
00:53:09,320 --> 00:53:10,469
Get out!
382
00:53:14,120 --> 00:53:17,635
Stop. We can't just go
and leave our homes behind.
383
00:53:18,240 --> 00:53:19,514
This is private property.
384
00:53:19,640 --> 00:53:21,358
But is this what Mr Mobbi wants?
385
00:53:21,440 --> 00:53:22,998
Yes. This is private property.
386
00:53:24,360 --> 00:53:26,794
Excuse me.
One, two, three, four, five.
387
00:53:27,240 --> 00:53:29,435
No, Mr Mobbi would never do
this to us.
388
00:53:29,760 --> 00:53:31,671
Yes he would.
This is private property.
389
00:53:31,800 --> 00:53:33,950
Clear off! Clear off!
390
00:53:34,200 --> 00:53:36,077
That's enough! That's enough!
391
00:53:36,360 --> 00:53:38,316
That's enough talk. Get out!
392
00:53:42,440 --> 00:53:44,112
What's happening?
393
00:53:47,000 --> 00:53:49,912
If one of you so much as
touches a hair on my head,..
394
00:53:50,200 --> 00:53:53,590
..Mr Mobbi will raze
this camp to the ground.
395
00:53:53,920 --> 00:53:55,956
Let's go! Let's go!
396
00:54:16,240 --> 00:54:18,674
Primo! They're joking.
397
00:54:18,880 --> 00:54:20,029
Thank God for that!
398
00:54:20,920 --> 00:54:22,797
You rotten crook!
399
00:54:25,000 --> 00:54:26,718
Can I talk to Mr Mobbi?
400
00:54:26,800 --> 00:54:32,113
No, no, no, no!
Yes, yes, yes, yes!
401
00:54:32,320 --> 00:54:33,070
Stop!
402
00:54:34,120 --> 00:54:35,758
Let's go and see Mr Mobbi!
403
00:54:37,440 --> 00:54:38,998
One, two, three, four, five.
Let's go.
404
00:54:39,640 --> 00:54:41,631
Who is it? The commission.
405
00:54:42,200 --> 00:54:45,158
The government commission?
I'll see them today.
406
00:55:04,400 --> 00:55:06,994
Yes, I confirm that. Buy.
407
00:55:08,280 --> 00:55:09,190
Come in!
408
00:55:22,600 --> 00:55:24,352
Please. Take a seat.
409
00:55:49,200 --> 00:55:49,996
Come in!
410
00:56:07,640 --> 00:56:08,595
Giovanni?
411
00:56:09,960 --> 00:56:11,678
No, no, stay as you are!
412
00:56:13,600 --> 00:56:14,350
Tea?
413
00:56:19,440 --> 00:56:21,510
Platoon, fall in!
414
00:56:25,520 --> 00:56:26,714
Giovanni, tea.
415
00:56:29,000 --> 00:56:31,958
You are the most important
members of the camp?
416
00:56:34,280 --> 00:56:34,996
Yes, yes...
417
00:56:35,600 --> 00:56:38,478
I'm delighted to have you here.
Buy!
418
00:56:48,280 --> 00:56:49,554
Milk or lemon?
419
00:56:55,760 --> 00:56:58,354
Positions!
420
00:57:07,840 --> 00:57:08,750
Now then...
421
00:57:11,840 --> 00:57:15,071
A nose is a nose, Mr Mobbi.
422
00:57:16,920 --> 00:57:17,670
But of course.
423
00:57:20,080 --> 00:57:22,389
We've also got a lovely song.
424
00:57:23,920 --> 00:57:30,598
#All we need's a shack
to live and sleep in.#
425
00:57:31,120 --> 00:57:34,351
#All we need's a bit of ground....#
426
00:57:34,600 --> 00:57:37,717
- Ssh...
- No, please carry on. I like it.
427
00:57:38,520 --> 00:57:45,312
#All we need's a shack
to live and sleep in.#
428
00:57:45,640 --> 00:57:48,712
Giovanni.
429
00:57:49,880 --> 00:57:52,030
- The damp.
- Right away.
430
00:57:59,440 --> 00:58:01,317
- Northerly.
- Northerly.
431
00:58:16,520 --> 00:58:17,873
You can go.
432
00:58:18,640 --> 00:58:20,039
- Mr Mobbi?
- Yes?
433
00:58:21,920 --> 00:58:24,514
- Good bye.
- Thank you.
434
00:58:25,080 --> 00:58:27,878
Goodbye. Goodbye.
435
00:58:28,280 --> 00:58:29,190
Mr Mobbi....
436
00:58:29,400 --> 00:58:31,709
Five fingers!
437
00:58:32,120 --> 00:58:32,791
Thank you.
438
00:58:33,080 --> 00:58:38,598
- Goodbye. Goodbye.
- Goodbye. Goodbye.
439
00:58:38,800 --> 00:58:42,156
Goodbye, goodbye, goodbye.
440
00:58:49,280 --> 00:58:51,191
Forward march!
441
00:59:07,720 --> 00:59:10,439
Retreat.
Forward march!
442
00:59:12,600 --> 00:59:14,670
Where do you think
you're going?
443
00:59:15,240 --> 00:59:17,356
They're kicking us out.
444
00:59:24,240 --> 00:59:25,958
Come on.
445
00:59:30,720 --> 00:59:31,357
No!
446
00:59:32,640 --> 00:59:34,437
There must be some kind of mistake.
447
00:59:34,640 --> 00:59:36,631
What kind of mistake?
448
00:59:40,680 --> 00:59:41,715
Let's go!
449
00:59:41,960 --> 00:59:44,155
Get out! Get out!
450
00:59:46,880 --> 00:59:50,555
- Where are you going?
- What are you doing?
451
00:59:56,800 --> 00:59:58,711
Get back!
452
01:00:37,720 --> 01:00:39,472
Get back to your positions.
453
01:00:39,760 --> 01:00:41,398
Here are the reinforcements!
454
01:00:52,760 --> 01:00:56,070
Forward march.
Left, right, left, right....
455
01:00:59,880 --> 01:01:01,791
Platoon, halt!
456
01:01:05,000 --> 01:01:07,878
Go, go, go....
457
01:01:12,920 --> 01:01:14,751
Retreat!
458
01:01:22,720 --> 01:01:24,756
How embarrassing!
459
01:01:27,720 --> 01:01:29,756
- What's happening?
- They're rebelling.
460
01:01:31,840 --> 01:01:32,829
Attention!
461
01:01:49,120 --> 01:01:50,314
Run!
462
01:01:52,480 --> 01:01:54,198
Gaetano! Giuseppe!
463
01:01:55,240 --> 01:01:56,798
Alfredo!
464
01:02:03,400 --> 01:02:04,628
Gaetano!
465
01:02:09,080 --> 01:02:12,197
Testing. Testing. Testing.
466
01:02:13,160 --> 01:02:14,639
Surrender!
467
01:02:15,240 --> 01:02:17,595
Alfredo, Gaetano, Giuseppe!
468
01:02:18,800 --> 01:02:20,870
Gaetano, Giuseppe, Alfredo!
469
01:02:21,200 --> 01:02:23,760
- Surrender!
- It's just smoke.
470
01:02:25,760 --> 01:02:28,991
Surrender!
471
01:02:30,280 --> 01:02:31,190
Run!
472
01:02:34,080 --> 01:02:36,435
Surrender!
473
01:02:39,280 --> 01:02:44,434
- Surrender!
- Surrender!
474
01:02:45,680 --> 01:02:48,319
Gaetano, Alfredo, Arturo!
475
01:02:54,960 --> 01:02:57,952
Surrender! Surrender!
476
01:02:59,800 --> 01:03:02,678
Surrender! Surrender!
477
01:03:14,480 --> 01:03:16,357
Mr Mobbi, they're giving up.
478
01:03:19,760 --> 01:03:21,273
Fall in!
479
01:03:21,480 --> 01:03:22,993
Fall in!
480
01:03:26,840 --> 01:03:34,076
Tot�, Tot�!
My darling Tot�, it's me.
481
01:03:34,520 --> 01:03:37,956
I couldn't get in touch earlier
because it's not an easy thing..
482
01:03:38,240 --> 01:03:43,872
..to get away. Here you are, dear.
This dove is yours.
483
01:03:44,160 --> 01:03:48,597
You can do anything you want.
You can stay with your friends.
484
01:03:48,920 --> 01:03:52,276
Do you want the Moon? Do you
remember when you wanted the Moon?
485
01:03:52,760 --> 01:03:53,670
Mother!
486
01:03:54,800 --> 01:03:56,074
Don't cry.
487
01:03:58,240 --> 01:04:03,030
I have to go straight away. Can you
hear? They're coming. They're coming.
488
01:04:03,440 --> 01:04:09,231
Goodbye, my dear. Hide it.
489
01:04:23,800 --> 01:04:25,313
Two fried eggs.
490
01:04:28,320 --> 01:04:29,912
Three fried eggs.
491
01:04:35,680 --> 01:04:39,275
Arturo, Alfredo, Gaetano!
492
01:04:40,760 --> 01:04:45,834
Arturo, Gaetano!
Giovanni, Gaetano, Alfredo!
493
01:04:46,240 --> 01:04:47,468
Come here! Come here!
494
01:05:11,160 --> 01:05:12,957
Blow! Blow!
495
01:05:22,280 --> 01:05:23,838
Blow! Blow!
496
01:06:15,760 --> 01:06:18,149
Damn this wind.
The pumps! The pumps!
497
01:06:18,400 --> 01:06:19,276
The pumps!
498
01:06:19,440 --> 01:06:20,873
The pumps!
499
01:06:21,120 --> 01:06:23,918
And you, don't cry.
These people deserve no mercy.
500
01:06:24,160 --> 01:06:25,388
The pumps, the pumps!!
501
01:06:50,160 --> 01:06:50,831
Oooh! Oooh!
502
01:07:25,800 --> 01:07:28,234
Get rid of those people
or I'll fire you. Move!
503
01:07:28,320 --> 01:07:29,275
Fall in!
504
01:07:29,800 --> 01:07:31,631
Quick, quick.
505
01:07:34,080 --> 01:07:37,709
I've repaired lots of these,
but I've never seen this make before.
506
01:07:38,960 --> 01:07:41,599
- And I've repaired lots.
And yours? - The same.
507
01:07:41,720 --> 01:07:43,950
My God. He is an angel.
508
01:07:44,400 --> 01:07:45,958
Something more, something more.
509
01:07:46,840 --> 01:07:49,434
I've always said
he was a great saint.
510
01:07:50,120 --> 01:07:51,633
Something more, something more.
511
01:07:51,760 --> 01:07:52,556
Fire!
512
01:07:53,320 --> 01:07:54,992
They're shooting!
513
01:07:59,840 --> 01:08:01,876
You have ten seconds to surrender!
514
01:08:03,600 --> 01:08:06,592
One, two, three,..
515
01:08:07,520 --> 01:08:09,829
..four, five, six,..
516
01:08:10,800 --> 01:08:12,995
..seven, eight,....
- Ssh...
517
01:08:13,800 --> 01:08:15,995
....nine, ten.
518
01:08:19,240 --> 01:08:20,832
Of course. Forward. Imbeciles.
519
01:08:20,960 --> 01:08:22,598
Imbeciles.
520
01:08:28,080 --> 01:08:31,311
#Forward!#
521
01:08:35,840 --> 01:08:39,594
#Forward!#
522
01:08:40,120 --> 01:08:41,155
Bravo!
523
01:08:41,360 --> 01:08:42,588
Bravo!
524
01:08:43,480 --> 01:08:45,152
You've been demoted!
525
01:08:47,040 --> 01:08:49,110
Forward the second-in-command.
526
01:08:58,120 --> 01:09:18,429
#Forward!#
527
01:09:18,960 --> 01:09:19,915
Bravo!
528
01:09:23,040 --> 01:09:27,636
#Let's march, let's march, let's
march, let's march, let's march!#
529
01:09:28,920 --> 01:09:31,070
Let's march, let's march!
530
01:09:31,320 --> 01:09:35,711
Drunkards! Rabble!
Forward the second platoon.
531
01:09:45,680 --> 01:09:48,990
The road's iced over!
What's happening?
532
01:10:03,000 --> 01:10:04,672
Well done! Well done!
533
01:10:27,960 --> 01:10:28,995
- Sneak.
- Sneak.
534
01:10:29,680 --> 01:10:31,955
Sneak! Oi!
535
01:10:47,640 --> 01:10:49,517
We've got one too!
536
01:11:12,400 --> 01:11:14,755
Tot�! Tot�!
537
01:11:22,160 --> 01:11:25,516
Tot�, I want a fur coat!
538
01:11:25,840 --> 01:11:29,071
Tot�, give me a fur coat.
539
01:11:29,560 --> 01:11:33,553
Tot�, give me a fur coat.
A fur coat!
540
01:11:33,680 --> 01:11:34,556
Tot�!
541
01:11:36,520 --> 01:11:38,875
A sewing machine!
542
01:11:46,480 --> 01:11:48,118
Thanks, Tot�.
543
01:11:48,960 --> 01:11:51,155
Me, too! Me, too!
544
01:11:55,160 --> 01:11:56,673
One at a time!
545
01:11:56,920 --> 01:11:58,831
A nice radio, Tot�.
546
01:11:59,960 --> 01:12:01,234
Oh! Oh!
547
01:12:03,480 --> 01:12:04,754
Thanks, Tot�!
548
01:12:17,320 --> 01:12:19,117
Tot�, I'd like....
549
01:12:19,640 --> 01:12:22,791
Clothes, Tot�. A whole outfit.
550
01:12:23,840 --> 01:12:25,114
Tails!
551
01:12:25,320 --> 01:12:27,550
I asked you for a suit!
552
01:12:28,040 --> 01:12:29,632
Tot�, Tot�!
553
01:12:29,920 --> 01:12:31,797
A pair of nice trousers.
554
01:12:32,400 --> 01:12:34,038
Tot�, a case.
555
01:12:34,440 --> 01:12:35,919
Tot�, a house.
556
01:12:36,200 --> 01:12:37,349
I would like....
557
01:12:38,280 --> 01:12:39,998
Could you say that again, please?
558
01:12:40,200 --> 01:12:42,077
Tot�, Tot�!
559
01:12:42,440 --> 01:12:43,395
Quiet!
560
01:12:43,680 --> 01:12:46,717
Queue up and keep calm.
I'll make you all happy, I swear.
561
01:12:47,040 --> 01:12:48,473
Queue up.
562
01:12:50,680 --> 01:12:51,749
What would you like?
563
01:12:51,880 --> 01:12:52,471
To be taller.
564
01:12:52,560 --> 01:12:53,151
And you?
565
01:12:53,280 --> 01:12:54,030
An accordion.
566
01:12:54,160 --> 01:12:54,797
To be taller.
567
01:12:55,000 --> 01:12:55,671
A wardrobe.
568
01:12:56,160 --> 01:12:56,831
A wardrobe.
569
01:12:57,040 --> 01:12:57,916
A blanket.
570
01:12:58,240 --> 01:12:59,355
A fur coat, Tot�.
571
01:13:00,280 --> 01:13:01,508
A pair of shoes, Tot�.
572
01:13:01,760 --> 01:13:04,115
I asked for a wardrobe, Tot�.
573
01:13:05,120 --> 01:13:08,271
Before you give it all away,
give me a fur coat.
574
01:13:08,520 --> 01:13:09,430
A fur coat.
575
01:13:09,640 --> 01:13:10,709
A suit.
576
01:13:11,440 --> 01:13:13,317
- A wardrobe.
- A blouse.
577
01:13:14,000 --> 01:13:14,830
And you?
578
01:13:46,120 --> 01:13:49,476
Can't you see it won't go through?
We need to chop the door down.
579
01:13:52,680 --> 01:13:56,036
If we're not quick,
he'll fly away back to Heaven.
580
01:13:56,160 --> 01:13:57,752
Quiet! What would you like?
581
01:13:58,040 --> 01:13:59,359
To be a bit taller.
582
01:14:02,680 --> 01:14:03,590
A bit shorter.
583
01:14:04,200 --> 01:14:04,871
Oh!
584
01:14:06,200 --> 01:14:07,030
A bit taller.
585
01:14:07,240 --> 01:14:08,195
Oh!
586
01:14:11,240 --> 01:14:13,356
Incredible!
587
01:14:15,520 --> 01:14:19,308
I want a million, Tot�!
588
01:14:19,520 --> 01:14:20,714
Two million!
589
01:14:21,080 --> 01:14:22,149
Yes. Write it down.
590
01:14:23,080 --> 01:14:23,557
You?
591
01:14:23,760 --> 01:14:24,909
A million.
592
01:14:25,440 --> 01:14:26,350
Two million.
593
01:14:26,560 --> 01:14:27,675
Three million.
594
01:14:27,960 --> 01:14:28,836
Four million.
595
01:14:29,080 --> 01:14:30,115
Five million.
596
01:14:31,120 --> 01:14:32,678
A million million.
597
01:14:33,480 --> 01:14:37,553
A million million million
million million million.
598
01:14:39,280 --> 01:14:42,750
A million million million
million million..
599
01:14:42,960 --> 01:14:46,839
..million million million
million million. Take that!
600
01:14:48,560 --> 01:14:49,879
Plus one. Take that!
601
01:14:50,160 --> 01:14:51,798
Bravo! Bravo!
602
01:14:52,720 --> 01:14:53,560
Edvige!
603
01:14:53,560 --> 01:14:54,788
Tot�!
604
01:14:58,440 --> 01:15:00,590
Edvige! Edvige!
605
01:15:31,240 --> 01:15:33,435
Tot�, please.
606
01:15:38,120 --> 01:15:39,838
I want to become white.
607
01:15:41,760 --> 01:15:44,752
I want to become white.
608
01:15:46,360 --> 01:15:47,190
Yes.
609
01:16:25,360 --> 01:16:27,510
Excuse me, sir.
610
01:16:31,000 --> 01:16:31,910
Okay.
611
01:16:33,360 --> 01:16:35,669
Tot�! Tot�!
612
01:16:36,160 --> 01:16:38,435
- Go and see what's happening.
- Okay.
613
01:16:40,040 --> 01:16:41,917
Go and see what's happening.
614
01:16:42,160 --> 01:16:43,798
- Me?
- Yes.
615
01:17:01,720 --> 01:17:03,153
There's someone at the door.
616
01:17:03,280 --> 01:17:05,840
Edvige, there's someone at the door.
Open the door!
617
01:17:06,480 --> 01:17:09,199
And you be careful,
don't dirty your shirt.
618
01:17:09,280 --> 01:17:10,474
There's someone there!
619
01:17:10,560 --> 01:17:13,154
Edvige,
the baby's crying. Open the door!
620
01:17:14,640 --> 01:17:16,596
Millions! Millions!
621
01:17:19,920 --> 01:17:26,155
Tot�, open up.
Do me a favour.
622
01:17:27,280 --> 01:17:29,874
I'm no-one, I'm just Tot�.
623
01:17:32,240 --> 01:17:34,356
It's my mother doing all this.
624
01:17:37,440 --> 01:17:38,350
Here you are.
625
01:17:41,000 --> 01:17:42,069
What's this thing?
626
01:17:42,280 --> 01:17:43,554
Oh, the baby!
627
01:17:43,760 --> 01:17:44,829
Goodness me!
628
01:17:56,320 --> 01:17:57,230
Good evening.
629
01:17:58,040 --> 01:18:00,554
Mink is the loveliest fur there is.
630
01:18:00,720 --> 01:18:03,234
Mink!
Ocelot is more elegant,..
631
01:18:03,320 --> 01:18:04,753
..you wear it in the evening.
632
01:18:04,880 --> 01:18:06,871
Open up, open up!
633
01:18:16,720 --> 01:18:17,550
Excuse me.
634
01:18:24,280 --> 01:18:26,077
Oh! God bless you.
635
01:18:26,280 --> 01:18:28,669
God bless you!
636
01:18:29,000 --> 01:18:32,709
Fano chocolate is the best.
God bless you!
637
01:18:33,000 --> 01:18:37,357
Fano chocolate is the best.
God bless you!
638
01:18:41,880 --> 01:18:43,393
Giuseppe, hold the baby.
639
01:18:43,680 --> 01:18:45,272
- Beautiful!
- Lovely.
640
01:18:51,320 --> 01:18:58,715
Oh! What a handsome lady! What
a gorgeous dress! Really elegant!
641
01:19:00,920 --> 01:19:02,353
Beautiful!
642
01:19:14,840 --> 01:19:17,274
What a beautiful dress, milady!
643
01:19:20,200 --> 01:19:22,919
Open up! Tot�! Tot�!
644
01:19:42,720 --> 01:19:43,835
What would you like?
645
01:19:44,960 --> 01:19:46,313
Make me into a general.
646
01:20:10,080 --> 01:20:12,116
Oh! Oh!
647
01:20:21,520 --> 01:20:23,988
I want to go to town.
648
01:21:12,280 --> 01:21:14,669
Imbecile! Cretin!
What on earth are you doing?
649
01:21:18,080 --> 01:21:19,672
Down! Get down.
650
01:21:20,000 --> 01:21:23,390
You too, you idiot!
Get down, you fool!
651
01:21:24,160 --> 01:21:25,513
Down! Down!
652
01:21:25,720 --> 01:21:27,517
Up!
653
01:21:27,720 --> 01:21:29,711
Clap him in irons.
654
01:21:31,000 --> 01:21:32,991
To prison with him!
655
01:21:35,720 --> 01:21:37,472
Shall we attack, Mr Mobbi?
656
01:21:40,000 --> 01:21:42,753
No. Let's wait until dawn.
Let's wait for the light.
657
01:21:47,880 --> 01:21:49,950
Would you like the moon?
Even the moon.
658
01:21:58,040 --> 01:21:58,552
Come on...
659
01:22:03,720 --> 01:22:04,596
I don't know.
660
01:22:06,400 --> 01:22:07,037
Come on...
661
01:22:18,200 --> 01:22:18,996
Shoes.
662
01:23:05,920 --> 01:23:08,912
- Tot�, do me a favour.
- I can't.
663
01:23:09,040 --> 01:23:11,031
- I'm full of rheumatism.
- I can't.
664
01:23:11,200 --> 01:23:12,394
Do me a favour.
665
01:23:32,480 --> 01:23:34,072
I want to go to town.
666
01:23:34,320 --> 01:23:36,231
We'll take her!
667
01:23:42,440 --> 01:23:43,509
Good night.
668
01:23:43,880 --> 01:23:45,836
- Good night, Tot�.
- Good night.
669
01:23:45,960 --> 01:23:48,872
Edvige, the dove.
My mother brought it back to me.
670
01:23:49,840 --> 01:23:50,955
Edvige!
671
01:23:53,920 --> 01:23:55,114
Edvige!
672
01:25:13,600 --> 01:25:15,397
Would you like the sun?
673
01:25:20,480 --> 01:25:21,151
Yes.
674
01:25:52,000 --> 01:25:54,355
The dove!
675
01:26:06,520 --> 01:26:08,988
Tot�, where are you?
676
01:26:17,400 --> 01:26:18,992
Tot�, Tot�!
677
01:26:19,360 --> 01:26:20,349
Tot�!
678
01:26:20,680 --> 01:26:22,910
Let's go. Forward. Move along!
679
01:26:35,040 --> 01:26:35,790
Tot�!
680
01:26:43,760 --> 01:26:46,957
Forward. Move yourselves!
681
01:27:00,240 --> 01:27:02,390
Forward! Come on! Come on!!
682
01:27:33,440 --> 01:27:34,350
Move! Move!
683
01:28:13,640 --> 01:28:16,518
Left, right, left, right....
684
01:28:59,240 --> 01:29:01,629
- Goodbye, Tot�.
- Goodbye. The dove!
685
01:29:01,720 --> 01:29:05,759
Tot�, Tot�!
686
01:29:26,960 --> 01:29:28,518
Everyone grab a broom!
687
01:29:38,480 --> 01:29:40,311
Everyone grab a broom!
688
01:29:41,200 --> 01:29:42,952
Giuseppe, the baby!
689
01:30:18,000 --> 01:30:19,319
Upsy-daisy!
690
01:30:39,520 --> 01:30:44,719
#All we need's a shack
to live and sleep in.#
691
01:30:45,080 --> 01:30:51,076
#All we need's a bit of ground
to live and die on.#
692
01:30:51,480 --> 01:30:57,669
#All we want's a pair of shoes,
some socks and a little bread.#
693
01:30:57,960 --> 01:31:03,990
#That's all we need
to believe in tomorrow.#
694
01:31:04,280 --> 01:31:10,150
#That's all we need
to believe in tomorrow.#
695
01:31:11,000 --> 01:31:16,677
#All we need's a shack
to live and sleep in.#
696
01:31:16,960 --> 01:31:22,876
#All we need's a bit of ground
to live and die on.#
697
01:31:23,320 --> 01:31:29,236
#All we want's a pair of shoes,
some socks and a little bread.#
698
01:31:29,680 --> 01:31:35,471
#That's all we need
to believe in tomorrow.#
699
01:31:35,880 --> 01:31:42,149
#That's all we need
to believe in tomorrow.#
700
01:31:55,880 --> 01:32:25,149
English subs by
-=:{ZEiNAB}:=-45969
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.