Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:03,585
Previously on Vampire Diaries:
2
00:00:03,753 --> 00:00:06,005
- You must be Elena.
- How do we look exactly alike?
3
00:00:06,172 --> 00:00:08,674
You're a doppelg�nger,
the key to breaking the curse.
4
00:00:08,842 --> 00:00:10,843
Klaus is a vampire
of werewolf blood.
5
00:00:11,011 --> 00:00:13,262
The curse has kept his werewolf
from manifesting.
6
00:00:13,430 --> 00:00:15,472
But if he breaks it, he'll be a true hybrid.
7
00:00:15,640 --> 00:00:18,308
Klaus wanted to deliver a message.
Sacrifice happens tonight.
8
00:00:18,476 --> 00:00:22,563
The ritual is straightforward. A witch will
channel the power of the full moon...
9
00:00:22,772 --> 00:00:25,149
to release the spell
bound within the stone.
10
00:00:25,316 --> 00:00:28,152
After that, Klaus,
being both werewolf and vampire...
11
00:00:28,319 --> 00:00:30,612
- will sacrifice one of each.
- Where do I fit?
12
00:00:30,780 --> 00:00:33,741
Klaus must drink the blood
of the doppelg�nger to your death.
13
00:00:33,908 --> 00:00:35,617
- I can't lose you.
- You won't.
14
00:00:35,785 --> 00:00:37,745
- There is another way.
- Damon, no.
15
00:00:37,912 --> 00:00:40,581
You'll come back a vampire.
How could you take that choice?
16
00:00:40,790 --> 00:00:41,957
She'll never forgive you.
17
00:00:42,125 --> 00:00:45,169
A bite from a werewolf can kill
a vampire. Don't be his friend.
18
00:00:50,341 --> 00:00:51,467
Tyler?
19
00:00:51,634 --> 00:00:54,261
Without the werewolf,
he can't perform the ritual.
20
00:00:54,429 --> 00:00:56,472
First rule, always have backup.
21
00:00:56,639 --> 00:00:57,973
Backup werewolf.
22
00:00:58,141 --> 00:00:59,516
Backup vampire.
23
00:00:59,684 --> 00:01:00,768
She's in transition.
24
00:01:00,935 --> 00:01:02,603
- Why didn't he use me?
- He couldn't.
25
00:01:02,812 --> 00:01:04,897
- What is this, Damon?
- A werewolf bite.
26
00:01:09,402 --> 00:01:11,653
- Caroline, let me help.
- Get back, I got it.
27
00:01:20,830 --> 00:01:22,623
Caroline, the door's not gonna hold.
28
00:01:23,541 --> 00:01:25,084
- The bars!
- Tyler, please.
29
00:01:26,878 --> 00:01:29,630
Matt. No. Hey, no. It's Tyler.
30
00:01:29,839 --> 00:01:32,049
- He's trying to kill us.
- Wait.
31
00:01:33,676 --> 00:01:34,760
He's wounded.
32
00:01:34,928 --> 00:01:36,762
- Stay back.
- You can go around him.
33
00:01:36,930 --> 00:01:38,847
Are you nuts?
34
00:01:39,557 --> 00:01:41,850
You're not gonna shoot him again, okay?
Okay.
35
00:01:42,268 --> 00:01:44,353
- Matt, take my hand.
- I got it.
36
00:01:45,271 --> 00:01:46,897
Matt, take my hand.
37
00:01:52,362 --> 00:01:55,114
- That's what a werewolf bite looks like.
- Yep.
38
00:01:55,281 --> 00:01:57,533
It's not that bad.
39
00:01:57,700 --> 00:01:59,201
Will be.
40
00:01:59,369 --> 00:02:02,830
So that's it? You're just gonna die?
41
00:02:02,997 --> 00:02:05,707
Well, that depends.
You know anything about a cure?
42
00:02:06,376 --> 00:02:08,127
Me either.
43
00:02:12,215 --> 00:02:15,634
A hundred and 45 years
and no last goodbye?
44
00:02:15,802 --> 00:02:17,719
You don't get a goodbye.
45
00:02:17,887 --> 00:02:19,721
Don't... Don't leave mad.
46
00:02:19,889 --> 00:02:23,392
Us ending up on good terms is not
exactly on my bucket list, Katherine.
47
00:02:23,560 --> 00:02:27,146
Klaus made me call Jenna
to lure her out. I didn't have a choice.
48
00:02:27,313 --> 00:02:29,940
That's why I gave you the vervain.
So you had a choice.
49
00:02:30,108 --> 00:02:32,234
It was her or me. I chose her.
50
00:02:32,527 --> 00:02:34,319
I helped you. You owed me.
51
00:02:34,487 --> 00:02:38,323
When Klaus dies, you're gonna walk out
without a scratch and Elena's aunt dies.
52
00:02:38,491 --> 00:02:40,742
Somehow you're the only one that wins.
53
00:02:40,910 --> 00:02:41,994
How'd that happen?
54
00:02:42,954 --> 00:02:44,955
I didn't let love get in the way.
55
00:02:45,790 --> 00:02:48,917
Enjoy an eternity alone, Katherine.
56
00:02:49,919 --> 00:02:51,545
What are you gonna do?
57
00:02:52,630 --> 00:02:54,965
I'm gonna offer myself
as a replacement to Klaus.
58
00:02:55,133 --> 00:02:56,967
He won't take you.
59
00:02:57,135 --> 00:02:59,636
He saw your bite,
he said that your blood is impure.
60
00:03:00,346 --> 00:03:02,431
I'm sorry, Damon.
61
00:03:02,599 --> 00:03:05,684
But Jenna's dead.
There's nothing you can do about it.
62
00:03:10,440 --> 00:03:12,566
Oh, my head.
63
00:03:12,734 --> 00:03:13,984
What's wrong with me?
64
00:03:14,152 --> 00:03:17,821
- Do you remember what happened?
- You called me.
65
00:03:17,989 --> 00:03:20,032
You were so scared.
66
00:03:21,951 --> 00:03:24,369
I should have realized that it wasn't you.
67
00:03:25,205 --> 00:03:28,248
The second I walked out of the house,
someone grabbed me.
68
00:03:28,458 --> 00:03:29,541
A vampire.
69
00:03:29,709 --> 00:03:32,377
Klaus. It was Klaus.
70
00:03:32,545 --> 00:03:34,963
He made me drink his blood.
71
00:03:35,548 --> 00:03:40,219
And I don't remember anything
after that.
72
00:03:40,386 --> 00:03:42,304
Where are we? What happened?
73
00:03:42,472 --> 00:03:44,389
We're at the quarry.
He brought us here.
74
00:03:44,557 --> 00:03:46,308
Why don't I remember anything?
75
00:03:47,644 --> 00:03:50,062
Jenna, do you remember...
76
00:03:51,022 --> 00:03:53,899
when I told you how someone
becomes a vampire?
77
00:03:54,067 --> 00:03:56,985
Yeah, if you die with vampire blood
in your system, it's...
78
00:03:59,405 --> 00:04:01,365
Oh, God.
79
00:04:02,408 --> 00:04:03,492
He killed me.
80
00:04:03,660 --> 00:04:07,412
Jenna, listen. Everything's going to be
okay. I'm gonna get you out of here.
81
00:04:07,580 --> 00:04:09,248
I'm a vampire?
82
00:04:11,000 --> 00:04:13,043
And I bet you're hungry.
83
00:04:27,183 --> 00:04:30,602
Don't bother trying to get through.
I spelled the circle.
84
00:04:31,104 --> 00:04:33,939
You're trapped,
no matter what you do.
85
00:04:34,107 --> 00:04:37,401
Greta, please just let her go.
86
00:04:41,823 --> 00:04:45,075
- Klaus chose her.
- No.
87
00:04:45,827 --> 00:04:47,494
Drink it.
88
00:04:47,662 --> 00:04:49,663
- Jenna, don't.
- I can't.
89
00:04:49,831 --> 00:04:51,790
Let her go. Hey.
90
00:04:55,420 --> 00:04:59,423
No.
91
00:05:14,147 --> 00:05:15,856
Jenna.
92
00:05:16,316 --> 00:05:17,858
It's gonna be okay.
93
00:05:19,944 --> 00:05:21,611
Hey.
94
00:05:24,490 --> 00:05:27,576
Jenna, hey, look at me.
95
00:05:28,119 --> 00:05:30,412
It's gonna be okay.
It's gonna be okay.
96
00:05:30,580 --> 00:05:31,872
Hey.
97
00:05:41,299 --> 00:05:43,300
This is useless.
98
00:05:43,468 --> 00:05:46,178
In all these Grimoires,
there has to be something...
99
00:05:46,346 --> 00:05:48,472
to keep Elena
from becoming a vampire.
100
00:05:48,639 --> 00:05:50,515
And we'll keep looking.
101
00:05:50,683 --> 00:05:52,684
Until the last minute.
102
00:05:55,355 --> 00:05:58,482
The sacrifice is completed in stages
as the full moon sets.
103
00:05:58,649 --> 00:06:02,110
The werewolf is killed, then the vampire,
finally the doppelg�nger.
104
00:06:02,278 --> 00:06:04,654
Once Elena dies,
the curse will be broken.
105
00:06:04,822 --> 00:06:07,282
- Klaus will become hybrid.
- So when do we attack?
106
00:06:07,450 --> 00:06:10,077
Elena's death will activate
his dormant werewolf side.
107
00:06:10,244 --> 00:06:13,246
He'll be vulnerable during
the transformation. Bonnie comes in.
108
00:06:13,414 --> 00:06:15,207
You're sure Bonnie will survive this?
109
00:06:15,375 --> 00:06:18,335
If she can deliver him to the brink
of death, I'll finish the job.
110
00:06:20,463 --> 00:06:23,173
- Damon.
- Not gonna like what I'm about to say.
111
00:06:23,341 --> 00:06:25,842
Cut to the chase.
Is the sacrifice happening or not?
112
00:06:26,010 --> 00:06:30,680
It's happening. I tried to stop it,
but it got complicated.
113
00:06:30,848 --> 00:06:33,350
We're sticking with the plan.
We're meeting Bonnie.
114
00:06:33,518 --> 00:06:36,353
- He's got Jenna, Stefan.
- What?
115
00:06:36,521 --> 00:06:39,856
He got Katherine
to lure her out of the house.
116
00:06:40,858 --> 00:06:42,776
What is it? What's wrong?
117
00:06:42,944 --> 00:06:45,946
He's going to use her
as the vampire in the ritual.
118
00:06:46,155 --> 00:06:48,156
Oh, my God.
119
00:06:49,534 --> 00:06:52,828
- How are you feeling?
- I feel like myself.
120
00:06:53,371 --> 00:06:55,205
Only not.
121
00:06:55,915 --> 00:06:59,543
Everything is brighter. The fire's hotter.
122
00:07:00,920 --> 00:07:03,630
Part of me is terrified
but there's another part of me...
123
00:07:03,798 --> 00:07:05,549
that doesn't wanna feel anything.
124
00:07:05,967 --> 00:07:09,010
Vampires can turn off the part
that's human.
125
00:07:09,595 --> 00:07:11,096
That's the part that hurts.
126
00:07:12,014 --> 00:07:15,517
- I'm gonna die, aren't I?
- No.
127
00:07:16,519 --> 00:07:20,272
Jenna, I'm not gonna let that happen.
I don't care what I have to do.
128
00:07:23,276 --> 00:07:25,777
- Who's that?
- That must be the werewolf.
129
00:07:29,699 --> 00:07:30,866
What's happening to me?
130
00:07:31,033 --> 00:07:33,952
I cast a spell
to slow down your transformation.
131
00:07:34,495 --> 00:07:38,373
Your insides are trying
to tear themselves free.
132
00:07:42,462 --> 00:07:45,547
Greta, witches are supposed
to maintain the balance in nature.
133
00:07:45,715 --> 00:07:48,133
It's your duty to them
to keep this curse sealed.
134
00:07:48,301 --> 00:07:51,052
My duty is to Klaus.
135
00:07:51,512 --> 00:07:53,638
The new order.
136
00:07:54,765 --> 00:07:57,350
Glad to know
I still have a dance partner.
137
00:08:01,063 --> 00:08:02,981
Hello, my lovelies.
138
00:08:03,149 --> 00:08:04,983
Are we ready?
139
00:08:05,776 --> 00:08:08,820
Come on. Get in here.
140
00:08:11,616 --> 00:08:13,950
- Do you see anything?
- We're not safe here.
141
00:08:14,619 --> 00:08:17,662
If that thing wants in, it's getting in.
142
00:08:20,041 --> 00:08:23,210
How did you even know what I was?
143
00:08:23,377 --> 00:08:24,878
I compelled you to forget.
144
00:08:25,505 --> 00:08:26,880
I was on vervain.
145
00:08:27,048 --> 00:08:29,633
I faked forgetting
so I could spy on you.
146
00:08:30,009 --> 00:08:32,844
- It was your mom's idea.
- Wait, my mom knows?
147
00:08:33,137 --> 00:08:35,305
Oh, my God. You told her.
148
00:08:35,890 --> 00:08:39,267
- Well, what'd she say?
- Your mom hates vampires.
149
00:08:39,852 --> 00:08:44,147
She grew up hating vampires
and she'll probably always hate vampires.
150
00:08:45,149 --> 00:08:47,192
- Well, what about you?
- What about me?
151
00:08:48,778 --> 00:08:50,529
Where does this leave us?
152
00:08:51,781 --> 00:08:53,198
Stuck in this house...
153
00:08:53,366 --> 00:08:55,825
trying not to get mauled to death
by our friend.
154
00:09:00,540 --> 00:09:02,290
Heard you.
155
00:09:11,467 --> 00:09:12,842
Wow.
156
00:09:17,848 --> 00:09:20,559
Great. I was just thinking
about getting a bite to eat.
157
00:09:20,726 --> 00:09:23,895
Elena hasn't returned any of my calls
for days. I need to see her.
158
00:09:24,063 --> 00:09:26,106
You're a day late and a daughter short.
159
00:09:26,399 --> 00:09:28,775
- What are you talking about?
- Klaus has her.
160
00:09:28,943 --> 00:09:30,610
Sacrifice goes down tonight.
161
00:09:30,820 --> 00:09:33,655
How could you let that happen?
You were to keep her safe.
162
00:09:33,823 --> 00:09:36,575
Wasn't that the sum total of your plan,
to keep her safe?
163
00:09:36,742 --> 00:09:39,619
- She is safe. I fed her my blood.
- You what?
164
00:09:39,829 --> 00:09:42,372
When Klaus kills Elena,
she will come back to life.
165
00:09:42,540 --> 00:09:46,334
Granted, as the thing you hate most,
but no one really cares what you think.
166
00:09:50,006 --> 00:09:52,424
You do not wanna mess with me
right now.
167
00:09:52,592 --> 00:09:55,385
You ruined her life.
You know that, right?
168
00:09:55,553 --> 00:09:57,929
I know. I took her choice,
destroyed her future.
169
00:09:58,097 --> 00:09:59,180
Trust me, I get it.
170
00:10:00,850 --> 00:10:02,517
It actually gets worse.
171
00:10:02,893 --> 00:10:06,354
How could it possibly get any worse?
172
00:10:11,152 --> 00:10:13,778
I've got the moonstone.
173
00:10:14,697 --> 00:10:16,990
I spent 500 years looking for this.
174
00:10:19,368 --> 00:10:21,244
I hate to part with it.
175
00:10:26,709 --> 00:10:29,502
The moon has passed its apex.
176
00:10:30,171 --> 00:10:33,381
- Remember everything you need to do?
- I remember.
177
00:10:46,979 --> 00:10:49,064
Everything I did...
178
00:10:49,815 --> 00:10:51,816
I was just trying to help Tyler.
179
00:10:51,984 --> 00:10:53,443
Are you Jules?
180
00:10:54,195 --> 00:10:56,738
I didn't want him to be alone.
181
00:10:59,992 --> 00:11:01,326
Shall we?
182
00:11:35,569 --> 00:11:37,779
- Which one are you reading?
- Emily Bennett's.
183
00:11:37,988 --> 00:11:41,074
There's a section on spells she did
for Johnathan Gilbert.
184
00:11:41,409 --> 00:11:44,077
Yeah, I think she had a thing for him.
185
00:11:46,789 --> 00:11:49,791
There's something on
a resuscitative spell she was working on.
186
00:11:50,000 --> 00:11:53,461
I saw that too. She just didn't explain
what it did, exactly.
187
00:11:53,629 --> 00:11:56,089
Maybe Johnathan wrote about it
in his journals.
188
00:11:56,257 --> 00:11:57,632
I can have Stefan bring them.
189
00:11:59,009 --> 00:12:00,093
Someone's here.
190
00:12:05,307 --> 00:12:07,267
Hey, what are you doing here?
191
00:12:07,643 --> 00:12:11,604
Elijah and Stefan are upstairs.
You mind if I have a second with Jeremy?
192
00:12:11,772 --> 00:12:13,398
Sure, yeah. Of course.
193
00:12:18,821 --> 00:12:20,155
What's the matter?
194
00:12:20,531 --> 00:12:24,159
Jeremy, something's happened to Jenna.
195
00:12:27,538 --> 00:12:30,165
- Why did he take Jenna?
- A punishment for meddling.
196
00:12:30,332 --> 00:12:32,834
Klaus was gonna use Tyler and Caroline.
197
00:12:33,043 --> 00:12:36,004
- Damon rescued them.
- Then we need to go. Now.
198
00:12:36,172 --> 00:12:38,506
Before Jenna's been sacrificed.
I can kill Klaus.
199
00:12:38,674 --> 00:12:41,301
Bonnie, if you use that much power,
you'll be dead.
200
00:12:41,469 --> 00:12:44,137
We've already been through this.
It's not an option.
201
00:12:44,430 --> 00:12:48,600
- Neither is letting Jenna die.
- Stefan would agree with you.
202
00:12:50,644 --> 00:12:53,313
We're gonna offer another vampire.
203
00:12:53,647 --> 00:12:55,064
One that he'll want more.
204
00:12:57,067 --> 00:12:58,193
Me.
205
00:13:09,705 --> 00:13:11,498
Does that mean it's working?
206
00:13:12,625 --> 00:13:14,125
It's working.
207
00:13:19,173 --> 00:13:22,050
The day the lawyers called to tell me
I was your guardian...
208
00:13:22,218 --> 00:13:24,552
you know what my first thought was?
209
00:13:25,387 --> 00:13:28,348
"Isn't there someone else
who can do this?"
210
00:13:28,516 --> 00:13:32,018
There was no one who could have gotten
me and Jeremy through all of that.
211
00:13:32,186 --> 00:13:35,313
Just the thought that I almost passed up
taking care of you.
212
00:13:35,481 --> 00:13:37,232
But you didn't.
213
00:13:37,399 --> 00:13:40,610
You put your entire life on hold
to help us.
214
00:13:41,237 --> 00:13:43,738
Look around, Elena.
215
00:13:45,074 --> 00:13:48,159
- I failed you.
- No, you didn't.
216
00:13:48,327 --> 00:13:50,036
I failed you.
217
00:13:53,207 --> 00:13:54,916
I'm so sorry.
218
00:13:57,336 --> 00:14:01,214
Listen, being a vampire,
it intensifies your guilt.
219
00:14:01,382 --> 00:14:04,050
But it also makes you stronger
and faster.
220
00:14:04,426 --> 00:14:06,427
You can fight back.
221
00:14:06,595 --> 00:14:10,723
I'm gonna get through this. I'll be okay.
I need you to believe that.
222
00:14:11,725 --> 00:14:13,768
But promise me...
223
00:14:14,228 --> 00:14:16,354
when you get the chance...
224
00:14:18,691 --> 00:14:20,233
run.
225
00:14:24,655 --> 00:14:27,282
- You don't think I killed him, do you?
- No.
226
00:14:27,867 --> 00:14:31,160
No, it takes a lot more
than wooden bullets to kill a werewolf.
227
00:14:32,788 --> 00:14:36,165
He's still out there somewhere.
228
00:14:39,587 --> 00:14:41,796
Do you think my mom wants to kill me?
229
00:14:43,465 --> 00:14:45,800
I don't think your mom knows
what to do with you.
230
00:14:45,968 --> 00:14:48,928
Yeah, well, I don't really know
what to do with me either.
231
00:14:52,308 --> 00:14:55,310
- What is it?
- Wait.
232
00:14:56,770 --> 00:14:58,980
No. Don't. Don't shoot.
233
00:14:59,148 --> 00:15:01,065
What the hell are you doing?
234
00:15:04,820 --> 00:15:06,237
- Give me your jacket.
- What?
235
00:15:06,405 --> 00:15:08,489
Your jacket, take it off.
236
00:15:16,165 --> 00:15:19,167
Hey.
237
00:15:22,963 --> 00:15:24,839
Caroline?
238
00:15:30,346 --> 00:15:32,764
Hey, it's okay.
239
00:15:32,932 --> 00:15:34,223
It's okay.
240
00:15:39,480 --> 00:15:42,941
Bonnie did the locator spell.
They're at Stevens Quarry.
241
00:15:43,108 --> 00:15:45,109
I'll head over, you'll follow with Bonnie.
242
00:15:45,277 --> 00:15:48,863
Just as the moon hits its final phase.
She's to stay hidden until then.
243
00:15:49,031 --> 00:15:50,782
He cannot know that she's alive.
244
00:15:54,828 --> 00:15:56,704
You're very honorable.
245
00:16:01,627 --> 00:16:03,127
Are you?
246
00:16:06,048 --> 00:16:08,716
Because this whole plan is...
247
00:16:09,551 --> 00:16:11,886
It's contingent upon your honor, Elijah.
248
00:16:13,305 --> 00:16:14,889
I won't fail you.
249
00:16:15,849 --> 00:16:17,976
Klaus is your brother.
250
00:16:18,686 --> 00:16:23,898
I know I've wanted to kill my brother
a thousand times.
251
00:16:24,566 --> 00:16:25,733
I've never been able to.
252
00:16:26,318 --> 00:16:28,361
Well, Klaus was not my only brother.
253
00:16:30,197 --> 00:16:34,075
I had siblings. Parents. I had a family.
254
00:16:34,576 --> 00:16:37,537
Over the centuries,
Klaus hunted them down one by one...
255
00:16:37,705 --> 00:16:39,580
and he took them from me.
256
00:16:41,583 --> 00:16:45,086
He scattered them across the seas
where their bodies could not be found.
257
00:16:47,172 --> 00:16:48,840
You want revenge.
258
00:16:51,260 --> 00:16:54,095
Sometimes there's honor in revenge,
Stefan.
259
00:16:57,224 --> 00:16:59,517
I won't fail you.
260
00:17:01,895 --> 00:17:03,938
Please end this.
261
00:17:15,576 --> 00:17:18,036
I brought the Gilbert journals.
262
00:17:18,203 --> 00:17:20,413
I think I know the spell
you're talking about.
263
00:17:20,581 --> 00:17:23,624
- Where's Damon?
- Upstairs. Alaric wanted to talk to him.
264
00:17:25,252 --> 00:17:27,628
- He did what?
- He wasn't gonna let Jenna die.
265
00:17:29,381 --> 00:17:34,635
We have a witch. She kills Klaus.
No one has to die.
266
00:17:34,845 --> 00:17:36,220
Except for Bonnie.
267
00:17:37,139 --> 00:17:38,765
God, Stefan, damn it.
268
00:17:44,855 --> 00:17:46,397
Hey, are you okay?
269
00:17:46,565 --> 00:17:48,441
I'm fine.
270
00:17:50,486 --> 00:17:55,490
Well, that's my brother for you.
Always cleaning up my messes.
271
00:18:04,666 --> 00:18:05,958
Hello, Jenna.
272
00:18:09,379 --> 00:18:12,381
Let her go. I understand
that I have to die, but she doesn't...
273
00:18:13,842 --> 00:18:15,760
- Careful.
- Elena, don't.
274
00:18:15,928 --> 00:18:19,305
No, Jenna.
We can't leave Jeremy without a family.
275
00:18:19,890 --> 00:18:23,643
I followed your rules, I did everything
that you asked. I didn't run.
276
00:18:23,811 --> 00:18:25,478
Please?
277
00:18:29,775 --> 00:18:31,526
Well, well.
278
00:18:33,695 --> 00:18:36,489
I don't recall you being on the guest list.
279
00:18:41,203 --> 00:18:43,496
I'm here to talk.
280
00:18:47,167 --> 00:18:49,210
Very well, then.
281
00:18:50,337 --> 00:18:53,297
What can I do for you, Mr. Salvatore?
282
00:18:55,801 --> 00:18:57,552
We found something in the journals.
283
00:18:57,719 --> 00:19:01,055
Johnathan journaled the story
of a mother who called on Emily.
284
00:19:01,223 --> 00:19:03,057
The woman's baby was sick, dying.
285
00:19:03,475 --> 00:19:07,061
Emily cast a spell that would bind
the woman's life force with her child.
286
00:19:07,229 --> 00:19:08,896
Skip to the "save Elena" part.
287
00:19:09,064 --> 00:19:12,233
The child died, but the mother's
life force flowed through her...
288
00:19:12,442 --> 00:19:13,901
restoring her to life.
289
00:19:14,069 --> 00:19:17,697
We already know Elena's gonna come
back to life. She'll be a vampire.
290
00:19:17,865 --> 00:19:21,075
- Not if her soul remains intact.
- Her soul, really?
291
00:19:21,952 --> 00:19:25,580
You're gonna put your faith
in some "act of God" mumbo jumbo?
292
00:19:28,083 --> 00:19:33,045
I refuse to let Elena become the thing
I've spent my life protecting her against.
293
00:19:33,213 --> 00:19:36,757
And you can call that God or mystical
energy, whatever you want, but, yes.
294
00:19:39,178 --> 00:19:41,470
I'm putting my faith in it.
295
00:19:45,934 --> 00:19:48,561
- What's going on?
- I don't know.
296
00:19:50,230 --> 00:19:52,106
You can hear them.
297
00:19:53,275 --> 00:19:55,735
You can hear anything.
Just focus on them.
298
00:19:58,572 --> 00:20:00,781
You don't need to kill Jenna.
299
00:20:01,491 --> 00:20:02,909
I'll take her place.
300
00:20:03,952 --> 00:20:05,953
Oh, I don't know.
301
00:20:06,121 --> 00:20:09,916
I rather appreciate the symmetry
of three women...
302
00:20:10,459 --> 00:20:15,129
three goddesses
sacrificed at nature's altar.
303
00:20:15,297 --> 00:20:16,422
What are they saying?
304
00:20:17,299 --> 00:20:18,382
I can't make it out.
305
00:20:18,926 --> 00:20:21,928
You can do this. Just relax. Focus.
306
00:20:23,055 --> 00:20:25,514
Don't play games with me.
You'll get what you want.
307
00:20:26,475 --> 00:20:29,227
I can hear him. I hear Stefan.
308
00:20:29,645 --> 00:20:30,770
What are they saying?
309
00:20:30,938 --> 00:20:34,148
You're quite the hero, aren't you?
310
00:20:34,316 --> 00:20:37,985
- Yeah, I've heard that about you.
- Just make the trade.
311
00:20:38,153 --> 00:20:39,320
Me for Jenna.
312
00:20:39,529 --> 00:20:40,655
Oh, my God.
313
00:20:40,822 --> 00:20:42,156
What is it?
314
00:20:46,245 --> 00:20:48,246
He wants to take my place.
315
00:21:09,476 --> 00:21:12,645
- How's Tyler doing?
- Sleeping.
316
00:21:12,813 --> 00:21:14,855
He should be better by morning.
He just...
317
00:21:15,023 --> 00:21:17,275
He needs some rest.
318
00:21:17,693 --> 00:21:19,360
Good.
319
00:21:22,823 --> 00:21:24,365
So this is your life now, huh?
320
00:21:24,533 --> 00:21:26,617
Never a dull moment.
321
00:21:31,123 --> 00:21:36,627
You know, these last few days with you
have been so great, and fun, and...
322
00:21:37,671 --> 00:21:38,879
So Caroline.
323
00:21:41,508 --> 00:21:45,303
I thought that I might be able
to get past this whole vampire thing.
324
00:21:46,263 --> 00:21:48,389
But you can.
325
00:21:48,890 --> 00:21:52,560
- Matt...
- I don't know if I can, Caroline.
326
00:21:52,769 --> 00:21:53,853
Matt.
327
00:21:58,191 --> 00:22:00,985
I get it. This is your life now.
328
00:22:01,153 --> 00:22:03,321
But you know what my life is, Car?
329
00:22:03,488 --> 00:22:05,531
My life is an absentee mom.
330
00:22:06,992 --> 00:22:10,661
And a bunch of bills to pay,
and school...
331
00:22:10,829 --> 00:22:14,373
and a job, and it sucks sometimes.
332
00:22:14,708 --> 00:22:16,792
But it's my life.
333
00:22:20,422 --> 00:22:23,716
And I think that I just wanna live it
without all of this.
334
00:22:34,269 --> 00:22:36,812
Come on, Bonnie,
we got a hybrid to kill.
335
00:22:39,441 --> 00:22:41,359
- It's done.
- That's it?
336
00:22:42,110 --> 00:22:43,861
Let's go.
337
00:22:44,863 --> 00:22:47,948
- I'll be back soon.
- Wait, what do you mean?
338
00:22:48,784 --> 00:22:51,911
I'm coming. I need to be there.
I need to make sure you are okay.
339
00:22:52,079 --> 00:22:54,622
- Who's gonna make sure you're okay?
- I've got my ring.
340
00:22:54,831 --> 00:22:57,249
Look, I'm not taking no for an answer.
341
00:23:06,635 --> 00:23:08,386
Easy. Easy.
342
00:23:11,098 --> 00:23:12,973
Just go. I'll stay with him.
343
00:23:19,481 --> 00:23:21,148
It's time.
344
00:23:21,316 --> 00:23:24,860
- I got the weapons in the car.
- Bonnie's the only weapon we need.
345
00:23:26,988 --> 00:23:29,323
Bonnie, what is this?
346
00:23:29,491 --> 00:23:32,618
- I can't put anyone at risk.
- I can't stay with Jenna out there.
347
00:23:32,786 --> 00:23:35,579
- I'm sorry.
- You can't do this. Damon?
348
00:23:35,747 --> 00:23:37,998
Sorry, buddy. She's right.
349
00:23:38,166 --> 00:23:41,377
No. You can't do this. Bonnie.
350
00:23:41,878 --> 00:23:43,796
Bonnie!
351
00:23:45,173 --> 00:23:47,508
- Elena...
- I have to do something.
352
00:23:47,676 --> 00:23:50,344
This can't happen. None of it.
353
00:23:50,512 --> 00:23:52,012
Quite the predicament.
354
00:23:53,390 --> 00:23:56,350
You know, it's funny,
all this talk about preserving family...
355
00:23:56,518 --> 00:24:00,104
and here's Stefan, granting your wish.
356
00:24:00,522 --> 00:24:01,605
Stefan.
357
00:24:02,524 --> 00:24:03,899
It's okay.
358
00:24:04,443 --> 00:24:05,943
Well...
359
00:24:06,820 --> 00:24:08,154
who's it gonna be, Elena?
360
00:24:09,197 --> 00:24:10,406
No.
361
00:24:11,199 --> 00:24:13,200
Oh, don't worry.
362
00:24:13,493 --> 00:24:14,827
There's actually no choice.
363
00:24:16,204 --> 00:24:17,913
No. Stefan.
364
00:24:19,207 --> 00:24:21,000
No.
365
00:24:24,713 --> 00:24:28,215
I have other plans for your boyfriend.
366
00:24:28,550 --> 00:24:30,384
I want him alive.
367
00:24:31,678 --> 00:24:33,179
But for now...
368
00:24:39,060 --> 00:24:40,561
Whenever you're ready, Greta.
369
00:24:47,444 --> 00:24:48,736
No.
370
00:24:48,904 --> 00:24:50,905
- Your turn.
- No, Jenna, no.
371
00:24:52,908 --> 00:24:56,660
It's all right, Elena.
I know what I have to do.
372
00:25:10,509 --> 00:25:12,051
Jenna, no.
373
00:25:21,937 --> 00:25:23,521
Just turn it off.
374
00:25:24,231 --> 00:25:27,233
Jenna, turn it off.
375
00:25:27,901 --> 00:25:29,985
You won't be scared anymore.
376
00:25:39,538 --> 00:25:40,704
No!
377
00:25:40,872 --> 00:25:42,206
Jenna!
378
00:25:47,003 --> 00:25:49,463
No, Jenna.
379
00:26:26,209 --> 00:26:27,418
No.
380
00:26:40,724 --> 00:26:42,182
I'm so sorry.
381
00:26:42,851 --> 00:26:43,976
Shh.
382
00:26:45,770 --> 00:26:47,771
Are they gonna kill him?
383
00:26:49,149 --> 00:26:50,357
Yes.
384
00:26:58,825 --> 00:27:00,659
It's time.
385
00:27:32,400 --> 00:27:34,568
Thank you, Elena.
386
00:27:35,070 --> 00:27:36,820
Go to hell.
387
00:27:46,164 --> 00:27:47,289
No.
388
00:28:31,418 --> 00:28:33,335
I can feel it.
389
00:28:34,796 --> 00:28:36,880
It's happening.
390
00:28:47,058 --> 00:28:49,852
Yes, yes.
391
00:29:11,791 --> 00:29:15,002
No. You were dead.
392
00:29:30,685 --> 00:29:32,352
Elena.
393
00:29:39,152 --> 00:29:41,653
- I need you to get her out of here.
- What about you?
394
00:29:42,447 --> 00:29:46,158
I'm not leaving until he's dead. Go.
395
00:30:06,930 --> 00:30:08,013
Elijah?
396
00:30:08,515 --> 00:30:10,057
Hello, brother.
397
00:30:18,942 --> 00:30:21,819
In the name of our family, Niklaus.
398
00:30:22,529 --> 00:30:24,071
I didn't bury them at sea.
399
00:30:25,323 --> 00:30:28,575
- What?
- Their bodies are safe.
400
00:30:30,703 --> 00:30:33,580
If you kill me, you'll never find them.
401
00:30:33,748 --> 00:30:35,374
Elijah.
402
00:30:35,708 --> 00:30:36,750
Don't listen to him.
403
00:30:36,960 --> 00:30:40,212
Elijah, I can take you to them.
404
00:30:41,589 --> 00:30:44,883
I give you my word, brother.
405
00:30:47,178 --> 00:30:49,513
- Do it and I'll take you both out.
- You'll die.
406
00:30:49,681 --> 00:30:51,557
I don't care.
407
00:30:53,685 --> 00:30:54,852
Brother.
408
00:30:58,273 --> 00:30:59,857
- I'm sorry.
- No.
409
00:31:00,024 --> 00:31:01,275
No.
410
00:31:23,923 --> 00:31:26,425
We should have heard from them
by now.
411
00:31:27,635 --> 00:31:29,636
Did you read all this?
412
00:31:31,347 --> 00:31:32,472
I did.
413
00:31:32,640 --> 00:31:34,808
You understand
what happened to the mother...
414
00:31:34,976 --> 00:31:37,311
after the baby
was brought back to life.
415
00:31:37,478 --> 00:31:39,855
She saved her daughter.
416
00:31:40,481 --> 00:31:42,441
She found peace.
417
00:31:42,609 --> 00:31:44,318
John...
418
00:31:50,825 --> 00:31:53,368
I need you to give this to Elena for me.
419
00:31:55,830 --> 00:31:57,706
And also this.
420
00:31:58,458 --> 00:32:01,001
Oh, hey, what's going on here?
421
00:32:06,716 --> 00:32:08,967
Take care of each other.
422
00:32:09,177 --> 00:32:10,886
Please.
423
00:32:15,099 --> 00:32:16,850
I think they're here.
424
00:32:25,985 --> 00:32:29,863
Come back as a vampire,
I'll stake you myself. So don't.
425
00:32:36,120 --> 00:32:39,039
Because I can't stand the idea of you
hating me forever.
426
00:32:41,250 --> 00:32:42,501
How is she?
427
00:32:42,877 --> 00:32:44,044
I don't know yet.
428
00:32:45,546 --> 00:32:47,547
What about Jenna?
429
00:32:51,219 --> 00:32:53,053
No.
430
00:32:53,721 --> 00:32:55,389
I'm sorry, Jeremy.
431
00:33:30,466 --> 00:33:32,759
- Elena.
- Hey.
432
00:33:34,971 --> 00:33:37,222
Damon, I...
433
00:33:37,390 --> 00:33:38,598
How do you feel?
434
00:33:39,934 --> 00:33:41,685
I feel fine.
435
00:34:11,591 --> 00:34:13,884
- Hey.
- Oh.
436
00:34:14,218 --> 00:34:17,220
Yeah, you got shot.
437
00:34:18,473 --> 00:34:19,639
But it's healing.
438
00:34:29,317 --> 00:34:30,817
You were right.
439
00:34:32,987 --> 00:34:34,321
I shouldn't have come home.
440
00:34:34,822 --> 00:34:36,948
No, you just...
441
00:34:37,158 --> 00:34:39,242
You should have never left.
442
00:34:41,788 --> 00:34:43,872
And you shouldn't leave again.
443
00:34:44,457 --> 00:34:45,832
You're kidding, right?
444
00:34:47,960 --> 00:34:50,170
This is the second time
I've tried to kill you.
445
00:34:50,338 --> 00:34:53,882
Well, no friendship is perfect.
446
00:34:58,179 --> 00:35:01,640
Matt broke up with me.
447
00:35:05,186 --> 00:35:06,311
I'm sorry.
448
00:35:06,479 --> 00:35:13,193
Yeah, well, you know, instead of just
bailing on me again, you could just say:
449
00:35:14,362 --> 00:35:17,739
"Thank you, Caroline,
for taking care of me.
450
00:35:17,907 --> 00:35:21,660
And I'm sorry that I tried
to chow down on you again".
451
00:35:30,211 --> 00:35:33,547
Hey.
452
00:35:34,382 --> 00:35:35,924
Come here.
453
00:35:40,054 --> 00:35:42,305
Oh, easy.
454
00:35:46,936 --> 00:35:49,062
Thank you, Caroline...
455
00:35:49,605 --> 00:35:51,815
for taking care of me.
456
00:35:54,819 --> 00:35:56,945
You're welcome.
457
00:35:58,197 --> 00:35:59,239
We all set?
458
00:35:59,407 --> 00:36:02,742
Yeah. Plenty of room
at the Gilbert family plot...
459
00:36:02,910 --> 00:36:06,413
and I compelled two of
the grave diggers to do the dirty work.
460
00:36:06,581 --> 00:36:07,914
How's she doing?
461
00:36:08,749 --> 00:36:11,334
She lost the only parents she had.
462
00:36:11,711 --> 00:36:13,420
She's in shock.
463
00:36:39,363 --> 00:36:42,115
- I'm almost ready.
- Yeah, take your time.
464
00:36:47,788 --> 00:36:50,373
John wanted me to give you this.
465
00:36:56,797 --> 00:36:58,131
And this.
466
00:37:11,771 --> 00:37:13,647
Jeremy.
467
00:37:16,984 --> 00:37:18,485
I'm so sorry.
468
00:37:24,533 --> 00:37:28,328
I'm so sorry
that you've lost so many people.
469
00:37:31,332 --> 00:37:32,999
I still have you.
470
00:38:23,050 --> 00:38:24,551
Elena...
471
00:38:25,219 --> 00:38:30,015
it's no easy task being an ordinary
parent to an extraordinary child.
472
00:38:30,558 --> 00:38:32,976
I failed in that task.
473
00:38:34,103 --> 00:38:37,772
And because of my prejudices,
I failed you.
474
00:38:40,234 --> 00:38:42,736
I'm haunted by how things
might have played out...
475
00:38:42,903 --> 00:38:46,239
if I'd been more willing
to hear your side of things.
476
00:38:48,743 --> 00:38:51,536
For me, it's the end.
477
00:38:51,746 --> 00:38:54,914
For you, a chance to grow old
and someday do better...
478
00:38:55,082 --> 00:38:57,250
with your own child
than I did with mine.
479
00:38:58,711 --> 00:39:02,297
It's for that child
that I give you my ring.
480
00:39:17,396 --> 00:39:22,108
I don't ask for your forgiveness
or for you to forget.
481
00:39:23,444 --> 00:39:26,279
I ask only that you believe this.
482
00:39:36,957 --> 00:39:40,460
Whether you are now reading this
as a human or as a vampire...
483
00:39:41,128 --> 00:39:43,254
I love you all the same.
484
00:39:43,422 --> 00:39:47,592
As I've always loved you
and always will.
485
00:39:49,053 --> 00:39:50,178
John.
486
00:40:18,124 --> 00:40:20,458
I'm gonna head back to the house.
487
00:40:21,168 --> 00:40:24,671
I think I'll skip the coffee
and tea cakes.
488
00:40:25,172 --> 00:40:27,549
Damon, she needs us right now.
489
00:40:27,716 --> 00:40:29,217
All of us.
490
00:40:29,593 --> 00:40:32,137
And then what's the plan, Stefan?
491
00:40:33,222 --> 00:40:34,472
The curse is broken.
492
00:40:34,974 --> 00:40:39,018
How does one go about killing
an all-powerful wolf-vamp...
493
00:40:39,186 --> 00:40:41,020
and his two-faced older brother?
494
00:40:41,188 --> 00:40:42,730
I have no idea.
495
00:40:42,898 --> 00:40:46,192
We need to get an idea. Fast.
496
00:40:46,360 --> 00:40:48,528
I'm not gonna let Elena lose
anybody else.
497
00:40:48,696 --> 00:40:50,155
I wouldn't make any promises.
498
00:40:50,322 --> 00:40:53,158
- What's that supposed to mean?
- Tyler Lockwood bit me.
499
00:40:56,245 --> 00:41:00,999
It's actually more of a nip, really,
but there it is.
500
00:41:09,508 --> 00:41:11,551
We'll find something.
501
00:41:13,220 --> 00:41:14,596
A cure.
502
00:41:14,763 --> 00:41:16,931
There's no cure, Stefan.
503
00:41:19,727 --> 00:41:22,437
We kept Elena human, right?
504
00:41:22,646 --> 00:41:25,064
We found the way
when there was no way.
505
00:41:25,232 --> 00:41:26,691
Hey.
506
00:41:28,235 --> 00:41:30,153
I will do this.
507
00:41:30,738 --> 00:41:33,948
You wanna do something for me?
Keep this from Elena.
508
00:41:34,158 --> 00:41:37,035
Last thing she needs
is another grave to mourn.
36888
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.