All language subtitles for Justice.League.S02E24.720p.BR.vk007

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,060 --> 00:00:19,936 The delegates from Kasnia are just arriving. 2 00:00:20,437 --> 00:00:22,313 BATMAN [OVER RADIO]: Any sign of trouble? 3 00:00:23,815 --> 00:00:25,775 Nothing here. 4 00:00:26,109 --> 00:00:30,112 Zilch. Not even a sleazy politician. Are you sure we need to be here? 5 00:00:30,280 --> 00:00:31,781 BATMAN: According to my sources... 6 00:00:31,949 --> 00:00:34,450 ...terrorists targeted this international peace summit. 7 00:00:34,618 --> 00:00:36,702 FLASH: They'd have to do it during the playoffs. 8 00:00:36,870 --> 00:00:39,080 J'ONN: What if these terrorists are already inside? 9 00:00:39,248 --> 00:00:40,623 I've got that covered. 10 00:00:40,791 --> 00:00:41,916 [CHATTERING] 11 00:00:42,084 --> 00:00:43,834 REPORTER: How close is a settlement? 12 00:00:44,002 --> 00:00:46,879 Look, Lois, I know you'd give your eyeteeth for this assignment... 13 00:00:47,047 --> 00:00:49,257 ...but someone had to cover that sanitation strike. 14 00:00:49,424 --> 00:00:51,384 [LOIS YELLING INDISTINCTLY OVER PHONE] 15 00:00:51,552 --> 00:00:53,302 Don't blame me! Talk to Perry! 16 00:00:56,306 --> 00:00:58,474 GREEN LANTERN: Hey there. -Hey, yourself. 17 00:00:58,642 --> 00:01:00,851 Aren't you supposed to be patrolling the north end? 18 00:01:01,019 --> 00:01:03,980 -I thought I saw trouble over here. -There's no trouble. 19 00:01:04,147 --> 00:01:07,858 Sure, there is. And I'm looking right at her. 20 00:01:08,986 --> 00:01:11,070 -You're bad. -You should know. 21 00:01:11,238 --> 00:01:13,322 And you should get back to work. 22 00:01:13,490 --> 00:01:17,159 After we're done, let's get takeout from the Chinese place near your apartment. 23 00:01:17,536 --> 00:01:20,663 Great. But this time, no eel heads. 24 00:01:20,872 --> 00:01:22,748 Lightweight. 25 00:01:24,501 --> 00:01:27,503 General Welles, I'm picking up an unidentified bogey... 26 00:01:27,671 --> 00:01:29,088 ...heading toward Washington. 27 00:01:29,256 --> 00:01:31,757 I've tried contacting it, but there's no response. 28 00:01:31,925 --> 00:01:33,426 [BEEPING] 29 00:01:34,720 --> 00:01:37,430 Scramble interceptors. I want visual confirmation. 30 00:01:38,390 --> 00:01:40,182 PlLOT: Roger that. 31 00:01:40,851 --> 00:01:42,184 [BEEPING] 32 00:01:43,312 --> 00:01:46,355 Weird. Radar says it's there, but I can't see it. 33 00:01:47,065 --> 00:01:48,232 Still no response? 34 00:01:48,400 --> 00:01:52,361 -No, sir. And it's entering D.C. airspace. -Take it down. 35 00:01:58,660 --> 00:02:00,369 PlLOT: Direct hit. 36 00:02:05,709 --> 00:02:06,917 Holy.... 37 00:02:19,389 --> 00:02:21,432 GL, report. 38 00:02:22,059 --> 00:02:24,060 Not exactly your garden-variety terrorists. 39 00:02:24,227 --> 00:02:26,562 It's a Gordanian Class Seven cruiser. 40 00:02:26,730 --> 00:02:28,564 -A what? -Watch out for the plasma cannon! 41 00:02:29,524 --> 00:02:30,566 [GROANING] 42 00:02:43,580 --> 00:02:45,081 [SCREAMING] 43 00:02:51,755 --> 00:02:54,924 -I'll draw their fire. -We'll take out the rear stabilizers. 44 00:02:55,384 --> 00:02:57,218 Wait, don't! 45 00:02:59,221 --> 00:03:00,346 [GROANING] 46 00:03:07,771 --> 00:03:09,605 Any other suggestions? 47 00:03:14,403 --> 00:03:15,444 Whoa! 48 00:03:32,796 --> 00:03:34,630 Out of the frying pan, into the fire. 49 00:03:34,798 --> 00:03:36,757 HAWKGIRL: No, wait. 50 00:05:25,617 --> 00:05:27,868 -You know these guys? -Yes. 51 00:05:30,121 --> 00:05:31,413 Welcome to Earth, commander. 52 00:05:31,748 --> 00:05:33,541 Thank you, lieutenant. 53 00:05:33,750 --> 00:05:36,043 Care to tell us what exactly is going on here? 54 00:05:36,336 --> 00:05:38,587 This is Commander Hro Talak of Thanagar. 55 00:05:38,755 --> 00:05:40,256 Save the introductions for later. 56 00:05:40,423 --> 00:05:42,216 I must meet with your world leaders. 57 00:05:42,384 --> 00:05:44,426 The fate of this planet may hang in the balance. 58 00:05:48,640 --> 00:05:52,101 TALAK: Friends, we are here on a mission of great urgency. 59 00:05:52,435 --> 00:05:55,271 Five years ago, we secretly sent an advanced agent to Earth... 60 00:05:55,438 --> 00:05:58,232 ...to learn more about your people and to study your defenses. 61 00:05:58,733 --> 00:06:03,070 That agent was Lieutenant Shayera Hol, better known to you as Hawkgirl. 62 00:06:03,280 --> 00:06:05,573 You mean she's a spy? Cool. 63 00:06:05,740 --> 00:06:07,449 She was spying on us. 64 00:06:07,617 --> 00:06:09,785 Oh, yeah, huh. 65 00:06:09,953 --> 00:06:13,956 Unfortunately, she discovered that Earth's defenses are sorely lacking. 66 00:06:14,165 --> 00:06:15,583 With your limited technology... 67 00:06:15,750 --> 00:06:18,377 ...you are totally unprepared for what is about to come. 68 00:06:21,381 --> 00:06:24,091 The greatest evil in the universe: 69 00:06:24,968 --> 00:06:28,304 Our mortal enemies, the Gordanians. 70 00:06:35,186 --> 00:06:36,979 For generations, we on Thanagar... 71 00:06:37,147 --> 00:06:40,608 ...have been locked in a bloody war with these monsters. 72 00:06:41,985 --> 00:06:43,319 [GRUNTING] 73 00:06:50,285 --> 00:06:53,954 Across the cosmos, they have committed unspeakable atrocities... 74 00:06:54,122 --> 00:06:57,416 ...decimating world upon world. 75 00:06:58,001 --> 00:07:00,753 And now they are coming here. 76 00:07:00,921 --> 00:07:05,466 This will be the fate of Earth unless you accept our help. 77 00:07:08,845 --> 00:07:10,179 [CHATTERING] 78 00:07:14,351 --> 00:07:18,103 You'll need to discuss this amongst yourselves, but be quick about it. 79 00:07:18,271 --> 00:07:21,941 We are your only hope of salvation. 80 00:07:25,111 --> 00:07:27,529 All this time. Why didn't you tell me? 81 00:07:27,989 --> 00:07:30,574 John, there were so many times I wanted to. 82 00:07:30,742 --> 00:07:32,201 But? 83 00:07:33,703 --> 00:07:35,329 This was a military mission. 84 00:07:35,497 --> 00:07:38,457 I had sworn an oath of secrecy, and I couldn't tell anyone. 85 00:07:38,625 --> 00:07:40,292 Sorry, but not even you. 86 00:07:40,460 --> 00:07:43,671 You're a soldier. I'd think you'd understand. 87 00:07:43,838 --> 00:07:46,382 So, what else aren't you telling me? 88 00:07:47,008 --> 00:07:48,550 Well, actually-- 89 00:07:48,718 --> 00:07:51,011 TALAK: Shayera. There you are. 90 00:07:51,179 --> 00:07:52,805 Hro. 91 00:07:53,181 --> 00:07:55,975 Darling, at last. 92 00:08:01,523 --> 00:08:03,816 Sorry. Hro Talak. 93 00:08:05,402 --> 00:08:06,819 John Stewart. 94 00:08:07,237 --> 00:08:08,612 The Green Lantern. 95 00:08:08,780 --> 00:08:10,906 Shayera has told me so much about you. 96 00:08:11,074 --> 00:08:13,701 Has she? And you two are...? 97 00:08:13,868 --> 00:08:15,494 Hro and I are promised to each other. 98 00:08:16,830 --> 00:08:18,580 It's like being engaged. 99 00:08:19,916 --> 00:08:21,250 Congratulations. 100 00:08:21,584 --> 00:08:25,129 I'm sure you two must have a lot of catching up to do. 101 00:08:26,673 --> 00:08:28,090 I thought he'd be taller. 102 00:08:32,512 --> 00:08:35,180 MAN: You saw what one Gordanian ship can do. 103 00:08:35,348 --> 00:08:37,891 What chance would we stand against an entire fleet? 104 00:08:38,059 --> 00:08:41,770 But can we trust the Thanagarians? We don't know anything about them. 105 00:08:42,022 --> 00:08:44,690 We know they came here and risked their own lives to help us. 106 00:08:45,025 --> 00:08:48,944 Like angels from heaven? Sorry, princess, I'm not buying it. 107 00:08:49,112 --> 00:08:51,280 It does seem almost too good to be true. 108 00:08:51,448 --> 00:08:55,075 But if Earth really is in danger, we can hardly afford to turn away help. 109 00:08:55,243 --> 00:08:57,286 I can't believe they're still discussing this. 110 00:08:57,454 --> 00:08:59,121 It's such a no-brainer, right? 111 00:08:59,914 --> 00:09:01,373 Yeah. 112 00:09:08,923 --> 00:09:11,425 BATMAN: The most mysterious creatures in the universe. 113 00:09:11,593 --> 00:09:13,260 -Sorry? -Women. 114 00:09:13,428 --> 00:09:17,014 Don't be too hard on yourself. You didn't know she was spoken for. 115 00:09:17,182 --> 00:09:19,224 -How did you...? -It wasn't hard to figure out. 116 00:09:19,517 --> 00:09:22,811 The point is these things happen. You just have to deal with it. 117 00:09:23,438 --> 00:09:25,564 Thanks. I'll keep that in mind. 118 00:09:25,732 --> 00:09:26,857 Believe me. 119 00:09:27,025 --> 00:09:30,819 I know how painful it can be when two people who are so involved-- 120 00:09:30,987 --> 00:09:32,488 Who's involved? 121 00:09:32,655 --> 00:09:35,199 Wait, you and Hawkgirl? 122 00:09:35,366 --> 00:09:37,618 Get out. 123 00:09:38,161 --> 00:09:39,244 Really? 124 00:09:39,412 --> 00:09:42,498 Imagine how hard this situation must be for her. 125 00:09:42,665 --> 00:09:46,668 She's been here alone on a strange planet far from home. 126 00:09:47,003 --> 00:09:48,796 Who knows what she must've gone through? 127 00:09:48,963 --> 00:09:52,424 -Maybe you should've read her mind. -Actually, it's strange. 128 00:09:52,592 --> 00:09:58,263 But I never could. In fact, I can't read any of their minds. 129 00:10:03,394 --> 00:10:05,312 Not exactly Thanagar's finest. 130 00:10:05,480 --> 00:10:08,398 But I tried to make it feel like home. 131 00:10:09,609 --> 00:10:11,193 Hungry? 132 00:10:13,571 --> 00:10:15,823 Alonse kidneys. Korshian oysters. 133 00:10:16,699 --> 00:10:19,409 Don't you like them? I remembered they were your favorites. 134 00:10:19,577 --> 00:10:22,162 No. It was very thoughtful. 135 00:10:23,373 --> 00:10:24,540 Mmm. 136 00:10:24,791 --> 00:10:26,500 Awesome. 137 00:10:26,668 --> 00:10:28,836 And when was the last time you had this? 138 00:10:29,379 --> 00:10:32,047 Plume nectar? I remember. 139 00:10:32,215 --> 00:10:35,551 We were on leave together on Aloria. How long ago was that? 140 00:10:35,927 --> 00:10:40,514 Five years. Five long years. 141 00:10:41,224 --> 00:10:43,392 My Shayera. 142 00:10:45,812 --> 00:10:47,396 -What is it? -Commander Talak. 143 00:10:47,897 --> 00:10:50,732 Kragger, I left orders not to be interrupted. 144 00:10:50,900 --> 00:10:55,904 I'm sorry, sir, but we're receiving a transmission from the humans. 145 00:10:58,074 --> 00:11:01,201 Commander Talak, the world leaders have come to a decision. 146 00:11:01,369 --> 00:11:03,537 Earth gladly accepts your assistance. 147 00:11:03,705 --> 00:11:06,331 Very good. We will begin immediately. 148 00:11:06,499 --> 00:11:09,251 I'm sorry, darling. Duty calls. 149 00:11:09,419 --> 00:11:12,880 But I want you to come with me and act as an official liaison with the natives. 150 00:11:13,173 --> 00:11:15,424 Your experience with them may come in handy. 151 00:11:15,675 --> 00:11:17,509 Of course. 152 00:11:21,389 --> 00:11:23,390 Commander, a word with you? 153 00:11:23,558 --> 00:11:25,517 I'll meet you in the landing bay. 154 00:11:25,935 --> 00:11:28,270 Sir, with all due respect... 155 00:11:28,438 --> 00:11:31,023 ...do you think it's prudent to let her go down there again? 156 00:11:31,191 --> 00:11:34,109 She hasn't been properly debriefed or psychologically assessed. 157 00:11:34,277 --> 00:11:36,695 Living among those humans for so long may have-- 158 00:11:36,863 --> 00:11:38,113 You worry too much, Kragger. 159 00:11:38,281 --> 00:11:40,115 I've always been overly cautious. 160 00:11:40,283 --> 00:11:42,618 Still, you might want to keep an eye on her. 161 00:11:42,827 --> 00:11:47,581 Oh, I'll be watching her closely. Very closely. 162 00:11:47,749 --> 00:11:51,960 And you will mind your own business. Is that understood? 163 00:11:52,378 --> 00:11:54,004 Yes, sir. 164 00:11:57,258 --> 00:11:58,634 [GOATS BLEATING] 165 00:12:15,944 --> 00:12:19,863 Move those civilians out of here. We need this area cleared and leveled. 166 00:12:20,031 --> 00:12:21,156 I'm on it. 167 00:12:31,334 --> 00:12:33,835 -John, we have to talk. -Nothing to talk about. 168 00:12:34,003 --> 00:12:36,588 But I wanted to explain about Hro and me. 169 00:12:36,756 --> 00:12:39,675 I'm a little busy right now, lieutenant. 170 00:12:48,476 --> 00:12:52,437 This generator, when we're finished it'll be the size of a city, a big one. 171 00:12:52,605 --> 00:12:55,399 It has to be. It's got to sustain a force field strong enough... 172 00:12:55,566 --> 00:12:57,359 ...to protect Earth from the Gordanians. 173 00:13:06,536 --> 00:13:08,161 I don't get what you see in that guy. 174 00:13:08,329 --> 00:13:10,622 I mean, sure, he's big and strong... 175 00:13:10,790 --> 00:13:12,958 ...and ridiculously good-looking, but so what? 176 00:13:13,501 --> 00:13:15,168 It doesn't make him some kind of hero. 177 00:13:15,336 --> 00:13:16,878 [GOAT BLEATING] 178 00:13:25,972 --> 00:13:28,056 Here. Look after this little one. 179 00:13:34,397 --> 00:13:37,399 Fine. But I still don't like him. 180 00:13:38,276 --> 00:13:40,485 WONDER WOMAN: What exactly are you trying to prove? 181 00:13:40,653 --> 00:13:43,822 BATMAN: Think about it. A single ship attacks a major city. 182 00:13:43,990 --> 00:13:48,452 Then the Thanagarian armada coincidentally shows up to save us. 183 00:13:49,495 --> 00:13:52,122 I don't believe in coincidence. 184 00:13:53,291 --> 00:13:54,583 So how is this going to help? 185 00:13:54,917 --> 00:13:57,252 You don't know anything about Gordanian physiology. 186 00:13:57,670 --> 00:14:01,506 -I know a frozen liver when I see one. -What? 187 00:14:01,841 --> 00:14:06,511 The crew of this ship was dead before the Thanagarians shot them down. 188 00:14:06,679 --> 00:14:09,139 I think we've been set up. 189 00:14:14,270 --> 00:14:15,437 KRAGGER: Welcome aboard. 190 00:14:15,605 --> 00:14:18,190 Since you are now our partners in this great endeavor... 191 00:14:18,441 --> 00:14:20,817 ...Commander Talak has asked me to show you our ship... 192 00:14:20,985 --> 00:14:23,653 ...and answer any questions you might have. 193 00:14:24,781 --> 00:14:28,116 It's easy to get lost. So please stay close together. 194 00:14:28,284 --> 00:14:30,702 I thought we'd start with the bridge and then move on... 195 00:14:30,870 --> 00:14:32,954 ...to our fully equipped medical facilities. 196 00:14:33,122 --> 00:14:36,375 I'm sure you'll find these quite interesting. 197 00:14:43,633 --> 00:14:47,427 Easy now. Connect the absorbing plate to the integration unit. 198 00:14:47,887 --> 00:14:49,429 Good. 199 00:14:57,605 --> 00:15:00,315 This technology is amazing. How does it work? 200 00:15:01,234 --> 00:15:03,068 The circuits utilize Nth metal. 201 00:15:03,236 --> 00:15:06,196 An element with properties you couldn't begin to understand. 202 00:15:06,614 --> 00:15:08,490 Which properties wouldn't I understand? 203 00:15:08,658 --> 00:15:11,493 The hyper-conductivity or the mason graviton inversion? 204 00:15:16,916 --> 00:15:19,584 THANAGARIAN 1 [OVER INTERCOM]: Sector 70, maintaining output. 205 00:15:19,752 --> 00:15:22,045 THANAGARIAN 2 [OVER INTERCOM]: I see it. Understood. 206 00:15:22,213 --> 00:15:25,340 TALAK [OVER INTERCOM]: Talak to Comm Center. Link me to the High Consul. 207 00:15:25,508 --> 00:15:27,426 TECHNICIAN: Right away, sir. 208 00:15:32,306 --> 00:15:35,642 Commander Talak, what progress can you report? 209 00:15:35,810 --> 00:15:37,310 TALAK: We are on schedule, my lord. 210 00:15:37,478 --> 00:15:40,355 With the help of the humans, we should be operational within days. 211 00:15:40,523 --> 00:15:41,857 Not a moment too soon. 212 00:15:42,024 --> 00:15:45,652 As you see, the Gordanians have launched a new counteroffensive. 213 00:15:45,820 --> 00:15:48,280 They've sealed off our expeditionary forces. 214 00:15:48,448 --> 00:15:52,159 And their entire fleet is pressing toward Thanagar. 215 00:15:52,618 --> 00:15:54,035 GUARD: You there! 216 00:15:54,454 --> 00:15:55,954 How did you get in here? 217 00:15:56,330 --> 00:15:59,166 I'm sorry. I seem to have gotten separated from my group. 218 00:15:59,333 --> 00:16:00,959 Don't move. 219 00:16:01,294 --> 00:16:04,212 Lieutenant, I found one of your visitors in the Comm Center. 220 00:16:04,380 --> 00:16:05,464 Did he see anything? 221 00:16:05,631 --> 00:16:06,673 I'm not sure. 222 00:16:06,841 --> 00:16:08,842 Then don't take any chances. Lock him up. 223 00:16:09,051 --> 00:16:11,636 -Come with me. -No, thanks. 224 00:16:12,388 --> 00:16:13,388 [GRUNTING] 225 00:16:13,556 --> 00:16:16,141 Security, we have an intruder on level five. 226 00:16:18,978 --> 00:16:20,645 [ALARM BLARING] 227 00:16:31,866 --> 00:16:33,950 [GRUNTING] 228 00:16:37,497 --> 00:16:38,997 Diana, I was right. 229 00:16:39,165 --> 00:16:41,500 BATMAN [OVER RADIO]: The Gordanians aren't near Earth. 230 00:16:41,667 --> 00:16:45,086 -The Thanagarians are-- Aah! -Batman, come in. Can you hear me? 231 00:16:46,297 --> 00:16:47,380 Keep an eye on this one. 232 00:16:47,924 --> 00:16:49,841 Commander, our security has been breached. 233 00:16:50,009 --> 00:16:53,720 I was hoping to avoid this. Deploy our contingency forces now. 234 00:16:54,138 --> 00:16:55,597 By your command. 235 00:17:03,898 --> 00:17:05,440 WONDER WOMAN [OVER RADIO]: Superman. 236 00:17:05,608 --> 00:17:07,192 The Thanagarians are lying. 237 00:17:07,360 --> 00:17:10,529 Batman's been captured aboard their command ship. 238 00:17:10,696 --> 00:17:13,615 Great Hera! They're here at the Watchtower! 239 00:17:15,660 --> 00:17:18,870 The landing bay is opening. They must have our access codes. 240 00:17:23,626 --> 00:17:25,794 [GRUNTING] 241 00:17:31,217 --> 00:17:32,425 [SCREAMS] 242 00:17:33,553 --> 00:17:35,387 [GROANING] 243 00:17:42,728 --> 00:17:46,147 Diana's in trouble. Get to the Javelin, fast! 244 00:17:47,525 --> 00:17:49,150 [YELLING] 245 00:17:51,028 --> 00:17:52,862 DUL: I'm afraid we can't allow that. 246 00:18:00,413 --> 00:18:01,621 What are you doing? 247 00:18:01,789 --> 00:18:04,749 TALAK: We can't let your friends jeopardize our mission. 248 00:18:14,176 --> 00:18:16,928 MAN [OVER RADIO]: The Hawkmen are attacking the Justice League. 249 00:18:17,096 --> 00:18:18,847 It's a double-cross. 250 00:18:19,015 --> 00:18:20,932 Launch a full-strike counterattack. 251 00:18:34,363 --> 00:18:36,114 Ten seconds to impact, sir. 252 00:18:48,586 --> 00:18:49,878 [YELLING] 253 00:19:17,823 --> 00:19:18,865 [CLICKING] 254 00:19:19,158 --> 00:19:21,284 SOLDlER 1: What happened? SOLDlER 2: It's jammed! 255 00:19:21,661 --> 00:19:23,036 SOLDlER 3: What! 256 00:19:29,752 --> 00:19:31,670 Surrender or die. 257 00:19:33,839 --> 00:19:35,590 Take them out, fast and hard. 258 00:19:36,884 --> 00:19:37,926 [GRUNTING] 259 00:19:50,731 --> 00:19:53,108 You wanted to learn about our technology? 260 00:19:53,901 --> 00:19:55,360 [GROANING] 261 00:20:03,369 --> 00:20:04,994 [GRUNTING] 262 00:20:07,873 --> 00:20:08,915 J'onn! 263 00:20:30,730 --> 00:20:31,938 Now! 264 00:20:32,940 --> 00:20:34,441 [GROANING] 265 00:20:40,072 --> 00:20:42,407 [WEAKLY] Feels like kryptonite. 266 00:20:42,575 --> 00:20:44,325 TALAK: Fire the gravity beam! 267 00:20:57,173 --> 00:20:58,882 Kragger, seal off the area. 268 00:20:59,049 --> 00:21:01,176 Activate force-field projection now. 269 00:21:09,852 --> 00:21:11,519 [GRUNTING] 270 00:21:22,865 --> 00:21:24,824 Don't fight us. We're trying to help you. 271 00:21:24,992 --> 00:21:27,202 Do you ever stop lying? 272 00:21:27,620 --> 00:21:29,996 It was for your own good. You've got to trust me. 273 00:21:30,164 --> 00:21:32,957 Why? Whose side are you really on? 274 00:21:33,125 --> 00:21:34,334 Don't you know? 275 00:21:40,674 --> 00:21:42,175 [GRUNTS] 276 00:21:45,262 --> 00:21:47,263 HAWKGIRL: I'm sorry, John. 277 00:21:52,812 --> 00:21:53,978 [GROANS] 278 00:22:25,845 --> 00:22:27,846 [English - US - SDH] 21357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.