All language subtitles for Nine.Bodies.in.a.Mexican.Morgue.S01E03.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,394 --> 00:00:19,644 It might help if we all knew a little bit about each other. 2 00:00:19,645 --> 00:00:21,896 Carlos... Luchador. 3 00:00:21,897 --> 00:00:23,481 In normal life... 4 00:00:23,482 --> 00:00:25,024 I'm nothing. 5 00:00:25,025 --> 00:00:28,404 But when I wear this, I'm Rapido. 6 00:00:29,905 --> 00:00:34,117 It works but there's no signal. We need a long antenna. 7 00:00:34,118 --> 00:00:35,994 You want us to climb all the way up there. 8 00:00:35,995 --> 00:00:38,496 Down here, it's useless. 9 00:00:38,497 --> 00:00:40,790 Two bodies, two days. 10 00:00:40,791 --> 00:00:42,751 How many more of us are gonna join them? 11 00:00:42,752 --> 00:00:44,085 Oh, God. He's not breathing. 12 00:00:44,086 --> 00:00:46,004 Travis, come on, honey. 13 00:00:46,005 --> 00:00:47,964 - Oh, God. - He's gone. 14 00:00:47,965 --> 00:00:51,843 I'm sorry. There was... There was nothing I could do. 15 00:00:51,844 --> 00:00:53,052 There was something in his food 16 00:00:53,053 --> 00:00:54,597 and it was put there deliberately. 17 00:00:58,934 --> 00:01:00,060 One of us is a fucking killer. 18 00:01:00,603 --> 00:01:02,187 So who's gonna be next? 19 00:01:56,408 --> 00:01:58,827 Rapido. Rapido. 20 00:01:58,828 --> 00:02:01,497 Rapido. Rapido. 21 00:04:23,889 --> 00:04:25,933 Rapido. 22 00:04:38,445 --> 00:04:42,365 Rapido. Rapido. Rapido. 23 00:04:42,366 --> 00:04:45,953 Rapido. Rapido. 24 00:05:29,872 --> 00:05:32,582 Rapido. Rapido. 25 00:05:32,583 --> 00:05:39,130 Rapido. Rapido. 26 00:06:07,201 --> 00:06:11,037 Rapido. Rapido. 27 00:06:11,038 --> 00:06:17,377 Rapido. Rapido. 28 00:07:23,819 --> 00:07:27,738 โ™ช Sweet dreams are made of this โ™ช 29 00:07:27,739 --> 00:07:31,075 โ™ช Who am I to disagree? โ™ช 30 00:07:31,076 --> 00:07:35,079 โ™ช I travel the world and the seven seas โ™ช 31 00:07:35,080 --> 00:07:38,916 โ™ช Everybody's looking for something โ™ช 32 00:07:38,917 --> 00:07:42,420 โ™ช Some of them want to use you โ™ช 33 00:07:42,421 --> 00:07:46,841 โ™ช Some of them want to get used by you โ™ช 34 00:07:46,842 --> 00:07:50,344 โ™ช Some of them want to abuse you โ™ช 35 00:07:50,345 --> 00:07:54,891 โ™ช Some of them want to be abused โ™ช 36 00:07:54,892 --> 00:07:58,060 โ™ช Oooh-oooh. Hey. โ™ช 37 00:07:58,061 --> 00:08:02,649 โ™ช Everybody's looking for something โ™ช 38 00:08:44,483 --> 00:08:45,900 Lisa? 39 00:08:45,901 --> 00:08:48,528 I brought you some coffee. 40 00:08:49,154 --> 00:08:52,573 - Coffee? - Yeah, there was a little left, 41 00:08:52,574 --> 00:08:54,326 so I heated it up for you in the fire. 42 00:08:54,910 --> 00:08:57,871 Well, that's very kind of you, Amy. 43 00:09:08,590 --> 00:09:10,466 Are you okay? 44 00:09:13,887 --> 00:09:16,682 Thirty years with the same man. 45 00:09:17,933 --> 00:09:22,562 Thirty years and we never spent a night apart. 46 00:09:23,605 --> 00:09:26,399 I was always afraid I'd lose him. 47 00:09:26,400 --> 00:09:28,193 Maybe it was the heat. 48 00:09:29,569 --> 00:09:30,779 The heat? 49 00:09:31,780 --> 00:09:33,739 My uncle, he had a heart condition, 50 00:09:33,740 --> 00:09:36,701 and he died in Palm Springs, by the pool. 51 00:09:36,702 --> 00:09:39,663 You think I don't know how he died? 52 00:09:40,580 --> 00:09:42,916 I know what you said, Lisa. 53 00:09:44,293 --> 00:09:46,544 You said it was one of us but why would any of us 54 00:09:46,545 --> 00:09:47,920 wanna do a thing like that? 55 00:09:47,921 --> 00:09:49,672 It doesn't make any sense. 56 00:09:49,673 --> 00:09:51,048 What sort of people do you think we are? 57 00:09:51,049 --> 00:09:52,717 Oh, well, that's a good question. 58 00:09:52,718 --> 00:09:54,927 What sort of people? Mm, well, let's see? 59 00:09:54,928 --> 00:09:57,054 Well, first of all, there's Zack, 60 00:09:57,055 --> 00:09:59,056 who lies every time he opens his mouth. 61 00:09:59,057 --> 00:10:01,892 - How do you know? - I just know. 62 00:10:01,893 --> 00:10:04,729 There's Kevin, the doctor, 63 00:10:04,730 --> 00:10:06,897 who's already killed Octavio, 64 00:10:06,898 --> 00:10:09,150 and who hated Travis and me on sight 65 00:10:09,151 --> 00:10:11,736 just because of who we are and what we believed in. 66 00:10:11,737 --> 00:10:14,238 There's... There's Carlos, 67 00:10:14,239 --> 00:10:16,073 your friendly Latino. 68 00:10:16,074 --> 00:10:18,576 Would you trust any of those people? 69 00:10:18,577 --> 00:10:20,161 Oh, yeah, and then there's Sonja, 70 00:10:20,162 --> 00:10:22,956 but she's British so she must be fine. 71 00:10:23,832 --> 00:10:25,958 Except she hasn't told us anything about herself, 72 00:10:25,959 --> 00:10:28,794 and it's funny how she knew all about those mushrooms. 73 00:10:28,795 --> 00:10:30,921 Well, I like her. 74 00:10:30,922 --> 00:10:34,925 And Dan. 75 00:10:34,926 --> 00:10:38,220 You don't know anything about Dan. 76 00:10:38,221 --> 00:10:39,555 Do you? 77 00:10:40,766 --> 00:10:42,850 How long have you known him? 78 00:10:42,851 --> 00:10:45,519 - Well, I told you. - Oh, that's right. 79 00:10:46,897 --> 00:10:50,691 The heiress and the limo driver. Sonja told me. 80 00:10:52,444 --> 00:10:54,695 Oh. A wedding in Vegas. 81 00:10:54,696 --> 00:10:56,572 I've heard that one before, 82 00:10:56,573 --> 00:10:58,157 and it didn't end happily. 83 00:10:58,158 --> 00:11:01,995 - Well, I love him. - Don't talk to me about love. 84 00:11:03,038 --> 00:11:06,541 You know nothing about love. 85 00:11:07,042 --> 00:11:09,335 And if I was looking for the snake in the grass, 86 00:11:09,336 --> 00:11:12,880 the one who had it in for the whole lot of us, 87 00:11:12,881 --> 00:11:15,925 well, I think I might start with him. 88 00:11:15,926 --> 00:11:17,885 Look, it's not Dan. 89 00:11:17,886 --> 00:11:19,387 It's not Sonja, it's not any of us. 90 00:11:19,388 --> 00:11:22,098 We're not alone here, that's what you don't understand. 91 00:11:22,099 --> 00:11:23,974 You know what? 92 00:11:23,975 --> 00:11:27,854 You are a horrible woman and I wish I never spoke to you. 93 00:11:33,693 --> 00:11:35,820 Coffee was piss anyway. 94 00:12:01,471 --> 00:12:03,390 Dan? 95 00:12:06,226 --> 00:12:07,436 Anybody? 96 00:12:15,694 --> 00:12:17,570 Oh, hey. Amy. 97 00:12:17,571 --> 00:12:22,908 Hey. You shouldn't go into the jungle on your own, okay? 98 00:12:22,909 --> 00:12:26,246 I--I just wanted to be on my own. 99 00:12:27,456 --> 00:12:28,748 What's the matter? 100 00:12:30,542 --> 00:12:33,043 I don't know. I hate it here. 101 00:12:33,044 --> 00:12:37,257 Oh. I saw you talking to Lisa. 102 00:12:37,924 --> 00:12:40,969 Did she say something to upset you? 103 00:12:41,344 --> 00:12:42,888 No. 104 00:12:45,807 --> 00:12:48,893 The, uh... They're taking the thing, 105 00:12:48,894 --> 00:12:51,645 the transmitter up the mountain, so... 106 00:12:51,646 --> 00:12:53,440 - They want to talk. - Yeah. 107 00:12:55,609 --> 00:12:58,402 [suspenseful music 108 00:13:08,121 --> 00:13:11,832 So this is the aerial but it needs to be high up. 109 00:13:11,833 --> 00:13:14,251 Otherwise, it won't resonate. 110 00:13:14,252 --> 00:13:16,712 - How heavy is that thing? - Not so heavy. 111 00:13:16,713 --> 00:13:19,256 One person can carry it. We can switch. 112 00:13:19,257 --> 00:13:20,967 And you're sure it's working? 113 00:13:21,968 --> 00:13:24,094 I can't be sure. Perhaps. 114 00:13:24,095 --> 00:13:26,805 Perhaps? Well, there's a ringing endorsement. 115 00:13:26,806 --> 00:13:29,809 So who's going up with Carlos? 116 00:13:33,146 --> 00:13:35,856 Look, Carlos is going because he knows what he's doing, 117 00:13:35,857 --> 00:13:38,234 but he needs someone to go with him. 118 00:13:38,235 --> 00:13:41,111 All right then, I don't mind a stroll up the mountain. 119 00:13:41,112 --> 00:13:43,572 Maybe we need someone to protect Carlos from you. 120 00:13:43,573 --> 00:13:45,282 What's that supposed to mean? 121 00:13:45,283 --> 00:13:48,536 Octavio's dead. Travis is dead. 122 00:13:48,537 --> 00:13:50,204 And you think I had something to do with that? 123 00:13:50,205 --> 00:13:52,456 I tried to save them, both of them. 124 00:13:52,457 --> 00:13:55,292 - Yeah, and that went well. - Fuck you, Dan. 125 00:13:55,293 --> 00:13:57,962 Kevin, look, it's nothing personal. 126 00:13:57,963 --> 00:13:59,880 Lisa thinks Octavio was murdered. 127 00:13:59,881 --> 00:14:02,675 - I know he was murdered. - And if she's right, 128 00:14:02,676 --> 00:14:04,969 and she's right about Travis, then we have to face the fact 129 00:14:04,970 --> 00:14:06,679 that someone here, 130 00:14:06,680 --> 00:14:09,390 for reasons I can't even begin to imagine, wants to kill us. 131 00:14:09,391 --> 00:14:11,392 Really? So we're going with Lisa's theory. 132 00:14:11,393 --> 00:14:13,143 First, we're stealing food from each other 133 00:14:13,144 --> 00:14:14,395 and now we're homicidal maniacs? 134 00:14:14,396 --> 00:14:16,313 Lisa doesn't know what she's talking about. 135 00:14:16,314 --> 00:14:18,274 Thank you. 136 00:14:18,275 --> 00:14:19,859 Amy's not going up there. 137 00:14:20,193 --> 00:14:22,403 So I'm not going up there. That's us out. 138 00:14:22,404 --> 00:14:24,863 And I guess Lisa isn't going anywhere, 139 00:14:24,864 --> 00:14:26,407 so that just leaves you or me. 140 00:14:26,408 --> 00:14:29,618 I'll go. I could do with the exercise and the view. 141 00:14:29,619 --> 00:14:33,163 If there is one. A little cloud cover today. 142 00:14:33,164 --> 00:14:34,498 You'll be lucky to see your hand in front of your face. 143 00:14:34,499 --> 00:14:36,458 No, the sun will have burned it off. 144 00:14:36,459 --> 00:14:38,419 Okay, it's decided then. You, me and Carlos. 145 00:14:38,420 --> 00:14:40,004 Great. 146 00:14:40,005 --> 00:14:41,171 You sure about this? 147 00:14:41,172 --> 00:14:43,508 I can look after myself. 148 00:16:09,469 --> 00:16:11,137 Hey. 149 00:16:15,975 --> 00:16:18,520 - I'll take it. - No, no, it's okay. 150 00:16:19,813 --> 00:16:21,146 It's what we agreed, Carlos. 151 00:16:21,147 --> 00:16:23,483 We all take a turn. 152 00:16:29,072 --> 00:16:31,032 Okay. 153 00:17:16,786 --> 00:17:18,246 Okay. 154 00:17:29,132 --> 00:17:32,552 Sonja. 155 00:17:35,597 --> 00:17:37,765 I got you. I got you. Come on. 156 00:17:39,809 --> 00:17:41,977 Okay, I got you. 157 00:17:41,978 --> 00:17:44,104 I got you. I'll pull you up. 158 00:17:59,829 --> 00:18:00,996 I think I can reach it. 159 00:18:00,997 --> 00:18:03,332 No. No, it's too dangerous. Leave it. 160 00:18:03,333 --> 00:18:05,209 I can do it. You just have to lower me. 161 00:18:05,210 --> 00:18:07,044 Come on. Sonja. 162 00:18:07,045 --> 00:18:09,046 - I need just a few more inches. - I can't. 163 00:18:11,925 --> 00:18:13,634 - I can do it. - It's okay. 164 00:18:13,635 --> 00:18:15,178 I have both of you. 165 00:18:18,807 --> 00:18:20,266 Just wait. 166 00:18:20,558 --> 00:18:21,809 Sonja, I can't hold you much longer. 167 00:18:21,810 --> 00:18:23,812 I've got it. 168 00:18:29,609 --> 00:18:30,692 - Okay, got it. - Okay. 169 00:18:30,693 --> 00:18:33,446 Let's go. Come on. Pull me up. 170 00:18:36,074 --> 00:18:37,283 Don't let go. 171 00:18:39,035 --> 00:18:40,160 Come on. 172 00:18:54,300 --> 00:18:55,592 Lisa. 173 00:18:55,593 --> 00:18:57,427 - You keep away from me. - Hey, hey, come on. 174 00:18:57,428 --> 00:18:59,388 - What are you doing? - I'm not taking any chances. 175 00:18:59,389 --> 00:19:01,390 You understand? You keep your distance. 176 00:19:01,391 --> 00:19:03,225 I came looking for you 'cause I was worried about you. 177 00:19:03,226 --> 00:19:06,103 Ah, well, I can look after myself. 178 00:19:06,104 --> 00:19:07,689 I'm gonna have to now. 179 00:19:11,192 --> 00:19:12,861 I'm sorry about Travis. 180 00:19:13,987 --> 00:19:16,029 I really am. 181 00:19:16,030 --> 00:19:17,281 He seemed like a good man. 182 00:19:17,282 --> 00:19:19,283 I don't want you to talk about him. 183 00:19:19,284 --> 00:19:21,536 I didn't kill him, Lisa. 184 00:19:27,542 --> 00:19:31,086 Hmm. Why don't you tell the truth about yourself? 185 00:19:31,087 --> 00:19:34,298 I've met many insurance folk. You're nothing like them. 186 00:19:34,299 --> 00:19:36,466 I'm an investigator. 187 00:19:36,467 --> 00:19:38,594 I told you, it's not the same. 188 00:19:38,595 --> 00:19:42,765 And I can still tell when someone's lying. 189 00:19:45,393 --> 00:19:48,855 You, uh, getting in tonight's dinner? 190 00:19:50,440 --> 00:19:52,692 Got nothing else to be doing. 191 00:19:53,151 --> 00:19:55,819 I like having a gun in my hand. 192 00:19:55,820 --> 00:19:57,070 What is it? 193 00:19:57,071 --> 00:19:59,823 Oh, it's a coati, a kawaii. 194 00:19:59,824 --> 00:20:02,826 It's like a raccoon that can swim. Oh, it's a fast swimmer. 195 00:20:02,827 --> 00:20:04,661 It would have to be with what's in that water. 196 00:20:04,662 --> 00:20:07,039 - Hmm. - Can we eat it? 197 00:20:07,040 --> 00:20:08,708 I guess we'll find out. 198 00:20:09,918 --> 00:20:13,046 You know, Amy thinks we're not alone here. 199 00:20:14,088 --> 00:20:17,216 She's seen someone. She thinks we're being watched. 200 00:20:18,092 --> 00:20:19,385 You believe that? 201 00:20:31,272 --> 00:20:34,066 - It's working? - Yeah. 202 00:20:34,067 --> 00:20:35,818 Yeah, there's plenty. 203 00:20:37,320 --> 00:20:39,488 Thank you. 204 00:20:39,489 --> 00:20:42,908 Ah. We're gonna get you home. 205 00:20:42,909 --> 00:20:44,911 We're gonna be fine. 206 00:20:45,203 --> 00:20:48,121 So how's it coming on? 207 00:20:48,122 --> 00:20:49,373 What? 208 00:20:49,374 --> 00:20:51,041 Your book. 209 00:20:51,042 --> 00:20:54,753 You keep on talking about it but I never see you writing. 210 00:20:54,754 --> 00:20:57,547 Yeah, well, I don't think I'm gonna get much done out here. 211 00:20:57,548 --> 00:21:00,592 Well, have you started it yet? 212 00:21:00,593 --> 00:21:03,429 - What? - Have you even got a title? 213 00:21:06,516 --> 00:21:08,977 Amy, why are you asking me about this now? 214 00:21:12,522 --> 00:21:15,357 - Tell me what she said to you. - Who? 215 00:21:15,358 --> 00:21:17,943 You know who I mean. Lisa. 216 00:21:17,944 --> 00:21:20,779 The two of you, you talk this morning and then, 217 00:21:20,780 --> 00:21:22,823 all of a sudden you're Chris Wallace. 218 00:21:22,824 --> 00:21:24,366 I told you, she didn't say anything. 219 00:21:24,367 --> 00:21:25,952 Don't lie to me! 220 00:21:27,495 --> 00:21:28,578 What did she say? 221 00:21:28,579 --> 00:21:31,415 She... She said that... 222 00:21:31,416 --> 00:21:33,583 - She said that, um... - Mmm? 223 00:21:33,584 --> 00:21:36,586 ...it wouldn't end happily, you and me. 224 00:21:36,587 --> 00:21:40,049 She said you might have killed Octavio and Travis. 225 00:21:41,217 --> 00:21:42,760 That's what she said? 226 00:21:43,594 --> 00:21:46,221 - You're hurting me. - Why did you listen to her, huh? 227 00:21:46,222 --> 00:21:48,932 - You're hurting me. - What? 228 00:21:48,933 --> 00:21:50,476 Oh. 229 00:21:55,023 --> 00:21:56,441 You hurt me. 230 00:21:57,358 --> 00:21:59,027 I didn't mean to. 231 00:22:05,033 --> 00:22:09,036 But I just... I just... I can't believe that you would 232 00:22:09,037 --> 00:22:11,329 let her come between us. 233 00:22:11,330 --> 00:22:12,831 You don't know anything about her! 234 00:22:12,832 --> 00:22:14,708 I don't know anything about you either. 235 00:22:14,709 --> 00:22:17,169 What do you need to know, Amy, huh? 236 00:22:17,170 --> 00:22:18,838 Tell me. 237 00:22:19,297 --> 00:22:21,715 Yeah. I'm... I'm poor. 238 00:22:21,716 --> 00:22:25,177 Yeah, my dad isn't a billionaire. He's a mechanic. 239 00:22:25,178 --> 00:22:26,595 And I worked as a limo driver. 240 00:22:26,596 --> 00:22:29,056 And I'm not like you or your family. 241 00:22:29,057 --> 00:22:31,768 I have nothing except you. 242 00:22:32,477 --> 00:22:34,937 What else is there, Amy? 243 00:22:39,984 --> 00:22:41,943 I need my pills. 244 00:22:41,944 --> 00:22:43,153 What? 245 00:22:43,154 --> 00:22:45,698 I've got a headache. 246 00:22:46,407 --> 00:22:48,743 Uh... Where... Where are they? 247 00:22:49,535 --> 00:22:51,829 Over there in the plane. 248 00:22:53,915 --> 00:22:56,374 - You really need them now? Okay. - Yeah. 249 00:22:56,375 --> 00:22:58,544 And some water. 250 00:23:00,421 --> 00:23:03,006 I'd do anything for you, Amy. 251 00:23:03,007 --> 00:23:04,592 I'm sorry. 252 00:23:07,762 --> 00:23:10,598 Well, uh, I'll be right back. 253 00:24:12,535 --> 00:24:13,869 Quite a view. 254 00:24:13,870 --> 00:24:18,039 Yeah. No sign of Mexico City though. 255 00:24:18,040 --> 00:24:21,586 And still no signal. 256 00:24:24,130 --> 00:24:26,423 Think it'll work? 257 00:24:26,424 --> 00:24:29,218 No other way we're getting out of here. 258 00:24:31,637 --> 00:24:36,600 Look at it. It's so beautiful. 259 00:24:36,601 --> 00:24:39,436 This is what I came here for. 260 00:24:39,437 --> 00:24:41,605 To lose myself in. 261 00:24:41,606 --> 00:24:44,357 From London? 262 00:24:44,358 --> 00:24:46,151 Yeah. 263 00:24:46,152 --> 00:24:49,654 You got anybody back there? Family or boyfriend? 264 00:24:49,655 --> 00:24:53,576 - Husband? - No. I'm on my own. 265 00:24:55,536 --> 00:24:57,454 I'm sorry. 266 00:24:57,455 --> 00:24:59,456 - Why do you say that? - I don't know. 267 00:24:59,457 --> 00:25:02,001 I just get a sense that you're, um... 268 00:25:04,837 --> 00:25:07,130 You know, when I had my practice, 269 00:25:07,131 --> 00:25:09,674 a lot of my patients didn't want to tell me the things 270 00:25:09,675 --> 00:25:11,177 that were hurting them the most. 271 00:25:12,220 --> 00:25:15,806 I don't mean illnesses. I mean... them. 272 00:25:19,268 --> 00:25:20,727 I'm not your patient. 273 00:25:20,728 --> 00:25:22,980 I thought I took pretty good care of you back there. 274 00:25:23,898 --> 00:25:26,525 Yeah, you did. Thank you but I'm fine. 275 00:25:29,695 --> 00:25:31,614 It's done. 276 00:25:48,422 --> 00:25:49,923 It's transmitting. 277 00:25:49,924 --> 00:25:52,509 Okay. 278 00:25:52,510 --> 00:25:54,678 Let's get down before it gets dark. 279 00:25:54,679 --> 00:25:56,138 Good work, Carlos. 280 00:25:56,847 --> 00:25:58,557 Lucky you had that gum. 281 00:26:23,291 --> 00:26:25,792 They should have been back by now. 282 00:26:25,793 --> 00:26:27,586 They'll be on their way down. 283 00:26:28,462 --> 00:26:31,256 If they get it working, how long do you think it'll take? 284 00:26:31,257 --> 00:26:33,091 Before someone comes? 285 00:26:33,092 --> 00:26:37,429 Well, we're losing the light, so maybe tomorrow. 286 00:26:38,889 --> 00:26:43,936 I can't just sit around here all day doing jack shit. 287 00:26:47,606 --> 00:26:49,233 You want anything? 288 00:26:52,194 --> 00:26:54,113 Just asking. 289 00:26:57,908 --> 00:26:59,743 I was just thinking that there's a bottle 290 00:26:59,744 --> 00:27:01,578 of bourbon on the plane. 291 00:27:01,579 --> 00:27:05,790 And... made it here intact. 292 00:27:05,791 --> 00:27:07,667 Feels like a shame to waste it. 293 00:27:07,668 --> 00:27:09,919 What do you say, Amy? You want a drink? 294 00:27:09,920 --> 00:27:11,671 - No. - Look, I don't think 295 00:27:11,672 --> 00:27:14,090 a drink is going to help us right now. 296 00:27:14,091 --> 00:27:18,512 Well, you're not in charge here, asshole. 297 00:27:19,096 --> 00:27:21,098 I can look out for myself. 298 00:28:05,768 --> 00:28:07,812 Where is Amy? 299 00:28:10,981 --> 00:28:12,858 I don't know. 300 00:28:14,235 --> 00:28:17,238 What, you just let her walk off on her own? 301 00:28:17,863 --> 00:28:20,282 I don't know where she is. 302 00:28:21,575 --> 00:28:23,077 Oh. 303 00:29:09,623 --> 00:29:10,707 Hey. 304 00:29:10,708 --> 00:29:12,584 - Hi. - Hey. You made it. 305 00:29:12,585 --> 00:29:15,086 Only just. 306 00:29:15,087 --> 00:29:17,298 - Is it working? - Yes. 307 00:29:18,215 --> 00:29:20,258 - It works. - All right. 308 00:29:20,259 --> 00:29:22,011 Couldn't have done it without you. 309 00:29:23,304 --> 00:29:26,931 That looks like dinner. What's on the menu? 310 00:29:26,932 --> 00:29:29,017 - Coati. - Coati. 311 00:29:29,018 --> 00:29:30,727 Take it or leave it, man. 312 00:29:30,728 --> 00:29:32,479 Well, it can't be worse than monkey. 313 00:29:32,480 --> 00:29:36,191 Sorry, Lisa. Where's the happy couple? 314 00:29:36,192 --> 00:29:39,569 Yeah, they're around. We should all talk, soon. 315 00:29:39,570 --> 00:29:41,237 I'll go looking for them. 316 00:29:41,238 --> 00:29:43,991 Wash my hands first if there's enough water. 317 00:29:47,912 --> 00:29:48,995 Amy. 318 00:29:48,996 --> 00:29:50,413 Where you been? 319 00:29:50,414 --> 00:29:52,999 - He's here. He's found me. - What? Who? 320 00:29:53,000 --> 00:29:55,460 You've got to come. 321 00:29:55,461 --> 00:29:57,213 Okay, okay. 322 00:30:02,843 --> 00:30:06,138 He was... He was standing right there. 323 00:30:07,640 --> 00:30:09,140 What did he look like? 324 00:30:09,141 --> 00:30:11,434 You know what he looks like. Why are you asking me that? 325 00:30:11,435 --> 00:30:14,103 It's him. He was hiding on the plane 326 00:30:14,104 --> 00:30:15,438 and he's followed me here. 327 00:30:15,439 --> 00:30:16,981 Where would he hide on the plane, Amy? 328 00:30:16,982 --> 00:30:18,107 That's not possible. 329 00:30:18,108 --> 00:30:21,069 He was behind me, I heard him. 330 00:30:21,070 --> 00:30:24,406 If I have hadn't turned around then... 331 00:30:26,450 --> 00:30:29,536 - You don't believe me, do you? - Yeah, of course I believe you. 332 00:30:29,537 --> 00:30:31,037 Don't lie to me. 333 00:30:31,038 --> 00:30:33,373 You think I don't know when you're lying to me? 334 00:30:33,374 --> 00:30:35,166 You said you were going to be a writer, 335 00:30:35,167 --> 00:30:36,626 you said you had all these plans, 336 00:30:36,627 --> 00:30:37,961 but none of that's true, is it? 337 00:30:37,962 --> 00:30:39,629 Amy, I don't know what you're talking about. 338 00:30:39,630 --> 00:30:40,797 Yeah, okay. Yeah. 339 00:30:40,798 --> 00:30:42,590 The heiress and the limo driver. 340 00:30:42,591 --> 00:30:45,176 Who said that to you? Who have you been talking to? 341 00:30:45,177 --> 00:30:49,306 Tell me about Bradshaw and Maclean in Sarasota. 342 00:30:50,808 --> 00:30:52,475 What? 343 00:30:52,476 --> 00:30:54,435 Okay. 344 00:30:54,436 --> 00:30:58,439 Dan Maclean of Maclean and Bradshaw in Sarasota. 345 00:30:58,440 --> 00:31:01,067 "A full service immigration law firm 346 00:31:01,068 --> 00:31:02,986 dedicated to quality and professionalism"? 347 00:31:02,987 --> 00:31:04,487 You've been in my wallet. 348 00:31:04,488 --> 00:31:09,284 Or Dan Maclean of the Maclean Law Group in Tampa. CEO. 349 00:31:09,285 --> 00:31:11,619 Oh, and here's Dan Maclean, 350 00:31:11,620 --> 00:31:14,164 attorney of Aventura Law Company. 351 00:31:15,457 --> 00:31:20,003 - You sure have a lot of jobs. - Amy, this is nothing. 352 00:31:20,004 --> 00:31:22,088 This is from a long time ago. 353 00:31:22,089 --> 00:31:24,674 - It's all behind me. - Then why didn't you tell me? 354 00:31:24,675 --> 00:31:27,094 Amy, listen to me, okay? Listen. 355 00:31:28,095 --> 00:31:31,222 Ah, you shouldn't have gone into my wallet, okay? 356 00:31:31,223 --> 00:31:34,058 There are things about me that you don't understand. 357 00:31:34,059 --> 00:31:36,436 But when we get home, I will tell you everything, 358 00:31:36,437 --> 00:31:38,021 everything you want to know, okay? 359 00:31:38,022 --> 00:31:40,398 But right now, with everything that's going on, 360 00:31:40,399 --> 00:31:44,902 I just... I just need you to trust me, okay? 361 00:31:44,903 --> 00:31:46,863 Look, it won't be long now. 362 00:31:46,864 --> 00:31:47,989 The transmitter, it has to be working-- 363 00:31:47,990 --> 00:31:50,033 - Hey. - Hey, you're back. 364 00:31:50,034 --> 00:31:53,828 Yeah. Zack's looking for us. 365 00:31:53,829 --> 00:31:55,164 Okay. 366 00:31:59,084 --> 00:32:02,337 Thanks to Carlos, Sonja and Kevin, 367 00:32:02,338 --> 00:32:04,547 the transmitter should be doing its job 368 00:32:04,548 --> 00:32:06,257 and we could have air force rescue out here 369 00:32:06,258 --> 00:32:07,800 as early as first light tomorrow. 370 00:32:07,801 --> 00:32:10,219 - Why aren't they here now? - 'Cause it's getting dark. 371 00:32:10,220 --> 00:32:12,847 It's difficult to land. It's a big place. 372 00:32:12,848 --> 00:32:14,140 Right. 373 00:32:14,141 --> 00:32:16,559 So we could be in Houston by lunch. 374 00:32:16,560 --> 00:32:19,937 That'd be great because this really sucks. 375 00:32:19,938 --> 00:32:23,734 Maybe we should, um, think about moving. 376 00:32:24,401 --> 00:32:26,986 - What? - I'm going nowhere. 377 00:32:26,987 --> 00:32:29,572 Yeah, Lisa's right. We're safer where we are. 378 00:32:29,573 --> 00:32:31,575 Safer? 379 00:32:32,743 --> 00:32:35,120 What do you think, Carlos? 380 00:32:35,829 --> 00:32:37,581 I think we should wait. 381 00:32:38,165 --> 00:32:41,542 - And miss the big fight? - The helicopter will come. 382 00:32:41,543 --> 00:32:43,586 I hope you're right. 383 00:32:43,587 --> 00:32:46,131 It will, it'll show up. 384 00:32:47,091 --> 00:32:48,634 It has to. 385 00:33:52,614 --> 00:33:54,199 What? 386 00:34:02,332 --> 00:34:07,044 Uhh. 387 00:34:46,251 --> 00:34:47,836 Yeah, he's gone. 388 00:34:48,921 --> 00:34:50,546 So who was the last person to see him? 389 00:34:50,547 --> 00:34:52,173 We all did. He was here with us last night. 390 00:34:52,174 --> 00:34:54,050 What, nobody woke up? Nobody heard anything? 391 00:34:54,051 --> 00:34:56,385 No, no. What are you thinking? 392 00:34:56,386 --> 00:34:58,721 Well, he's not in the plane, he's not at the cenote. 393 00:34:58,722 --> 00:35:00,389 He can't have gone far. It was dark. 394 00:35:00,390 --> 00:35:02,141 And he took nothing with him, so... 395 00:35:02,142 --> 00:35:04,727 It's been ten hours. More. 396 00:35:04,728 --> 00:35:06,354 He's dead. 397 00:35:06,355 --> 00:35:08,564 Where do you think he is? He's been killed. 398 00:35:08,565 --> 00:35:10,399 - Lisa, we don't know that. - Yeah, we do. 399 00:35:10,400 --> 00:35:12,443 Oh, I wonder what it's gonna be this time? Mm? 400 00:35:12,444 --> 00:35:16,239 Another poisoned mushroom? Another post-operative shock? 401 00:35:16,240 --> 00:35:18,241 For Christ's sake. Would you turn it off? 402 00:35:18,242 --> 00:35:22,286 One by one. They're coming for us, one by one. 403 00:35:22,287 --> 00:35:25,957 Yeah, maybe, but can you, like, shut the fuck up? 404 00:35:25,958 --> 00:35:28,000 You're scaring us for nothing. 405 00:35:28,001 --> 00:35:32,631 This could be my fault. Carlos was the one stealing the food. 406 00:35:33,340 --> 00:35:35,258 Up on the hill, he had a packet of gum, 407 00:35:35,259 --> 00:35:37,552 same brand as on the plane. 408 00:35:37,553 --> 00:35:40,596 - Did you accuse him? - Mm. 409 00:35:40,597 --> 00:35:42,265 Not in so many words but, yeah. 410 00:35:42,266 --> 00:35:45,351 He knew I knew and he was... he was ashamed. 411 00:35:45,352 --> 00:35:47,478 So? What? He's walking to Houston? 412 00:35:47,479 --> 00:35:50,439 Taking his gum and his energy bars with him? 413 00:35:50,440 --> 00:35:54,318 I hope so. I really do. 414 00:35:54,319 --> 00:35:55,903 Okay, I say we start looking for him. 415 00:35:55,904 --> 00:35:58,781 He could have gone out in the jungle and hurt himself. 416 00:35:58,782 --> 00:36:01,951 - We need to search a wide area. - How wide? 417 00:36:01,952 --> 00:36:04,620 One hour, and we go in pairs. 418 00:36:04,621 --> 00:36:07,290 Kevin and Sonja. Dan and Amy. 419 00:36:07,291 --> 00:36:12,753 Lisa, are you going to help us? 420 00:36:12,754 --> 00:36:14,463 I'll look. 421 00:36:14,464 --> 00:36:16,507 We're not gonna find him. 422 00:36:16,508 --> 00:36:18,676 And I'm not going with you. 423 00:36:18,677 --> 00:36:20,511 - You and Kevin, then. - Oh, yeah, perfect. 424 00:36:20,512 --> 00:36:23,806 Hey, isn't there something else we should be looking for 425 00:36:23,807 --> 00:36:27,143 that matters maybe a little more than Carlos? 426 00:36:27,144 --> 00:36:31,231 The helicopter, why isn't it here? 427 00:36:56,465 --> 00:36:59,342 Carlos! 428 00:36:59,343 --> 00:37:00,844 Carlos! 429 00:37:02,721 --> 00:37:04,556 Carlos! 430 00:37:05,766 --> 00:37:07,767 Hey. 431 00:37:07,768 --> 00:37:10,228 - Amy. - Not now, Dan, please. 432 00:37:15,317 --> 00:37:17,693 Carlos. 433 00:37:17,694 --> 00:37:19,403 You ready? 434 00:37:19,404 --> 00:37:20,404 Carlos! 435 00:37:20,405 --> 00:37:23,741 You think we're gonna find him? 436 00:37:23,742 --> 00:37:25,827 No, I don't. 437 00:37:26,286 --> 00:37:29,372 Do you believe Lisa, what she said? 438 00:37:29,373 --> 00:37:31,624 - Don't you? - Carlos! 439 00:37:31,625 --> 00:37:33,542 Maybe the answer to all this is right here. 440 00:37:42,094 --> 00:37:43,302 What are you gonna do? 441 00:37:43,303 --> 00:37:44,971 I'm gonna rip this plane apart, 442 00:37:44,972 --> 00:37:48,976 what's left of it, see what it's hiding. 443 00:37:50,185 --> 00:37:51,645 What about Carlos? 444 00:37:52,229 --> 00:37:53,396 Carlos? 445 00:37:53,397 --> 00:37:55,440 Carlos. 446 00:38:02,990 --> 00:38:03,949 Lisa. 447 00:38:05,158 --> 00:38:08,120 I just want to say, I'm sorry about Travis... 448 00:38:08,912 --> 00:38:11,872 I'm sure he was a good man no matter what his politics. 449 00:38:11,873 --> 00:38:16,085 And, uh, I was out of line attacking you both. 450 00:38:16,086 --> 00:38:17,170 We're used to it. 451 00:38:17,921 --> 00:38:21,424 People like you looking down on people like us. 452 00:38:21,425 --> 00:38:23,926 You know what scares you? 453 00:38:23,927 --> 00:38:27,389 There's more of us than there are of you. 454 00:38:51,455 --> 00:38:53,622 Zack, there's nothing here. 455 00:38:53,623 --> 00:38:55,082 - There's got to be something. - Like what? 456 00:38:55,083 --> 00:38:58,837 - What are we looking for? - A reason to kill us. 457 00:38:59,546 --> 00:39:01,881 And what would that be, exactly? 458 00:39:01,882 --> 00:39:04,884 To punish us? We're just passengers. 459 00:39:04,885 --> 00:39:06,969 It's not our fault the plane crashed. 460 00:39:06,970 --> 00:39:10,681 - Maybe to stop us talking. - About what? 461 00:39:10,682 --> 00:39:12,517 We don't have anything to say. 462 00:39:13,560 --> 00:39:15,436 Hey, it's midday. 463 00:39:15,437 --> 00:39:17,021 No one's come. 464 00:39:17,022 --> 00:39:19,566 We need to go back up and check the transmitter. 465 00:39:22,819 --> 00:39:27,491 Carlos was the only one who could fix it. 466 00:39:28,408 --> 00:39:29,784 It could be nothing. 467 00:39:29,785 --> 00:39:33,120 Maybe it's just a new battery that's needed. 468 00:39:33,121 --> 00:39:34,915 What else can we do? 469 00:39:37,000 --> 00:39:41,212 All right, I've been up once. I guess I can find my way again. 470 00:39:41,213 --> 00:39:43,422 - I'll go with you. - Really? 471 00:39:43,423 --> 00:39:44,507 We're doing everything in pairs, right? 472 00:39:44,508 --> 00:39:45,716 If you say so. 473 00:39:45,717 --> 00:39:47,218 Here, take these with you. 474 00:39:47,219 --> 00:39:48,761 Spare batteries. 475 00:39:48,762 --> 00:39:51,473 - Worth a try, right? - What about you? 476 00:39:52,599 --> 00:39:53,599 We'll wait for it to cool off, 477 00:39:53,600 --> 00:39:55,059 then we'll keep looking, I guess. 478 00:39:55,060 --> 00:39:59,355 Well, if he's dead, he's probably been eaten by now. 479 00:40:19,292 --> 00:40:22,587 - You all set? - Sure. 480 00:40:23,421 --> 00:40:25,715 Okay, let's do it. 481 00:42:15,242 --> 00:42:16,826 Ah. 482 00:42:20,789 --> 00:42:25,292 You and Zack seem be getting awfully close. 483 00:42:25,293 --> 00:42:26,710 You think so? 484 00:42:26,711 --> 00:42:28,504 Just an observation. 485 00:42:28,505 --> 00:42:31,258 - I trust him. - Maybe you shouldn't. 486 00:42:32,300 --> 00:42:36,429 - Why do you say that? - Because I don't. 487 00:42:37,013 --> 00:42:39,057 And you think I should trust you? 488 00:42:39,641 --> 00:42:41,725 Sonja, you nearly fell off a cliff. 489 00:42:41,726 --> 00:42:45,230 If I wanted to hurt you, I could have just let you go. 490 00:42:56,741 --> 00:43:00,035 - Oh, God. - What? 491 00:43:00,036 --> 00:43:01,161 There. 492 00:43:04,582 --> 00:43:07,376 What are they circling? 493 00:43:07,377 --> 00:43:09,461 Oh, Jesus. 494 00:43:09,462 --> 00:43:11,214 We've got to go back down. 495 00:43:25,353 --> 00:43:26,855 Amy. 496 00:43:34,487 --> 00:43:36,698 Amy. 497 00:44:12,400 --> 00:44:14,234 Which way? 498 00:44:14,235 --> 00:44:16,154 Through here. 499 00:44:17,197 --> 00:44:18,740 Come on. 500 00:44:47,102 --> 00:44:48,018 Dan? 501 00:44:48,019 --> 00:44:51,188 Oh, my God. Dan. 502 00:44:52,690 --> 00:44:54,859 Carlos? 503 00:45:03,952 --> 00:45:07,455 I don't think he's gonna make that fight. 504 00:45:25,140 --> 00:45:26,391 Hey. 505 00:45:27,392 --> 00:45:30,352 You okay? 506 00:45:30,353 --> 00:45:32,564 That was horrible. 507 00:45:33,273 --> 00:45:34,606 Why would anyone do that to him? 508 00:45:34,607 --> 00:45:37,067 To any of us? 509 00:45:37,068 --> 00:45:39,529 What's happening here? 510 00:45:39,988 --> 00:45:42,198 I don't know. 511 00:45:43,658 --> 00:45:46,034 We'd better talk to Dan. 512 00:45:46,035 --> 00:45:47,996 I'll be all right. 513 00:45:55,962 --> 00:45:59,756 Here, drink this. 514 00:45:59,757 --> 00:46:03,386 You really mustn't upset yourself. 515 00:46:04,471 --> 00:46:07,181 So what happened? 516 00:46:07,182 --> 00:46:08,015 Nothing. 517 00:46:08,016 --> 00:46:09,766 - She attacked you? - No. 518 00:46:09,767 --> 00:46:14,396 She didn't know what she was doing. 519 00:46:14,397 --> 00:46:16,899 Look, Amy is not well. 520 00:46:16,900 --> 00:46:18,525 What? 521 00:46:18,526 --> 00:46:19,985 Yeah. 522 00:46:19,986 --> 00:46:22,154 You already know that I was her limo driver. 523 00:46:22,155 --> 00:46:24,406 Well, when I first met her, 524 00:46:24,407 --> 00:46:28,994 I was taking her to a clinic in Santa Barbara. 525 00:46:28,995 --> 00:46:33,415 Her dad had sent her there because she had problems. 526 00:46:33,416 --> 00:46:35,292 Uh, she was being treated by a shrink. 527 00:46:35,293 --> 00:46:37,961 - An army of shrinks. - Why? 528 00:46:37,962 --> 00:46:39,838 She's been like that her entire life, 529 00:46:39,839 --> 00:46:42,591 ever since she was seven years old. 530 00:46:42,592 --> 00:46:45,802 She went to Bluebird Elementary. 531 00:46:45,803 --> 00:46:49,848 - Oof. - It's in Los Altos, California. 532 00:46:49,849 --> 00:46:53,435 In 2003, it was the scene of a mass shooting. 533 00:46:53,436 --> 00:46:59,149 Five kids, two teachers, killed by a man called Billy Spencer, 534 00:46:59,150 --> 00:47:01,527 using his dad's automatic rifle. 535 00:47:01,528 --> 00:47:03,654 - Oh, God. - Yeah. 536 00:47:03,655 --> 00:47:05,656 Amy was in first grade. 537 00:47:05,657 --> 00:47:08,325 She was in the corridor when the first teacher was gunned down 538 00:47:08,326 --> 00:47:11,453 right next to her and for a moment she was standing there, 539 00:47:11,454 --> 00:47:14,915 opposite the killer, staring him right in the eyes. 540 00:47:14,916 --> 00:47:19,003 And he... he aims at her. 541 00:47:20,004 --> 00:47:22,548 And he'd have gunned her down too. 542 00:47:22,549 --> 00:47:24,258 But just then, a door opens, 543 00:47:24,259 --> 00:47:26,260 he turns round, he fires there instead. 544 00:47:26,261 --> 00:47:28,512 And somebody grabs a hold of Amy and drags her away. 545 00:47:28,513 --> 00:47:30,180 - I'm so sorry. - Yeah. 546 00:47:30,181 --> 00:47:33,976 She never got over it. I mean, of course she never got over it. 547 00:47:33,977 --> 00:47:36,520 And then 20 years later, Prince Charming shows up 548 00:47:36,521 --> 00:47:40,148 in a white limousine and saves her from therapy. Nice. 549 00:47:40,149 --> 00:47:43,735 How can you say that to me, huh? 550 00:47:43,736 --> 00:47:45,070 Is she taking medication? 551 00:47:45,071 --> 00:47:47,447 Yeah, of course she's taking medication. 552 00:47:47,448 --> 00:47:51,286 Anti-depressants, tranquilizers, the works. 553 00:47:53,913 --> 00:47:56,456 Has she ever hurt anyone else? 554 00:47:56,457 --> 00:47:59,293 No. No, no, no. You can't think that she'd hurt Travis. 555 00:47:59,294 --> 00:48:01,045 Or Carlos. 556 00:48:01,421 --> 00:48:03,422 She didn't plan what she did to me. 557 00:48:03,423 --> 00:48:07,217 She's not... She's not some kind of maniac. 558 00:48:07,218 --> 00:48:10,972 She's the victim here, okay? 559 00:48:12,265 --> 00:48:14,558 Where did you find Carlos? 560 00:48:18,813 --> 00:48:20,480 He's been stabbed multiple times 561 00:48:20,481 --> 00:48:21,898 and here's the bad news. 562 00:48:21,899 --> 00:48:25,027 Whoever did this has Travis' knife. 563 00:48:25,028 --> 00:48:26,945 Nothing else could have made these wounds. 564 00:48:26,946 --> 00:48:29,073 Do you think it could have been Amy? 565 00:48:29,449 --> 00:48:31,742 Thinking he was Billy Spencer? 566 00:48:31,743 --> 00:48:35,037 Yeah, it's possible. 567 00:48:35,038 --> 00:48:38,040 - No shirt. - This is how we found him. 568 00:48:38,041 --> 00:48:39,583 What was he doing out here? 569 00:48:49,427 --> 00:48:50,428 Hey. 570 00:48:53,014 --> 00:48:54,306 Look. 571 00:48:55,516 --> 00:48:58,143 - You were right about him. - Yeah. 572 00:48:58,144 --> 00:49:00,605 And there's one thing that's not in doubt anymore. 573 00:49:01,814 --> 00:49:04,858 Octavio, Travis, they could have been accidents, 574 00:49:04,859 --> 00:49:07,694 illnesses, but Carlos was murdered. 575 00:49:07,695 --> 00:49:10,781 - Someone crept up on him and... - Yeah. 576 00:49:10,782 --> 00:49:12,741 It wasn't Amy. 577 00:49:12,742 --> 00:49:14,534 I just don't see it. 578 00:49:14,535 --> 00:49:16,704 So if not her, then who? 579 00:49:18,331 --> 00:49:20,541 It's not just a question of who. 580 00:49:21,709 --> 00:49:23,378 It's why. 41007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.