All language subtitles for +Dalia.Y.El.Libro.Rojo.2024

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:50,833 --> 00:02:52,458 Mum, may I? 2 00:02:52,708 --> 00:02:54,958 Yes, Dali. Go with your father. 3 00:02:55,125 --> 00:02:57,792 He’s likely to stay there all day. 4 00:02:57,917 --> 00:02:59,417 Thank you. 5 00:03:00,042 --> 00:03:02,208 They’re made for one another. 6 00:03:20,958 --> 00:03:22,542 Hi, Sweetie. 7 00:03:25,667 --> 00:03:27,625 Looks like time’s up. 8 00:03:28,708 --> 00:03:31,125 Did the fierce wolf send you to devour me? 9 00:03:34,042 --> 00:03:35,833 Dali, look at that house. 10 00:03:35,958 --> 00:03:38,542 Isn’t it the prettiest house in the world? 11 00:03:38,667 --> 00:03:41,833 I’m sure it grew on this hill. 12 00:03:42,042 --> 00:03:44,375 Something like this can’t be built. 13 00:03:44,625 --> 00:03:46,667 It’s sheer magic. 14 00:03:46,875 --> 00:03:49,417 What’s the seed of a house like, dad? 15 00:03:50,167 --> 00:03:51,292 I assure you Dali, 16 00:03:51,458 --> 00:03:53,833 that it’s a very beautiful seed. 17 00:03:53,958 --> 00:03:55,333 It’s worth seeing, 18 00:03:55,458 --> 00:03:58,125 of a color you’ve never seen before. 19 00:03:58,417 --> 00:04:00,500 The size of a small acorn, 20 00:04:00,667 --> 00:04:04,333 But heavier than a well-fed elephant. 21 00:04:04,583 --> 00:04:07,667 Almost as heavy as my little girl. 22 00:04:10,125 --> 00:04:11,458 Dali, put your seat belt on. 23 00:04:11,583 --> 00:04:14,542 Dad’s going to write a story about that house. 24 00:04:14,875 --> 00:04:20,000 With all the time he spent looking at that house, 25 00:04:20,250 --> 00:04:25,125 it should be a saga of at least seven books. 26 00:04:25,958 --> 00:04:27,583 Your mum’s right. 27 00:04:27,792 --> 00:04:31,417 That house is too much inspiration for one story. 28 00:04:31,792 --> 00:04:34,875 I think I’ll have to write a whole book about it. 29 00:04:35,292 --> 00:04:38,750 Tomorrow, without fail, I’ll tell my editor. 30 00:05:11,958 --> 00:05:14,458 Your editor is still surprised. 31 00:05:14,667 --> 00:05:17,833 After years of editing your books, 32 00:05:18,042 --> 00:05:21,375 I’ll be able to edit your first novel, at last? 33 00:05:21,833 --> 00:05:24,583 I don’t like the term novel. 34 00:05:24,750 --> 00:05:27,125 I’d rather say the book. 35 00:05:27,292 --> 00:05:30,042 It sounds more: hard cover, humidity... 36 00:05:30,167 --> 00:05:31,292 and yellowish pages. 37 00:05:31,417 --> 00:05:35,000 I want to write a book, not a novel. 38 00:05:35,208 --> 00:05:37,708 I’ll write it by hand with pen and ink, 39 00:05:37,875 --> 00:05:39,458 very old school. 40 00:05:39,625 --> 00:05:41,083 It’ll be fun. 41 00:05:41,208 --> 00:05:43,000 Why not make it tougher? 42 00:05:54,792 --> 00:05:59,208 If a 2-page story takes you three years. 43 00:05:59,375 --> 00:06:02,833 How much will one of 500 pages take you? 44 00:06:02,958 --> 00:06:05,167 Don’t worry madam editor. 45 00:06:05,333 --> 00:06:07,083 It will be quick, I assure you. 46 00:06:07,250 --> 00:06:08,792 I’ll begin tomorrow. 47 00:06:08,917 --> 00:06:10,417 And before the year’s out, 48 00:06:10,500 --> 00:06:13,417 you’ll sit in front of the fire, 49 00:06:13,583 --> 00:06:17,000 reading the... 800 pages of my book. 50 00:06:17,333 --> 00:06:20,042 The end of the year is a good date 51 00:06:20,208 --> 00:06:22,250 but you know better than I do, 52 00:06:22,375 --> 00:06:24,583 that we have no fireplace at home. 53 00:06:25,125 --> 00:06:27,458 I’ll... put Dalia to bed. 54 00:06:33,042 --> 00:06:35,125 They’re so alike! 55 00:06:35,667 --> 00:06:39,125 It will be a while before we light that fire. 56 00:06:43,417 --> 00:06:45,583 Mummy, I’m home. 57 00:06:45,750 --> 00:06:46,750 Mum... 58 00:06:47,042 --> 00:06:48,083 mum? 59 00:06:50,125 --> 00:06:52,750 She hasn’t come back from work yet. 60 00:06:53,042 --> 00:06:55,167 But I bet she left them ready. 61 00:07:01,042 --> 00:07:02,250 Where are they? 62 00:07:06,625 --> 00:07:09,083 Rolled up happiness! 63 00:07:10,458 --> 00:07:11,750 Thanks, mum. 64 00:07:14,333 --> 00:07:15,667 What’s that? 65 00:07:16,708 --> 00:07:18,792 Mum are you in here? 66 00:07:21,167 --> 00:07:22,625 Mum? 67 00:07:25,708 --> 00:07:27,750 Dad’s study. 68 00:07:51,500 --> 00:07:52,500 Daddy! 69 00:08:04,458 --> 00:08:05,458 Daddy! 70 00:08:06,625 --> 00:08:09,125 You’re a brave little girl, Dalia. 71 00:08:09,250 --> 00:08:13,000 For a second, I thought you wouldn’t be able to do it. 72 00:08:13,167 --> 00:08:16,375 Dad, you promised me a special gift. 73 00:08:17,042 --> 00:08:19,542 I see, for the promise of a treasure, 74 00:08:19,667 --> 00:08:22,958 you’d cross any labyrinth, 75 00:08:23,292 --> 00:08:27,125 no matter how many Minotaurs you find on the way. 76 00:08:27,417 --> 00:08:29,250 Dad, you promised. 77 00:08:29,375 --> 00:08:31,208 Today’s my birthday. 78 00:08:31,333 --> 00:08:35,750 I know Dali, it’s February, how time flies, 79 00:08:36,042 --> 00:08:37,792 and we still have no fireplace. 80 00:08:37,958 --> 00:08:39,792 And my present? 81 00:08:40,250 --> 00:08:42,875 Brave but impatient. 82 00:08:43,042 --> 00:08:45,333 I’d never forget your present, Sweetie. 83 00:08:45,500 --> 00:08:47,375 I have it here. 84 00:08:47,542 --> 00:08:50,542 Today I’ll give you something you’ll never lose 85 00:08:50,667 --> 00:08:54,917 and even if time flies, it will never catch it. 86 00:08:55,125 --> 00:08:56,458 Can you guess what it is? 87 00:08:58,958 --> 00:09:00,167 A friend? 88 00:09:00,375 --> 00:09:05,208 Almost, but in fact, I’m referring to a character. 89 00:09:05,417 --> 00:09:07,625 A character that will live in my book. 90 00:09:07,792 --> 00:09:10,042 One that you invent yourself. 91 00:09:10,667 --> 00:09:12,375 Just as I want it? 92 00:09:12,542 --> 00:09:15,792 -Yeah, whatever you like. -I want it to be a goat. 93 00:09:16,542 --> 00:09:18,833 A goat? Why not. 94 00:09:19,042 --> 00:09:20,375 What’s your goat’s name? 95 00:09:21,167 --> 00:09:24,667 It’s obvious, daddy, Goat. It’s my friend 96 00:09:24,792 --> 00:09:26,625 It jumps all over the place, 97 00:09:26,792 --> 00:09:28,542 but it never, ever falls 98 00:09:28,667 --> 00:09:30,750 because it was born in the mountains. 99 00:09:37,167 --> 00:09:40,167 Why doesn’t mummy ever let me in here? 100 00:09:40,958 --> 00:09:42,375 Daddy used to let me. 101 00:09:46,708 --> 00:09:49,250 I remembered you bigger. 102 00:10:01,000 --> 00:10:03,125 Dad’s book! 103 00:10:06,083 --> 00:10:08,625 Ouch, what was that? 104 00:10:11,750 --> 00:10:14,750 Yes, at last! 105 00:10:21,833 --> 00:10:25,000 The story begins to work. 106 00:10:26,542 --> 00:10:29,542 The door opens again. 107 00:10:34,250 --> 00:10:36,625 This time it will happen. 108 00:10:40,750 --> 00:10:43,583 When will you understand. 109 00:10:43,792 --> 00:10:46,792 -We can’t move on in this story. -Are you okay, sister? 110 00:10:48,167 --> 00:10:52,750 Seems like we’re not the only characters who are bored. 111 00:10:53,792 --> 00:10:56,458 The door is open again? 112 00:10:56,667 --> 00:10:58,542 How interesting. 113 00:11:09,917 --> 00:11:11,333 Dali!! 114 00:11:12,417 --> 00:11:13,500 Mum’s home. 115 00:11:14,250 --> 00:11:15,667 This was here... 116 00:11:22,083 --> 00:11:23,083 Dali? 117 00:11:28,208 --> 00:11:30,375 Oh, Dali. 118 00:11:31,250 --> 00:11:32,833 Lucky, I hid this, 119 00:11:33,292 --> 00:11:35,083 in order to save it. 120 00:11:47,708 --> 00:11:48,875 That’s it. 121 00:11:51,958 --> 00:11:53,250 Dali? 122 00:11:59,917 --> 00:12:00,917 Dali? 123 00:12:01,125 --> 00:12:02,500 are you in your room? 124 00:12:02,750 --> 00:12:05,125 Yes mum, I’m tidying up. 125 00:12:06,500 --> 00:12:07,667 "Tidying up?" 126 00:12:07,917 --> 00:12:10,833 This I’ve got to see. 127 00:12:11,333 --> 00:12:12,583 Oh, no! 128 00:12:14,417 --> 00:12:16,875 She mustn't see it. Quick. 129 00:12:16,958 --> 00:12:18,042 Come on, Dalia. Think. 130 00:12:18,167 --> 00:12:19,167 Think, Dalia. 131 00:12:19,542 --> 00:12:21,667 Where could you hide it? 132 00:12:29,458 --> 00:12:30,458 Hi, mum. 133 00:12:30,542 --> 00:12:32,583 So you’re tidying up? 134 00:12:32,708 --> 00:12:34,292 I didn’t think so. 135 00:12:34,708 --> 00:12:36,625 I was tidying up some texts on the... 136 00:12:37,625 --> 00:12:38,750 doesn’t matter. 137 00:12:39,250 --> 00:12:40,792 How was your day? 138 00:12:41,083 --> 00:12:43,208 We talked about this already, mum. 139 00:12:43,458 --> 00:12:44,833 Happy Birthday! 140 00:12:45,000 --> 00:12:46,958 I told you I didn’t want any presents. 141 00:12:47,083 --> 00:12:50,292 I know darling but that’s silly. 142 00:12:50,458 --> 00:12:52,875 You’ve turned 12 and you won’t let me 143 00:12:53,000 --> 00:12:54,917 set up a party with your friends. 144 00:12:55,125 --> 00:12:57,167 So, I got you something insignificant. 145 00:12:57,375 --> 00:13:00,125 Nothing too impressive, I assure you. 146 00:13:00,333 --> 00:13:01,333 That’s good. 147 00:13:01,417 --> 00:13:05,875 Great expectations kill the slightest happiness. 148 00:13:06,583 --> 00:13:08,292 I love it! 149 00:13:08,500 --> 00:13:09,500 It’s the first time 150 00:13:09,583 --> 00:13:12,083 you give me something I really like. 151 00:13:12,417 --> 00:13:15,125 Dali, I have another present for you. 152 00:13:19,708 --> 00:13:21,417 Dad’s watch. 153 00:13:22,375 --> 00:13:24,917 He’d love you to have it. 154 00:13:25,167 --> 00:13:28,167 Your dad took it everywhere. 155 00:13:34,458 --> 00:13:36,042 Is that the text you were fixing? 156 00:13:36,833 --> 00:13:37,833 A new story? 157 00:13:37,917 --> 00:13:39,375 Oh no, it’s just that... 158 00:13:39,583 --> 00:13:40,792 It’s not ready yet. 159 00:13:41,542 --> 00:13:43,042 It will never be ready. 160 00:13:43,208 --> 00:13:45,500 You’re exactly like your dad. 161 00:13:45,792 --> 00:13:47,667 I know that’s what you expect from me. 162 00:13:47,875 --> 00:13:51,000 I not as good a writer as he was. 163 00:13:51,458 --> 00:13:53,500 Dali, I’m an editor. 164 00:13:53,667 --> 00:13:55,917 My job is to recognize writers 165 00:13:56,000 --> 00:13:57,125 and you’re very good. 166 00:13:57,250 --> 00:13:59,500 I’m not a writer. 167 00:13:59,625 --> 00:14:03,208 I like writing but I’m not a writer. 168 00:14:03,375 --> 00:14:07,375 I like a lot of other things too. 169 00:14:07,583 --> 00:14:10,042 Do you? Like what? 170 00:14:10,625 --> 00:14:13,417 Other things, like... 171 00:14:13,958 --> 00:14:14,958 Other things. 172 00:14:15,042 --> 00:14:16,042 Dalia, 173 00:14:16,458 --> 00:14:19,292 all I want is for you to be happy. 174 00:14:19,417 --> 00:14:21,750 I don’t care what you do in life. 175 00:14:21,875 --> 00:14:26,667 Only that it makes you really happy. 176 00:14:30,042 --> 00:14:33,042 Considering we don’t have any guests. 177 00:14:33,208 --> 00:14:36,208 Let’s get ready to eat lots of pancakes. 178 00:14:36,750 --> 00:14:38,833 Rolled up happiness. 179 00:14:48,042 --> 00:14:49,042 How odd... 180 00:14:50,125 --> 00:14:53,583 I thought I closed the door, when I fetched the watch. 181 00:14:59,292 --> 00:15:02,375 I’m getting old and senile. 182 00:15:30,250 --> 00:15:33,458 How can it be so clear in my head 183 00:15:33,583 --> 00:15:36,583 and when I begin to write, it disappears? 184 00:15:37,125 --> 00:15:38,667 Good night, Sweetie, 185 00:15:38,917 --> 00:15:40,250 I’m going downstairs to work. 186 00:15:42,333 --> 00:15:43,458 Don’t go to bed too late. 187 00:15:43,542 --> 00:15:44,833 Bye, mum. 188 00:15:47,625 --> 00:15:48,625 See you tomorrow. 189 00:15:51,667 --> 00:15:52,708 At last, 190 00:15:54,833 --> 00:15:56,542 nothing better than hiding something 191 00:15:56,625 --> 00:15:58,125 by leaving it in sight. 192 00:15:59,000 --> 00:16:00,292 What’s this? 193 00:16:06,208 --> 00:16:08,667 I resist less every day. 194 00:16:08,833 --> 00:16:13,167 Old, senile and sleepy. 195 00:16:14,083 --> 00:16:15,583 Open up! 196 00:16:17,000 --> 00:16:19,292 Where could the key be? 197 00:16:24,125 --> 00:16:25,125 I’m in luck. 198 00:16:25,333 --> 00:16:27,042 Bet she’s gone to sleep. 199 00:16:32,042 --> 00:16:35,125 Let's see if I can recover with a cup of coffee. 200 00:16:36,167 --> 00:16:37,583 Let’s see this one. 201 00:16:40,833 --> 00:16:42,208 Closed book, 202 00:16:42,542 --> 00:16:44,042 closed door 203 00:16:45,042 --> 00:16:47,208 but open mind. 204 00:16:53,875 --> 00:16:55,833 Locks... keys... 205 00:17:01,417 --> 00:17:03,833 These are like dad’s books. 206 00:17:04,042 --> 00:17:05,917 Wow, got it. 207 00:17:09,292 --> 00:17:13,500 If I go early, very early. 208 00:17:13,667 --> 00:17:16,667 I can then go to school without mum knowing. 209 00:17:17,167 --> 00:17:20,333 You won’t be able to hide your secrets much longer, 210 00:17:20,750 --> 00:17:22,625 my friend. 211 00:17:26,875 --> 00:17:28,292 We’ve got to hurry. 212 00:17:28,542 --> 00:17:29,792 No one must see us. 213 00:17:30,042 --> 00:17:31,833 This is the door, open it, 214 00:17:31,958 --> 00:17:33,292 and Sobreg will give you 215 00:17:33,375 --> 00:17:35,667 a very important role in this story. 216 00:17:36,250 --> 00:17:38,083 Ok, sounds easy. 217 00:17:38,375 --> 00:17:39,750 It doesn’t look too strong. 218 00:17:43,625 --> 00:17:47,333 If you continue to push so hard you’ll end up ruining 219 00:17:47,417 --> 00:17:50,125 the little that’s good about this story. 220 00:17:50,375 --> 00:17:51,375 You! 221 00:17:51,500 --> 00:17:52,917 What do you want? 222 00:17:53,042 --> 00:17:54,042 To help you. 223 00:17:54,125 --> 00:17:56,250 You may have the key 224 00:17:56,375 --> 00:17:59,667 but you know you can’t go in without a... 225 00:18:00,167 --> 00:18:01,292 Follow us. 226 00:18:18,250 --> 00:18:21,792 For the great Sobreg, it worked! 227 00:18:22,250 --> 00:18:24,500 We’re really here. 228 00:18:24,625 --> 00:18:27,292 That’s incredible. It’s another world. 229 00:18:27,458 --> 00:18:29,292 Where is our book? 230 00:18:29,417 --> 00:18:31,208 It will be a long hunt. 231 00:18:31,417 --> 00:18:33,083 Not very long. 232 00:18:33,375 --> 00:18:35,167 We don’t have much time. 233 00:18:41,917 --> 00:18:43,708 The early bird... 234 00:18:47,000 --> 00:18:49,167 just tortures itself. 235 00:19:13,542 --> 00:19:15,333 This is the library. 236 00:19:42,375 --> 00:19:43,375 Hello. 237 00:19:47,250 --> 00:19:49,667 I’m looking for these books with... 238 00:19:54,792 --> 00:19:56,208 Where can I... 239 00:20:02,917 --> 00:20:04,875 Do I have to fill this is in? 240 00:20:19,917 --> 00:20:21,792 Shelf five. 241 00:20:22,958 --> 00:20:24,792 It’s easier on internet. 242 00:20:27,417 --> 00:20:28,500 What’s happened here? 243 00:20:29,083 --> 00:20:30,083 What is this? 244 00:20:30,292 --> 00:20:31,292 Hello. 245 00:20:32,125 --> 00:20:33,125 Hello. 246 00:20:33,750 --> 00:20:35,500 Sorry, I frightened you. 247 00:20:35,625 --> 00:20:37,917 No, you surprised me. 248 00:20:38,083 --> 00:20:40,042 The same thing happened to me. 249 00:20:40,208 --> 00:20:41,208 Twice! 250 00:20:41,542 --> 00:20:44,167 First, I was surprised by this mess. 251 00:20:44,583 --> 00:20:50,000 Second, I was surprised to hear of an early girl 252 00:20:50,125 --> 00:20:54,042 so interested in old books. 253 00:20:54,333 --> 00:20:57,542 Books I can’t find anywhere. 254 00:20:58,167 --> 00:20:59,208 Do I know you? 255 00:20:59,375 --> 00:21:01,292 No, I don’t think so. 256 00:21:01,417 --> 00:21:03,667 It’s my first time in a library. 257 00:21:03,958 --> 00:21:07,417 I do more searches on internet. 258 00:21:07,708 --> 00:21:13,292 I understand, your generation prefers a shiny screen 259 00:21:13,458 --> 00:21:15,500 to opening a book. 260 00:21:15,625 --> 00:21:17,083 A real pity. 261 00:21:17,292 --> 00:21:20,292 Well, thank you for everything. 262 00:21:21,542 --> 00:21:24,583 I knew it, how silly of me. 263 00:21:24,708 --> 00:21:26,417 You’re Dalia, 264 00:21:26,542 --> 00:21:30,167 the daughter of the great Adolfo Craplovet. 265 00:21:31,417 --> 00:21:34,292 Your father and I were very good friends. 266 00:21:34,542 --> 00:21:36,625 Adolfo used to always come by here. 267 00:21:38,083 --> 00:21:41,958 For him these weren’t covers, they were doors. 268 00:21:42,125 --> 00:21:44,208 Door to new universes, 269 00:21:44,375 --> 00:21:50,000 Knowledge, poetry and unforgettable stories. 270 00:21:51,792 --> 00:21:54,042 I admired your father very much. 271 00:21:54,458 --> 00:21:55,583 From time to time 272 00:21:55,667 --> 00:21:58,125 I had the privilege of ready his stories 273 00:21:58,208 --> 00:21:59,792 before anyone else. 274 00:21:59,917 --> 00:22:03,583 Truly wonderful stories. 275 00:22:03,875 --> 00:22:05,750 He was a true creator. 276 00:22:06,000 --> 00:22:08,833 I’d so like to write the way he did. 277 00:22:09,042 --> 00:22:11,000 Thanks for everything. 278 00:22:11,125 --> 00:22:14,292 I’ve got to go. I’m late for school... 279 00:22:15,125 --> 00:22:16,750 I never read his novel. 280 00:22:16,958 --> 00:22:18,500 Did he finish it? 281 00:22:18,792 --> 00:22:19,792 His novel? 282 00:22:19,917 --> 00:22:22,042 He never wanted to talk about his novel. 283 00:22:22,167 --> 00:22:23,708 It was very special. 284 00:22:23,917 --> 00:22:28,500 ‘A story to be read by candlelight.’ 285 00:22:28,583 --> 00:22:29,583 He used to say. 286 00:22:29,667 --> 00:22:32,833 I guess it was a mystery novel. Wasn’t it? 287 00:22:32,917 --> 00:22:35,208 Do you think your mother will publish it some day? 288 00:22:35,375 --> 00:22:36,792 I have no idea. 289 00:22:37,208 --> 00:22:38,375 Goodbye. 290 00:22:38,667 --> 00:22:41,708 Excuse me. I can ask you a last question? 291 00:22:42,458 --> 00:22:46,375 The answer is no. I’m not a writer. 292 00:22:46,542 --> 00:22:48,875 I like other things. 293 00:22:49,042 --> 00:22:51,500 Do you? What things? 294 00:22:52,083 --> 00:22:53,125 Goodbye. 295 00:22:54,000 --> 00:22:58,417 I’ll have to work very late today. 296 00:23:08,750 --> 00:23:13,042 Be good little book and open up. 297 00:23:13,667 --> 00:23:15,375 I don’t want to force you 298 00:23:15,500 --> 00:23:19,500 but if you don’t I’ll throw you into the fire. 299 00:23:19,792 --> 00:23:21,167 I promise. 300 00:23:30,750 --> 00:23:31,917 How strange, 301 00:23:32,333 --> 00:23:34,875 the emergency lights haven’t gone on. 302 00:23:35,000 --> 00:23:38,000 I’ll have to call the electrician again. 303 00:23:39,292 --> 00:23:41,625 At least there’s one working. 304 00:23:41,792 --> 00:23:44,000 It’s your last chance, my friend, 305 00:23:44,208 --> 00:23:46,333 if you don’t open, I’ll... 306 00:23:54,792 --> 00:23:55,792 How odd. 307 00:24:01,375 --> 00:24:04,375 How is it possible That you’re here. 308 00:24:04,625 --> 00:24:06,458 This is impossible. 309 00:24:06,583 --> 00:24:09,583 What little imagination, 310 00:24:09,917 --> 00:24:11,000 you're embarrassing. 311 00:24:11,208 --> 00:24:15,167 Don’t you know that if the author can’t find the way, 312 00:24:15,292 --> 00:24:17,625 his characters will do it for him? 313 00:24:17,708 --> 00:24:22,125 I didn’t want to do it but I liked his ideas so much. 314 00:24:22,333 --> 00:24:23,917 I wanted them to be mine. 315 00:24:24,000 --> 00:24:26,500 He’d never have finished the book in time. 316 00:24:26,833 --> 00:24:28,583 I didn’t want to ruin it. 317 00:24:28,708 --> 00:24:30,125 That doesn’t matter now. 318 00:24:30,250 --> 00:24:32,542 Sobreg will finish the story. 319 00:24:32,833 --> 00:24:33,833 Sobreg? 320 00:24:34,417 --> 00:24:35,958 Where’s the book? 321 00:24:36,083 --> 00:24:37,125 I don’t have it. 322 00:24:37,208 --> 00:24:38,417 He suspected me. 323 00:24:38,500 --> 00:24:40,250 He never brought it again. 324 00:24:40,625 --> 00:24:43,375 He was my friend and I betrayed him. 325 00:24:43,667 --> 00:24:46,625 We know the book isn’t in this library. 326 00:24:46,917 --> 00:24:48,458 Tell me where it is. 327 00:24:48,583 --> 00:24:49,583 I don’t know. 328 00:24:49,750 --> 00:24:51,750 I guess his wife has it. 329 00:24:51,917 --> 00:24:55,542 His daughter was here today. 330 00:24:56,125 --> 00:24:58,542 You got what you wanted, don’t you? 331 00:24:58,917 --> 00:25:00,208 Now you can let me go. 332 00:25:00,417 --> 00:25:03,708 Before I need something more from you. 333 00:25:06,000 --> 00:25:07,042 What’s this? 334 00:25:07,333 --> 00:25:09,000 I don’t understand a thing. 335 00:25:09,792 --> 00:25:11,208 I can’t read this. 336 00:25:13,458 --> 00:25:14,958 A letter from dad. 337 00:25:15,333 --> 00:25:16,458 How strange. 338 00:25:17,583 --> 00:25:18,583 It’s for me. 339 00:25:21,292 --> 00:25:23,708 Isn’t this the door to the... 340 00:25:25,250 --> 00:25:26,375 Now what. 341 00:25:33,000 --> 00:25:34,458 That’s all I needed. 342 00:25:42,833 --> 00:25:45,667 I need to find a place to hide the book. 343 00:26:00,833 --> 00:26:01,958 True. 344 00:26:02,250 --> 00:26:05,875 A story to be read by candlelight. 345 00:26:06,000 --> 00:26:09,000 Dad wasn’t a writer, he was a magician. 346 00:26:09,958 --> 00:26:10,958 It’s mum. 347 00:26:12,792 --> 00:26:14,208 I must hide this. 348 00:26:19,500 --> 00:26:21,708 There, must be that door. 349 00:26:22,875 --> 00:26:25,625 Let’s hurry, we don’t have much time. 350 00:26:26,792 --> 00:26:28,500 Who’s house is this. 351 00:26:30,542 --> 00:26:32,750 Another locked door. 352 00:26:32,875 --> 00:26:33,917 Your key. 353 00:26:34,583 --> 00:26:36,000 It doesn’t belong to this door. 354 00:26:36,083 --> 00:26:39,083 Your plan begins to fail. 355 00:26:39,417 --> 00:26:40,792 I doubt... 356 00:26:41,000 --> 00:26:42,583 Who are you? 357 00:26:42,792 --> 00:26:44,375 What are you doing in my house? 358 00:26:44,500 --> 00:26:45,500 Thieves! 359 00:26:45,625 --> 00:26:47,667 You’re not taking a thing from this house! 360 00:26:47,833 --> 00:26:49,542 A warrior at last. 361 00:26:49,625 --> 00:26:51,208 No, there’s no time. 362 00:26:51,458 --> 00:26:52,833 We have to go. 363 00:26:55,583 --> 00:26:57,208 That’s it. 364 00:26:57,792 --> 00:26:59,333 Get out of my house! 365 00:27:00,708 --> 00:27:02,208 Dalia, are you OK? 366 00:27:02,375 --> 00:27:04,625 Here I am, mum. I’m fine. 367 00:27:05,167 --> 00:27:06,250 No, Dalia! 368 00:27:08,167 --> 00:27:09,833 So, it’s you? 369 00:27:10,333 --> 00:27:11,708 No, I don’t think so. 370 00:27:11,917 --> 00:27:14,542 -You’re mistaken. -I doubt it. 371 00:27:14,667 --> 00:27:15,875 Let go of my daughter! 372 00:27:18,083 --> 00:27:19,333 Here! 373 00:27:19,417 --> 00:27:20,625 Quickly! 374 00:27:21,833 --> 00:27:23,292 No, what are you doing? 375 00:27:24,917 --> 00:27:28,250 What would you be willing to do for your cub? 376 00:27:28,667 --> 00:27:29,917 Anything. 377 00:27:30,375 --> 00:27:33,375 How many doors does this key open? 378 00:27:42,792 --> 00:27:45,167 If you let me go now I won’t report you. 379 00:27:45,500 --> 00:27:48,583 I only saw the one with the horrid wolf mask. 380 00:27:49,875 --> 00:27:53,167 It’s a she-wolf and she’s right behind us. 381 00:27:53,708 --> 00:27:54,708 Will she make it? 382 00:27:54,792 --> 00:27:56,708 No she won’t, all the better. 383 00:27:56,917 --> 00:27:59,917 No one will miss her, she’s so presumptuous. 384 00:28:03,583 --> 00:28:08,750 Poor secondary characters always arriving second. 385 00:28:11,125 --> 00:28:13,708 Are we at the library already? 386 00:28:13,958 --> 00:28:15,208 I want to go back! 387 00:28:15,875 --> 00:28:17,875 Please, I won’t say a thing! 388 00:28:18,000 --> 00:28:20,292 -Let me go. I want to go home! -Why did we bring her? 389 00:28:20,375 --> 00:28:21,375 -This is enough! -She’s useless. 390 00:28:21,458 --> 00:28:22,750 Let’s leave her here. 391 00:28:23,292 --> 00:28:26,042 That’s a great idea. 392 00:28:26,292 --> 00:28:28,208 The best I’ve heard all night. 393 00:28:28,417 --> 00:28:29,875 She’s coming with us. 394 00:28:30,000 --> 00:28:33,708 I’ve got juicy plans for her. 395 00:28:34,542 --> 00:28:35,542 What? 396 00:28:36,125 --> 00:28:37,208 Let me go now! 397 00:28:37,292 --> 00:28:39,167 I want to go home. That’s enough! 398 00:28:39,292 --> 00:28:41,000 Where are you taking me? 399 00:28:42,667 --> 00:28:44,333 I won’t let you eat me. 400 00:28:44,792 --> 00:28:45,833 Don’t let her escape. 401 00:28:49,000 --> 00:28:50,208 Come here, little girl. 402 00:28:53,000 --> 00:28:56,958 The librarian, he’s... dead. 403 00:28:58,833 --> 00:29:00,750 Throw her over here, quick! 404 00:29:05,333 --> 00:29:09,292 I’ll only be a letter in a sea of words. 405 00:29:12,333 --> 00:29:14,292 We shouldn’t have brought her. 406 00:29:14,417 --> 00:29:16,333 We nearly disappear over there 407 00:29:16,458 --> 00:29:18,792 and she runs the same risk here. 408 00:29:19,458 --> 00:29:21,708 What we wanted was the book 409 00:29:21,958 --> 00:29:23,833 but we couldn’t find it. 410 00:29:23,958 --> 00:29:26,000 What is all this? 411 00:29:26,542 --> 00:29:28,708 Where are we? 412 00:29:29,042 --> 00:29:32,250 The story begins to work. 413 00:29:32,458 --> 00:29:33,750 Give me the book. 414 00:29:34,958 --> 00:29:36,292 I can smell it. 415 00:29:36,750 --> 00:29:38,500 I know you have it right there. 416 00:29:38,667 --> 00:29:39,875 I don’t understand. 417 00:29:40,000 --> 00:29:41,917 Why do you want dad’s book? 418 00:29:42,125 --> 00:29:43,583 It’s not even finished. 419 00:29:44,375 --> 00:29:46,958 That’s exactly why we want it. 420 00:29:47,208 --> 00:29:49,333 We’ll finish it. 421 00:29:49,458 --> 00:29:51,125 We need to finish it. 422 00:29:51,333 --> 00:29:53,958 Quick she could disappear any minute. 423 00:29:54,125 --> 00:29:57,125 If I give it to you, will you let me go home? 424 00:29:57,292 --> 00:29:59,458 Of course, Dali. 425 00:30:01,083 --> 00:30:02,833 And if I drop it? 426 00:30:04,333 --> 00:30:07,333 If you don’t do as I say, 427 00:30:07,500 --> 00:30:08,875 I’ll drop the book. 428 00:30:08,958 --> 00:30:12,083 If the book falls, you’ll fall with it. 429 00:30:12,292 --> 00:30:13,667 Can you fly? 430 00:30:15,250 --> 00:30:17,667 Why do you insist on being like fierce? 431 00:30:17,917 --> 00:30:20,917 Two swords for one little girl. 432 00:30:21,125 --> 00:30:24,333 At last my antagonist makes an appearance. 433 00:30:24,875 --> 00:30:27,875 I’ve waited a long time for this moment. 434 00:30:28,083 --> 00:30:30,125 What’s time for us? 435 00:30:30,208 --> 00:30:33,167 This moment will be a 1000 times the present. 436 00:30:33,292 --> 00:30:35,792 A present in which you will be defeated. 437 00:30:35,958 --> 00:30:39,583 I’ll change this and all our present moments. 438 00:30:40,208 --> 00:30:42,958 I see, that’s what you want the book for. 439 00:30:43,167 --> 00:30:46,167 In that case you leave me no choice. 440 00:30:47,042 --> 00:30:48,042 No! 441 00:30:48,333 --> 00:30:50,333 -The book! The Book! -Oh no! 442 00:30:52,583 --> 00:30:54,375 No, dad’s book. 443 00:30:54,500 --> 00:30:55,833 No, the book! 444 00:31:00,833 --> 00:31:02,208 You ruminant! 445 00:31:02,458 --> 00:31:06,083 You’ve just appeared and you ruined everything. 446 00:31:06,375 --> 00:31:09,375 I’ll erase you from this story right now! 447 00:31:10,500 --> 00:31:11,625 Why do they all grab me 448 00:31:11,708 --> 00:31:13,417 as if I were a bag of potatoes? 449 00:31:13,583 --> 00:31:16,208 I’d prefer a braver opponent, 450 00:31:16,292 --> 00:31:18,958 to a coward who prefers to run... 451 00:31:19,083 --> 00:31:20,292 than to fight. 452 00:31:25,500 --> 00:31:26,917 We’re going to die! 453 00:31:29,083 --> 00:31:31,750 The next time you do that, let me know. 454 00:31:42,000 --> 00:31:45,292 That building collapsed like the drawing. 455 00:31:46,458 --> 00:31:48,167 So the book... 456 00:31:48,333 --> 00:31:49,667 Why did you knock it over? 457 00:31:49,792 --> 00:31:50,875 You let it drop. 458 00:31:51,125 --> 00:31:52,417 We must get it back. 459 00:31:52,667 --> 00:31:54,167 If it still exists. 460 00:31:54,417 --> 00:31:56,208 It hasn’t disappeared. 461 00:31:58,833 --> 00:32:01,250 What do you have in your backpack? 462 00:32:01,667 --> 00:32:02,667 This? 463 00:32:02,750 --> 00:32:04,750 It’s probably important 464 00:32:04,875 --> 00:32:07,375 But it’s not what we’re looking for right now. 465 00:32:18,292 --> 00:32:20,667 The minutes are fading. 466 00:32:20,958 --> 00:32:21,958 Look. 467 00:32:22,125 --> 00:32:23,708 We have very little time. 468 00:32:24,083 --> 00:32:26,583 Little time before I die or something like that? 469 00:32:26,833 --> 00:32:29,833 Little time to finish the story. 470 00:32:30,500 --> 00:32:31,958 So, I won’t die? 471 00:32:32,083 --> 00:32:33,167 No, you won’t die. 472 00:32:33,292 --> 00:32:36,000 When the hours in your watch disappear, 473 00:32:36,125 --> 00:32:39,583 if you’re still here, you’ll disappear forever. 474 00:32:41,000 --> 00:32:43,750 Only, is that all. Lucky I’m not going to die. 475 00:32:48,250 --> 00:32:49,292 What’s that? 476 00:32:50,833 --> 00:32:51,958 come on phone! 477 00:32:53,208 --> 00:32:55,542 I can understand being disconnected, 478 00:32:55,625 --> 00:32:58,750 But not to be able to take a photo isn’t fare. 479 00:33:07,500 --> 00:33:10,167 Do you think I’m going to follow you around? 480 00:33:11,417 --> 00:33:12,833 Hey, wait for me. 481 00:33:18,583 --> 00:33:22,792 The presentation of the main characters ends here. 482 00:33:22,958 --> 00:33:27,208 Now, we’re ready to begin. 483 00:33:29,875 --> 00:33:32,917 By any chance, do you know how I can get home 484 00:33:33,000 --> 00:33:34,833 before I disappear? 485 00:33:35,083 --> 00:33:36,250 Home? 486 00:33:36,667 --> 00:33:38,208 Wait a minute. 487 00:33:38,417 --> 00:33:40,000 I need to understand. 488 00:33:40,125 --> 00:33:42,375 Are we in dad’s book? 489 00:33:42,458 --> 00:33:43,917 Inside the book? 490 00:33:45,375 --> 00:33:46,875 You’re Goat, 491 00:33:47,125 --> 00:33:51,250 the character my dad gave me when I was five years old. 492 00:33:51,458 --> 00:33:54,958 How is it possible? How can you exist? 493 00:33:55,125 --> 00:33:58,792 Be real? How can I be here? 494 00:33:59,250 --> 00:34:03,167 Your part in this story must be essential. 495 00:34:03,458 --> 00:34:05,458 Me, essential in this story? 496 00:34:06,042 --> 00:34:07,167 From what I’ve heard 497 00:34:07,250 --> 00:34:09,458 you and I should not be here. 498 00:34:09,583 --> 00:34:11,917 I doubt if anything in this story, 499 00:34:12,000 --> 00:34:15,000 is here by chance or by mistake. 500 00:34:16,333 --> 00:34:19,333 Ok, if we’re here it must be for a reason. 501 00:34:19,750 --> 00:34:21,250 We have no choice. 502 00:34:21,458 --> 00:34:24,708 If this is the story, we must run through it 503 00:34:24,833 --> 00:34:26,542 and at the end I can go home. 504 00:34:26,750 --> 00:34:28,000 I hope. 505 00:34:30,625 --> 00:34:32,583 But, which way? 506 00:34:32,958 --> 00:34:35,792 I thought creators gave answers. 507 00:34:36,042 --> 00:34:39,250 But I see they don’t stop asking questions. 508 00:34:52,750 --> 00:34:56,417 We can look at that tower all our lives 509 00:34:56,542 --> 00:35:01,000 but only a creator can open the door of creation. 510 00:35:01,458 --> 00:35:03,875 Have you come to tell me what I already know? 511 00:35:04,333 --> 00:35:09,292 My sisters and I heard about recent events in the story. 512 00:35:09,583 --> 00:35:13,875 So, we want to make you a proposal, 513 00:35:14,125 --> 00:35:16,167 Madame She-wolf. 514 00:35:18,583 --> 00:35:21,958 If we’re inside a story, a tale, 515 00:35:22,333 --> 00:35:23,917 the main thing is to move forward. 516 00:35:24,000 --> 00:35:25,250 The story must flow, 517 00:35:25,333 --> 00:35:26,792 The worst thing that could happen 518 00:35:26,917 --> 00:35:29,000 Is for it to get stuck. 519 00:35:29,583 --> 00:35:30,917 I know that place! 520 00:35:32,042 --> 00:35:34,042 It’s very similar to the building 521 00:35:34,167 --> 00:35:36,125 with the door that brought me here. 522 00:35:36,250 --> 00:35:39,833 There must be a door here too 523 00:35:39,917 --> 00:35:42,000 that can take me back home. 524 00:35:42,125 --> 00:35:44,042 This is very easy. 525 00:35:44,375 --> 00:35:45,917 I was here yesterday. 526 00:35:46,042 --> 00:35:47,667 I mean, 527 00:35:47,917 --> 00:35:49,292 I was in the real one. 528 00:35:49,500 --> 00:35:51,625 The real library. 529 00:35:51,708 --> 00:35:52,833 The real one. 530 00:35:53,375 --> 00:35:54,542 This one’s real too. 531 00:35:54,625 --> 00:35:55,708 I don’t mean to say it isn’t 532 00:35:55,792 --> 00:35:59,583 but the other one is in the... real world. 533 00:36:01,375 --> 00:36:02,625 Let’s go in. 534 00:36:05,208 --> 00:36:08,875 Inside it doesn’t look a bit like the other library. 535 00:36:15,042 --> 00:36:18,042 How do you reach the books up there? 536 00:36:18,167 --> 00:36:19,208 With a ladder. 537 00:36:19,333 --> 00:36:21,458 Very high ladders. 538 00:36:22,667 --> 00:36:23,708 May be. 539 00:36:24,500 --> 00:36:26,417 Where can the door be? 540 00:36:27,125 --> 00:36:28,083 What’s this title? 541 00:36:28,167 --> 00:36:30,750 ‘t’ Just ‘T’? 542 00:36:33,833 --> 00:36:37,042 A flower be so big it covers the sun. 543 00:36:37,917 --> 00:36:40,917 I don’t understand, this isn’t a story, 544 00:36:41,167 --> 00:36:42,500 it’s just an idea. 545 00:36:42,625 --> 00:36:43,875 It’s not finished. 546 00:36:44,000 --> 00:36:45,708 It appears to be just a draft, 547 00:36:45,833 --> 00:36:47,958 an unconnected flow of ideas. 548 00:36:48,125 --> 00:36:50,667 Perhaps that story as well as us, 549 00:36:50,792 --> 00:36:52,708 will end up like that. 550 00:36:53,250 --> 00:36:56,875 So, all these books are unfinished? 551 00:36:57,250 --> 00:36:58,250 How about this one? 552 00:36:58,333 --> 00:37:01,292 It’s empty. How’s that possible? 553 00:37:04,042 --> 00:37:05,125 Goat! 554 00:37:06,667 --> 00:37:07,667 Goat! 555 00:37:08,458 --> 00:37:09,458 Goat! 556 00:37:10,125 --> 00:37:11,125 Goat! 557 00:37:11,667 --> 00:37:12,667 Where is he? 558 00:37:13,167 --> 00:37:14,167 Goat! 559 00:37:15,333 --> 00:37:16,875 Where did he go? 560 00:37:19,458 --> 00:37:22,042 -Welcome. -Hello. 561 00:37:22,167 --> 00:37:26,042 Welcome to my humble library. 562 00:37:26,292 --> 00:37:30,292 Thank you, Mr. Owl... librarian? 563 00:37:31,375 --> 00:37:34,208 I’m looking for the way out of this... story. 564 00:37:34,375 --> 00:37:38,000 It’s probably a door. Can you help me? 565 00:37:38,542 --> 00:37:41,167 What’s the point of all these books 566 00:37:41,333 --> 00:37:43,292 if they can’t give any answers? 567 00:37:43,542 --> 00:37:47,917 I also want to find my friend who got lost. 568 00:37:48,042 --> 00:37:49,042 He was here with-- 569 00:37:49,125 --> 00:37:50,333 Follow me, little girl! 570 00:37:50,458 --> 00:37:52,583 Follow me, this way. 571 00:37:56,500 --> 00:37:58,917 Dalia, are you there? 572 00:37:59,875 --> 00:38:01,625 How strange. 573 00:38:04,458 --> 00:38:07,417 Look like I only have one path. 574 00:38:14,625 --> 00:38:16,750 What’s happening here? 575 00:38:21,458 --> 00:38:22,833 How strange. 576 00:38:23,167 --> 00:38:26,750 The creator didn’t write out the whole library. 577 00:38:28,833 --> 00:38:31,125 Who brought me here? 578 00:38:38,958 --> 00:38:40,750 You brought me here? 579 00:38:40,917 --> 00:38:43,042 Have you all gone crazy? 580 00:38:46,625 --> 00:38:48,167 Is it far to go yet? 581 00:39:02,083 --> 00:39:04,125 How awesome! 582 00:39:16,375 --> 00:39:19,208 How do you take these books to school? 583 00:39:19,375 --> 00:39:21,958 They should come with wheels or something like that. 584 00:39:36,083 --> 00:39:38,958 It would be better if you consulted the index. 585 00:39:39,125 --> 00:39:43,000 It would be a quicker search than page to page. 586 00:39:43,833 --> 00:39:45,667 OK. I know. 587 00:39:51,083 --> 00:39:52,417 Door to real world. 588 00:39:52,500 --> 00:39:54,542 Incredible! Here it is. 589 00:39:54,750 --> 00:39:57,833 Page 5754. 590 00:39:58,167 --> 00:40:02,958 You just have to ask the right book 591 00:40:03,042 --> 00:40:06,042 the right question and it will always reply. 592 00:40:06,667 --> 00:40:07,833 Who’s Sobreg? 593 00:40:08,167 --> 00:40:09,250 What? 594 00:40:09,667 --> 00:40:12,125 Oh, no. Forget about that. 595 00:40:12,333 --> 00:40:15,708 The door is in the revolving tower. 596 00:40:15,958 --> 00:40:19,333 Behind the throne of the powerful Sobreg. 597 00:40:19,917 --> 00:40:21,667 It’s a lost cause. 598 00:40:22,208 --> 00:40:24,792 Anything else I can help you with? 599 00:40:24,917 --> 00:40:26,000 Who’s Sobreg? 600 00:40:26,167 --> 00:40:27,792 Is there any book about him? 601 00:40:28,042 --> 00:40:32,833 Sobreg, is evil, hate and shame. 602 00:40:32,958 --> 00:40:34,542 He’s the traitor, 603 00:40:34,708 --> 00:40:36,875 The one who... 604 00:40:37,208 --> 00:40:39,542 The one who what? 605 00:40:39,833 --> 00:40:40,833 It doesn’t matter. 606 00:40:41,542 --> 00:40:46,167 I thought a library held all the answers. 607 00:40:46,792 --> 00:40:47,792 But I was wrong. 608 00:40:47,875 --> 00:40:50,708 I must find a place with a signal around here. 609 00:40:50,875 --> 00:40:53,875 You can find everything on internet. 610 00:40:54,333 --> 00:40:57,333 Sobreg was the one who tried to steal this story 611 00:40:57,458 --> 00:41:00,458 from its creator and ruined everything. 612 00:41:00,750 --> 00:41:04,583 It’s his fault the book was never finished. 613 00:41:05,042 --> 00:41:07,667 From the creator? My father? 614 00:41:13,125 --> 00:41:15,292 Goat, you’re here! 615 00:41:15,500 --> 00:41:17,792 I found the path we need to take. 616 00:41:17,917 --> 00:41:19,833 You may not like it. 617 00:41:20,042 --> 00:41:22,292 As long as it’s not in that direction. 618 00:41:24,042 --> 00:41:27,708 The books in this library are acting very strangely. 619 00:41:34,958 --> 00:41:36,083 Thanks for everything 620 00:41:36,292 --> 00:41:38,375 and sorry about the mess. 621 00:41:38,833 --> 00:41:42,458 Please don’t tell anyone I exist. Nobody. 622 00:41:42,667 --> 00:41:46,083 This place and me, we’re forgotten characters. 623 00:41:46,250 --> 00:41:48,417 I’d like to keep it that way. 624 00:41:48,875 --> 00:41:50,708 OK, fine. Goodbye. 625 00:41:58,917 --> 00:41:59,958 Where were you? 626 00:42:00,083 --> 00:42:03,875 The books showed me the library was incomplete. 627 00:42:04,125 --> 00:42:05,375 I don’t understand. 628 00:42:05,458 --> 00:42:07,708 The books showed you? 629 00:42:08,292 --> 00:42:09,292 That doesn’t matter now. 630 00:42:09,375 --> 00:42:12,000 I have more important news. 631 00:42:12,167 --> 00:42:15,167 I know where the door to get back home is. 632 00:42:15,250 --> 00:42:18,000 Do you? The revolving tower? 633 00:42:18,125 --> 00:42:20,333 I don’t think we can get inside. 634 00:42:20,625 --> 00:42:22,625 Nobody can since... 635 00:42:22,792 --> 00:42:25,333 This is THE story. 636 00:42:25,667 --> 00:42:28,667 An adventure full of dangers. 637 00:42:28,917 --> 00:42:31,208 We must get to the tower with 1000 doors 638 00:42:31,333 --> 00:42:33,833 and to Soroborgor... Sbergor... 639 00:42:34,375 --> 00:42:37,042 -Whatever his name is. -I can’t take you before Sobreg 640 00:42:37,333 --> 00:42:41,250 but I can tell you where the tower of 1000 doors is. 641 00:42:41,417 --> 00:42:43,167 The book is lost. 642 00:42:43,375 --> 00:42:45,125 Is it worth fighting for? 643 00:42:45,292 --> 00:42:46,708 I don’t think so. 644 00:42:50,417 --> 00:42:52,417 We can be good friends. 645 00:42:52,667 --> 00:42:55,125 We can even work together. 646 00:42:55,250 --> 00:42:59,250 I’ll be your inspiration, your favorite character, 647 00:42:59,375 --> 00:43:01,125 your secret heroine. 648 00:43:01,292 --> 00:43:03,375 As I was for the creator. 649 00:43:03,458 --> 00:43:05,583 Favorite character? 650 00:43:05,792 --> 00:43:07,958 I don’t understand a word of what you’re saying. 651 00:43:08,167 --> 00:43:09,625 You will. 652 00:43:09,833 --> 00:43:12,000 She-wolf do you have the time? 653 00:43:16,417 --> 00:43:18,083 Capture them, now. 654 00:43:20,125 --> 00:43:21,250 Who are they? 655 00:43:32,667 --> 00:43:33,708 No! 656 00:43:37,000 --> 00:43:38,833 No! Sister! 657 00:43:41,292 --> 00:43:44,042 Oh, no. The sun. 658 00:43:53,208 --> 00:43:57,208 You’ll write what I want even if I have to... 659 00:43:58,042 --> 00:44:01,417 Dalia, we must go. 660 00:44:05,667 --> 00:44:07,417 Are we going to leave her like this? 661 00:44:08,333 --> 00:44:10,375 Don’t you prefer to... 662 00:44:10,667 --> 00:44:13,667 Everyone in a story is important. 663 00:44:14,000 --> 00:44:16,000 Even the fiercest. 664 00:44:18,833 --> 00:44:20,083 Poor character. 665 00:44:20,583 --> 00:44:22,708 All it did was to prove the strength of the sun 666 00:44:22,792 --> 00:44:23,792 in this world. 667 00:44:24,083 --> 00:44:26,917 That power doesn’t last for long. 668 00:44:27,208 --> 00:44:28,875 The sun’s only just come out. 669 00:44:28,958 --> 00:44:31,833 Yes, and it’s after midday. 670 00:44:33,458 --> 00:44:35,000 Is that the sun? 671 00:44:37,583 --> 00:44:39,833 It’s like a huge watch. 672 00:44:40,208 --> 00:44:42,292 How long does it take to go around? 673 00:44:42,667 --> 00:44:44,042 Time enough. 674 00:44:44,167 --> 00:44:45,375 I’m going to jump. 675 00:44:46,417 --> 00:44:48,333 Here we go again 676 00:44:57,417 --> 00:44:59,542 It’s an interesting mechanism. 677 00:44:59,667 --> 00:45:02,208 Of course, it’s all a mechanism 678 00:45:02,292 --> 00:45:03,667 that’s put into gear. 679 00:45:03,958 --> 00:45:07,833 It all has to work and fit into the story. 680 00:45:08,208 --> 00:45:09,667 This story takes place at night. 681 00:45:09,917 --> 00:45:12,458 Nothing important will happen during the day 682 00:45:12,750 --> 00:45:15,875 The day is just a passage from night to night. 683 00:45:16,125 --> 00:45:19,583 That’s why none of the characters do anything during the day. 684 00:45:19,750 --> 00:45:21,542 They can only stay still. 685 00:45:21,875 --> 00:45:25,250 Still as rocks, I’d say, until the following night. 686 00:45:25,750 --> 00:45:28,958 We’re lucky not to be characters in this story. 687 00:45:29,083 --> 00:45:31,833 It’s like having a super power. 688 00:45:32,167 --> 00:45:33,208 Super power? 689 00:45:33,417 --> 00:45:37,333 How can you be a character and not know about super powers? 690 00:45:37,583 --> 00:45:40,625 I know my only skill is to jump and climb. 691 00:45:41,042 --> 00:45:43,500 I’ll use it so no one follows me. 692 00:45:43,667 --> 00:45:45,042 Goat... wait. 693 00:45:47,292 --> 00:45:53,292 Make it a goat that jumps and never falls. 694 00:45:54,500 --> 00:45:57,500 I could have asked for one that talks more. 695 00:46:04,250 --> 00:46:06,083 When mum gave me the watch, 696 00:46:06,208 --> 00:46:09,292 did she know what she was really giving me? 697 00:46:12,625 --> 00:46:15,625 Hey, how did you get here? 698 00:46:18,583 --> 00:46:22,333 Dad’s letter, how could I forget you. 699 00:46:25,583 --> 00:46:28,583 I hope I’m ready to read this letter. 700 00:46:33,292 --> 00:46:34,542 There’s nothing on it. 701 00:46:34,667 --> 00:46:38,333 Why did you leave me a letter with nothing in it? 702 00:46:38,792 --> 00:46:40,250 Why did you go? 703 00:46:40,375 --> 00:46:42,125 Why did you have to die? 704 00:46:43,125 --> 00:46:45,458 Why did you leave me? 705 00:46:56,292 --> 00:46:57,583 ... make you. 706 00:46:59,667 --> 00:47:00,958 Find them. 707 00:47:01,333 --> 00:47:03,375 You know what you must do. 708 00:47:07,375 --> 00:47:08,875 Damn ruminant... 709 00:47:19,500 --> 00:47:23,667 What a smelly and useless place. 710 00:47:38,875 --> 00:47:41,417 You murderer... 711 00:47:42,042 --> 00:47:43,625 You’re mine now. 712 00:47:46,917 --> 00:47:48,833 Why are you helping her? 713 00:47:48,917 --> 00:47:50,583 Set me free and I’ll tell you. 714 00:47:52,625 --> 00:47:54,375 Alright them. 715 00:47:55,000 --> 00:47:58,875 She promised us we’d be important characters. 716 00:47:59,083 --> 00:48:00,500 Important? 717 00:48:01,292 --> 00:48:03,375 We don’t want to be in a story 718 00:48:03,500 --> 00:48:06,250 in which no reader will remember us. 719 00:48:06,500 --> 00:48:07,500 Readers? 720 00:48:07,583 --> 00:48:10,375 It’s too soon to think of readers. 721 00:48:10,542 --> 00:48:14,875 Someone has to finish writing this story, first. 722 00:48:15,083 --> 00:48:17,375 Maybe Dalia could write it. 723 00:48:18,375 --> 00:48:19,833 That little girl? 724 00:48:21,292 --> 00:48:23,917 That little girl can’t write a thing. 725 00:48:24,250 --> 00:48:26,500 She doesn’t even understand the book. 726 00:48:27,167 --> 00:48:30,042 She-wolf assured us that when the end is written, 727 00:48:30,167 --> 00:48:33,167 neither her or you will be in its pages. 728 00:48:33,417 --> 00:48:35,542 Who’ll write that ending? 729 00:48:35,667 --> 00:48:37,667 Do you think She-wolf will waste ink 730 00:48:37,750 --> 00:48:40,250 in writing about you? 731 00:48:54,167 --> 00:48:56,500 Sobreg will never let me go. 732 00:48:56,917 --> 00:48:58,750 I’ll disappear here. 733 00:48:58,958 --> 00:49:01,250 That doesn’t depend on Sobreg. 734 00:49:01,542 --> 00:49:04,875 I know, it’s up to me. 735 00:49:05,375 --> 00:49:07,792 I must finish writing this story, 736 00:49:07,875 --> 00:49:09,875 bla, bla, bla. 737 00:49:10,125 --> 00:49:11,917 But I’m not a writer, 738 00:49:12,042 --> 00:49:14,375 I’m interested in other things. 739 00:49:14,958 --> 00:49:16,458 I understand. 740 00:49:18,625 --> 00:49:21,500 I’ll never be able to write like my father, 741 00:49:21,708 --> 00:49:23,750 with his big words. 742 00:49:23,917 --> 00:49:26,125 I know everyone expects that from me 743 00:49:26,333 --> 00:49:27,875 but I can’t. 744 00:49:28,083 --> 00:49:31,917 If you can’t write this story Like your father would, 745 00:49:32,125 --> 00:49:35,125 why not write it like Dalia would? 746 00:49:35,833 --> 00:49:38,250 Maybe it’s time to stop seeking 747 00:49:38,333 --> 00:49:40,458 someone else’s big words 748 00:49:40,667 --> 00:49:44,125 and value your own simple words. 749 00:49:55,208 --> 00:49:57,042 What are your eyes like, Goat? 750 00:49:57,250 --> 00:49:59,208 You’re always wearing those glasses. 751 00:49:59,458 --> 00:50:01,958 You tell me. You created me. 752 00:50:02,500 --> 00:50:05,833 I hate to disappoint you 753 00:50:06,000 --> 00:50:07,667 but I didn’t create you. 754 00:50:07,750 --> 00:50:09,333 Not entirely, at least. 755 00:50:09,500 --> 00:50:14,000 In fact, you exist or existed. 756 00:50:15,875 --> 00:50:18,875 At the top of the stairs is your room, Dali. 757 00:50:19,208 --> 00:50:21,833 It’s the highest tower in the castle 758 00:50:22,125 --> 00:50:24,000 and the prettiest. 759 00:50:44,708 --> 00:50:46,625 Poor little goat. 760 00:50:52,000 --> 00:50:54,875 What beautiful colors! 761 00:50:56,375 --> 00:50:57,458 I’m not surprised. 762 00:50:57,542 --> 00:51:00,375 Everything relates to someone or something. 763 00:51:00,500 --> 00:51:04,125 Stories always reflect their creators, 764 00:51:04,792 --> 00:51:07,125 so do their characters. 765 00:51:07,625 --> 00:51:09,500 Let’s finish this story together. 766 00:51:09,625 --> 00:51:12,833 I don’t know how but let’s get to the end together. 767 00:51:15,708 --> 00:51:18,083 From now on everything will work out. 768 00:51:28,042 --> 00:51:29,042 Goat! 769 00:51:31,833 --> 00:51:33,333 Help! Goat! 770 00:51:33,500 --> 00:51:34,750 Hold on. 771 00:51:37,750 --> 00:51:41,667 No... Don’t do it. 772 00:51:59,542 --> 00:52:02,375 Soon we’ll get to the start of this story. 773 00:52:02,625 --> 00:52:05,250 I’d say we’re close to our end. 774 00:52:05,542 --> 00:52:07,750 The end is above. 775 00:52:12,375 --> 00:52:14,333 How much more will we fall? 776 00:52:14,542 --> 00:52:16,333 Is there no end to this? 777 00:52:27,250 --> 00:52:29,458 Wake up, Dalia. We’re nearly there. 778 00:52:30,458 --> 00:52:35,542 Truth is I would have liked to be a writer! 779 00:53:14,333 --> 00:53:15,500 Hello, Goat. 780 00:53:17,333 --> 00:53:18,833 Thank you. 781 00:53:19,625 --> 00:53:21,667 Goat, what are those creatures? 782 00:53:21,792 --> 00:53:24,792 In the beginning we find ideas. 783 00:53:31,292 --> 00:53:34,500 Some are big, others are smaller. 784 00:53:36,292 --> 00:53:38,125 The columns hold up the city 785 00:53:38,417 --> 00:53:40,958 but what supports the columns? 786 00:53:41,208 --> 00:53:43,208 Only the creator knows. 787 00:53:43,375 --> 00:53:46,208 Only he or she can swim that deep. 788 00:53:54,125 --> 00:53:56,750 We must keep going up. 789 00:54:02,500 --> 00:54:04,750 Everything’s very empty around here. 790 00:54:04,875 --> 00:54:06,083 It looks like a desert. 791 00:54:06,292 --> 00:54:07,292 What’s that? 792 00:54:11,208 --> 00:54:14,042 What’s for sale? 793 00:54:14,792 --> 00:54:16,208 It can’t be. 794 00:54:20,708 --> 00:54:22,542 I remember this house. 795 00:54:22,750 --> 00:54:26,167 We saw it on the last holiday we had together. 796 00:54:26,333 --> 00:54:29,167 The prettiest house in the world. 797 00:54:29,458 --> 00:54:33,500 It was important for dad, how strange to find it here. 798 00:54:33,792 --> 00:54:36,875 Dad would have placed it in a more important spot, 799 00:54:37,375 --> 00:54:39,750 maybe closer to the end. 800 00:54:40,000 --> 00:54:41,958 This house inspired him. 801 00:54:42,208 --> 00:54:45,208 Why would he leave it here, abandoned? 802 00:54:46,708 --> 00:54:49,292 I don’t think it’s abandoned. 803 00:54:51,292 --> 00:54:53,708 Of course, it’s hidden, 804 00:54:53,875 --> 00:54:57,833 protected, so no one can change the real essence of things. 805 00:54:59,125 --> 00:55:02,417 The reason for the story, it’s heart. 806 00:55:04,208 --> 00:55:05,417 The seed. 807 00:55:06,292 --> 00:55:08,667 This is where it all begins. 808 00:55:10,292 --> 00:55:13,292 When I re-write it all. I won’t keep this part. 809 00:55:13,583 --> 00:55:15,042 It’s depressing. 810 00:55:15,208 --> 00:55:17,750 It will all be more lively, colorful 811 00:55:17,958 --> 00:55:20,292 and full of interesting details. 812 00:55:21,000 --> 00:55:22,625 I have a lot of good ideas! 813 00:55:23,542 --> 00:55:26,167 Who am I kidding? 814 00:55:26,417 --> 00:55:30,875 Up here all my ideas are brilliant, unique 815 00:55:31,417 --> 00:55:34,125 but when I try to write them down. 816 00:55:34,583 --> 00:55:37,042 They vanish, trickle away like... 817 00:55:37,208 --> 00:55:40,458 Like a shapeless creature in the bottom of the lake. 818 00:55:41,000 --> 00:55:43,792 There’s a great distance between ideas and words. 819 00:55:44,125 --> 00:55:48,792 When I think it, it’s so clear, simple, brilliant 820 00:55:49,125 --> 00:55:53,417 but when I try to write it it’s so complicated, 821 00:55:53,583 --> 00:55:57,042 meaningless and frustrating. 822 00:55:57,958 --> 00:56:00,375 As frustrating as that. 823 00:56:06,958 --> 00:56:08,000 It’s impossible. 824 00:56:08,292 --> 00:56:10,000 We’ll never make it in time. 825 00:56:10,250 --> 00:56:12,417 I’ll disappear in this city. 826 00:56:12,667 --> 00:56:14,708 I thought that to keep moving 827 00:56:14,833 --> 00:56:17,167 was important in a story. 828 00:56:17,667 --> 00:56:20,208 Why move on if I won’t make it in time? 829 00:56:20,375 --> 00:56:24,667 I see. You only play when you’re sure of winning. 830 00:56:25,208 --> 00:56:26,208 That’s not it. 831 00:56:26,292 --> 00:56:28,125 Then what is it, Dalia? 832 00:56:28,458 --> 00:56:31,167 It’s impossible. 833 00:56:31,375 --> 00:56:35,333 It’s only impossible until someone proves it isn’t. 834 00:56:36,250 --> 00:56:37,792 This story is terrible. 835 00:56:38,125 --> 00:56:40,250 Maybe it needs a turning point. 836 00:56:40,583 --> 00:56:42,625 Something you can create. 837 00:56:43,000 --> 00:56:44,042 Create? 838 00:56:44,250 --> 00:56:46,375 Do you mean write? 839 00:56:46,708 --> 00:56:49,833 To write this story and change it? 840 00:56:50,083 --> 00:56:52,958 I couldn’t do something like that. 841 00:56:53,542 --> 00:56:56,083 Beside I have nowhere to write. 842 00:56:57,833 --> 00:56:58,833 Of course. 843 00:57:02,042 --> 00:57:06,125 I thought dad sent me a letter without writing anything in it 844 00:57:07,375 --> 00:57:09,458 but, in fact, he left me this blank page 845 00:57:09,542 --> 00:57:11,375 for me to write on it. 846 00:57:12,042 --> 00:57:13,792 I knew it was important. 847 00:57:14,000 --> 00:57:16,500 What will happen if I write on this page? 848 00:57:16,958 --> 00:57:19,667 There’s only one way to find out. 849 00:57:27,167 --> 00:57:30,000 I don’t know what to write. I can’t think of anything. 850 00:57:30,917 --> 00:57:34,000 Besides with this, there’s no Control Z. 851 00:57:34,250 --> 00:57:35,625 Control Z? 852 00:57:36,208 --> 00:57:38,208 Yes, on my computer, 853 00:57:38,292 --> 00:57:41,292 if I don’t like what I wrote, I press: Control Z. 854 00:57:41,875 --> 00:57:44,042 I can erase it all and try again 855 00:57:44,250 --> 00:57:46,375 as many times as I like. 856 00:57:47,833 --> 00:57:51,875 With this I can only write once. 857 00:57:52,500 --> 00:57:55,583 If I make a mistake it will remain there, 858 00:57:56,042 --> 00:57:57,917 forever. 859 00:57:59,042 --> 00:58:02,042 So, I can’t just write anything. 860 00:58:03,125 --> 00:58:04,958 What are you thinking? 861 00:58:05,750 --> 00:58:06,750 Now? 862 00:58:07,125 --> 00:58:08,125 Now? 863 00:58:09,333 --> 00:58:12,292 Now with all these problems, 864 00:58:12,375 --> 00:58:15,583 to be about to disappear and all that, 865 00:58:16,125 --> 00:58:17,292 Actually... 866 00:58:18,625 --> 00:58:21,250 I’m thinking of eating pancakes. 867 00:58:22,250 --> 00:58:24,042 I’m very hungry. 868 00:58:24,542 --> 00:58:25,917 What’s a pancake? 869 00:58:26,125 --> 00:58:27,958 Don’t you know what pancakes are? 870 00:58:28,167 --> 00:58:29,958 They’re the best thing in the world. 871 00:58:30,083 --> 00:58:32,250 Mum always prepares them for my birthday. 872 00:58:32,625 --> 00:58:33,667 Well then... 873 00:58:34,375 --> 00:58:37,375 Do you want me to write about pancakes? 874 00:58:52,167 --> 00:58:56,250 They’re mum’s pancakes on the plate I described! 875 00:58:56,417 --> 00:58:58,333 That paper is magical. 876 00:58:58,625 --> 00:59:00,250 I can’t believe it! 877 00:59:04,250 --> 00:59:06,083 They’re good, aren’t they? 878 00:59:09,583 --> 00:59:11,250 You don’t like them? 879 00:59:11,375 --> 00:59:13,583 They’re the best thing in the world. 880 00:59:14,000 --> 00:59:15,000 Let me try. 881 00:59:20,250 --> 00:59:22,375 It’s horrible! 882 00:59:25,250 --> 00:59:28,000 I told you I was a terrible writer. 883 00:59:30,083 --> 00:59:31,875 What went wrong? 884 00:59:34,042 --> 00:59:35,583 I know what it could be. 885 00:59:46,292 --> 00:59:48,042 Try it again. 886 00:59:48,250 --> 00:59:51,500 It’s not Control Z, but I think it can work. 887 01:00:08,875 --> 01:00:10,000 Yes! 888 01:00:10,458 --> 01:00:14,125 I’m a great writer with magic paper! 889 01:00:14,208 --> 01:00:16,625 The flavor has changed completely. 890 01:00:16,750 --> 01:00:18,042 I’m great! 891 01:00:18,292 --> 01:00:20,083 Hey Goat, leave me one! 892 01:00:23,542 --> 01:00:25,958 Before I just described the outside. 893 01:00:26,250 --> 01:00:28,833 Now I did the inside too. 894 01:00:28,917 --> 01:00:31,125 The feeling I get while eating. 895 01:00:32,250 --> 01:00:34,250 Rolled up happiness. 896 01:00:34,417 --> 01:00:35,417 True. 897 01:00:35,833 --> 01:00:38,083 They make you happy. 898 01:00:42,417 --> 01:00:43,417 It’s done. 899 01:00:43,708 --> 01:00:45,833 We want what you promised us. 900 01:00:45,917 --> 01:00:48,167 I’ll fulfill my part of the deal, 901 01:00:48,292 --> 01:00:49,958 when the time comes. 902 01:00:50,125 --> 01:00:53,125 Don’t forget you still have one task. 903 01:00:58,542 --> 01:01:02,292 I’ve never smelt this, how strange. 904 01:01:02,750 --> 01:01:05,500 It’s like something new. 905 01:01:08,000 --> 01:01:11,542 Just a moment ago, I smelt something new. 906 01:01:11,792 --> 01:01:14,917 Now I see something that was dead, moving. 907 01:01:33,708 --> 01:01:36,042 It you don’t stop tearing the book, 908 01:01:36,208 --> 01:01:38,333 the whole city will crumble 909 01:01:38,458 --> 01:01:40,167 The book is useless, 910 01:01:40,333 --> 01:01:42,583 there no space to write in it. 911 01:01:42,708 --> 01:01:44,958 You can’t even read it. 912 01:01:45,167 --> 01:01:48,000 If I can’t create anything new in it, 913 01:01:48,083 --> 01:01:50,708 I’ll use it to destroy everything. 914 01:01:52,250 --> 01:01:57,667 You got this story going, now you give up so easily? 915 01:01:57,792 --> 01:02:02,333 I’m sorry She-wolf I thought That if I had the red book 916 01:02:02,458 --> 01:02:06,333 the whole tale would be under my... our power. 917 01:02:06,500 --> 01:02:13,333 But I can’t write the ending or open the doors of creation. 918 01:02:13,708 --> 01:02:15,375 It was all useless. 919 01:02:15,625 --> 01:02:19,958 Poor librarian, who wanted to be the creator. 920 01:02:21,375 --> 01:02:26,333 As you see, one fall isn’t an obstacle for me. 921 01:02:26,708 --> 01:02:28,333 When did you find out? 922 01:02:28,583 --> 01:02:32,208 I didn’t have to. I just smelt it. 923 01:02:33,542 --> 01:02:36,000 All that library stinks of you. 924 01:02:36,208 --> 01:02:37,833 It gives you away 925 01:02:38,208 --> 01:02:40,833 but to look for you there would have been useless. 926 01:02:41,042 --> 01:02:44,375 I knew you’d come here when the time came. 927 01:02:44,583 --> 01:02:46,917 I wanted the best for us. 928 01:02:47,083 --> 01:02:50,083 To be the protagonists we deserve to be. 929 01:02:50,458 --> 01:02:55,375 I wanted to reach Sobreg and open the doors of creation. 930 01:02:55,750 --> 01:03:00,125 Like any frustrated creator, incapable of creating, 931 01:03:00,333 --> 01:03:02,708 so, you destroy instead. 932 01:03:04,125 --> 01:03:08,208 If we work together we can still do it. 933 01:03:08,667 --> 01:03:10,042 Don’t you smell it in the air? 934 01:03:10,417 --> 01:03:12,833 Something new has appeared. 935 01:03:12,958 --> 01:03:14,667 You smell it too, don’t you? 936 01:03:15,000 --> 01:03:19,083 You know there’s only way to create something new. 937 01:03:19,375 --> 01:03:22,375 I knew she had the power to create. 938 01:03:23,083 --> 01:03:24,542 What’s your plan? 939 01:03:24,625 --> 01:03:26,792 She’ll come to us. 940 01:03:27,000 --> 01:03:30,000 I prepared it all in the library. 941 01:03:30,250 --> 01:03:33,583 Now all we must do is to rush her a bit. 942 01:03:33,792 --> 01:03:38,667 I just have to choose the right pages. 943 01:03:39,125 --> 01:03:41,042 It needs to be something That goes very fast, 944 01:03:41,125 --> 01:03:42,333 like a rocket. 945 01:03:44,042 --> 01:03:45,917 A rocket would make no sense. 946 01:03:46,083 --> 01:03:48,750 It has to be something that fits in this story. 947 01:03:49,042 --> 01:03:50,333 Something like... 948 01:03:50,583 --> 01:03:52,542 I know! An elevator! 949 01:03:52,667 --> 01:03:56,250 An old elevator that goes at full speed. 950 01:03:56,500 --> 01:03:58,667 Ultrasonic speed! 951 01:04:00,167 --> 01:04:01,167 Yes! 952 01:04:01,250 --> 01:04:02,333 What a great idea! 953 01:04:06,000 --> 01:04:07,042 What’s happening? 954 01:04:10,333 --> 01:04:12,417 The city is crumbling. 955 01:04:12,958 --> 01:04:14,875 It’s destroying everything! 956 01:04:31,167 --> 01:04:32,250 Oh no! 957 01:04:32,958 --> 01:04:34,375 I lost the magic paper. 958 01:04:35,292 --> 01:04:37,792 Goat, it fell when you jumped. 959 01:04:38,375 --> 01:04:40,167 There it is. We’re in luck. 960 01:04:41,917 --> 01:04:43,042 My paper... 961 01:05:02,083 --> 01:05:03,292 Wait, Dalia. 962 01:05:13,125 --> 01:05:14,250 Hello... 963 01:05:33,208 --> 01:05:34,417 Thank you. 964 01:05:48,833 --> 01:05:50,250 And that character? 965 01:05:50,458 --> 01:05:53,375 It’s still of no use in the story. 966 01:05:53,583 --> 01:05:58,000 The creator didn’t give it enough shape. 967 01:05:58,792 --> 01:06:02,750 I think it has its personality and it’s use 968 01:06:03,125 --> 01:06:04,792 or it will when I wri-- 969 01:06:05,042 --> 01:06:06,542 When you... ? 970 01:06:06,958 --> 01:06:07,958 Doesn’t matter. 971 01:06:08,083 --> 01:06:10,375 We’ll have to change our plan, Goat. 972 01:06:10,667 --> 01:06:13,667 Most of the city doesn’t exist anymore. 973 01:06:18,583 --> 01:06:21,583 I thought a super elevator would work. 974 01:06:21,875 --> 01:06:25,042 But I’d have to change the structure of the city. 975 01:06:25,542 --> 01:06:27,250 Specially now. 976 01:06:27,458 --> 01:06:29,208 What makes sense is a bridge 977 01:06:30,042 --> 01:06:32,125 but it could be very slow. 978 01:06:33,625 --> 01:06:36,625 What can I write that could work? 979 01:06:39,833 --> 01:06:41,083 I have an idea. 980 01:06:41,167 --> 01:06:43,542 I think it’s a good one. 981 01:07:09,375 --> 01:07:11,292 A flying machine? 982 01:07:11,458 --> 01:07:14,458 Aren’t those aviator goggles? 983 01:07:21,083 --> 01:07:24,083 There’s no adventure without risks. 984 01:07:37,833 --> 01:07:40,042 Is there nothing inside this machine? 985 01:07:40,750 --> 01:07:43,125 No, no! 986 01:07:46,500 --> 01:07:48,167 We’re going to crash! 987 01:07:48,333 --> 01:07:49,375 So it seems. 988 01:07:49,500 --> 01:07:51,208 I’m a terrible writer. 989 01:07:51,292 --> 01:07:54,667 I can never get it right, I leave it unfinished. 990 01:07:54,875 --> 01:07:56,792 I have loads of unfinished stories. 991 01:07:56,958 --> 01:08:02,000 In this case you should finish the text as soon as possible. 992 01:08:08,000 --> 01:08:11,667 I made the same mistake as with the pancakes. 993 01:08:13,500 --> 01:08:15,250 There, I fixed it! 994 01:08:15,500 --> 01:08:16,625 It didn’t work. 995 01:08:16,833 --> 01:08:18,208 Why didn’t it work? 996 01:08:18,958 --> 01:08:20,333 It seems to be all here 997 01:08:20,500 --> 01:08:24,292 But I don’t understand how this vehicle works. 998 01:08:24,875 --> 01:08:25,875 Excuse me. 999 01:08:31,167 --> 01:08:33,250 Like this, like a joystick. 1000 01:08:34,042 --> 01:08:35,250 A what? 1001 01:08:35,875 --> 01:08:38,542 Forward, back, up, down and to the sides. 1002 01:08:40,250 --> 01:08:41,500 That’s all. Now you. 1003 01:08:46,292 --> 01:08:48,208 The paper! Goat! 1004 01:08:57,958 --> 01:08:59,875 Stop this thing! 1005 01:09:11,208 --> 01:09:13,042 This machine is very much like 1006 01:09:13,125 --> 01:09:15,958 the bus I take to school everyday. 1007 01:09:28,875 --> 01:09:31,667 Sobreg has destroyed a lot of the city. 1008 01:09:31,833 --> 01:09:35,292 This story will never be the same again. 1009 01:09:35,583 --> 01:09:38,583 How can Sobreg have so much power? 1010 01:09:38,917 --> 01:09:41,833 Sometimes the writer isn’t aware of the power 1011 01:09:41,917 --> 01:09:43,250 of some of the characters. 1012 01:09:43,417 --> 01:09:45,833 The writer thinks he dominates the character 1013 01:09:45,958 --> 01:09:49,500 but it’s the other way around 1014 01:09:49,875 --> 01:09:53,125 and slowly the story changes. 1015 01:09:53,375 --> 01:09:54,750 Characters like you. 1016 01:09:55,000 --> 01:09:56,000 Me? 1017 01:09:56,625 --> 01:09:58,458 You created yourself, Goat. 1018 01:09:58,625 --> 01:10:01,458 I don’t remember creating a dark, quiet 1019 01:10:01,625 --> 01:10:06,458 and bad-tempered character when I was five years old. 1020 01:10:07,250 --> 01:10:08,250 Bad-tempered? 1021 01:10:08,417 --> 01:10:10,375 I’m not saying you’re a bad character. 1022 01:10:10,667 --> 01:10:13,333 I think you’re a good one. 1023 01:10:13,458 --> 01:10:15,667 I’m not saying that because I invented you. 1024 01:10:15,750 --> 01:10:20,458 It’s just that you have no sense of humor. 1025 01:10:20,667 --> 01:10:22,458 You don’t joke around. 1026 01:10:22,625 --> 01:10:24,917 For example, if you were funnier, 1027 01:10:25,000 --> 01:10:26,417 readers would like you more. 1028 01:10:26,500 --> 01:10:27,625 That’s all I’m saying. 1029 01:10:30,583 --> 01:10:33,625 Dalia, I hope you never try to turn me into 1030 01:10:33,708 --> 01:10:36,708 a funny character or something like it, 1031 01:10:36,958 --> 01:10:39,208 just to please the reader. 1032 01:10:39,292 --> 01:10:40,333 I’d rather be me 1033 01:10:40,458 --> 01:10:42,583 And if the reader doesn’t like it 1034 01:10:42,667 --> 01:10:44,625 he can stop reading. 1035 01:10:45,042 --> 01:10:47,542 Goat, I wouldn’t change a thing about you. 1036 01:10:47,708 --> 01:10:51,292 You’re not only my character, you’re my friend. 1037 01:11:00,125 --> 01:11:02,917 The door to creation. 1038 01:11:03,625 --> 01:11:06,167 One in a thousand. 1039 01:11:07,458 --> 01:11:10,125 That’s how the end begins. 1040 01:11:17,458 --> 01:11:19,917 There’s the tower of 1000 doors. 1041 01:11:20,292 --> 01:11:22,500 It was just a figure of speech, 1042 01:11:22,917 --> 01:11:25,917 it really does have 1000 doors 1043 01:11:26,042 --> 01:11:27,042 or maybe more. 1044 01:11:27,542 --> 01:11:29,208 Isn’t that one of the... ? 1045 01:11:33,500 --> 01:11:35,667 If we keep turning we’ll crash! 1046 01:11:36,292 --> 01:11:38,750 I’ll stop them, you drive. 1047 01:11:40,292 --> 01:11:42,792 Easy, it’s like a joystick. 1048 01:11:43,125 --> 01:11:45,292 Was that meant to be a joke? 1049 01:11:45,542 --> 01:11:46,958 Don’t Goat! 1050 01:11:51,083 --> 01:11:53,500 At last we have the ruminant. 1051 01:11:54,000 --> 01:11:55,750 Let’s take him to the top. 1052 01:11:56,958 --> 01:11:57,958 Dalia. 1053 01:12:02,625 --> 01:12:05,375 I won’t be able to land this thing. 1054 01:12:05,917 --> 01:12:06,917 I have to... 1055 01:12:10,250 --> 01:12:11,875 I have to get out of here. 1056 01:12:14,042 --> 01:12:15,708 Without risk... 1057 01:12:16,083 --> 01:12:17,250 there’s no adventure. 1058 01:12:26,375 --> 01:12:27,875 Welcome! 1059 01:12:29,500 --> 01:12:31,583 So walking and flying 1060 01:12:31,708 --> 01:12:34,542 to be back where you started. 1061 01:12:35,333 --> 01:12:37,042 Ironic, isn’t it. 1062 01:12:42,750 --> 01:12:43,750 Open up! 1063 01:12:54,208 --> 01:12:55,833 Let’s avenge our sister. 1064 01:12:55,958 --> 01:12:57,292 Don’t let him escape! 1065 01:13:08,250 --> 01:13:11,083 I thought goats never fell. 1066 01:13:14,125 --> 01:13:15,958 We don’t have to fight. 1067 01:13:16,167 --> 01:13:19,292 You just have to open the door of creation for me. 1068 01:13:19,500 --> 01:13:21,625 I know you’re afraid of me 1069 01:13:21,958 --> 01:13:24,083 but it will all be over soon! 1070 01:13:24,208 --> 01:13:27,208 You don’t decide when this story finishes! 1071 01:13:27,333 --> 01:13:29,750 Besides, I’m not afraid of you anymore. 1072 01:13:29,917 --> 01:13:32,917 You just make me furious! 1073 01:13:34,917 --> 01:13:35,917 Yeah! 1074 01:13:45,000 --> 01:13:47,458 Now, all you have to do is to create. 1075 01:13:47,792 --> 01:13:48,792 I won’t do it. 1076 01:13:51,250 --> 01:13:52,250 Create. 1077 01:13:52,333 --> 01:13:55,042 OK, Madame She-Wolf. I’ll write 1078 01:13:56,250 --> 01:13:59,208 but please don’t hurt me, Madame She-Wolf. 1079 01:14:00,708 --> 01:14:04,625 A writer, writing, how surprising! 1080 01:14:05,917 --> 01:14:07,417 Exactly. You know what? 1081 01:14:07,500 --> 01:14:08,500 I tricked you. 1082 01:14:08,583 --> 01:14:10,083 I’m smarted than you. 1083 01:14:10,333 --> 01:14:11,625 What did you write? 1084 01:14:11,958 --> 01:14:13,000 You’ll see. 1085 01:14:13,750 --> 01:14:15,417 You’ll see. 1086 01:14:16,750 --> 01:14:18,292 You’ll see! 1087 01:14:19,583 --> 01:14:20,917 It didn’t work, again. 1088 01:14:21,042 --> 01:14:22,250 Let me read it. 1089 01:14:25,750 --> 01:14:27,083 Is that what you wrote? 1090 01:14:27,167 --> 01:14:29,583 That my sword breaks? 1091 01:14:32,583 --> 01:14:33,792 It can’t be true! 1092 01:14:34,875 --> 01:14:36,458 It’s not possible! 1093 01:14:38,833 --> 01:14:40,083 Shall I go on writing? 1094 01:14:40,250 --> 01:14:42,542 You will go on writing. 1095 01:14:42,708 --> 01:14:45,333 What are you doing here, librarian? 1096 01:14:45,500 --> 01:14:48,458 You’ll write what I order you to. 1097 01:14:49,292 --> 01:14:50,292 My watch! 1098 01:14:50,792 --> 01:14:53,042 You lied to me. 1099 01:14:53,125 --> 01:14:56,333 You said the way out was behind Sobreg’s throne. 1100 01:14:56,625 --> 01:14:58,417 That’s true. 1101 01:14:58,667 --> 01:15:01,458 You have little time to get there. 1102 01:15:01,750 --> 01:15:05,583 You just have to open the door of creation for us. 1103 01:15:05,792 --> 01:15:08,542 Now writer, write! 1104 01:15:08,708 --> 01:15:10,000 That’s not how it works. 1105 01:15:10,083 --> 01:15:11,917 You can’t force me. 1106 01:15:12,125 --> 01:15:16,917 I’ll only write when I want to or feel I have something to say. 1107 01:15:17,708 --> 01:15:18,792 This... 1108 01:15:19,417 --> 01:15:21,542 Isn’t one of those moments. 1109 01:15:22,125 --> 01:15:24,625 You won’t be able to fly down without wings. 1110 01:15:24,958 --> 01:15:27,500 Well then, lend me yours. 1111 01:15:32,417 --> 01:15:33,417 Let me go! 1112 01:15:33,500 --> 01:15:35,792 Sister, help me! 1113 01:15:45,625 --> 01:15:46,750 It’s mine. 1114 01:15:48,292 --> 01:15:49,458 Very well. 1115 01:15:49,667 --> 01:15:51,292 Now we’re all here 1116 01:15:51,417 --> 01:15:55,625 and you both are at a disadvantage. 1117 01:15:55,917 --> 01:15:58,417 The typical moment before the end. 1118 01:15:58,583 --> 01:16:00,542 Everything seems to be against the heroes 1119 01:16:00,625 --> 01:16:02,833 -but then-- -Heroes? 1120 01:16:04,250 --> 01:16:06,667 Haven’t you understood? 1121 01:16:06,792 --> 01:16:09,917 You’re not the heroine of this story. 1122 01:16:12,042 --> 01:16:14,542 If you take another step I’ll rip this page. 1123 01:16:14,750 --> 01:16:16,917 Maybe you’re in it. 1124 01:16:17,333 --> 01:16:18,333 Goat! 1125 01:16:18,417 --> 01:16:21,875 You know what will happen if the page rips. 1126 01:16:22,208 --> 01:16:23,917 What if you’re on that page? 1127 01:16:24,167 --> 01:16:26,500 What will happen then, owl? 1128 01:16:29,583 --> 01:16:30,708 No, goat! 1129 01:16:31,750 --> 01:16:33,542 I’m still here, Dalia. 1130 01:16:33,750 --> 01:16:35,875 Oh, no. Sister! 1131 01:16:39,750 --> 01:16:43,083 Now you’ll write and open the door of creation. 1132 01:16:43,333 --> 01:16:45,958 Or I’ll rip more pages. 1133 01:16:46,083 --> 01:16:49,500 -I’ll write. -You don’t have to. We can fight. 1134 01:16:49,667 --> 01:16:51,542 No, Goat. Fighting is useless. 1135 01:16:51,667 --> 01:16:53,250 We must go into the tower. 1136 01:16:53,375 --> 01:16:56,375 Going in is the only way to get out. 1137 01:16:57,042 --> 01:17:02,167 Good, let’s all meet the powerful Sobreg. 1138 01:17:12,917 --> 01:17:14,708 I think I could... 1139 01:17:21,208 --> 01:17:23,000 Is Sobreg that powerful? 1140 01:17:23,208 --> 01:17:25,167 That’s how the Librarian described him. 1141 01:17:25,458 --> 01:17:28,292 But on second thoughts... 1142 01:17:34,542 --> 01:17:37,792 At last, the door of creation! 1143 01:17:41,208 --> 01:17:44,375 There’s not just one path for creation. 1144 01:17:50,417 --> 01:17:51,708 Here we go. 1145 01:18:13,292 --> 01:18:15,042 Where the others are? 1146 01:18:15,542 --> 01:18:17,292 Is this Sobreg? 1147 01:18:17,500 --> 01:18:18,708 A statue? 1148 01:18:20,667 --> 01:18:24,083 Who created such a disappointing character? 1149 01:18:24,375 --> 01:18:27,708 -You? -No, it wasn’t me. I never could. 1150 01:18:27,875 --> 01:18:29,875 I thought I lacked the power. 1151 01:18:30,000 --> 01:18:33,125 A power I’d obtain killing the human 1152 01:18:33,208 --> 01:18:35,500 who inspired my character 1153 01:18:35,708 --> 01:18:37,083 but it didn’t work. 1154 01:18:37,250 --> 01:18:39,292 I was never able to create. 1155 01:18:39,542 --> 01:18:42,458 Everything I promised was a lie, 1156 01:18:42,583 --> 01:18:44,583 even Sobreg. 1157 01:18:45,000 --> 01:18:47,542 I knew you were a liar, owl 1158 01:18:47,708 --> 01:18:51,833 but Sobreg does exist? 1159 01:18:52,000 --> 01:18:53,292 She created it. 1160 01:18:53,583 --> 01:18:56,208 In a few lines on paper. 1161 01:18:56,375 --> 01:18:59,375 She managed what I never could. 1162 01:19:04,958 --> 01:19:07,208 You created all this forest? 1163 01:19:07,500 --> 01:19:08,500 I think so 1164 01:19:08,667 --> 01:19:11,167 But I still don’t understand it. 1165 01:19:11,417 --> 01:19:15,333 All I wrote was for the door to creation to open. 1166 01:19:15,708 --> 01:19:16,708 I was here. 1167 01:19:16,875 --> 01:19:20,125 The books brought me when we were in the library 1168 01:19:20,292 --> 01:19:22,917 but there was only darkness there. 1169 01:19:23,208 --> 01:19:24,958 The books always knew it. 1170 01:19:25,083 --> 01:19:27,250 It’s all connected, Goat! 1171 01:19:29,208 --> 01:19:32,708 I want to make a deal with the writer. 1172 01:19:35,250 --> 01:19:37,625 A disappointing ending. 1173 01:19:38,375 --> 01:19:43,792 The great, dangerous Sobreg, is just a boring statue. 1174 01:19:44,167 --> 01:19:46,583 I’ve no one to fight with. 1175 01:19:46,833 --> 01:19:48,208 Where’s the danger? 1176 01:19:48,500 --> 01:19:51,667 If she disappears, no one will finish this story 1177 01:19:51,875 --> 01:19:54,583 and we’ll disappear too! 1178 01:19:55,292 --> 01:19:58,292 Suddenly she’s our only salvation. 1179 01:20:03,167 --> 01:20:05,000 Here she is! 1180 01:20:05,250 --> 01:20:08,250 Just in time to write my ending. 1181 01:20:08,583 --> 01:20:11,708 You may not like the end I have in mind, She-Wolf. 1182 01:20:11,958 --> 01:20:14,958 I’ll like it, I bet I’m in it. 1183 01:20:17,458 --> 01:20:19,167 Sobreg is alive! 1184 01:20:19,667 --> 01:20:21,708 Stay here with your monster. 1185 01:20:21,958 --> 01:20:23,875 She created it! 1186 01:20:24,208 --> 01:20:27,292 I what? You told me Sobreg lived in the tower! 1187 01:20:27,417 --> 01:20:32,125 That he was evil, wicked and very powerful. 1188 01:20:32,375 --> 01:20:34,250 You tricked me, Librarian 1189 01:20:34,417 --> 01:20:37,042 just like you tricked my father. 1190 01:20:39,667 --> 01:20:42,167 I shouldn’t have included him in my text. 1191 01:20:53,708 --> 01:20:54,833 Let me go. 1192 01:20:54,958 --> 01:20:56,792 Let me get back to my library. 1193 01:21:03,250 --> 01:21:04,250 The door! 1194 01:21:04,333 --> 01:21:06,625 Go to the door and back to your world. 1195 01:21:06,750 --> 01:21:08,125 I’ll distract him, Dalia. 1196 01:21:08,375 --> 01:21:10,792 No, Goat. He’s too powerful. 1197 01:21:11,708 --> 01:21:13,625 Is he your most powerful character? 1198 01:21:13,750 --> 01:21:15,208 No, of course not. 1199 01:21:15,375 --> 01:21:16,375 Perfect. 1200 01:21:28,667 --> 01:21:31,042 You have something I want. 1201 01:21:32,500 --> 01:21:34,958 I told you he was very powerful. 1202 01:21:35,292 --> 01:21:37,458 I had to try. 1203 01:21:39,750 --> 01:21:41,625 I think you were looking for this. 1204 01:21:42,250 --> 01:21:45,458 Why are you giving me my dad’s book now 1205 01:21:45,583 --> 01:21:47,958 after trying to take it from me? 1206 01:21:48,083 --> 01:21:50,667 This is not your story. 1207 01:21:50,792 --> 01:21:53,250 You had to find your own path. 1208 01:21:53,375 --> 01:21:55,708 Besides, if you go through that door 1209 01:21:55,792 --> 01:21:56,875 you’ll be saved. 1210 01:21:57,167 --> 01:22:01,000 But I bet you can write something clever 1211 01:22:01,083 --> 01:22:02,750 that will save us all. 1212 01:22:04,000 --> 01:22:06,375 That tactic won’t work, She-Wolf. 1213 01:22:06,542 --> 01:22:09,542 My mother used it 100s of times but... 1214 01:22:09,958 --> 01:22:11,792 You! You’re... 1215 01:22:12,292 --> 01:22:15,292 All the characters have a baring in someone. 1216 01:22:16,667 --> 01:22:19,292 What can I write to save you all? 1217 01:22:19,458 --> 01:22:22,833 You just have to write your ideas and words. 1218 01:22:25,125 --> 01:22:26,417 Can you please? 1219 01:22:27,208 --> 01:22:30,708 We need both hands to fight. 1220 01:22:30,917 --> 01:22:33,250 You just need one to write. 1221 01:22:42,042 --> 01:22:43,292 Thank you. 1222 01:23:05,792 --> 01:23:07,708 You can do it, Dalia. 1223 01:23:17,625 --> 01:23:18,625 Careful! 1224 01:23:27,583 --> 01:23:28,583 That’s not fair! 1225 01:23:28,667 --> 01:23:34,417 I can only write half a line, one line was hard enough. 1226 01:23:40,083 --> 01:23:42,875 We’re counting on you, creator. 1227 01:23:50,167 --> 01:23:51,792 You’ll never make it. 1228 01:23:55,583 --> 01:23:57,375 The owl is getting away! 1229 01:24:18,125 --> 01:24:19,750 Not again. 1230 01:24:19,958 --> 01:24:21,500 This isn’t possible! 1231 01:24:21,958 --> 01:24:23,458 Why are you doing this to me. 1232 01:24:30,958 --> 01:24:34,583 My library, I’ll be safe here. 1233 01:24:51,125 --> 01:24:53,625 A wonderful adversary. 1234 01:24:57,042 --> 01:25:01,625 I can’t write the ending, I lost the magic paper! 1235 01:25:03,208 --> 01:25:04,208 What? 1236 01:25:14,375 --> 01:25:17,375 You need more than strength to win a battle. 1237 01:25:19,000 --> 01:25:21,458 Goat, I lost the magic paper. 1238 01:25:21,625 --> 01:25:24,708 Do you really think It’s magical? 1239 01:25:24,917 --> 01:25:26,292 It’s just a piece of paper. 1240 01:25:26,542 --> 01:25:29,625 You’re the creator not the paper. 1241 01:25:30,333 --> 01:25:34,208 You’re the writer, you must just write. 1242 01:25:34,917 --> 01:25:37,667 I see a lot of space where to write. 1243 01:25:43,500 --> 01:25:45,792 At last a worthy fight. 1244 01:26:26,250 --> 01:26:27,833 It doesn’t work. 1245 01:26:28,250 --> 01:26:29,917 Why! 1246 01:26:30,792 --> 01:26:33,208 The paper was magical or... 1247 01:26:34,917 --> 01:26:38,083 someone has to read it for it to work. 1248 01:26:40,458 --> 01:26:42,708 How interesting. 1249 01:27:02,917 --> 01:27:04,208 This always happens. 1250 01:27:04,333 --> 01:27:05,417 I lost it again. 1251 01:27:06,375 --> 01:27:07,417 Dad! 1252 01:27:24,958 --> 01:27:26,000 Where did I leave it? 1253 01:27:26,375 --> 01:27:27,792 Dad. 1254 01:27:30,958 --> 01:27:32,208 This is yours. 1255 01:27:33,167 --> 01:27:36,667 My watch! I thought I’d lost it. 1256 01:27:37,083 --> 01:27:40,000 Dad, you must write the ending. 1257 01:27:40,542 --> 01:27:41,958 Time’s running out. 1258 01:27:42,875 --> 01:27:45,208 -Dali! -Dad! 1259 01:27:48,958 --> 01:27:50,625 You brave girl. 1260 01:27:50,875 --> 01:27:53,667 I knew you’d be able to go through this. 1261 01:27:59,250 --> 01:28:00,875 He seems invincible. 1262 01:28:01,542 --> 01:28:03,000 My favorite character! 1263 01:28:03,792 --> 01:28:04,792 Creator. 1264 01:28:17,125 --> 01:28:19,792 This character isn’t mine. 1265 01:28:23,042 --> 01:28:25,333 It’s time for you to go home. 1266 01:28:25,542 --> 01:28:26,542 No! 1267 01:28:26,917 --> 01:28:29,042 I won’t go without you. 1268 01:28:32,375 --> 01:28:35,583 I’m sorry Dali, for all those words I wrote 1269 01:28:35,667 --> 01:28:37,917 but was never able to say. 1270 01:28:38,167 --> 01:28:41,167 Now it’s time for you to go home. 1271 01:28:41,375 --> 01:28:44,042 Can’t we go home together? 1272 01:28:47,542 --> 01:28:51,333 I am home. I live here, in my worlds. 1273 01:28:51,500 --> 01:28:54,917 Every door I open takes me to another story. 1274 01:28:55,125 --> 01:28:58,125 What more could a writer ask for? 1275 01:28:59,792 --> 01:29:02,208 Goat, please take her home. 1276 01:29:09,208 --> 01:29:10,875 Don’t forget our deal. 1277 01:29:11,000 --> 01:29:14,000 My sisters and I are counting on you. 1278 01:29:14,750 --> 01:29:17,292 It wasn’t so bad, was it? 1279 01:29:19,417 --> 01:29:21,750 Never forget I love you, Dalia. 1280 01:29:22,000 --> 01:29:23,917 I love you too, dad. 1281 01:29:24,792 --> 01:29:27,542 Take care of it. now it’s yours. 1282 01:29:33,583 --> 01:29:34,958 Thank you, Goat. 1283 01:29:42,500 --> 01:29:43,875 She’ll be fine. 1284 01:29:44,458 --> 01:29:45,458 I know. 1285 01:29:49,458 --> 01:29:51,875 It’s time to finish this story. 1286 01:29:52,625 --> 01:29:54,917 As you say, Creator. 1287 01:30:10,667 --> 01:30:12,500 Where are we? 1288 01:30:22,708 --> 01:30:24,208 It looks like... 1289 01:30:26,458 --> 01:30:28,750 the country house. 1290 01:30:31,625 --> 01:30:32,958 This is your world. 1291 01:30:33,125 --> 01:30:35,375 Yes, the real world. 1292 01:30:36,292 --> 01:30:38,042 It’s as real as mine. 1293 01:30:38,250 --> 01:30:41,458 But I’d like to see this one without filters. 1294 01:30:42,500 --> 01:30:45,042 I knew it. You have my father’s eyes. 1295 01:30:45,833 --> 01:30:49,500 The real world is too bright. 1296 01:30:52,875 --> 01:30:55,208 You have no watch, you mustn’t be here! 1297 01:30:55,375 --> 01:30:57,458 Don’t disappear, please. 1298 01:30:57,667 --> 01:31:01,083 I’ll never disappear If you don’t forget me. 1299 01:31:01,792 --> 01:31:03,542 How could I forget you? 1300 01:31:03,667 --> 01:31:04,833 You’re a part of me. 1301 01:31:05,083 --> 01:31:08,083 You’re my character, you’re my friend. 1302 01:31:08,375 --> 01:31:11,375 Write and I’ll live we’ll all live. 1303 01:31:12,375 --> 01:31:13,625 Will you write? 1304 01:31:13,917 --> 01:31:16,000 Yes, I promise. 1305 01:31:26,958 --> 01:31:28,083 Dalia! 1306 01:31:29,125 --> 01:31:30,250 Mum? 1307 01:31:30,833 --> 01:31:32,917 I can’t believe you’re here. 1308 01:31:33,083 --> 01:31:34,292 Mummy! 1309 01:31:36,583 --> 01:31:38,250 Who was here with you? 1310 01:31:38,417 --> 01:31:40,875 When I arrived I saw someone. 1311 01:31:41,417 --> 01:31:42,708 No. 1312 01:31:45,292 --> 01:31:47,667 Sure you don’t want to see the inside? 1313 01:31:48,875 --> 01:31:50,375 I’m not surprised. 1314 01:31:50,833 --> 01:31:52,833 You’re just like your father. 1315 01:31:53,875 --> 01:31:55,042 I know. 1316 01:31:59,292 --> 01:32:01,542 How come you haven’t vanished? 1317 01:32:01,833 --> 01:32:04,208 Your dad didn’t stop until he bought that house. 1318 01:32:04,375 --> 01:32:06,083 But he never got to know it. 1319 01:32:06,333 --> 01:32:10,167 I never came either but I couldn’t sell it. 1320 01:32:10,542 --> 01:32:12,958 It was very special for him. 1321 01:32:13,375 --> 01:32:14,958 We each had a key 1322 01:32:15,333 --> 01:32:17,250 And the other day when those... 1323 01:32:18,167 --> 01:32:19,792 when those men got into the house. 1324 01:32:19,958 --> 01:32:23,833 The one with the wolf mask, handed me the second key, 1325 01:32:24,125 --> 01:32:25,625 your dad’s key! 1326 01:32:25,917 --> 01:32:27,958 She told me to come here to get you. 1327 01:32:28,083 --> 01:32:29,667 That’s why I came. 1328 01:32:30,167 --> 01:32:31,792 It’s all very strange. 1329 01:32:32,333 --> 01:32:34,833 The main thing is That you’re OK. 1330 01:32:36,542 --> 01:32:39,167 You were a she-wolf not a wolf. 1331 01:32:53,875 --> 01:32:55,333 What’s the matter, Dali? 1332 01:32:55,667 --> 01:32:58,667 I thought they’d be back if I wrote the book. 1333 01:32:58,875 --> 01:33:00,958 I thought they’d be alive again 1334 01:33:01,292 --> 01:33:02,750 but that’s not what I feel. 1335 01:33:03,042 --> 01:33:05,250 I could feel it as I was writing 1336 01:33:05,458 --> 01:33:06,458 but now... 1337 01:33:07,042 --> 01:33:08,500 Just give it time. 1338 01:33:08,667 --> 01:33:10,875 Each thing in its own time. 1339 01:33:11,083 --> 01:33:14,083 Now we must get home, 1340 01:33:14,208 --> 01:33:18,125 To prepare the pancakes before the guests arrive. 1341 01:33:18,375 --> 01:33:21,083 -Guests? -It was worth a try. 1342 01:33:21,250 --> 01:33:24,250 Won’t you ever invite anyone for your birthday? 1343 01:33:24,375 --> 01:33:26,208 Well, my boyfriend may come today. 1344 01:33:26,417 --> 01:33:27,417 What? 1345 01:33:56,000 --> 01:33:58,708 Yesterday I read another chapter, I liked it. 1346 01:33:59,292 --> 01:34:01,000 He has a strange weapon. 1347 01:34:01,167 --> 01:34:03,000 He beats his cane against the floor 1348 01:34:03,083 --> 01:34:04,625 and turns it into a hammer 1349 01:34:04,833 --> 01:34:06,625 as if he were a goat and shepherd too. 1350 01:34:06,708 --> 01:34:07,833 Have you read it? 1351 01:34:08,000 --> 01:34:09,042 I didn’t get there yet. 1352 01:34:09,125 --> 01:34:10,375 I like the She-Wolf. 1353 01:34:10,917 --> 01:34:12,875 She’s classy with her two swords. 1354 01:34:12,958 --> 01:34:15,375 The power of the reader. 1355 01:34:23,792 --> 01:34:25,042 Were you waiting for me? 1356 01:34:25,250 --> 01:34:27,792 Yes. This belongs to you. 1357 01:34:28,167 --> 01:34:29,167 Thank you. 1358 01:34:31,250 --> 01:34:34,167 Don’t let them take hold of this story! 92105

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.