All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S02E21.BRRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:03,585 Previously on Vampire Diaries: 2 00:00:03,753 --> 00:00:06,005 - You must be Elena. - How do we look exactly alike? 3 00:00:06,172 --> 00:00:08,674 You're a doppelg�nger, the key to breaking the curse. 4 00:00:08,842 --> 00:00:10,843 Klaus is a vampire of werewolf blood. 5 00:00:11,011 --> 00:00:13,262 The curse has kept his werewolf from manifesting. 6 00:00:13,430 --> 00:00:15,472 But if he breaks it, he'll be a true hybrid. 7 00:00:15,640 --> 00:00:18,308 Klaus wanted to deliver a message. Sacrifice happens tonight. 8 00:00:18,476 --> 00:00:22,563 The ritual is straightforward. A witch will channel the power of the full moon... 9 00:00:22,772 --> 00:00:25,149 to release the spell bound within the stone. 10 00:00:25,316 --> 00:00:28,152 After that, Klaus, being both werewolf and vampire... 11 00:00:28,319 --> 00:00:30,612 - will sacrifice one of each. - Where do I fit? 12 00:00:30,780 --> 00:00:33,741 Klaus must drink the blood of the doppelg�nger to your death. 13 00:00:33,908 --> 00:00:35,617 - I can't lose you. - You won't. 14 00:00:35,785 --> 00:00:37,745 - There is another way. - Damon, no. 15 00:00:37,912 --> 00:00:40,581 You'll come back a vampire. How could you take that choice? 16 00:00:40,790 --> 00:00:41,957 She'll never forgive you. 17 00:00:42,125 --> 00:00:45,169 A bite from a werewolf can kill a vampire. Don't be his friend. 18 00:00:50,341 --> 00:00:51,467 Tyler? 19 00:00:51,634 --> 00:00:54,261 Without the werewolf, he can't perform the ritual. 20 00:00:54,429 --> 00:00:56,472 First rule, always have backup. 21 00:00:56,639 --> 00:00:57,973 Backup werewolf. 22 00:00:58,141 --> 00:00:59,516 Backup vampire. 23 00:00:59,684 --> 00:01:00,768 She's in transition. 24 00:01:00,935 --> 00:01:02,603 - Why didn't he use me? - He couldn't. 25 00:01:02,812 --> 00:01:04,897 - What is this, Damon? - A werewolf bite. 26 00:01:09,402 --> 00:01:11,653 - Caroline, let me help. - Get back, I got it. 27 00:01:20,830 --> 00:01:22,623 Caroline, the door's not gonna hold. 28 00:01:23,541 --> 00:01:25,084 - The bars! - Tyler, please. 29 00:01:26,878 --> 00:01:29,630 Matt. No. Hey, no. It's Tyler. 30 00:01:29,839 --> 00:01:32,049 - He's trying to kill us. - Wait. 31 00:01:33,676 --> 00:01:34,760 He's wounded. 32 00:01:34,928 --> 00:01:36,762 - Stay back. - You can go around him. 33 00:01:36,930 --> 00:01:38,847 Are you nuts? 34 00:01:39,557 --> 00:01:41,850 You're not gonna shoot him again, okay? Okay. 35 00:01:42,268 --> 00:01:44,353 - Matt, take my hand. - I got it. 36 00:01:45,271 --> 00:01:46,897 Matt, take my hand. 37 00:01:52,362 --> 00:01:55,114 - That's what a werewolf bite looks like. - Yep. 38 00:01:55,281 --> 00:01:57,533 It's not that bad. 39 00:01:57,700 --> 00:01:59,201 Will be. 40 00:01:59,369 --> 00:02:02,830 So that's it? You're just gonna die? 41 00:02:02,997 --> 00:02:05,707 Well, that depends. You know anything about a cure? 42 00:02:06,376 --> 00:02:08,127 Me either. 43 00:02:12,215 --> 00:02:15,634 A hundred and 45 years and no last goodbye? 44 00:02:15,802 --> 00:02:17,719 You don't get a goodbye. 45 00:02:17,887 --> 00:02:19,721 Don't... Don't leave mad. 46 00:02:19,889 --> 00:02:23,392 Us ending up on good terms is not exactly on my bucket list, Katherine. 47 00:02:23,560 --> 00:02:27,146 Klaus made me call Jenna to lure her out. I didn't have a choice. 48 00:02:27,313 --> 00:02:29,940 That's why I gave you the vervain. So you had a choice. 49 00:02:30,108 --> 00:02:32,234 It was her or me. I chose her. 50 00:02:32,527 --> 00:02:34,319 I helped you. You owed me. 51 00:02:34,487 --> 00:02:38,323 When Klaus dies, you're gonna walk out without a scratch and Elena's aunt dies. 52 00:02:38,491 --> 00:02:40,742 Somehow you're the only one that wins. 53 00:02:40,910 --> 00:02:41,994 How'd that happen? 54 00:02:42,954 --> 00:02:44,955 I didn't let love get in the way. 55 00:02:45,790 --> 00:02:48,917 Enjoy an eternity alone, Katherine. 56 00:02:49,919 --> 00:02:51,545 What are you gonna do? 57 00:02:52,630 --> 00:02:54,965 I'm gonna offer myself as a replacement to Klaus. 58 00:02:55,133 --> 00:02:56,967 He won't take you. 59 00:02:57,135 --> 00:02:59,636 He saw your bite, he said that your blood is impure. 60 00:03:00,346 --> 00:03:02,431 I'm sorry, Damon. 61 00:03:02,599 --> 00:03:05,684 But Jenna's dead. There's nothing you can do about it. 62 00:03:10,440 --> 00:03:12,566 Oh, my head. 63 00:03:12,734 --> 00:03:13,984 What's wrong with me? 64 00:03:14,152 --> 00:03:17,821 - Do you remember what happened? - You called me. 65 00:03:17,989 --> 00:03:20,032 You were so scared. 66 00:03:21,951 --> 00:03:24,369 I should have realized that it wasn't you. 67 00:03:25,205 --> 00:03:28,248 The second I walked out of the house, someone grabbed me. 68 00:03:28,458 --> 00:03:29,541 A vampire. 69 00:03:29,709 --> 00:03:32,377 Klaus. It was Klaus. 70 00:03:32,545 --> 00:03:34,963 He made me drink his blood. 71 00:03:35,548 --> 00:03:40,219 And I don't remember anything after that. 72 00:03:40,386 --> 00:03:42,304 Where are we? What happened? 73 00:03:42,472 --> 00:03:44,389 We're at the quarry. He brought us here. 74 00:03:44,557 --> 00:03:46,308 Why don't I remember anything? 75 00:03:47,644 --> 00:03:50,062 Jenna, do you remember... 76 00:03:51,022 --> 00:03:53,899 when I told you how someone becomes a vampire? 77 00:03:54,067 --> 00:03:56,985 Yeah, if you die with vampire blood in your system, it's... 78 00:03:59,405 --> 00:04:01,365 Oh, God. 79 00:04:02,408 --> 00:04:03,492 He killed me. 80 00:04:03,660 --> 00:04:07,412 Jenna, listen. Everything's going to be okay. I'm gonna get you out of here. 81 00:04:07,580 --> 00:04:09,248 I'm a vampire? 82 00:04:11,000 --> 00:04:13,043 And I bet you're hungry. 83 00:04:27,183 --> 00:04:30,602 Don't bother trying to get through. I spelled the circle. 84 00:04:31,104 --> 00:04:33,939 You're trapped, no matter what you do. 85 00:04:34,107 --> 00:04:37,401 Greta, please just let her go. 86 00:04:41,823 --> 00:04:45,075 - Klaus chose her. - No. 87 00:04:45,827 --> 00:04:47,494 Drink it. 88 00:04:47,662 --> 00:04:49,663 - Jenna, don't. - I can't. 89 00:04:49,831 --> 00:04:51,790 Let her go. Hey. 90 00:04:55,420 --> 00:04:59,423 No. 91 00:05:14,147 --> 00:05:15,856 Jenna. 92 00:05:16,316 --> 00:05:17,858 It's gonna be okay. 93 00:05:19,944 --> 00:05:21,611 Hey. 94 00:05:24,490 --> 00:05:27,576 Jenna, hey, look at me. 95 00:05:28,119 --> 00:05:30,412 It's gonna be okay. It's gonna be okay. 96 00:05:30,580 --> 00:05:31,872 Hey. 97 00:05:41,299 --> 00:05:43,300 This is useless. 98 00:05:43,468 --> 00:05:46,178 In all these Grimoires, there has to be something... 99 00:05:46,346 --> 00:05:48,472 to keep Elena from becoming a vampire. 100 00:05:48,639 --> 00:05:50,515 And we'll keep looking. 101 00:05:50,683 --> 00:05:52,684 Until the last minute. 102 00:05:55,355 --> 00:05:58,482 The sacrifice is completed in stages as the full moon sets. 103 00:05:58,649 --> 00:06:02,110 The werewolf is killed, then the vampire, finally the doppelg�nger. 104 00:06:02,278 --> 00:06:04,654 Once Elena dies, the curse will be broken. 105 00:06:04,822 --> 00:06:07,282 - Klaus will become hybrid. - So when do we attack? 106 00:06:07,450 --> 00:06:10,077 Elena's death will activate his dormant werewolf side. 107 00:06:10,244 --> 00:06:13,246 He'll be vulnerable during the transformation. Bonnie comes in. 108 00:06:13,414 --> 00:06:15,207 You're sure Bonnie will survive this? 109 00:06:15,375 --> 00:06:18,335 If she can deliver him to the brink of death, I'll finish the job. 110 00:06:20,463 --> 00:06:23,173 - Damon. - Not gonna like what I'm about to say. 111 00:06:23,341 --> 00:06:25,842 Cut to the chase. Is the sacrifice happening or not? 112 00:06:26,010 --> 00:06:30,680 It's happening. I tried to stop it, but it got complicated. 113 00:06:30,848 --> 00:06:33,350 We're sticking with the plan. We're meeting Bonnie. 114 00:06:33,518 --> 00:06:36,353 - He's got Jenna, Stefan. - What? 115 00:06:36,521 --> 00:06:39,856 He got Katherine to lure her out of the house. 116 00:06:40,858 --> 00:06:42,776 What is it? What's wrong? 117 00:06:42,944 --> 00:06:45,946 He's going to use her as the vampire in the ritual. 118 00:06:46,155 --> 00:06:48,156 Oh, my God. 119 00:06:49,534 --> 00:06:52,828 - How are you feeling? - I feel like myself. 120 00:06:53,371 --> 00:06:55,205 Only not. 121 00:06:55,915 --> 00:06:59,543 Everything is brighter. The fire's hotter. 122 00:07:00,920 --> 00:07:03,630 Part of me is terrified but there's another part of me... 123 00:07:03,798 --> 00:07:05,549 that doesn't wanna feel anything. 124 00:07:05,967 --> 00:07:09,010 Vampires can turn off the part that's human. 125 00:07:09,595 --> 00:07:11,096 That's the part that hurts. 126 00:07:12,014 --> 00:07:15,517 - I'm gonna die, aren't I? - No. 127 00:07:16,519 --> 00:07:20,272 Jenna, I'm not gonna let that happen. I don't care what I have to do. 128 00:07:23,276 --> 00:07:25,777 - Who's that? - That must be the werewolf. 129 00:07:29,699 --> 00:07:30,866 What's happening to me? 130 00:07:31,033 --> 00:07:33,952 I cast a spell to slow down your transformation. 131 00:07:34,495 --> 00:07:38,373 Your insides are trying to tear themselves free. 132 00:07:42,462 --> 00:07:45,547 Greta, witches are supposed to maintain the balance in nature. 133 00:07:45,715 --> 00:07:48,133 It's your duty to them to keep this curse sealed. 134 00:07:48,301 --> 00:07:51,052 My duty is to Klaus. 135 00:07:51,512 --> 00:07:53,638 The new order. 136 00:07:54,765 --> 00:07:57,350 Glad to know I still have a dance partner. 137 00:08:01,063 --> 00:08:02,981 Hello, my lovelies. 138 00:08:03,149 --> 00:08:04,983 Are we ready? 139 00:08:05,776 --> 00:08:08,820 Come on. Get in here. 140 00:08:11,616 --> 00:08:13,950 - Do you see anything? - We're not safe here. 141 00:08:14,619 --> 00:08:17,662 If that thing wants in, it's getting in. 142 00:08:20,041 --> 00:08:23,210 How did you even know what I was? 143 00:08:23,377 --> 00:08:24,878 I compelled you to forget. 144 00:08:25,505 --> 00:08:26,880 I was on vervain. 145 00:08:27,048 --> 00:08:29,633 I faked forgetting so I could spy on you. 146 00:08:30,009 --> 00:08:32,844 - It was your mom's idea. - Wait, my mom knows? 147 00:08:33,137 --> 00:08:35,305 Oh, my God. You told her. 148 00:08:35,890 --> 00:08:39,267 - Well, what'd she say? - Your mom hates vampires. 149 00:08:39,852 --> 00:08:44,147 She grew up hating vampires and she'll probably always hate vampires. 150 00:08:45,149 --> 00:08:47,192 - Well, what about you? - What about me? 151 00:08:48,778 --> 00:08:50,529 Where does this leave us? 152 00:08:51,781 --> 00:08:53,198 Stuck in this house... 153 00:08:53,366 --> 00:08:55,825 trying not to get mauled to death by our friend. 154 00:09:00,540 --> 00:09:02,290 Heard you. 155 00:09:11,467 --> 00:09:12,842 Wow. 156 00:09:17,848 --> 00:09:20,559 Great. I was just thinking about getting a bite to eat. 157 00:09:20,726 --> 00:09:23,895 Elena hasn't returned any of my calls for days. I need to see her. 158 00:09:24,063 --> 00:09:26,106 You're a day late and a daughter short. 159 00:09:26,399 --> 00:09:28,775 - What are you talking about? - Klaus has her. 160 00:09:28,943 --> 00:09:30,610 Sacrifice goes down tonight. 161 00:09:30,820 --> 00:09:33,655 How could you let that happen? You were to keep her safe. 162 00:09:33,823 --> 00:09:36,575 Wasn't that the sum total of your plan, to keep her safe? 163 00:09:36,742 --> 00:09:39,619 - She is safe. I fed her my blood. - You what? 164 00:09:39,829 --> 00:09:42,372 When Klaus kills Elena, she will come back to life. 165 00:09:42,540 --> 00:09:46,334 Granted, as the thing you hate most, but no one really cares what you think. 166 00:09:50,006 --> 00:09:52,424 You do not wanna mess with me right now. 167 00:09:52,592 --> 00:09:55,385 You ruined her life. You know that, right? 168 00:09:55,553 --> 00:09:57,929 I know. I took her choice, destroyed her future. 169 00:09:58,097 --> 00:09:59,180 Trust me, I get it. 170 00:10:00,850 --> 00:10:02,517 It actually gets worse. 171 00:10:02,893 --> 00:10:06,354 How could it possibly get any worse? 172 00:10:11,152 --> 00:10:13,778 I've got the moonstone. 173 00:10:14,697 --> 00:10:16,990 I spent 500 years looking for this. 174 00:10:19,368 --> 00:10:21,244 I hate to part with it. 175 00:10:26,709 --> 00:10:29,502 The moon has passed its apex. 176 00:10:30,171 --> 00:10:33,381 - Remember everything you need to do? - I remember. 177 00:10:46,979 --> 00:10:49,064 Everything I did... 178 00:10:49,815 --> 00:10:51,816 I was just trying to help Tyler. 179 00:10:51,984 --> 00:10:53,443 Are you Jules? 180 00:10:54,195 --> 00:10:56,738 I didn't want him to be alone. 181 00:10:59,992 --> 00:11:01,326 Shall we? 182 00:11:35,569 --> 00:11:37,779 - Which one are you reading? - Emily Bennett's. 183 00:11:37,988 --> 00:11:41,074 There's a section on spells she did for Johnathan Gilbert. 184 00:11:41,409 --> 00:11:44,077 Yeah, I think she had a thing for him. 185 00:11:46,789 --> 00:11:49,791 There's something on a resuscitative spell she was working on. 186 00:11:50,000 --> 00:11:53,461 I saw that too. She just didn't explain what it did, exactly. 187 00:11:53,629 --> 00:11:56,089 Maybe Johnathan wrote about it in his journals. 188 00:11:56,257 --> 00:11:57,632 I can have Stefan bring them. 189 00:11:59,009 --> 00:12:00,093 Someone's here. 190 00:12:05,307 --> 00:12:07,267 Hey, what are you doing here? 191 00:12:07,643 --> 00:12:11,604 Elijah and Stefan are upstairs. You mind if I have a second with Jeremy? 192 00:12:11,772 --> 00:12:13,398 Sure, yeah. Of course. 193 00:12:18,821 --> 00:12:20,155 What's the matter? 194 00:12:20,531 --> 00:12:24,159 Jeremy, something's happened to Jenna. 195 00:12:27,538 --> 00:12:30,165 - Why did he take Jenna? - A punishment for meddling. 196 00:12:30,332 --> 00:12:32,834 Klaus was gonna use Tyler and Caroline. 197 00:12:33,043 --> 00:12:36,004 - Damon rescued them. - Then we need to go. Now. 198 00:12:36,172 --> 00:12:38,506 Before Jenna's been sacrificed. I can kill Klaus. 199 00:12:38,674 --> 00:12:41,301 Bonnie, if you use that much power, you'll be dead. 200 00:12:41,469 --> 00:12:44,137 We've already been through this. It's not an option. 201 00:12:44,430 --> 00:12:48,600 - Neither is letting Jenna die. - Stefan would agree with you. 202 00:12:50,644 --> 00:12:53,313 We're gonna offer another vampire. 203 00:12:53,647 --> 00:12:55,064 One that he'll want more. 204 00:12:57,067 --> 00:12:58,193 Me. 205 00:13:09,705 --> 00:13:11,498 Does that mean it's working? 206 00:13:12,625 --> 00:13:14,125 It's working. 207 00:13:19,173 --> 00:13:22,050 The day the lawyers called to tell me I was your guardian... 208 00:13:22,218 --> 00:13:24,552 you know what my first thought was? 209 00:13:25,387 --> 00:13:28,348 "Isn't there someone else who can do this?" 210 00:13:28,516 --> 00:13:32,018 There was no one who could have gotten me and Jeremy through all of that. 211 00:13:32,186 --> 00:13:35,313 Just the thought that I almost passed up taking care of you. 212 00:13:35,481 --> 00:13:37,232 But you didn't. 213 00:13:37,399 --> 00:13:40,610 You put your entire life on hold to help us. 214 00:13:41,237 --> 00:13:43,738 Look around, Elena. 215 00:13:45,074 --> 00:13:48,159 - I failed you. - No, you didn't. 216 00:13:48,327 --> 00:13:50,036 I failed you. 217 00:13:53,207 --> 00:13:54,916 I'm so sorry. 218 00:13:57,336 --> 00:14:01,214 Listen, being a vampire, it intensifies your guilt. 219 00:14:01,382 --> 00:14:04,050 But it also makes you stronger and faster. 220 00:14:04,426 --> 00:14:06,427 You can fight back. 221 00:14:06,595 --> 00:14:10,723 I'm gonna get through this. I'll be okay. I need you to believe that. 222 00:14:11,725 --> 00:14:13,768 But promise me... 223 00:14:14,228 --> 00:14:16,354 when you get the chance... 224 00:14:18,691 --> 00:14:20,233 run. 225 00:14:24,655 --> 00:14:27,282 - You don't think I killed him, do you? - No. 226 00:14:27,867 --> 00:14:31,160 No, it takes a lot more than wooden bullets to kill a werewolf. 227 00:14:32,788 --> 00:14:36,165 He's still out there somewhere. 228 00:14:39,587 --> 00:14:41,796 Do you think my mom wants to kill me? 229 00:14:43,465 --> 00:14:45,800 I don't think your mom knows what to do with you. 230 00:14:45,968 --> 00:14:48,928 Yeah, well, I don't really know what to do with me either. 231 00:14:52,308 --> 00:14:55,310 - What is it? - Wait. 232 00:14:56,770 --> 00:14:58,980 No. Don't. Don't shoot. 233 00:14:59,148 --> 00:15:01,065 What the hell are you doing? 234 00:15:04,820 --> 00:15:06,237 - Give me your jacket. - What? 235 00:15:06,405 --> 00:15:08,489 Your jacket, take it off. 236 00:15:16,165 --> 00:15:19,167 Hey. 237 00:15:22,963 --> 00:15:24,839 Caroline? 238 00:15:30,346 --> 00:15:32,764 Hey, it's okay. 239 00:15:32,932 --> 00:15:34,223 It's okay. 240 00:15:39,480 --> 00:15:42,941 Bonnie did the locator spell. They're at Stevens Quarry. 241 00:15:43,108 --> 00:15:45,109 I'll head over, you'll follow with Bonnie. 242 00:15:45,277 --> 00:15:48,863 Just as the moon hits its final phase. She's to stay hidden until then. 243 00:15:49,031 --> 00:15:50,782 He cannot know that she's alive. 244 00:15:54,828 --> 00:15:56,704 You're very honorable. 245 00:16:01,627 --> 00:16:03,127 Are you? 246 00:16:06,048 --> 00:16:08,716 Because this whole plan is... 247 00:16:09,551 --> 00:16:11,886 It's contingent upon your honor, Elijah. 248 00:16:13,305 --> 00:16:14,889 I won't fail you. 249 00:16:15,849 --> 00:16:17,976 Klaus is your brother. 250 00:16:18,686 --> 00:16:23,898 I know I've wanted to kill my brother a thousand times. 251 00:16:24,566 --> 00:16:25,733 I've never been able to. 252 00:16:26,318 --> 00:16:28,361 Well, Klaus was not my only brother. 253 00:16:30,197 --> 00:16:34,075 I had siblings. Parents. I had a family. 254 00:16:34,576 --> 00:16:37,537 Over the centuries, Klaus hunted them down one by one... 255 00:16:37,705 --> 00:16:39,580 and he took them from me. 256 00:16:41,583 --> 00:16:45,086 He scattered them across the seas where their bodies could not be found. 257 00:16:47,172 --> 00:16:48,840 You want revenge. 258 00:16:51,260 --> 00:16:54,095 Sometimes there's honor in revenge, Stefan. 259 00:16:57,224 --> 00:16:59,517 I won't fail you. 260 00:17:01,895 --> 00:17:03,938 Please end this. 261 00:17:15,576 --> 00:17:18,036 I brought the Gilbert journals. 262 00:17:18,203 --> 00:17:20,413 I think I know the spell you're talking about. 263 00:17:20,581 --> 00:17:23,624 - Where's Damon? - Upstairs. Alaric wanted to talk to him. 264 00:17:25,252 --> 00:17:27,628 - He did what? - He wasn't gonna let Jenna die. 265 00:17:29,381 --> 00:17:34,635 We have a witch. She kills Klaus. No one has to die. 266 00:17:34,845 --> 00:17:36,220 Except for Bonnie. 267 00:17:37,139 --> 00:17:38,765 God, Stefan, damn it. 268 00:17:44,855 --> 00:17:46,397 Hey, are you okay? 269 00:17:46,565 --> 00:17:48,441 I'm fine. 270 00:17:50,486 --> 00:17:55,490 Well, that's my brother for you. Always cleaning up my messes. 271 00:18:04,666 --> 00:18:05,958 Hello, Jenna. 272 00:18:09,379 --> 00:18:12,381 Let her go. I understand that I have to die, but she doesn't... 273 00:18:13,842 --> 00:18:15,760 - Careful. - Elena, don't. 274 00:18:15,928 --> 00:18:19,305 No, Jenna. We can't leave Jeremy without a family. 275 00:18:19,890 --> 00:18:23,643 I followed your rules, I did everything that you asked. I didn't run. 276 00:18:23,811 --> 00:18:25,478 Please? 277 00:18:29,775 --> 00:18:31,526 Well, well. 278 00:18:33,695 --> 00:18:36,489 I don't recall you being on the guest list. 279 00:18:41,203 --> 00:18:43,496 I'm here to talk. 280 00:18:47,167 --> 00:18:49,210 Very well, then. 281 00:18:50,337 --> 00:18:53,297 What can I do for you, Mr. Salvatore? 282 00:18:55,801 --> 00:18:57,552 We found something in the journals. 283 00:18:57,719 --> 00:19:01,055 Johnathan journaled the story of a mother who called on Emily. 284 00:19:01,223 --> 00:19:03,057 The woman's baby was sick, dying. 285 00:19:03,475 --> 00:19:07,061 Emily cast a spell that would bind the woman's life force with her child. 286 00:19:07,229 --> 00:19:08,896 Skip to the "save Elena" part. 287 00:19:09,064 --> 00:19:12,233 The child died, but the mother's life force flowed through her... 288 00:19:12,442 --> 00:19:13,901 restoring her to life. 289 00:19:14,069 --> 00:19:17,697 We already know Elena's gonna come back to life. She'll be a vampire. 290 00:19:17,865 --> 00:19:21,075 - Not if her soul remains intact. - Her soul, really? 291 00:19:21,952 --> 00:19:25,580 You're gonna put your faith in some "act of God" mumbo jumbo? 292 00:19:28,083 --> 00:19:33,045 I refuse to let Elena become the thing I've spent my life protecting her against. 293 00:19:33,213 --> 00:19:36,757 And you can call that God or mystical energy, whatever you want, but, yes. 294 00:19:39,178 --> 00:19:41,470 I'm putting my faith in it. 295 00:19:45,934 --> 00:19:48,561 - What's going on? - I don't know. 296 00:19:50,230 --> 00:19:52,106 You can hear them. 297 00:19:53,275 --> 00:19:55,735 You can hear anything. Just focus on them. 298 00:19:58,572 --> 00:20:00,781 You don't need to kill Jenna. 299 00:20:01,491 --> 00:20:02,909 I'll take her place. 300 00:20:03,952 --> 00:20:05,953 Oh, I don't know. 301 00:20:06,121 --> 00:20:09,916 I rather appreciate the symmetry of three women... 302 00:20:10,459 --> 00:20:15,129 three goddesses sacrificed at nature's altar. 303 00:20:15,297 --> 00:20:16,422 What are they saying? 304 00:20:17,299 --> 00:20:18,382 I can't make it out. 305 00:20:18,926 --> 00:20:21,928 You can do this. Just relax. Focus. 306 00:20:23,055 --> 00:20:25,514 Don't play games with me. You'll get what you want. 307 00:20:26,475 --> 00:20:29,227 I can hear him. I hear Stefan. 308 00:20:29,645 --> 00:20:30,770 What are they saying? 309 00:20:30,938 --> 00:20:34,148 You're quite the hero, aren't you? 310 00:20:34,316 --> 00:20:37,985 - Yeah, I've heard that about you. - Just make the trade. 311 00:20:38,153 --> 00:20:39,320 Me for Jenna. 312 00:20:39,529 --> 00:20:40,655 Oh, my God. 313 00:20:40,822 --> 00:20:42,156 What is it? 314 00:20:46,245 --> 00:20:48,246 He wants to take my place. 315 00:21:09,476 --> 00:21:12,645 - How's Tyler doing? - Sleeping. 316 00:21:12,813 --> 00:21:14,855 He should be better by morning. He just... 317 00:21:15,023 --> 00:21:17,275 He needs some rest. 318 00:21:17,693 --> 00:21:19,360 Good. 319 00:21:22,823 --> 00:21:24,365 So this is your life now, huh? 320 00:21:24,533 --> 00:21:26,617 Never a dull moment. 321 00:21:31,123 --> 00:21:36,627 You know, these last few days with you have been so great, and fun, and... 322 00:21:37,671 --> 00:21:38,879 So Caroline. 323 00:21:41,508 --> 00:21:45,303 I thought that I might be able to get past this whole vampire thing. 324 00:21:46,263 --> 00:21:48,389 But you can. 325 00:21:48,890 --> 00:21:52,560 - Matt... - I don't know if I can, Caroline. 326 00:21:52,769 --> 00:21:53,853 Matt. 327 00:21:58,191 --> 00:22:00,985 I get it. This is your life now. 328 00:22:01,153 --> 00:22:03,321 But you know what my life is, Car? 329 00:22:03,488 --> 00:22:05,531 My life is an absentee mom. 330 00:22:06,992 --> 00:22:10,661 And a bunch of bills to pay, and school... 331 00:22:10,829 --> 00:22:14,373 and a job, and it sucks sometimes. 332 00:22:14,708 --> 00:22:16,792 But it's my life. 333 00:22:20,422 --> 00:22:23,716 And I think that I just wanna live it without all of this. 334 00:22:34,269 --> 00:22:36,812 Come on, Bonnie, we got a hybrid to kill. 335 00:22:39,441 --> 00:22:41,359 - It's done. - That's it? 336 00:22:42,110 --> 00:22:43,861 Let's go. 337 00:22:44,863 --> 00:22:47,948 - I'll be back soon. - Wait, what do you mean? 338 00:22:48,784 --> 00:22:51,911 I'm coming. I need to be there. I need to make sure you are okay. 339 00:22:52,079 --> 00:22:54,622 - Who's gonna make sure you're okay? - I've got my ring. 340 00:22:54,831 --> 00:22:57,249 Look, I'm not taking no for an answer. 341 00:23:06,635 --> 00:23:08,386 Easy. Easy. 342 00:23:11,098 --> 00:23:12,973 Just go. I'll stay with him. 343 00:23:19,481 --> 00:23:21,148 It's time. 344 00:23:21,316 --> 00:23:24,860 - I got the weapons in the car. - Bonnie's the only weapon we need. 345 00:23:26,988 --> 00:23:29,323 Bonnie, what is this? 346 00:23:29,491 --> 00:23:32,618 - I can't put anyone at risk. - I can't stay with Jenna out there. 347 00:23:32,786 --> 00:23:35,579 - I'm sorry. - You can't do this. Damon? 348 00:23:35,747 --> 00:23:37,998 Sorry, buddy. She's right. 349 00:23:38,166 --> 00:23:41,377 No. You can't do this. Bonnie. 350 00:23:41,878 --> 00:23:43,796 Bonnie! 351 00:23:45,173 --> 00:23:47,508 - Elena... - I have to do something. 352 00:23:47,676 --> 00:23:50,344 This can't happen. None of it. 353 00:23:50,512 --> 00:23:52,012 Quite the predicament. 354 00:23:53,390 --> 00:23:56,350 You know, it's funny, all this talk about preserving family... 355 00:23:56,518 --> 00:24:00,104 and here's Stefan, granting your wish. 356 00:24:00,522 --> 00:24:01,605 Stefan. 357 00:24:02,524 --> 00:24:03,899 It's okay. 358 00:24:04,443 --> 00:24:05,943 Well... 359 00:24:06,820 --> 00:24:08,154 who's it gonna be, Elena? 360 00:24:09,197 --> 00:24:10,406 No. 361 00:24:11,199 --> 00:24:13,200 Oh, don't worry. 362 00:24:13,493 --> 00:24:14,827 There's actually no choice. 363 00:24:16,204 --> 00:24:17,913 No. Stefan. 364 00:24:19,207 --> 00:24:21,000 No. 365 00:24:24,713 --> 00:24:28,215 I have other plans for your boyfriend. 366 00:24:28,550 --> 00:24:30,384 I want him alive. 367 00:24:31,678 --> 00:24:33,179 But for now... 368 00:24:39,060 --> 00:24:40,561 Whenever you're ready, Greta. 369 00:24:47,444 --> 00:24:48,736 No. 370 00:24:48,904 --> 00:24:50,905 - Your turn. - No, Jenna, no. 371 00:24:52,908 --> 00:24:56,660 It's all right, Elena. I know what I have to do. 372 00:25:10,509 --> 00:25:12,051 Jenna, no. 373 00:25:21,937 --> 00:25:23,521 Just turn it off. 374 00:25:24,231 --> 00:25:27,233 Jenna, turn it off. 375 00:25:27,901 --> 00:25:29,985 You won't be scared anymore. 376 00:25:39,538 --> 00:25:40,704 No! 377 00:25:40,872 --> 00:25:42,206 Jenna! 378 00:25:47,003 --> 00:25:49,463 No, Jenna. 379 00:26:26,209 --> 00:26:27,418 No. 380 00:26:40,724 --> 00:26:42,182 I'm so sorry. 381 00:26:42,851 --> 00:26:43,976 Shh. 382 00:26:45,770 --> 00:26:47,771 Are they gonna kill him? 383 00:26:49,149 --> 00:26:50,357 Yes. 384 00:26:58,825 --> 00:27:00,659 It's time. 385 00:27:32,400 --> 00:27:34,568 Thank you, Elena. 386 00:27:35,070 --> 00:27:36,820 Go to hell. 387 00:27:46,164 --> 00:27:47,289 No. 388 00:28:31,418 --> 00:28:33,335 I can feel it. 389 00:28:34,796 --> 00:28:36,880 It's happening. 390 00:28:47,058 --> 00:28:49,852 Yes, yes. 391 00:29:11,791 --> 00:29:15,002 No. You were dead. 392 00:29:30,685 --> 00:29:32,352 Elena. 393 00:29:39,152 --> 00:29:41,653 - I need you to get her out of here. - What about you? 394 00:29:42,447 --> 00:29:46,158 I'm not leaving until he's dead. Go. 395 00:30:06,930 --> 00:30:08,013 Elijah? 396 00:30:08,515 --> 00:30:10,057 Hello, brother. 397 00:30:18,942 --> 00:30:21,819 In the name of our family, Niklaus. 398 00:30:22,529 --> 00:30:24,071 I didn't bury them at sea. 399 00:30:25,323 --> 00:30:28,575 - What? - Their bodies are safe. 400 00:30:30,703 --> 00:30:33,580 If you kill me, you'll never find them. 401 00:30:33,748 --> 00:30:35,374 Elijah. 402 00:30:35,708 --> 00:30:36,750 Don't listen to him. 403 00:30:36,960 --> 00:30:40,212 Elijah, I can take you to them. 404 00:30:41,589 --> 00:30:44,883 I give you my word, brother. 405 00:30:47,178 --> 00:30:49,513 - Do it and I'll take you both out. - You'll die. 406 00:30:49,681 --> 00:30:51,557 I don't care. 407 00:30:53,685 --> 00:30:54,852 Brother. 408 00:30:58,273 --> 00:30:59,857 - I'm sorry. - No. 409 00:31:00,024 --> 00:31:01,275 No. 410 00:31:23,923 --> 00:31:26,425 We should have heard from them by now. 411 00:31:27,635 --> 00:31:29,636 Did you read all this? 412 00:31:31,347 --> 00:31:32,472 I did. 413 00:31:32,640 --> 00:31:34,808 You understand what happened to the mother... 414 00:31:34,976 --> 00:31:37,311 after the baby was brought back to life. 415 00:31:37,478 --> 00:31:39,855 She saved her daughter. 416 00:31:40,481 --> 00:31:42,441 She found peace. 417 00:31:42,609 --> 00:31:44,318 John... 418 00:31:50,825 --> 00:31:53,368 I need you to give this to Elena for me. 419 00:31:55,830 --> 00:31:57,706 And also this. 420 00:31:58,458 --> 00:32:01,001 Oh, hey, what's going on here? 421 00:32:06,716 --> 00:32:08,967 Take care of each other. 422 00:32:09,177 --> 00:32:10,886 Please. 423 00:32:15,099 --> 00:32:16,850 I think they're here. 424 00:32:25,985 --> 00:32:29,863 Come back as a vampire, I'll stake you myself. So don't. 425 00:32:36,120 --> 00:32:39,039 Because I can't stand the idea of you hating me forever. 426 00:32:41,250 --> 00:32:42,501 How is she? 427 00:32:42,877 --> 00:32:44,044 I don't know yet. 428 00:32:45,546 --> 00:32:47,547 What about Jenna? 429 00:32:51,219 --> 00:32:53,053 No. 430 00:32:53,721 --> 00:32:55,389 I'm sorry, Jeremy. 431 00:33:30,466 --> 00:33:32,759 - Elena. - Hey. 432 00:33:34,971 --> 00:33:37,222 Damon, I... 433 00:33:37,390 --> 00:33:38,598 How do you feel? 434 00:33:39,934 --> 00:33:41,685 I feel fine. 435 00:34:11,591 --> 00:34:13,884 - Hey. - Oh. 436 00:34:14,218 --> 00:34:17,220 Yeah, you got shot. 437 00:34:18,473 --> 00:34:19,639 But it's healing. 438 00:34:29,317 --> 00:34:30,817 You were right. 439 00:34:32,987 --> 00:34:34,321 I shouldn't have come home. 440 00:34:34,822 --> 00:34:36,948 No, you just... 441 00:34:37,158 --> 00:34:39,242 You should have never left. 442 00:34:41,788 --> 00:34:43,872 And you shouldn't leave again. 443 00:34:44,457 --> 00:34:45,832 You're kidding, right? 444 00:34:47,960 --> 00:34:50,170 This is the second time I've tried to kill you. 445 00:34:50,338 --> 00:34:53,882 Well, no friendship is perfect. 446 00:34:58,179 --> 00:35:01,640 Matt broke up with me. 447 00:35:05,186 --> 00:35:06,311 I'm sorry. 448 00:35:06,479 --> 00:35:13,193 Yeah, well, you know, instead of just bailing on me again, you could just say: 449 00:35:14,362 --> 00:35:17,739 "Thank you, Caroline, for taking care of me. 450 00:35:17,907 --> 00:35:21,660 And I'm sorry that I tried to chow down on you again". 451 00:35:30,211 --> 00:35:33,547 Hey. 452 00:35:34,382 --> 00:35:35,924 Come here. 453 00:35:40,054 --> 00:35:42,305 Oh, easy. 454 00:35:46,936 --> 00:35:49,062 Thank you, Caroline... 455 00:35:49,605 --> 00:35:51,815 for taking care of me. 456 00:35:54,819 --> 00:35:56,945 You're welcome. 457 00:35:58,197 --> 00:35:59,239 We all set? 458 00:35:59,407 --> 00:36:02,742 Yeah. Plenty of room at the Gilbert family plot... 459 00:36:02,910 --> 00:36:06,413 and I compelled two of the grave diggers to do the dirty work. 460 00:36:06,581 --> 00:36:07,914 How's she doing? 461 00:36:08,749 --> 00:36:11,334 She lost the only parents she had. 462 00:36:11,711 --> 00:36:13,420 She's in shock. 463 00:36:39,363 --> 00:36:42,115 - I'm almost ready. - Yeah, take your time. 464 00:36:47,788 --> 00:36:50,373 John wanted me to give you this. 465 00:36:56,797 --> 00:36:58,131 And this. 466 00:37:11,771 --> 00:37:13,647 Jeremy. 467 00:37:16,984 --> 00:37:18,485 I'm so sorry. 468 00:37:24,533 --> 00:37:28,328 I'm so sorry that you've lost so many people. 469 00:37:31,332 --> 00:37:32,999 I still have you. 470 00:38:23,050 --> 00:38:24,551 Elena... 471 00:38:25,219 --> 00:38:30,015 it's no easy task being an ordinary parent to an extraordinary child. 472 00:38:30,558 --> 00:38:32,976 I failed in that task. 473 00:38:34,103 --> 00:38:37,772 And because of my prejudices, I failed you. 474 00:38:40,234 --> 00:38:42,736 I'm haunted by how things might have played out... 475 00:38:42,903 --> 00:38:46,239 if I'd been more willing to hear your side of things. 476 00:38:48,743 --> 00:38:51,536 For me, it's the end. 477 00:38:51,746 --> 00:38:54,914 For you, a chance to grow old and someday do better... 478 00:38:55,082 --> 00:38:57,250 with your own child than I did with mine. 479 00:38:58,711 --> 00:39:02,297 It's for that child that I give you my ring. 480 00:39:17,396 --> 00:39:22,108 I don't ask for your forgiveness or for you to forget. 481 00:39:23,444 --> 00:39:26,279 I ask only that you believe this. 482 00:39:36,957 --> 00:39:40,460 Whether you are now reading this as a human or as a vampire... 483 00:39:41,128 --> 00:39:43,254 I love you all the same. 484 00:39:43,422 --> 00:39:47,592 As I've always loved you and always will. 485 00:39:49,053 --> 00:39:50,178 John. 486 00:40:18,124 --> 00:40:20,458 I'm gonna head back to the house. 487 00:40:21,168 --> 00:40:24,671 I think I'll skip the coffee and tea cakes. 488 00:40:25,172 --> 00:40:27,549 Damon, she needs us right now. 489 00:40:27,716 --> 00:40:29,217 All of us. 490 00:40:29,593 --> 00:40:32,137 And then what's the plan, Stefan? 491 00:40:33,222 --> 00:40:34,472 The curse is broken. 492 00:40:34,974 --> 00:40:39,018 How does one go about killing an all-powerful wolf-vamp... 493 00:40:39,186 --> 00:40:41,020 and his two-faced older brother? 494 00:40:41,188 --> 00:40:42,730 I have no idea. 495 00:40:42,898 --> 00:40:46,192 We need to get an idea. Fast. 496 00:40:46,360 --> 00:40:48,528 I'm not gonna let Elena lose anybody else. 497 00:40:48,696 --> 00:40:50,155 I wouldn't make any promises. 498 00:40:50,322 --> 00:40:53,158 - What's that supposed to mean? - Tyler Lockwood bit me. 499 00:40:56,245 --> 00:41:00,999 It's actually more of a nip, really, but there it is. 500 00:41:09,508 --> 00:41:11,551 We'll find something. 501 00:41:13,220 --> 00:41:14,596 A cure. 502 00:41:14,763 --> 00:41:16,931 There's no cure, Stefan. 503 00:41:19,727 --> 00:41:22,437 We kept Elena human, right? 504 00:41:22,646 --> 00:41:25,064 We found the way when there was no way. 505 00:41:25,232 --> 00:41:26,691 Hey. 506 00:41:28,235 --> 00:41:30,153 I will do this. 507 00:41:30,738 --> 00:41:33,948 You wanna do something for me? Keep this from Elena. 508 00:41:34,158 --> 00:41:37,035 Last thing she needs is another grave to mourn. 36888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.