Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,459 --> 00:00:02,795
[Jessica] Tonight, on Murder, She Wrote.
2
00:00:02,878 --> 00:00:04,547
Inspector Le Chat.
3
00:00:04,630 --> 00:00:06,674
A million kids don’t watch
Saturday morning television
4
00:00:06,757 --> 00:00:09,093
’cause your little Flappie
doesn’t look like Cindy Crawford.
5
00:00:09,176 --> 00:00:12,430
Hey, Pound Dog is as funny as he ever was.
6
00:00:12,513 --> 00:00:14,223
I hope to choke on a bone if I ain’t.
7
00:00:14,306 --> 00:00:16,308
We’re not renewing the show
for next season.
8
00:00:16,392 --> 00:00:18,853
Not until I see the white
of your contract.
9
00:00:18,936 --> 00:00:20,855
What choice do you have?
10
00:00:20,938 --> 00:00:23,065
If I were a volcano, I’d be spewing lava!
11
00:00:23,149 --> 00:00:25,568
I’m Happy Bunny. Yes, you are.
12
00:00:25,651 --> 00:00:28,446
Curiosity killed the cat.
13
00:00:28,529 --> 00:00:30,197
So the puppet is the killer.
14
00:00:30,281 --> 00:00:32,116
You said it, I didn’t.
15
00:00:32,199 --> 00:00:34,118
I have a feeling my husband suspects
something already.
16
00:00:34,201 --> 00:00:35,995
-You got this wrong.
-[Mary] Robbie, no!
17
00:01:49,944 --> 00:01:51,487
[laughing]
18
00:01:51,570 --> 00:01:55,074
-Gosh, you’re incredible!
-Oh, thanks.
19
00:01:55,157 --> 00:01:57,493
Thank you.
20
00:02:02,665 --> 00:02:05,209
Yeah.
21
00:02:05,292 --> 00:02:08,212
Hopefully, Robbie likes it.
22
00:02:24,562 --> 00:02:27,106
[Darren] Introducing Inspector Le Chat
23
00:02:27,189 --> 00:02:28,899
and Reginald Raccoon!
24
00:02:28,983 --> 00:02:30,442
[in French accent] My goodness,
they must be here someplace.
25
00:02:30,526 --> 00:02:32,486
This is definitely a mystery.
26
00:02:32,570 --> 00:02:34,989
[exclaims] Clumsy,
watch where you are going.
27
00:02:35,072 --> 00:02:36,615
I don’t have eyes back there.
28
00:02:36,699 --> 00:02:37,783
Why don’t you watch where you’re going?
29
00:02:37,867 --> 00:02:39,743
Aha! I see a clue.
30
00:02:39,827 --> 00:02:43,080
-A clue?
-A clue.
31
00:02:44,748 --> 00:02:46,792
I will prove you stole
32
00:02:46,876 --> 00:02:49,253
mademoiselle Happy Bunny’s jewel
33
00:02:49,336 --> 00:02:53,716
in the dining car
of the Flappieville railroad train.
34
00:02:53,799 --> 00:02:56,552
Listen, bozo, I haven’t eaten in a week.
35
00:02:56,635 --> 00:02:59,889
I was loose as a goose
asleep in the caboose.
36
00:02:59,972 --> 00:03:01,932
[snoring]
37
00:03:02,016 --> 00:03:04,393
Just a moment, monsieur Raccoon.
38
00:03:04,476 --> 00:03:08,814
How do you explain that
ketchup on your hand?
39
00:03:10,733 --> 00:03:12,985
I have it! I have it! Voila!
40
00:03:13,068 --> 00:03:16,030
Le Chat, inspector extraordinaire,
41
00:03:16,113 --> 00:03:20,492
I have caught you,
how you say, red-handed.
42
00:03:20,576 --> 00:03:23,245
Curses! Foiled again!
43
00:03:25,539 --> 00:03:27,124
Wonderful!
44
00:03:27,207 --> 00:03:28,918
Thank you! Thank you very much!
45
00:03:29,001 --> 00:03:30,669
What’d you think? Pretty fun, huh?
46
00:03:30,753 --> 00:03:31,921
[all] Yeah!
47
00:03:32,004 --> 00:03:34,048
[children chattering]
48
00:03:34,131 --> 00:03:36,300
I love the raccoon! Yeah!
49
00:03:36,383 --> 00:03:38,594
Is that really ketchup on the raccoon?
50
00:03:38,677 --> 00:03:39,887
That was really good,
51
00:03:39,970 --> 00:03:42,264
except the inspector
sounds like Pound Dog.
52
00:03:42,348 --> 00:03:44,141
[girl] Yeah!
53
00:03:44,224 --> 00:03:46,060
-[all] Yeah.
-No.
54
00:03:48,854 --> 00:03:51,982
Oh! You guys really know
how to hurt a guy.
55
00:03:54,735 --> 00:03:58,030
[laughs] Oh, bravo. That was very funny.
56
00:03:58,113 --> 00:04:00,532
Oh, thank you so much, Mrs. Fletcher.
57
00:04:00,616 --> 00:04:02,201
They’re just charming.
58
00:04:03,869 --> 00:04:06,455
Stevie.
59
00:04:06,538 --> 00:04:08,707
Hi, Mrs. Dorow.
60
00:04:08,791 --> 00:04:11,460
-Stevie, hi. How are you?
-Good.
61
00:04:11,543 --> 00:04:14,755
Guys. I’m sorry I’m late.
The traffic was impossible.
62
00:04:14,838 --> 00:04:16,632
Darren, did I miss the entire thing?
63
00:04:16,715 --> 00:04:18,175
[Darren] Yeah. Well, I’ll forgive you,
64
00:04:18,258 --> 00:04:19,718
even though your husband won’t.
65
00:04:19,802 --> 00:04:22,972
Oh, he forgives me.
66
00:04:23,055 --> 00:04:25,265
-See you later, Stevie.
-Bye.
67
00:04:26,684 --> 00:04:29,186
"Bye, Stevie." You know him?
68
00:04:31,522 --> 00:04:34,024
-Everybody’s a critic.
-[Robbie] The kid has a point.
69
00:04:34,108 --> 00:04:36,276
How was lunch with the girls
at La Gorgonzola?
70
00:04:36,360 --> 00:04:38,237
It was great.
71
00:04:38,320 --> 00:04:40,239
Uh, Jessica.
72
00:04:42,574 --> 00:04:45,411
Arvin, you and I have the only two keys
73
00:04:45,494 --> 00:04:46,495
for this, okay?
74
00:04:46,578 --> 00:04:48,247
It’s locked every night.
75
00:04:48,330 --> 00:04:50,624
If I’m not here, it’s your responsibility.
76
00:04:50,708 --> 00:04:52,501
-You got it, Mr. Crosley.
-All right.
77
00:04:52,584 --> 00:04:55,421
Can’t be too cautious where
toy companies are concerned.
78
00:04:55,504 --> 00:04:56,588
They’re not above ripping off
79
00:04:56,672 --> 00:04:59,258
a new idea even before it’s
off the drawing board.
80
00:04:59,341 --> 00:05:02,261
So, I’m so glad you all love
my new character.
81
00:05:02,344 --> 00:05:04,805
Darren, the character came from
a story Jessica created
82
00:05:04,888 --> 00:05:06,598
for her grandnieces and nephews.
83
00:05:06,682 --> 00:05:08,976
Give me a break, Robbie, will you?
84
00:05:09,059 --> 00:05:10,811
I was simply saying that it is a privilege
85
00:05:10,894 --> 00:05:12,896
to bring her creation to life.
86
00:05:12,980 --> 00:05:15,816
And a worthy addition
to Flappieville he is.
87
00:05:15,899 --> 00:05:18,068
Jessica, I noticed you making some notes.
88
00:05:18,152 --> 00:05:21,280
Uh, yes. There were a couple
of things, actually.
89
00:05:21,363 --> 00:05:24,742
The inspector’s demeanor and his costume.
90
00:05:24,825 --> 00:05:27,745
You see,
I always pictured him more elegant.
91
00:05:27,828 --> 00:05:30,664
Debonair perhaps, you know?
92
00:05:30,748 --> 00:05:33,459
Excellent. I’ll put you together
with Helena McKenna.
93
00:05:33,542 --> 00:05:35,127
Oh, good.
94
00:05:35,210 --> 00:05:37,087
And Jason. Don’t forget Jason.
95
00:05:37,171 --> 00:05:39,548
And Jason Cardino.
96
00:05:39,631 --> 00:05:40,632
He’s one of the bright,
97
00:05:40,716 --> 00:05:42,676
new young helpers here at Flappieville.
98
00:05:42,760 --> 00:05:45,846
Now I figure on a rollout schedule
99
00:05:45,929 --> 00:05:47,514
of six to eight months
100
00:05:47,598 --> 00:05:50,059
for the new Inspector Le Chat Show.
101
00:05:50,976 --> 00:05:52,686
It’s the best Flappie we ever made.
102
00:05:52,770 --> 00:05:56,565
Excuse me! Are we maybe forgetting
about good old Pound Dog?
103
00:05:56,648 --> 00:05:59,318
[scoffs] Darren, it’s time
to hang Pound Dog up.
104
00:05:59,401 --> 00:06:00,736
Let him retire to the Smithsonian,
105
00:06:00,819 --> 00:06:01,820
along with Charlie McCarthy and...
106
00:06:01,904 --> 00:06:04,406
Pound Dog is as funny as he ever was.
107
00:06:04,490 --> 00:06:06,325
Couldn’t put it any better myself.
108
00:06:06,408 --> 00:06:09,161
Darren, about the inspector’s voice...
109
00:06:09,244 --> 00:06:11,789
-I hated it, too.
-Listen, pal,
110
00:06:11,872 --> 00:06:14,750
you just stick to building the toys, okay?
111
00:06:14,833 --> 00:06:16,877
Putting on the show is my domain.
112
00:06:16,960 --> 00:06:19,546
Hey, we have to invest a fortune
to launch Le Chat toys.
113
00:06:19,630 --> 00:06:22,633
-That entitles us to a say...
-Guys, guys. Come on.
114
00:06:22,716 --> 00:06:25,094
We’ve always done our best work
in collaboration.
115
00:06:25,177 --> 00:06:26,845
That was a long time ago.
116
00:06:26,929 --> 00:06:30,057
Darren, it seems to me
that the inspector’s voice
117
00:06:30,140 --> 00:06:33,352
is a little too much like Pound Dog’s.
118
00:06:33,435 --> 00:06:36,563
What? No, he sounds nothing like him.
I mean...
119
00:06:36,647 --> 00:06:39,149
[imitating Pound Dog]
Pound Dog is a good old boy
120
00:06:39,233 --> 00:06:41,401
from Elvis Presley country
down Memphis way.
121
00:06:41,485 --> 00:06:43,403
[imitating Le Chat] Now, Inspector Le Chat
122
00:06:43,487 --> 00:06:44,530
is a Frenchman
123
00:06:44,613 --> 00:06:47,116
with an eye for the femme fatale.
124
00:06:47,199 --> 00:06:51,537
I’m losing it here,
you know, and I am late, okay?
125
00:06:51,620 --> 00:06:53,038
I hope you’re happy, Robbie.
126
00:06:53,122 --> 00:06:54,623
I’m coming unglued because of you.
127
00:07:00,629 --> 00:07:02,881
Jessica, I think the Inspector Le Chat
128
00:07:02,965 --> 00:07:05,217
has the potential to become a classic.
129
00:07:05,300 --> 00:07:07,678
You know, you saw all that in my story.
130
00:07:07,761 --> 00:07:11,098
I really only thought of it
as a way to amuse a few children.
131
00:07:11,181 --> 00:07:13,142
The inspector’s a winner.
132
00:07:13,225 --> 00:07:15,310
Wish I felt the same
enthusiasm for the puppeteer.
133
00:07:15,394 --> 00:07:17,646
Darling, isn’t it time you make
your peace with Darren?
134
00:07:17,729 --> 00:07:19,857
That would take major surgery, darling.
135
00:07:19,940 --> 00:07:22,442
Got a meeting with my department heads.
136
00:07:22,526 --> 00:07:24,444
If we’re gonna get Le Chat online
six months from now,
137
00:07:24,528 --> 00:07:26,405
we’ve got to start the wheels turning.
138
00:07:32,369 --> 00:07:36,999
This project,
it seems to be touching some sore spots.
139
00:07:37,082 --> 00:07:39,334
Yeah, I’d hoped that it would heal them.
140
00:07:39,835 --> 00:07:42,629
Darren and I were an item a long time ago.
141
00:07:42,713 --> 00:07:44,756
Before you and I met, Jessica.
142
00:07:44,965 --> 00:07:47,551
They were best friends
and when Robbie and I fell in love,
143
00:07:47,634 --> 00:07:49,636
well, that sort of put
an end to the friendship
144
00:07:49,720 --> 00:07:51,221
between the guys.
145
00:07:51,889 --> 00:07:54,349
Oh, Jessica.
146
00:07:55,100 --> 00:07:57,728
We used to have such fun together.
147
00:07:57,811 --> 00:08:00,022
I was hoping that this
project might help us
148
00:08:00,105 --> 00:08:01,273
get back to the way it was.
149
00:08:02,774 --> 00:08:06,236
You know, Robbie and I
haven’t been able to have a child.
150
00:08:07,112 --> 00:08:09,865
And now there’s this extra stress.
151
00:08:10,407 --> 00:08:12,492
But I... I can’t help feeling
152
00:08:12,576 --> 00:08:14,620
that there’s something
else on Robbie’s mind,
153
00:08:14,703 --> 00:08:16,622
something that he’s not saying.
154
00:08:19,791 --> 00:08:21,877
[Kim] It’s ugly!
Like nothing goes with anything else.
155
00:08:21,960 --> 00:08:25,088
I mean, have you ever seen a
frumpier costume in your life?
156
00:08:25,172 --> 00:08:26,840
Shh! Helena can hear you.
157
00:08:26,924 --> 00:08:28,842
I don’t care.
158
00:08:28,926 --> 00:08:31,094
No wonder the Pound Dog
ratings have dropped to a new low.
159
00:08:31,178 --> 00:08:33,180
Oh, right. Why didn’t I think of that?
160
00:08:33,263 --> 00:08:35,265
A million kids don’t watch
Saturday morning television
161
00:08:35,349 --> 00:08:37,851
’cause your little Flappie
doesn’t look like Cindy Crawford.
162
00:08:40,562 --> 00:08:44,107
Jason, I’m having trouble
with the controls on this one.
163
00:08:44,441 --> 00:08:46,568
It keeps me from doing any
of my subtle movements.
164
00:08:46,652 --> 00:08:47,861
[scoffs]
165
00:08:47,945 --> 00:08:49,488
No problem.
166
00:08:49,988 --> 00:08:51,156
Hmm.
167
00:08:52,199 --> 00:08:54,034
Kim, I was just wondering
168
00:08:54,117 --> 00:08:56,828
if maybe we could,
I don’t know, have dinner
169
00:08:56,912 --> 00:08:58,413
or see a movie or something tonight.
170
00:08:58,497 --> 00:09:01,667
Oh, I’d love to. But I’m kind of busy.
171
00:09:01,750 --> 00:09:03,085
See you.
172
00:09:03,168 --> 00:09:05,587
Bye, Kim.
173
00:09:05,671 --> 00:09:07,297
Watch out for that one.
174
00:09:07,381 --> 00:09:09,591
The only person she
thinks about is herself.
175
00:09:10,175 --> 00:09:11,051
Thanks for the warning,
176
00:09:11,134 --> 00:09:13,762
but right now I prefer
to trust my hormones.
177
00:09:15,347 --> 00:09:16,974
That’s really a bad idea.
178
00:09:17,057 --> 00:09:19,226
But who am I to give advice
on such matters?
179
00:09:19,309 --> 00:09:21,019
Gus.
180
00:09:21,353 --> 00:09:23,772
I hear that everybody really
loved the little inspector.
181
00:09:23,855 --> 00:09:25,983
-Oh, yeah.
-And Kim was saying
182
00:09:26,066 --> 00:09:28,318
that Darren said pretty
nice stuff about me.
183
00:09:28,402 --> 00:09:30,487
Yeah. Yeah.
184
00:09:30,570 --> 00:09:31,947
And Jason, Darren was
wondering if you’ve signed
185
00:09:32,030 --> 00:09:32,906
your contract yet.
186
00:09:32,990 --> 00:09:35,367
-No, not yet.
-Is there a problem with it?
187
00:09:35,450 --> 00:09:37,411
-Why, should there be?
-No!
188
00:09:37,494 --> 00:09:39,579
No, I’ll take a look at it for you.
189
00:09:39,663 --> 00:09:42,332
Not that I’m that good at legalese.
190
00:09:42,708 --> 00:09:44,626
I’ll take care of it, Gus.
191
00:09:55,012 --> 00:09:57,806
-Hey, put that down.
-Hey, Jason.
192
00:09:58,181 --> 00:10:00,267
I didn’t mean any harm.
I was just checking out the new fellow.
193
00:10:00,350 --> 00:10:02,894
Arvin, you’re not supposed
to touch any of the Flappies,
194
00:10:02,978 --> 00:10:04,646
especially not the inspector.
195
00:10:04,730 --> 00:10:07,941
Okay, okay, I’ve got it.
No offense intended.
196
00:10:14,072 --> 00:10:15,699
You okay, inspector?
197
00:10:15,782 --> 00:10:18,994
[speaking French] All is well.
198
00:10:19,953 --> 00:10:21,663
Or it will be soon.
199
00:10:22,080 --> 00:10:25,417
And now, by popular request,
200
00:10:25,500 --> 00:10:28,128
here’s Happy Bunny with a poem.
201
00:10:28,211 --> 00:10:31,423
[laughs]
202
00:10:31,506 --> 00:10:36,636
I think that I shall always hop
whenever I spy a carrot-top.
203
00:10:36,720 --> 00:10:41,725
Oh, well, that’s my all-time favorite.
204
00:10:41,808 --> 00:10:43,935
[laughs]
205
00:10:44,019 --> 00:10:46,480
Look, Darren,
I don’t know how to say this, but...
206
00:10:46,563 --> 00:10:48,065
No, no, no, I know, I know.
207
00:10:48,148 --> 00:10:49,649
It’s silly stuff, you know.
208
00:10:49,733 --> 00:10:52,486
But, hey, it’s supposed
to be silly, right?
209
00:10:52,569 --> 00:10:55,155
I mean, and the kids still
love it after 14 years.
210
00:10:55,238 --> 00:10:58,533
Well, not enough of them anymore,
211
00:10:58,992 --> 00:11:00,994
according to the ratings.
212
00:11:02,037 --> 00:11:05,165
Look, Darren, there’s no way
to say this except to say it.
213
00:11:05,248 --> 00:11:07,626
It’s time to pension off Pound Dog.
214
00:11:07,709 --> 00:11:09,586
We’re not renewing the show
for next season.
215
00:11:09,669 --> 00:11:12,047
Aw, no. I thought I owed you
216
00:11:12,130 --> 00:11:14,007
the courtesy of hearing it
from the source.
217
00:11:14,091 --> 00:11:16,176
No, man. No!
218
00:11:16,259 --> 00:11:18,887
Okay. Okay, you know what?
You are absolutely right.
219
00:11:18,970 --> 00:11:21,348
Now, what we need to do...
220
00:11:21,431 --> 00:11:25,352
[stammering] ...is to find some way
to put new life into the old pooch.
221
00:11:25,435 --> 00:11:27,062
Well, see, there’s the problem, see?
222
00:11:27,145 --> 00:11:29,898
It’s old and... and tired.
223
00:11:30,440 --> 00:11:35,320
You know, I cannot believe how
in sync we are on this.
224
00:11:35,404 --> 00:11:37,197
No! Really. Really.
225
00:11:37,280 --> 00:11:39,741
You know, I was gonna lay
this on you next week,
226
00:11:39,825 --> 00:11:42,077
but, um, well,
227
00:11:42,160 --> 00:11:45,455
I have created a great new character.
228
00:11:45,539 --> 00:11:47,749
Inspector Le Chat.
229
00:11:47,833 --> 00:11:49,793
See, he’s this French cop, right?
230
00:11:49,876 --> 00:11:52,129
And his new beat is Flappieville.
231
00:11:52,212 --> 00:11:53,422
Well, that’s a little different.
232
00:11:53,505 --> 00:11:55,215
Yes, yes, it is different.
233
00:11:55,298 --> 00:11:57,342
It is different and it is big-time funny.
234
00:11:57,426 --> 00:11:58,593
Now, I was gonna surprise you
235
00:11:58,677 --> 00:12:00,220
and, you know, fold the inspector
236
00:12:00,303 --> 00:12:02,514
into the Pound Dog series, you know.
237
00:12:02,597 --> 00:12:05,016
Get the kids yelling
for more and then boom!
238
00:12:05,100 --> 00:12:07,811
Spin him off into his own show.
239
00:12:07,894 --> 00:12:10,689
So the network won’t have to spend
the money on a new pilot.
240
00:12:10,772 --> 00:12:13,108
Exactly my thinking.
241
00:12:13,191 --> 00:12:16,027
And just in case I don’t
have your attention here,
242
00:12:16,111 --> 00:12:18,238
the character is based on a book
243
00:12:18,321 --> 00:12:20,073
by Jessica Fletcher.
244
00:12:20,157 --> 00:12:22,534
Yeah, the famous mystery writer.
245
00:12:22,617 --> 00:12:24,035
She just happens to be in town
246
00:12:24,119 --> 00:12:26,371
doing an educational special.
247
00:12:26,455 --> 00:12:27,873
Really?
248
00:12:27,956 --> 00:12:31,918
I like her stuff. A lot.
249
00:12:32,586 --> 00:12:37,382
So, CDs, books, games,
toys, clothing, software.
250
00:12:37,466 --> 00:12:39,342
Big promotional possibilities here, right?
251
00:12:39,426 --> 00:12:40,302
All plugging the show.
252
00:12:40,385 --> 00:12:42,471
And, theoretically, you could
be on the air this season?
253
00:12:42,554 --> 00:12:44,598
Hey, you tell me the light is green
254
00:12:44,681 --> 00:12:46,683
and Le Chat debuts six weeks from today.
255
00:12:46,766 --> 00:12:48,768
I’ll need to see something and fast.
256
00:12:48,852 --> 00:12:52,147
Absolutely. You will have final
sketches and a storyboard.
257
00:12:53,190 --> 00:12:54,900
[sighs] Okay. Good. And for God’s sake,
258
00:12:54,983 --> 00:12:56,818
please, find someone else
to do the voice, huh?
259
00:12:56,902 --> 00:12:59,070
All the characters
on Pound Dog sound like you.
260
00:12:59,488 --> 00:13:01,781
Get someone good. Get Nattie Holt.
261
00:13:02,157 --> 00:13:03,909
Sure, yeah. Someone like
Nattie’d be great.
262
00:13:03,992 --> 00:13:05,952
Not someone like. Get Nattie.
263
00:13:07,204 --> 00:13:08,288
Anything else?
264
00:13:09,372 --> 00:13:10,540
Look, Darren, I’m not gonna lie to you.
265
00:13:10,624 --> 00:13:12,334
You’re still more dead than alive.
266
00:13:14,377 --> 00:13:15,545
[sighs]
267
00:13:17,672 --> 00:13:19,174
So, what do you think?
268
00:13:19,257 --> 00:13:21,426
Oh, I like it much better.
269
00:13:21,510 --> 00:13:22,844
You were right.
The wardrobe changes really
270
00:13:22,928 --> 00:13:24,262
go with his sophisticated,
271
00:13:24,346 --> 00:13:26,389
-Parisian personality.
-Yes.
272
00:13:26,473 --> 00:13:30,143
Helena, I really love
this new costume design.
273
00:13:30,227 --> 00:13:31,144
It’s terrific.
274
00:13:31,228 --> 00:13:34,439
It’s almost exactly the way
I imagined the inspector.
275
00:13:34,523 --> 00:13:37,359
You know, you’re both not only very good,
276
00:13:37,442 --> 00:13:38,318
you’re very quick.
277
00:13:38,401 --> 00:13:39,736
-[Jason] Thank you.
-Thank you.
278
00:13:39,819 --> 00:13:41,530
Well, I’d better get back to work
279
00:13:41,613 --> 00:13:43,823
before all this praise
goes to my head. See you.
280
00:13:43,907 --> 00:13:46,743
I should have
the costume ready by tonight.
281
00:13:46,826 --> 00:13:48,995
Thanks for dropping by, Jessica.
282
00:13:49,079 --> 00:13:51,081
Oh, I’m so glad I did.
283
00:13:51,164 --> 00:13:54,125
I really love this feeling
of participating.
284
00:13:54,209 --> 00:13:55,794
It’s something that I often miss
285
00:13:55,877 --> 00:13:57,837
when I’m home working alone.
286
00:13:57,921 --> 00:14:00,215
Well, hold on to that
participatory feeling,
287
00:14:00,298 --> 00:14:02,467
because I’m gonna run and get the fabric
I’m gonna use.
288
00:14:02,551 --> 00:14:04,594
-Can you stay a sec?
-Oh, sure.
289
00:14:13,436 --> 00:14:15,063
Can I help you?
290
00:14:15,146 --> 00:14:17,274
-Oh, well...
-Mrs. Fletcher.
291
00:14:17,357 --> 00:14:20,527
I’m Arvin Bucknell, security.
I didn’t mean to disturb you.
292
00:14:21,027 --> 00:14:22,862
Oh, that’s quite all right.
Helena will be right back.
293
00:14:22,946 --> 00:14:24,739
We were just looking at
some costume sketches.
294
00:14:24,823 --> 00:14:26,783
Oh, that’s okay. I won’t bother you.
295
00:14:26,866 --> 00:14:28,243
Not at all.
296
00:14:39,754 --> 00:14:40,797
Hi, baby.
297
00:14:41,423 --> 00:14:43,550
I’m trying to work here, Kim, okay?
298
00:14:43,633 --> 00:14:45,093
Sorry.
299
00:14:45,844 --> 00:14:47,470
It’s just that I think
I should have something
300
00:14:47,554 --> 00:14:50,223
to say about the look
of my puppet’s costume, and Helena...
301
00:14:50,307 --> 00:14:52,892
look, okay, okay, okay.
I will talk to Helena, okay?
302
00:14:53,476 --> 00:14:54,894
-Okay.
-Okay.
303
00:14:54,978 --> 00:14:56,855
Is this gonna take long?
304
00:14:57,272 --> 00:14:59,149
-I can come back.
-No, no.
305
00:14:59,232 --> 00:15:02,027
We gotta talk, all right?
Excuse me for one sec.
306
00:15:05,530 --> 00:15:08,199
[Darren] you think Kim’s got
some kind of hidden agenda?
307
00:15:08,283 --> 00:15:10,243
I mean, she always just sort
of seems to be around.
308
00:15:10,327 --> 00:15:12,287
Maybe it’s your magnetic charm.
309
00:15:12,370 --> 00:15:14,998
Yeah. Look, you know if Nattie’s in town?
310
00:15:15,081 --> 00:15:16,875
Why would I know that?
311
00:15:16,958 --> 00:15:18,460
It’s been five years
since she divorced me.
312
00:15:18,543 --> 00:15:19,377
Yeah.
313
00:15:19,461 --> 00:15:22,422
And you’ve been trying
to get her back the whole time.
314
00:15:22,505 --> 00:15:27,052
Look, I talked to her agent
and she said she’s booked.
315
00:15:27,135 --> 00:15:29,179
Oh, I don’t think she’ll
ever work for us again.
316
00:15:29,262 --> 00:15:31,014
Yeah, well, you better
see to it that she does.
317
00:15:31,097 --> 00:15:32,807
I need her for the voice of Le Chat.
318
00:15:32,891 --> 00:15:34,976
Wait a minute.
A new voice for the inspector?
319
00:15:35,060 --> 00:15:38,188
Now? Darren, what is going on?
320
00:15:38,271 --> 00:15:39,689
Look, don’t worry about it, okay?
321
00:15:39,773 --> 00:15:41,483
Just get her for the home team.
322
00:15:41,566 --> 00:15:43,276
What about Jason?
He sign his contract yet?
323
00:15:43,360 --> 00:15:45,779
No, no. Evidently, he’s got
some problems with it.
324
00:15:45,862 --> 00:15:48,073
Maybe the kid’s smarter than I was.
325
00:15:48,156 --> 00:15:51,076
[scoffs] Did I ever say I was perfect?
326
00:15:51,159 --> 00:15:53,912
I’m in a pressure cooker here. We all are.
327
00:15:53,995 --> 00:15:56,331
Pound dog’s gonna die unless
I can deliver Nattie
328
00:15:56,414 --> 00:15:57,624
to the network by tomorrow.
329
00:15:57,707 --> 00:15:59,334
Wait... wait a minute.
330
00:15:59,417 --> 00:16:01,836
Wait, what’s Nattie
got to do with Pound Dog?
331
00:16:01,920 --> 00:16:04,506
Well, to keep the old pooch alive,
332
00:16:04,589 --> 00:16:07,092
I had to give them Inspector Le Chat.
333
00:16:07,175 --> 00:16:09,219
He’s gonna be Pound Dog’s new co-star.
334
00:16:09,302 --> 00:16:11,805
Darren. Darren!
335
00:16:11,888 --> 00:16:15,433
I know, I know, okay? Just get her for me.
336
00:16:16,309 --> 00:16:18,770
-Please?
-I’ll do what I can.
337
00:16:18,853 --> 00:16:21,898
Thank you.
338
00:16:21,981 --> 00:16:24,401
You wanted to see me, Mr. Crosley?
339
00:16:24,484 --> 00:16:27,195
Yeah, yeah. Arvin, come here, would you?
340
00:16:27,278 --> 00:16:30,323
Listen, I’ve got a special
assignment for you.
341
00:16:30,407 --> 00:16:32,867
-What’s that, Sir?
-Well, um...
342
00:16:32,951 --> 00:16:36,204
I need you to keep
a close eye on somebody for me.
343
00:16:36,746 --> 00:16:38,081
Who do you have in mind?
344
00:16:40,750 --> 00:16:42,836
Order in the court! Order in the court!
345
00:16:42,919 --> 00:16:44,838
All rise for Judge Le Chat.
346
00:16:44,921 --> 00:16:46,881
[Pound dog] Darned if it ain’t
the old inspector himself.
347
00:16:46,965 --> 00:16:49,050
Hear ye. Hear ye.
348
00:16:49,134 --> 00:16:51,594
The case of Flappieville
versus Darren Crosley.
349
00:16:51,678 --> 00:16:54,556
Pound dog, take the stand.
350
00:16:54,639 --> 00:16:56,850
Your honor, what we’ve got here
351
00:16:56,933 --> 00:17:00,520
is history repeating
itself all over again.
352
00:17:00,603 --> 00:17:03,732
Darren’s gonna hog all the money
and take all the credit
353
00:17:03,815 --> 00:17:07,318
like when he stole me
from my creator, Gus Hayward.
354
00:17:07,402 --> 00:17:10,530
And now he’s gonna
do it to your creator, Jason Cardino.
355
00:17:10,613 --> 00:17:13,241
Are you certain of your facts,
monsieur le dog?
356
00:17:13,324 --> 00:17:15,785
I hope to choke on a bone if I ain’t.
357
00:17:18,747 --> 00:17:21,583
The court has reached a decision.
358
00:17:21,666 --> 00:17:25,128
I find Darren Crosley guilty as charged
359
00:17:25,211 --> 00:17:30,091
and sentence him to 100 years
in the electric chair.
360
00:17:34,012 --> 00:17:36,598
Make that 200 years.
361
00:17:40,226 --> 00:17:42,187
[Darren] And now, here he is in person,
362
00:17:42,270 --> 00:17:44,856
the new and improved,
streamlined crime-fighter
363
00:17:44,939 --> 00:17:49,527
from Paris, France, Inspector Le Chat.
364
00:17:49,694 --> 00:17:52,197
He’s absolutely perfect.
365
00:17:52,614 --> 00:17:55,116
You know, the changes really work, Jason.
366
00:17:55,575 --> 00:17:56,826
Thanks, Mrs. Fletcher.
367
00:17:56,993 --> 00:17:59,454
Jason, do me a favor, would you?
368
00:17:59,871 --> 00:18:03,625
Have Kim run these over
to Parker Foreman at the network.
369
00:18:03,708 --> 00:18:05,960
Thanks. Ah!
370
00:18:06,586 --> 00:18:09,047
Still one small change.
371
00:18:10,840 --> 00:18:13,051
-Voilà!
-Good. I like it.
372
00:18:13,134 --> 00:18:15,094
You know, I am so knocked out
373
00:18:15,178 --> 00:18:17,680
by what that kid has done for
our little inspector,
374
00:18:17,764 --> 00:18:20,642
I am gonna bump his share
of the merchandising
375
00:18:20,725 --> 00:18:22,936
from 2% to 5%.
376
00:18:23,019 --> 00:18:25,605
Well, I think that’s very
appropriate, Darren,
377
00:18:25,688 --> 00:18:28,733
because I saw some of the early
conceptual sketches of his
378
00:18:28,817 --> 00:18:31,110
-and they are outstanding.
-Oh, yeah!
379
00:18:31,194 --> 00:18:35,156
And, Jessica, as sort of
an expression of my gratitude
380
00:18:35,240 --> 00:18:37,659
for your immense contributions,
381
00:18:37,742 --> 00:18:39,828
and as kind of a bonus inducement
382
00:18:39,911 --> 00:18:41,538
for signing your contract right away,
383
00:18:41,621 --> 00:18:44,415
I’m upping your percentage from 20 to 30.
384
00:18:44,499 --> 00:18:47,001
Oh, well,
that’s very generous of you, Darren.
385
00:18:47,085 --> 00:18:48,419
Is there any particular reason
386
00:18:48,503 --> 00:18:50,922
why I should need inducement?
387
00:18:51,506 --> 00:18:54,425
Well, I suppose I ought to tell you
about this little conversation
388
00:18:54,509 --> 00:18:56,344
I had with the network.
389
00:18:56,427 --> 00:18:59,222
It kind of affects our scheduling plans.
390
00:18:59,305 --> 00:19:01,766
You know, with regard
to when Inspector Le Chat
391
00:19:01,850 --> 00:19:04,769
actually having his own show.
392
00:19:05,061 --> 00:19:06,187
Um...
393
00:19:06,521 --> 00:19:08,690
[knock on door]
394
00:19:12,485 --> 00:19:13,403
Hello.
395
00:19:15,947 --> 00:19:17,198
Who might you be?
396
00:19:18,283 --> 00:19:21,244
-I’m Happy Bunny.
-Yes, you are.
397
00:19:21,870 --> 00:19:22,996
On the Pound Dog show.
398
00:19:23,079 --> 00:19:24,831
I work the puppet and do the voice.
399
00:19:24,914 --> 00:19:27,542
-Oh!
-My name’s Kim Swofford.
400
00:19:27,625 --> 00:19:29,043
Kim. Parker Foreman.
401
00:19:29,127 --> 00:19:31,045
-Hi.
-Hi.
402
00:19:31,129 --> 00:19:32,839
You know, you’re one of the few
bright spots on the show.
403
00:19:32,922 --> 00:19:34,215
-Oh, thanks.
-Mmm.
404
00:19:34,299 --> 00:19:35,800
I try to keep her sexy.
405
00:19:35,884 --> 00:19:37,635
You know what they say about rabbits.
406
00:19:37,719 --> 00:19:39,429
Uh-huh.
407
00:19:39,512 --> 00:19:41,431
Oh, please, have a seat.
408
00:19:43,766 --> 00:19:46,144
Did I hear a rumor that
you have something going
409
00:19:46,227 --> 00:19:47,478
with Darren Crosley?
410
00:19:47,562 --> 00:19:49,689
-Oh, no. Nothing serious.
-Oh.
411
00:19:49,772 --> 00:19:51,733
-But he’s a fabulous talent, isn’t he?
-[exclaims]
412
00:19:51,816 --> 00:19:55,028
That’s why I’m here
with the new Inspector Le Chat drawings.
413
00:19:56,404 --> 00:19:58,781
Oh, please, show me more, miss bunny.
414
00:19:58,865 --> 00:20:00,533
Kim.
415
00:20:05,121 --> 00:20:07,081
[Terry] How about tomorrow?
416
00:20:07,165 --> 00:20:10,293
Oh, no. No, I don’t think I
could possibly get away.
417
00:20:10,376 --> 00:20:13,087
I have a feeling my husband
suspects something already.
418
00:20:13,171 --> 00:20:15,632
Well, Mary, you’re gonna have
to make a commitment.
419
00:20:15,715 --> 00:20:18,384
I know.
420
00:20:18,468 --> 00:20:20,303
I could speak to him if you’d like.
421
00:20:20,386 --> 00:20:23,640
No. No, please. I’ll deal with it.
422
00:20:23,723 --> 00:20:25,558
Soon, I promise.
423
00:20:26,684 --> 00:20:28,978
You have been so understanding.
424
00:20:29,395 --> 00:20:31,064
Please just bear with me a little longer.
425
00:20:31,606 --> 00:20:33,149
Of course.
426
00:20:33,524 --> 00:20:35,443
Thank you.
427
00:20:39,155 --> 00:20:42,408
Robbie Dorow! Congratulations!
428
00:20:42,492 --> 00:20:45,787
I just saw the revised
sketches of Inspector Le Chat.
429
00:20:45,870 --> 00:20:48,039
Looks to me like you
and Darren are riding a winner, huh?
430
00:20:48,122 --> 00:20:50,625
Well, I guess we’ll know by next fall.
431
00:20:50,708 --> 00:20:53,252
-[laughing]
-Next fall.
432
00:20:53,336 --> 00:20:55,672
Don’t they tell you anything?
We’re talking next month.
433
00:20:55,755 --> 00:20:57,548
-[pager beeping]
-Oops!
434
00:20:57,632 --> 00:20:59,842
They’re after me again.
435
00:20:59,926 --> 00:21:02,053
Huh! Ciao.
436
00:21:04,263 --> 00:21:07,058
[Nattie] That was a fun story, daddy.
437
00:21:07,141 --> 00:21:09,102
Did you like it?
438
00:21:09,185 --> 00:21:10,478
[snoring]
439
00:21:12,605 --> 00:21:16,359
Your story put daddy to sleep, Leroy.
440
00:21:16,442 --> 00:21:18,528
Ha! That’s nice.
441
00:21:18,611 --> 00:21:21,614
Tomorrow night we’ll
tell him about The Cat in the Hat.
442
00:21:21,698 --> 00:21:25,201
Children, aren’t you in bed yet?
443
00:21:25,660 --> 00:21:27,537
Yes, mother!
444
00:21:28,037 --> 00:21:30,164
[grunting]
445
00:21:30,248 --> 00:21:33,835
Move over, daddy.
446
00:21:33,918 --> 00:21:36,713
[snoring]
447
00:21:38,923 --> 00:21:40,091
That was right on the money, Nattie.
448
00:21:40,174 --> 00:21:41,426
Do you wanna hear the playback?
449
00:21:41,509 --> 00:21:44,178
[yawning] I’m happy if you are.
450
00:21:55,231 --> 00:21:56,816
You haven’t changed.
451
00:21:57,650 --> 00:22:00,987
Still the woman of 1,017 voices.
452
00:22:01,404 --> 00:22:03,489
And I can say no in all of them.
453
00:22:03,865 --> 00:22:06,617
You can tell that to Darren Crosley.
454
00:22:06,993 --> 00:22:09,454
You can name your price.
455
00:22:09,829 --> 00:22:13,041
The network says it’s gotta be you
or forget the new show.
456
00:22:14,042 --> 00:22:16,961
Parker Foreman is a fan of yours.
457
00:22:17,295 --> 00:22:19,172
What do you get out
of it, a pat on the head?
458
00:22:19,255 --> 00:22:21,215
Oh, so I’m not aggressive.
459
00:22:22,216 --> 00:22:24,385
Maybe that’s why you grew up
to play with dolls.
460
00:22:27,722 --> 00:22:29,057
Nattie.
461
00:22:30,558 --> 00:22:33,394
I tried like hell
to be the man you wanted.
462
00:22:34,395 --> 00:22:35,772
But I’m just me.
463
00:22:36,147 --> 00:22:37,815
Oh, Gus.
464
00:22:38,900 --> 00:22:40,068
[sighs]
465
00:22:41,402 --> 00:22:43,571
[in French accent] So, you think that
466
00:22:43,654 --> 00:22:47,158
I will be the good Inspector Le Chat? Huh?
467
00:22:47,241 --> 00:22:49,452
[agreeing in French]
468
00:22:54,707 --> 00:22:56,709
Okay, did you make the deal
with Nattie Holt?
469
00:22:56,793 --> 00:22:58,669
-Yeah, yeah.
-Good.
470
00:22:58,753 --> 00:23:00,463
Here’s my deal.
471
00:23:00,546 --> 00:23:01,714
I’ll keep you on the air
for the rest of this season,
472
00:23:01,798 --> 00:23:03,591
plus a pick-up for next year
473
00:23:03,674 --> 00:23:05,384
as the new Inspector
Le Chat/Pound Dog Show.
474
00:23:05,468 --> 00:23:06,928
Oh, that is great, Parker.
You are gonna love the...
475
00:23:07,011 --> 00:23:09,013
[shushing] I talk, you listen.
476
00:23:09,097 --> 00:23:11,099
I get half the merchandising royalties.
477
00:23:11,182 --> 00:23:13,226
Wait. The network wants half?
478
00:23:13,309 --> 00:23:15,061
No. Look, not the network. Listen.
479
00:23:15,144 --> 00:23:17,814
Me, personally. Fifty percent.
480
00:23:17,897 --> 00:23:19,941
Games, toys, videos, everything.
481
00:23:20,024 --> 00:23:22,026
I’ll give you the number
of a bank account in the Caymans.
482
00:23:22,110 --> 00:23:23,986
And, of course,
this will just be our little secret.
483
00:23:24,070 --> 00:23:27,490
Half? I mean, there are other
people involved.
484
00:23:27,573 --> 00:23:29,283
-Robbie and...
-Hello!
485
00:23:29,367 --> 00:23:31,619
We’re not negotiating here.
486
00:23:31,702 --> 00:23:32,745
Take it or leave it.
487
00:23:34,789 --> 00:23:37,917
Yeah. Yeah, okay, fine. You got a deal.
488
00:23:38,668 --> 00:23:41,420
Really? Oh, one more thing,
for the non-record,
489
00:23:41,754 --> 00:23:45,174
this meeting never
took place, hmm? See you.
490
00:23:52,807 --> 00:23:56,018
For the non-record,
this meeting never took place.
491
00:23:58,771 --> 00:23:59,647
[Mary] Oh, dear.
492
00:23:59,730 --> 00:24:01,607
Making the inspector part
of the Pound Dog Show
493
00:24:01,691 --> 00:24:04,068
and putting it on the air so soon...
494
00:24:04,152 --> 00:24:06,821
I don’t think Robbie’s
gonna be very happy with any of this.
495
00:24:06,904 --> 00:24:08,906
Well, I’m afraid Darren has seen to it
496
00:24:08,990 --> 00:24:11,033
that we don’t have much of a choice.
497
00:24:11,117 --> 00:24:13,411
Well, I should have expected
something like this.
498
00:24:13,661 --> 00:24:16,330
Darren always means well,
but somehow, invariably,
499
00:24:16,414 --> 00:24:18,457
he manages to shoot himself in the foot.
500
00:24:18,791 --> 00:24:20,209
Along with a lot of other people.
501
00:24:20,293 --> 00:24:21,752
I’m amazed I have any toes left at all.
502
00:24:22,253 --> 00:24:24,714
Lord knows what other
commitments he’s made.
503
00:24:24,797 --> 00:24:27,216
Jessica, Darren wanted to get your notes
504
00:24:27,300 --> 00:24:29,594
on the revised Pound Dog/Le Chat script
505
00:24:29,677 --> 00:24:31,512
before we messenger it
over to the network.
506
00:24:31,596 --> 00:24:33,514
We’re really under the gun here.
507
00:24:33,598 --> 00:24:35,016
Of course. I’ll read it right away.
508
00:24:35,099 --> 00:24:36,309
I’ll call you as soon as I’m finished.
509
00:24:36,392 --> 00:24:38,144
-Okay. Thank you.
-Oh, and Gus.
510
00:24:38,227 --> 00:24:41,189
I wonder if you could
check on something for me.
511
00:24:41,522 --> 00:24:43,858
Sure.
512
00:24:43,941 --> 00:24:46,485
[yelling] Upset? Do I sound upset?
513
00:24:46,569 --> 00:24:48,529
If I were a volcano, I’d be spewing lava!
514
00:24:48,613 --> 00:24:51,574
[stutters] Look, you wanted
Inspector Le Chat on the air.
515
00:24:51,657 --> 00:24:53,618
I made it happen. Plus I got you
516
00:24:53,701 --> 00:24:55,745
an extra ten points on the
merchandising to boot.
517
00:24:55,828 --> 00:24:57,121
That may satisfy Jessica,
518
00:24:57,205 --> 00:24:59,790
but my understanding
was a show of his own,
519
00:24:59,874 --> 00:25:00,917
timed to start just before
520
00:25:01,000 --> 00:25:03,169
the Inspector Le Chat toys
and games hit the stores.
521
00:25:03,252 --> 00:25:05,087
Darren, the inspector could have been
522
00:25:05,171 --> 00:25:06,130
the biggest thing in television.
523
00:25:06,214 --> 00:25:07,757
Instead, you turned him
into a straight man
524
00:25:07,840 --> 00:25:08,883
for a worn-out fleabag!
525
00:25:09,383 --> 00:25:11,594
Hey, hey, just watch it, okay?
526
00:25:11,677 --> 00:25:13,596
Look, so Le Chat’ll spin off
527
00:25:13,930 --> 00:25:15,473
into his own show
a year or so down the line.
528
00:25:15,556 --> 00:25:17,516
I mean, is that so bad?
529
00:25:17,850 --> 00:25:20,102
You sold something you don’t own.
530
00:25:20,478 --> 00:25:22,480
Under terms you didn’t have
any right to approve
531
00:25:22,563 --> 00:25:23,773
without consulting with me,
532
00:25:23,856 --> 00:25:26,567
considering I own
the merchandising rights!
533
00:25:27,777 --> 00:25:31,614
Oh, man, you had me going there, Robbie.
534
00:25:31,697 --> 00:25:33,950
Yeah. Lunch is on me tomorrow.
535
00:25:34,033 --> 00:25:35,368
Okay. Bye-bye.
536
00:25:37,245 --> 00:25:39,247
That Robbie’s quite a kidder, huh?
537
00:25:40,581 --> 00:25:42,416
Could you take these upstairs for me?
538
00:25:42,500 --> 00:25:44,335
-Yes, sir.
-Thanks.
539
00:25:45,086 --> 00:25:47,046
He hung up on you, didn’t he?
540
00:25:47,630 --> 00:25:50,341
You know, Nattie,
when you first walked into my office,
541
00:25:50,424 --> 00:25:53,761
I thought to myself, "Now, there is just
the woman I wanted to see."
542
00:25:53,844 --> 00:25:56,305
What a coincidence!
Because I was thinking,
543
00:25:56,389 --> 00:25:58,599
"Here’s the guy I said
I never wanted to see again
544
00:25:58,683 --> 00:25:59,767
as long as I lived."
545
00:25:59,850 --> 00:26:01,727
-Hmm.
-That’s funny.
546
00:26:01,811 --> 00:26:03,604
But you’re still
committed to the project, right?
547
00:26:03,688 --> 00:26:05,398
Not on paper.
548
00:26:05,815 --> 00:26:08,109
I was thinking that we
could settle the terms
549
00:26:08,192 --> 00:26:09,777
right here and now.
550
00:26:10,695 --> 00:26:13,239
Thirty percent
of the merchandising royalties
551
00:26:13,322 --> 00:26:14,615
could go to Gus and Jason
552
00:26:14,699 --> 00:26:16,701
and then another 10% for me.
553
00:26:16,784 --> 00:26:19,412
-Or I’m out of here.
-But Nattie...
554
00:26:19,495 --> 00:26:21,622
And you know what?
If it could come out of your share,
555
00:26:21,706 --> 00:26:23,499
that would make the deal
that much sweeter.
556
00:26:23,833 --> 00:26:26,585
Wow. You really know how
to kick a guy where it hurts.
557
00:26:26,919 --> 00:26:28,421
Yeah, well, get ready.
558
00:26:28,504 --> 00:26:30,089
I want Gus to executive produce,
559
00:26:30,172 --> 00:26:32,174
run of the show, all episodes, no cut-off.
560
00:26:32,258 --> 00:26:34,176
Ouch! Okay. Fine.
561
00:26:34,260 --> 00:26:36,887
All right, now that
the pleasantries are out of the way,
562
00:26:36,971 --> 00:26:38,597
when can you meet with our staff?
563
00:26:41,017 --> 00:26:43,894
Not until I see the white
of your contract.
564
00:26:45,354 --> 00:26:46,897
You know, Mary and I’ve got an anniversary
565
00:26:46,981 --> 00:26:47,815
coming up next week.
566
00:26:47,898 --> 00:26:49,483
Yes. Mary mentioned it.
567
00:26:49,567 --> 00:26:51,277
-Seven years, isn’t it?
-Uh-huh.
568
00:26:51,360 --> 00:26:52,862
The seven year itch.
569
00:26:53,237 --> 00:26:55,323
People usually think
that’s a guy thing, but...
570
00:26:56,490 --> 00:26:58,451
She’s having an affair, Jessica.
571
00:26:58,659 --> 00:27:00,578
-Are you sure, Robbie?
-I’ve seen them together.
572
00:27:01,829 --> 00:27:03,581
Oh, I’m sorry.
573
00:27:03,664 --> 00:27:05,082
I don’t know...
574
00:27:05,750 --> 00:27:08,461
It all began to change
when we lost the baby
575
00:27:08,544 --> 00:27:09,378
and the doctors said
576
00:27:09,462 --> 00:27:11,464
she couldn’t have any more
children six years ago.
577
00:27:11,922 --> 00:27:14,383
I guess neither of us
ever really got over it.
578
00:27:14,467 --> 00:27:15,968
I’ve been kind of distant,
buried in my work.
579
00:27:17,053 --> 00:27:18,763
Jessica, I... I don’t...
580
00:27:19,263 --> 00:27:20,723
I don’t wanna lose her.
581
00:27:23,851 --> 00:27:25,603
Look, all I’m saying is, just, you know,
582
00:27:25,686 --> 00:27:27,521
try and take it a little easy
on Kim, okay?
583
00:27:27,605 --> 00:27:30,232
Oh, that pain
in the cottontail prima donna.
584
00:27:30,316 --> 00:27:33,235
She’s demanded so many changes
in Happy Bunny’s costume,
585
00:27:33,319 --> 00:27:35,196
you’d think she was wearing it herself.
586
00:27:35,279 --> 00:27:36,822
Yeah. Well, I heard her side of the story.
587
00:27:36,906 --> 00:27:38,574
Oh, don’t tell me. I already know the plot
588
00:27:38,657 --> 00:27:40,910
and who plays wicked witch of the west.
589
00:27:40,993 --> 00:27:42,453
Okay, fine. All right.
590
00:27:42,536 --> 00:27:43,954
Hey, do you know where Jason is?
591
00:27:44,038 --> 00:27:45,498
Yeah. He had an appointment.
592
00:27:45,581 --> 00:27:47,625
With his lawyer. To go over his contract.
593
00:27:47,958 --> 00:27:51,295
Oh, terrific. That is just terrific.
594
00:27:52,463 --> 00:27:53,631
Arvin?
595
00:27:54,173 --> 00:27:55,466
Just making my rounds, sir.
596
00:27:58,386 --> 00:28:00,304
Darren,
is there anything I can do to help?
597
00:28:00,888 --> 00:28:03,099
No. I wish there was.
598
00:28:03,516 --> 00:28:05,643
Look, Gus, I appreciate
599
00:28:05,726 --> 00:28:07,728
your gathering this
information for me so fast,
600
00:28:07,812 --> 00:28:09,605
but I think I’m writing
it down incorrectly.
601
00:28:09,688 --> 00:28:11,816
All right. Let’s go over it again.
602
00:28:11,899 --> 00:28:13,067
These are the slices of
the merchandising pie
603
00:28:13,150 --> 00:28:14,235
for Inspector Le Chat.
604
00:28:14,318 --> 00:28:16,946
Nattie gets 20%. Plus my 30%.
605
00:28:17,029 --> 00:28:19,740
[Gus] You know, she brokered
33% for me and Jason.
606
00:28:19,824 --> 00:28:21,617
[Jessica] Plus 30% for Robbie.
607
00:28:21,700 --> 00:28:22,993
[Gus] Yeah. And that adds up to...
608
00:28:23,077 --> 00:28:26,455
One hundred and 13 percent.
609
00:28:26,539 --> 00:28:28,749
-You’re kidding.
-Uh-uh.
610
00:28:28,833 --> 00:28:32,128
That’s not even counting
Darren’s usual 40%.
611
00:28:32,211 --> 00:28:34,713
[sighs]
612
00:28:35,256 --> 00:28:38,300
Whatever made me think
this was gonna be fun?
613
00:28:43,264 --> 00:28:45,015
[door opening]
614
00:28:47,101 --> 00:28:49,145
[Jessica] Darren?
615
00:28:49,228 --> 00:28:52,064
Oh, Jessica.
616
00:28:52,148 --> 00:28:56,277
Thank God you’re here.
I... I found him like this.
617
00:28:56,694 --> 00:28:59,822
It’s Arvin, the security guard.
618
00:29:00,239 --> 00:29:04,452
He must have surprised a thief
trying to steal Inspector Le Chat.
619
00:29:10,583 --> 00:29:12,001
[sirens wailing ]
620
00:29:12,209 --> 00:29:13,711
[people chattering ]
621
00:29:16,088 --> 00:29:18,924
Marty, make sure you get some pictures
from the other side
622
00:29:19,008 --> 00:29:21,260
so we can get that
perspective as well, okay?
623
00:29:30,102 --> 00:29:32,313
Mr. Crosley. Can I show you something?
624
00:29:32,521 --> 00:29:35,441
Yeah, it looks like it was jimmied open
with a meat cleaver.
625
00:29:35,774 --> 00:29:37,985
Actually, it was a pair of scissors.
626
00:29:38,068 --> 00:29:41,363
Yeah, our perpetrator wasn’t somebody
who was looking for a paper clip.
627
00:29:41,572 --> 00:29:43,949
Lieutenant, it looks to me
like the work of an amateur.
628
00:29:44,158 --> 00:29:46,702
Ah. You’re the mystery maven.
629
00:29:46,785 --> 00:29:48,787
Well, I’m just a bewildered cop.
630
00:29:48,996 --> 00:29:52,416
Who has keys to this locker, Mr. Crosley?
631
00:29:52,958 --> 00:29:54,502
Only Arvin and I.
632
00:29:54,710 --> 00:29:57,213
Arvin. What was so valuable in there?
633
00:29:58,088 --> 00:30:01,467
Him. He’s gonna be the new
sensation with the kids.
634
00:30:01,967 --> 00:30:04,178
And some highly classified drawings.
635
00:30:05,596 --> 00:30:08,015
Well, he’s still here.
So are the drawings.
636
00:30:08,224 --> 00:30:10,768
You sure there wasn’t something else?
Whoa, whoa!
637
00:30:11,519 --> 00:30:13,020
Looks like we have the murder weapon.
638
00:30:13,938 --> 00:30:15,022
Lieutenant Spevak,
639
00:30:15,105 --> 00:30:17,650
something over here
you might like to take a look at.
640
00:30:20,027 --> 00:30:21,612
Yeah, it looks like blood, all right.
641
00:30:22,821 --> 00:30:25,908
What do you know?
So the puppet is the killer.
642
00:30:26,951 --> 00:30:28,619
Better not tell my kid.
643
00:30:35,960 --> 00:30:38,504
Hundred and 13 percent?
I really gave that much away?
644
00:30:38,587 --> 00:30:40,381
-Mmm-hmm.
-I mean, what do you plan to do
645
00:30:40,464 --> 00:30:41,298
if Inspector Le Chat
646
00:30:41,382 --> 00:30:43,384
is a huge success?
647
00:30:43,467 --> 00:30:46,345
I don’t know.
Go directly to jail, I guess.
648
00:30:46,428 --> 00:30:48,806
Jessica, I just wasn’t thinking, you know?
649
00:30:48,889 --> 00:30:50,724
I wanted so badly for it all to happen,
650
00:30:50,808 --> 00:30:52,101
to work out for everybody,
651
00:30:52,184 --> 00:30:55,604
and now, Inspector Le Chat, Pound Dog...
652
00:30:55,688 --> 00:30:57,523
I’ve really blown it, haven’t I?
653
00:30:58,566 --> 00:30:59,650
Maybe not.
654
00:31:00,442 --> 00:31:01,485
What do you mean?
655
00:31:02,278 --> 00:31:04,947
I mean, I might be willing
to take a smaller share.
656
00:31:05,406 --> 00:31:07,491
And maybe if you talk to the others...
657
00:31:07,866 --> 00:31:11,662
That’s it! I’ll just be... I’ll just
be up front about it and...
658
00:31:11,996 --> 00:31:14,081
Oh, boy! There’s Nattie.
659
00:31:14,164 --> 00:31:15,749
She hates me and...
660
00:31:15,833 --> 00:31:17,501
and Gus. I don’t know, Jessica.
661
00:31:17,710 --> 00:31:20,504
Darren, what choice do you have?
662
00:31:20,713 --> 00:31:24,675
So you’re saying I gotta
start acting like a grownup, huh?
663
00:31:25,342 --> 00:31:27,886
You said it, I didn’t.
664
00:31:28,262 --> 00:31:30,180
Now, you’re sure that this is all of it?
665
00:31:30,514 --> 00:31:32,057
Oh. Yeah, absolutely.
666
00:31:32,141 --> 00:31:34,643
And thanks, Jessica.
667
00:31:34,727 --> 00:31:38,689
I’m just gonna throw myself
at their mercy and hope for the best.
668
00:31:41,775 --> 00:31:45,362
[Foreman] Hey, gang, sorry I’m so
buried in work over here
669
00:31:45,446 --> 00:31:47,615
that I can’t make it over
there for your focus group session,
670
00:31:47,698 --> 00:31:51,201
but on behalf of the network,
I want to wish us all the best of luck
671
00:31:51,285 --> 00:31:54,163
on your latest public
unveiling of Inspector Le Chat.
672
00:31:54,246 --> 00:31:57,583
Hey, the focus group is
only a half a dozen kids, Parker.
673
00:31:57,666 --> 00:31:59,960
Hopefully the first of millions, Darren.
674
00:32:00,044 --> 00:32:02,588
Oh, by the way,
675
00:32:02,671 --> 00:32:04,923
I want to tell you all how shocked I was
676
00:32:05,007 --> 00:32:06,592
about last night’s unfortunate happening.
677
00:32:06,675 --> 00:32:09,762
It was very unsettling, Mr. Foreman.
678
00:32:09,845 --> 00:32:12,139
But things are beginning
to level out over here.
679
00:32:12,348 --> 00:32:14,099
Thanks to some very forgiving people.
680
00:32:14,308 --> 00:32:16,226
May I ask you, are you satisfied
681
00:32:16,310 --> 00:32:18,479
with the recent modifications
to the inspector?
682
00:32:18,687 --> 00:32:20,981
Oh, absolutely,
and I was just coming to that.
683
00:32:21,482 --> 00:32:24,526
I’ve been running the sketches
past everyone over here.
684
00:32:24,735 --> 00:32:27,029
They’re just crazy about
that little fellow.
685
00:32:27,237 --> 00:32:29,365
The new changes are just great.
686
00:32:30,032 --> 00:32:31,116
Trench coat,
687
00:32:31,659 --> 00:32:34,953
moving his magnifying glass
to his left hand.
688
00:32:35,037 --> 00:32:36,789
Love the bowtie.
689
00:32:36,872 --> 00:32:38,791
Now he just seems to have the right amount
690
00:32:38,874 --> 00:32:40,334
of sophistication, don’t you think?
691
00:32:40,542 --> 00:32:42,378
Listen, give me a call
692
00:32:42,461 --> 00:32:44,630
when you have some results
from the focus group session.
693
00:32:44,713 --> 00:32:45,714
[bidding farewell in Spanish]
694
00:32:45,923 --> 00:32:47,383
Bye.
695
00:32:47,591 --> 00:32:50,135
Parker, you just got
a special delivery in.
696
00:32:50,219 --> 00:32:51,512
-From who?
-I don’t know.
697
00:32:51,595 --> 00:32:53,430
There’s no return address on it.
698
00:32:53,514 --> 00:32:55,015
Hmm.
699
00:32:57,309 --> 00:32:58,811
-Thank you.
-Okay.
700
00:33:12,408 --> 00:33:14,410
[Pound dog] Howdy! Give a listen to this.
701
00:33:14,493 --> 00:33:16,370
[Foreman] I get half the
merchandising royalties.
702
00:33:16,453 --> 00:33:18,747
Not the network.
Me personally. Fifty percent .
703
00:33:18,831 --> 00:33:20,999
Games, toys, videos, everything.
704
00:33:21,208 --> 00:33:24,128
I’ll give you the number
of a bank account in the Caymans.
705
00:33:24,211 --> 00:33:26,422
And, of course,
this will be our little secret.
706
00:33:26,505 --> 00:33:28,590
Another thing, for the non-record,
707
00:33:28,674 --> 00:33:30,634
this little meeting never took place.
708
00:33:30,718 --> 00:33:33,095
[Pound dog] Well, you’ll be
hearing from me, partner!
709
00:33:33,178 --> 00:33:35,973
In the meantime, why don’t you start
breaking open your piggy bank?
710
00:33:36,056 --> 00:33:37,641
[laughs]
711
00:33:37,725 --> 00:33:40,060
-[howls]
-Very funny, Darren.
712
00:33:40,144 --> 00:33:41,937
You snake.
713
00:33:42,146 --> 00:33:43,939
You filthy reptile! Stop!
714
00:33:44,148 --> 00:33:47,192
You, sir, are under arrest.
715
00:33:47,401 --> 00:33:50,154
-Arrest?
-Arrest.
716
00:33:53,615 --> 00:33:55,117
[train whistling]
717
00:33:58,829 --> 00:34:03,083
And thank heavens,
the Flappieville Express.
718
00:34:03,167 --> 00:34:06,003
She is right on time.
719
00:34:06,211 --> 00:34:10,883
Yup, Inspector Le Chat,
thanks to your deductive powers.
720
00:34:10,966 --> 00:34:13,594
Detective Powers? Who is he?
721
00:34:13,677 --> 00:34:18,140
I was told that I am
the only gendarme in Flappieville.
722
00:34:18,348 --> 00:34:20,350
[chuckling]
723
00:34:20,559 --> 00:34:24,855
And this is the Pound Dog/
Inspector Le Chat Show,
724
00:34:24,938 --> 00:34:28,275
barking off till next time.
725
00:34:37,034 --> 00:34:38,577
Terrific, I have to admit it.
726
00:34:38,660 --> 00:34:40,412
Did you see the children’s faces?
727
00:34:40,496 --> 00:34:42,581
And Nattie’s voice, it’s perfect.
728
00:34:44,208 --> 00:34:46,084
Darling, this is Stevie.
729
00:34:46,168 --> 00:34:48,629
He wants to tell you
what he thinks of Inspector Le Chat.
730
00:34:48,837 --> 00:34:50,088
He was really funny.
731
00:34:50,172 --> 00:34:52,549
A lot more funny than dumb old Pound Dog.
732
00:34:52,758 --> 00:34:54,259
You said it, kid.
733
00:34:55,761 --> 00:34:57,179
I’ve got to talk to Darren.
734
00:34:57,387 --> 00:34:58,722
If he’ll swear to firm up design today,
735
00:34:58,806 --> 00:35:01,058
no more changes. Darren.
736
00:35:01,141 --> 00:35:03,560
-Bye, Stevie.
-Bye. See you.
737
00:35:03,644 --> 00:35:05,354
Caitlin, let’s go.
738
00:35:08,190 --> 00:35:11,193
Mr. Crosley,
can I talk to you for a second?
739
00:35:11,276 --> 00:35:12,945
Well, you know, lieutenant,
740
00:35:13,028 --> 00:35:14,988
you have picked
a singularly inconvenient time.
741
00:35:15,072 --> 00:35:17,491
Yeah, well, it’ll have to do.
742
00:35:17,574 --> 00:35:18,742
You know, it turns out
743
00:35:18,826 --> 00:35:21,453
that the flatiron was the murder weapon.
744
00:35:22,120 --> 00:35:23,455
Uh-huh.
745
00:35:23,539 --> 00:35:25,499
Well, the thing of it is
though, that the...
746
00:35:25,582 --> 00:35:28,168
the fingerprints on the handle
were all smudged.
747
00:35:28,252 --> 00:35:30,587
Except for one set.
They were nice and clean.
748
00:35:30,671 --> 00:35:32,089
Yours.
749
00:35:32,840 --> 00:35:35,759
Yeah, well, I can... I can explain that.
750
00:35:35,843 --> 00:35:38,804
You see, when I came into
the design room and found Arvin’s body,
751
00:35:38,887 --> 00:35:40,597
well, I picked up the flatiron.
752
00:35:40,681 --> 00:35:42,683
Probably a dumb thing to do.
753
00:35:42,766 --> 00:35:45,143
Well, that’s a very natural
reaction, lieutenant.
754
00:35:45,227 --> 00:35:47,312
Probably not as dumb
as you’re gonna think I am now.
755
00:35:47,396 --> 00:35:49,356
I’m placing you under arrest for murder.
756
00:35:49,940 --> 00:35:51,775
What? Why would I kill Arvin?
757
00:35:51,859 --> 00:35:53,443
I mean, he was a perfectly nice guy.
758
00:35:53,527 --> 00:35:55,028
Murder victims frequently are.
759
00:35:55,112 --> 00:35:56,822
Several of your employees have stated
760
00:35:56,905 --> 00:35:58,991
that you had words
with him on several occasions.
761
00:35:59,074 --> 00:36:00,909
Jessica, this is totally nuts.
762
00:36:00,993 --> 00:36:02,536
I mean, I didn’t kill anybody!
763
00:36:02,703 --> 00:36:04,121
[officer] Come on, buddy. Let’s go.
764
00:36:08,917 --> 00:36:11,587
Hi, Mr. Foreman. Remember me?
765
00:36:11,837 --> 00:36:16,300
Oh, yeah, of course. Kim, the Happy Bunny.
766
00:36:17,259 --> 00:36:19,428
Look, any other time I’d
be tickled to see you,
767
00:36:19,511 --> 00:36:23,307
but I’m expecting someone.
Kind of a touchy business thing, so...
768
00:36:23,390 --> 00:36:25,392
-don’t mind.
-I know.
769
00:36:26,268 --> 00:36:27,936
You know what?
770
00:36:28,020 --> 00:36:30,355
I sent you the excerpts from the tape.
771
00:36:33,567 --> 00:36:34,943
Please.
772
00:36:37,321 --> 00:36:39,740
Pound Dog’s voice was on it,
773
00:36:39,823 --> 00:36:42,576
so I figured that it
was Darren or maybe Gus.
774
00:36:42,659 --> 00:36:44,578
Mmm-mmm. I spliced together bits
775
00:36:44,661 --> 00:36:47,331
of Pound Dog’s voice from some old shows.
776
00:36:47,998 --> 00:36:50,751
So, I assume you and Darren
are in this together.
777
00:36:50,834 --> 00:36:53,503
-Uh-uh.
-It is blackmail.
778
00:36:55,380 --> 00:36:56,924
[Darren] I’m kind of scared here.
779
00:36:57,007 --> 00:36:58,759
[Helena] Well, it’s about time.
780
00:36:58,842 --> 00:37:00,510
I mean, you know me,
781
00:37:00,594 --> 00:37:02,179
I can usually talk my way
out of any tight spot,
782
00:37:02,262 --> 00:37:06,850
but this cop Spevak,
he’s a pretty hard sell.
783
00:37:06,934 --> 00:37:10,103
Darren, lieutenant Spevak theorized
784
00:37:10,187 --> 00:37:13,148
that Arvin Bucknell stumbled over evidence
785
00:37:13,231 --> 00:37:15,776
of a less than ethical deal
that you’d made.
786
00:37:15,859 --> 00:37:17,444
Yeah. I never should’ve told him
787
00:37:17,527 --> 00:37:20,238
about the goof-up with percentages.
788
00:37:20,322 --> 00:37:22,407
Yeah, well, somebody would have.
789
00:37:22,491 --> 00:37:24,785
I just don’t get this whole business with
790
00:37:24,868 --> 00:37:29,206
the iron and the bloodstains
on the Inspector Le Chat Flappie.
791
00:37:29,289 --> 00:37:31,375
Well, I think I can understand that one.
792
00:37:31,458 --> 00:37:35,671
I mean, suppose the killer’s
hand was inside a Flappie.
793
00:37:35,754 --> 00:37:39,174
[gasps ] Yes! And that was the hand
he used to hold the flatiron.
794
00:37:39,257 --> 00:37:41,510
Which would account for why
the fingerprints
795
00:37:41,593 --> 00:37:42,803
were smudged on the handle.
796
00:37:42,886 --> 00:37:47,557
But what I don’t understand
is who jimmied the locker and why.
797
00:37:48,016 --> 00:37:49,434
I mean, Inspector Le Chat
798
00:37:49,518 --> 00:37:52,312
and all the other drawings
were left behind after all.
799
00:37:52,396 --> 00:37:55,148
What was Arvin doing in the design room?
800
00:37:55,607 --> 00:37:57,818
Well, maybe he caught the killer
801
00:37:57,901 --> 00:38:00,737
in the act of trying
to break into the locker.
802
00:38:00,821 --> 00:38:02,364
But how did the killer get in?
803
00:38:02,447 --> 00:38:04,741
Well, maybe they forced
Arvin to let them in.
804
00:38:07,035 --> 00:38:08,078
[Darren] Jessica?
805
00:38:08,161 --> 00:38:10,330
It just doesn’t want to add up.
806
00:38:11,581 --> 00:38:15,043
Are you sure there wasn’t
something else of great value
807
00:38:15,127 --> 00:38:16,378
in that locker?
808
00:38:18,839 --> 00:38:20,424
Here you go.
809
00:38:22,926 --> 00:38:24,177
Hey, I wanna talk to you.
810
00:38:24,720 --> 00:38:27,180
I’ve seen you and my wife
together and it’s gonna stop, now.
811
00:38:27,264 --> 00:38:29,057
Mr. Dorow, you got this wrong.
812
00:38:29,141 --> 00:38:30,934
Robbie, no! Please, don’t.
813
00:38:31,018 --> 00:38:32,728
Oh, great. You’re here to see him, right?
814
00:38:32,811 --> 00:38:35,022
No, I... This is Terry Fusco.
815
00:38:35,105 --> 00:38:37,232
I’m not here to see him,
I’m here to see Stevie.
816
00:38:37,315 --> 00:38:39,443
Stevie. Who’s Stevie?
817
00:38:39,651 --> 00:38:42,946
Robbie, I was hoping
that he would be our son.
818
00:38:47,868 --> 00:38:49,745
Mr. Dorow, your wife and I
819
00:38:49,828 --> 00:38:50,704
have been working together.
820
00:38:50,787 --> 00:38:53,707
I’m a social worker
specializing in adoptions.
821
00:38:53,790 --> 00:38:55,292
Stevie’s a foster child...
822
00:38:55,375 --> 00:38:57,210
Mary, for God’s sake, I thought...
823
00:38:57,294 --> 00:39:00,130
Darling, I know how touchy you’ve
been about children.
824
00:39:00,213 --> 00:39:03,300
I wanted to bring you
around to the idea gradually.
825
00:39:04,760 --> 00:39:07,345
I thought you were
the one who never wanted to talk about it.
826
00:39:09,556 --> 00:39:12,893
This Stevie...
how long has this been in the works?
827
00:39:13,268 --> 00:39:15,479
Well, we’re still
in the initial stages, Mr. Dorow.
828
00:39:15,896 --> 00:39:17,898
Frankly, my biggest concern was,
829
00:39:18,648 --> 00:39:20,859
well, whether or not
you’d welcome the boy.
830
00:39:20,942 --> 00:39:23,737
You met him. At the focus groups.
831
00:39:24,488 --> 00:39:25,655
That Stevie?
832
00:39:25,739 --> 00:39:27,574
The one who thought Pound Dog was dumb?
833
00:39:27,783 --> 00:39:29,659
Yes. Yes.
834
00:39:32,788 --> 00:39:33,997
That’s my kind of kid.
835
00:39:42,297 --> 00:39:44,633
-Good news?
-Could be. Mmm-hmm.
836
00:39:44,716 --> 00:39:46,259
Oh, you know, I almost forgot.
837
00:39:46,343 --> 00:39:47,761
Before, there was another call for you.
838
00:39:47,844 --> 00:39:49,471
Oh, no name.
839
00:39:49,554 --> 00:39:51,890
Nah, it’s just the guy at the network.
840
00:39:52,641 --> 00:39:54,059
Fiji calling.
841
00:39:54,142 --> 00:39:55,685
What?
842
00:39:55,894 --> 00:39:59,481
The travel brochure on Kim’s clipboard.
843
00:40:00,857 --> 00:40:02,651
Okay, you see,
you’re losing me, Mrs. Fletcher.
844
00:40:02,734 --> 00:40:04,444
What does that mean?
845
00:40:05,362 --> 00:40:07,030
I’m not quite sure.
846
00:40:07,864 --> 00:40:09,032
But I am almost certain
847
00:40:09,116 --> 00:40:11,576
that Darren is still
holding something back.
848
00:40:12,244 --> 00:40:16,081
Something that’ll make
everything a lot clearer.
849
00:40:17,666 --> 00:40:21,586
You know something?
Curiosity killed the cat.
850
00:40:40,897 --> 00:40:44,568
Ah, mademoiselle.
Welcome to Flappie’s late show.
851
00:40:45,068 --> 00:40:46,528
Well, what is this, some kind of joke?
852
00:40:46,736 --> 00:40:48,530
Oh! No, no, cherie.
853
00:40:48,613 --> 00:40:51,324
Would you like to tell the inspector
854
00:40:51,408 --> 00:40:54,995
what you know about
Darren Crosley’s tape cassette
855
00:40:55,203 --> 00:40:59,457
before you leave on your little vacation
to the South seas?
856
00:40:59,541 --> 00:41:01,626
How do you know about my travel plans?
857
00:41:01,710 --> 00:41:06,089
Kim, Darren finally told me
about the audio cassette.
858
00:41:06,506 --> 00:41:09,467
The one you stole from the locker
in the design room.
859
00:41:09,926 --> 00:41:13,013
That was the motive for the murder
of Arvin Bucknell.
860
00:41:13,597 --> 00:41:14,639
Murder?
861
00:41:15,140 --> 00:41:16,308
Mrs. Fletcher, you are way crazy
862
00:41:16,391 --> 00:41:17,976
if you think I had anything
to do with that.
863
00:41:18,226 --> 00:41:20,228
Oh, but you had a great deal
to do with it.
864
00:41:21,730 --> 00:41:24,524
After the murder, I noticed
a travel brochure on your clipboard
865
00:41:24,608 --> 00:41:26,318
with a phone number written on it.
866
00:41:26,818 --> 00:41:29,070
Lieutenant Spevak called the travel agency
867
00:41:29,154 --> 00:41:32,824
and they said that you’d
booked a very expensive deluxe tour,
868
00:41:32,908 --> 00:41:35,118
but hadn’t paid for it yet.
869
00:41:35,327 --> 00:41:36,912
You told the travel agent
870
00:41:36,995 --> 00:41:38,997
that you expected to have
the money very soon.
871
00:41:39,414 --> 00:41:40,624
Well, I’ve been saving up.
872
00:41:40,707 --> 00:41:42,918
Not according to your bank balance.
873
00:41:43,126 --> 00:41:45,003
The phone number you
jotted on the brochure
874
00:41:45,086 --> 00:41:46,338
was Parker Foreman’s.
875
00:41:46,922 --> 00:41:50,675
You intended to blackmail him
with the tape cassette.
876
00:41:51,218 --> 00:41:52,469
I don’t know what you’re talking about.
877
00:41:52,552 --> 00:41:54,554
Yeah. You were always skulking
around my office,
878
00:41:54,638 --> 00:41:56,389
looking for stuff.
879
00:41:56,765 --> 00:41:58,433
Actually, I thought it was kind of cute.
880
00:41:58,516 --> 00:42:00,602
Sort of reminded me of myself.
881
00:42:01,019 --> 00:42:02,812
Ambitious and pushy.
882
00:42:03,230 --> 00:42:05,232
So what toy company did you
make the deal with?
883
00:42:06,107 --> 00:42:07,275
Does it matter?
884
00:42:07,901 --> 00:42:09,861
I made a copy of the key
with that in mind.
885
00:42:10,445 --> 00:42:12,072
But when I found the tape and played it,
886
00:42:12,155 --> 00:42:14,241
I realized that I had
something that was worth much more.
887
00:42:14,616 --> 00:42:16,743
But you’ve got to believe me,
I didn’t kill Arvin.
888
00:42:18,328 --> 00:42:20,247
Ah, evening, all.
889
00:42:24,668 --> 00:42:25,877
I do believe you, Kim.
890
00:42:26,503 --> 00:42:27,671
You took that tape,
891
00:42:28,255 --> 00:42:30,006
but then someone else came looking for it.
892
00:42:30,090 --> 00:42:33,218
Mr. Foreman, I believe that was you.
893
00:42:34,302 --> 00:42:35,845
I’m sorry,
you’re losing me, Mrs. Fletcher.
894
00:42:35,929 --> 00:42:38,556
Kim phoned and invited me
to a run-through.
895
00:42:38,765 --> 00:42:40,267
Well, I’m afraid that that was Nattie,
896
00:42:40,350 --> 00:42:43,812
the woman of 1,017 voices, imitating Kim.
897
00:42:44,104 --> 00:42:46,022
Really? At your suggestion, I gather.
898
00:42:46,439 --> 00:42:49,359
You were the person threatened by the
existence of that tape
899
00:42:49,442 --> 00:42:52,445
and you assumed that Darren
was going to blackmail you with it,
900
00:42:52,529 --> 00:42:54,990
so you killed in order to get it.
901
00:42:56,491 --> 00:42:58,368
I was just gonna use it
to try and keep you honest.
902
00:42:59,202 --> 00:43:01,538
[Jessica] But you discovered that
the tape was already gone.
903
00:43:01,955 --> 00:43:05,917
What you didn’t learn
till later was that Kim had taken it.
904
00:43:06,334 --> 00:43:07,961
It’s fascinating. Sounds like a plot
905
00:43:08,044 --> 00:43:10,005
for one of your mysteries, Mrs. Fletcher,
906
00:43:10,088 --> 00:43:12,382
but there’s just... just one major hole.
907
00:43:12,465 --> 00:43:14,801
You see, there’s no way you
can prove any of this.
908
00:43:15,010 --> 00:43:16,177
Ah, but there is.
909
00:43:16,678 --> 00:43:19,097
Mr. Foreman, you told us you’d been
at the murder scene.
910
00:43:19,597 --> 00:43:21,725
No, no, no. Forget it.
911
00:43:22,517 --> 00:43:24,060
I haven’t been in this building in months.
912
00:43:24,686 --> 00:43:25,812
Not true.
913
00:43:26,187 --> 00:43:28,106
When you spoke to us from your office,
914
00:43:28,189 --> 00:43:29,357
the morning after the murder,
915
00:43:29,441 --> 00:43:32,277
you commented on the change that we’d made
916
00:43:32,360 --> 00:43:33,403
on Inspector Le Chat.
917
00:43:33,486 --> 00:43:36,656
Moving his magnifying glass
to his left hand...
918
00:43:36,865 --> 00:43:38,658
[Jessica] Now that particular change
919
00:43:38,742 --> 00:43:40,744
was made after the sketches
were sent to you.
920
00:43:40,952 --> 00:43:43,663
The only way you could
have known that the magnifying glass
921
00:43:43,747 --> 00:43:48,376
was in the inspector’s left hand
was if you were here that night.
922
00:43:49,294 --> 00:43:54,174
And if we need any more,
I guarantee our lab boys will be able
923
00:43:54,257 --> 00:43:57,761
to find traces of your skin
inside that dummy.
924
00:44:00,430 --> 00:44:01,473
Huh.
925
00:44:04,225 --> 00:44:05,310
You know,
when I left you on the street that day,
926
00:44:05,518 --> 00:44:07,812
I just happened to look back
927
00:44:07,896 --> 00:44:09,981
and I saw you take the tape
recorder from your pocket.
928
00:44:10,398 --> 00:44:12,317
I had to get my hands on that cassette.
929
00:44:12,859 --> 00:44:14,444
I tried to bribe
the security guard to show me
930
00:44:14,527 --> 00:44:15,904
where Darren kept his valuables,
931
00:44:16,112 --> 00:44:19,074
but, oh, no. He was way ahead of me.
932
00:44:19,657 --> 00:44:21,451
You see, he had played
the tape for himself
933
00:44:21,534 --> 00:44:23,328
and he was gonna put the squeeze on me,
934
00:44:23,411 --> 00:44:26,164
so yes, I did put my hand
inside that ridiculous puppet
935
00:44:26,247 --> 00:44:28,416
and I slugged him with a flatiron.
936
00:44:28,958 --> 00:44:31,002
I got rid of one blackmailer.
937
00:44:32,212 --> 00:44:33,546
Unfortunately, not the other.
938
00:44:46,559 --> 00:44:47,811
Jessica, by the time you’re back
939
00:44:47,894 --> 00:44:49,896
in New York, we’ll be in Hawaii.
940
00:44:49,979 --> 00:44:53,608
Where our son is going
to teach Robbie how to fish and relax.
941
00:44:53,691 --> 00:44:55,610
Don’t worry. It’s easy.
942
00:44:58,321 --> 00:45:00,990
So, I understand there’s
all sorts of changes in Flappieville.
943
00:45:01,074 --> 00:45:02,742
And all good.
944
00:45:02,826 --> 00:45:06,663
Inspector Le Chat has been given
his own show next year.
945
00:45:06,746 --> 00:45:10,208
And thanks to the fresh ideas
of Jason and Gus,
946
00:45:10,291 --> 00:45:13,711
the Pound Dog Show has been
renewed for another season.
947
00:45:15,880 --> 00:45:19,759
[in French accent ] Stevie, how do you
like your new home?
948
00:45:19,843 --> 00:45:23,930
It’s great, Mrs. Fletcher.
72402
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.