All language subtitles for Murder,.She.Wrote.S12E16.Track.of.a.Soldier.WEBRip.x264-ION10.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,483 --> 00:01:06,942 [barking] 2 00:01:09,111 --> 00:01:11,238 -[Pete] Soldier! -[whistles] 3 00:01:11,322 --> 00:01:13,574 Soldier, come on, boy! 4 00:01:13,657 --> 00:01:16,118 [whistles] Soldier! 5 00:01:17,703 --> 00:01:19,371 Come on! 6 00:01:19,455 --> 00:01:21,081 Come on, boy! 7 00:01:23,209 --> 00:01:24,502 [sniffing] 8 00:01:26,629 --> 00:01:28,214 -Let’s go! -[whistles] 9 00:01:28,297 --> 00:01:31,133 Soldier! Damn it, Soldier, come on! 10 00:01:31,300 --> 00:01:33,052 How many times do I have to tell... 11 00:01:33,677 --> 00:01:35,095 Thank you. 12 00:01:40,059 --> 00:01:43,103 Why can’t you stay put? Huh? 13 00:01:43,437 --> 00:01:46,273 What’d you bring back this time? Come here. 14 00:01:46,690 --> 00:01:50,069 Soldier, sit. Sit, good dog. 15 00:01:50,152 --> 00:01:51,195 Now, how many times do I... 16 00:01:52,863 --> 00:01:53,781 Come here! 17 00:01:54,490 --> 00:01:55,741 [whimpering] 18 00:01:55,825 --> 00:01:57,284 Oh, my God, you’ve been shot at. 19 00:01:57,368 --> 00:02:00,621 [woman] Gosh! I can’t believe this scenery! 20 00:02:00,704 --> 00:02:02,873 Isn’t it just the greatest? 21 00:02:03,207 --> 00:02:05,709 [Ellen] Hello, ladies. Welcome to Starcrest Lodge. 22 00:02:05,793 --> 00:02:08,462 Uh, Juan, uh, Ms. Bayers? 23 00:02:08,546 --> 00:02:11,674 She’ll be in room 201, and Ms. Hastings? 24 00:02:11,757 --> 00:02:13,926 In 215, Pete. 25 00:02:14,009 --> 00:02:15,719 -Pete? -Oh! Right. 26 00:02:15,803 --> 00:02:19,849 And, uh, Luisa, Mrs. Fletcher will be in 203. 27 00:02:19,932 --> 00:02:23,269 -Enjoy your stay. -Thank you! 28 00:02:23,352 --> 00:02:25,563 -[exclaims] -I’m sorry. 29 00:02:25,646 --> 00:02:28,232 I lost my earring under the seat of the van. 30 00:02:28,315 --> 00:02:30,234 Oh! Are you ever a sight for sore eyes. 31 00:02:30,317 --> 00:02:31,986 Oh! Same here, Ellen. 32 00:02:32,069 --> 00:02:33,988 -You know, it’s been five years. -Yeah. 33 00:02:34,071 --> 00:02:35,656 And the place looks as wonderful as ever! 34 00:02:35,739 --> 00:02:37,283 Oh, flattery will get you everything! 35 00:02:37,366 --> 00:02:39,660 [both laughing] [phone ringing] 36 00:02:42,621 --> 00:02:44,415 Starcrest Lodge, Ellen speaking. 37 00:02:44,498 --> 00:02:47,376 Mrs. Levering, if that’s for me, I’ll take it in the lounge. 38 00:02:47,459 --> 00:02:49,253 Sit down, Harley. 39 00:02:50,045 --> 00:02:50,880 [Ellen] J.B. Fletcher? 40 00:02:50,963 --> 00:02:53,299 Uh, just a moment, I’ll see. 41 00:02:53,382 --> 00:02:57,803 Um, no, I’m sorry, she hasn’t arrived yet. 42 00:02:58,512 --> 00:03:02,558 Uh-huh. Yes, all right. I’ll give her the message. Thank you. 43 00:03:02,725 --> 00:03:04,643 Well, some heavyweight at Hartley Publishing 44 00:03:04,727 --> 00:03:06,645 is desperately seeking Jessica. 45 00:03:06,729 --> 00:03:08,272 Thank you. I know what it’s about, 46 00:03:08,355 --> 00:03:10,441 and it’s less than urgent, believe me. 47 00:03:10,524 --> 00:03:12,234 Let me guess. You’re here to hibernate 48 00:03:12,318 --> 00:03:13,319 and work on a new book. 49 00:03:13,402 --> 00:03:14,987 Oh, how I wish! 50 00:03:15,070 --> 00:03:16,780 I haven’t had a fresh idea in weeks. 51 00:03:16,864 --> 00:03:18,532 I didn’t even bring my laptop, 52 00:03:18,616 --> 00:03:20,784 thinking that if I just refueled for a few days... 53 00:03:20,868 --> 00:03:22,369 Well, you came to the right place. 54 00:03:22,453 --> 00:03:24,204 Why don’t you go on up? You’re in 203. 55 00:03:24,371 --> 00:03:26,248 -I’ll be up in a minute. -Great. 56 00:03:26,332 --> 00:03:29,710 It’s not the market that’s haywire, Stevens, it’s you. 57 00:03:30,002 --> 00:03:32,463 Imperative, Harley. 58 00:03:33,047 --> 00:03:36,300 Stay on top of Placo Electronics until the market closes. 59 00:03:36,467 --> 00:03:38,594 If it drops below 50, buy a million more, 60 00:03:38,677 --> 00:03:40,846 and spread it among the retirement funds as usual. 61 00:03:40,930 --> 00:03:43,057 Mr. Wainwright, Placo’s dropping like a stone. 62 00:03:43,140 --> 00:03:46,018 We’ll be putting thousands of retirees’ money at risk. 63 00:03:46,685 --> 00:03:48,771 I didn’t ask for an opinion. 64 00:03:49,021 --> 00:03:50,814 Just do it. 65 00:03:52,358 --> 00:03:55,736 [Harley] Um, you wanted to be reminded, um... 66 00:03:56,028 --> 00:03:58,280 Mrs. Wainwright called last evening. 67 00:03:59,823 --> 00:04:01,575 Call Lois, see what she wants. 68 00:04:02,701 --> 00:04:04,995 Tell her I’m out riding or something. 69 00:04:05,287 --> 00:04:06,664 You’re good at that sort of thing. 70 00:04:07,873 --> 00:04:09,208 There’s a fella. 71 00:04:12,169 --> 00:04:14,421 -Oh, your dad’s mementos. -Yeah. 72 00:04:14,505 --> 00:04:15,923 The knife. 73 00:04:16,006 --> 00:04:18,092 It tells you something about him, Jessica. 74 00:04:18,300 --> 00:04:21,011 100% military. 75 00:04:21,095 --> 00:04:24,390 He told me one time he had to kill an enemy hand to hand. 76 00:04:24,473 --> 00:04:26,058 I don’t know if I could do that. 77 00:04:26,350 --> 00:04:28,560 Oh, that must be a picture of your dog. 78 00:04:28,644 --> 00:04:30,312 I’ve heard all sorts of things about him 79 00:04:30,396 --> 00:04:31,772 and I’d like to meet him. 80 00:04:31,855 --> 00:04:33,565 Oh, you will, you can’t miss him. 81 00:04:33,649 --> 00:04:36,944 [dial tone] [dialing number] 82 00:04:39,154 --> 00:04:41,448 This is Lloyd Nichols. Leave your message after the beep. 83 00:04:41,532 --> 00:04:43,117 [beeps] [sighs] 84 00:04:43,200 --> 00:04:46,078 I really wanted to say this to your face, creep. 85 00:04:46,829 --> 00:04:48,580 But apparently you left town. 86 00:04:49,456 --> 00:04:51,750 I want your things out of my apartment. 87 00:04:51,834 --> 00:04:53,961 I don’t ever want to see you again. 88 00:04:54,503 --> 00:04:56,922 And don’t try to reach me, you can’t find me. 89 00:04:57,881 --> 00:04:58,966 It’s over. 90 00:05:01,301 --> 00:05:02,720 [sighs] 91 00:05:02,803 --> 00:05:05,347 [laughs] I hardly recognized Pete. 92 00:05:05,431 --> 00:05:08,726 He’s grown up into such a nice young man. 93 00:05:08,809 --> 00:05:12,354 Yeah, acquiring a grown stepson proved to have its challenges, 94 00:05:12,438 --> 00:05:14,732 but we’re good friends now. 95 00:05:14,815 --> 00:05:17,401 As far as your room goes, you’ve got el primo. 96 00:05:17,484 --> 00:05:19,028 Howard insisted on it. 97 00:05:19,319 --> 00:05:21,405 Well, it’s absolutely beautiful. 98 00:05:21,488 --> 00:05:23,198 How is Howard? 99 00:05:23,282 --> 00:05:27,286 Oh, he’s handsome as ever, bossy, and opinionated. 100 00:05:27,369 --> 00:05:28,579 I still love him. 101 00:05:29,496 --> 00:05:32,332 He, uh, he wants to run for State Senate. 102 00:05:32,791 --> 00:05:35,544 Naturally, he’s all gung-ho about that. 103 00:05:35,919 --> 00:05:38,672 And I take it that you’re not quite so gung-ho. 104 00:05:40,090 --> 00:05:44,011 Maybe I’d like a time-out, do some traveling. 105 00:05:44,094 --> 00:05:46,430 He still gets the nightmares. 106 00:05:47,056 --> 00:05:48,766 That’s tough to handle. 107 00:05:51,477 --> 00:05:54,730 But your brochure specifically said that you had full security. 108 00:05:54,813 --> 00:05:56,356 And a safe. 109 00:05:56,440 --> 00:05:58,567 I’m very sorry, we’re installing a new one. 110 00:05:58,650 --> 00:06:00,402 I thought it would be here today and the... 111 00:06:00,486 --> 00:06:02,404 -[phone ringing] -Excuse me. 112 00:06:02,488 --> 00:06:04,490 Uh, Starcrest Lodge. 113 00:06:04,573 --> 00:06:06,658 Yes, one moment, please. Mr. Foote. 114 00:06:06,742 --> 00:06:08,744 -Phone call for you. -I’ll take it over here. 115 00:06:12,706 --> 00:06:14,083 -This is Harley Foote. -This is Dr. Mingler. 116 00:06:14,917 --> 00:06:17,127 Hello, Dr. Mingler, um, what... what... 117 00:06:17,211 --> 00:06:19,296 Harley, I don’t have very good news. 118 00:06:19,379 --> 00:06:21,423 The test results aren’t good. 119 00:06:21,507 --> 00:06:23,342 -You still there? -Yes, I’m still here. 120 00:06:23,425 --> 00:06:26,220 The tests were positive then? 121 00:06:26,303 --> 00:06:28,639 -Yes. -You’re sure? 122 00:06:28,722 --> 00:06:30,682 Yes, I’m sure. 123 00:06:30,766 --> 00:06:33,769 How long do I have? 124 00:06:33,852 --> 00:06:37,106 I’d say a year, six months. 125 00:06:37,189 --> 00:06:38,774 Thank you, doctor. 126 00:06:38,857 --> 00:06:40,484 I’m sorry. 127 00:06:40,567 --> 00:06:41,860 Um, so am I. 128 00:06:58,168 --> 00:06:59,419 Excuse me. 129 00:07:00,796 --> 00:07:02,172 Are you all right? 130 00:07:02,464 --> 00:07:04,258 You look a little green. 131 00:07:04,508 --> 00:07:08,011 Thank you for asking, missus... 132 00:07:08,095 --> 00:07:09,179 Greta. 133 00:07:11,849 --> 00:07:13,308 You sure you’re all right? 134 00:07:14,768 --> 00:07:17,604 You look like you just lost your best friend. 135 00:07:17,688 --> 00:07:21,108 In a manner of speaking, yes, I have. 136 00:07:23,193 --> 00:07:24,278 I’m sorry. 137 00:07:26,196 --> 00:07:27,447 Listen, mister... 138 00:07:28,157 --> 00:07:30,367 Foote, Harley Foote. 139 00:07:30,951 --> 00:07:32,369 [laughs] Harley. 140 00:07:32,452 --> 00:07:35,330 Well, listen, you’d feel a whole lot better 141 00:07:35,414 --> 00:07:37,124 if you got out of that suit and tie, 142 00:07:37,207 --> 00:07:39,042 and into some fresh mountain air. 143 00:07:39,459 --> 00:07:41,086 They say you can see the whole world 144 00:07:41,170 --> 00:07:42,421 from the Tetons. 145 00:07:42,880 --> 00:07:46,300 I’m not sure the whole world is a top priority. 146 00:07:46,884 --> 00:07:50,179 It’s not my vacation anyway, it’s Mr. Wainwright’s. 147 00:07:50,262 --> 00:07:52,181 I’m here to work. 148 00:07:55,726 --> 00:07:59,438 But for what? 149 00:08:01,481 --> 00:08:04,026 Yeah. Life’s too darn short! 150 00:08:04,109 --> 00:08:07,905 [sighs] You don’t know the half of it, Greta. 151 00:08:07,988 --> 00:08:10,824 The Tetons? 152 00:08:11,783 --> 00:08:15,495 Do you suppose they have a bungee jump up there? 153 00:08:15,579 --> 00:08:17,247 Or skydiving? 154 00:08:17,331 --> 00:08:18,874 I wouldn’t even need a parachute. 155 00:08:18,957 --> 00:08:21,168 [chuckles] Whoa! Don’t hurt yourself. 156 00:08:27,674 --> 00:08:29,176 You’re very kind. 157 00:08:31,803 --> 00:08:33,180 Furthermore, 158 00:08:34,097 --> 00:08:37,476 has anyone ever told you, you have the most remarkable eyes? 159 00:08:39,686 --> 00:08:41,271 Someone has now. 160 00:08:44,733 --> 00:08:47,444 -Marla Hastings, please. -[woman] One moment, please. 161 00:08:49,863 --> 00:08:50,864 This is Marla. 162 00:08:50,948 --> 00:08:52,783 Hey, I’m in Jackson. 163 00:08:53,492 --> 00:08:55,619 Lloyd, thank God. 164 00:08:57,496 --> 00:08:59,456 Mother, of course I’m all right. 165 00:08:59,539 --> 00:09:01,458 I just needed a little change of scene, that’s all! 166 00:09:01,541 --> 00:09:03,585 Has the lady arrived yet? 167 00:09:03,669 --> 00:09:05,170 Yes. 168 00:09:05,254 --> 00:09:07,881 Don’t worry. Everything’s gonna be fine. 169 00:09:08,298 --> 00:09:11,009 Okay, I’ll talk to you later. Uh-huh. Bye-bye. 170 00:09:11,468 --> 00:09:13,887 Who the hell is Lloyd? 171 00:09:13,971 --> 00:09:16,348 Lloyd? What Lloyd? I was talking to my mother. 172 00:09:16,431 --> 00:09:19,685 You don’t know what a worry-wart she is. 173 00:09:51,591 --> 00:09:53,677 [knocking on door] [woman] Housekeeping. 174 00:09:54,553 --> 00:09:56,138 Oh, sorry, miss Bayer, I didn’t know you were here. 175 00:09:56,221 --> 00:09:58,557 I brought you some fresh towels for the bathroom. 176 00:09:58,640 --> 00:09:59,975 Oh, not just now. Please come back later. 177 00:10:00,517 --> 00:10:01,977 Sure. 178 00:10:02,060 --> 00:10:04,521 Oh, I see you’re gonna need some ice, Ms. Bayer. 179 00:10:04,604 --> 00:10:07,316 No! I’d prefer that you’d come back later. 180 00:10:11,611 --> 00:10:12,863 Thank you. 181 00:10:29,421 --> 00:10:32,758 Rancher McGrath woke me up at 4:00 this morning. 182 00:10:33,467 --> 00:10:36,636 Says he took a shot at a black dog going after his sheep. 183 00:10:36,720 --> 00:10:39,306 What makes McGrath think it was Soldier? 184 00:10:39,723 --> 00:10:41,516 As far as I know, Soldier was inside all night. 185 00:10:41,850 --> 00:10:44,144 Well, what’s that gouge on his shoulder? 186 00:10:44,895 --> 00:10:48,398 Uh, he caught himself on a wire. 187 00:10:48,482 --> 00:10:51,735 Sure. This is McGrath’s third complaint in a month. 188 00:10:51,818 --> 00:10:53,820 I’m telling you, Pete, he’s gonna come up here 189 00:10:53,904 --> 00:10:55,530 and settle it himself with a gun. 190 00:10:55,614 --> 00:10:57,407 Jed, give me a break! 191 00:10:57,491 --> 00:10:59,368 You and I both know those are coyotes and mountain lions 192 00:10:59,451 --> 00:11:01,411 taking those sheep. Soldier gets his food here. 193 00:11:01,495 --> 00:11:03,455 I mean, the dog has a right to roam. 194 00:11:05,123 --> 00:11:06,958 The ranchers helped to vote me in. 195 00:11:07,042 --> 00:11:08,502 I’ve got a family to feed. 196 00:11:09,169 --> 00:11:10,587 If it happens again, 197 00:11:11,088 --> 00:11:13,965 I’ll have to put him down myself. 198 00:11:14,341 --> 00:11:16,385 [soldier whining] 199 00:11:34,403 --> 00:11:36,071 -May I take your bag, mister? -Huh? 200 00:11:36,154 --> 00:11:38,365 Oh, yeah, thanks. 201 00:11:38,448 --> 00:11:40,325 Is that Howard Levering? 202 00:11:40,409 --> 00:11:42,869 CO of the 505th Special Forces Battalion? 203 00:11:43,495 --> 00:11:45,163 Ah, you know the colonel? 204 00:11:46,957 --> 00:11:48,291 What’s it to you? 205 00:12:00,429 --> 00:12:02,514 -Hey, dad! -Colonel! 206 00:12:02,597 --> 00:12:04,599 Come on! Let’s hear it! 207 00:12:04,683 --> 00:12:07,477 [laughs] Well, you want the long version or the short? 208 00:12:07,561 --> 00:12:09,938 All right, all right. Are you declaring or not? 209 00:12:10,021 --> 00:12:12,482 Well, the state party’s gonna stand by my platform. 210 00:12:12,566 --> 00:12:14,901 Gentlemen, you are now looking 211 00:12:14,985 --> 00:12:17,696 at the next State Senator from Teton County. 212 00:12:17,779 --> 00:12:19,406 [both laughing] 213 00:12:19,489 --> 00:12:21,658 I’m gonna go tell Ellen! 214 00:12:23,702 --> 00:12:26,496 This kid! Hey, what’s up, Juan? 215 00:12:26,580 --> 00:12:28,748 Are you acquainted with a guy called Nichols? 216 00:12:28,832 --> 00:12:31,209 You might’ve run across him in the 505th? 217 00:12:31,293 --> 00:12:33,336 Yeah, I know him. 218 00:12:33,420 --> 00:12:35,589 Well, it must’ve been after I retired out. 219 00:12:35,672 --> 00:12:39,092 Something about him makes me want to kick his butt. 220 00:12:43,263 --> 00:12:45,348 [knocking on door] -Coming. 221 00:12:49,269 --> 00:12:50,687 Lloyd! 222 00:12:53,315 --> 00:12:56,318 Oh, you can’t get away from me that easy, lover. 223 00:12:56,401 --> 00:12:58,737 You know, you left the plane and the lodge reservations 224 00:12:58,820 --> 00:13:01,406 -on the desk pad. -[laughing] 225 00:13:01,490 --> 00:13:03,617 So you’re here now, you can get out! 226 00:13:03,700 --> 00:13:08,413 [Nichols] I never meant to hurt you, sweetheart, you know that. 227 00:13:08,497 --> 00:13:11,750 [thudding] [Greta] Let go of me! 228 00:13:11,833 --> 00:13:14,794 I told you I never want to see you again! 229 00:13:20,842 --> 00:13:24,179 Oh, sorry to intrude, Greta, isn’t it time for happy hour? 230 00:13:24,262 --> 00:13:27,807 Uh, right, we’d better hurry. 231 00:13:27,891 --> 00:13:30,936 She just changed her plans, whoever you are. 232 00:13:31,019 --> 00:13:32,145 Well, whoever you are, 233 00:13:32,229 --> 00:13:34,147 if you don’t take your hand off Greta this instant, 234 00:13:34,231 --> 00:13:36,983 you’ll be in more trouble than you know how to handle. 235 00:13:40,695 --> 00:13:41,947 [laughs] 236 00:13:46,451 --> 00:13:48,078 [sighs] 237 00:13:48,161 --> 00:13:51,206 Thanks, Jessica. I guess I’m buying. 238 00:13:51,289 --> 00:13:52,999 [commentator] A win could put the Dukes 239 00:13:53,083 --> 00:13:54,960 in their first professional playoff series. 240 00:13:55,043 --> 00:13:56,795 [commentator chattering indistinctly] 241 00:14:00,882 --> 00:14:02,592 Yes! 242 00:14:02,676 --> 00:14:05,303 Dinner’s on yours truly, ladies. 243 00:14:05,387 --> 00:14:07,722 I just won $10,000. 244 00:14:07,806 --> 00:14:10,100 Ten thousand, are you crazy? 245 00:14:10,183 --> 00:14:12,686 What do you know about basketball, anyway? 246 00:14:12,769 --> 00:14:16,231 Greta, you look a little tired. Come for a walk. 247 00:14:16,314 --> 00:14:19,651 -You’ll sleep like a baby. -Sure, Harley. 248 00:14:19,734 --> 00:14:21,736 Did you make that call to Lois? 249 00:14:21,820 --> 00:14:23,780 What about the buys I asked you to execute? 250 00:14:23,863 --> 00:14:26,658 Excuse me. Greta. 251 00:14:31,037 --> 00:14:33,456 I have never seen him like this. 252 00:14:35,458 --> 00:14:38,044 Is that the Greta Bayer? 253 00:14:38,128 --> 00:14:40,672 -The woman who married... -Arnie Kravitz. 254 00:14:40,755 --> 00:14:42,507 He died a year after they were married. 255 00:14:42,591 --> 00:14:44,801 Now I remember. 256 00:14:44,884 --> 00:14:47,721 He won the Meladora diamond 257 00:14:47,804 --> 00:14:50,724 off the sultan of someplace or other. 258 00:14:50,807 --> 00:14:52,809 Then he gave it to her as a wedding present. 259 00:14:52,892 --> 00:14:56,479 No wonder Harley is so moonstruck. 260 00:14:56,563 --> 00:14:58,523 [chuckles] 261 00:14:58,607 --> 00:15:00,442 Come on, guys! 262 00:15:00,525 --> 00:15:02,736 Jessica, look who’s here! 263 00:15:02,819 --> 00:15:05,363 Oh! Howard, how great to see you! 264 00:15:05,447 --> 00:15:07,324 Oh, it’s good to see you, too. 265 00:15:07,407 --> 00:15:09,200 Just couldn’t stay away from the mountains, eh? 266 00:15:09,284 --> 00:15:10,910 No. It is so beautiful. 267 00:15:10,994 --> 00:15:12,829 Well, Jess, we’ve got a lot of catching up to do here. 268 00:15:12,912 --> 00:15:14,914 Colonel Levering. How you doing? 269 00:15:14,998 --> 00:15:17,208 You know, I still have trouble sleeping nights; how about you? 270 00:15:19,502 --> 00:15:21,921 Oh, colonel, I understand you’re running for office. 271 00:15:22,005 --> 00:15:25,634 You gonna let the good people of Wyoming in on our little secret? 272 00:15:27,552 --> 00:15:29,095 [chuckles] 273 00:15:30,722 --> 00:15:32,766 Dad, who is that creep? 274 00:15:33,683 --> 00:15:36,561 205’s got a leaky faucet, it needs some fixing. 275 00:15:43,485 --> 00:15:45,278 I want you out of here by morning. 276 00:15:45,362 --> 00:15:47,739 No charge, but out. 277 00:15:47,822 --> 00:15:49,532 No charge? Well, hot damn! 278 00:15:49,616 --> 00:15:51,117 You’re forgetting one thing, Colonel. 279 00:15:51,201 --> 00:15:53,495 I don’t take orders from you anymore. 280 00:15:53,578 --> 00:15:55,789 You mind telling me what you’re doing here? 281 00:15:55,872 --> 00:15:57,332 I’m vacationing. 282 00:15:58,166 --> 00:16:00,877 And if you’re wondering, I would’ve paid money not to run into you. 283 00:16:00,960 --> 00:16:02,462 Well, it cuts both ways. 284 00:16:03,963 --> 00:16:07,092 Neither one of us could change what happened. 285 00:16:07,342 --> 00:16:09,761 Now, if you’ve come here looking for money or... 286 00:16:09,844 --> 00:16:12,305 [laughs] Oh, what? You’re gonna buy me off? 287 00:16:13,139 --> 00:16:15,100 What? Are you thinking about your voters? 288 00:16:16,893 --> 00:16:19,896 Or maybe it’s that pretty little wife of yours, and that kid. 289 00:16:20,522 --> 00:16:21,815 They know from nothing, right? 290 00:16:22,816 --> 00:16:24,025 If you go near either one of them... 291 00:16:24,109 --> 00:16:25,402 You’ll do what? 292 00:16:26,736 --> 00:16:29,948 They are gonna know, colonel. Everybody is going to know 293 00:16:30,031 --> 00:16:32,784 exactly what’s underneath all of those ribbons of yours. 294 00:16:32,867 --> 00:16:36,413 A brainless coward who sent my brother screaming downriver... 295 00:16:36,496 --> 00:16:40,125 -No! -Come on! Come on! Do me the favor! 296 00:16:40,709 --> 00:16:42,419 Don’t press it, Mr. Nichols, 297 00:16:42,502 --> 00:16:44,963 unless you think you can take on the both of us. 298 00:16:58,143 --> 00:17:02,772 Juan, about a year after you left the battalion, 299 00:17:04,107 --> 00:17:06,484 there was this incident. 300 00:17:06,860 --> 00:17:08,069 I don’t want to know, Colonel. 301 00:17:09,487 --> 00:17:11,364 He’s just a troublemaker, that’s all. 302 00:17:22,959 --> 00:17:24,544 [Jessica] Look at it this way, Greta, 303 00:17:24,627 --> 00:17:28,339 not many people have the great memories that you and I have. 304 00:17:30,258 --> 00:17:31,384 Did you ever, 305 00:17:31,843 --> 00:17:33,762 you know, find another guy after Frank? 306 00:17:34,554 --> 00:17:39,017 To be perfectly honest, no one ever measured up. 307 00:17:39,100 --> 00:17:40,185 Hmm. 308 00:17:40,935 --> 00:17:43,438 Maybe I’m just trying too hard. 309 00:17:44,314 --> 00:17:45,732 There was this one guy, 310 00:17:45,815 --> 00:17:49,778 and, boy, did you ever take a piece out of him yesterday. 311 00:17:49,861 --> 00:17:52,280 Mr. Nichols? 312 00:17:52,363 --> 00:17:55,158 Oh, Greta, I felt that he was a very troubled man. 313 00:17:55,241 --> 00:17:56,868 Mmm. 314 00:17:56,951 --> 00:17:59,078 And this dummy let him move in with her. 315 00:17:59,162 --> 00:18:01,539 He never had a job, 316 00:18:01,623 --> 00:18:04,751 borrowed, and never paid back, 317 00:18:05,293 --> 00:18:07,545 if we argued, I paid for it with a black eye. 318 00:18:07,629 --> 00:18:09,047 Oh! 319 00:18:09,130 --> 00:18:12,592 Well, I’m heading into town. 320 00:18:12,675 --> 00:18:15,303 I hear they’ve got some great shops. 321 00:18:15,386 --> 00:18:17,013 [chuckles] Oh, yes! Do I remember! 322 00:18:17,096 --> 00:18:19,057 Well, have a good time. 323 00:18:19,140 --> 00:18:21,017 I’m gonna stay here and spend a little time with Ellen. 324 00:18:21,100 --> 00:18:22,268 Okay. 325 00:19:12,151 --> 00:19:14,445 -[knocking on door] -Housekeeping. 326 00:20:13,671 --> 00:20:15,715 Soldier, what a grand dog you are. 327 00:20:15,798 --> 00:20:18,134 I love you, too. 328 00:20:18,217 --> 00:20:21,638 -Oh, what’s this? -Oh, he’s a collector. 329 00:20:21,721 --> 00:20:23,681 Anything in the woods with a human scent he brings it back 330 00:20:23,765 --> 00:20:25,099 Like it’s a gift from the almighty. 331 00:20:25,183 --> 00:20:26,267 Pete! 332 00:20:26,351 --> 00:20:29,062 I just got another call from the sheriff. I’ve asked you... 333 00:20:29,145 --> 00:20:31,189 Dad, Jed is way off base. 334 00:20:31,272 --> 00:20:33,441 Look, you get in control of him 335 00:20:33,524 --> 00:20:35,652 or that dog is out of here. You understand? 336 00:20:35,735 --> 00:20:38,571 Or even worse, Jed’s gonna handle it his own way. 337 00:20:38,655 --> 00:20:40,949 I’ve got a lot bigger problems than a dog. 338 00:20:41,032 --> 00:20:42,533 What, are you gonna let him kill Soldier? 339 00:20:42,617 --> 00:20:45,203 [sighs] 340 00:20:45,286 --> 00:20:48,247 I apologize, Jess. It’s just, uh... 341 00:20:48,331 --> 00:20:50,208 You handle it. 342 00:21:00,093 --> 00:21:01,344 [Nichols] Scotch, rocks. 343 00:21:13,523 --> 00:21:15,608 I don’t know what the hell she did with it. 344 00:21:15,692 --> 00:21:18,611 It’s still gotta be up in her room someplace. 345 00:21:18,695 --> 00:21:22,031 Lloyd, I cannot spend another night with Arthur. 346 00:21:25,243 --> 00:21:27,036 [Nichols] I should’ve thought of that. 347 00:21:28,037 --> 00:21:29,747 The maid with the ice tray. 348 00:21:29,831 --> 00:21:31,582 What maid? 349 00:21:31,666 --> 00:21:32,959 Would you please talk sense? 350 00:21:33,042 --> 00:21:36,295 Once in New York, we were late for this show, 351 00:21:36,379 --> 00:21:38,756 she couldn’t remember the combination to the safe. 352 00:21:39,257 --> 00:21:41,259 I can’t go back up there now. 353 00:21:42,010 --> 00:21:44,512 All right, look, whatever it takes, 354 00:21:44,595 --> 00:21:47,682 I need you to keep her out of her room tonight, okay? 355 00:21:47,765 --> 00:21:49,017 And if I’m right about this, 356 00:21:49,100 --> 00:21:50,810 we’re gonna leave right on schedule. 357 00:21:50,893 --> 00:21:53,104 No problem. 358 00:21:53,187 --> 00:21:55,815 I’ll find a way, but give me my ticket now. 359 00:21:55,898 --> 00:21:59,444 If we miss each other, we’ll meet at the plane, okay? 360 00:21:59,527 --> 00:22:01,571 Safe and sound, lover. 361 00:22:01,654 --> 00:22:03,531 You just remember what you gotta do 362 00:22:03,614 --> 00:22:06,117 and where you gotta be, and when. 363 00:22:07,493 --> 00:22:09,287 -Lloyd! -Let go of my arm. 364 00:22:25,261 --> 00:22:28,681 Halloween’s the end of October, Harley. 365 00:22:28,765 --> 00:22:30,433 I think he looks macho. 366 00:22:30,516 --> 00:22:32,852 I’ve been on the pipe to New York all morning. 367 00:22:32,935 --> 00:22:35,855 You didn’t buy the Placo I asked you to. 368 00:22:36,522 --> 00:22:39,192 Why don’t you grab us a table for lunch? I’ll be right there. 369 00:22:40,777 --> 00:22:41,694 Yeah, sure. 370 00:22:45,031 --> 00:22:46,699 No, I didn’t. 371 00:22:47,617 --> 00:22:49,494 The stock tanked yesterday. 372 00:22:49,577 --> 00:22:53,372 I saved the retirement funds over $122 million. 373 00:22:53,456 --> 00:22:55,083 But you wiped me out! 374 00:22:55,374 --> 00:22:57,293 Call your wife, mend some fences, 375 00:22:57,376 --> 00:22:58,252 you’ll need her money, 376 00:22:58,377 --> 00:23:01,506 if only to support your current lifestyle. 377 00:23:03,382 --> 00:23:04,801 You’re fired, Harley! 378 00:23:05,885 --> 00:23:07,011 Too late. 379 00:23:07,095 --> 00:23:10,765 I resigned yesterday morning at precisely 11:03. 380 00:23:11,849 --> 00:23:13,351 Have a nice day. 381 00:23:20,399 --> 00:23:21,984 Mrs. Fletcher, 382 00:23:22,068 --> 00:23:25,780 I wanted to apologize about what happened here yesterday. 383 00:23:25,863 --> 00:23:28,157 I guess I’m just having a tough time 384 00:23:28,241 --> 00:23:29,617 getting Greta out of my system. 385 00:23:30,243 --> 00:23:32,203 You’ve certainly made a good friend there. 386 00:23:32,787 --> 00:23:36,374 You seem to have a point to make, Mr. Nichols. 387 00:23:36,791 --> 00:23:38,835 Well, just that, 388 00:23:39,544 --> 00:23:41,504 she’s probably saying a lot of things about me, 389 00:23:41,587 --> 00:23:44,298 and none of them good, and none of them true. 390 00:23:44,382 --> 00:23:45,299 So, I think it might be best 391 00:23:45,383 --> 00:23:47,593 if you just keep your nose out of it. 392 00:23:47,677 --> 00:23:51,305 Well, that sounds vaguely like a threat. 393 00:23:51,389 --> 00:23:53,724 And since we’re leveling with each other, 394 00:23:53,808 --> 00:23:55,643 I’m concerned that you have 395 00:23:55,726 --> 00:23:59,272 some sort of axe to grind with Howard. Exactly what is it? 396 00:23:59,689 --> 00:24:02,692 Well, why don’t you ask the colonel about that, okay? 397 00:24:03,067 --> 00:24:04,235 Ask him about what went down 398 00:24:04,318 --> 00:24:07,071 on the Wasatch River six years ago. 399 00:24:12,952 --> 00:24:14,662 [Ellen] Wasatch? 400 00:24:14,787 --> 00:24:16,914 I do seem to remember something. 401 00:24:17,582 --> 00:24:21,210 I saw it after he moved up here, after we got married. 402 00:24:21,294 --> 00:24:24,088 It’s somewhere in here with all this old army stuff. 403 00:24:24,172 --> 00:24:28,176 Oh, here. This is it. Yeah, that’s it. 404 00:24:29,260 --> 00:24:31,262 January, 1990. 405 00:24:31,345 --> 00:24:34,265 Special forces enlistee drowned in the Wasatch River 406 00:24:34,348 --> 00:24:36,642 on maneuvers yesterday. 407 00:24:36,726 --> 00:24:38,102 The deceased... 408 00:24:39,020 --> 00:24:42,607 Ellen, his name was private Timothy Nichols. 409 00:24:42,690 --> 00:24:44,317 Jessica, could I please have that? 410 00:24:45,067 --> 00:24:47,069 Howard, this Nichols fellow’s strange behavior 411 00:24:47,153 --> 00:24:48,654 was worrying me, and I... 412 00:24:48,738 --> 00:24:50,323 I understand, Jess. 413 00:24:54,577 --> 00:24:56,329 You see, it was 414 00:24:57,246 --> 00:25:00,458 one of those situations where the line blurred 415 00:25:00,958 --> 00:25:05,755 between what maybe could have been done and wasn’t. 416 00:25:05,838 --> 00:25:07,673 Howard, you don’t have to explain... 417 00:25:07,757 --> 00:25:09,258 No, I want to, I want to. 418 00:25:11,219 --> 00:25:13,054 Able company was ordered to attack 419 00:25:13,596 --> 00:25:15,473 across the Wasatch river. 420 00:25:15,973 --> 00:25:18,017 Baker Company was playing the enemy 421 00:25:18,100 --> 00:25:19,352 on the other side of the bank. 422 00:25:19,435 --> 00:25:20,645 The rain was coming down, 423 00:25:20,728 --> 00:25:22,063 it was coming down hard, in buckets. 424 00:25:22,146 --> 00:25:25,650 The river was rising and that, right there, is where we lost... 425 00:25:25,733 --> 00:25:27,360 [sighs] 426 00:25:27,693 --> 00:25:30,905 That’s where we lost Nichols’ brother. 427 00:25:35,159 --> 00:25:38,621 Nichols accused me of dereliction, 428 00:25:39,872 --> 00:25:42,833 and then, he claimed there was a cover-up among the officers. 429 00:25:42,917 --> 00:25:44,377 Oh, Howard. 430 00:25:45,127 --> 00:25:47,380 No, Ellen, he would like nothing better 431 00:25:47,463 --> 00:25:48,673 than to dredge this thing up 432 00:25:48,756 --> 00:25:49,674 during the Campaign 433 00:25:49,757 --> 00:25:52,510 and that would eat us up alive, do you understand? 434 00:25:53,344 --> 00:25:56,013 Oh, my sweet wife. 435 00:25:56,097 --> 00:25:58,557 Let’s do it your way, huh? 436 00:25:59,267 --> 00:26:01,894 I see no alternative than to withdraw. 437 00:26:01,978 --> 00:26:04,689 -Howard, no, not on his terms. -[Pete] Dad. 438 00:26:05,231 --> 00:26:07,733 Ellen’s right. You have never wimped out in your life. 439 00:26:07,817 --> 00:26:08,693 What are you doing it now? 440 00:26:08,776 --> 00:26:10,236 Look, you stay out of this, you understand? 441 00:26:10,319 --> 00:26:12,405 -Hell, yes, I understand. -No, you don’t! 442 00:26:12,488 --> 00:26:14,282 You back out now, what’s gonna stop him 443 00:26:14,365 --> 00:26:15,866 from telling all the folks about it anyway? 444 00:26:17,243 --> 00:26:19,287 Pete. 445 00:26:22,123 --> 00:26:24,500 [door slams] 446 00:26:24,583 --> 00:26:25,710 [sighs] 447 00:26:32,049 --> 00:26:33,384 You think I messed that up, Jess? 448 00:26:36,512 --> 00:26:39,807 Howard, you left out the most important detail-- 449 00:26:40,349 --> 00:26:43,269 whether or not there really was a cover-up. 450 00:26:46,397 --> 00:26:47,898 [Marla] There’s a new movie in Jackson tonight. 451 00:26:47,982 --> 00:26:49,734 I hear it’s a very entertaining picture. 452 00:26:49,817 --> 00:26:51,235 It got one thumb up and one thumb down. 453 00:26:51,319 --> 00:26:53,195 Which thumb are we to believe? 454 00:26:53,279 --> 00:26:56,073 [laughs] Well, Prelutsky gave it three on a scale of one to ten. 455 00:26:56,157 --> 00:26:57,616 Ooh! 456 00:26:57,700 --> 00:26:59,201 Let’s see if Jessica wants to join us. 457 00:26:59,285 --> 00:27:01,329 Oh, I’m sure she will. 458 00:27:01,412 --> 00:27:03,039 Great, well, we’ll just meet here at 8:00 sharp. 459 00:27:03,122 --> 00:27:04,749 -[Greta] Great. -Uh, Mr. Foote, 460 00:27:04,832 --> 00:27:06,292 phone call for you. 461 00:27:12,840 --> 00:27:14,175 This is Harley Foote. 462 00:27:16,218 --> 00:27:17,345 What time? 463 00:27:18,554 --> 00:27:19,638 I’ll be there. 464 00:27:25,144 --> 00:27:26,604 Is something wrong? 465 00:27:27,021 --> 00:27:30,107 I, uh, have to pass on the movie tonight. 466 00:27:30,191 --> 00:27:31,359 Something’s come up. 467 00:27:38,574 --> 00:27:40,117 [clock chiming] [Juan] Boy, was that a long movie. 468 00:27:41,035 --> 00:27:42,578 [both exclaiming] 469 00:27:42,661 --> 00:27:45,623 Your clock is slow, Ellen. It’s 12:15. 470 00:27:45,706 --> 00:27:47,708 Oh, that’s all I needed to hear! 471 00:27:47,792 --> 00:27:49,668 Did I miss anything, girls? 472 00:27:49,752 --> 00:27:53,589 Discounting bare butts, explosions, and body count, 473 00:27:53,672 --> 00:27:55,633 it was terrible, terrible. 474 00:27:55,716 --> 00:27:58,010 Three thumbs down, Ellen. You didn’t miss a thing! 475 00:27:58,094 --> 00:27:59,261 -Good night. -Good night. 476 00:27:59,345 --> 00:28:00,930 Good night. 477 00:28:01,013 --> 00:28:03,766 Today’s been a brute, Jess. Forgive me if I turn in. 478 00:28:03,849 --> 00:28:05,810 Oh, of course. And sleep well. 479 00:28:05,893 --> 00:28:07,978 I’m gonna read for a while. 480 00:28:08,062 --> 00:28:09,730 -Good night. -Good night. 481 00:28:11,857 --> 00:28:13,609 [coughs] 482 00:28:15,903 --> 00:28:18,614 Party chairman has an attitude, Colonel. 483 00:28:18,906 --> 00:28:22,284 Doesn’t drink, doesn’t like boozers. 484 00:28:23,035 --> 00:28:26,205 Well, the party bosses, they can all take a flying... 485 00:28:26,288 --> 00:28:27,456 [laughs] 486 00:28:32,628 --> 00:28:36,006 This man’s army, we would’ve fixed Nichols’ wagon good. 487 00:28:36,090 --> 00:28:37,216 You know that. 488 00:28:38,217 --> 00:28:41,053 He’d have taken the header down a flight of stairs. 489 00:28:41,345 --> 00:28:43,264 Wouldn’t be walking too good for a while. 490 00:28:43,347 --> 00:28:45,224 [chuckles] 491 00:28:45,307 --> 00:28:47,268 Assault and battery 492 00:28:47,351 --> 00:28:49,728 isn’t exactly on my platform, Sergeant Major. 493 00:28:50,771 --> 00:28:53,274 Noncoms don’t have platforms. 494 00:28:54,275 --> 00:28:55,734 You’re gonna run, Colonel. 495 00:28:56,485 --> 00:28:58,195 Might not look that way now, 496 00:28:58,446 --> 00:29:00,448 but you’re gonna run. 497 00:29:07,580 --> 00:29:09,707 [sighs] 498 00:29:09,790 --> 00:29:12,126 [coyote howling] 499 00:29:24,597 --> 00:29:27,099 [clock chiming] 500 00:29:37,234 --> 00:29:39,487 [door opens] 501 00:30:19,068 --> 00:30:21,237 [footsteps] 502 00:30:22,696 --> 00:30:23,822 Marla? 503 00:30:30,621 --> 00:30:32,039 Marla? 504 00:30:42,091 --> 00:30:43,342 [growls] 505 00:30:46,887 --> 00:30:49,056 [coyote howling] 506 00:31:16,625 --> 00:31:19,920 A local kid found the body about 6:00 this morning, 507 00:31:20,004 --> 00:31:22,840 stabbed in the back with a broad-bladed weapon, 508 00:31:22,923 --> 00:31:24,300 which has not been located yet. 509 00:31:24,758 --> 00:31:26,802 Now, the ME can’t be too accurate, but guesses 510 00:31:26,885 --> 00:31:30,014 that death occurred some time after 1:00 a.m. 511 00:31:30,097 --> 00:31:32,141 now, what I need from all of you is to know 512 00:31:32,224 --> 00:31:35,019 where you were and what you knew about Mr. Nichols’ plans 513 00:31:35,102 --> 00:31:37,396 for the evening. 514 00:31:38,105 --> 00:31:41,066 Now, Howard, there’s some talk that Nichols had 515 00:31:41,150 --> 00:31:43,152 some sort of a grudge going on. 516 00:31:43,235 --> 00:31:45,070 Was there anyone amongst your guests 517 00:31:45,154 --> 00:31:47,197 or your staff who may’ve had it in for him? 518 00:31:47,281 --> 00:31:49,783 Jed, let’s stop the game, okay? 519 00:31:49,867 --> 00:31:52,119 Now, you know damn well by now 520 00:31:52,202 --> 00:31:54,371 that Nichols and I were army together. 521 00:31:54,455 --> 00:31:55,664 Jed, it could’ve been practically anybody. 522 00:31:55,748 --> 00:31:57,166 The guy was a creep. 523 00:31:57,833 --> 00:32:01,920 Sheriff, you said that his pockets were turned inside out? 524 00:32:02,004 --> 00:32:04,548 Yes, but if you’re thinking robbery, 525 00:32:04,632 --> 00:32:06,717 his wallet and his cash were still intact, 526 00:32:06,800 --> 00:32:07,885 along with an airline ticket 527 00:32:07,968 --> 00:32:09,261 that would’ve taken somebody all the way to Rio 528 00:32:09,511 --> 00:32:11,013 by tomorrow morning. 529 00:32:11,096 --> 00:32:12,806 But his room was booked till Friday, sheriff. 530 00:32:12,890 --> 00:32:15,225 Well, something sure as hell changed his mind. 531 00:32:15,768 --> 00:32:17,978 I can tell you what it is, sheriff. 532 00:32:20,648 --> 00:32:23,984 -My diamond, it’s gone. -[Jessica] Oh, Greta. 533 00:32:24,068 --> 00:32:26,028 [sheriff] Diamond? What diamond? How valuable? 534 00:32:26,111 --> 00:32:28,364 Oh, it’s not just the value. 535 00:32:28,447 --> 00:32:29,490 Well, I understand that it’s worth 536 00:32:29,573 --> 00:32:31,075 well over two million dollars. 537 00:32:31,742 --> 00:32:33,160 Two... 538 00:32:33,243 --> 00:32:35,954 Lady, are you telling me you kept a rock that size in your room? 539 00:32:36,038 --> 00:32:37,456 I thought I had it hidden 540 00:32:37,539 --> 00:32:39,583 in a place where no one would think to look for it. 541 00:32:40,125 --> 00:32:42,670 Are you sure that it was there when we left for the movies? 542 00:32:43,796 --> 00:32:46,215 Yes. But when we got back, it was just so late, 543 00:32:46,298 --> 00:32:48,509 I guess I was so tired, I forgot to check to see 544 00:32:48,592 --> 00:32:50,636 if it was still in the ice tray. 545 00:32:51,387 --> 00:32:54,306 You put a two-million-dollar diamond in an ice tray? 546 00:32:54,556 --> 00:32:56,642 -Mmm-hmm. -You had it insured? 547 00:32:57,518 --> 00:32:59,728 Oh, boy, I do not relish the thought 548 00:32:59,812 --> 00:33:01,021 of making that phone call. 549 00:33:01,105 --> 00:33:04,692 Well, look, they’re gonna want a robbery report. 550 00:33:04,775 --> 00:33:06,443 And your personal statement. 551 00:33:06,527 --> 00:33:08,404 It’s best if you come into the station. 552 00:33:08,487 --> 00:33:09,697 [Juan] Uh, I have a tour going in, Jed. 553 00:33:09,780 --> 00:33:11,573 I’ll run Ms. Bayer over. 554 00:33:12,116 --> 00:33:15,452 Only, uh, your people will have to bring her back. 555 00:33:15,536 --> 00:33:18,163 I’ll be on the mountain till 3:00. 556 00:33:18,247 --> 00:33:19,748 [sheriff] Thanks, Juan. 557 00:33:19,832 --> 00:33:22,668 Uh, sheriff, is it okay if I go along with you? 558 00:33:22,751 --> 00:33:24,169 I have a couple of errands. 559 00:33:24,253 --> 00:33:26,505 Yeah, sure. 560 00:33:26,588 --> 00:33:29,258 Ellen, I talked to every one of your guests except for one, 561 00:33:29,341 --> 00:33:31,552 a Mr. Harley Foote. 562 00:33:31,635 --> 00:33:34,012 [Ellen] Mr. Foote left shortly after dinner last night. 563 00:33:34,096 --> 00:33:35,806 He wasn’t here for breakfast, 564 00:33:35,889 --> 00:33:37,766 but his room is booked for another week. 565 00:33:37,850 --> 00:33:41,311 Right. Uh, wait a minute. 566 00:33:41,395 --> 00:33:43,397 You take care of the self-service refrigerators, 567 00:33:43,480 --> 00:33:46,775 is that right, like refilling the ice trays? 568 00:33:46,859 --> 00:33:48,736 I didn’t steal it, if that’s what you’re asking. 569 00:33:48,819 --> 00:33:51,155 Hmm. Thank you, ma’am. 570 00:33:54,658 --> 00:33:57,035 [speaking Spanish] 571 00:33:57,703 --> 00:34:01,373 Seeing the damn thing is not stealing it! 572 00:34:01,457 --> 00:34:03,625 Now you have your work to do, Luisa. 573 00:34:03,709 --> 00:34:05,627 Do it and let the police do theirs. 574 00:34:07,629 --> 00:34:09,840 [siren wailing] 575 00:34:09,923 --> 00:34:11,967 I’ll fax your statement to the insurance company 576 00:34:12,050 --> 00:34:13,761 along with my robbery report. 577 00:34:13,844 --> 00:34:16,555 The judge gave us a blanket warrant to search every room 578 00:34:16,638 --> 00:34:18,974 at the Starcrest Lodge, for what good it’ll do. 579 00:34:20,476 --> 00:34:22,895 If it was me, I’d have it on me. 580 00:34:22,978 --> 00:34:24,104 Sheriff, you said that 581 00:34:24,188 --> 00:34:26,231 someone went through Mr. Nichols’ pockets. 582 00:34:26,982 --> 00:34:28,984 The alternatives that I see are, 583 00:34:29,067 --> 00:34:31,779 one, someone caught on to the fact that Nichols planned 584 00:34:31,862 --> 00:34:33,614 to steal the Diamond, waited... 585 00:34:33,697 --> 00:34:35,199 And killed him for it. 586 00:34:35,282 --> 00:34:37,576 Two, someone else got to the ice cube tray, 587 00:34:37,659 --> 00:34:39,870 and the murder had nothing whatever to do with the diamond. 588 00:34:40,120 --> 00:34:41,872 -In which case... -Mrs. Fletcher, 589 00:34:41,955 --> 00:34:45,250 I know you’ve had some experience in these things, 590 00:34:45,459 --> 00:34:48,670 but didn’t you say you had one or two errands to run? 591 00:34:48,921 --> 00:34:51,882 Yes, yes, I do. Yes, I really ought to be off. 592 00:34:51,965 --> 00:34:53,884 -Greta? -Freddy! 593 00:34:53,967 --> 00:34:56,011 I want that murder weapon. You keep the boys on it, okay? 594 00:34:56,094 --> 00:34:58,430 I want an APB on a Harley Foote. 595 00:34:58,514 --> 00:35:01,475 Thirty-five, 5’9", driving a white ford rental. 596 00:35:01,558 --> 00:35:04,102 -[Freddy] Yes, sir. -The weapon. Of course! 597 00:35:04,186 --> 00:35:05,354 Mrs. Fletcher... 598 00:35:05,437 --> 00:35:08,398 last night, when I was on my way to bed, 599 00:35:08,482 --> 00:35:11,860 the combat knife was missing from the weapon’s cabinet. 600 00:35:11,944 --> 00:35:13,904 But just before we left this morning, 601 00:35:13,987 --> 00:35:15,823 it was back in its place. 602 00:35:17,699 --> 00:35:19,326 [Greta] Harley, where’ve you been? 603 00:35:19,409 --> 00:35:22,913 Greta, I don’t ask you to understand, 604 00:35:22,996 --> 00:35:24,581 but I’m leaving tonight. 605 00:35:25,290 --> 00:35:26,416 No! 606 00:35:27,000 --> 00:35:29,628 You’re not going anywhere until you tell me what’s wrong. 607 00:35:29,711 --> 00:35:32,631 Yesterday, I told you I was dying. 608 00:35:32,714 --> 00:35:34,758 And if you remember, 609 00:35:34,842 --> 00:35:36,510 we said that whatever time you had left, 610 00:35:36,593 --> 00:35:38,262 we would spend it together. 611 00:35:38,345 --> 00:35:40,472 And now I regret saying that. 612 00:35:40,556 --> 00:35:45,227 Greta, I went to a doctor in Cheyenne this morning. 613 00:35:45,936 --> 00:35:47,604 He told me that my doctor in New York 614 00:35:47,688 --> 00:35:49,982 had made a critical error in his diagnosis. 615 00:35:50,065 --> 00:35:52,150 There’s nothing wrong with me 616 00:35:52,234 --> 00:35:54,945 that a few pills and the right diet won’t correct. 617 00:35:55,487 --> 00:35:57,447 Oh, Harley! Well, that’s incredible. 618 00:35:57,531 --> 00:36:00,117 Please, please, let me finish. 619 00:36:00,617 --> 00:36:03,412 Yesterday on the mountain, when I told you my secret, 620 00:36:03,495 --> 00:36:07,124 you actually cried for me. 621 00:36:07,583 --> 00:36:11,044 I cried for myself for what I’d missed in life. 622 00:36:11,128 --> 00:36:14,047 I was this drudge, always obedient, 623 00:36:14,506 --> 00:36:15,465 never taking a risk, 624 00:36:15,549 --> 00:36:18,093 never allowing someone like you into my life. 625 00:36:18,677 --> 00:36:22,431 This morning, I realized that your feelings came out of pity, 626 00:36:22,514 --> 00:36:26,560 and mine out of a dying man’s selfish need. 627 00:36:26,643 --> 00:36:28,979 [laughs] You dope! 628 00:36:29,062 --> 00:36:31,189 Do you think I’d like you any less 629 00:36:31,273 --> 00:36:32,858 because you’re going to live? 630 00:36:32,941 --> 00:36:35,235 Greta, this is difficult enough for me with... 631 00:36:42,868 --> 00:36:44,912 [Howard] Jed, hold it! I said hold it! 632 00:36:44,995 --> 00:36:46,371 You are out of your mind! 633 00:36:46,455 --> 00:36:48,081 Dad, please shut up! 634 00:36:48,165 --> 00:36:51,126 The boy lost it, that’s all. He did it for you! 635 00:36:51,209 --> 00:36:53,211 You better have some damn fine evidence. 636 00:36:54,004 --> 00:36:55,839 Pete’s fingerprints on the shaft of the knife, 637 00:36:55,923 --> 00:36:57,424 Nichols’ blood, all poorly cleaned, 638 00:36:57,507 --> 00:36:59,676 plus, he refuses to talk. 639 00:37:01,053 --> 00:37:02,471 What would you want me to do? 640 00:37:10,771 --> 00:37:14,650 Soldier. Soldier, are you here? 641 00:37:17,736 --> 00:37:19,988 Soldier! 642 00:37:20,072 --> 00:37:21,740 Come here, boy! 643 00:37:21,823 --> 00:37:24,201 Come on, Soldier! 644 00:37:24,284 --> 00:37:25,619 Oh, that’s a good boy. 645 00:37:27,621 --> 00:37:30,707 Ah, now don’t be shy. I want to be able to tell Pete 646 00:37:30,791 --> 00:37:33,251 you’re home safe and sound! 647 00:37:33,335 --> 00:37:34,670 [chuckles] Come on. 648 00:37:34,753 --> 00:37:36,380 Come on, Soldier! 649 00:37:38,256 --> 00:37:40,717 There’s a good boy. 650 00:37:40,801 --> 00:37:42,803 Yeah. 651 00:37:42,886 --> 00:37:43,845 What’ve you got there, another collectible? 652 00:37:43,929 --> 00:37:46,181 Oh, my goodness. 653 00:37:46,264 --> 00:37:48,183 Okay, boy. 654 00:37:49,518 --> 00:37:50,894 [Jessica] Pete, I don’t know 655 00:37:50,978 --> 00:37:52,938 what you think you gain by your silence. 656 00:37:54,147 --> 00:37:55,941 Although you may well have had cause, 657 00:37:56,024 --> 00:37:58,944 I don’t believe for a minute that you killed Lloyd Nichols. 658 00:37:59,361 --> 00:38:01,863 But obviously, you have a story to tell. 659 00:38:01,947 --> 00:38:04,741 But why won’t you at least tell it to the sheriff? 660 00:38:04,825 --> 00:38:07,202 Jed has to prove something first. 661 00:38:07,285 --> 00:38:10,038 Look, Jess, dad is sending some hot-shot attorney down here 662 00:38:10,122 --> 00:38:11,915 who’s gonna get me out of here. 663 00:38:11,999 --> 00:38:14,251 Look, Pete, two people who love you very much 664 00:38:14,334 --> 00:38:16,753 are worried sick right now. 665 00:38:16,837 --> 00:38:19,589 Furthermore, bail is seldom allowed in a murder case. 666 00:38:19,673 --> 00:38:21,633 Dad understands why I’m stonewalling. 667 00:38:22,009 --> 00:38:25,387 Oh? Then if you believe that he killed Mr. Nichols, 668 00:38:25,470 --> 00:38:27,097 this is not the way to protect him. 669 00:38:27,180 --> 00:38:28,932 I never said that! 670 00:38:29,016 --> 00:38:31,852 Oh, it’s a brave and foolish thing that you’re doing. 671 00:38:32,102 --> 00:38:33,854 Wait a minute. Please, Jess, please, don’t go. 672 00:38:33,937 --> 00:38:35,897 All right? 673 00:38:43,405 --> 00:38:45,157 Sometime after 1:00, 674 00:38:45,240 --> 00:38:48,660 I heard Soldier howling, so I went out to find him. 675 00:38:48,744 --> 00:38:50,620 Soldier! 676 00:38:50,954 --> 00:38:52,456 I found Nichols’ body lying face down in the dirt. 677 00:38:52,539 --> 00:38:55,459 He had a knife wound in his back. 678 00:38:56,168 --> 00:38:59,212 Lying about six feet away, I found dad’s combat knife. 679 00:38:59,296 --> 00:39:01,339 [footsteps approaching] 680 00:39:03,925 --> 00:39:05,594 I heard someone rustling around in the woods. 681 00:39:05,677 --> 00:39:07,596 At first I thought it was Soldier, 682 00:39:07,679 --> 00:39:09,431 but he always comes when I call, so I panicked. 683 00:39:09,514 --> 00:39:10,891 -Soldier? -I just picked up the knife 684 00:39:10,974 --> 00:39:12,559 and started running like hell. 685 00:39:12,642 --> 00:39:14,728 I guess I didn’t take enough time to clean it good. 686 00:39:14,811 --> 00:39:17,606 I was in such a hurry to put it back in the weapon cabinet. 687 00:39:17,689 --> 00:39:21,026 Pete, you thought... 688 00:39:21,109 --> 00:39:23,403 Look, you must tell that to the sheriff, 689 00:39:23,487 --> 00:39:25,238 just as you told me. 690 00:39:25,322 --> 00:39:28,283 [sighs] Maybe sometime. Look, wait, Jessica. 691 00:39:28,366 --> 00:39:32,579 You have to promise me this stays just between you and me. 692 00:39:32,662 --> 00:39:35,373 Look, I can’t promise, but I’ll do my best. 693 00:39:35,457 --> 00:39:36,750 [knocking on door] 694 00:39:36,833 --> 00:39:39,127 Time’s up. 695 00:39:39,211 --> 00:39:40,879 [policeman] Let’s go. 696 00:39:49,429 --> 00:39:51,348 Well, Mrs. Fletcher? 697 00:39:51,431 --> 00:39:54,226 Thank you for letting me see him, sheriff. 698 00:39:56,895 --> 00:39:58,730 I just had a wild thought. 699 00:39:58,814 --> 00:40:02,317 Wild thoughts give me the willies, but what’s yours? 700 00:40:02,859 --> 00:40:05,445 Well, just suppose that Mr. Nichols’ body 701 00:40:05,529 --> 00:40:08,907 fell face down and not face up as you’ve assumed. 702 00:40:09,407 --> 00:40:11,993 Well, who’s assuming? We’ve got the crime scene photos right... 703 00:40:13,328 --> 00:40:16,289 A notion like that doesn’t just come out of the blue, does it? 704 00:40:16,665 --> 00:40:18,291 Okay. 705 00:40:18,375 --> 00:40:20,418 But if I told you that I was bound in friendship 706 00:40:20,502 --> 00:40:24,923 to keep a secret, would you go along with my... intuition? 707 00:40:25,257 --> 00:40:27,467 Maybe. Keep on supposing. 708 00:40:27,801 --> 00:40:31,179 If someone did turn the body on its back, 709 00:40:31,263 --> 00:40:32,097 it was to go through 710 00:40:32,180 --> 00:40:34,182 the front pockets of Nichols’ hunting jacket. 711 00:40:34,266 --> 00:40:36,268 Looking for the diamond, huh? Go on. 712 00:40:36,351 --> 00:40:38,353 Then wouldn’t you tend to believe 713 00:40:38,436 --> 00:40:40,147 that Nichols did steal the diamond 714 00:40:40,230 --> 00:40:42,566 and had it on his person when he was killed? 715 00:40:43,108 --> 00:40:44,317 Pete Levering killed Nichols, 716 00:40:44,401 --> 00:40:46,153 and then someone else took the diamond? 717 00:40:46,528 --> 00:40:48,071 Trust me, sheriff. 718 00:40:48,155 --> 00:40:50,365 Pete isn’t your murderer. 719 00:40:50,448 --> 00:40:52,868 So, by my count, there were three people there that night. 720 00:40:52,951 --> 00:40:55,579 Now, I think I know who murdered Nichols, 721 00:40:55,662 --> 00:40:58,707 and who has the diamond, but we’d better hurry. 722 00:41:07,090 --> 00:41:09,092 I hope everything was satisfactory? 723 00:41:09,176 --> 00:41:12,929 Thank you very much, it was very enjoyable up to a point. 724 00:41:13,013 --> 00:41:16,683 Well, try us again next year, it’ll be a happier time. 725 00:41:16,766 --> 00:41:17,601 Oh, Marla, before you leave, 726 00:41:17,684 --> 00:41:20,520 I wonder if you’d consider selling your jacket to me. 727 00:41:20,896 --> 00:41:22,898 I’ve been admiring the design. 728 00:41:22,981 --> 00:41:25,817 Jessica, what an odd request. 729 00:41:25,901 --> 00:41:28,403 I’m sorry, it’s not for sale. 730 00:41:29,237 --> 00:41:30,947 Arthur, we’ll be late. 731 00:41:31,031 --> 00:41:32,490 I think Mrs. Fletcher 732 00:41:32,574 --> 00:41:34,993 is talking about big money here, miss Hastings. 733 00:41:35,368 --> 00:41:38,788 Something in the neighborhood of two million dollars? 734 00:41:40,707 --> 00:41:43,835 Sheriff, this is some dumb joke. 735 00:41:44,336 --> 00:41:47,255 Miss Hastings knows it’s no joke, Mr. Wainwright. 736 00:41:48,089 --> 00:41:49,382 I’m sure you don’t want to go through 737 00:41:49,466 --> 00:41:51,426 a clothing and body search down at the station. 738 00:42:06,566 --> 00:42:07,901 [Wainwright] Marla! 739 00:42:08,610 --> 00:42:11,404 I gave you everything, clothes, an apartment. 740 00:42:11,488 --> 00:42:14,241 Arthur, shut up! 741 00:42:15,909 --> 00:42:16,868 How did you know? 742 00:42:16,952 --> 00:42:19,579 The day before yesterday when you were together in the bar, 743 00:42:19,663 --> 00:42:21,706 it seemed obvious to me that you and Lloyd Nichols 744 00:42:21,790 --> 00:42:23,708 were more than passing acquaintances, 745 00:42:23,792 --> 00:42:26,294 and I wondered what you were up to. 746 00:42:26,670 --> 00:42:28,588 Then at the time that Nichols was killed, 747 00:42:28,672 --> 00:42:31,049 you said that you were with Arthur, 748 00:42:31,132 --> 00:42:33,426 I heard someone leave the lodge in a hurry, 749 00:42:33,510 --> 00:42:36,888 and I noticed that your jacket was missing from the rack. 750 00:42:37,514 --> 00:42:40,850 Since the murder, I thought it odd that you kept it with you 751 00:42:40,934 --> 00:42:43,436 throughout the day, indoors and out. 752 00:42:43,853 --> 00:42:46,147 I suspected Lloyd was planning on running out on me 753 00:42:46,231 --> 00:42:47,774 with the diamond. 754 00:42:47,857 --> 00:42:50,443 But I didn’t kill him, sheriff. 755 00:42:51,194 --> 00:42:54,155 I went to his car, he wasn’t there. 756 00:42:54,239 --> 00:42:57,951 I heard some noise off and amongst the trees. 757 00:42:58,034 --> 00:42:59,286 I thought it was Lloyd. 758 00:43:00,161 --> 00:43:01,246 [softly] Lloyd! 759 00:43:03,748 --> 00:43:05,083 But I found him dead. 760 00:43:08,211 --> 00:43:09,129 Lloyd? 761 00:43:14,843 --> 00:43:16,678 I went through his pockets. 762 00:43:28,440 --> 00:43:29,441 [growling] 763 00:43:29,524 --> 00:43:32,319 Some terrifying animal was 764 00:43:32,402 --> 00:43:33,945 off in the dark, 765 00:43:34,529 --> 00:43:36,906 but I didn’t kill Lloyd. 766 00:43:36,990 --> 00:43:39,409 Yeah, well, it sure as hell wasn’t my boy. 767 00:43:39,492 --> 00:43:41,244 If it wasn’t Marla, then who? 768 00:43:41,578 --> 00:43:43,747 Someone who certainly knew better 769 00:43:43,830 --> 00:43:45,415 than to leave a readily identifiable 770 00:43:45,498 --> 00:43:47,125 murder weapon on the scene. 771 00:43:47,625 --> 00:43:50,920 But Pete’s sudden arrival must have caused him to do so. 772 00:43:51,546 --> 00:43:55,258 You see, the animal that you saw was Pete’s dog, Soldier, 773 00:43:55,342 --> 00:43:58,720 an avid collector of objects with human scent on them, 774 00:43:58,803 --> 00:44:00,930 such as this one, 775 00:44:01,014 --> 00:44:03,975 which he discovered on the murder site this morning. 776 00:44:06,936 --> 00:44:08,355 Juan, 777 00:44:08,438 --> 00:44:10,357 the other night when we returned from the movies, 778 00:44:10,440 --> 00:44:12,734 you told Ellen that her clock was slow. 779 00:44:12,817 --> 00:44:15,403 That time, your watch was on your wrist. 780 00:44:15,737 --> 00:44:19,032 But yesterday, half the strap was missing. 781 00:44:20,575 --> 00:44:22,494 Forensics found a bloodspot on that half. 782 00:44:24,037 --> 00:44:25,830 I’m betting it has Nichols’ name on it. 783 00:44:27,832 --> 00:44:29,542 Well, say something, sergeant. 784 00:44:30,377 --> 00:44:31,378 Tell them they’re wrong. 785 00:44:33,463 --> 00:44:34,506 Juan? 786 00:44:35,507 --> 00:44:37,634 I can’t do that, Colonel, sir. 787 00:44:38,760 --> 00:44:40,595 I’m real sorry about Pete. 788 00:44:42,013 --> 00:44:44,099 I lost the knife in the dark. 789 00:44:45,600 --> 00:44:48,019 When he showed, I had to get out real fast. 790 00:44:49,229 --> 00:44:51,689 It tore me up to see what Nichols was doing to you 791 00:44:51,773 --> 00:44:53,483 and your folks for something that 792 00:44:53,566 --> 00:44:55,568 you’ve paid for many times over. 793 00:44:58,238 --> 00:45:02,367 You’re gonna make one hell of a fine senator, sir. 794 00:45:07,831 --> 00:45:09,207 Let’s go. 795 00:45:18,716 --> 00:45:20,969 [Howard] All right, all right. What’s all this mystery about? 796 00:45:21,052 --> 00:45:23,555 Well, Pete didn’t say. Did he tell you, Ellen? 797 00:45:23,638 --> 00:45:25,390 -Nope. -Pete? 798 00:45:25,473 --> 00:45:27,434 What? 799 00:45:27,517 --> 00:45:30,603 Ever wonder why Soldier kept picking on McGrath’s ranch 800 00:45:30,687 --> 00:45:32,272 and none of the others? 801 00:45:33,773 --> 00:45:36,568 -[laughs] Oh! -That’s Rosemary. 802 00:45:36,651 --> 00:45:40,113 She’s the mother, and she belongs to McGrath. 803 00:45:40,196 --> 00:45:42,073 Well, it looks like Soldier had 804 00:45:42,157 --> 00:45:43,700 a good reason for roaming, huh? 805 00:45:43,783 --> 00:45:46,870 Well, I’d say he had a bunch of reasons. 806 00:45:46,953 --> 00:45:48,329 [all laughing] 60199

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.