All language subtitles for Valeria.S04.1.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:06,021 --> 00:00:08,021 [computer keys clacking] 3 00:00:09,581 --> 00:00:11,381 ["Round Round" by Sugababes playing] 4 00:00:13,621 --> 00:00:17,221 Let's see. It all starts 11 months after the wedding of Carmen and Borja. 5 00:00:17,301 --> 00:00:18,301 ♪ Round, round, baby… ♪ 6 00:00:18,381 --> 00:00:20,701 [Valeria] Nerea has made it official with Georgina. 7 00:00:21,301 --> 00:00:22,741 They're still like day and night, 8 00:00:22,821 --> 00:00:26,701 science and arts, liquids and solids, but they love each other a lot. 9 00:00:26,781 --> 00:00:28,461 -[door opens] -[phone alarm rings] 10 00:00:28,541 --> 00:00:29,661 REMINDER - MEETING 10:00 OKAY 11 00:00:29,741 --> 00:00:31,461 -Gio. Gio, move it. -[door closes] 12 00:00:31,541 --> 00:00:33,661 Gio, get up. Let's go. Let's go. 13 00:00:33,741 --> 00:00:36,461 We're running late and we've gotta make the bed. Hey, come on. 14 00:00:36,541 --> 00:00:38,621 Let's go. Move it. 15 00:00:38,701 --> 00:00:40,621 Whew! Did something die in here? 16 00:00:40,701 --> 00:00:43,301 Just one sec. One sec. We've gotta air the room out. 17 00:00:45,701 --> 00:00:47,501 -Great. It's time to work. -[Georgina] I'm off. 18 00:00:48,661 --> 00:00:51,581 [Valeria] Lola and Rai are still together, and they are getting serious. 19 00:00:52,101 --> 00:00:53,941 He's in the last year of his arts degree. 20 00:00:54,021 --> 00:00:56,941 They don't live together, but Rai spends a lot of time over at Lola's. 21 00:00:57,021 --> 00:00:59,141 Don't worry, I'll take care of you next, okay? 22 00:00:59,221 --> 00:01:00,901 [laughing] 23 00:01:00,981 --> 00:01:01,981 GET YOUR FIGURE BACK 24 00:01:02,061 --> 00:01:03,501 [Valeria] Gonzalo was born in winter, 25 00:01:03,581 --> 00:01:07,381 and he is the cutest little thing you've ever seen in your life. 26 00:01:07,461 --> 00:01:08,861 WE MOVE YOUR PERSONAL THINGS 27 00:01:08,941 --> 00:01:11,181 [Valeria] They had to move. They're both wrecked. 28 00:01:11,261 --> 00:01:12,861 -Especially Carmen. -Want your pacifier? 29 00:01:12,941 --> 00:01:14,941 Understandable. She has a baby attached to her boob. 30 00:01:15,021 --> 00:01:18,461 -Hey, hey, hey, buddy. -[Valeria] So now we see them less often. 31 00:01:18,541 --> 00:01:19,781 They don't leave the house. 32 00:01:19,861 --> 00:01:20,901 ♪ Round, round, baby… ♪ 33 00:01:20,981 --> 00:01:24,061 HOW CAN YOU LOVE A CHILD SO MUCH? THE LIFE OF THE PARENTS ALSO CHANGES 34 00:01:24,141 --> 00:01:27,781 [Valeria] And me? Well, I'm very happy with the decision I made. 35 00:01:28,421 --> 00:01:29,781 I love Bruno so much. 36 00:01:34,901 --> 00:01:37,421 He's here on weekends when he doesn't have Aitana, 37 00:01:37,501 --> 00:01:39,301 and I visit him whenever I can. 38 00:01:39,381 --> 00:01:41,501 There's nothing quite like feeling safe 39 00:01:41,581 --> 00:01:44,901 in a relationship this relaxed, calm, and… 40 00:01:44,981 --> 00:01:46,061 [Chus] And boring. 41 00:01:46,141 --> 00:01:49,661 Look, you know, I'm thrilled all of you are happy. That's obvious. 42 00:01:49,741 --> 00:01:52,581 For life, it's great. For the novel, though, not useful at all. 43 00:01:53,581 --> 00:01:55,981 Well, it's not easy to constantly come up with material. 44 00:01:56,061 --> 00:01:58,061 Valeria, your second book is flying off the shelves. 45 00:01:58,141 --> 00:01:59,861 -Now's the moment to really push. -[sighs] 46 00:01:59,941 --> 00:02:03,701 Yeah, but, Chus, one novel a year is too much pressure. 47 00:02:03,781 --> 00:02:06,101 Well, fine. Then don't work autobiographically. 48 00:02:06,621 --> 00:02:09,501 You can let the fictitious Valeria free. 49 00:02:09,581 --> 00:02:13,341 And in the meantime, go on reading with your boyfriend on the sofa. 50 00:02:13,861 --> 00:02:14,861 Hmm. 51 00:02:15,461 --> 00:02:17,501 ♪ Round, round, baby, round, round ♪ 52 00:02:17,581 --> 00:02:19,301 -♪ Spend the night on me… ♪ -[squawking] 53 00:02:19,381 --> 00:02:21,421 ♪ I don't need no man ♪ 54 00:02:21,501 --> 00:02:23,941 ♪ Fired on the beat down low ♪ 55 00:02:24,021 --> 00:02:25,461 ♪ I don't need nobody… ♪ 56 00:02:25,541 --> 00:02:28,661 BASED ON THE NOVELS BY ELÍSABET BENAVENT 57 00:02:29,381 --> 00:02:31,301 [Nerea] Mm, fresh air. 58 00:02:31,381 --> 00:02:34,021 [Valeria] Mmm. It's cold. 59 00:02:34,101 --> 00:02:36,301 [Lola] So, who thought this was a good plan? 60 00:02:36,381 --> 00:02:37,301 [Valeria] Here we go. 61 00:02:37,381 --> 00:02:40,701 [Lola] Uh, I know I've already asked this, but could someone please explain to me 62 00:02:40,781 --> 00:02:42,901 what exactly we're doing here and whose idea this was? 63 00:02:42,981 --> 00:02:45,021 [Nerea] Enough, enough, enough. It's a different way 64 00:02:45,101 --> 00:02:46,501 to spend time together, that's all. 65 00:02:46,581 --> 00:02:48,941 [Lola] No, we could be at a bar relaxing, 66 00:02:49,021 --> 00:02:51,501 rather than out here freezing our tits off. 67 00:02:51,581 --> 00:02:55,661 -[Valeria] Do you think my life's boring? -Boring? Your life's totally normal. 68 00:02:55,741 --> 00:02:59,061 I don't get these people who are living life to the max and not settling down. 69 00:02:59,141 --> 00:03:02,461 But come on, what's living to the max? Is that anti-mosquito? 70 00:03:02,981 --> 00:03:05,581 I don't know. You need some excitement at least once in a while. 71 00:03:05,661 --> 00:03:07,461 My novels have always been really personal. 72 00:03:07,541 --> 00:03:09,541 Making them fictional just feels strange. 73 00:03:09,621 --> 00:03:12,901 -That's good for mosquitos, there. -Oh, but does it need watering? 74 00:03:12,981 --> 00:03:16,261 -It's a plant. What do you think? -That I'll murder it for sure. 75 00:03:16,341 --> 00:03:19,421 Hey, girl, just make it up. Just give the people what they want. 76 00:03:19,501 --> 00:03:22,661 Make her get back with Víctor and screw like they used to. 77 00:03:22,741 --> 00:03:24,901 Bruno and I have… quite a good sex life. 78 00:03:24,981 --> 00:03:26,701 -Thank you for asking. -No, no, naturally. 79 00:03:26,781 --> 00:03:29,061 Hey, is there anything you can do to help them live longer? 80 00:03:29,141 --> 00:03:31,101 Just don't let them near you. 81 00:03:31,181 --> 00:03:35,341 Yeah. I just think that whenever you talk about your life with him, you… 82 00:03:35,421 --> 00:03:37,101 Mmm, it's not like you were with Víctor. 83 00:03:37,181 --> 00:03:39,981 -With Víctor it felt more like you were-- -Insecure, you're saying? 84 00:03:40,061 --> 00:03:42,101 -No self-confidence? -Thank you. 85 00:03:42,181 --> 00:03:44,061 It's hard when we're traveling back and forth. 86 00:03:44,141 --> 00:03:46,181 It can be difficult to stay as connected, you know? 87 00:03:46,701 --> 00:03:49,181 But I think we just have to be a little more imaginative. 88 00:03:49,261 --> 00:03:50,301 -[Lola inhales] -Darn right. 89 00:03:50,381 --> 00:03:52,901 -[Lola] Look, I don't understand why-- -I'm sorry, ladies. 90 00:03:52,981 --> 00:03:54,261 -Oh man! -[Carmen] I'm sorry. 91 00:03:54,341 --> 00:03:55,421 [Lola] You chose this place. 92 00:03:55,501 --> 00:03:57,901 But crap ran down his leg right as we were leaving. 93 00:03:57,981 --> 00:03:59,461 She's living to the max too, huh? 94 00:03:59,541 --> 00:04:02,301 -Hey, why all the attitude, huh? -Problems with my writing. 95 00:04:02,381 --> 00:04:03,501 -[Carmen] Oh. -Ooh! 96 00:04:03,581 --> 00:04:05,261 -Oh, yeah! -[Lola chuckles] 97 00:04:05,341 --> 00:04:07,621 -Look at him! Wow. -[Lola] I could just eat him up. 98 00:04:07,701 --> 00:04:09,141 [Nerea] He won't stop growing. 99 00:04:09,221 --> 00:04:11,901 When he's not screaming, shitting or eating, he's absolutely precious. 100 00:04:11,981 --> 00:04:14,741 Ah, so, like, when he goes to sleep then? 101 00:04:14,821 --> 00:04:16,781 -Is that it? -Yeah. 102 00:04:16,861 --> 00:04:19,621 [Valeria chuckles] And how much longer are you on leave? 103 00:04:19,701 --> 00:04:20,981 -[Carmen] One more month. -Oh. 104 00:04:21,061 --> 00:04:23,341 -Will it be hard to go back? -Hard. Mmm. 105 00:04:23,421 --> 00:04:24,381 -Totally. -[Valeria] Oh. 106 00:04:24,461 --> 00:04:25,621 -Bad, very bad. -Yeah. 107 00:04:25,701 --> 00:04:27,861 It'll be tough to be separated from him for sure. 108 00:04:27,941 --> 00:04:30,301 -Mmm. Sure. -Uh, I think you forgot your stroller. 109 00:04:30,381 --> 00:04:31,301 -[Nerea] Hey! -Huh? 110 00:04:31,381 --> 00:04:34,541 -[Nerea] Can I push it? -Uh… Sure, sure. Yeah, yeah, yeah. 111 00:04:34,621 --> 00:04:35,821 Yeah, of course you can. Sure. 112 00:04:35,901 --> 00:04:38,381 -[Valeria] I need information for a novel. -[chuckles] Hello! 113 00:04:38,461 --> 00:04:39,941 [Carmen] Sure, just ask. 114 00:04:40,021 --> 00:04:43,141 -[Valeria] How's sex after motherhood? -[Carmen] Good! 115 00:04:44,461 --> 00:04:45,621 Great. Yeah. 116 00:04:45,701 --> 00:04:48,221 -Good! -[Lola] Good, good. And fucked? 117 00:04:49,101 --> 00:04:51,901 You keep a little human alive and see how much energy you have to give. 118 00:04:51,981 --> 00:04:53,221 -[sighs] -[Valeria] Okay, look. 119 00:04:53,301 --> 00:04:56,901 I'll bring these flowers back home, then Bruno comes this weekend. 120 00:04:56,981 --> 00:04:59,741 -[Lola] Mmm? -A weekend full of adventure and passion. 121 00:04:59,821 --> 00:05:00,821 And big sparks. 122 00:05:00,901 --> 00:05:01,781 SPARK 123 00:05:01,861 --> 00:05:02,781 [Lola laughs] 124 00:05:02,861 --> 00:05:04,421 [clears throat] 125 00:05:04,501 --> 00:05:06,701 -Okay. Um, we've all got our plants, then? -Yes. 126 00:05:06,781 --> 00:05:09,741 -Yeah! -I'll grab an artificial one over there. 127 00:05:10,261 --> 00:05:12,261 [upbeat Latin brass music playing] 128 00:05:12,341 --> 00:05:14,341 [children chattering] 129 00:05:25,581 --> 00:05:26,861 [music stops] 130 00:05:27,861 --> 00:05:28,861 [Rai] Hello. 131 00:05:30,901 --> 00:05:32,021 Guess you forgot. 132 00:05:33,501 --> 00:05:35,341 I mentioned I wouldn't have an office for a day 133 00:05:35,421 --> 00:05:36,941 because they were refurbishing. 134 00:05:37,021 --> 00:05:38,061 -Right? -[Lola] So… 135 00:05:38,141 --> 00:05:40,021 [Rai] You told me we could have the class here. 136 00:05:40,101 --> 00:05:41,101 [Lola] Uh… 137 00:05:41,181 --> 00:05:43,501 [Rai] They're just doing a creativity exercise right now. 138 00:05:43,581 --> 00:05:47,781 They're supposed to just make stuff and not… not give it much thought. 139 00:05:47,861 --> 00:05:49,501 -Not much thought. For sure. -Hi. 140 00:05:49,581 --> 00:05:50,941 I have to caca. 141 00:05:51,021 --> 00:05:52,621 -[Rai] Oh. -Great. 142 00:05:52,701 --> 00:05:53,901 -[music resumes] -Uh… 143 00:05:53,981 --> 00:05:55,501 How long are they gonna be around here? 144 00:05:55,581 --> 00:05:57,741 'Cause I've gotta do a whole bunch of translation work. 145 00:05:57,821 --> 00:06:00,941 What? [chuckles] No need to turn into such a Scrooge. 146 00:06:01,621 --> 00:06:05,341 We'll be quiet, and besides, come on, they're super cute. 147 00:06:05,421 --> 00:06:06,421 Not my records. 148 00:06:08,021 --> 00:06:09,741 No. Okay. 149 00:06:10,501 --> 00:06:12,581 I'm gonna be in the bedroom just working. 150 00:06:13,781 --> 00:06:16,101 And then I'll have no clue about what's going on, 151 00:06:16,181 --> 00:06:18,661 and you… keep an eye on them. 152 00:06:18,741 --> 00:06:20,381 Yeah. I'll take care of it. 153 00:06:20,461 --> 00:06:21,781 -Okay. -Great. 154 00:06:22,301 --> 00:06:24,861 [Rai] Look, we have… we have some new brushes here, too. 155 00:06:24,941 --> 00:06:25,941 Uh… 156 00:06:28,821 --> 00:06:30,381 You're still here. 157 00:06:30,461 --> 00:06:33,381 -[Rai] Uh, continue, continue. -Do you know where the bathroom is, honey? 158 00:06:33,461 --> 00:06:34,741 Too late. 159 00:06:35,821 --> 00:06:38,061 Here, we've got some water for cleaning your brushes. 160 00:06:38,141 --> 00:06:39,821 Folks, how about sitting down a minute? 161 00:06:39,901 --> 00:06:44,901 And how about maybe painting with a color that we haven't used before? 162 00:06:44,981 --> 00:06:46,341 -Rai. -[Rai] What do you think? 163 00:06:46,421 --> 00:06:48,341 -Sound good? -[softly] You better deal with her. 164 00:06:48,421 --> 00:06:49,341 [Rai] Oh boy. 165 00:06:50,061 --> 00:06:51,141 Ah, well. 166 00:06:52,301 --> 00:06:54,101 Okay, keep painting. One sec. 167 00:06:56,341 --> 00:06:57,461 [music stops] 168 00:06:59,581 --> 00:07:00,581 Ugh. 169 00:07:02,701 --> 00:07:03,821 [sighs] 170 00:07:05,501 --> 00:07:06,661 [door opens] 171 00:07:06,741 --> 00:07:07,781 [Borja] Sh. 172 00:07:09,261 --> 00:07:11,621 -[sighs] We've done it. We've done it. -[laughs] 173 00:07:11,701 --> 00:07:13,301 -Finally! -What's that? 174 00:07:13,381 --> 00:07:16,141 Ah. Well, this is a houseplant that purifies the air. 175 00:07:16,221 --> 00:07:18,021 Put it near the changing table because whoa. 176 00:07:18,101 --> 00:07:19,621 -[laughs] -[Gonzalo cries] 177 00:07:19,701 --> 00:07:20,981 [Carmen groans] 178 00:07:21,501 --> 00:07:22,661 [both] One, two, three. 179 00:07:23,261 --> 00:07:24,461 Fuck, yeah! Your turn. 180 00:07:27,541 --> 00:07:29,541 [Gonzalo continues crying] 181 00:07:33,981 --> 00:07:36,021 [Gonzalo cooing] 182 00:07:36,101 --> 00:07:37,621 -[Carmen] Babe. -Sh, sh, sh. Hey, hey. 183 00:07:37,701 --> 00:07:40,181 -What's this? -The pitch for the cream campaign. 184 00:07:40,261 --> 00:07:42,101 You're gonna wake him up. Just put it back. 185 00:07:42,181 --> 00:07:45,901 Yeah, yeah, yeah, but… but are you really gonna use these dark colors? I mean… 186 00:07:45,981 --> 00:07:47,821 Do we have to do this right now? 187 00:07:47,901 --> 00:07:50,541 Because it's a line of masculine products, we use dark colors, right? 188 00:07:50,621 --> 00:07:52,021 -Hmm. Yeah. -[Borja sighs] 189 00:07:53,661 --> 00:07:57,541 Sure, but that's the exact reason why it's better to go in another direction, 190 00:07:57,621 --> 00:08:00,421 because all the creams for men already come in dark colors. 191 00:08:00,501 --> 00:08:01,981 Come on. Are you for real here? 192 00:08:02,061 --> 00:08:04,381 A new kind of cream for a new kind of masculinity. 193 00:08:04,461 --> 00:08:06,781 Is there no other time to talk about the fucking… 194 00:08:08,661 --> 00:08:10,101 R… Repeat that, please? 195 00:08:10,181 --> 00:08:12,261 -A new kind of cream, huh? -Yes. 196 00:08:12,341 --> 00:08:14,181 For a new kind of masculinity. 197 00:08:16,581 --> 00:08:17,981 -I like it. [laughs] -Really? 198 00:08:18,061 --> 00:08:20,621 Yeah. I'm allowed to use that at the meeting? 199 00:08:20,701 --> 00:08:23,181 -Oh, sure. Absolutely. -Yeah? [sighs] 200 00:08:23,261 --> 00:08:24,381 -Great, thank you. -Of course. 201 00:08:24,461 --> 00:08:26,221 -Please go now, though. -Uh, yeah. Sorry. 202 00:08:26,301 --> 00:08:28,621 -I'm going. Yeah. Sorry. -[Borja sighs] 203 00:08:28,701 --> 00:08:30,861 -[Gonzalo cooing] -[Borja shushing softly] 204 00:08:35,021 --> 00:08:36,941 There you go, baby. Oh. 205 00:08:37,621 --> 00:08:39,941 Yeah, there you go. Yeah. 206 00:08:41,541 --> 00:08:42,541 [gasps] 207 00:08:43,461 --> 00:08:44,541 [snorts] 208 00:08:45,021 --> 00:08:46,821 -Do you want to orphan our son? Go! -No, no. 209 00:08:46,901 --> 00:08:48,541 -The font isn't right. -Move. Go. What? 210 00:08:48,621 --> 00:08:50,301 -[Carmen] Babe, it's just so ugly. -Go away. 211 00:08:50,381 --> 00:08:51,781 -[Carmen] Who even made this? -Go on. 212 00:08:51,861 --> 00:08:54,061 -[Carmen] Wait… [sighs] -[Gonzalo fusses] 213 00:08:55,381 --> 00:08:56,581 -[gurgles] -[Borja sighs] 214 00:08:57,701 --> 00:08:58,941 ["Medusa" by Maddie Mae playing] 215 00:08:59,021 --> 00:09:00,741 -[Borja] Quiet. -Mmm. 216 00:09:00,821 --> 00:09:03,061 -You're up next, you know. Sh, sh. -Mmm. 217 00:09:08,781 --> 00:09:10,221 ♪ Yeah, yeah ♪ 218 00:09:10,301 --> 00:09:14,381 ♪ I don't think That I like those dagger eyes ♪ 219 00:09:16,541 --> 00:09:20,381 ♪ I don't appreciate this tempered mood ♪ 220 00:09:22,021 --> 00:09:25,341 ♪ Try to come for me but you never do ♪ 221 00:09:25,421 --> 00:09:28,661 ♪ Make it all the way You know you're always gonna lose ♪ 222 00:09:28,741 --> 00:09:32,141 ♪ I'll be comin' for you Yeah, comin' for you ♪ 223 00:09:33,741 --> 00:09:39,181 ♪ You can run, but you can't hide ♪ 224 00:09:40,821 --> 00:09:43,861 ♪ You've got a wicked soul ♪ 225 00:09:43,941 --> 00:09:47,261 ♪ Wicked soul, wicked soul ♪ 226 00:09:47,341 --> 00:09:49,781 ♪ A heart that's made of stone ♪ 227 00:09:49,861 --> 00:09:51,181 [music stops] 228 00:09:53,061 --> 00:09:54,341 [phone chimes] 229 00:09:56,021 --> 00:09:57,461 ♪ Yeah… ♪ 230 00:09:57,541 --> 00:10:00,261 BRUNO ALMOST THERE! 231 00:10:00,341 --> 00:10:03,861 ♪ Wicked soul, wicked soul ♪ 232 00:10:03,941 --> 00:10:07,421 -♪ A heart that's made of stone ♪ -♪ Wicked soul… ♪ 233 00:10:07,541 --> 00:10:12,541 DON'T COME UP. I'LL WAIT FOR YOU AT THE FRIDA. 234 00:10:12,621 --> 00:10:13,781 ♪ Yeah, yeah ♪ 235 00:10:15,221 --> 00:10:17,581 ♪ You ♪ 236 00:10:18,261 --> 00:10:19,941 ♪ You can run… ♪ 237 00:10:20,021 --> 00:10:21,661 SPARK 238 00:10:21,741 --> 00:10:23,541 ♪ But you can't hide ♪ 239 00:10:23,621 --> 00:10:26,541 Wow! What an awesome location. 240 00:10:28,261 --> 00:10:31,381 -Hmm. -Right in the fucking epicenter. 241 00:10:31,901 --> 00:10:34,341 But that's just it. Much too noisy. 242 00:10:34,421 --> 00:10:36,541 [woman] Oh, well, you don't have to worry about that. 243 00:10:36,621 --> 00:10:38,501 If you close the windows, you won't hear a thing. 244 00:10:38,581 --> 00:10:40,341 -And the room's right here. -[Nerea] Hmm. 245 00:10:40,421 --> 00:10:41,421 [Georgina chuckles] 246 00:10:41,941 --> 00:10:44,461 The first one is Juan's and at the far end is mine. 247 00:10:46,901 --> 00:10:49,061 -The decor is… -[woman chuckles] 248 00:10:49,141 --> 00:10:51,541 The stuff you can take off the wall with a wave of your hand? 249 00:10:52,021 --> 00:10:54,381 -[Nerea] Hmm. -I actually painted those. 250 00:10:54,461 --> 00:10:55,581 [Nerea scoffs] 251 00:10:56,901 --> 00:10:58,821 -What's the matter with the decor, though? -Uh… 252 00:10:58,901 --> 00:11:00,661 [Nerea] Cleaning? How do you deal with that? 253 00:11:00,741 --> 00:11:02,661 -[woman] We just do what needs doing. -[Nerea] Oh. 254 00:11:02,741 --> 00:11:04,101 -[scoffs] -[Georgina] What's wrong? 255 00:11:04,181 --> 00:11:06,981 For me, there's no question about how important it is to clean. 256 00:11:07,741 --> 00:11:09,821 Well, fortunately, we're pretty tidy here. 257 00:11:09,901 --> 00:11:11,461 -The same as you. -[Nerea] Mm. 258 00:11:11,541 --> 00:11:13,821 [woman] Besides, you scratch my back, and I scratch yours. 259 00:11:13,901 --> 00:11:15,941 I don't have an itchy back, though. Hmm? 260 00:11:19,621 --> 00:11:21,101 What's your orientation? 261 00:11:21,941 --> 00:11:23,861 I'm straight, and, uh, Juan is gay. 262 00:11:23,941 --> 00:11:25,221 [all laughing] 263 00:11:25,741 --> 00:11:27,101 It's… I'm just… I'm joking. 264 00:11:27,181 --> 00:11:28,541 -Yeah? -Yeah, okay. 265 00:11:28,621 --> 00:11:31,101 [woman] I… I have no idea, but I mean, it's very bright. 266 00:11:31,181 --> 00:11:33,141 -As you can see. -Mmm. Yeah. 267 00:11:33,221 --> 00:11:38,901 In that case, why is it that this poor plant needs a drink of water? Hmm? 268 00:11:39,621 --> 00:11:42,461 Um… How about we see the kitchen? Huh? 269 00:11:42,541 --> 00:11:44,741 Just us. What are you doing? 270 00:11:44,821 --> 00:11:47,941 You can learn a lot about someone by the way they treat living things. 271 00:11:48,021 --> 00:11:49,981 Come on, are you serious? It's just a plant. 272 00:11:50,061 --> 00:11:52,501 You would have a very different tune if it was a dog. 273 00:11:52,581 --> 00:11:55,421 Look, it's a really clean apartment, it gets plenty of sun, 274 00:11:55,501 --> 00:11:57,781 the neighborhood rules, and the girl seems to be sweet. 275 00:11:57,861 --> 00:12:00,381 Sweet? That's what you always hear about psychopaths. 276 00:12:00,461 --> 00:12:03,261 And, I mean, the kitchen's disgusting. Just look around. 277 00:12:03,341 --> 00:12:06,661 I don't think you have any interest in sharing an apartment with strangers. 278 00:12:07,781 --> 00:12:11,061 I know you, Nerea, and I know you're willing to go a step further. 279 00:12:11,141 --> 00:12:11,981 Mm. 280 00:12:12,061 --> 00:12:14,461 There's only one person that you wanna live with. 281 00:12:14,541 --> 00:12:15,981 Yourself. Am I right? 282 00:12:16,981 --> 00:12:18,901 Girl, you clearly need to live alone. 283 00:12:18,981 --> 00:12:21,101 Your rules, your cleaning schedule, your everything. 284 00:12:21,181 --> 00:12:23,941 -I was sure you were going to ask me-- -You can afford it. 285 00:12:24,021 --> 00:12:26,901 Hey! You're gonna live alone! 286 00:12:26,981 --> 00:12:28,061 Or… 287 00:12:29,021 --> 00:12:30,261 [Georgina] Mmm! 288 00:12:30,341 --> 00:12:32,461 Just you and your cactus. 289 00:12:32,541 --> 00:12:35,341 ["I Got Feelings" by Sid Narbom & Electric Avenue playing] 290 00:12:38,741 --> 00:12:39,741 Hello. 291 00:12:40,421 --> 00:12:41,501 [barista] Hi, love. 292 00:12:41,581 --> 00:12:43,381 Could I have a cappuccino, Lauri? 293 00:12:44,421 --> 00:12:45,261 Ah. 294 00:12:45,861 --> 00:12:46,981 [sighs] 295 00:12:50,341 --> 00:12:51,661 Uh, I ordered a coffee. 296 00:12:51,741 --> 00:12:54,541 Indeed, but this one's a gift, on that sweet girl sitting there. 297 00:12:58,461 --> 00:12:59,501 Uh… 298 00:13:00,021 --> 00:13:01,581 ♪ I got feelings ♪ 299 00:13:02,341 --> 00:13:05,021 ♪ I, I got feelings ♪ 300 00:13:05,101 --> 00:13:06,421 ♪ For you ♪ 301 00:13:06,501 --> 00:13:09,101 Uh, please, keep me out of your love games, girl. 302 00:13:09,181 --> 00:13:11,141 I've got way too much to do back here. 303 00:13:11,221 --> 00:13:14,661 ♪ I know the clock is ticking So I just gotta tell ya ♪ 304 00:13:14,741 --> 00:13:16,541 ♪ Gotta tell ya… ♪ 305 00:13:16,621 --> 00:13:18,221 Hi, there. What's up? 306 00:13:19,421 --> 00:13:21,021 ♪ I got feelings… ♪ 307 00:13:21,621 --> 00:13:22,901 I'm Merche. 308 00:13:22,981 --> 00:13:25,461 Uh… Hello. 309 00:13:25,981 --> 00:13:28,181 And your name is? 310 00:13:29,101 --> 00:13:30,141 Bruno? 311 00:13:30,221 --> 00:13:31,781 I don't know what's happening with you! 312 00:13:31,861 --> 00:13:34,061 I'm just trying to bring a little spark to our life. 313 00:13:34,141 --> 00:13:36,821 -Ah, ah, ah. Ah. Uh.… -Hmm. 314 00:13:36,901 --> 00:13:38,301 -[clears throat] -♪ Yeah… ♪ 315 00:13:39,221 --> 00:13:40,981 -I'm, er, um… -♪ I got feelings… ♪ 316 00:13:42,301 --> 00:13:43,301 Miguel. 317 00:13:43,381 --> 00:13:47,141 Mmm! Well, hi, Miguel. 318 00:13:47,221 --> 00:13:48,341 [Bruno chuckles] 319 00:13:51,701 --> 00:13:52,781 ♪ For you ♪ 320 00:13:54,981 --> 00:13:56,141 ♪ For you… ♪ 321 00:13:56,221 --> 00:13:58,781 -So what do you work as, Miguel? -♪ I got feelings ♪ 322 00:13:58,861 --> 00:13:59,701 ♪ For you ♪ 323 00:13:59,781 --> 00:14:01,941 I'm, uh… a… a writer. 324 00:14:02,021 --> 00:14:03,341 -[tuts] -Uh… 325 00:14:03,421 --> 00:14:05,021 What? Writing's an awesome profession. 326 00:14:05,101 --> 00:14:07,141 I'm too tired for this. The trip here was exhausting. 327 00:14:07,741 --> 00:14:08,661 Um… 328 00:14:08,741 --> 00:14:10,861 -♪ I got feelings… ♪ -[sighs] And you? 329 00:14:10,941 --> 00:14:15,421 I work as a… masseuse. 330 00:14:15,501 --> 00:14:16,541 Here's your coffee. 331 00:14:16,621 --> 00:14:17,941 -[Bruno] Thank you. -[Valeria] No. 332 00:14:18,021 --> 00:14:20,621 -No. -We'll be having wine. [laughs] 333 00:14:20,701 --> 00:14:22,461 Uh, but I actually do want a coffee, Valeria. 334 00:14:22,541 --> 00:14:24,821 -I'm Merche. -Merche. 335 00:14:24,901 --> 00:14:27,741 -I don't know. Your name's not very sexy. -And Lauri is? 336 00:14:27,821 --> 00:14:30,061 -[scoffs] -The novel's making you nuts, huh? 337 00:14:30,141 --> 00:14:33,221 -Well, I'm just a masseuse, not a writer. -What do I do about the coffee? 338 00:14:33,301 --> 00:14:35,301 How about a cup of hot chocolate and a muffin? 339 00:14:35,381 --> 00:14:37,341 -You got it, Merche. -Now I'm Valeria again, okay? 340 00:14:37,421 --> 00:14:40,261 -Well, it's very hard keeping up with you. -Yeah. 341 00:14:40,861 --> 00:14:42,301 -Thank you. -[sighs] 342 00:14:42,381 --> 00:14:44,341 [woman] And you? Tell me about your weekend. 343 00:14:44,421 --> 00:14:46,661 [man] I was just out partying. Both days. 344 00:14:46,741 --> 00:14:49,421 You know that new club down on San Vicente Ferrer? 345 00:14:49,501 --> 00:14:52,101 -You put me in there, I'll stay all night. -[Lola laughs] 346 00:14:52,181 --> 00:14:54,661 -You know it, right? -[woman] Of course she does. She's Lola. 347 00:14:54,741 --> 00:14:56,101 [all laughing] 348 00:14:56,181 --> 00:14:58,101 Yeah, right? It's Lola. 349 00:14:58,901 --> 00:15:00,541 ♪ Sun is goin' down… ♪ 350 00:15:00,621 --> 00:15:01,741 What's his plan? 351 00:15:01,821 --> 00:15:02,941 [both laugh] 352 00:15:03,741 --> 00:15:06,221 [chuckles] One day, I was having a cocktail there-- 353 00:15:06,301 --> 00:15:08,861 -[man] They do cocktails? -Yeah. Mwah! If you-- 354 00:15:08,941 --> 00:15:10,141 -[Marisa] Lola? -Yeah. 355 00:15:10,221 --> 00:15:12,181 Could you please come to my office for a minute? 356 00:15:12,261 --> 00:15:13,421 Certainly, yeah. 357 00:15:13,941 --> 00:15:16,101 -Uh, whoops. -[laughs] 358 00:15:16,181 --> 00:15:19,341 All right, guys, let's finish this conversation another time, shall we? 359 00:15:19,421 --> 00:15:20,901 -Bye. -[whispers] Oh my God. 360 00:15:24,501 --> 00:15:26,661 Uh… Marisa! 361 00:15:27,141 --> 00:15:30,541 I wanted to talk to you because I've noticed you've been quite focused lately. 362 00:15:30,621 --> 00:15:31,461 Oh yeah? 363 00:15:31,541 --> 00:15:34,181 Yeah, your translations are coming in early for once. 364 00:15:34,261 --> 00:15:37,421 True. I used to go out more. 365 00:15:37,501 --> 00:15:38,661 Getting old, I guess. 366 00:15:38,741 --> 00:15:42,101 I'm really impressed with your work, Lola. I'd like you to take the lead 367 00:15:42,181 --> 00:15:44,061 on the conferences coming up about the climate. 368 00:15:44,141 --> 00:15:47,061 [Lola] I'd love to. How do I start? 369 00:15:47,781 --> 00:15:49,901 [Marisa] Right now, there's a possibility of promotion. 370 00:15:50,981 --> 00:15:52,821 Ah… Like what, exactly? 371 00:15:52,901 --> 00:15:55,581 -There's potential for a nice salary bump. -Great, great. 372 00:15:55,661 --> 00:15:57,501 All that depends on how you do. 373 00:15:57,581 --> 00:15:59,821 In the meantime, the two of you will build out your team. 374 00:15:59,901 --> 00:16:02,101 Boy, that's awesome, because I've got some names… 375 00:16:02,181 --> 00:16:04,421 -But wait. "Two of you?" -You and Quique. Uh, Quique… 376 00:16:06,061 --> 00:16:08,941 When you were on vacation, Quique took care of some of the conferences 377 00:16:09,021 --> 00:16:10,581 and everything went very well. 378 00:16:11,101 --> 00:16:13,621 -So he'll bring you up to date. -I'd be happy to. 379 00:16:13,701 --> 00:16:15,701 -Very cool. -Granting access. 380 00:16:15,781 --> 00:16:17,461 -Please. -There. Okay, get to work. 381 00:16:17,541 --> 00:16:18,501 Okay. 382 00:16:19,021 --> 00:16:21,861 -Got it. -So… going after that promotion, are you? 383 00:16:21,941 --> 00:16:24,221 It's a bit early to be thinking that way, wouldn't you say? 384 00:16:24,301 --> 00:16:25,661 I think it'd be perfect. 385 00:16:25,741 --> 00:16:27,541 I mean, working with you was always a pleasure. 386 00:16:27,621 --> 00:16:28,781 [laughs] Quique, Quique. 387 00:16:28,861 --> 00:16:31,101 The conferences are all about climate change. 388 00:16:31,181 --> 00:16:33,221 Turning up the heat's the wrong play, don't you think? 389 00:16:33,301 --> 00:16:34,701 -Okay. That's fine. -[Lola chuckles] 390 00:16:35,501 --> 00:16:38,341 ["La Ceniza" by Ale Acosta and Valeria Castro playing] 391 00:16:38,421 --> 00:16:40,781 -[distant siren wailing] -[sighs] 392 00:16:40,861 --> 00:16:42,101 [typing] 393 00:16:42,181 --> 00:16:44,181 [song lyrics in Spanish] 394 00:16:47,461 --> 00:16:49,261 [keystrokes echoing] 395 00:16:57,581 --> 00:16:58,581 [chuckles] 396 00:17:29,701 --> 00:17:30,741 [sighs] 397 00:17:32,101 --> 00:17:33,261 [tuts] 398 00:17:33,341 --> 00:17:34,861 [door opens] 399 00:17:35,541 --> 00:17:36,861 -[sighs] -[door closes] 400 00:17:36,941 --> 00:17:38,541 -[Borja] Hello. -What are you doing here? 401 00:17:38,621 --> 00:17:41,141 I figured I'd play a little hooky 'cause I missed my wife so much. 402 00:17:41,221 --> 00:17:43,581 Right, yeah. You had the pitch for the cream? How did it go? 403 00:17:43,661 --> 00:17:46,341 -Well, they loved the green color. -I knew it. Fuck yes! 404 00:17:46,421 --> 00:17:48,541 Sustainability, novelty, purity. Fuck yeah! 405 00:17:48,621 --> 00:17:49,621 -[laughs] -How's the baby? 406 00:17:49,701 --> 00:17:51,341 Well, he's finally asleep, so… 407 00:17:51,421 --> 00:17:53,381 Oh. Yuck, this is a mess, huh? 408 00:17:53,461 --> 00:17:56,021 I, um… thought we might… 409 00:17:56,101 --> 00:17:58,261 You know, since he's sleeping, that we could… 410 00:17:59,021 --> 00:18:01,861 -We could maybe just… -Yeah, I'm gonna go tidy up a little. 411 00:18:01,941 --> 00:18:04,341 -Maybe do the laundry… -Just forget the laundry. 412 00:18:04,941 --> 00:18:05,981 Huh? 413 00:18:06,061 --> 00:18:07,381 -Huh? -[laughs] 414 00:18:07,461 --> 00:18:09,421 -[chuckles] -I turned the camera on. 415 00:18:10,461 --> 00:18:13,981 -What were you doing home all alone? -Missing you. [sighs] 416 00:18:14,861 --> 00:18:17,821 -I was just missing you so much, my love. -Mm-hmm? 417 00:18:17,901 --> 00:18:23,101 And breastfeeding the baby, going for a walk in the, uh, park… 418 00:18:23,181 --> 00:18:24,781 Uh, tell me what you did about the font. 419 00:18:25,501 --> 00:18:27,421 -We made it better. -Really? That's good. [laughs] 420 00:18:27,501 --> 00:18:30,541 -And you can't even imagine the packaging. -[gasps] Tell me. 421 00:18:31,141 --> 00:18:32,861 -It's biodegradable. -[sighs] Oh! 422 00:18:32,941 --> 00:18:34,381 -Monochromatic. -[moans] 423 00:18:34,461 --> 00:18:36,341 Made out of recycled fishing nets. 424 00:18:36,421 --> 00:18:37,781 -[laughs] -Mmm. 425 00:18:37,861 --> 00:18:39,261 -[Carmen sighs] -Mmm. 426 00:18:39,861 --> 00:18:42,141 ["bajo el agua" by Vivi K and D3llano playing] 427 00:18:45,701 --> 00:18:46,941 [Carmen moans softly] 428 00:18:47,021 --> 00:18:48,221 [laughs] 429 00:18:48,301 --> 00:18:50,061 No, remember not to touch my tits. They hurt. 430 00:18:50,141 --> 00:18:52,101 -I really, really need to be railed. -Of course. 431 00:18:52,181 --> 00:18:53,701 -Yeah. -What would you like? 432 00:18:53,781 --> 00:18:56,141 I'd like you to maybe kiss my neck? 433 00:18:56,221 --> 00:18:58,581 -Oh! You got it. -[laughs] 434 00:19:00,301 --> 00:19:01,581 [both sighing] 435 00:19:01,661 --> 00:19:02,901 -[Carmen grunts] -Mmm. 436 00:19:03,861 --> 00:19:05,021 [Carmen gasps] 437 00:19:06,381 --> 00:19:07,501 -And, um… -What else? 438 00:19:07,581 --> 00:19:10,061 I want you to kiss down my belly some more. 439 00:19:10,141 --> 00:19:11,341 -[chuckles] -Yeah. 440 00:19:11,421 --> 00:19:12,981 [Borja] Mmm. Mmm. 441 00:19:14,021 --> 00:19:17,421 And, um… keep going a little lower, please. 442 00:19:18,181 --> 00:19:20,101 [chuckles] Oh, that's what you want? 443 00:19:20,181 --> 00:19:22,301 -[Carmen gasps] -You've got it. 444 00:19:22,781 --> 00:19:24,541 [Carmen] Oh, like that. [gasps] 445 00:19:25,021 --> 00:19:26,341 -Oh, my love. -All right. 446 00:19:27,461 --> 00:19:29,221 -[gasps] -[Borja] Mmm. 447 00:19:30,341 --> 00:19:32,061 Uh… a bit more to the right. 448 00:19:32,141 --> 00:19:34,221 -[Borja] Hmm? -Yeah, that's perfect, yeah. 449 00:19:34,741 --> 00:19:36,061 Yeah. [sighs] 450 00:19:36,141 --> 00:19:37,701 -[Borja] You like that? Keep going, yeah. 451 00:19:37,781 --> 00:19:39,021 Yeah, yeah, yeah. 452 00:19:39,101 --> 00:19:40,141 Oh fuck, yes. 453 00:19:40,221 --> 00:19:41,261 Amazing! 454 00:19:42,221 --> 00:19:43,701 -Amazing, I… -Mmm. 455 00:19:43,781 --> 00:19:44,981 Oh my God, that's amazing. 456 00:19:45,061 --> 00:19:46,661 -[Borja] What's that? -Really… no… [gasps] 457 00:19:46,741 --> 00:19:48,381 Yes, yes, yes, yes, yes, yes. Oh! 458 00:19:48,461 --> 00:19:49,821 Keep going! So good! 459 00:19:49,901 --> 00:19:51,101 -[Borja] Mmm. Yeah? -Yeah, yeah. 460 00:19:51,181 --> 00:19:52,861 -[Borja] Yeah? -[gasps] I want… 461 00:19:54,221 --> 00:19:56,101 I want… [gasping] 462 00:19:56,181 --> 00:19:57,941 I want… I want… 463 00:19:58,021 --> 00:19:59,421 I wanna go back to work! 464 00:20:00,781 --> 00:20:01,741 Uh… 465 00:20:02,461 --> 00:20:03,741 What? 466 00:20:03,821 --> 00:20:04,861 [Carmen sighs] 467 00:20:07,861 --> 00:20:08,741 Well… 468 00:20:08,821 --> 00:20:10,821 [birdsong] 469 00:20:15,541 --> 00:20:17,221 What's the orientation here? 470 00:20:17,301 --> 00:20:19,421 Pretty sure it's southeast, yeah. 471 00:20:19,501 --> 00:20:23,661 East, south… The fact is the house gets light all day long on all sides. 472 00:20:23,741 --> 00:20:26,901 And you can get the cross breeze, so in summer, you stay cool, you know? 473 00:20:26,981 --> 00:20:29,101 -Very breezy. It's nice. -[Nerea] Hmm. 474 00:20:29,181 --> 00:20:30,781 -[man] Oh, after you. -[Nerea] Thank you. 475 00:20:32,701 --> 00:20:35,301 -The neighbors, how are they? -[man] Oh, they're wonderful. 476 00:20:35,381 --> 00:20:36,661 They're all very quiet. 477 00:20:37,181 --> 00:20:39,621 Have you noticed everything has recently been painted, right? 478 00:20:39,701 --> 00:20:43,181 -[Nerea] Hmm. -And all the appliances are brand new. 479 00:20:43,261 --> 00:20:45,701 -[Nerea] Hmm. -Mmm. Yeah. 480 00:20:45,781 --> 00:20:47,341 -The place is fine. -Of course it is. 481 00:20:47,421 --> 00:20:48,941 No, it's better than fine. 482 00:20:49,021 --> 00:20:50,781 -If I could, I'd be here in a heartbeat. -Oh? 483 00:20:50,861 --> 00:20:53,661 -Oh yeah? -Yeah. I mean, with this light? 484 00:20:54,181 --> 00:20:56,461 I'm a photographer as a profession, so in my opinion, 485 00:20:56,541 --> 00:20:58,461 the light's the most important thing in the house. 486 00:20:58,541 --> 00:20:59,381 [man] Sure, yeah. 487 00:20:59,461 --> 00:21:02,101 If you had a darkroom, I'd wanna move in tomorrow. 488 00:21:02,181 --> 00:21:03,661 -[man] A darkroom? -Yeah. 489 00:21:05,741 --> 00:21:08,261 -Would you give us a sec? -[man] Yeah, yeah, no worries. 490 00:21:08,341 --> 00:21:09,341 [Nerea] Here. 491 00:21:11,981 --> 00:21:14,901 [Georgina] What are you doing? You're taking this place, right? 492 00:21:15,421 --> 00:21:18,661 -[Nerea] You know where we are? -[Georgina] Uh, the walk-in closet? 493 00:21:18,741 --> 00:21:20,861 [Nerea] Yeah, but you know what it would be perfect for? 494 00:21:23,941 --> 00:21:25,621 -You see? -Uh… 495 00:21:25,701 --> 00:21:27,381 -Uh… -[Nerea] It's a darkroom. 496 00:21:27,461 --> 00:21:30,221 [laughs] What would you want one of those for, huh? 497 00:21:30,301 --> 00:21:33,621 No, no, I don't want it. No. It'd be yours. 498 00:21:33,701 --> 00:21:35,941 Yeah, but why would I want one at your house? 499 00:21:36,581 --> 00:21:39,501 -[Nerea] Look, we're doing okay, right? -[Georgina] Yeah. 500 00:21:39,581 --> 00:21:43,621 So logically, you might decide to be here a bit more, and… 501 00:21:43,701 --> 00:21:46,541 -And with time, you… -Oh, um, sure. I mean, over time, sure. 502 00:21:47,821 --> 00:21:49,661 Okay. Calm down, okay? 503 00:21:49,741 --> 00:21:52,341 Look, I'm not saying move in with me today. 504 00:21:52,421 --> 00:21:53,461 -Nerea. -What? 505 00:21:53,541 --> 00:21:55,541 You know how I feel, right? 506 00:21:55,621 --> 00:21:58,461 I love you so much, but I love something else, too. 507 00:21:58,981 --> 00:22:01,821 -My space. -No. Don't turn it off, please. 508 00:22:02,501 --> 00:22:03,941 [man clears throat] 509 00:22:04,021 --> 00:22:05,101 [chuckles] 510 00:22:07,501 --> 00:22:08,741 You okay? Hmm? 511 00:22:09,301 --> 00:22:13,421 Yeah, uh, the wardrobe light is defective, I think. 512 00:22:13,501 --> 00:22:14,541 Oh yeah? 513 00:22:15,021 --> 00:22:16,661 -Not good. -All right. I'll look. 514 00:22:17,581 --> 00:22:19,581 ["La Ceniza" resumes] 515 00:22:21,301 --> 00:22:22,621 Got a message from Chus. 516 00:22:24,181 --> 00:22:25,941 -She's gonna call me later. -Hmm? 517 00:22:26,981 --> 00:22:28,701 -Why's that? -I've got no idea. 518 00:22:28,781 --> 00:22:31,661 I suspect she’s gonna try to put more pressure on me with this chapter. 519 00:22:31,741 --> 00:22:32,661 Huh. 520 00:22:35,501 --> 00:22:36,821 How's the novel going? 521 00:22:40,381 --> 00:22:41,461 [phone chimes] 522 00:22:42,901 --> 00:22:44,501 -[Bruno chuckles] -Oh, Lola. 523 00:22:45,421 --> 00:22:47,981 She, um… she's inviting us over. 524 00:22:48,061 --> 00:22:49,101 -Today? -Mmm. 525 00:22:49,181 --> 00:22:51,981 No, I can't go, Férriz. Uh, I need to focus. 526 00:22:52,061 --> 00:22:54,941 I'm on fire, and, um… and this chapter's almost done. 527 00:22:55,021 --> 00:22:57,261 And then I'll be calm when I talk to Chus later. 528 00:22:58,061 --> 00:22:59,541 -Are you sure? -Uh, yeah, yeah, yeah. 529 00:22:59,621 --> 00:23:01,181 Yeah. Yeah. I'm sure, I'm sure. 530 00:23:03,581 --> 00:23:04,981 -Okay. -Okay. 531 00:23:06,621 --> 00:23:07,981 SPARK?! 532 00:23:08,061 --> 00:23:10,421 [sighs] Not working. I can't get him to sleep. 533 00:23:10,501 --> 00:23:12,061 -So… -I don't get why you didn't tell me. 534 00:23:12,141 --> 00:23:14,261 [sighs] I don't want anybody to think I'm a bad mother. 535 00:23:14,341 --> 00:23:16,341 You want your job back. You're not a bad mother. 536 00:23:16,421 --> 00:23:19,581 Sure! Nobody's watching every choice you make about your little boy. 537 00:23:19,661 --> 00:23:22,221 You change a diaper, people are blown away. Father of the year. 538 00:23:22,301 --> 00:23:24,421 Everybody's looking at me like I'm gonna make a mistake. 539 00:23:24,501 --> 00:23:25,861 -That's not true. -Oh, no? 540 00:23:25,941 --> 00:23:27,261 -No! -Oh, well, fine. 541 00:23:27,341 --> 00:23:29,821 The other day, we were in the playground, pushing the stroller, 542 00:23:29,901 --> 00:23:33,901 and every woman was there just whispering, "Oh, beautiful! A dad with his baby!" 543 00:23:33,981 --> 00:23:35,021 -No? -Okay, that's true. 544 00:23:35,101 --> 00:23:37,421 What's more, everybody is telling me, 545 00:23:37,501 --> 00:23:40,021 "Oh, my goodness, it's going to be so tough for you, dear, 546 00:23:40,101 --> 00:23:42,701 returning to work while Gonzalo is so young." 547 00:23:42,781 --> 00:23:45,261 And I can't stop thinking about how I'm gonna feel 548 00:23:45,341 --> 00:23:47,261 when I can shower every day. [sighs] 549 00:23:47,341 --> 00:23:49,021 -[Gonzalo cooing] -[Carmen sighs] 550 00:23:50,741 --> 00:23:52,941 Huh. He's gonna sleep soon. 551 00:23:53,021 --> 00:23:55,621 My sweet baby, my baby, my angel, sleep now. 552 00:23:55,701 --> 00:23:57,621 That's my little guy. [sighs] 553 00:23:58,141 --> 00:23:59,181 [sighs] 554 00:24:00,421 --> 00:24:02,501 Hello. Hello! 555 00:24:02,581 --> 00:24:05,701 -He'll hate me as a grown-up, won't he? -That's impossible. Look at him there. 556 00:24:07,461 --> 00:24:09,261 -He'll admire you. -Right. 557 00:24:09,341 --> 00:24:12,141 He'll be fortunate. You'll show him he should be passionate for his work. 558 00:24:12,221 --> 00:24:13,461 -[scoffs] -And for showering. 559 00:24:13,541 --> 00:24:15,141 [laughs] 560 00:24:16,421 --> 00:24:19,061 There's something I've been wanting to discuss with you too. 561 00:24:19,141 --> 00:24:20,181 Tell me. 562 00:24:21,021 --> 00:24:22,701 I wanna spend a lot more time with Gonzalo. 563 00:24:22,781 --> 00:24:24,381 -Oh! -I can't focus on work. 564 00:24:24,461 --> 00:24:25,861 I don't wanna be there. 565 00:24:26,901 --> 00:24:28,221 You want… 566 00:24:28,301 --> 00:24:30,621 I wanna take my leave. I wanna stay at home. 567 00:24:30,741 --> 00:24:31,701 Hmm? 568 00:24:31,781 --> 00:24:33,381 -It's the perfect solution. -Mmm! Mmm! 569 00:24:33,461 --> 00:24:36,221 Because then you could go back to work, which is what I know you want, 570 00:24:36,301 --> 00:24:38,381 and people in the park'll mention I'm a great dad. 571 00:24:38,461 --> 00:24:40,341 -[laughs] -Hmm? 572 00:24:40,421 --> 00:24:43,181 [gasps] That's the most beautiful thing you've ever said. 573 00:24:43,261 --> 00:24:45,661 -[laughing] -Our team's the best, love. 574 00:24:45,741 --> 00:24:46,941 Our team's the best. 575 00:24:47,021 --> 00:24:48,941 Our team's the best. [laughs] 576 00:24:49,541 --> 00:24:50,461 [Valeria] I'm off. 577 00:24:51,301 --> 00:24:52,381 Mmm. Ciao. 578 00:24:52,461 --> 00:24:53,981 ["Tu Carita" by Besmaya playing] 579 00:24:54,061 --> 00:24:55,101 [laughs] 580 00:24:56,701 --> 00:24:57,701 Ciao. 581 00:25:02,461 --> 00:25:03,781 SPARK 582 00:25:04,301 --> 00:25:06,541 [Borja] Aw, why are you crying, buddy? 583 00:25:06,621 --> 00:25:07,981 -Come, come, come. -What's going on? 584 00:25:08,061 --> 00:25:09,181 You're okay. 585 00:25:09,261 --> 00:25:10,901 -Got the octopus? -Yeah, I got it. 586 00:25:10,981 --> 00:25:12,781 -[Borja] The dinosaur? -Octopus, dinosaur. 587 00:25:12,861 --> 00:25:14,301 -The book? -And book! All of it. 588 00:25:14,381 --> 00:25:15,421 -The book. -Keys? 589 00:25:15,501 --> 00:25:17,141 I've got 'em. It's fine. Yeah. 590 00:25:17,661 --> 00:25:19,141 -But why are you crying? -It's okay. 591 00:25:19,221 --> 00:25:20,781 -Oh, I solved it. -What? 592 00:25:20,861 --> 00:25:21,821 [Borja] He pooped. 593 00:25:22,501 --> 00:25:23,981 -Oh, hey. -Ugh! 594 00:25:24,061 --> 00:25:25,061 Ah, crap. 595 00:25:26,941 --> 00:25:27,821 [sighs] 596 00:25:30,181 --> 00:25:32,341 [Nerea] Okay, okay, okay. I'm going. Ciao. 597 00:25:33,301 --> 00:25:34,261 Where's my phone? 598 00:25:34,821 --> 00:25:36,661 -And the wine. Bye, Miriam. -Ciao. 599 00:25:36,741 --> 00:25:39,501 -Say hello to the girls for me, honey. -[Nerea] I will. 600 00:25:44,981 --> 00:25:48,141 -And so… so I should just multiply myself? -[doorbell rings] 601 00:25:48,221 --> 00:25:51,301 -[groans] No. I really can't do that. -['Tu Carita" continues] 602 00:25:51,981 --> 00:25:54,261 So what? Who does he think he is? 603 00:25:56,301 --> 00:25:57,621 He… Hold on. Uh… 604 00:25:57,701 --> 00:25:59,141 No! Sorry, no. 605 00:25:59,221 --> 00:26:00,781 No, I can't cover for him. 606 00:26:01,861 --> 00:26:03,781 Okay, but listen… But then, wait… 607 00:26:03,861 --> 00:26:06,061 -[music stops] -We need to get clear on who's doing what. 608 00:26:06,661 --> 00:26:08,981 -I'm just telling you it's impossible. -[doorbell rings] 609 00:26:09,061 --> 00:26:09,981 ["Tu Carita" playing] 610 00:26:10,061 --> 00:26:11,181 -Hello. -Hello. 611 00:26:11,261 --> 00:26:13,141 Bruno's still home working, I take it? 612 00:26:13,221 --> 00:26:14,981 -Yeah. -[Rai] Lola, can you come here? 613 00:26:15,061 --> 00:26:17,141 -[laughs] Okay! -[Nerea] Hey, little guy! 614 00:26:17,221 --> 00:26:18,861 -Aww! -Look, Auntie Valeria. 615 00:26:18,941 --> 00:26:20,421 -Hello, hello, hello! -Aww. Tsh! Tsh! 616 00:26:20,501 --> 00:26:22,701 -Did you wash your hands? Don't touch. -No. 617 00:26:22,781 --> 00:26:24,621 -I'm sorry, Gonzalo. -I'm putting him down. 618 00:26:25,141 --> 00:26:27,021 -Carmen! -Hi! 619 00:26:27,101 --> 00:26:29,141 -Hello to both of you. -Oh. Yeah, yeah. 620 00:26:29,221 --> 00:26:32,781 The other day I opened the door like this. The delivery guy got a little peep show. 621 00:26:32,861 --> 00:26:33,901 [Valeria] Oh dear. 622 00:26:33,981 --> 00:26:35,781 I can't have any, but do you want some of this? 623 00:26:36,381 --> 00:26:38,981 -Ooh! -[Lola] Can you get out the wine glasses? 624 00:26:39,061 --> 00:26:40,861 -[Valeria] Borja! -How are you? 625 00:26:40,941 --> 00:26:41,981 -Fine. And you? -Fine. 626 00:26:42,061 --> 00:26:44,301 -Look, I got you the book. -[gasps] Thanks, that's great! 627 00:26:44,381 --> 00:26:46,221 -Can't wait to hear what you think. -Mmm. 628 00:26:46,981 --> 00:26:49,581 Val. Mmm, I've, um… 629 00:26:50,101 --> 00:26:52,741 I've decided, um… today's a fine day for an adventure. 630 00:26:53,261 --> 00:26:56,461 -So today'll be the first time for you. -First time doing what? 631 00:26:57,341 --> 00:27:01,181 You know when we were talking about maybe, mmm… normalizing relations with Víctor 632 00:27:01,261 --> 00:27:02,781 because he's my friend as well, 633 00:27:02,861 --> 00:27:05,221 and it's a drag to always have to make plans separately 634 00:27:05,301 --> 00:27:08,021 because it's been almost a year, and your life is going pretty awesome? 635 00:27:08,101 --> 00:27:09,181 [doorbell rings] 636 00:27:10,821 --> 00:27:14,061 -Okay, so, today's the first time. -[Carmen] Did you know? 637 00:27:16,301 --> 00:27:17,301 [Lola] Hey! 638 00:27:32,541 --> 00:27:33,701 -[gasps] -Oh, I'm sorry. 639 00:27:33,781 --> 00:27:34,741 Sorry. 640 00:27:38,101 --> 00:27:39,141 [Carmen] Hey! 641 00:27:41,461 --> 00:27:43,901 -Come on in. -[Carmen] Hi! [laughs] 642 00:27:45,701 --> 00:27:47,941 SPARK?! 643 00:27:48,541 --> 00:27:51,501 [Lola] Oh my goodness. The table has turned out so beautifully. 644 00:27:51,581 --> 00:27:53,941 -[Valeria] It has. Pour me some wine? -[Lola] It's coming. 645 00:27:54,021 --> 00:27:55,741 -[Nerea] I'll pour it in a second. -[pouring] 646 00:27:55,821 --> 00:27:57,541 By the way, thanks so much for meeting early. 647 00:27:57,621 --> 00:27:59,981 After eight o'clock, the little man starts to get real cranky. 648 00:28:00,061 --> 00:28:01,221 [Lola] Don't get used to it! 649 00:28:01,301 --> 00:28:04,501 I'm not making afternoon snacks like some auntie, okay? 650 00:28:04,581 --> 00:28:05,461 No afternoon Tang. 651 00:28:05,541 --> 00:28:07,661 -Hey, what's Tang? -[all laugh] 652 00:28:07,741 --> 00:28:09,901 Age is just a number. That's what they say. 653 00:28:09,981 --> 00:28:12,061 [Valeria] When does Borja's leave of absence start? 654 00:28:12,141 --> 00:28:13,741 -This coming week. -Oh? 655 00:28:13,821 --> 00:28:17,141 We need a little time to get organized with the milk and all that, right? 656 00:28:17,221 --> 00:28:20,261 Oh, and by the way, I'm so grateful for the mat you gave us. 657 00:28:20,341 --> 00:28:21,861 -Yeah, thanks. -[Carmen] Because… Oof. 658 00:28:21,941 --> 00:28:24,101 -[Valeria] What'd he get for you? -Not for us. 659 00:28:24,181 --> 00:28:26,301 -For Gonzalo. -[Borja] Gonzalo spends all day on it. 660 00:28:26,381 --> 00:28:27,261 He loves it. 661 00:28:27,341 --> 00:28:29,541 My sister said everyone gets stuff before the kid is born, 662 00:28:29,621 --> 00:28:31,741 but I thought you could use something fun now, as well. 663 00:28:31,821 --> 00:28:33,341 -I guess I was right. -[Carmen] Yeah. 664 00:28:33,861 --> 00:28:35,061 -By the way… -It's no big deal. 665 00:28:35,141 --> 00:28:38,181 …now that I'm taking care of the baby, we have to make a new padel schedule. 666 00:28:38,261 --> 00:28:40,981 [Víctor] Yeah, whatever you want. Whenever works for you is fine. 667 00:28:41,061 --> 00:28:44,141 -How'd you like the book? -[Borja] I lent it to Valeria. I loved it! 668 00:28:44,221 --> 00:28:46,461 [laughs] Yeah. Yeah, yeah. 669 00:28:46,541 --> 00:28:48,221 So, um, you said padel? 670 00:28:48,301 --> 00:28:49,181 [Carmen] Hmm. 671 00:28:49,261 --> 00:28:51,741 It's nothing. We play together now and then. 672 00:28:51,821 --> 00:28:53,581 -We've gotten good, yeah? -Yeah? 673 00:28:53,661 --> 00:28:54,901 -Well… -[Nerea] Looks good. 674 00:28:54,981 --> 00:28:56,821 And you've been doing that how long? 675 00:28:57,821 --> 00:28:58,861 Not long, right? 676 00:28:58,941 --> 00:29:00,501 -[Borja] No, not too long. -[Carmen] Um… 677 00:29:00,581 --> 00:29:02,101 -[Borja] Not long at all. -Not long, no. 678 00:29:02,181 --> 00:29:04,261 -Do you ever see Nerea? -[Nerea] Not outside of work. 679 00:29:04,341 --> 00:29:06,381 -We do see each other at company events. -Pardon? 680 00:29:06,461 --> 00:29:08,421 [Víctor] She organizes events for my company. 681 00:29:08,501 --> 00:29:09,741 She nailed my nephew's party. 682 00:29:09,821 --> 00:29:11,301 That was a great party, man. 683 00:29:11,381 --> 00:29:13,501 I bet that living with your partner must be so nice. 684 00:29:13,581 --> 00:29:16,181 Mmm. No, no, no, Rai doesn't live here. 685 00:29:17,061 --> 00:29:19,901 [Nerea] I told Georgina I'd like to spend more time together, you know? 686 00:29:19,981 --> 00:29:22,661 But no. I mean, she really fears a bigger commitment. 687 00:29:22,741 --> 00:29:26,061 Honestly, I don't get why a person who's comfortable with their partner 688 00:29:26,141 --> 00:29:27,541 would fear commitment. 689 00:29:27,621 --> 00:29:29,421 Exactly. Why? 690 00:29:31,341 --> 00:29:32,861 ♪ It's comin' on strong… ♪ 691 00:29:32,941 --> 00:29:34,781 -[Borja] Well… -Hey, try a bit of this here. 692 00:29:34,861 --> 00:29:35,821 -Um… -It's wonderful. 693 00:29:35,901 --> 00:29:37,341 -[Lola] Delicious. -[Borja] So good. 694 00:29:37,421 --> 00:29:39,021 Amazing. Did you make all of this? 695 00:29:39,101 --> 00:29:40,781 Yeah, yeah. Obviously not, no. 696 00:29:41,581 --> 00:29:42,421 [laughter] 697 00:29:42,501 --> 00:29:45,621 Maybe she feels the time's not right, or she feels pressured. 698 00:29:45,701 --> 00:29:47,501 There are a bunch of ways to make a commitment. 699 00:29:47,581 --> 00:29:48,621 [Nerea] Sure. 700 00:29:49,221 --> 00:29:52,101 -Well, I'm gonna try the tortilla. -[Lola] Sure! Eat it with your hands. 701 00:29:52,181 --> 00:29:54,581 -[Valeria] I love this. -Hey, let's… let's all have a toast. 702 00:29:54,661 --> 00:29:55,901 -And a selfie. -[Carmen] Come on! 703 00:29:55,981 --> 00:29:57,701 -[Lola] Let's go. One… -[Nerea] All together. 704 00:29:57,781 --> 00:29:58,821 -[Lola] Two. -That's video. 705 00:29:58,901 --> 00:30:00,661 -That's a video. -Ah, pardon me. 706 00:30:00,741 --> 00:30:02,981 -Hello! -[all talking] 707 00:30:03,061 --> 00:30:06,381 -Cheers, guys, to all of you. -The baby! Just try to stay quiet. 708 00:30:06,461 --> 00:30:08,821 -A little more. -Can't wait till I'm done breastfeeding. 709 00:30:08,901 --> 00:30:10,261 -Is this good? -[Lola] It's great. 710 00:30:10,341 --> 00:30:11,861 -Might be the winner. -[Nerea] Okay. 711 00:30:11,941 --> 00:30:13,061 [Valeria] Aww, so cute. 712 00:30:13,141 --> 00:30:14,541 -So good. -Wish I had been there. 713 00:30:14,621 --> 00:30:17,221 -[Nerea] We should go skating again. -[Lola] Fun, but I got bruised. 714 00:30:17,301 --> 00:30:19,181 -You guys can do that without me. -It was fun! 715 00:30:19,941 --> 00:30:21,421 [Valeria] He's sleeping a lot, huh? 716 00:30:21,501 --> 00:30:24,221 [Borja] I hope he doesn't wake up because… [chuckles] 717 00:30:24,301 --> 00:30:27,101 -This is good? -Have you read any César Benítez? 718 00:30:27,181 --> 00:30:29,421 -No. -Oh man, you've got a treat in store. 719 00:30:29,501 --> 00:30:30,941 -Really? Well. -Whew. Just wait. 720 00:30:31,021 --> 00:30:32,741 -Mmm. Nice. -You've got a treat in store too. 721 00:30:32,821 --> 00:30:34,701 -[Víctor] It's new. -[Carmen] I love that bakery. 722 00:30:34,781 --> 00:30:36,461 HERE AND NOW 723 00:30:36,541 --> 00:30:40,221 ♪ Every breath you breathe in Is the fuel ♪ 724 00:30:40,301 --> 00:30:41,501 ♪ Yeah, yeah ♪ 725 00:30:42,061 --> 00:30:45,381 ♪ Wanna be the queen But you're so damn cruel ♪ 726 00:30:45,461 --> 00:30:48,781 ♪ No one will respect you If you always play the fool ♪ 727 00:30:48,861 --> 00:30:52,141 ♪ I'll be comin' for you Yeah, comin' for you ♪ 728 00:30:52,221 --> 00:30:53,301 ♪ Comin' for you ♪ 729 00:30:53,381 --> 00:30:56,341 Oh! That… that was… 730 00:30:56,861 --> 00:30:58,741 Uh… right? 731 00:30:58,821 --> 00:31:00,381 That… that was, uh… 732 00:31:00,901 --> 00:31:02,541 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 733 00:31:02,621 --> 00:31:05,701 -That was really… well… [laughs] -Yeah. Mmm. 734 00:31:05,781 --> 00:31:07,501 -What to say? -[Valeria] Yeah. 735 00:31:08,581 --> 00:31:10,061 -Well, I'm gonna go now. -For sure. 736 00:31:10,141 --> 00:31:12,021 -[Valeria] See you. Bye. -[Borja] Yeah. 737 00:31:12,101 --> 00:31:14,501 -[Carmen] Oh. Ow! Ow! -[Borja] Bye. Take care. 738 00:31:14,581 --> 00:31:15,901 -[Víctor] Yeah. -[Carmen] I've got… 739 00:31:15,981 --> 00:31:16,981 -[Nerea] Goodbye. -For you. 740 00:31:17,061 --> 00:31:18,101 -For me? -Yeah, yeah, yeah. 741 00:31:18,181 --> 00:31:20,701 Because you just might need some food or something. Uh… 742 00:31:21,781 --> 00:31:23,621 My car's over there. 743 00:31:23,701 --> 00:31:25,341 I can find some other way to go. 744 00:31:26,101 --> 00:31:27,381 -The… the tor… -No! 745 00:31:28,061 --> 00:31:30,101 No, no, no. No problem, really. 746 00:31:30,181 --> 00:31:32,021 -We can walk the same way. -[Nerea] You take it. 747 00:31:32,101 --> 00:31:33,901 -[Carmen] That was your favorite. -[Nerea] No. 748 00:31:33,981 --> 00:31:36,261 -[Carmen] Please. -You should have it. You want it. 749 00:31:36,341 --> 00:31:37,861 -Take care. -[all] Good night! 750 00:31:39,461 --> 00:31:41,061 [distant siren wailing] 751 00:31:41,141 --> 00:31:44,341 -[horn honking] -Oh, wow. We'll get a voicemail later. 752 00:31:44,421 --> 00:31:47,181 -I wonder what's gonna happen now. -It feels like déjà vu, doesn't it? 753 00:31:53,261 --> 00:31:55,941 -[Víctor] How's the novel? -[Valeria] It's good. 754 00:31:59,381 --> 00:32:01,901 -And the studio? -It's fine. Honestly, great. 755 00:32:01,981 --> 00:32:04,341 We're in the final phase of the apartments downtown. 756 00:32:04,861 --> 00:32:07,221 -You remember? The ones you liked so much? -Mm-hmm. 757 00:32:11,101 --> 00:32:13,661 I hope you're not upset we all still see each other. 758 00:32:14,301 --> 00:32:15,501 Who, me? 759 00:32:15,581 --> 00:32:16,821 Not at all. [chuckles] 760 00:32:18,981 --> 00:32:21,301 Although I'm surprised it's all behind my back. 761 00:32:23,701 --> 00:32:25,741 We were afraid you'd feel weird. 762 00:32:25,821 --> 00:32:29,301 [laughs] Madrid must be a tough place to find people to hang out with. 763 00:32:30,461 --> 00:32:32,821 They're my friends, and I didn't wanna lose friends 764 00:32:32,901 --> 00:32:35,381 just because our relationship didn't work out in the end. 765 00:32:35,901 --> 00:32:38,661 Beautiful. You learned to like commitment, huh? [laughs] 766 00:32:39,221 --> 00:32:41,861 -I thought that it didn't bother you. -It doesn't, though. 767 00:32:41,941 --> 00:32:44,381 And if you ask me, we should be friends as well. 768 00:32:47,061 --> 00:32:48,141 [sighs] 769 00:32:49,221 --> 00:32:50,421 But I haven't asked you. 770 00:32:51,621 --> 00:32:54,541 It's been a long time now, and besides, you're with Bruno. 771 00:32:56,061 --> 00:33:01,061 We should be able to be around each other without there being any sparks. 772 00:33:01,701 --> 00:33:03,581 -Uh… -You know, like, sparks. 773 00:33:03,661 --> 00:33:06,421 Bad… bad sp… bad energy. That. 774 00:33:08,101 --> 00:33:09,861 Well, my home is back, um… 775 00:33:10,861 --> 00:33:13,821 -I… Uh, the car is right there. -It's there, back there. 776 00:33:15,541 --> 00:33:16,461 -Well. -Mm. 777 00:33:16,541 --> 00:33:18,821 -[Víctor] Oh. -[chuckles nervously] 778 00:33:19,581 --> 00:33:20,421 Uh… 779 00:33:20,501 --> 00:33:21,501 Uh, okay. 780 00:33:21,981 --> 00:33:23,221 [Valeria] Hmm. 781 00:33:23,301 --> 00:33:24,421 See you around. 782 00:33:36,701 --> 00:33:37,701 Hello. 783 00:33:42,381 --> 00:33:43,581 [sighs] 784 00:33:48,621 --> 00:33:49,781 -What's up? -Hello. 785 00:33:50,741 --> 00:33:51,901 What's this? 786 00:33:52,621 --> 00:33:54,581 First of all, tell me about your party. 787 00:33:55,101 --> 00:33:57,221 It was fine. Fine. Very good. 788 00:33:57,301 --> 00:33:59,901 Everyone, uh, was there. 789 00:34:00,581 --> 00:34:03,021 -Borja, Rai… -Mm-hmm. 790 00:34:03,101 --> 00:34:05,501 And… Víctor. 791 00:34:07,221 --> 00:34:08,781 He made an appearance. [laughs] 792 00:34:09,741 --> 00:34:11,061 And how did that go? 793 00:34:11,941 --> 00:34:12,941 Well… 794 00:34:13,461 --> 00:34:17,021 Uh, well, maybe a bit tough at times, but… 795 00:34:17,101 --> 00:34:19,181 -I don't know. It was kinda-- -So I spoke to Chus. 796 00:34:19,701 --> 00:34:22,381 Oh, yeah, yeah, of course. What, um… 797 00:34:22,461 --> 00:34:24,981 We have a platform that's interested in making Cannibal Homeland. 798 00:34:25,061 --> 00:34:26,181 [gasps] 799 00:34:26,261 --> 00:34:27,661 -[Bruno] Uh… -Oh! 800 00:34:27,741 --> 00:34:29,541 They want me to write a script for a pilot. 801 00:34:29,621 --> 00:34:30,621 -What? -Yeah. 802 00:34:30,701 --> 00:34:32,781 -Oh my God! -[both laughing] 803 00:34:32,861 --> 00:34:35,181 [gasps] Oh, Jesus! 804 00:34:35,261 --> 00:34:36,421 -Oh my God. -[Bruno sighs] 805 00:34:36,501 --> 00:34:38,701 Uh, and the producer thinks I should be there in the room. 806 00:34:38,781 --> 00:34:40,221 -Yeah, sure. [laughs] -Yeah. 807 00:34:40,301 --> 00:34:42,821 -I may have to live in Madrid a while. -Seriously? 808 00:34:42,901 --> 00:34:44,101 -Yeah. -[laughs] 809 00:34:44,181 --> 00:34:46,661 I have to talk with Amaia to get organized with Aitana, 810 00:34:46,741 --> 00:34:49,661 but, I mean, it's already pretty much set up. 811 00:34:49,741 --> 00:34:51,821 And I know we're gonna be fine 812 00:34:51,901 --> 00:34:54,861 because the weekends have been a test between us, and we've done really well. 813 00:34:54,941 --> 00:34:56,141 -[phone rings] -Oh, sorry. 814 00:34:56,221 --> 00:34:57,901 How do you mean test? [laughs] 815 00:34:58,701 --> 00:35:01,821 A test, you know? To see how we live together. 816 00:35:03,461 --> 00:35:04,941 -Cheers. Sorry. -[laughs] 817 00:35:05,021 --> 00:35:06,021 Amaia! 818 00:35:07,261 --> 00:35:08,221 [sighs] 819 00:35:08,301 --> 00:35:10,941 ["Crocodile Tears" by Zara Elizabeth Kershaw playing] 820 00:35:18,541 --> 00:35:22,461 ♪ Got a life And I've been dialin' it up ♪ 821 00:35:22,541 --> 00:35:26,341 ♪ Piecin' me together, architecture ♪ 822 00:35:26,421 --> 00:35:31,021 ♪ Oh, maybe I'm sippin' on liquid luck ♪ 823 00:35:31,101 --> 00:35:35,181 ♪ Think that was the medicine And I feel better ♪ 824 00:35:35,261 --> 00:35:40,101 ♪ Oh, stack of cards Somewhere in our breakfast cereal ♪ 825 00:35:41,461 --> 00:35:45,461 ♪ So hi, hey, hello Yeah, that was a nice try ♪ 826 00:35:46,981 --> 00:35:51,541 ♪ Been comin' up slowly before you bite And you know ♪ 827 00:35:51,621 --> 00:35:53,621 ♪ I forgive and forget it ♪ 828 00:35:53,701 --> 00:35:56,501 ♪ Then you cry crocodile tears ♪ 829 00:35:58,261 --> 00:36:01,701 ♪ Pull the blinds When we felt like a ghost ♪ 830 00:36:01,781 --> 00:36:05,781 ♪ Back down to the bottom Gravity gets heavy ♪ 831 00:36:05,861 --> 00:36:11,021 ♪ Oh, you held too tight When I needed you most ♪ 832 00:36:11,101 --> 00:36:12,981 ♪ There's somethin' we hold ♪ 833 00:36:13,061 --> 00:36:15,061 ♪ There's somethin' we carry ♪ 834 00:36:15,141 --> 00:36:17,461 ♪ Oh, there's somethin' we hold ♪ 835 00:36:17,541 --> 00:36:20,061 ♪ There's somethin' we carry ♪ 836 00:36:20,141 --> 00:36:24,141 ♪ So hi, hey, hello Yeah, that was a nice try ♪ 837 00:36:25,661 --> 00:36:30,261 ♪ Been comin' up slowly before you bite And you know ♪ 838 00:36:30,341 --> 00:36:31,741 ♪ I forgive and forget it ♪ 839 00:36:31,821 --> 00:36:35,181 ♪ Then you cry crocodile tears ♪ 840 00:36:35,261 --> 00:36:37,261 ♪ Crocodile tears ♪ 841 00:36:37,861 --> 00:36:41,941 ♪ So hi, hey, hello Yeah, that was a nice try ♪ 842 00:36:42,021 --> 00:36:43,581 ♪ Try ♪ 843 00:36:43,661 --> 00:36:48,061 ♪ Been comin' up slowly before you bite And you know ♪ 844 00:36:48,141 --> 00:36:49,781 ♪ I forgive and forget it ♪ 845 00:36:49,861 --> 00:36:52,701 ♪ Then you cry crocodile tears ♪ 846 00:36:53,781 --> 00:36:58,181 ♪ Been comin' up slowly before you bite And you know ♪ 847 00:36:58,261 --> 00:36:59,901 ♪ I forgive and forget it ♪ 848 00:36:59,981 --> 00:37:03,501 ♪ Then you cry crocodile tears ♪ 62006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.