Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,105 --> 00:00:21,780
I attended Mr. Delaney's
funeral and a ghost appeared,
2
00:00:21,905 --> 00:00:24,580
a son we all thought
dead in Africa.
3
00:00:24,705 --> 00:00:26,230
James Keziah Delaney.
4
00:00:26,355 --> 00:00:28,580
Dear Lord Almighty,
is that your brother?
5
00:00:28,705 --> 00:00:30,530
Your father was poisoned.
6
00:00:30,655 --> 00:00:33,255
I would say heavy doses
over a short period.
7
00:00:33,380 --> 00:00:37,530
One thing Africa did not cure is
that I still love you.
8
00:00:37,655 --> 00:00:38,730
Now he is returned
9
00:00:38,855 --> 00:00:42,230
and Delaney's will leaves him
everything, including Nootka.
10
00:00:42,355 --> 00:00:45,780
Britain and the United States
are currently at war.
11
00:00:45,905 --> 00:00:48,580
Sell this land
for a reasonable price.
12
00:00:48,705 --> 00:00:50,380
Nootka Sound is not for sale.
13
00:00:50,505 --> 00:00:53,580
I can give you whatever you like...
boys, girls.
14
00:00:53,705 --> 00:00:55,105
You have two hours to get out.
15
00:00:55,230 --> 00:00:57,830
I know things about the dead.
16
00:00:57,955 --> 00:01:00,580
I'd hoped to settle this matter
in a modern way,
17
00:01:00,705 --> 00:01:03,655
but that is not going to be
possible. He's all yours.
18
00:01:03,780 --> 00:01:05,730
This Nootka Sound is a curse.
19
00:01:05,855 --> 00:01:08,505
It will bring the King and Empire
down upon your head.
20
00:02:34,430 --> 00:02:35,580
Pick it up.
21
00:02:43,655 --> 00:02:46,630
So, you've no problem with
the principle of obeying me,
22
00:02:46,755 --> 00:02:48,330
just the execution.
23
00:02:48,455 --> 00:02:50,705
- Execution?
- Of Delaney.
24
00:02:50,830 --> 00:02:52,305
I told you to take care of it.
25
00:02:52,430 --> 00:02:55,105
It is taking a little longer
than I anticipated.
26
00:02:56,905 --> 00:02:59,255
If you open up that ball of paper,
27
00:02:59,380 --> 00:03:02,580
you'll see notice of your dismissal
from the East India,
28
00:03:02,705 --> 00:03:04,155
dated two days hence.
29
00:03:08,255 --> 00:03:11,455
Only Delaney's death
will render it obsolete.
30
00:04:05,055 --> 00:04:08,305
This is going to bring
the house down around it.
31
00:04:10,455 --> 00:04:11,605
Damn thing!
32
00:04:13,030 --> 00:04:14,430
Beg your pardon.
33
00:04:16,180 --> 00:04:17,330
So what's this for?
34
00:04:19,180 --> 00:04:20,780
To keep things safe.
35
00:04:20,905 --> 00:04:23,305
What things?
36
00:04:25,430 --> 00:04:26,580
And Brace?
37
00:04:30,705 --> 00:04:31,830
Go to hell!
38
00:04:31,955 --> 00:04:34,380
You marched with Tremain.
Now you can march with me.
39
00:04:34,505 --> 00:04:37,380
March where?
For what bloody purpose?
40
00:04:37,505 --> 00:04:39,430
For the purpose of staying alive
right now.
41
00:04:40,755 --> 00:04:43,730
You may choose to leave my services
if you wish, Mr. Brace.
42
00:04:43,855 --> 00:04:46,780
What is it about
you bloody mad Delaneys?
43
00:04:49,705 --> 00:04:51,930
Hang it in the meat locker.
44
00:04:52,055 --> 00:04:54,155
Just keep the powder
out of the steam.
45
00:04:55,155 --> 00:04:56,455
Bloody madhouse again!
46
00:04:58,105 --> 00:05:00,030
While we're on the subject
of housekeeping,
47
00:05:00,155 --> 00:05:02,980
I mean to have a word
with you about food.
48
00:05:03,105 --> 00:05:04,455
- You're hungry?
- No.
49
00:05:05,980 --> 00:05:08,905
Toward the end,
you said my father rarely ate.
50
00:05:09,030 --> 00:05:12,630
Aye, he lived on air and honey beer.
51
00:05:12,755 --> 00:05:16,380
- From where?
- From a man in Feather Lane.
52
00:05:17,380 --> 00:05:19,455
Look, it was cheaper
than the tavern and, er,
53
00:05:19,580 --> 00:05:22,030
- your father only gave me coppers.
- What man?
54
00:05:23,655 --> 00:05:24,980
A man who's since died...
55
00:05:25,955 --> 00:05:27,255
and his wife since left.
56
00:05:29,030 --> 00:05:30,230
Why do you ask?
57
00:05:32,030 --> 00:05:33,955
Because I am more generous
than my father.
58
00:05:34,980 --> 00:05:38,180
From now on, we drink beer only
from bottles and wine from flasks.
59
00:05:38,305 --> 00:05:39,455
That's all.
60
00:05:40,380 --> 00:05:41,530
Go.
61
00:06:24,830 --> 00:06:27,130
Gentlemen, Jardine,
Matheson and Company
62
00:06:27,255 --> 00:06:29,255
would like to commence
this candle auction
63
00:06:29,380 --> 00:06:33,030
with a published list
of 12 items for sale.
64
00:06:33,155 --> 00:06:36,305
Each item on the list will be
auctioned for the length of time
65
00:06:36,430 --> 00:06:39,855
it takes for its allotted candle
to burn down one inch.
66
00:06:39,980 --> 00:06:42,380
When the inch is burned,
the last bid will win.
67
00:06:42,505 --> 00:06:44,130
First item on the list...
68
00:06:44,255 --> 00:06:49,530
a merchantman brig commandeered from
the Spanish fleet by Captain Reeves,
69
00:06:49,655 --> 00:06:51,780
this last 12 months and one.
70
00:06:52,905 --> 00:06:57,380
Currently, the brig is named
Felice Adventurero.
71
00:06:59,980 --> 00:07:01,930
Who will start the bidding?
72
00:07:02,055 --> 00:07:04,505
610. 620.
73
00:07:04,630 --> 00:07:06,455
630. 640.
74
00:07:06,580 --> 00:07:08,980
650. 660.
75
00:07:09,105 --> 00:07:11,330
Do I have 670?
76
00:07:11,455 --> 00:07:12,630
680.
77
00:07:12,755 --> 00:07:13,980
690.
78
00:07:14,105 --> 00:07:15,305
700.
79
00:07:22,030 --> 00:07:23,180
�800.
80
00:07:23,305 --> 00:07:24,530
I say!
81
00:07:27,580 --> 00:07:28,780
Who is that?
82
00:07:34,305 --> 00:07:37,330
Felice Adventurero
sold for �800 to...?
83
00:07:37,455 --> 00:07:39,380
The Delaney Nootka Trading Company.
84
00:07:41,655 --> 00:07:43,030
I spoke to old Grady afterwards.
85
00:07:43,155 --> 00:07:46,130
He said Delaney told him he was
going to use the ship for trade.
86
00:07:46,255 --> 00:07:49,505
With whom? He said the company was
called Delaney Nootka Trading.
87
00:07:50,580 --> 00:07:54,005
He is planning to reopen up the
trading post to assert his ownership.
88
00:07:54,130 --> 00:07:56,830
That fucking man
will hang for treason!
89
00:08:06,855 --> 00:08:09,055
Sir, I already have
a strategy in my head.
90
00:08:15,555 --> 00:08:16,705
Sir.
91
00:08:18,155 --> 00:08:19,305
Why?
92
00:08:21,980 --> 00:08:24,580
Why wouldn't he even look
at our offer?
93
00:08:27,155 --> 00:08:29,780
Why would he defy logic
and the King?
94
00:08:29,905 --> 00:08:31,705
I believe he is simply trying
to raise the price.
95
00:08:31,830 --> 00:08:35,780
Why did he know so much about
the border negotiations, hmm?
96
00:08:37,355 --> 00:08:39,355
How did he know
they were taking place in Ghent?
97
00:08:40,630 --> 00:08:42,855
The location is a state secret.
98
00:08:48,580 --> 00:08:51,105
And where did he get the money to
buy a ship?!
99
00:08:55,155 --> 00:08:56,305
Hmm?
100
00:09:01,780 --> 00:09:03,155
Jesus Christ!
101
00:09:04,705 --> 00:09:06,705
Am I the only one in this company
with a brain?
102
00:09:12,030 --> 00:09:14,305
They got to him first.
103
00:09:17,580 --> 00:09:21,305
Either in Africa
or on the journey back to London.
104
00:09:21,430 --> 00:09:24,705
One of their agents approached him,
briefed him,
105
00:09:24,830 --> 00:09:28,630
gave him money
and secured his services.
106
00:09:30,505 --> 00:09:31,755
Who, who did, sir?
107
00:09:34,030 --> 00:09:35,630
The fucking Americans!
108
00:09:54,905 --> 00:09:56,455
[men shout[
109
00:09:58,505 --> 00:10:00,180
Atticus!
110
00:10:06,655 --> 00:10:08,380
Atticus!
111
00:10:18,155 --> 00:10:19,430
James Delaney.
112
00:10:21,355 --> 00:10:22,630
Well, look at you.
113
00:10:27,655 --> 00:10:28,805
Sit down.
114
00:10:39,555 --> 00:10:41,455
Give me back my horse.
115
00:10:41,580 --> 00:10:43,380
What's the biggest thing you saw?
116
00:10:43,505 --> 00:10:45,580
For my files...
my book about the world.
117
00:10:45,705 --> 00:10:48,105
What's the biggest thing you saw
in Africa?
118
00:10:48,230 --> 00:10:49,455
An elephant.
119
00:10:50,755 --> 00:10:52,055
How tall was it?
120
00:10:52,180 --> 00:10:54,230
Atticus, give me my horse back.
121
00:10:56,855 --> 00:10:59,855
100 foot high,
some of them, I've heard.
122
00:10:59,980 --> 00:11:03,630
Atticus, you stole my horse
and you left your name...
123
00:11:05,180 --> 00:11:07,905
so what do you want?
124
00:11:11,455 --> 00:11:12,855
As you may recall,
125
00:11:12,980 --> 00:11:15,655
I'm going to write a book one day
about all I know about the world.
126
00:11:15,780 --> 00:11:18,855
I don't care.
And I've been to most places,
127
00:11:18,980 --> 00:11:21,380
but not the devil's back yard
where you went.
128
00:11:21,505 --> 00:11:24,180
What's the biggest thing you saw,
and the smallest?
129
00:11:26,555 --> 00:11:28,580
And also the money
your father owed me.
130
00:11:28,705 --> 00:11:31,355
Ah! See, there it is.
131
00:11:33,555 --> 00:11:35,105
Nothing changes.
132
00:11:35,230 --> 00:11:38,305
Are you more comfortable with
business than with learning, James?
133
00:11:39,705 --> 00:11:41,505
�20 is what I'm owed.
134
00:11:41,630 --> 00:11:44,505
I know you have gold...
you just bought a ship... so pay up.
135
00:11:44,630 --> 00:11:47,730
For what?
- Well, you know, when someone wants a man killed,
136
00:11:47,855 --> 00:11:50,755
- they come to Dolphin.
- What, still?
137
00:11:52,030 --> 00:11:54,330
My directory of knowledge
covers every fucking thing
138
00:11:54,455 --> 00:11:57,330
from cradle to grave...
birth, love, death,
139
00:11:57,455 --> 00:12:00,505
it all goes into the river
of my book. Hmm!
140
00:12:00,630 --> 00:12:03,430
When someone wants a man killed,
they come to Atticus.
141
00:12:04,830 --> 00:12:07,105
Well, about a year ago,
a gentleman comes in,
142
00:12:07,230 --> 00:12:08,930
sat right there where you are now,
143
00:12:09,055 --> 00:12:11,580
and says,
"How about old Horace Delaney,
144
00:12:11,705 --> 00:12:14,930
"the mad bastard lighting fires
by the river?
145
00:12:15,055 --> 00:12:19,230
"Say he falls in, the current
takes him, how about that?"
146
00:12:20,455 --> 00:12:22,705
So I says to the gentleman...
147
00:12:22,830 --> 00:12:28,230
"I sailed with old Horace
all around the world."
148
00:12:29,380 --> 00:12:32,630
See? So I said,
"You go or I'll slit your gizzard
149
00:12:32,755 --> 00:12:35,830
"and drop you in the current you had
planned with Captain Delaney."
150
00:12:35,955 --> 00:12:37,555
And who was this gentleman?
151
00:12:44,230 --> 00:12:46,330
What was the smallest thing you saw?
152
00:12:46,455 --> 00:12:47,980
Human kindness.
153
00:12:50,105 --> 00:12:51,505
An ant.
154
00:12:56,655 --> 00:12:57,805
Was he a company man?
155
00:12:58,830 --> 00:13:01,105
I'd say he wasn't East India.
156
00:13:01,230 --> 00:13:03,380
More from up Leadenhall.
157
00:13:03,505 --> 00:13:05,180
I could tell by the cut of his jib.
158
00:13:05,305 --> 00:13:08,130
So, how much will you give me for
not killing your father? Nothing.
159
00:13:08,255 --> 00:13:09,330
He's dead.
160
00:13:09,455 --> 00:13:12,530
Well, �15...
...and the return of your horse.
161
00:13:12,655 --> 00:13:17,255
I will give you �15,
minus the heels on my boots...
162
00:13:18,255 --> 00:13:21,355
and I will need your eyes and ears
from now on as well.
163
00:13:22,430 --> 00:13:24,780
Yeah, well, the enemies
you're stirring up, James,
164
00:13:24,905 --> 00:13:26,705
you'll be needing them, my boy.
165
00:13:37,580 --> 00:13:39,180
How is he this morning?
166
00:13:39,305 --> 00:13:40,905
Toe and arse this morning, sir.
167
00:13:41,030 --> 00:13:42,130
Oh, God.
168
00:13:42,255 --> 00:13:45,830
I know about his toe.
What happened to his arse?
169
00:13:45,955 --> 00:13:47,305
One can only imagine.
170
00:13:52,305 --> 00:13:53,755
Solomon Coop, your Highness.
171
00:13:59,355 --> 00:14:01,255
How is your toe this morning?
172
00:14:02,355 --> 00:14:04,580
My toe is the first item
of business.
173
00:14:04,705 --> 00:14:06,580
You evidently don't read the papers.
174
00:14:08,430 --> 00:14:10,230
Oh, you mean the blockade?
175
00:14:10,355 --> 00:14:11,505
Fuck them!
176
00:14:12,780 --> 00:14:17,255
Now, the red crosses are the
positions of the American ships.
177
00:14:19,105 --> 00:14:23,380
They are attempting to blockade
our trading routes to the West.
178
00:14:23,505 --> 00:14:27,380
And the blue crosses
are the Royal Navy ships,
179
00:14:27,505 --> 00:14:29,855
um, preparing to engage.
180
00:14:29,980 --> 00:14:32,580
Why did you make the Americans red?
181
00:14:32,705 --> 00:14:35,380
Why did you make them red?
It's us who should be red.
182
00:14:35,505 --> 00:14:36,980
We wear red.
183
00:14:37,105 --> 00:14:38,830
The Admiralty drew up the map.
184
00:14:40,180 --> 00:14:44,330
Now, they say that the Irish
185
00:14:44,455 --> 00:14:49,255
are supplying the blockade
with tack and pork,
186
00:14:49,380 --> 00:14:51,580
but they will soon
run short of powder.
187
00:14:53,355 --> 00:14:55,305
Get the Admiralty
to draw the map again,
188
00:14:55,430 --> 00:14:59,030
and make the British red
and the Americans...
189
00:14:59,155 --> 00:15:03,455
green or something,
since they are so new.
190
00:15:05,180 --> 00:15:06,905
But of course, your Highness.
191
00:15:11,580 --> 00:15:13,255
I had a dream last night.
192
00:15:14,630 --> 00:15:18,980
I was lying in the North Sea.
My body was England.
193
00:15:19,105 --> 00:15:21,630
I was an island...
Coop, pay attention!
194
00:15:24,255 --> 00:15:29,230
All these shrimps, like devils,
with little bows and arrows,
195
00:15:29,355 --> 00:15:32,130
were surrounding me,
firing into my flesh.
196
00:15:32,255 --> 00:15:35,030
You really must try and drink
more from the green bottle
197
00:15:35,155 --> 00:15:36,780
and less from the pink.
198
00:15:36,905 --> 00:15:38,305
It wasn't just a dream.
199
00:15:39,580 --> 00:15:41,030
It was a premonition.
200
00:15:42,580 --> 00:15:45,855
The shrimps were
the American ships.
201
00:15:45,980 --> 00:15:47,580
Hear me, Coop.
202
00:15:47,705 --> 00:15:49,655
I am lying in the ocean like a whale
203
00:15:49,780 --> 00:15:53,355
and no-one in my Privy Council
will raise a musket barrel!
204
00:15:54,355 --> 00:15:57,230
You sail this close to my nose,
205
00:15:57,355 --> 00:15:59,455
a kind of classless rebels,
206
00:15:59,580 --> 00:16:01,305
and you show me red crosses.
207
00:16:01,430 --> 00:16:03,105
Your Highness,
they will run out of powder.
208
00:16:03,230 --> 00:16:05,430
And I have run out
of fucking patience.
209
00:16:06,705 --> 00:16:09,580
Tell the Admiralty,
although the gossips say
210
00:16:09,705 --> 00:16:13,830
that all Prinny wants is
flowers and waltzes,
211
00:16:13,955 --> 00:16:18,230
in truth, Prinny also demands
the American ships be sunk,
212
00:16:18,355 --> 00:16:20,630
the survivors hanged,
213
00:16:20,755 --> 00:16:24,030
the bodies of the drowned nailed
to the church walls of Ireland
214
00:16:24,155 --> 00:16:26,855
to stop their rebels
making common cause.
215
00:16:28,155 --> 00:16:30,255
- Do you want me to write this down?
- Yes!
216
00:16:33,180 --> 00:16:36,630
- What the fuck is this?
- Oh, it's, um, from the East India.
217
00:16:36,755 --> 00:16:37,905
Fuck them as well.
218
00:16:39,055 --> 00:16:40,205
I intend to.
219
00:17:14,980 --> 00:17:16,830
Who are you? Winter.
220
00:17:16,955 --> 00:17:19,530
- Miss Winter.
- No, just Winter.
221
00:17:19,655 --> 00:17:22,630
Just Winter. I live with
the whores, but I'm a virgin.
222
00:17:24,755 --> 00:17:27,230
- Why are you following me?
- To save your life.
223
00:17:30,380 --> 00:17:33,580
Mistress Helga gave information
to a man with a silver tooth.
224
00:17:34,555 --> 00:17:37,305
I spy on her.
From the conversation,
225
00:17:37,430 --> 00:17:40,380
he meant to do you harm,
and the mistress knew it.
226
00:17:41,780 --> 00:17:44,105
She wants you dead,
so she can have her rooms back.
227
00:17:44,230 --> 00:17:45,430
Hmm.
228
00:17:47,430 --> 00:17:48,580
How old are you?
229
00:17:49,430 --> 00:17:50,580
13.
230
00:17:52,630 --> 00:17:54,905
Why would she keep you
and not rent you?
231
00:17:55,030 --> 00:17:56,405
Too ugly.
232
00:17:56,530 --> 00:17:59,455
She says, one day, I'll catch
a man and he'll carry me away.
233
00:18:01,830 --> 00:18:02,980
Someone like you.
234
00:18:04,630 --> 00:18:05,980
I spied you, too.
235
00:18:07,830 --> 00:18:10,030
Tell me about this man
with the silver tooth...
236
00:18:11,980 --> 00:18:13,130
Winter.
237
00:18:13,255 --> 00:18:15,755
I can show you where he's moored,
if you want.
238
00:18:20,580 --> 00:18:22,930
He sleeps on this ship alone?
239
00:18:23,055 --> 00:18:26,430
He takes a particular girl abroad
and does mean things,
240
00:18:26,555 --> 00:18:28,055
but there's no-one else.
241
00:18:30,355 --> 00:18:31,505
Are you tricking me?
242
00:18:33,180 --> 00:18:34,330
No.
243
00:18:40,630 --> 00:18:42,055
They say you was in Africa.
244
00:18:43,155 --> 00:18:44,930
What is it like?
245
00:18:45,055 --> 00:18:46,705
Is everybody naked?
246
00:18:46,830 --> 00:18:48,055
Hmm.
247
00:18:50,155 --> 00:18:51,505
I want to go to America.
248
00:18:55,380 --> 00:18:57,355
Promise to take me
to America one day.
249
00:18:59,655 --> 00:19:01,130
New York or Boston?
250
00:19:02,630 --> 00:19:04,330
The current here heads
for Gravesend.
251
00:19:04,455 --> 00:19:05,980
You know navigation.
252
00:19:06,105 --> 00:19:09,055
Yes.
Us larks all want to be sailors.
253
00:19:13,255 --> 00:19:15,455
- That's his sloop.
- Right.
254
00:19:21,355 --> 00:19:23,855
Why do you even believe
I'm telling the truth?
255
00:19:23,980 --> 00:19:25,305
Because...
256
00:19:26,555 --> 00:19:28,105
What are you going to do?
257
00:19:28,230 --> 00:19:31,905
Well, I shall ask him
why he's been sent to kill me...
258
00:19:33,155 --> 00:19:35,030
and by who.
259
00:19:35,155 --> 00:19:36,380
Stay.
260
00:22:30,180 --> 00:22:32,330
The very same smell.
261
00:22:32,455 --> 00:22:34,430
Same smell as what?
262
00:22:34,555 --> 00:22:39,455
As your father's clothes when
he would go dancing on the foreshore
263
00:22:39,580 --> 00:22:41,180
and light his fires.
264
00:22:48,430 --> 00:22:52,380
Brace, where did my father keep
his most important things?
265
00:22:52,505 --> 00:22:53,955
What is it you're looking for?
266
00:22:56,155 --> 00:22:58,030
The Nootka Sound treaty.
267
00:23:02,980 --> 00:23:04,830
It may be written on deerskin.
268
00:23:04,955 --> 00:23:06,780
So what you're saying is...
269
00:23:06,905 --> 00:23:12,855
"Brace, do you have any idea where
I can find ma ain death warrant?"
270
00:23:12,980 --> 00:23:15,055
I may need to prove to a tribunal
271
00:23:15,180 --> 00:23:18,505
that the land was acquired by treaty
and not by conquest.
272
00:23:18,630 --> 00:23:20,380
Tribunal?
273
00:23:20,505 --> 00:23:21,855
Yeah.
274
00:23:21,980 --> 00:23:27,055
Or they'll proudly try to seize it
and claim it as a spoil of war.
275
00:23:27,180 --> 00:23:31,105
Sir, I have seen
nae deerskin treaty,
276
00:23:31,230 --> 00:23:34,155
nor have I seen fairies
or water sprites.
277
00:23:35,230 --> 00:23:41,330
But what I do have are Malay coins,
enough to bury you.
278
00:23:41,455 --> 00:23:45,455
Prayer beads,
not enough to get you to heaven.
279
00:23:45,580 --> 00:23:49,705
And hashish,
enough to ease my grieving
280
00:23:49,830 --> 00:23:53,230
when the East India Company
slit your throat,
281
00:23:53,355 --> 00:23:54,980
which, of course, they will.
282
00:24:15,580 --> 00:24:17,305
You have appointments today.
283
00:24:18,430 --> 00:24:20,705
Breakfast will be out
in half an hour...
284
00:24:21,755 --> 00:24:24,430
if you can contrive
to stay alive that long.
285
00:24:44,905 --> 00:24:46,105
Ah!
286
00:24:48,905 --> 00:24:50,305
Ah...
287
00:26:23,055 --> 00:26:24,330
Thank you.
288
00:26:24,455 --> 00:26:27,930
That was turning out to be
a long, drawn-out process.
289
00:26:28,055 --> 00:26:30,430
I'd benefit from a period
of reflection.
290
00:26:32,105 --> 00:26:34,855
Do you have a girl here
called Winter?
291
00:26:34,980 --> 00:26:37,105
You can have any girl you want.
292
00:26:37,230 --> 00:26:39,030
I do not have a girl of that name.
293
00:26:39,155 --> 00:26:40,905
No?
294
00:26:41,030 --> 00:26:42,305
A mulatto?
295
00:26:43,905 --> 00:26:46,930
I would kill for a mulatto...
the Danish pay double.
296
00:26:47,055 --> 00:26:48,780
Hmm...
297
00:26:49,830 --> 00:26:50,980
I met her.
298
00:26:54,105 --> 00:26:56,380
- People are saying you're mad.
- I am.
299
00:27:09,155 --> 00:27:10,905
I like to see what lies beneath.
300
00:27:12,905 --> 00:27:14,255
Hmm?
301
00:27:18,830 --> 00:27:20,180
You have goodness in you.
302
00:27:21,505 --> 00:27:22,930
- What goodness?
- You do, you do.
303
00:27:23,055 --> 00:27:26,155
You have goodness in you...
I can see it in your eyes...
304
00:27:30,780 --> 00:27:32,505
and you have the same eyes as her.
305
00:27:33,905 --> 00:27:37,580
Winter, she's your daughter,
isn't she?
306
00:27:38,655 --> 00:27:40,555
And that's why you don't rent her.
307
00:27:43,855 --> 00:27:45,005
Am I wrong?
308
00:27:49,355 --> 00:27:52,905
I would rather that you worked
with me rather than against me.
309
00:27:54,255 --> 00:27:57,155
- Work at what?
- Necessary evil.
310
00:27:58,105 --> 00:28:01,830
And whorehouses are full of secrets,
and secrets, to me, are weapons.
311
00:28:03,705 --> 00:28:06,105
I would very much like
to talk business...
312
00:28:08,055 --> 00:28:10,155
but I would like you
inside of me, Mr. Delaney.
313
00:28:11,355 --> 00:28:12,555
It's my first condition.
314
00:28:13,830 --> 00:28:16,430
I need to know where
Mr. Silver Tooth is hiding.
315
00:28:18,055 --> 00:28:19,205
Your new friend.
316
00:28:21,580 --> 00:28:22,730
Do you know him?
317
00:28:25,655 --> 00:28:27,855
I will ask after the Malay. Ah...
318
00:28:29,505 --> 00:28:30,655
the Malay?
319
00:28:35,755 --> 00:28:36,905
Hmm.
320
00:28:43,455 --> 00:28:44,980
Thank you for your help.
321
00:28:53,855 --> 00:28:55,180
Mr. Delaney?
322
00:28:56,955 --> 00:28:59,055
The Felice Adventurero...
it's all yours now, sir.
323
00:29:02,305 --> 00:29:03,655
Thank you.
324
00:30:40,630 --> 00:30:42,155
What was this ship?
325
00:30:48,705 --> 00:30:50,155
What was this ship?
326
00:31:02,455 --> 00:31:05,430
Me and you. See you. Ah.
327
00:31:08,705 --> 00:31:12,455
Ah!
328
00:31:23,555 --> 00:31:26,455
Help me! Captain!
329
00:32:43,955 --> 00:32:46,355
Holy Christ!
Where the hell have you been?
330
00:32:48,380 --> 00:32:50,755
I made a fire in your room
for the mice.
331
00:32:51,980 --> 00:32:56,055
In Parliament today, they'll be
debating the beating of servants.
332
00:32:56,180 --> 00:32:58,430
The Whigs want to protect you.
333
00:32:58,555 --> 00:33:00,355
I believe
that would lead to anarchy.
334
00:33:02,780 --> 00:33:04,255
Are you not ever hungry?
335
00:33:05,305 --> 00:33:06,855
I ate in the whorehouse.
336
00:33:06,980 --> 00:33:09,030
To qualify as food,
it needs to be solid.
337
00:33:10,830 --> 00:33:13,505
I made some coffee...
that'll be stone-cold.
338
00:33:13,630 --> 00:33:14,980
Aren't we all?
339
00:33:16,855 --> 00:33:18,755
Where the hell are you going now?
340
00:33:19,855 --> 00:33:22,505
Someone has been brought to London
to try and kill me.
341
00:33:22,630 --> 00:33:24,980
I want to speak to them
and ask them why.
342
00:33:25,105 --> 00:33:26,255
Clean it.
343
00:33:51,455 --> 00:33:54,355
I'm looking for Dr. Dumbarton.
Follow the smell inside.
344
00:34:10,780 --> 00:34:14,105
I'm off-duty.
I have a wound in my left shoulder.
345
00:34:19,455 --> 00:34:21,655
- A bullet wound?
- A splinter...
346
00:34:24,055 --> 00:34:27,230
from the mast of a ship
called the Yankee Prize...
347
00:34:28,380 --> 00:34:30,355
that was struck by a Yankee ball.
348
00:34:38,580 --> 00:34:40,305
So I should call you comrade?
349
00:34:41,355 --> 00:34:42,655
We shall see.
350
00:34:53,430 --> 00:34:55,930
How God makes his colours,
I know not,
351
00:34:56,055 --> 00:34:58,705
but I'm pursuing him through
his chemicals.
352
00:34:58,830 --> 00:35:00,505
They said you were a doctor.
353
00:35:00,630 --> 00:35:06,155
A sheep is a sheep,
but also meat and wool.
354
00:35:08,180 --> 00:35:11,430
This is my pastime...
fixing colours in cloth.
355
00:35:12,580 --> 00:35:15,655
The demand for flags is always high
in times of war.
356
00:35:15,780 --> 00:35:17,505
So you are three things, yes?
357
00:35:20,055 --> 00:35:21,205
You are a doctor...
358
00:35:22,980 --> 00:35:24,130
you are a merchant...
359
00:35:25,455 --> 00:35:26,655
and you are a spy.
360
00:35:27,905 --> 00:35:29,255
Unless you tell me who sent you,
361
00:35:29,380 --> 00:35:31,930
I will have to ask you
to leave at the point of a gun.
362
00:35:32,055 --> 00:35:33,655
A man who called himself Colonay.
363
00:35:33,780 --> 00:35:35,180
Uh-huh.
364
00:35:35,305 --> 00:35:36,855
Not yet in Hell?
365
00:35:39,155 --> 00:35:41,580
No, Ponta Delgada and the Azores.
366
00:35:42,855 --> 00:35:43,980
Similar.
367
00:35:44,105 --> 00:35:48,705
You should know the wound in the shoulder
is no longer used by us as a signal. No?
368
00:35:48,830 --> 00:35:51,705
No, we change the codes
when we think that perhaps
369
00:35:51,830 --> 00:35:53,930
the scum British have overtaken it.
370
00:35:54,055 --> 00:35:56,780
And you do not trust
the name Colonay?
371
00:35:58,755 --> 00:36:00,030
What do you want?
372
00:36:01,630 --> 00:36:03,055
I want a line of conference
373
00:36:03,180 --> 00:36:05,980
with the President
of the 15 states of America.
374
00:36:06,955 --> 00:36:08,305
My name is James Delaney.
375
00:36:09,455 --> 00:36:10,705
That name means nothing.
376
00:36:10,830 --> 00:36:13,055
But it will to the President
and his representatives,
377
00:36:13,180 --> 00:36:15,455
who are travelling
to the negotiations in Ghent.
378
00:36:16,855 --> 00:36:19,655
The border between the United States
and Canada is being drawn up
379
00:36:19,780 --> 00:36:24,230
in a very... quiet...
closed room, no?
380
00:36:26,305 --> 00:36:29,230
You see, I have something
of great value to your nation.
381
00:36:31,180 --> 00:36:33,955
Something the British are
trying to kill me for.
382
00:36:40,155 --> 00:36:41,830
And what?
383
00:36:41,955 --> 00:36:43,855
You seek protection?
384
00:36:43,980 --> 00:36:45,430
I have demands.
385
00:36:45,555 --> 00:36:46,905
Demands?
386
00:36:47,030 --> 00:36:48,630
You tell Carlsbad my name.
387
00:36:50,155 --> 00:36:52,705
And who's Carlsbad?
Carlsbad is the head
388
00:36:52,830 --> 00:36:56,855
of the American Society of
Secret Correspondence in London.
389
00:36:58,580 --> 00:37:01,530
I know that name,
because Colonay told me it.
390
00:37:01,655 --> 00:37:03,780
He was drunk.
391
00:37:03,905 --> 00:37:06,530
He was trying
to push his jelly up a whore.
392
00:37:06,655 --> 00:37:10,455
Carlsbad will know my name
and know my business.
393
00:37:14,455 --> 00:37:17,380
I'm afraid you've used
the wrong words.
394
00:37:17,505 --> 00:37:18,755
Get out.
395
00:37:23,980 --> 00:37:26,705
Do you treat sickness
of the mind, Doctor?
396
00:37:26,830 --> 00:37:27,980
Just keep walking.
397
00:37:30,505 --> 00:37:32,455
You're mad to have even come here.
398
00:37:35,630 --> 00:37:36,830
We are an angry nation.
399
00:37:37,905 --> 00:37:39,055
Yeah.
400
00:37:40,705 --> 00:37:41,855
I'm counting on it.
401
00:37:45,830 --> 00:37:46,980
Good day.
402
00:38:05,455 --> 00:38:06,605
Post for you, madam.
403
00:38:47,230 --> 00:38:50,730
I intend to begin by reading your
father's last will and testament,
404
00:38:50,855 --> 00:38:55,230
and then I shall try to reason
with his creditors.
405
00:38:55,355 --> 00:38:59,580
Have you decided yet
what you will do with Nootka?
406
00:38:59,705 --> 00:39:02,630
Yes, I will use it for trade.
With whom?
407
00:39:02,755 --> 00:39:05,955
There are only savages at Nootka.
Then I will trade with them.
408
00:39:08,580 --> 00:39:10,430
I hear you bought a ship. I did,
409
00:39:10,555 --> 00:39:13,855
then I discovered that it was
formerly used for carrying slaves.
410
00:39:13,980 --> 00:39:16,905
I checked the vessel's log and,
before it was taken by the Spanish,
411
00:39:17,030 --> 00:39:20,330
it was once owned by
the Honourable East India Company.
412
00:39:20,455 --> 00:39:22,580
The shackles were all cast
in London.
413
00:39:24,155 --> 00:39:27,380
- East India don't deal slaves.
- No, no, they don't.
414
00:39:28,980 --> 00:39:31,780
But they do run cloth
and trade beads to Tangiers
415
00:39:31,905 --> 00:39:33,255
with the Scarfe family,
416
00:39:33,380 --> 00:39:35,380
and then slaves to Trinidad...
417
00:39:36,855 --> 00:39:38,005
from Bunce Island...
418
00:39:39,380 --> 00:39:41,105
through Spanish privateers.
419
00:39:46,505 --> 00:39:50,055
For one with such close connections,
I am surprised that you don't know.
420
00:39:51,230 --> 00:39:52,855
And what connections are they?
421
00:39:54,380 --> 00:39:55,530
Mr. Thoyt...
422
00:39:56,980 --> 00:40:01,930
you have been my father's lawyer
for the past 40 years.
423
00:40:02,055 --> 00:40:05,330
And in all that time,
you reported every detail
424
00:40:05,455 --> 00:40:09,430
of his most intimate business to his
enemies at the East India Company.
425
00:40:12,755 --> 00:40:14,030
You are their whore.
426
00:40:15,830 --> 00:40:18,905
The same as almost
everyone else in this city,
427
00:40:19,030 --> 00:40:22,780
apart from those who are
actually labelled a whore.
428
00:40:26,380 --> 00:40:27,655
Come on, James.
429
00:40:31,430 --> 00:40:34,905
When you left London, the East India
was a trading company.
430
00:40:35,030 --> 00:40:36,255
Now it is God Almighty.
431
00:40:38,505 --> 00:40:40,180
The Prince Regent fears it.
432
00:40:40,305 --> 00:40:43,105
No government in the world
dares to stand up to it.
433
00:40:43,230 --> 00:40:47,380
It owns the land, the ocean,
the fucking sky above our heads.
434
00:40:48,830 --> 00:40:51,855
It has more men
and weapons and ships
435
00:40:51,980 --> 00:40:55,030
than all
the Christian nations combined.
436
00:40:55,155 --> 00:40:58,380
You think all who submit are evil.
437
00:40:58,505 --> 00:40:59,655
No.
438
00:41:01,355 --> 00:41:03,580
We are submitting to the way
the world has become.
439
00:41:11,955 --> 00:41:13,955
All the good men in London...
440
00:41:15,105 --> 00:41:17,230
who fight them
are washed up at Tilbury.
441
00:41:19,580 --> 00:41:22,180
They could hold a congress.
442
00:41:23,630 --> 00:41:26,630
Or perhaps they could simply board
a ship and sail to Boston,
443
00:41:26,755 --> 00:41:28,980
where the Company dare not go.
444
00:41:33,555 --> 00:41:35,630
So...
445
00:41:35,755 --> 00:41:37,555
you'll add treason to the list?
446
00:41:38,830 --> 00:41:41,430
The King and Company
after your head.
447
00:41:47,380 --> 00:41:50,580
It's all rabble...
pitch makers, carpenters.
448
00:41:50,705 --> 00:41:53,305
Your father didn't pay any bills
for four years.
449
00:41:53,430 --> 00:41:56,455
They feel deeply aggrieved
and talk of seizures.
450
00:41:56,580 --> 00:42:00,705
I'm not being at all fanciful
when I ask if you are armed.
451
00:42:00,830 --> 00:42:01,980
I am armed.
452
00:42:08,430 --> 00:42:10,305
There he is! Shame on you!
453
00:42:12,705 --> 00:42:14,505
Let the man through!
454
00:42:14,630 --> 00:42:16,305
Where's the money, Delaney?!
455
00:42:24,580 --> 00:42:26,230
Gentleman! You are all here,
456
00:42:26,355 --> 00:42:28,705
subsequent to a written notice of
Horace Delaney's death.
457
00:42:30,980 --> 00:42:32,305
I'll deal first...
458
00:42:32,430 --> 00:42:34,655
with the beneficiaries and then
459
00:42:34,780 --> 00:42:36,430
with the division straight after.
460
00:42:36,555 --> 00:42:38,255
I said straight after!
461
00:42:38,380 --> 00:42:40,655
Shut up! Let them get on with it.
462
00:42:40,780 --> 00:42:42,730
We've waited long enough.
463
00:42:47,905 --> 00:42:50,180
Mr. Delaney died a widower.
464
00:42:50,305 --> 00:42:55,430
He is survived by two children,
both present at this division.
465
00:42:55,555 --> 00:43:00,980
Of his daughter, Zilpha Annabel
Delaney, now Zilpha Annabel Geary,
466
00:43:01,105 --> 00:43:05,030
there is no mention in
this last will and testament.
467
00:43:08,780 --> 00:43:12,630
To his son, James Keziah Delaney,
468
00:43:12,755 --> 00:43:17,055
is left the only existing assets
of the Delaney estate,
469
00:43:17,180 --> 00:43:21,980
including the Nootka trading post
and landing ground on the Pacific
470
00:43:22,105 --> 00:43:28,030
north-west coast of the Americas, in
what was formerly Spanish America.
471
00:43:28,155 --> 00:43:31,030
Whatever you have, you will sell...
472
00:43:31,155 --> 00:43:33,580
There must be order
for me to continue!
473
00:43:33,705 --> 00:43:38,930
We can leave now. No. We will
haunt this nigger to justice!
474
00:43:39,055 --> 00:43:40,930
He's already haunted.
475
00:43:41,055 --> 00:43:42,905
Come.
476
00:43:51,505 --> 00:43:53,730
Be sure of this, Delaney!
477
00:43:53,855 --> 00:43:57,305
That legacy is your death sentence!
478
00:44:00,580 --> 00:44:03,830
Out of my way!
479
00:44:03,955 --> 00:44:07,980
I must have order
in order to continue!
480
00:44:08,105 --> 00:44:10,730
I dug new foundations
for that old bastard...
481
00:44:10,855 --> 00:44:12,980
and I never got a penny.
482
00:44:13,105 --> 00:44:16,580
The son does not inherit
the debts of the father.
483
00:44:18,105 --> 00:44:24,105
James Delaney has declared a new
trading company in his own name.
484
00:44:31,755 --> 00:44:37,755
And my father's debts amounted to a
sum total of �215 and 17 shillings.
485
00:44:40,230 --> 00:44:45,155
Behold, �215 and 17 shillings.
486
00:44:47,105 --> 00:44:50,455
Mr. Thoyt will pay each one of you
exactly what you are due,
487
00:44:50,580 --> 00:44:53,555
but you will form an orderly line.
488
00:44:58,380 --> 00:45:00,905
You will form an orderly line.
489
00:45:05,655 --> 00:45:06,805
Orderly!
490
00:45:08,305 --> 00:45:11,230
I didn't expect that.
He's a better man than his father.
491
00:45:11,355 --> 00:45:13,180
Hurry up!
492
00:45:13,305 --> 00:45:15,705
At least he's sorting
his father's debts.
493
00:45:17,430 --> 00:45:19,755
What I'm owed isn't
in that pile of coins...
494
00:45:20,955 --> 00:45:24,380
since I'm not listed
on the final division notice.
495
00:45:24,505 --> 00:45:28,330
You see? The old skinflint
didn't even pay for his whores!
496
00:45:31,155 --> 00:45:33,855
And what exactly is it
that my father owed you?
497
00:45:36,630 --> 00:45:38,780
He owed me a lifetime of care.
498
00:45:40,380 --> 00:45:41,905
A lifetime of devotion.
499
00:45:42,980 --> 00:45:45,830
He owed me kisses and love.
500
00:45:47,505 --> 00:45:51,105
He owed me a home and a fire
and perhaps children some day.
501
00:45:51,230 --> 00:45:57,230
In short, he owed me all that is due
from a husband to a wife.
502
00:45:59,905 --> 00:46:03,830
My name is Lorna Delaney,
formerly Lorna Bow,
503
00:46:03,955 --> 00:46:05,330
and, two years ago in Dublin,
504
00:46:05,455 --> 00:46:07,580
Horace Delaney and I were married.
505
00:46:07,705 --> 00:46:10,555
And I have proof
that I am his widow.
506
00:46:13,055 --> 00:46:15,730
I'll have my clerks
divide up the silver.
507
00:46:15,855 --> 00:46:17,030
Madam?
508
00:46:18,505 --> 00:46:19,955
Come to my office.
509
00:46:24,355 --> 00:46:26,630
Calm, pretty, certain, fragrant.
510
00:46:28,505 --> 00:46:30,655
Calm, pretty, certain, fragrant.
511
00:46:36,755 --> 00:46:39,305
This is an Irish document.
512
00:46:39,430 --> 00:46:42,855
It may take a little time
to validate.
513
00:46:42,980 --> 00:46:44,655
I can wait.
514
00:46:44,780 --> 00:46:49,305
But Mr. Delaney's son
knew nothing of any marriage.
515
00:46:49,430 --> 00:46:51,905
How would he? He was in Africa.
516
00:46:52,030 --> 00:46:54,530
But he often spoke of you.
He was very, very proud.
517
00:46:54,655 --> 00:46:57,180
- Why Dublin?
- Well, he was on business.
518
00:46:57,305 --> 00:46:59,655
Yes, but your business is here,
isn't it?
519
00:46:59,780 --> 00:47:02,705
You're an actress who appeared
on stage at the Theatre Royal
520
00:47:02,830 --> 00:47:05,380
in Covent Garden in a play
called The Painted Savage.
521
00:47:05,505 --> 00:47:09,855
I found a programme with an
illustration in an empty drawer.
522
00:47:09,980 --> 00:47:12,855
Well, if my likeness was in there,
the drawer wasn't empty.
523
00:47:12,980 --> 00:47:15,530
If the paperwork from Dublin
is validated,
524
00:47:15,655 --> 00:47:18,730
Miss Bow will have
a legal claim against his estate
525
00:47:18,855 --> 00:47:21,180
as widow. Mrs. Delaney is my name.
526
00:47:21,305 --> 00:47:23,055
Bow was the name that
I used for the stage.
527
00:47:23,180 --> 00:47:25,630
- Are you a good actress?
- Your father thought so.
528
00:47:25,755 --> 00:47:29,505
And was that before
or after he lost his mind?
529
00:47:29,630 --> 00:47:33,055
Well, love is a kind of madness,
isn't it, Mr. Thoyt?
530
00:47:33,180 --> 00:47:35,305
Or have you never experienced it?
531
00:47:37,255 --> 00:47:40,905
My father was a very sick
and old man.
532
00:47:42,155 --> 00:47:43,930
Do you have proof of consummation?
533
00:47:44,055 --> 00:47:48,530
I have letters, many letters
professing his feelings for me.
534
00:47:48,655 --> 00:47:51,380
A line from memory is...
535
00:47:51,505 --> 00:47:54,180
"Oh, Lorna, it is in a moment
536
00:47:54,305 --> 00:47:56,905
"that I would leave
this cursed house by the river
537
00:47:57,030 --> 00:48:01,105
"and go to the Americas with you
and live there, naked and savage,
538
00:48:01,230 --> 00:48:04,430
"and yet, we would have
each other and be together."
539
00:48:05,755 --> 00:48:07,130
That kind of thing.
540
00:48:07,255 --> 00:48:09,055
Do you possess
any other documents of his?
541
00:48:09,180 --> 00:48:11,505
I have letters.
Other than letters?
542
00:48:14,180 --> 00:48:16,555
Well, what kind of documents?
543
00:48:18,980 --> 00:48:21,305
Well, proof will come
from pen and ink.
544
00:48:21,430 --> 00:48:24,530
I will dispatch an enquiry
to the Trinity Church in Dublin
545
00:48:24,655 --> 00:48:28,130
and request a personal account
from the priest. Until then,
546
00:48:28,255 --> 00:48:32,705
I suggest you two refrain from
any further contact with each other.
547
00:48:32,830 --> 00:48:35,730
Well, I have no love
for the theatre.
548
00:48:35,855 --> 00:48:38,855
And I spend very little time
in German brothels.
549
00:48:57,305 --> 00:49:01,055
Was he in there? The man...
did you see him in the room?
550
00:49:01,180 --> 00:49:04,180
Yeah. It was him that came to the
door and was indeed in the room.
551
00:49:05,580 --> 00:49:09,255
He was the one who declared
your legacy a death sentence.
552
00:49:10,755 --> 00:49:12,905
- Hmm.
- You, er...
553
00:49:13,030 --> 00:49:15,430
You want him to fall
into the river, James?
554
00:49:17,305 --> 00:49:19,855
No, the river will take him
of its own accord.
555
00:49:22,955 --> 00:49:24,255
Here.
556
00:49:48,580 --> 00:49:51,155
Ah, Thoyt, sit down.
557
00:49:54,380 --> 00:49:55,980
So, gentlemen...
558
00:49:57,630 --> 00:49:59,855
tell us of this widow.
559
00:50:04,780 --> 00:50:07,105
Can none of you read?
560
00:50:07,230 --> 00:50:12,055
Or are you all too busy trying
to catch my eye and only pretending
561
00:50:12,180 --> 00:50:16,105
to read the agenda before
stretching your necks again?
562
00:50:17,355 --> 00:50:18,655
You, what's your name?
563
00:50:20,230 --> 00:50:22,380
Godfrey, Sir. Well...
564
00:50:24,255 --> 00:50:30,055
Godfrey, read aloud item nine
on the agenda list of ten.
565
00:50:31,305 --> 00:50:34,030
"During the final division of
the estate of Horace Delaney,
566
00:50:34,155 --> 00:50:37,380
"there appeared... an actress."
567
00:50:37,505 --> 00:50:39,255
An actress.
568
00:50:39,380 --> 00:50:42,705
Who claims to be the widow.
569
00:50:42,830 --> 00:50:46,830
A dispatch arrived from Dublin.
The marriage is confirmed
570
00:50:46,955 --> 00:50:49,955
and is legal.
571
00:50:51,780 --> 00:50:55,305
What is the significance
of this, Mr. Godfrey?
572
00:50:57,755 --> 00:51:01,180
It's not written down.
You have to work it out.
573
00:51:03,780 --> 00:51:06,055
Pettifer. Hmm?
574
00:51:06,180 --> 00:51:08,755
The girl is an opportunity.
575
00:51:09,955 --> 00:51:14,955
Thoyt, tell them the possibilities
of this "opportunity".
576
00:51:16,755 --> 00:51:20,505
She would have a claim
against James Delaney for
577
00:51:20,630 --> 00:51:23,305
shared ownership of Nootka.
578
00:51:23,430 --> 00:51:24,630
Bravo!
579
00:51:25,830 --> 00:51:31,305
A whore actress to the rescue
of the mighty East.
580
00:51:31,430 --> 00:51:35,930
It is not a foregone conclusion.
She would need to file suit.
581
00:51:36,055 --> 00:51:38,180
Oh, Mr. Thoyt.
582
00:51:39,705 --> 00:51:43,180
This widow will have
sole claim on Nootka
583
00:51:43,305 --> 00:51:46,305
in the event of
James Delaney's death.
584
00:51:52,980 --> 00:51:54,905
An event which may be imminent.
585
00:52:05,155 --> 00:52:07,580
Ladies and gentlemen,
please, welcome to London
586
00:52:07,705 --> 00:52:11,105
violin virtuoso Nicolas Mori.
587
00:52:16,155 --> 00:52:21,530
Tonight, composer Ludwig van
Beethoven's Sixth Symphony.
588
00:53:28,430 --> 00:53:30,430
James, please, don't.
589
00:53:30,555 --> 00:53:31,455
What?
590
00:53:31,580 --> 00:53:33,655
I missed you.
I couldn't bear to see you alone.
591
00:53:33,780 --> 00:53:36,855
Do you know, this is so old,
I could even laugh at you?
592
00:53:36,980 --> 00:53:38,530
And yet you came outside to see me.
593
00:53:38,655 --> 00:53:40,580
Because, otherwise,
you would've come to me
594
00:53:40,705 --> 00:53:42,905
- and made very loud declarations.
- I would, yes.
595
00:53:43,030 --> 00:53:45,430
Is it my loudness that troubles you?
596
00:53:45,555 --> 00:53:46,705
In the forest, no.
597
00:53:48,355 --> 00:53:49,555
In the jungle, no.
598
00:53:52,655 --> 00:53:55,705
You used to straighten your skirt
599
00:53:55,830 --> 00:53:59,030
and march away like nothing
had ever happened.
600
00:54:00,755 --> 00:54:01,905
Who marched away?
601
00:54:05,430 --> 00:54:06,755
And thank God you did.
602
00:54:07,855 --> 00:54:09,005
God?
603
00:54:10,830 --> 00:54:13,555
- This is very simple, James.
- Hmm?
604
00:54:13,680 --> 00:54:14,655
Take away a little
ancient history.
605
00:54:14,780 --> 00:54:16,630
You live in the East,
I live in the West,
606
00:54:16,755 --> 00:54:19,630
there are no practical difficulties.
607
00:54:19,755 --> 00:54:23,630
Apart from that great big river
that connects us.
608
00:54:26,155 --> 00:54:27,580
Did you really eat flesh?
609
00:54:33,355 --> 00:54:36,930
Why don't you tell your friends
that you're sick
610
00:54:37,055 --> 00:54:39,255
and you can come
and hear everything?
611
00:54:46,230 --> 00:54:48,530
I would laugh at you,
but you're not well.
612
00:54:48,655 --> 00:54:51,430
Ah, ah, ah!
And I can't stand to have you
613
00:54:51,555 --> 00:54:53,730
- this close to me...
- Well, that is a shame, isn't it?
614
00:54:53,855 --> 00:54:57,180
Because I will always be
this close to you.
615
00:54:59,630 --> 00:55:01,030
Won't I?
46489
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.