All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S02E18.BRRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,127 --> 00:00:03,669 Previously on Vampire Diaries: 2 00:00:03,837 --> 00:00:06,046 - You must be Elena. - How do we look exactly alike? 3 00:00:06,214 --> 00:00:08,716 You're a doppelg�nger, the key to breaking the curse. 4 00:00:08,883 --> 00:00:10,009 Sun and the moon curse? 5 00:00:10,176 --> 00:00:12,136 - Klaus is real. - First generation vampire. 6 00:00:12,303 --> 00:00:15,514 The oldest vampire in the history of time is coming after me? 7 00:00:15,682 --> 00:00:17,725 - Elijah. - One of the Originals, a legend. 8 00:00:19,102 --> 00:00:21,937 That's it. As long as we keep the dagger there, he stays dead. 9 00:00:22,105 --> 00:00:24,273 Elijah had no weapon to kill Klaus. 10 00:00:24,441 --> 00:00:28,193 He believed that if a witch could channel enough power, it wouldn't need one. 11 00:00:28,361 --> 00:00:31,155 Like the power you get from a hundred dead witches. 12 00:00:31,322 --> 00:00:33,699 Says if you use too much powers, it'll kill you. 13 00:00:33,867 --> 00:00:36,452 - How much to kill an Original? - All of it. 14 00:00:36,619 --> 00:00:38,370 - I'm a vampire. - I don't wanna know. 15 00:00:38,538 --> 00:00:39,830 Tell me what I can do. 16 00:00:39,998 --> 00:00:42,082 I drank vervain, asked her to take it away. 17 00:00:42,250 --> 00:00:44,501 I want you to tell me everything she said. 18 00:00:44,669 --> 00:00:47,588 I found my way to someone in his trusted circle. 19 00:00:47,756 --> 00:00:49,214 One of Klaus' witches. 20 00:00:49,382 --> 00:00:51,508 He's all yours. 21 00:00:52,135 --> 00:00:56,305 I have Katherine and the moonstone. Klaus has everything he needs for now. 22 00:00:58,349 --> 00:00:59,600 Alaric? 23 00:01:01,853 --> 00:01:04,188 Katerina, I have missed you. 24 00:01:04,856 --> 00:01:06,774 Klaus. 25 00:01:11,654 --> 00:01:14,990 Who is this guy, Safari Sam? 26 00:01:16,201 --> 00:01:19,411 Okay, bad or badder? 27 00:01:20,080 --> 00:01:22,748 - The dark colors suit you better. - Oh, thank you, honey. 28 00:01:23,124 --> 00:01:24,833 Okay, pop quiz. 29 00:01:25,001 --> 00:01:28,003 The dagger and white ash are in the Salvatore's possession? 30 00:01:28,171 --> 00:01:30,130 The dagger was used to kill Elijah. 31 00:01:30,298 --> 00:01:32,466 You'll find him in the basement of the house. 32 00:01:32,759 --> 00:01:35,761 Okay, that dagger needs to stay exactly where it is. 33 00:01:35,929 --> 00:01:39,056 The last thing I need to do is resurrect Elijah. 34 00:01:39,224 --> 00:01:40,599 Oh, that guy is a buzz kill. 35 00:01:40,767 --> 00:01:42,434 You're on the outs with Jenna. 36 00:01:42,769 --> 00:01:46,480 Right, Elena's aunt. For, uh, all the lies about Isobel. 37 00:01:46,648 --> 00:01:48,607 - What else? - That's it. 38 00:01:53,279 --> 00:01:54,613 Oh, so jumpy. 39 00:01:54,781 --> 00:01:59,535 Please just kill me. I've told you everything that I know. 40 00:02:01,663 --> 00:02:05,374 You see, I believe that you believe that. 41 00:02:05,542 --> 00:02:07,251 But what would you not know? 42 00:02:08,962 --> 00:02:12,047 What could they be keeping from you? 43 00:02:12,215 --> 00:02:13,298 Hmm? 44 00:02:13,466 --> 00:02:15,425 Anything? 45 00:02:16,302 --> 00:02:17,845 Tell me. 46 00:02:18,513 --> 00:02:21,431 They were trying to see if Bonnie could find a way... 47 00:02:21,599 --> 00:02:23,559 to kill an Original without a dagger. 48 00:02:23,726 --> 00:02:25,811 Bonnie the best friend? 49 00:02:28,148 --> 00:02:30,232 You said she didn't have her powers anymore. 50 00:02:30,400 --> 00:02:32,609 She doesn't or didn't. I don't know. 51 00:02:33,695 --> 00:02:35,988 You kidnapped me. I'm kind of out of the loop. 52 00:02:36,156 --> 00:02:38,323 Well, we'll have to get to the bottom of that. 53 00:02:38,491 --> 00:02:40,784 Just kill me, Klaus, and be done with it. 54 00:02:40,952 --> 00:02:42,161 And show you kindness? 55 00:02:44,038 --> 00:02:48,500 I've searched for you for over 500 years. 56 00:02:49,210 --> 00:02:53,338 Your death is going to last at least half that long. 57 00:02:58,636 --> 00:03:02,139 Now, I want you to take this knife... 58 00:03:04,017 --> 00:03:06,351 and stab yourself. 59 00:03:16,404 --> 00:03:18,113 Now, take it out. 60 00:03:19,240 --> 00:03:25,120 Now, while I'm gone, I want you to do that over and over and over again. 61 00:03:25,288 --> 00:03:28,790 And if you get bored, switch legs. 62 00:03:29,792 --> 00:03:30,876 Where are you going? 63 00:03:31,544 --> 00:03:35,255 I'm gonna go lay eyes on my precious doppelg�nger. 64 00:03:42,013 --> 00:03:44,181 Oh, don't look so glum, Katerina. 65 00:03:46,392 --> 00:03:48,644 The fun is just beginning. 66 00:03:51,314 --> 00:03:53,106 Again. 67 00:04:01,032 --> 00:04:03,242 Please sign here and here. Okay. 68 00:04:03,409 --> 00:04:06,119 So this place is all yours? They just gave it to you? 69 00:04:06,287 --> 00:04:07,496 For now. 70 00:04:07,830 --> 00:04:12,584 As sole owner, I'm the only one who can invite a certain type of person in here. 71 00:04:12,752 --> 00:04:15,837 - Your own personal safe house. - That's the idea. 72 00:04:16,673 --> 00:04:17,881 Wouldn't wanna clean it. 73 00:04:22,804 --> 00:04:24,805 You really think Bonnie can take on Klaus? 74 00:04:25,348 --> 00:04:28,058 She said she'd channel enough witch's power to kill him. 75 00:04:28,226 --> 00:04:31,353 Elijah thought that would work and he was an Original, so... 76 00:04:31,521 --> 00:04:33,897 - We just need to find him. - Yeah. 77 00:04:34,065 --> 00:04:36,358 Could she do one of those witch tracking spells? 78 00:04:36,526 --> 00:04:39,486 Nope. Not without something that belongs to Klaus. 79 00:04:39,654 --> 00:04:41,905 Believe me, I already asked. 80 00:04:46,452 --> 00:04:47,786 Do you think he killed her? 81 00:04:50,623 --> 00:04:52,416 Katherine? 82 00:04:54,794 --> 00:04:56,003 Probably. 83 00:04:58,172 --> 00:05:00,424 It's not like she didn't have it coming. 84 00:05:03,261 --> 00:05:04,594 Yeah. 85 00:05:07,348 --> 00:05:08,640 Thank you, Mr. Henry. 86 00:05:14,647 --> 00:05:17,441 I'm sorry. I completely forgot. 87 00:05:17,608 --> 00:05:19,443 Stefan. 88 00:05:19,736 --> 00:05:21,611 Would you like to come inside my house? 89 00:05:21,779 --> 00:05:23,655 I would love to. 90 00:05:23,823 --> 00:05:25,032 Thank you. 91 00:05:27,118 --> 00:05:30,120 - What are we, 12? - One of us is. 92 00:05:31,706 --> 00:05:35,959 If I let you in, do you promise to obey the owner of this house? 93 00:05:36,252 --> 00:05:38,003 - No. - Seriously, Damon. 94 00:05:38,171 --> 00:05:41,381 My way. You promised. I call the shots. 95 00:05:41,549 --> 00:05:43,884 No lies, no secret agendas. Remember? 96 00:05:45,094 --> 00:05:47,429 Yes, Elena. Sure. 97 00:05:48,097 --> 00:05:49,431 Then please, come in. 98 00:05:52,185 --> 00:05:54,227 Shut up. 99 00:05:56,606 --> 00:05:58,398 - Thanks. - Wait, where are you going? 100 00:05:58,900 --> 00:06:00,275 To school. 101 00:06:00,443 --> 00:06:03,362 No, no. We didn't create a safe house for you to leave it. 102 00:06:03,529 --> 00:06:05,864 Yeah, guys, Klaus is out there. We know that. 103 00:06:06,032 --> 00:06:07,282 Right. But where? 104 00:06:07,825 --> 00:06:09,076 No one knows. 105 00:06:09,243 --> 00:06:12,496 Look, I really appreciate what you guys are doing. 106 00:06:12,663 --> 00:06:15,832 I'll be able to sleep at night knowing that I'll be safe here... 107 00:06:16,000 --> 00:06:18,543 but I'm not gonna be a prisoner. 108 00:06:22,590 --> 00:06:24,049 Your way, Elena. 109 00:06:24,217 --> 00:06:25,467 Don't worry, I'm ready. 110 00:06:25,635 --> 00:06:28,804 If he shows his face, I can take him. Know how. 111 00:06:29,972 --> 00:06:33,517 The way I see it, next to Bonnie is the safest place that I can be. 112 00:06:34,727 --> 00:06:36,353 Come on. 113 00:06:41,317 --> 00:06:43,902 Wait, I'm coming. 114 00:06:53,913 --> 00:06:57,040 - Caroline left early for school. - I know. I came to see you. 115 00:06:57,208 --> 00:07:00,001 I don't know what to do. What to say, how to act. 116 00:07:00,169 --> 00:07:01,711 You can't let on that you know. 117 00:07:01,879 --> 00:07:04,714 - She wants me to take her to the dance. - Take her. 118 00:07:04,882 --> 00:07:07,300 I'll never get away with it. She'll figure it out. 119 00:07:07,468 --> 00:07:09,219 Oh, damn it, Matt, just do it. 120 00:07:09,804 --> 00:07:11,680 She's my daughter. She's my baby. 121 00:07:11,848 --> 00:07:14,391 - I just... I need some time. - I know, but... 122 00:07:14,559 --> 00:07:18,311 Look, if what Caroline told you is true, she's not the only one. 123 00:07:18,479 --> 00:07:20,063 The Salvatores are vampires. 124 00:07:20,231 --> 00:07:21,940 The Gilbert family is in on it. 125 00:07:22,108 --> 00:07:24,901 - Tyler Lockwood is God knows what. - A werewolf. 126 00:07:25,653 --> 00:07:28,697 There's no one in this town I can trust. 127 00:07:28,865 --> 00:07:32,576 I just need to take a beat and figure out what to do. 128 00:07:33,327 --> 00:07:34,453 That'll never fool her. 129 00:07:34,620 --> 00:07:35,912 Yes, you will. 130 00:07:36,080 --> 00:07:39,082 As far as she knows, you don't remember anything. 131 00:07:39,250 --> 00:07:42,919 Buy me some time. Please, Matt. 132 00:08:02,899 --> 00:08:04,399 Hello, class. 133 00:08:06,444 --> 00:08:11,615 What are we learning today? 134 00:08:11,782 --> 00:08:14,743 With the decade dance, we've been covering the '60s all week. 135 00:08:15,036 --> 00:08:18,788 Right. The '60s. 136 00:08:28,382 --> 00:08:29,883 The, uh, ahem... 137 00:08:31,928 --> 00:08:33,386 The '60s... 138 00:08:34,514 --> 00:08:38,433 I wish there was something good I could say about the '60s, but... 139 00:08:39,352 --> 00:08:42,562 They kind of sucked. Except for the Beatles. They made it bearable. 140 00:08:42,730 --> 00:08:44,439 Uh, what else was there? 141 00:08:44,607 --> 00:08:48,068 The Cuban missile thing, the, uh... We walked on the moon. 142 00:08:48,236 --> 00:08:50,695 - There was Watergate. - Watergate was the '70s, Ric. 143 00:08:54,075 --> 00:08:56,076 I mean, Mr. Saltzman. 144 00:08:56,369 --> 00:09:01,790 Right. It kind of mushes together up here, the '60s, '70s. 145 00:09:01,958 --> 00:09:04,709 Thank you, Elena. 146 00:09:14,220 --> 00:09:16,596 - Hey, Dana. - Hey. 147 00:09:18,099 --> 00:09:19,849 - Can you take care of these? - Sure. 148 00:09:20,017 --> 00:09:21,685 Thanks. 149 00:09:24,438 --> 00:09:26,314 Hi. 150 00:09:31,320 --> 00:09:32,821 What was that for? 151 00:09:32,989 --> 00:09:34,739 Just practicing for tonight. 152 00:09:37,451 --> 00:09:42,789 So I found a suit if you still want me to be JFK tonight. 153 00:09:44,000 --> 00:09:45,709 Perfect. 154 00:09:48,838 --> 00:09:51,756 Did you tell Elena what it's gonna take to do that Klaus spell? 155 00:09:51,924 --> 00:09:53,258 No, and you're not either. 156 00:09:53,426 --> 00:09:57,012 - She's gotta know you can't do it. - We don't know I can't. Have faith. 157 00:09:57,179 --> 00:09:58,513 That's not fair. 158 00:09:58,681 --> 00:10:01,516 You can't harness the power of a hundred dead witches. It'll kill you. 159 00:10:01,684 --> 00:10:04,185 Shh. We don't know that for certain. 160 00:10:04,353 --> 00:10:06,896 You promised to keep my secret, I'm trusting you. 161 00:10:07,064 --> 00:10:09,566 I'm going through with this and if you tell anyone... 162 00:10:09,734 --> 00:10:12,360 What? What are you gonna do? 163 00:10:14,780 --> 00:10:17,657 Hey, Jer. How you doing? 164 00:10:17,825 --> 00:10:20,493 Are you okay at the house alone with John? 165 00:10:20,661 --> 00:10:22,537 It's not ideal. 166 00:10:22,872 --> 00:10:24,289 You haven't heard from Jenna? 167 00:10:24,457 --> 00:10:28,752 It looks like she's staying on campus. Look, I'm, uh... I'm late for class. 168 00:10:33,841 --> 00:10:36,176 - What's going on? - I told him he had to dress up... 169 00:10:36,344 --> 00:10:38,178 - and he got all uptight. - Ha, ha. 170 00:10:39,513 --> 00:10:41,181 Hey, Elena, there you are. 171 00:10:41,349 --> 00:10:43,433 Okay. This is gonna sound freaky... 172 00:10:43,601 --> 00:10:46,603 but this totally hot guy just asked me to ask you... 173 00:10:46,771 --> 00:10:49,356 if you're going to the dance tonight. 174 00:10:49,523 --> 00:10:51,191 Tell him she has a boyfriend. 175 00:10:51,359 --> 00:10:52,901 You could at least meet him. 176 00:10:53,069 --> 00:10:56,529 He'll be at the dance tonight. Look for him. His name is Klaus. 177 00:10:58,491 --> 00:11:01,242 I'm sorry, what did you just say? 178 00:11:01,410 --> 00:11:03,370 His name's Klaus. 179 00:11:03,537 --> 00:11:06,164 I know the name's stupid, but I swear he's hot. 180 00:11:06,332 --> 00:11:08,041 Where is he? Is he here? 181 00:11:10,044 --> 00:11:11,836 I don't know. 182 00:11:12,880 --> 00:11:14,422 She's been compelled. 183 00:11:14,590 --> 00:11:18,176 But he wants to know if you'll save him the last dance. How cute is that? 184 00:11:21,263 --> 00:11:23,056 So we go to the dance and find him. 185 00:11:23,849 --> 00:11:26,685 How are we gonna do that? We don't know what he looks like. 186 00:11:26,852 --> 00:11:29,104 He's not gonna be 16 and pimply. 187 00:11:29,271 --> 00:11:32,732 He could be anywhere at any time. He compelled somebody at school. 188 00:11:33,067 --> 00:11:34,901 This is not as safe as you guys thought, huh? 189 00:11:38,280 --> 00:11:39,948 There you are. 190 00:11:42,660 --> 00:11:43,993 Sorry I'm late. 191 00:11:44,161 --> 00:11:46,454 Put me down as a chaperone at the dance tonight. 192 00:11:46,622 --> 00:11:48,498 Klaus made his first move. 193 00:11:48,666 --> 00:11:52,460 Okay, so we find him and then what? Hmm? What's our plan of attack? 194 00:11:53,087 --> 00:11:54,671 Me. 195 00:11:55,339 --> 00:11:58,758 I'm the plan. He has no idea how much power I can channel. 196 00:11:59,135 --> 00:12:01,636 If you can find him, I can kill him. 197 00:12:02,221 --> 00:12:03,763 That's not gonna be that easy. 198 00:12:03,931 --> 00:12:06,307 I mean, he is the biggest, baddest vampire around. 199 00:12:06,684 --> 00:12:09,185 Alaric has a point. I mean, what if he...? 200 00:12:16,318 --> 00:12:18,278 Well, I was impressed. 201 00:12:18,446 --> 00:12:20,947 It doesn't matter if he's an Original. 202 00:12:21,115 --> 00:12:23,283 I can take down anyone who comes at me. 203 00:12:24,243 --> 00:12:25,618 I can kill him, Elena. 204 00:12:27,288 --> 00:12:28,705 I know I can. 205 00:12:39,008 --> 00:12:41,050 Ah, you're right. 206 00:12:41,218 --> 00:12:43,511 This witch is all juiced up and aiming to kill. 207 00:12:44,555 --> 00:12:45,638 That's terrible. 208 00:12:46,015 --> 00:12:47,849 We're gonna have to kill her, Maddox. 209 00:12:48,642 --> 00:12:51,853 Now, do you think this Alaric guy has anything vintage? 210 00:12:56,525 --> 00:12:59,527 Crossbows, wooden bullets and automatics? 211 00:13:03,824 --> 00:13:06,576 - Who is this guy, again? - He's the local vampire hunter. 212 00:13:07,411 --> 00:13:09,829 Ah. Well, that explains the clothing. 213 00:13:10,539 --> 00:13:11,831 All I could find. 214 00:13:12,041 --> 00:13:13,374 Guy likes his bourbon. 215 00:13:13,542 --> 00:13:16,169 I knew there was something about him I liked. 216 00:13:19,131 --> 00:13:20,965 There's a high school dance... 217 00:13:21,133 --> 00:13:23,968 and I'm gonna need you to take out the witch bitch. 218 00:13:24,136 --> 00:13:26,638 If she has that much power, she can sense me coming. 219 00:13:26,806 --> 00:13:29,891 I won't be able to get near her. You have to do it. 220 00:13:30,059 --> 00:13:32,393 In this body? I'm a haggard history teacher. 221 00:13:32,561 --> 00:13:33,895 She can easily hurt me. 222 00:13:34,063 --> 00:13:38,316 I mean, not me, Klaus me, but you know what I mean. 223 00:13:39,443 --> 00:13:42,695 No witch could handle channeling that much power. 224 00:13:42,863 --> 00:13:46,491 It'll kill her. It would kill me. 225 00:13:47,076 --> 00:13:48,535 You have to make her use it. 226 00:13:48,702 --> 00:13:52,038 You mean like provoking her to death? 227 00:13:52,206 --> 00:13:55,208 It won't take long. Just keep attacking her until it kills her. 228 00:13:55,584 --> 00:13:58,503 His body, Alaric's, will last longer than hers will. 229 00:13:58,671 --> 00:14:00,338 How? He's human. 230 00:14:02,341 --> 00:14:04,008 I can help in that department. 231 00:14:04,635 --> 00:14:07,387 I can do a spell to protect you. 232 00:14:16,230 --> 00:14:19,274 There you are. You almost missed me. 233 00:14:19,441 --> 00:14:21,276 How do I look? 234 00:14:22,111 --> 00:14:24,279 - Jackie O? - Ha, ha. Duh. 235 00:14:24,613 --> 00:14:27,907 - You look good. - Thanks. 236 00:14:30,786 --> 00:14:32,036 Is everything okay? 237 00:14:32,705 --> 00:14:34,706 Uh, just some work stress. 238 00:14:36,458 --> 00:14:37,750 Well, you work too much. 239 00:14:49,471 --> 00:14:50,555 - Mr. President. - Hey. 240 00:14:50,723 --> 00:14:52,473 Hi. 241 00:14:53,893 --> 00:14:56,060 - Sheriff. - Sorry. 242 00:14:56,228 --> 00:14:58,897 - Have fun. - We will. 243 00:15:00,566 --> 00:15:02,942 - Bye. - Bye. 244 00:15:05,905 --> 00:15:09,407 Your relatives were such pack rats. 245 00:15:09,575 --> 00:15:11,576 Okay, so, what do you think? 246 00:15:11,744 --> 00:15:14,662 Twiggy or sexy hippy? 247 00:15:14,830 --> 00:15:15,997 Ooh. 248 00:15:19,877 --> 00:15:22,211 You know it's not too late to back out, right? 249 00:15:22,379 --> 00:15:25,506 And what, miss out on all the fun? 250 00:15:32,681 --> 00:15:34,223 Hey. 251 00:15:37,186 --> 00:15:40,813 All this time I spent worrying about Klaus... 252 00:15:40,981 --> 00:15:44,567 and I think I convinced myself that he's not real. 253 00:15:46,779 --> 00:15:47,862 But he is. 254 00:15:49,365 --> 00:15:51,240 And tonight... 255 00:15:51,450 --> 00:15:53,743 we will put an end to him. 256 00:16:04,088 --> 00:16:05,338 I love you. 257 00:16:07,883 --> 00:16:10,218 I want you to tell me that when the night's over. 258 00:16:16,725 --> 00:16:18,977 Any time tonight. 259 00:16:34,118 --> 00:16:36,744 Well, I got a silly little girl She's on my mind 260 00:16:36,912 --> 00:16:38,621 Look at her She looks so fine 261 00:16:38,789 --> 00:16:40,748 She's the best girl I've ever had 262 00:16:40,916 --> 00:16:43,084 Except that she's gonna make me Feel so sad 263 00:16:59,476 --> 00:17:00,893 Hush, hush 264 00:17:01,061 --> 00:17:03,813 Nice outfit, Mr. Saltzman. Totally far out. 265 00:17:03,981 --> 00:17:07,400 Thank you, Dana. Thank you. Now, who is your date? 266 00:17:07,568 --> 00:17:09,569 Chad, Mr. Saltzman, from third period. 267 00:17:10,070 --> 00:17:11,571 Chad, of course. 268 00:17:11,780 --> 00:17:14,907 How would you and your friends like, uh, to earn a little extra credit? 269 00:17:20,664 --> 00:17:22,290 Wait. 270 00:17:25,127 --> 00:17:27,587 Look, I, um, want you to have this. 271 00:17:28,839 --> 00:17:31,507 If you're asking me to go steady, that was the '50s. 272 00:17:31,675 --> 00:17:33,885 No, I'm serious, Bonnie. 273 00:17:34,928 --> 00:17:37,680 - The ring won't work on me. - But it was made by a witch. 274 00:17:37,848 --> 00:17:41,476 To protect from the supernatural, not for someone who is. 275 00:17:42,519 --> 00:17:47,190 Well, I have to do something. I can't just let you get yourself killed. 276 00:17:47,357 --> 00:17:51,319 Just because dead witches gave me a warning doesn't mean I'm gonna die. 277 00:17:51,487 --> 00:17:54,322 So you're saying there's a fifty-fifty shot you won't? 278 00:17:55,574 --> 00:17:57,700 Look, I'm sorry... 279 00:17:58,035 --> 00:18:01,746 but you know I don't have the best luck in the girlfriend department. 280 00:18:03,040 --> 00:18:04,332 Hey. 281 00:18:04,500 --> 00:18:09,670 Listen, I... I can't explain it, but I can feel them. 282 00:18:09,838 --> 00:18:12,090 I'm empowered, Jeremy. I can do this. 283 00:18:12,257 --> 00:18:14,342 I know I can. 284 00:18:15,094 --> 00:18:17,178 I'm strong enough. 285 00:18:24,645 --> 00:18:26,354 Damon. 286 00:18:26,730 --> 00:18:27,980 Evening. 287 00:18:32,861 --> 00:18:35,947 Hey, you two. Oh, you look nice. 288 00:18:37,116 --> 00:18:38,908 You too. 289 00:18:39,618 --> 00:18:41,619 You guys ready to do this? 290 00:18:50,212 --> 00:18:54,757 Because it's hard for me My baby 291 00:18:54,925 --> 00:18:56,551 Thanks for being here, everybody. 292 00:19:09,106 --> 00:19:12,233 We have a special shout-out tonight. 293 00:19:12,693 --> 00:19:14,402 This is for Elena. 294 00:19:16,989 --> 00:19:18,197 From Klaus. 295 00:19:24,121 --> 00:19:27,373 This is dedicated to the one I love 296 00:19:27,541 --> 00:19:31,252 - This is dedicated - To the one I love 297 00:19:31,420 --> 00:19:34,589 This is dedicated 298 00:19:38,302 --> 00:19:40,970 That was a lame, cheap shot. He's just trying to bait us. 299 00:19:41,138 --> 00:19:42,263 I know everyone here. 300 00:19:42,431 --> 00:19:45,266 Maybe he's not here. He just wants us to believe that he is. 301 00:19:45,434 --> 00:19:47,101 It's a party, people. Blend. 302 00:19:47,269 --> 00:19:49,270 - Let him come to us. - Good idea. 303 00:19:49,438 --> 00:19:52,982 - No, no, I really don't feel like dancing. - Too bad. 304 00:19:54,067 --> 00:19:56,068 There's Ric. 305 00:19:56,236 --> 00:19:57,862 I'll be back. 306 00:19:59,531 --> 00:20:00,615 Well? 307 00:20:00,782 --> 00:20:03,117 We were out on a date In my daddy's car 308 00:20:03,869 --> 00:20:07,580 Special dedication, huh? This guy's a little twisted. 309 00:20:07,748 --> 00:20:10,499 - I'm not impressed. - No? 310 00:20:10,667 --> 00:20:12,793 Let me know if you see anything out of whack. 311 00:20:12,961 --> 00:20:17,340 A car was stalled The engine was dead 312 00:20:17,507 --> 00:20:21,135 I couldn't stop So I swerved to the right 313 00:20:21,303 --> 00:20:25,348 I'll never forget the sound that night 314 00:20:25,515 --> 00:20:29,810 The screaming tires And the busted glass 315 00:20:29,978 --> 00:20:35,942 The painful scream that I heard last 316 00:20:36,109 --> 00:20:39,111 Caroline's here. They don't know. We have to tell her. 317 00:20:39,279 --> 00:20:43,157 - I'm on it. - Oh, where, oh, where could my baby be? 318 00:20:43,325 --> 00:20:45,826 The Lord took her away from me 319 00:20:45,994 --> 00:20:47,828 - How you doing? - Um... 320 00:20:48,330 --> 00:20:50,831 Freaking out a bit. You? 321 00:20:51,166 --> 00:20:52,208 Cool as a cucumber. 322 00:20:52,542 --> 00:20:55,336 Come on, remember the last decade dance? 323 00:20:55,504 --> 00:20:59,507 The vampires were all, "aah!" And you were all, "aah!" 324 00:20:59,675 --> 00:21:01,676 Right, and we won. 325 00:21:01,843 --> 00:21:04,220 Yes, we did. 326 00:21:04,638 --> 00:21:08,641 There were people standing all around 327 00:21:08,850 --> 00:21:12,019 - You're good at this. - I've got moves you've never seen. 328 00:21:14,147 --> 00:21:16,857 - Dance with me. - I'm a really bad dancer. 329 00:21:17,317 --> 00:21:18,484 I know better than that. 330 00:21:18,652 --> 00:21:21,821 She looked at me and said: 331 00:21:21,989 --> 00:21:25,324 "Hold me, darlin' Just a little while" 332 00:21:25,742 --> 00:21:27,118 I held her close 333 00:21:27,452 --> 00:21:28,953 What? 334 00:21:30,163 --> 00:21:31,706 You look really pretty tonight. 335 00:21:33,041 --> 00:21:34,417 Hey, guys. 336 00:21:34,584 --> 00:21:35,710 - Hey. - Hey, what's up? 337 00:21:35,877 --> 00:21:38,879 Hey. Do you mind if I steal your date for a moment? 338 00:21:39,256 --> 00:21:41,966 No, not all. I'll, uh, get us something to drink. 339 00:21:42,884 --> 00:21:44,719 Thanks. Hey. 340 00:21:45,053 --> 00:21:46,178 What's wrong? 341 00:21:46,722 --> 00:21:48,055 Klaus is here. 342 00:21:48,724 --> 00:21:50,057 - What? - Yeah. 343 00:21:50,225 --> 00:21:52,101 - Where? - We have no idea. 344 00:21:52,269 --> 00:21:55,896 But keep your eye out for anything that might look weird, okay? 345 00:21:56,481 --> 00:21:59,942 She's gone to heaven So I gotta be good 346 00:22:00,110 --> 00:22:01,610 - May I? - So I can see my baby 347 00:22:01,903 --> 00:22:05,906 When I leave this world 348 00:22:07,242 --> 00:22:09,785 You heard Jeremy and me talking, didn't you? 349 00:22:09,995 --> 00:22:12,413 - Is it true? - Yes. 350 00:22:13,915 --> 00:22:18,544 The part about you having a fifty-fifty shot of surviving? Is that true? 351 00:22:18,754 --> 00:22:20,713 He was upset. I didn't want him to worry. 352 00:22:20,881 --> 00:22:24,258 So you lay it all out on the line for Elena, no matter what. 353 00:22:24,426 --> 00:22:27,428 - No matter what. - Good. 354 00:22:27,596 --> 00:22:29,930 - You can't tell her. - Your secret's safe with me. 355 00:22:30,098 --> 00:22:34,602 But, I mean, with all that power, is there no way to increase your odds? 356 00:22:34,936 --> 00:22:37,646 Oh, where, oh, where could my baby be? 357 00:22:37,814 --> 00:22:40,941 Careful, Damon. I might start to think you actually care. 358 00:22:41,276 --> 00:22:42,610 We wouldn't want that. 359 00:22:43,904 --> 00:22:47,448 She's gone to heaven So I gotta be good 360 00:22:47,616 --> 00:22:49,742 So I can see my baby... 361 00:22:49,910 --> 00:22:51,118 What are they up to? 362 00:22:52,037 --> 00:22:53,120 Who knows? 363 00:22:55,457 --> 00:22:58,250 Is there something going on, Jer? Are you okay? 364 00:22:58,418 --> 00:22:59,960 Fine. 365 00:23:01,171 --> 00:23:02,922 I'm fine. 366 00:23:06,259 --> 00:23:08,803 Hey, everything all right? 367 00:23:10,305 --> 00:23:12,306 I'm not sure. 368 00:23:16,770 --> 00:23:18,479 Jeremy. 369 00:23:20,816 --> 00:23:23,484 What are you doing? Elena thinks we should stick together. 370 00:23:23,652 --> 00:23:26,946 Yeah, I'm fine. I've got my ring. 371 00:23:33,203 --> 00:23:36,080 It's... It's Bonnie. 372 00:23:37,082 --> 00:23:38,833 What is it? 373 00:23:40,794 --> 00:23:43,838 Hey, you got something on your mind, spit it out. 374 00:23:46,591 --> 00:23:49,218 If Bonnie takes on Klaus... 375 00:23:50,512 --> 00:23:53,597 channeling all that energy's gonna kill her. 376 00:23:55,142 --> 00:23:56,684 What? 377 00:23:57,519 --> 00:24:02,148 But she doesn't want Elena to know because she's gonna try to stop her. 378 00:24:03,525 --> 00:24:06,652 And it's Elena that could turn up dead, so... 379 00:24:09,030 --> 00:24:11,407 What am I supposed to do? 380 00:24:15,203 --> 00:24:17,955 Look at the way 381 00:24:18,123 --> 00:24:21,542 I gotta hide what I'm doin' 382 00:24:22,210 --> 00:24:25,212 'Cause what would they say 383 00:24:26,089 --> 00:24:28,716 If they ever knew and so we're 384 00:24:28,884 --> 00:24:30,759 Runnin' just as fast as we can 385 00:24:30,927 --> 00:24:32,178 Oh, yeah. 386 00:24:32,637 --> 00:24:35,890 Holdin' onto one another's hand 387 00:24:36,057 --> 00:24:37,183 I need to talk to you. 388 00:24:37,350 --> 00:24:39,393 Trying to get away into the night 389 00:24:39,561 --> 00:24:42,229 And then I put my arms around you And you tumble... 390 00:24:42,397 --> 00:24:46,775 Come here. Tell me you didn't know that Bonnie was on a suicide mission. 391 00:24:46,943 --> 00:24:49,737 Great. Jeremy told you and, of course, you told Elena. 392 00:24:49,905 --> 00:24:52,072 I told her. You promised her no more secrets. 393 00:24:52,365 --> 00:24:53,908 I changed my mind. 394 00:24:54,075 --> 00:24:57,036 - How could you not tell me? - Because I knew how'd you react. 395 00:24:57,204 --> 00:25:00,915 - No. No way, it's not an option. - It's our only option. 396 00:25:01,082 --> 00:25:03,083 Then we'll find another way, okay? 397 00:25:04,169 --> 00:25:06,086 Bonnie, you're not dying to save my life. 398 00:25:06,254 --> 00:25:08,380 I have the power to save you. 399 00:25:08,548 --> 00:25:11,425 If I don't use it and something happens, that would kill me. 400 00:25:11,593 --> 00:25:12,801 I can't let you. 401 00:25:13,386 --> 00:25:14,929 Just answer one question. 402 00:25:16,264 --> 00:25:18,891 If the situation was reversed... 403 00:25:19,100 --> 00:25:20,392 would you do it for me? 404 00:25:27,484 --> 00:25:29,610 So you know why I have to. 405 00:25:33,949 --> 00:25:36,450 No. No. 406 00:25:50,966 --> 00:25:52,800 What's going on, guys? 407 00:25:52,968 --> 00:25:54,969 You okay, Gilbert? You don't look so good. 408 00:25:55,136 --> 00:25:57,638 Dude, seriously? Wrong day, wrong guy. 409 00:26:07,315 --> 00:26:08,857 Hey, idiots. 410 00:26:14,781 --> 00:26:17,157 Let me guess. Klaus says hi. 411 00:26:19,995 --> 00:26:21,620 Don't kill him. He's compelled. 412 00:26:21,788 --> 00:26:23,706 - So? - So the whole thing's a distraction. 413 00:26:23,873 --> 00:26:26,625 Go find Bonnie and Elena. I got this. Go. 414 00:26:31,548 --> 00:26:33,299 Elena. 415 00:26:33,466 --> 00:26:34,883 - What is it? - He has Jeremy. 416 00:26:35,051 --> 00:26:37,177 - What? - Yeah, Klaus has Jeremy. Come on. 417 00:26:50,942 --> 00:26:54,445 - Okay, so where are you taking us? - Just a little further. 418 00:26:56,531 --> 00:26:58,157 Wait. 419 00:26:58,617 --> 00:27:01,452 - Something's not right. - Where's Jeremy? 420 00:27:03,204 --> 00:27:05,331 I just had to get away from that dance. 421 00:27:07,083 --> 00:27:08,834 The '60s. Ugh. 422 00:27:09,169 --> 00:27:11,128 Not my decade. Ha, ha. 423 00:27:11,546 --> 00:27:14,548 I mean, whose call was that, anyway? I much prefer the '20s. 424 00:27:14,924 --> 00:27:18,385 You know, the style, the parties, the jazz. 425 00:27:19,679 --> 00:27:21,555 Alaric. 426 00:27:22,974 --> 00:27:24,099 Are you on vervain? 427 00:27:26,061 --> 00:27:28,896 Now, why would you ask me that question, Elena? 428 00:27:33,068 --> 00:27:35,736 - He's being compelled. - Nope. Try again. 429 00:27:35,904 --> 00:27:37,071 What's going on? 430 00:27:38,657 --> 00:27:40,741 Okay, I'll give you a hint. 431 00:27:40,909 --> 00:27:44,453 I am not Alaric. 432 00:27:51,086 --> 00:27:54,588 - Klaus. - Surprise. 433 00:27:54,881 --> 00:27:56,674 Oh, no. 434 00:27:56,841 --> 00:27:59,301 No, it's not possible. 435 00:27:59,469 --> 00:28:01,845 Just relax, Elena. I'm not here to hurt you. 436 00:28:03,598 --> 00:28:06,517 You're not on my hit list tonight. 437 00:28:06,685 --> 00:28:07,810 But you are. 438 00:28:16,361 --> 00:28:19,905 Now, did I mention that I know a witch? 439 00:28:21,116 --> 00:28:23,826 You're gonna have to hit me a lot harder than that. 440 00:28:33,128 --> 00:28:36,797 By all means, fire away. 441 00:28:36,965 --> 00:28:39,758 If you kill this body, I'll just get a new one. 442 00:28:41,511 --> 00:28:46,473 - Maybe Jeremy. - Go. Run. Run. 443 00:28:52,063 --> 00:28:54,940 - What happened? - Klaus is in Alaric's body. 444 00:28:55,150 --> 00:28:57,025 - What? - He's possessing it or something. 445 00:28:57,193 --> 00:29:00,195 - Go find Stefan. Now. - Okay. 446 00:29:00,363 --> 00:29:01,947 Now. 447 00:29:02,782 --> 00:29:05,117 - Can you kill him? - He's got some protection spell. 448 00:29:05,285 --> 00:29:07,745 You have the power of a hundred witches. Break it. 449 00:29:07,912 --> 00:29:10,998 I'm trying. If I kill Alaric, he'll just possess someone else. 450 00:29:12,167 --> 00:29:15,711 He knows I have my power, Damon. He's trying to kill me. 451 00:29:17,464 --> 00:29:21,425 No. Klaus does not get to win tonight, no way. 452 00:29:21,843 --> 00:29:24,428 You still willing to do whatever it takes to kill him? 453 00:29:31,853 --> 00:29:34,521 With a love, oh, so true 454 00:29:34,689 --> 00:29:38,025 And a hand that I can hold 455 00:29:38,193 --> 00:29:39,401 Hey, are you okay? 456 00:29:40,069 --> 00:29:42,738 Um, yeah. I'm just... 457 00:29:43,114 --> 00:29:44,281 I'm looking for Stefan. 458 00:29:44,449 --> 00:29:45,699 Seriously, what's wrong? 459 00:29:46,242 --> 00:29:50,370 Uh, just... Just, um, stay with Matt, okay? 460 00:29:52,874 --> 00:29:58,212 - What was that about? - Oh, uh, you know, just same old drama. 461 00:30:20,568 --> 00:30:22,027 What took you so long? 462 00:30:23,238 --> 00:30:28,283 Now, do you wanna do this the, uh, easy way or the hard way? 463 00:30:37,961 --> 00:30:39,169 The hard way. 464 00:30:39,462 --> 00:30:40,963 Got it. 465 00:30:45,426 --> 00:30:47,803 What? Would you kill your favorite history teacher? 466 00:30:48,930 --> 00:30:50,305 It's what Alaric would want. 467 00:30:51,766 --> 00:30:53,809 And he'd want you to suffer first. 468 00:30:54,686 --> 00:30:55,978 Look at you. Ha, ha. 469 00:30:57,564 --> 00:30:59,398 Is that all you got? 470 00:31:01,568 --> 00:31:03,110 Let's find out. 471 00:31:05,446 --> 00:31:07,114 - There you are. - What are you doing? 472 00:31:07,282 --> 00:31:09,950 - Where's Bonnie? - She's doing what she has to do. 473 00:31:10,118 --> 00:31:11,577 - What? - Where is she? 474 00:31:11,786 --> 00:31:14,079 - Stefan, let her do this. - Damn it, where is she? 475 00:31:39,564 --> 00:31:41,440 Bonnie, no! 476 00:31:57,957 --> 00:31:59,708 Die! 477 00:31:59,876 --> 00:32:01,168 Aah! 478 00:32:03,504 --> 00:32:04,713 Bonnie? 479 00:32:26,402 --> 00:32:28,403 No! 480 00:32:34,702 --> 00:32:37,871 Bonnie, Bonnie. Bonnie, Bonnie, hey, hey. 481 00:32:38,206 --> 00:32:39,539 Stefan, she's not breathing. 482 00:32:41,668 --> 00:32:45,295 Stefan. Stefan, I can't find her pulse, Stefan. 483 00:32:45,713 --> 00:32:47,464 Do something, please. 484 00:32:47,632 --> 00:32:51,468 Stefan, please. Just give her blood, do something, please. 485 00:32:53,221 --> 00:32:56,556 It's too late. I'm sorry. 486 00:32:57,892 --> 00:33:00,560 No. No. 487 00:33:00,728 --> 00:33:03,397 No, no, no. 488 00:33:03,564 --> 00:33:05,732 Bonnie. Bonnie, please, no. 489 00:33:05,900 --> 00:33:09,111 No, no, no. 490 00:33:09,278 --> 00:33:12,030 Stefan, get Elena out of here. I'll deal with the body. 491 00:33:13,157 --> 00:33:15,993 - Deal with it? - The sheriff can't know about this. 492 00:33:16,160 --> 00:33:18,078 Last thing we need is a mysterious death. 493 00:33:18,246 --> 00:33:19,830 This is Bonnie. 494 00:33:22,000 --> 00:33:24,126 Get her home. Now. 495 00:33:24,293 --> 00:33:25,961 So I can clean this up. 496 00:33:26,129 --> 00:33:28,797 Hey, hey, hey. 497 00:33:28,965 --> 00:33:30,966 No. Jeremy. 498 00:33:31,134 --> 00:33:33,468 Oh, my God, Jeremy. What about Jeremy? 499 00:33:33,636 --> 00:33:36,054 - I'll find him. - No. 500 00:34:11,674 --> 00:34:15,218 Damon. Hey, I got your message. I can't find anyone. 501 00:34:15,386 --> 00:34:17,763 Where's Elena, where's Bonnie? 502 00:34:20,933 --> 00:34:22,851 We need to have a little talk. 503 00:34:45,666 --> 00:34:47,501 Hey. 504 00:34:51,798 --> 00:34:53,131 Here, drink this. 505 00:34:55,760 --> 00:34:58,136 - I can't. - Yeah. 506 00:34:58,304 --> 00:35:01,556 Yeah, you can. Please drink this. 507 00:35:11,234 --> 00:35:14,277 - This is my fault. - No, no, no. 508 00:35:14,445 --> 00:35:15,946 No. Hey. 509 00:35:16,114 --> 00:35:18,657 This was Klaus. Listen to me. 510 00:35:18,825 --> 00:35:20,075 Klaus did this. 511 00:35:24,872 --> 00:35:27,666 - What did you do with her? - Will you please calm her down? 512 00:35:27,834 --> 00:35:30,544 Don't talk like I'm not standing right in front of you. 513 00:35:30,711 --> 00:35:33,046 Please calm down. 514 00:35:33,214 --> 00:35:34,714 You knew. Didn't you? 515 00:35:34,882 --> 00:35:38,426 You knew that if she harnessed all that power, she would die, didn't you? 516 00:35:38,594 --> 00:35:39,928 Yes. 517 00:35:40,096 --> 00:35:41,721 Yes, I knew. 518 00:35:45,017 --> 00:35:49,312 You need to listen to me and prepare for what I'm about to say. 519 00:36:02,285 --> 00:36:04,661 Bonnie had to die. 520 00:36:05,830 --> 00:36:08,999 Klaus using Alaric's body was a total surprise. 521 00:36:09,167 --> 00:36:11,459 She wasn't prepared for that. 522 00:36:13,004 --> 00:36:14,796 And he wasn't going to stop. 523 00:36:14,964 --> 00:36:18,216 And we weren't gonna be able to stop him until he knew she was dead. 524 00:36:21,137 --> 00:36:22,387 He had to believe it. 525 00:36:37,236 --> 00:36:40,113 Hey. Hey. Hey. 526 00:36:45,077 --> 00:36:47,913 She cast a spell. 527 00:36:50,833 --> 00:36:52,334 Bonnie's okay. 528 00:37:07,683 --> 00:37:09,517 You know, you could have told me. 529 00:37:09,685 --> 00:37:12,938 How do I know when you're gonna go blabbing things to your girlfriend? 530 00:37:13,105 --> 00:37:14,940 You understand what you put her through? 531 00:37:15,107 --> 00:37:17,943 See? That's why I didn't tell you. 532 00:37:18,152 --> 00:37:20,403 Because you would have never been able to do it. 533 00:37:20,571 --> 00:37:24,032 Don't get me wrong, Stefan. I don't mind being the bad guy. 534 00:37:24,200 --> 00:37:26,451 I'll make all the life-and-death decisions... 535 00:37:26,661 --> 00:37:29,871 while you're busy worrying about collateral damage. 536 00:37:30,414 --> 00:37:32,749 I'll even let her hate me for it. 537 00:37:34,752 --> 00:37:38,672 But at the end of the day, I'll be the one to keep her alive. 538 00:37:50,935 --> 00:37:54,437 - You sure it's safe here? - Yeah, I'm sure. 539 00:37:58,276 --> 00:38:01,444 - What is that? - It is MiFi. 540 00:38:01,862 --> 00:38:04,781 If we're gonna be stuck here, we might as well have Internet. 541 00:38:04,949 --> 00:38:07,617 You don't have to stay down here with me. 542 00:38:07,785 --> 00:38:10,328 Hey, look, I'm not letting you out of my sight. 543 00:38:14,292 --> 00:38:17,002 I need you to talk to Elena for me. 544 00:38:17,420 --> 00:38:20,714 Tell her how sorry I am for what Damon and I had to do. 545 00:38:21,716 --> 00:38:23,466 Well, uh... 546 00:38:24,343 --> 00:38:27,554 why don't you tell her yourself? 547 00:38:27,722 --> 00:38:30,765 - Bonnie. - Elena. 548 00:38:32,476 --> 00:38:35,729 Elena. Elena, I'm so sorry. 549 00:38:36,731 --> 00:38:38,148 It's okay, it's okay. 550 00:38:38,316 --> 00:38:39,983 I just needed to see you myself. 551 00:38:40,359 --> 00:38:42,944 There wasn't enough time for me to tell you. 552 00:38:43,112 --> 00:38:44,946 It's okay, seriously. 553 00:38:45,114 --> 00:38:47,240 Damon explained it all. 554 00:38:54,915 --> 00:38:57,334 Ugh. Look... 555 00:38:57,543 --> 00:39:01,296 Klaus had to think she was dead. Your reaction had to be real. 556 00:39:03,424 --> 00:39:05,258 I understand why you did what you did. 557 00:39:08,179 --> 00:39:11,765 Klaus was fooled and Bonnie's alive. 558 00:39:13,768 --> 00:39:15,852 Here's to duplicity. 559 00:39:17,772 --> 00:39:19,606 But let's get one thing straight, Damon. 560 00:39:20,191 --> 00:39:23,485 Bonnie will not die for me, I will not let that happen. 561 00:39:23,652 --> 00:39:25,236 We need to kill Klaus, Elena. 562 00:39:25,404 --> 00:39:29,115 Real Klaus. Who will probably be coming to pay you a visit soon... 563 00:39:29,283 --> 00:39:31,826 now that he knows that Bonnie's dead. 564 00:39:33,162 --> 00:39:35,121 She's the only one who can do it. 565 00:39:36,290 --> 00:39:37,916 We'll find another way. 566 00:39:39,293 --> 00:39:40,794 I hope so. 567 00:39:45,174 --> 00:39:47,634 Look, I shouldn't have hit you. 568 00:39:48,636 --> 00:39:50,345 Apology accepted. 569 00:39:52,973 --> 00:39:55,558 Let me be clear about something. 570 00:39:57,061 --> 00:40:01,314 If it comes down to you and the witch again, I will gladly let Bonnie die. 571 00:40:02,525 --> 00:40:06,152 I will always choose you. 572 00:40:17,623 --> 00:40:18,915 Good night, Damon. 573 00:40:19,625 --> 00:40:20,875 Good night. 42315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.