All language subtitles for Murder,.She.Wrote.S12E15.Something.Foul.in.Flappieville.WEBRip.x264-ION10.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,459 --> 00:00:02,795 [Jessica] Tonight, on Murder, She Wrote. 2 00:00:02,878 --> 00:00:04,547 Inspector Le Chat. 3 00:00:04,630 --> 00:00:06,674 A million kids don’t watch Saturday morning television 4 00:00:06,757 --> 00:00:09,093 ’cause your little Flappie doesn’t look like Cindy Crawford. 5 00:00:09,176 --> 00:00:12,430 Hey, Pound Dog is as funny as he ever was. 6 00:00:12,513 --> 00:00:14,223 I hope to choke on a bone if I ain’t. 7 00:00:14,306 --> 00:00:16,308 We’re not renewing the show for next season. 8 00:00:16,392 --> 00:00:18,853 Not until I see the white of your contract. 9 00:00:18,936 --> 00:00:20,855 What choice do you have? 10 00:00:20,938 --> 00:00:23,065 If I were a volcano, I’d be spewing lava! 11 00:00:23,149 --> 00:00:25,568 I’m Happy Bunny. Yes, you are. 12 00:00:25,651 --> 00:00:28,446 Curiosity killed the cat. 13 00:00:28,529 --> 00:00:30,197 So the puppet is the killer. 14 00:00:30,281 --> 00:00:32,116 You said it, I didn’t. 15 00:00:32,199 --> 00:00:34,118 I have a feeling my husband suspects something already. 16 00:00:34,201 --> 00:00:35,995 -You got this wrong. -[Mary] Robbie, no! 17 00:01:49,944 --> 00:01:51,487 [laughing] 18 00:01:51,570 --> 00:01:55,074 -Gosh, you’re incredible! -Oh, thanks. 19 00:01:55,157 --> 00:01:57,493 Thank you. 20 00:02:02,665 --> 00:02:05,209 Yeah. 21 00:02:05,292 --> 00:02:08,212 Hopefully, Robbie likes it. 22 00:02:24,562 --> 00:02:27,106 [Darren] Introducing Inspector Le Chat 23 00:02:27,189 --> 00:02:28,899 and Reginald Raccoon! 24 00:02:28,983 --> 00:02:30,442 [in French accent] My goodness, they must be here someplace. 25 00:02:30,526 --> 00:02:32,486 This is definitely a mystery. 26 00:02:32,570 --> 00:02:34,989 [exclaims] Clumsy, watch where you are going. 27 00:02:35,072 --> 00:02:36,615 I don’t have eyes back there. 28 00:02:36,699 --> 00:02:37,783 Why don’t you watch where you’re going? 29 00:02:37,867 --> 00:02:39,743 Aha! I see a clue. 30 00:02:39,827 --> 00:02:43,080 -A clue? -A clue. 31 00:02:44,748 --> 00:02:46,792 I will prove you stole 32 00:02:46,876 --> 00:02:49,253 mademoiselle Happy Bunny’s jewel 33 00:02:49,336 --> 00:02:53,716 in the dining car of the Flappieville railroad train. 34 00:02:53,799 --> 00:02:56,552 Listen, bozo, I haven’t eaten in a week. 35 00:02:56,635 --> 00:02:59,889 I was loose as a goose asleep in the caboose. 36 00:02:59,972 --> 00:03:01,932 [snoring] 37 00:03:02,016 --> 00:03:04,393 Just a moment, monsieur Raccoon. 38 00:03:04,476 --> 00:03:08,814 How do you explain that ketchup on your hand? 39 00:03:10,733 --> 00:03:12,985 I have it! I have it! Voila! 40 00:03:13,068 --> 00:03:16,030 Le Chat, inspector extraordinaire, 41 00:03:16,113 --> 00:03:20,492 I have caught you, how you say, red-handed. 42 00:03:20,576 --> 00:03:23,245 Curses! Foiled again! 43 00:03:25,539 --> 00:03:27,124 Wonderful! 44 00:03:27,207 --> 00:03:28,918 Thank you! Thank you very much! 45 00:03:29,001 --> 00:03:30,669 What’d you think? Pretty fun, huh? 46 00:03:30,753 --> 00:03:31,921 [all] Yeah! 47 00:03:32,004 --> 00:03:34,048 [children chattering] 48 00:03:34,131 --> 00:03:36,300 I love the raccoon! Yeah! 49 00:03:36,383 --> 00:03:38,594 Is that really ketchup on the raccoon? 50 00:03:38,677 --> 00:03:39,887 That was really good, 51 00:03:39,970 --> 00:03:42,264 except the inspector sounds like Pound Dog. 52 00:03:42,348 --> 00:03:44,141 [girl] Yeah! 53 00:03:44,224 --> 00:03:46,060 -[all] Yeah. -No. 54 00:03:48,854 --> 00:03:51,982 Oh! You guys really know how to hurt a guy. 55 00:03:54,735 --> 00:03:58,030 [laughs] Oh, bravo. That was very funny. 56 00:03:58,113 --> 00:04:00,532 Oh, thank you so much, Mrs. Fletcher. 57 00:04:00,616 --> 00:04:02,201 They’re just charming. 58 00:04:03,869 --> 00:04:06,455 Stevie. 59 00:04:06,538 --> 00:04:08,707 Hi, Mrs. Dorow. 60 00:04:08,791 --> 00:04:11,460 -Stevie, hi. How are you? -Good. 61 00:04:11,543 --> 00:04:14,755 Guys. I’m sorry I’m late. The traffic was impossible. 62 00:04:14,838 --> 00:04:16,632 Darren, did I miss the entire thing? 63 00:04:16,715 --> 00:04:18,175 [Darren] Yeah. Well, I’ll forgive you, 64 00:04:18,258 --> 00:04:19,718 even though your husband won’t. 65 00:04:19,802 --> 00:04:22,972 Oh, he forgives me. 66 00:04:23,055 --> 00:04:25,265 -See you later, Stevie. -Bye. 67 00:04:26,684 --> 00:04:29,186 "Bye, Stevie." You know him? 68 00:04:31,522 --> 00:04:34,024 -Everybody’s a critic. -[Robbie] The kid has a point. 69 00:04:34,108 --> 00:04:36,276 How was lunch with the girls at La Gorgonzola? 70 00:04:36,360 --> 00:04:38,237 It was great. 71 00:04:38,320 --> 00:04:40,239 Uh, Jessica. 72 00:04:42,574 --> 00:04:45,411 Arvin, you and I have the only two keys 73 00:04:45,494 --> 00:04:46,495 for this, okay? 74 00:04:46,578 --> 00:04:48,247 It’s locked every night. 75 00:04:48,330 --> 00:04:50,624 If I’m not here, it’s your responsibility. 76 00:04:50,708 --> 00:04:52,501 -You got it, Mr. Crosley. -All right. 77 00:04:52,584 --> 00:04:55,421 Can’t be too cautious where toy companies are concerned. 78 00:04:55,504 --> 00:04:56,588 They’re not above ripping off 79 00:04:56,672 --> 00:04:59,258 a new idea even before it’s off the drawing board. 80 00:04:59,341 --> 00:05:02,261 So, I’m so glad you all love my new character. 81 00:05:02,344 --> 00:05:04,805 Darren, the character came from a story Jessica created 82 00:05:04,888 --> 00:05:06,598 for her grandnieces and nephews. 83 00:05:06,682 --> 00:05:08,976 Give me a break, Robbie, will you? 84 00:05:09,059 --> 00:05:10,811 I was simply saying that it is a privilege 85 00:05:10,894 --> 00:05:12,896 to bring her creation to life. 86 00:05:12,980 --> 00:05:15,816 And a worthy addition to Flappieville he is. 87 00:05:15,899 --> 00:05:18,068 Jessica, I noticed you making some notes. 88 00:05:18,152 --> 00:05:21,280 Uh, yes. There were a couple of things, actually. 89 00:05:21,363 --> 00:05:24,742 The inspector’s demeanor and his costume. 90 00:05:24,825 --> 00:05:27,745 You see, I always pictured him more elegant. 91 00:05:27,828 --> 00:05:30,664 Debonair perhaps, you know? 92 00:05:30,748 --> 00:05:33,459 Excellent. I’ll put you together with Helena McKenna. 93 00:05:33,542 --> 00:05:35,127 Oh, good. 94 00:05:35,210 --> 00:05:37,087 And Jason. Don’t forget Jason. 95 00:05:37,171 --> 00:05:39,548 And Jason Cardino. 96 00:05:39,631 --> 00:05:40,632 He’s one of the bright, 97 00:05:40,716 --> 00:05:42,676 new young helpers here at Flappieville. 98 00:05:42,760 --> 00:05:45,846 Now I figure on a rollout schedule 99 00:05:45,929 --> 00:05:47,514 of six to eight months 100 00:05:47,598 --> 00:05:50,059 for the new Inspector Le Chat Show. 101 00:05:50,976 --> 00:05:52,686 It’s the best Flappie we ever made. 102 00:05:52,770 --> 00:05:56,565 Excuse me! Are we maybe forgetting about good old Pound Dog? 103 00:05:56,648 --> 00:05:59,318 [scoffs] Darren, it’s time to hang Pound Dog up. 104 00:05:59,401 --> 00:06:00,736 Let him retire to the Smithsonian, 105 00:06:00,819 --> 00:06:01,820 along with Charlie McCarthy and... 106 00:06:01,904 --> 00:06:04,406 Pound Dog is as funny as he ever was. 107 00:06:04,490 --> 00:06:06,325 Couldn’t put it any better myself. 108 00:06:06,408 --> 00:06:09,161 Darren, about the inspector’s voice... 109 00:06:09,244 --> 00:06:11,789 -I hated it, too. -Listen, pal, 110 00:06:11,872 --> 00:06:14,750 you just stick to building the toys, okay? 111 00:06:14,833 --> 00:06:16,877 Putting on the show is my domain. 112 00:06:16,960 --> 00:06:19,546 Hey, we have to invest a fortune to launch Le Chat toys. 113 00:06:19,630 --> 00:06:22,633 -That entitles us to a say... -Guys, guys. Come on. 114 00:06:22,716 --> 00:06:25,094 We’ve always done our best work in collaboration. 115 00:06:25,177 --> 00:06:26,845 That was a long time ago. 116 00:06:26,929 --> 00:06:30,057 Darren, it seems to me that the inspector’s voice 117 00:06:30,140 --> 00:06:33,352 is a little too much like Pound Dog’s. 118 00:06:33,435 --> 00:06:36,563 What? No, he sounds nothing like him. I mean... 119 00:06:36,647 --> 00:06:39,149 [imitating Pound Dog] Pound Dog is a good old boy 120 00:06:39,233 --> 00:06:41,401 from Elvis Presley country down Memphis way. 121 00:06:41,485 --> 00:06:43,403 [imitating Le Chat] Now, Inspector Le Chat 122 00:06:43,487 --> 00:06:44,530 is a Frenchman 123 00:06:44,613 --> 00:06:47,116 with an eye for the femme fatale. 124 00:06:47,199 --> 00:06:51,537 I’m losing it here, you know, and I am late, okay? 125 00:06:51,620 --> 00:06:53,038 I hope you’re happy, Robbie. 126 00:06:53,122 --> 00:06:54,623 I’m coming unglued because of you. 127 00:07:00,629 --> 00:07:02,881 Jessica, I think the Inspector Le Chat 128 00:07:02,965 --> 00:07:05,217 has the potential to become a classic. 129 00:07:05,300 --> 00:07:07,678 You know, you saw all that in my story. 130 00:07:07,761 --> 00:07:11,098 I really only thought of it as a way to amuse a few children. 131 00:07:11,181 --> 00:07:13,142 The inspector’s a winner. 132 00:07:13,225 --> 00:07:15,310 Wish I felt the same enthusiasm for the puppeteer. 133 00:07:15,394 --> 00:07:17,646 Darling, isn’t it time you make your peace with Darren? 134 00:07:17,729 --> 00:07:19,857 That would take major surgery, darling. 135 00:07:19,940 --> 00:07:22,442 Got a meeting with my department heads. 136 00:07:22,526 --> 00:07:24,444 If we’re gonna get Le Chat online six months from now, 137 00:07:24,528 --> 00:07:26,405 we’ve got to start the wheels turning. 138 00:07:32,369 --> 00:07:36,999 This project, it seems to be touching some sore spots. 139 00:07:37,082 --> 00:07:39,334 Yeah, I’d hoped that it would heal them. 140 00:07:39,835 --> 00:07:42,629 Darren and I were an item a long time ago. 141 00:07:42,713 --> 00:07:44,756 Before you and I met, Jessica. 142 00:07:44,965 --> 00:07:47,551 They were best friends and when Robbie and I fell in love, 143 00:07:47,634 --> 00:07:49,636 well, that sort of put an end to the friendship 144 00:07:49,720 --> 00:07:51,221 between the guys. 145 00:07:51,889 --> 00:07:54,349 Oh, Jessica. 146 00:07:55,100 --> 00:07:57,728 We used to have such fun together. 147 00:07:57,811 --> 00:08:00,022 I was hoping that this project might help us 148 00:08:00,105 --> 00:08:01,273 get back to the way it was. 149 00:08:02,774 --> 00:08:06,236 You know, Robbie and I haven’t been able to have a child. 150 00:08:07,112 --> 00:08:09,865 And now there’s this extra stress. 151 00:08:10,407 --> 00:08:12,492 But I... I can’t help feeling 152 00:08:12,576 --> 00:08:14,620 that there’s something else on Robbie’s mind, 153 00:08:14,703 --> 00:08:16,622 something that he’s not saying. 154 00:08:19,791 --> 00:08:21,877 [Kim] It’s ugly! Like nothing goes with anything else. 155 00:08:21,960 --> 00:08:25,088 I mean, have you ever seen a frumpier costume in your life? 156 00:08:25,172 --> 00:08:26,840 Shh! Helena can hear you. 157 00:08:26,924 --> 00:08:28,842 I don’t care. 158 00:08:28,926 --> 00:08:31,094 No wonder the Pound Dog ratings have dropped to a new low. 159 00:08:31,178 --> 00:08:33,180 Oh, right. Why didn’t I think of that? 160 00:08:33,263 --> 00:08:35,265 A million kids don’t watch Saturday morning television 161 00:08:35,349 --> 00:08:37,851 ’cause your little Flappie doesn’t look like Cindy Crawford. 162 00:08:40,562 --> 00:08:44,107 Jason, I’m having trouble with the controls on this one. 163 00:08:44,441 --> 00:08:46,568 It keeps me from doing any of my subtle movements. 164 00:08:46,652 --> 00:08:47,861 [scoffs] 165 00:08:47,945 --> 00:08:49,488 No problem. 166 00:08:49,988 --> 00:08:51,156 Hmm. 167 00:08:52,199 --> 00:08:54,034 Kim, I was just wondering 168 00:08:54,117 --> 00:08:56,828 if maybe we could, I don’t know, have dinner 169 00:08:56,912 --> 00:08:58,413 or see a movie or something tonight. 170 00:08:58,497 --> 00:09:01,667 Oh, I’d love to. But I’m kind of busy. 171 00:09:01,750 --> 00:09:03,085 See you. 172 00:09:03,168 --> 00:09:05,587 Bye, Kim. 173 00:09:05,671 --> 00:09:07,297 Watch out for that one. 174 00:09:07,381 --> 00:09:09,591 The only person she thinks about is herself. 175 00:09:10,175 --> 00:09:11,051 Thanks for the warning, 176 00:09:11,134 --> 00:09:13,762 but right now I prefer to trust my hormones. 177 00:09:15,347 --> 00:09:16,974 That’s really a bad idea. 178 00:09:17,057 --> 00:09:19,226 But who am I to give advice on such matters? 179 00:09:19,309 --> 00:09:21,019 Gus. 180 00:09:21,353 --> 00:09:23,772 I hear that everybody really loved the little inspector. 181 00:09:23,855 --> 00:09:25,983 -Oh, yeah. -And Kim was saying 182 00:09:26,066 --> 00:09:28,318 that Darren said pretty nice stuff about me. 183 00:09:28,402 --> 00:09:30,487 Yeah. Yeah. 184 00:09:30,570 --> 00:09:31,947 And Jason, Darren was wondering if you’ve signed 185 00:09:32,030 --> 00:09:32,906 your contract yet. 186 00:09:32,990 --> 00:09:35,367 -No, not yet. -Is there a problem with it? 187 00:09:35,450 --> 00:09:37,411 -Why, should there be? -No! 188 00:09:37,494 --> 00:09:39,579 No, I’ll take a look at it for you. 189 00:09:39,663 --> 00:09:42,332 Not that I’m that good at legalese. 190 00:09:42,708 --> 00:09:44,626 I’ll take care of it, Gus. 191 00:09:55,012 --> 00:09:57,806 -Hey, put that down. -Hey, Jason. 192 00:09:58,181 --> 00:10:00,267 I didn’t mean any harm. I was just checking out the new fellow. 193 00:10:00,350 --> 00:10:02,894 Arvin, you’re not supposed to touch any of the Flappies, 194 00:10:02,978 --> 00:10:04,646 especially not the inspector. 195 00:10:04,730 --> 00:10:07,941 Okay, okay, I’ve got it. No offense intended. 196 00:10:14,072 --> 00:10:15,699 You okay, inspector? 197 00:10:15,782 --> 00:10:18,994 [speaking French] All is well. 198 00:10:19,953 --> 00:10:21,663 Or it will be soon. 199 00:10:22,080 --> 00:10:25,417 And now, by popular request, 200 00:10:25,500 --> 00:10:28,128 here’s Happy Bunny with a poem. 201 00:10:28,211 --> 00:10:31,423 [laughs] 202 00:10:31,506 --> 00:10:36,636 I think that I shall always hop whenever I spy a carrot-top. 203 00:10:36,720 --> 00:10:41,725 Oh, well, that’s my all-time favorite. 204 00:10:41,808 --> 00:10:43,935 [laughs] 205 00:10:44,019 --> 00:10:46,480 Look, Darren, I don’t know how to say this, but... 206 00:10:46,563 --> 00:10:48,065 No, no, no, I know, I know. 207 00:10:48,148 --> 00:10:49,649 It’s silly stuff, you know. 208 00:10:49,733 --> 00:10:52,486 But, hey, it’s supposed to be silly, right? 209 00:10:52,569 --> 00:10:55,155 I mean, and the kids still love it after 14 years. 210 00:10:55,238 --> 00:10:58,533 Well, not enough of them anymore, 211 00:10:58,992 --> 00:11:00,994 according to the ratings. 212 00:11:02,037 --> 00:11:05,165 Look, Darren, there’s no way to say this except to say it. 213 00:11:05,248 --> 00:11:07,626 It’s time to pension off Pound Dog. 214 00:11:07,709 --> 00:11:09,586 We’re not renewing the show for next season. 215 00:11:09,669 --> 00:11:12,047 Aw, no. I thought I owed you 216 00:11:12,130 --> 00:11:14,007 the courtesy of hearing it from the source. 217 00:11:14,091 --> 00:11:16,176 No, man. No! 218 00:11:16,259 --> 00:11:18,887 Okay. Okay, you know what? You are absolutely right. 219 00:11:18,970 --> 00:11:21,348 Now, what we need to do... 220 00:11:21,431 --> 00:11:25,352 [stammering] ...is to find some way to put new life into the old pooch. 221 00:11:25,435 --> 00:11:27,062 Well, see, there’s the problem, see? 222 00:11:27,145 --> 00:11:29,898 It’s old and... and tired. 223 00:11:30,440 --> 00:11:35,320 You know, I cannot believe how in sync we are on this. 224 00:11:35,404 --> 00:11:37,197 No! Really. Really. 225 00:11:37,280 --> 00:11:39,741 You know, I was gonna lay this on you next week, 226 00:11:39,825 --> 00:11:42,077 but, um, well, 227 00:11:42,160 --> 00:11:45,455 I have created a great new character. 228 00:11:45,539 --> 00:11:47,749 Inspector Le Chat. 229 00:11:47,833 --> 00:11:49,793 See, he’s this French cop, right? 230 00:11:49,876 --> 00:11:52,129 And his new beat is Flappieville. 231 00:11:52,212 --> 00:11:53,422 Well, that’s a little different. 232 00:11:53,505 --> 00:11:55,215 Yes, yes, it is different. 233 00:11:55,298 --> 00:11:57,342 It is different and it is big-time funny. 234 00:11:57,426 --> 00:11:58,593 Now, I was gonna surprise you 235 00:11:58,677 --> 00:12:00,220 and, you know, fold the inspector 236 00:12:00,303 --> 00:12:02,514 into the Pound Dog series, you know. 237 00:12:02,597 --> 00:12:05,016 Get the kids yelling for more and then boom! 238 00:12:05,100 --> 00:12:07,811 Spin him off into his own show. 239 00:12:07,894 --> 00:12:10,689 So the network won’t have to spend the money on a new pilot. 240 00:12:10,772 --> 00:12:13,108 Exactly my thinking. 241 00:12:13,191 --> 00:12:16,027 And just in case I don’t have your attention here, 242 00:12:16,111 --> 00:12:18,238 the character is based on a book 243 00:12:18,321 --> 00:12:20,073 by Jessica Fletcher. 244 00:12:20,157 --> 00:12:22,534 Yeah, the famous mystery writer. 245 00:12:22,617 --> 00:12:24,035 She just happens to be in town 246 00:12:24,119 --> 00:12:26,371 doing an educational special. 247 00:12:26,455 --> 00:12:27,873 Really? 248 00:12:27,956 --> 00:12:31,918 I like her stuff. A lot. 249 00:12:32,586 --> 00:12:37,382 So, CDs, books, games, toys, clothing, software. 250 00:12:37,466 --> 00:12:39,342 Big promotional possibilities here, right? 251 00:12:39,426 --> 00:12:40,302 All plugging the show. 252 00:12:40,385 --> 00:12:42,471 And, theoretically, you could be on the air this season? 253 00:12:42,554 --> 00:12:44,598 Hey, you tell me the light is green 254 00:12:44,681 --> 00:12:46,683 and Le Chat debuts six weeks from today. 255 00:12:46,766 --> 00:12:48,768 I’ll need to see something and fast. 256 00:12:48,852 --> 00:12:52,147 Absolutely. You will have final sketches and a storyboard. 257 00:12:53,190 --> 00:12:54,900 [sighs] Okay. Good. And for God’s sake, 258 00:12:54,983 --> 00:12:56,818 please, find someone else to do the voice, huh? 259 00:12:56,902 --> 00:12:59,070 All the characters on Pound Dog sound like you. 260 00:12:59,488 --> 00:13:01,781 Get someone good. Get Nattie Holt. 261 00:13:02,157 --> 00:13:03,909 Sure, yeah. Someone like Nattie’d be great. 262 00:13:03,992 --> 00:13:05,952 Not someone like. Get Nattie. 263 00:13:07,204 --> 00:13:08,288 Anything else? 264 00:13:09,372 --> 00:13:10,540 Look, Darren, I’m not gonna lie to you. 265 00:13:10,624 --> 00:13:12,334 You’re still more dead than alive. 266 00:13:14,377 --> 00:13:15,545 [sighs] 267 00:13:17,672 --> 00:13:19,174 So, what do you think? 268 00:13:19,257 --> 00:13:21,426 Oh, I like it much better. 269 00:13:21,510 --> 00:13:22,844 You were right. The wardrobe changes really 270 00:13:22,928 --> 00:13:24,262 go with his sophisticated, 271 00:13:24,346 --> 00:13:26,389 -Parisian personality. -Yes. 272 00:13:26,473 --> 00:13:30,143 Helena, I really love this new costume design. 273 00:13:30,227 --> 00:13:31,144 It’s terrific. 274 00:13:31,228 --> 00:13:34,439 It’s almost exactly the way I imagined the inspector. 275 00:13:34,523 --> 00:13:37,359 You know, you’re both not only very good, 276 00:13:37,442 --> 00:13:38,318 you’re very quick. 277 00:13:38,401 --> 00:13:39,736 -[Jason] Thank you. -Thank you. 278 00:13:39,819 --> 00:13:41,530 Well, I’d better get back to work 279 00:13:41,613 --> 00:13:43,823 before all this praise goes to my head. See you. 280 00:13:43,907 --> 00:13:46,743 I should have the costume ready by tonight. 281 00:13:46,826 --> 00:13:48,995 Thanks for dropping by, Jessica. 282 00:13:49,079 --> 00:13:51,081 Oh, I’m so glad I did. 283 00:13:51,164 --> 00:13:54,125 I really love this feeling of participating. 284 00:13:54,209 --> 00:13:55,794 It’s something that I often miss 285 00:13:55,877 --> 00:13:57,837 when I’m home working alone. 286 00:13:57,921 --> 00:14:00,215 Well, hold on to that participatory feeling, 287 00:14:00,298 --> 00:14:02,467 because I’m gonna run and get the fabric I’m gonna use. 288 00:14:02,551 --> 00:14:04,594 -Can you stay a sec? -Oh, sure. 289 00:14:13,436 --> 00:14:15,063 Can I help you? 290 00:14:15,146 --> 00:14:17,274 -Oh, well... -Mrs. Fletcher. 291 00:14:17,357 --> 00:14:20,527 I’m Arvin Bucknell, security. I didn’t mean to disturb you. 292 00:14:21,027 --> 00:14:22,862 Oh, that’s quite all right. Helena will be right back. 293 00:14:22,946 --> 00:14:24,739 We were just looking at some costume sketches. 294 00:14:24,823 --> 00:14:26,783 Oh, that’s okay. I won’t bother you. 295 00:14:26,866 --> 00:14:28,243 Not at all. 296 00:14:39,754 --> 00:14:40,797 Hi, baby. 297 00:14:41,423 --> 00:14:43,550 I’m trying to work here, Kim, okay? 298 00:14:43,633 --> 00:14:45,093 Sorry. 299 00:14:45,844 --> 00:14:47,470 It’s just that I think I should have something 300 00:14:47,554 --> 00:14:50,223 to say about the look of my puppet’s costume, and Helena... 301 00:14:50,307 --> 00:14:52,892 look, okay, okay, okay. I will talk to Helena, okay? 302 00:14:53,476 --> 00:14:54,894 -Okay. -Okay. 303 00:14:54,978 --> 00:14:56,855 Is this gonna take long? 304 00:14:57,272 --> 00:14:59,149 -I can come back. -No, no. 305 00:14:59,232 --> 00:15:02,027 We gotta talk, all right? Excuse me for one sec. 306 00:15:05,530 --> 00:15:08,199 [Darren] you think Kim’s got some kind of hidden agenda? 307 00:15:08,283 --> 00:15:10,243 I mean, she always just sort of seems to be around. 308 00:15:10,327 --> 00:15:12,287 Maybe it’s your magnetic charm. 309 00:15:12,370 --> 00:15:14,998 Yeah. Look, you know if Nattie’s in town? 310 00:15:15,081 --> 00:15:16,875 Why would I know that? 311 00:15:16,958 --> 00:15:18,460 It’s been five years since she divorced me. 312 00:15:18,543 --> 00:15:19,377 Yeah. 313 00:15:19,461 --> 00:15:22,422 And you’ve been trying to get her back the whole time. 314 00:15:22,505 --> 00:15:27,052 Look, I talked to her agent and she said she’s booked. 315 00:15:27,135 --> 00:15:29,179 Oh, I don’t think she’ll ever work for us again. 316 00:15:29,262 --> 00:15:31,014 Yeah, well, you better see to it that she does. 317 00:15:31,097 --> 00:15:32,807 I need her for the voice of Le Chat. 318 00:15:32,891 --> 00:15:34,976 Wait a minute. A new voice for the inspector? 319 00:15:35,060 --> 00:15:38,188 Now? Darren, what is going on? 320 00:15:38,271 --> 00:15:39,689 Look, don’t worry about it, okay? 321 00:15:39,773 --> 00:15:41,483 Just get her for the home team. 322 00:15:41,566 --> 00:15:43,276 What about Jason? He sign his contract yet? 323 00:15:43,360 --> 00:15:45,779 No, no. Evidently, he’s got some problems with it. 324 00:15:45,862 --> 00:15:48,073 Maybe the kid’s smarter than I was. 325 00:15:48,156 --> 00:15:51,076 [scoffs] Did I ever say I was perfect? 326 00:15:51,159 --> 00:15:53,912 I’m in a pressure cooker here. We all are. 327 00:15:53,995 --> 00:15:56,331 Pound dog’s gonna die unless I can deliver Nattie 328 00:15:56,414 --> 00:15:57,624 to the network by tomorrow. 329 00:15:57,707 --> 00:15:59,334 Wait... wait a minute. 330 00:15:59,417 --> 00:16:01,836 Wait, what’s Nattie got to do with Pound Dog? 331 00:16:01,920 --> 00:16:04,506 Well, to keep the old pooch alive, 332 00:16:04,589 --> 00:16:07,092 I had to give them Inspector Le Chat. 333 00:16:07,175 --> 00:16:09,219 He’s gonna be Pound Dog’s new co-star. 334 00:16:09,302 --> 00:16:11,805 Darren. Darren! 335 00:16:11,888 --> 00:16:15,433 I know, I know, okay? Just get her for me. 336 00:16:16,309 --> 00:16:18,770 -Please? -I’ll do what I can. 337 00:16:18,853 --> 00:16:21,898 Thank you. 338 00:16:21,981 --> 00:16:24,401 You wanted to see me, Mr. Crosley? 339 00:16:24,484 --> 00:16:27,195 Yeah, yeah. Arvin, come here, would you? 340 00:16:27,278 --> 00:16:30,323 Listen, I’ve got a special assignment for you. 341 00:16:30,407 --> 00:16:32,867 -What’s that, Sir? -Well, um... 342 00:16:32,951 --> 00:16:36,204 I need you to keep a close eye on somebody for me. 343 00:16:36,746 --> 00:16:38,081 Who do you have in mind? 344 00:16:40,750 --> 00:16:42,836 Order in the court! Order in the court! 345 00:16:42,919 --> 00:16:44,838 All rise for Judge Le Chat. 346 00:16:44,921 --> 00:16:46,881 [Pound dog] Darned if it ain’t the old inspector himself. 347 00:16:46,965 --> 00:16:49,050 Hear ye. Hear ye. 348 00:16:49,134 --> 00:16:51,594 The case of Flappieville versus Darren Crosley. 349 00:16:51,678 --> 00:16:54,556 Pound dog, take the stand. 350 00:16:54,639 --> 00:16:56,850 Your honor, what we’ve got here 351 00:16:56,933 --> 00:17:00,520 is history repeating itself all over again. 352 00:17:00,603 --> 00:17:03,732 Darren’s gonna hog all the money and take all the credit 353 00:17:03,815 --> 00:17:07,318 like when he stole me from my creator, Gus Hayward. 354 00:17:07,402 --> 00:17:10,530 And now he’s gonna do it to your creator, Jason Cardino. 355 00:17:10,613 --> 00:17:13,241 Are you certain of your facts, monsieur le dog? 356 00:17:13,324 --> 00:17:15,785 I hope to choke on a bone if I ain’t. 357 00:17:18,747 --> 00:17:21,583 The court has reached a decision. 358 00:17:21,666 --> 00:17:25,128 I find Darren Crosley guilty as charged 359 00:17:25,211 --> 00:17:30,091 and sentence him to 100 years in the electric chair. 360 00:17:34,012 --> 00:17:36,598 Make that 200 years. 361 00:17:40,226 --> 00:17:42,187 [Darren] And now, here he is in person, 362 00:17:42,270 --> 00:17:44,856 the new and improved, streamlined crime-fighter 363 00:17:44,939 --> 00:17:49,527 from Paris, France, Inspector Le Chat. 364 00:17:49,694 --> 00:17:52,197 He’s absolutely perfect. 365 00:17:52,614 --> 00:17:55,116 You know, the changes really work, Jason. 366 00:17:55,575 --> 00:17:56,826 Thanks, Mrs. Fletcher. 367 00:17:56,993 --> 00:17:59,454 Jason, do me a favor, would you? 368 00:17:59,871 --> 00:18:03,625 Have Kim run these over to Parker Foreman at the network. 369 00:18:03,708 --> 00:18:05,960 Thanks. Ah! 370 00:18:06,586 --> 00:18:09,047 Still one small change. 371 00:18:10,840 --> 00:18:13,051 -Voilà! -Good. I like it. 372 00:18:13,134 --> 00:18:15,094 You know, I am so knocked out 373 00:18:15,178 --> 00:18:17,680 by what that kid has done for our little inspector, 374 00:18:17,764 --> 00:18:20,642 I am gonna bump his share of the merchandising 375 00:18:20,725 --> 00:18:22,936 from 2% to 5%. 376 00:18:23,019 --> 00:18:25,605 Well, I think that’s very appropriate, Darren, 377 00:18:25,688 --> 00:18:28,733 because I saw some of the early conceptual sketches of his 378 00:18:28,817 --> 00:18:31,110 -and they are outstanding. -Oh, yeah! 379 00:18:31,194 --> 00:18:35,156 And, Jessica, as sort of an expression of my gratitude 380 00:18:35,240 --> 00:18:37,659 for your immense contributions, 381 00:18:37,742 --> 00:18:39,828 and as kind of a bonus inducement 382 00:18:39,911 --> 00:18:41,538 for signing your contract right away, 383 00:18:41,621 --> 00:18:44,415 I’m upping your percentage from 20 to 30. 384 00:18:44,499 --> 00:18:47,001 Oh, well, that’s very generous of you, Darren. 385 00:18:47,085 --> 00:18:48,419 Is there any particular reason 386 00:18:48,503 --> 00:18:50,922 why I should need inducement? 387 00:18:51,506 --> 00:18:54,425 Well, I suppose I ought to tell you about this little conversation 388 00:18:54,509 --> 00:18:56,344 I had with the network. 389 00:18:56,427 --> 00:18:59,222 It kind of affects our scheduling plans. 390 00:18:59,305 --> 00:19:01,766 You know, with regard to when Inspector Le Chat 391 00:19:01,850 --> 00:19:04,769 actually having his own show. 392 00:19:05,061 --> 00:19:06,187 Um... 393 00:19:06,521 --> 00:19:08,690 [knock on door] 394 00:19:12,485 --> 00:19:13,403 Hello. 395 00:19:15,947 --> 00:19:17,198 Who might you be? 396 00:19:18,283 --> 00:19:21,244 -I’m Happy Bunny. -Yes, you are. 397 00:19:21,870 --> 00:19:22,996 On the Pound Dog show. 398 00:19:23,079 --> 00:19:24,831 I work the puppet and do the voice. 399 00:19:24,914 --> 00:19:27,542 -Oh! -My name’s Kim Swofford. 400 00:19:27,625 --> 00:19:29,043 Kim. Parker Foreman. 401 00:19:29,127 --> 00:19:31,045 -Hi. -Hi. 402 00:19:31,129 --> 00:19:32,839 You know, you’re one of the few bright spots on the show. 403 00:19:32,922 --> 00:19:34,215 -Oh, thanks. -Mmm. 404 00:19:34,299 --> 00:19:35,800 I try to keep her sexy. 405 00:19:35,884 --> 00:19:37,635 You know what they say about rabbits. 406 00:19:37,719 --> 00:19:39,429 Uh-huh. 407 00:19:39,512 --> 00:19:41,431 Oh, please, have a seat. 408 00:19:43,766 --> 00:19:46,144 Did I hear a rumor that you have something going 409 00:19:46,227 --> 00:19:47,478 with Darren Crosley? 410 00:19:47,562 --> 00:19:49,689 -Oh, no. Nothing serious. -Oh. 411 00:19:49,772 --> 00:19:51,733 -But he’s a fabulous talent, isn’t he? -[exclaims] 412 00:19:51,816 --> 00:19:55,028 That’s why I’m here with the new Inspector Le Chat drawings. 413 00:19:56,404 --> 00:19:58,781 Oh, please, show me more, miss bunny. 414 00:19:58,865 --> 00:20:00,533 Kim. 415 00:20:05,121 --> 00:20:07,081 [Terry] How about tomorrow? 416 00:20:07,165 --> 00:20:10,293 Oh, no. No, I don’t think I could possibly get away. 417 00:20:10,376 --> 00:20:13,087 I have a feeling my husband suspects something already. 418 00:20:13,171 --> 00:20:15,632 Well, Mary, you’re gonna have to make a commitment. 419 00:20:15,715 --> 00:20:18,384 I know. 420 00:20:18,468 --> 00:20:20,303 I could speak to him if you’d like. 421 00:20:20,386 --> 00:20:23,640 No. No, please. I’ll deal with it. 422 00:20:23,723 --> 00:20:25,558 Soon, I promise. 423 00:20:26,684 --> 00:20:28,978 You have been so understanding. 424 00:20:29,395 --> 00:20:31,064 Please just bear with me a little longer. 425 00:20:31,606 --> 00:20:33,149 Of course. 426 00:20:33,524 --> 00:20:35,443 Thank you. 427 00:20:39,155 --> 00:20:42,408 Robbie Dorow! Congratulations! 428 00:20:42,492 --> 00:20:45,787 I just saw the revised sketches of Inspector Le Chat. 429 00:20:45,870 --> 00:20:48,039 Looks to me like you and Darren are riding a winner, huh? 430 00:20:48,122 --> 00:20:50,625 Well, I guess we’ll know by next fall. 431 00:20:50,708 --> 00:20:53,252 -[laughing] -Next fall. 432 00:20:53,336 --> 00:20:55,672 Don’t they tell you anything? We’re talking next month. 433 00:20:55,755 --> 00:20:57,548 -[pager beeping] -Oops! 434 00:20:57,632 --> 00:20:59,842 They’re after me again. 435 00:20:59,926 --> 00:21:02,053 Huh! Ciao. 436 00:21:04,263 --> 00:21:07,058 [Nattie] That was a fun story, daddy. 437 00:21:07,141 --> 00:21:09,102 Did you like it? 438 00:21:09,185 --> 00:21:10,478 [snoring] 439 00:21:12,605 --> 00:21:16,359 Your story put daddy to sleep, Leroy. 440 00:21:16,442 --> 00:21:18,528 Ha! That’s nice. 441 00:21:18,611 --> 00:21:21,614 Tomorrow night we’ll tell him about The Cat in the Hat. 442 00:21:21,698 --> 00:21:25,201 Children, aren’t you in bed yet? 443 00:21:25,660 --> 00:21:27,537 Yes, mother! 444 00:21:28,037 --> 00:21:30,164 [grunting] 445 00:21:30,248 --> 00:21:33,835 Move over, daddy. 446 00:21:33,918 --> 00:21:36,713 [snoring] 447 00:21:38,923 --> 00:21:40,091 That was right on the money, Nattie. 448 00:21:40,174 --> 00:21:41,426 Do you wanna hear the playback? 449 00:21:41,509 --> 00:21:44,178 [yawning] I’m happy if you are. 450 00:21:55,231 --> 00:21:56,816 You haven’t changed. 451 00:21:57,650 --> 00:22:00,987 Still the woman of 1,017 voices. 452 00:22:01,404 --> 00:22:03,489 And I can say no in all of them. 453 00:22:03,865 --> 00:22:06,617 You can tell that to Darren Crosley. 454 00:22:06,993 --> 00:22:09,454 You can name your price. 455 00:22:09,829 --> 00:22:13,041 The network says it’s gotta be you or forget the new show. 456 00:22:14,042 --> 00:22:16,961 Parker Foreman is a fan of yours. 457 00:22:17,295 --> 00:22:19,172 What do you get out of it, a pat on the head? 458 00:22:19,255 --> 00:22:21,215 Oh, so I’m not aggressive. 459 00:22:22,216 --> 00:22:24,385 Maybe that’s why you grew up to play with dolls. 460 00:22:27,722 --> 00:22:29,057 Nattie. 461 00:22:30,558 --> 00:22:33,394 I tried like hell to be the man you wanted. 462 00:22:34,395 --> 00:22:35,772 But I’m just me. 463 00:22:36,147 --> 00:22:37,815 Oh, Gus. 464 00:22:38,900 --> 00:22:40,068 [sighs] 465 00:22:41,402 --> 00:22:43,571 [in French accent] So, you think that 466 00:22:43,654 --> 00:22:47,158 I will be the good Inspector Le Chat? Huh? 467 00:22:47,241 --> 00:22:49,452 [agreeing in French] 468 00:22:54,707 --> 00:22:56,709 Okay, did you make the deal with Nattie Holt? 469 00:22:56,793 --> 00:22:58,669 -Yeah, yeah. -Good. 470 00:22:58,753 --> 00:23:00,463 Here’s my deal. 471 00:23:00,546 --> 00:23:01,714 I’ll keep you on the air for the rest of this season, 472 00:23:01,798 --> 00:23:03,591 plus a pick-up for next year 473 00:23:03,674 --> 00:23:05,384 as the new Inspector Le Chat/Pound Dog Show. 474 00:23:05,468 --> 00:23:06,928 Oh, that is great, Parker. You are gonna love the... 475 00:23:07,011 --> 00:23:09,013 [shushing] I talk, you listen. 476 00:23:09,097 --> 00:23:11,099 I get half the merchandising royalties. 477 00:23:11,182 --> 00:23:13,226 Wait. The network wants half? 478 00:23:13,309 --> 00:23:15,061 No. Look, not the network. Listen. 479 00:23:15,144 --> 00:23:17,814 Me, personally. Fifty percent. 480 00:23:17,897 --> 00:23:19,941 Games, toys, videos, everything. 481 00:23:20,024 --> 00:23:22,026 I’ll give you the number of a bank account in the Caymans. 482 00:23:22,110 --> 00:23:23,986 And, of course, this will just be our little secret. 483 00:23:24,070 --> 00:23:27,490 Half? I mean, there are other people involved. 484 00:23:27,573 --> 00:23:29,283 -Robbie and... -Hello! 485 00:23:29,367 --> 00:23:31,619 We’re not negotiating here. 486 00:23:31,702 --> 00:23:32,745 Take it or leave it. 487 00:23:34,789 --> 00:23:37,917 Yeah. Yeah, okay, fine. You got a deal. 488 00:23:38,668 --> 00:23:41,420 Really? Oh, one more thing, for the non-record, 489 00:23:41,754 --> 00:23:45,174 this meeting never took place, hmm? See you. 490 00:23:52,807 --> 00:23:56,018 For the non-record, this meeting never took place. 491 00:23:58,771 --> 00:23:59,647 [Mary] Oh, dear. 492 00:23:59,730 --> 00:24:01,607 Making the inspector part of the Pound Dog Show 493 00:24:01,691 --> 00:24:04,068 and putting it on the air so soon... 494 00:24:04,152 --> 00:24:06,821 I don’t think Robbie’s gonna be very happy with any of this. 495 00:24:06,904 --> 00:24:08,906 Well, I’m afraid Darren has seen to it 496 00:24:08,990 --> 00:24:11,033 that we don’t have much of a choice. 497 00:24:11,117 --> 00:24:13,411 Well, I should have expected something like this. 498 00:24:13,661 --> 00:24:16,330 Darren always means well, but somehow, invariably, 499 00:24:16,414 --> 00:24:18,457 he manages to shoot himself in the foot. 500 00:24:18,791 --> 00:24:20,209 Along with a lot of other people. 501 00:24:20,293 --> 00:24:21,752 I’m amazed I have any toes left at all. 502 00:24:22,253 --> 00:24:24,714 Lord knows what other commitments he’s made. 503 00:24:24,797 --> 00:24:27,216 Jessica, Darren wanted to get your notes 504 00:24:27,300 --> 00:24:29,594 on the revised Pound Dog/Le Chat script 505 00:24:29,677 --> 00:24:31,512 before we messenger it over to the network. 506 00:24:31,596 --> 00:24:33,514 We’re really under the gun here. 507 00:24:33,598 --> 00:24:35,016 Of course. I’ll read it right away. 508 00:24:35,099 --> 00:24:36,309 I’ll call you as soon as I’m finished. 509 00:24:36,392 --> 00:24:38,144 -Okay. Thank you. -Oh, and Gus. 510 00:24:38,227 --> 00:24:41,189 I wonder if you could check on something for me. 511 00:24:41,522 --> 00:24:43,858 Sure. 512 00:24:43,941 --> 00:24:46,485 [yelling] Upset? Do I sound upset? 513 00:24:46,569 --> 00:24:48,529 If I were a volcano, I’d be spewing lava! 514 00:24:48,613 --> 00:24:51,574 [stutters] Look, you wanted Inspector Le Chat on the air. 515 00:24:51,657 --> 00:24:53,618 I made it happen. Plus I got you 516 00:24:53,701 --> 00:24:55,745 an extra ten points on the merchandising to boot. 517 00:24:55,828 --> 00:24:57,121 That may satisfy Jessica, 518 00:24:57,205 --> 00:24:59,790 but my understanding was a show of his own, 519 00:24:59,874 --> 00:25:00,917 timed to start just before 520 00:25:01,000 --> 00:25:03,169 the Inspector Le Chat toys and games hit the stores. 521 00:25:03,252 --> 00:25:05,087 Darren, the inspector could have been 522 00:25:05,171 --> 00:25:06,130 the biggest thing in television. 523 00:25:06,214 --> 00:25:07,757 Instead, you turned him into a straight man 524 00:25:07,840 --> 00:25:08,883 for a worn-out fleabag! 525 00:25:09,383 --> 00:25:11,594 Hey, hey, just watch it, okay? 526 00:25:11,677 --> 00:25:13,596 Look, so Le Chat’ll spin off 527 00:25:13,930 --> 00:25:15,473 into his own show a year or so down the line. 528 00:25:15,556 --> 00:25:17,516 I mean, is that so bad? 529 00:25:17,850 --> 00:25:20,102 You sold something you don’t own. 530 00:25:20,478 --> 00:25:22,480 Under terms you didn’t have any right to approve 531 00:25:22,563 --> 00:25:23,773 without consulting with me, 532 00:25:23,856 --> 00:25:26,567 considering I own the merchandising rights! 533 00:25:27,777 --> 00:25:31,614 Oh, man, you had me going there, Robbie. 534 00:25:31,697 --> 00:25:33,950 Yeah. Lunch is on me tomorrow. 535 00:25:34,033 --> 00:25:35,368 Okay. Bye-bye. 536 00:25:37,245 --> 00:25:39,247 That Robbie’s quite a kidder, huh? 537 00:25:40,581 --> 00:25:42,416 Could you take these upstairs for me? 538 00:25:42,500 --> 00:25:44,335 -Yes, sir. -Thanks. 539 00:25:45,086 --> 00:25:47,046 He hung up on you, didn’t he? 540 00:25:47,630 --> 00:25:50,341 You know, Nattie, when you first walked into my office, 541 00:25:50,424 --> 00:25:53,761 I thought to myself, "Now, there is just the woman I wanted to see." 542 00:25:53,844 --> 00:25:56,305 What a coincidence! Because I was thinking, 543 00:25:56,389 --> 00:25:58,599 "Here’s the guy I said I never wanted to see again 544 00:25:58,683 --> 00:25:59,767 as long as I lived." 545 00:25:59,850 --> 00:26:01,727 -Hmm. -That’s funny. 546 00:26:01,811 --> 00:26:03,604 But you’re still committed to the project, right? 547 00:26:03,688 --> 00:26:05,398 Not on paper. 548 00:26:05,815 --> 00:26:08,109 I was thinking that we could settle the terms 549 00:26:08,192 --> 00:26:09,777 right here and now. 550 00:26:10,695 --> 00:26:13,239 Thirty percent of the merchandising royalties 551 00:26:13,322 --> 00:26:14,615 could go to Gus and Jason 552 00:26:14,699 --> 00:26:16,701 and then another 10% for me. 553 00:26:16,784 --> 00:26:19,412 -Or I’m out of here. -But Nattie... 554 00:26:19,495 --> 00:26:21,622 And you know what? If it could come out of your share, 555 00:26:21,706 --> 00:26:23,499 that would make the deal that much sweeter. 556 00:26:23,833 --> 00:26:26,585 Wow. You really know how to kick a guy where it hurts. 557 00:26:26,919 --> 00:26:28,421 Yeah, well, get ready. 558 00:26:28,504 --> 00:26:30,089 I want Gus to executive produce, 559 00:26:30,172 --> 00:26:32,174 run of the show, all episodes, no cut-off. 560 00:26:32,258 --> 00:26:34,176 Ouch! Okay. Fine. 561 00:26:34,260 --> 00:26:36,887 All right, now that the pleasantries are out of the way, 562 00:26:36,971 --> 00:26:38,597 when can you meet with our staff? 563 00:26:41,017 --> 00:26:43,894 Not until I see the white of your contract. 564 00:26:45,354 --> 00:26:46,897 You know, Mary and I’ve got an anniversary 565 00:26:46,981 --> 00:26:47,815 coming up next week. 566 00:26:47,898 --> 00:26:49,483 Yes. Mary mentioned it. 567 00:26:49,567 --> 00:26:51,277 -Seven years, isn’t it? -Uh-huh. 568 00:26:51,360 --> 00:26:52,862 The seven year itch. 569 00:26:53,237 --> 00:26:55,323 People usually think that’s a guy thing, but... 570 00:26:56,490 --> 00:26:58,451 She’s having an affair, Jessica. 571 00:26:58,659 --> 00:27:00,578 -Are you sure, Robbie? -I’ve seen them together. 572 00:27:01,829 --> 00:27:03,581 Oh, I’m sorry. 573 00:27:03,664 --> 00:27:05,082 I don’t know... 574 00:27:05,750 --> 00:27:08,461 It all began to change when we lost the baby 575 00:27:08,544 --> 00:27:09,378 and the doctors said 576 00:27:09,462 --> 00:27:11,464 she couldn’t have any more children six years ago. 577 00:27:11,922 --> 00:27:14,383 I guess neither of us ever really got over it. 578 00:27:14,467 --> 00:27:15,968 I’ve been kind of distant, buried in my work. 579 00:27:17,053 --> 00:27:18,763 Jessica, I... I don’t... 580 00:27:19,263 --> 00:27:20,723 I don’t wanna lose her. 581 00:27:23,851 --> 00:27:25,603 Look, all I’m saying is, just, you know, 582 00:27:25,686 --> 00:27:27,521 try and take it a little easy on Kim, okay? 583 00:27:27,605 --> 00:27:30,232 Oh, that pain in the cottontail prima donna. 584 00:27:30,316 --> 00:27:33,235 She’s demanded so many changes in Happy Bunny’s costume, 585 00:27:33,319 --> 00:27:35,196 you’d think she was wearing it herself. 586 00:27:35,279 --> 00:27:36,822 Yeah. Well, I heard her side of the story. 587 00:27:36,906 --> 00:27:38,574 Oh, don’t tell me. I already know the plot 588 00:27:38,657 --> 00:27:40,910 and who plays wicked witch of the west. 589 00:27:40,993 --> 00:27:42,453 Okay, fine. All right. 590 00:27:42,536 --> 00:27:43,954 Hey, do you know where Jason is? 591 00:27:44,038 --> 00:27:45,498 Yeah. He had an appointment. 592 00:27:45,581 --> 00:27:47,625 With his lawyer. To go over his contract. 593 00:27:47,958 --> 00:27:51,295 Oh, terrific. That is just terrific. 594 00:27:52,463 --> 00:27:53,631 Arvin? 595 00:27:54,173 --> 00:27:55,466 Just making my rounds, sir. 596 00:27:58,386 --> 00:28:00,304 Darren, is there anything I can do to help? 597 00:28:00,888 --> 00:28:03,099 No. I wish there was. 598 00:28:03,516 --> 00:28:05,643 Look, Gus, I appreciate 599 00:28:05,726 --> 00:28:07,728 your gathering this information for me so fast, 600 00:28:07,812 --> 00:28:09,605 but I think I’m writing it down incorrectly. 601 00:28:09,688 --> 00:28:11,816 All right. Let’s go over it again. 602 00:28:11,899 --> 00:28:13,067 These are the slices of the merchandising pie 603 00:28:13,150 --> 00:28:14,235 for Inspector Le Chat. 604 00:28:14,318 --> 00:28:16,946 Nattie gets 20%. Plus my 30%. 605 00:28:17,029 --> 00:28:19,740 [Gus] You know, she brokered 33% for me and Jason. 606 00:28:19,824 --> 00:28:21,617 [Jessica] Plus 30% for Robbie. 607 00:28:21,700 --> 00:28:22,993 [Gus] Yeah. And that adds up to... 608 00:28:23,077 --> 00:28:26,455 One hundred and 13 percent. 609 00:28:26,539 --> 00:28:28,749 -You’re kidding. -Uh-uh. 610 00:28:28,833 --> 00:28:32,128 That’s not even counting Darren’s usual 40%. 611 00:28:32,211 --> 00:28:34,713 [sighs] 612 00:28:35,256 --> 00:28:38,300 Whatever made me think this was gonna be fun? 613 00:28:43,264 --> 00:28:45,015 [door opening] 614 00:28:47,101 --> 00:28:49,145 [Jessica] Darren? 615 00:28:49,228 --> 00:28:52,064 Oh, Jessica. 616 00:28:52,148 --> 00:28:56,277 Thank God you’re here. I... I found him like this. 617 00:28:56,694 --> 00:28:59,822 It’s Arvin, the security guard. 618 00:29:00,239 --> 00:29:04,452 He must have surprised a thief trying to steal Inspector Le Chat. 619 00:29:10,583 --> 00:29:12,001 [sirens wailing ] 620 00:29:12,209 --> 00:29:13,711 [people chattering ] 621 00:29:16,088 --> 00:29:18,924 Marty, make sure you get some pictures from the other side 622 00:29:19,008 --> 00:29:21,260 so we can get that perspective as well, okay? 623 00:29:30,102 --> 00:29:32,313 Mr. Crosley. Can I show you something? 624 00:29:32,521 --> 00:29:35,441 Yeah, it looks like it was jimmied open with a meat cleaver. 625 00:29:35,774 --> 00:29:37,985 Actually, it was a pair of scissors. 626 00:29:38,068 --> 00:29:41,363 Yeah, our perpetrator wasn’t somebody who was looking for a paper clip. 627 00:29:41,572 --> 00:29:43,949 Lieutenant, it looks to me like the work of an amateur. 628 00:29:44,158 --> 00:29:46,702 Ah. You’re the mystery maven. 629 00:29:46,785 --> 00:29:48,787 Well, I’m just a bewildered cop. 630 00:29:48,996 --> 00:29:52,416 Who has keys to this locker, Mr. Crosley? 631 00:29:52,958 --> 00:29:54,502 Only Arvin and I. 632 00:29:54,710 --> 00:29:57,213 Arvin. What was so valuable in there? 633 00:29:58,088 --> 00:30:01,467 Him. He’s gonna be the new sensation with the kids. 634 00:30:01,967 --> 00:30:04,178 And some highly classified drawings. 635 00:30:05,596 --> 00:30:08,015 Well, he’s still here. So are the drawings. 636 00:30:08,224 --> 00:30:10,768 You sure there wasn’t something else? Whoa, whoa! 637 00:30:11,519 --> 00:30:13,020 Looks like we have the murder weapon. 638 00:30:13,938 --> 00:30:15,022 Lieutenant Spevak, 639 00:30:15,105 --> 00:30:17,650 something over here you might like to take a look at. 640 00:30:20,027 --> 00:30:21,612 Yeah, it looks like blood, all right. 641 00:30:22,821 --> 00:30:25,908 What do you know? So the puppet is the killer. 642 00:30:26,951 --> 00:30:28,619 Better not tell my kid. 643 00:30:35,960 --> 00:30:38,504 Hundred and 13 percent? I really gave that much away? 644 00:30:38,587 --> 00:30:40,381 -Mmm-hmm. -I mean, what do you plan to do 645 00:30:40,464 --> 00:30:41,298 if Inspector Le Chat 646 00:30:41,382 --> 00:30:43,384 is a huge success? 647 00:30:43,467 --> 00:30:46,345 I don’t know. Go directly to jail, I guess. 648 00:30:46,428 --> 00:30:48,806 Jessica, I just wasn’t thinking, you know? 649 00:30:48,889 --> 00:30:50,724 I wanted so badly for it all to happen, 650 00:30:50,808 --> 00:30:52,101 to work out for everybody, 651 00:30:52,184 --> 00:30:55,604 and now, Inspector Le Chat, Pound Dog... 652 00:30:55,688 --> 00:30:57,523 I’ve really blown it, haven’t I? 653 00:30:58,566 --> 00:30:59,650 Maybe not. 654 00:31:00,442 --> 00:31:01,485 What do you mean? 655 00:31:02,278 --> 00:31:04,947 I mean, I might be willing to take a smaller share. 656 00:31:05,406 --> 00:31:07,491 And maybe if you talk to the others... 657 00:31:07,866 --> 00:31:11,662 That’s it! I’ll just be... I’ll just be up front about it and... 658 00:31:11,996 --> 00:31:14,081 Oh, boy! There’s Nattie. 659 00:31:14,164 --> 00:31:15,749 She hates me and... 660 00:31:15,833 --> 00:31:17,501 and Gus. I don’t know, Jessica. 661 00:31:17,710 --> 00:31:20,504 Darren, what choice do you have? 662 00:31:20,713 --> 00:31:24,675 So you’re saying I gotta start acting like a grownup, huh? 663 00:31:25,342 --> 00:31:27,886 You said it, I didn’t. 664 00:31:28,262 --> 00:31:30,180 Now, you’re sure that this is all of it? 665 00:31:30,514 --> 00:31:32,057 Oh. Yeah, absolutely. 666 00:31:32,141 --> 00:31:34,643 And thanks, Jessica. 667 00:31:34,727 --> 00:31:38,689 I’m just gonna throw myself at their mercy and hope for the best. 668 00:31:41,775 --> 00:31:45,362 [Foreman] Hey, gang, sorry I’m so buried in work over here 669 00:31:45,446 --> 00:31:47,615 that I can’t make it over there for your focus group session, 670 00:31:47,698 --> 00:31:51,201 but on behalf of the network, I want to wish us all the best of luck 671 00:31:51,285 --> 00:31:54,163 on your latest public unveiling of Inspector Le Chat. 672 00:31:54,246 --> 00:31:57,583 Hey, the focus group is only a half a dozen kids, Parker. 673 00:31:57,666 --> 00:31:59,960 Hopefully the first of millions, Darren. 674 00:32:00,044 --> 00:32:02,588 Oh, by the way, 675 00:32:02,671 --> 00:32:04,923 I want to tell you all how shocked I was 676 00:32:05,007 --> 00:32:06,592 about last night’s unfortunate happening. 677 00:32:06,675 --> 00:32:09,762 It was very unsettling, Mr. Foreman. 678 00:32:09,845 --> 00:32:12,139 But things are beginning to level out over here. 679 00:32:12,348 --> 00:32:14,099 Thanks to some very forgiving people. 680 00:32:14,308 --> 00:32:16,226 May I ask you, are you satisfied 681 00:32:16,310 --> 00:32:18,479 with the recent modifications to the inspector? 682 00:32:18,687 --> 00:32:20,981 Oh, absolutely, and I was just coming to that. 683 00:32:21,482 --> 00:32:24,526 I’ve been running the sketches past everyone over here. 684 00:32:24,735 --> 00:32:27,029 They’re just crazy about that little fellow. 685 00:32:27,237 --> 00:32:29,365 The new changes are just great. 686 00:32:30,032 --> 00:32:31,116 Trench coat, 687 00:32:31,659 --> 00:32:34,953 moving his magnifying glass to his left hand. 688 00:32:35,037 --> 00:32:36,789 Love the bowtie. 689 00:32:36,872 --> 00:32:38,791 Now he just seems to have the right amount 690 00:32:38,874 --> 00:32:40,334 of sophistication, don’t you think? 691 00:32:40,542 --> 00:32:42,378 Listen, give me a call 692 00:32:42,461 --> 00:32:44,630 when you have some results from the focus group session. 693 00:32:44,713 --> 00:32:45,714 [bidding farewell in Spanish] 694 00:32:45,923 --> 00:32:47,383 Bye. 695 00:32:47,591 --> 00:32:50,135 Parker, you just got a special delivery in. 696 00:32:50,219 --> 00:32:51,512 -From who? -I don’t know. 697 00:32:51,595 --> 00:32:53,430 There’s no return address on it. 698 00:32:53,514 --> 00:32:55,015 Hmm. 699 00:32:57,309 --> 00:32:58,811 -Thank you. -Okay. 700 00:33:12,408 --> 00:33:14,410 [Pound dog] Howdy! Give a listen to this. 701 00:33:14,493 --> 00:33:16,370 [Foreman] I get half the merchandising royalties. 702 00:33:16,453 --> 00:33:18,747 Not the network. Me personally. Fifty percent . 703 00:33:18,831 --> 00:33:20,999 Games, toys, videos, everything. 704 00:33:21,208 --> 00:33:24,128 I’ll give you the number of a bank account in the Caymans. 705 00:33:24,211 --> 00:33:26,422 And, of course, this will be our little secret. 706 00:33:26,505 --> 00:33:28,590 Another thing, for the non-record, 707 00:33:28,674 --> 00:33:30,634 this little meeting never took place. 708 00:33:30,718 --> 00:33:33,095 [Pound dog] Well, you’ll be hearing from me, partner! 709 00:33:33,178 --> 00:33:35,973 In the meantime, why don’t you start breaking open your piggy bank? 710 00:33:36,056 --> 00:33:37,641 [laughs] 711 00:33:37,725 --> 00:33:40,060 -[howls] -Very funny, Darren. 712 00:33:40,144 --> 00:33:41,937 You snake. 713 00:33:42,146 --> 00:33:43,939 You filthy reptile! Stop! 714 00:33:44,148 --> 00:33:47,192 You, sir, are under arrest. 715 00:33:47,401 --> 00:33:50,154 -Arrest? -Arrest. 716 00:33:53,615 --> 00:33:55,117 [train whistling] 717 00:33:58,829 --> 00:34:03,083 And thank heavens, the Flappieville Express. 718 00:34:03,167 --> 00:34:06,003 She is right on time. 719 00:34:06,211 --> 00:34:10,883 Yup, Inspector Le Chat, thanks to your deductive powers. 720 00:34:10,966 --> 00:34:13,594 Detective Powers? Who is he? 721 00:34:13,677 --> 00:34:18,140 I was told that I am the only gendarme in Flappieville. 722 00:34:18,348 --> 00:34:20,350 [chuckling] 723 00:34:20,559 --> 00:34:24,855 And this is the Pound Dog/ Inspector Le Chat Show, 724 00:34:24,938 --> 00:34:28,275 barking off till next time. 725 00:34:37,034 --> 00:34:38,577 Terrific, I have to admit it. 726 00:34:38,660 --> 00:34:40,412 Did you see the children’s faces? 727 00:34:40,496 --> 00:34:42,581 And Nattie’s voice, it’s perfect. 728 00:34:44,208 --> 00:34:46,084 Darling, this is Stevie. 729 00:34:46,168 --> 00:34:48,629 He wants to tell you what he thinks of Inspector Le Chat. 730 00:34:48,837 --> 00:34:50,088 He was really funny. 731 00:34:50,172 --> 00:34:52,549 A lot more funny than dumb old Pound Dog. 732 00:34:52,758 --> 00:34:54,259 You said it, kid. 733 00:34:55,761 --> 00:34:57,179 I’ve got to talk to Darren. 734 00:34:57,387 --> 00:34:58,722 If he’ll swear to firm up design today, 735 00:34:58,806 --> 00:35:01,058 no more changes. Darren. 736 00:35:01,141 --> 00:35:03,560 -Bye, Stevie. -Bye. See you. 737 00:35:03,644 --> 00:35:05,354 Caitlin, let’s go. 738 00:35:08,190 --> 00:35:11,193 Mr. Crosley, can I talk to you for a second? 739 00:35:11,276 --> 00:35:12,945 Well, you know, lieutenant, 740 00:35:13,028 --> 00:35:14,988 you have picked a singularly inconvenient time. 741 00:35:15,072 --> 00:35:17,491 Yeah, well, it’ll have to do. 742 00:35:17,574 --> 00:35:18,742 You know, it turns out 743 00:35:18,826 --> 00:35:21,453 that the flatiron was the murder weapon. 744 00:35:22,120 --> 00:35:23,455 Uh-huh. 745 00:35:23,539 --> 00:35:25,499 Well, the thing of it is though, that the... 746 00:35:25,582 --> 00:35:28,168 the fingerprints on the handle were all smudged. 747 00:35:28,252 --> 00:35:30,587 Except for one set. They were nice and clean. 748 00:35:30,671 --> 00:35:32,089 Yours. 749 00:35:32,840 --> 00:35:35,759 Yeah, well, I can... I can explain that. 750 00:35:35,843 --> 00:35:38,804 You see, when I came into the design room and found Arvin’s body, 751 00:35:38,887 --> 00:35:40,597 well, I picked up the flatiron. 752 00:35:40,681 --> 00:35:42,683 Probably a dumb thing to do. 753 00:35:42,766 --> 00:35:45,143 Well, that’s a very natural reaction, lieutenant. 754 00:35:45,227 --> 00:35:47,312 Probably not as dumb as you’re gonna think I am now. 755 00:35:47,396 --> 00:35:49,356 I’m placing you under arrest for murder. 756 00:35:49,940 --> 00:35:51,775 What? Why would I kill Arvin? 757 00:35:51,859 --> 00:35:53,443 I mean, he was a perfectly nice guy. 758 00:35:53,527 --> 00:35:55,028 Murder victims frequently are. 759 00:35:55,112 --> 00:35:56,822 Several of your employees have stated 760 00:35:56,905 --> 00:35:58,991 that you had words with him on several occasions. 761 00:35:59,074 --> 00:36:00,909 Jessica, this is totally nuts. 762 00:36:00,993 --> 00:36:02,536 I mean, I didn’t kill anybody! 763 00:36:02,703 --> 00:36:04,121 [officer] Come on, buddy. Let’s go. 764 00:36:08,917 --> 00:36:11,587 Hi, Mr. Foreman. Remember me? 765 00:36:11,837 --> 00:36:16,300 Oh, yeah, of course. Kim, the Happy Bunny. 766 00:36:17,259 --> 00:36:19,428 Look, any other time I’d be tickled to see you, 767 00:36:19,511 --> 00:36:23,307 but I’m expecting someone. Kind of a touchy business thing, so... 768 00:36:23,390 --> 00:36:25,392 -don’t mind. -I know. 769 00:36:26,268 --> 00:36:27,936 You know what? 770 00:36:28,020 --> 00:36:30,355 I sent you the excerpts from the tape. 771 00:36:33,567 --> 00:36:34,943 Please. 772 00:36:37,321 --> 00:36:39,740 Pound Dog’s voice was on it, 773 00:36:39,823 --> 00:36:42,576 so I figured that it was Darren or maybe Gus. 774 00:36:42,659 --> 00:36:44,578 Mmm-mmm. I spliced together bits 775 00:36:44,661 --> 00:36:47,331 of Pound Dog’s voice from some old shows. 776 00:36:47,998 --> 00:36:50,751 So, I assume you and Darren are in this together. 777 00:36:50,834 --> 00:36:53,503 -Uh-uh. -It is blackmail. 778 00:36:55,380 --> 00:36:56,924 [Darren] I’m kind of scared here. 779 00:36:57,007 --> 00:36:58,759 [Helena] Well, it’s about time. 780 00:36:58,842 --> 00:37:00,510 I mean, you know me, 781 00:37:00,594 --> 00:37:02,179 I can usually talk my way out of any tight spot, 782 00:37:02,262 --> 00:37:06,850 but this cop Spevak, he’s a pretty hard sell. 783 00:37:06,934 --> 00:37:10,103 Darren, lieutenant Spevak theorized 784 00:37:10,187 --> 00:37:13,148 that Arvin Bucknell stumbled over evidence 785 00:37:13,231 --> 00:37:15,776 of a less than ethical deal that you’d made. 786 00:37:15,859 --> 00:37:17,444 Yeah. I never should’ve told him 787 00:37:17,527 --> 00:37:20,238 about the goof-up with percentages. 788 00:37:20,322 --> 00:37:22,407 Yeah, well, somebody would have. 789 00:37:22,491 --> 00:37:24,785 I just don’t get this whole business with 790 00:37:24,868 --> 00:37:29,206 the iron and the bloodstains on the Inspector Le Chat Flappie. 791 00:37:29,289 --> 00:37:31,375 Well, I think I can understand that one. 792 00:37:31,458 --> 00:37:35,671 I mean, suppose the killer’s hand was inside a Flappie. 793 00:37:35,754 --> 00:37:39,174 [gasps ] Yes! And that was the hand he used to hold the flatiron. 794 00:37:39,257 --> 00:37:41,510 Which would account for why the fingerprints 795 00:37:41,593 --> 00:37:42,803 were smudged on the handle. 796 00:37:42,886 --> 00:37:47,557 But what I don’t understand is who jimmied the locker and why. 797 00:37:48,016 --> 00:37:49,434 I mean, Inspector Le Chat 798 00:37:49,518 --> 00:37:52,312 and all the other drawings were left behind after all. 799 00:37:52,396 --> 00:37:55,148 What was Arvin doing in the design room? 800 00:37:55,607 --> 00:37:57,818 Well, maybe he caught the killer 801 00:37:57,901 --> 00:38:00,737 in the act of trying to break into the locker. 802 00:38:00,821 --> 00:38:02,364 But how did the killer get in? 803 00:38:02,447 --> 00:38:04,741 Well, maybe they forced Arvin to let them in. 804 00:38:07,035 --> 00:38:08,078 [Darren] Jessica? 805 00:38:08,161 --> 00:38:10,330 It just doesn’t want to add up. 806 00:38:11,581 --> 00:38:15,043 Are you sure there wasn’t something else of great value 807 00:38:15,127 --> 00:38:16,378 in that locker? 808 00:38:18,839 --> 00:38:20,424 Here you go. 809 00:38:22,926 --> 00:38:24,177 Hey, I wanna talk to you. 810 00:38:24,720 --> 00:38:27,180 I’ve seen you and my wife together and it’s gonna stop, now. 811 00:38:27,264 --> 00:38:29,057 Mr. Dorow, you got this wrong. 812 00:38:29,141 --> 00:38:30,934 Robbie, no! Please, don’t. 813 00:38:31,018 --> 00:38:32,728 Oh, great. You’re here to see him, right? 814 00:38:32,811 --> 00:38:35,022 No, I... This is Terry Fusco. 815 00:38:35,105 --> 00:38:37,232 I’m not here to see him, I’m here to see Stevie. 816 00:38:37,315 --> 00:38:39,443 Stevie. Who’s Stevie? 817 00:38:39,651 --> 00:38:42,946 Robbie, I was hoping that he would be our son. 818 00:38:47,868 --> 00:38:49,745 Mr. Dorow, your wife and I 819 00:38:49,828 --> 00:38:50,704 have been working together. 820 00:38:50,787 --> 00:38:53,707 I’m a social worker specializing in adoptions. 821 00:38:53,790 --> 00:38:55,292 Stevie’s a foster child... 822 00:38:55,375 --> 00:38:57,210 Mary, for God’s sake, I thought... 823 00:38:57,294 --> 00:39:00,130 Darling, I know how touchy you’ve been about children. 824 00:39:00,213 --> 00:39:03,300 I wanted to bring you around to the idea gradually. 825 00:39:04,760 --> 00:39:07,345 I thought you were the one who never wanted to talk about it. 826 00:39:09,556 --> 00:39:12,893 This Stevie... how long has this been in the works? 827 00:39:13,268 --> 00:39:15,479 Well, we’re still in the initial stages, Mr. Dorow. 828 00:39:15,896 --> 00:39:17,898 Frankly, my biggest concern was, 829 00:39:18,648 --> 00:39:20,859 well, whether or not you’d welcome the boy. 830 00:39:20,942 --> 00:39:23,737 You met him. At the focus groups. 831 00:39:24,488 --> 00:39:25,655 That Stevie? 832 00:39:25,739 --> 00:39:27,574 The one who thought Pound Dog was dumb? 833 00:39:27,783 --> 00:39:29,659 Yes. Yes. 834 00:39:32,788 --> 00:39:33,997 That’s my kind of kid. 835 00:39:42,297 --> 00:39:44,633 -Good news? -Could be. Mmm-hmm. 836 00:39:44,716 --> 00:39:46,259 Oh, you know, I almost forgot. 837 00:39:46,343 --> 00:39:47,761 Before, there was another call for you. 838 00:39:47,844 --> 00:39:49,471 Oh, no name. 839 00:39:49,554 --> 00:39:51,890 Nah, it’s just the guy at the network. 840 00:39:52,641 --> 00:39:54,059 Fiji calling. 841 00:39:54,142 --> 00:39:55,685 What? 842 00:39:55,894 --> 00:39:59,481 The travel brochure on Kim’s clipboard. 843 00:40:00,857 --> 00:40:02,651 Okay, you see, you’re losing me, Mrs. Fletcher. 844 00:40:02,734 --> 00:40:04,444 What does that mean? 845 00:40:05,362 --> 00:40:07,030 I’m not quite sure. 846 00:40:07,864 --> 00:40:09,032 But I am almost certain 847 00:40:09,116 --> 00:40:11,576 that Darren is still holding something back. 848 00:40:12,244 --> 00:40:16,081 Something that’ll make everything a lot clearer. 849 00:40:17,666 --> 00:40:21,586 You know something? Curiosity killed the cat. 850 00:40:40,897 --> 00:40:44,568 Ah, mademoiselle. Welcome to Flappie’s late show. 851 00:40:45,068 --> 00:40:46,528 Well, what is this, some kind of joke? 852 00:40:46,736 --> 00:40:48,530 Oh! No, no, cherie. 853 00:40:48,613 --> 00:40:51,324 Would you like to tell the inspector 854 00:40:51,408 --> 00:40:54,995 what you know about Darren Crosley’s tape cassette 855 00:40:55,203 --> 00:40:59,457 before you leave on your little vacation to the South seas? 856 00:40:59,541 --> 00:41:01,626 How do you know about my travel plans? 857 00:41:01,710 --> 00:41:06,089 Kim, Darren finally told me about the audio cassette. 858 00:41:06,506 --> 00:41:09,467 The one you stole from the locker in the design room. 859 00:41:09,926 --> 00:41:13,013 That was the motive for the murder of Arvin Bucknell. 860 00:41:13,597 --> 00:41:14,639 Murder? 861 00:41:15,140 --> 00:41:16,308 Mrs. Fletcher, you are way crazy 862 00:41:16,391 --> 00:41:17,976 if you think I had anything to do with that. 863 00:41:18,226 --> 00:41:20,228 Oh, but you had a great deal to do with it. 864 00:41:21,730 --> 00:41:24,524 After the murder, I noticed a travel brochure on your clipboard 865 00:41:24,608 --> 00:41:26,318 with a phone number written on it. 866 00:41:26,818 --> 00:41:29,070 Lieutenant Spevak called the travel agency 867 00:41:29,154 --> 00:41:32,824 and they said that you’d booked a very expensive deluxe tour, 868 00:41:32,908 --> 00:41:35,118 but hadn’t paid for it yet. 869 00:41:35,327 --> 00:41:36,912 You told the travel agent 870 00:41:36,995 --> 00:41:38,997 that you expected to have the money very soon. 871 00:41:39,414 --> 00:41:40,624 Well, I’ve been saving up. 872 00:41:40,707 --> 00:41:42,918 Not according to your bank balance. 873 00:41:43,126 --> 00:41:45,003 The phone number you jotted on the brochure 874 00:41:45,086 --> 00:41:46,338 was Parker Foreman’s. 875 00:41:46,922 --> 00:41:50,675 You intended to blackmail him with the tape cassette. 876 00:41:51,218 --> 00:41:52,469 I don’t know what you’re talking about. 877 00:41:52,552 --> 00:41:54,554 Yeah. You were always skulking around my office, 878 00:41:54,638 --> 00:41:56,389 looking for stuff. 879 00:41:56,765 --> 00:41:58,433 Actually, I thought it was kind of cute. 880 00:41:58,516 --> 00:42:00,602 Sort of reminded me of myself. 881 00:42:01,019 --> 00:42:02,812 Ambitious and pushy. 882 00:42:03,230 --> 00:42:05,232 So what toy company did you make the deal with? 883 00:42:06,107 --> 00:42:07,275 Does it matter? 884 00:42:07,901 --> 00:42:09,861 I made a copy of the key with that in mind. 885 00:42:10,445 --> 00:42:12,072 But when I found the tape and played it, 886 00:42:12,155 --> 00:42:14,241 I realized that I had something that was worth much more. 887 00:42:14,616 --> 00:42:16,743 But you’ve got to believe me, I didn’t kill Arvin. 888 00:42:18,328 --> 00:42:20,247 Ah, evening, all. 889 00:42:24,668 --> 00:42:25,877 I do believe you, Kim. 890 00:42:26,503 --> 00:42:27,671 You took that tape, 891 00:42:28,255 --> 00:42:30,006 but then someone else came looking for it. 892 00:42:30,090 --> 00:42:33,218 Mr. Foreman, I believe that was you. 893 00:42:34,302 --> 00:42:35,845 I’m sorry, you’re losing me, Mrs. Fletcher. 894 00:42:35,929 --> 00:42:38,556 Kim phoned and invited me to a run-through. 895 00:42:38,765 --> 00:42:40,267 Well, I’m afraid that that was Nattie, 896 00:42:40,350 --> 00:42:43,812 the woman of 1,017 voices, imitating Kim. 897 00:42:44,104 --> 00:42:46,022 Really? At your suggestion, I gather. 898 00:42:46,439 --> 00:42:49,359 You were the person threatened by the existence of that tape 899 00:42:49,442 --> 00:42:52,445 and you assumed that Darren was going to blackmail you with it, 900 00:42:52,529 --> 00:42:54,990 so you killed in order to get it. 901 00:42:56,491 --> 00:42:58,368 I was just gonna use it to try and keep you honest. 902 00:42:59,202 --> 00:43:01,538 [Jessica] But you discovered that the tape was already gone. 903 00:43:01,955 --> 00:43:05,917 What you didn’t learn till later was that Kim had taken it. 904 00:43:06,334 --> 00:43:07,961 It’s fascinating. Sounds like a plot 905 00:43:08,044 --> 00:43:10,005 for one of your mysteries, Mrs. Fletcher, 906 00:43:10,088 --> 00:43:12,382 but there’s just... just one major hole. 907 00:43:12,465 --> 00:43:14,801 You see, there’s no way you can prove any of this. 908 00:43:15,010 --> 00:43:16,177 Ah, but there is. 909 00:43:16,678 --> 00:43:19,097 Mr. Foreman, you told us you’d been at the murder scene. 910 00:43:19,597 --> 00:43:21,725 No, no, no. Forget it. 911 00:43:22,517 --> 00:43:24,060 I haven’t been in this building in months. 912 00:43:24,686 --> 00:43:25,812 Not true. 913 00:43:26,187 --> 00:43:28,106 When you spoke to us from your office, 914 00:43:28,189 --> 00:43:29,357 the morning after the murder, 915 00:43:29,441 --> 00:43:32,277 you commented on the change that we’d made 916 00:43:32,360 --> 00:43:33,403 on Inspector Le Chat. 917 00:43:33,486 --> 00:43:36,656 Moving his magnifying glass to his left hand... 918 00:43:36,865 --> 00:43:38,658 [Jessica] Now that particular change 919 00:43:38,742 --> 00:43:40,744 was made after the sketches were sent to you. 920 00:43:40,952 --> 00:43:43,663 The only way you could have known that the magnifying glass 921 00:43:43,747 --> 00:43:48,376 was in the inspector’s left hand was if you were here that night. 922 00:43:49,294 --> 00:43:54,174 And if we need any more, I guarantee our lab boys will be able 923 00:43:54,257 --> 00:43:57,761 to find traces of your skin inside that dummy. 924 00:44:00,430 --> 00:44:01,473 Huh. 925 00:44:04,225 --> 00:44:05,310 You know, when I left you on the street that day, 926 00:44:05,518 --> 00:44:07,812 I just happened to look back 927 00:44:07,896 --> 00:44:09,981 and I saw you take the tape recorder from your pocket. 928 00:44:10,398 --> 00:44:12,317 I had to get my hands on that cassette. 929 00:44:12,859 --> 00:44:14,444 I tried to bribe the security guard to show me 930 00:44:14,527 --> 00:44:15,904 where Darren kept his valuables, 931 00:44:16,112 --> 00:44:19,074 but, oh, no. He was way ahead of me. 932 00:44:19,657 --> 00:44:21,451 You see, he had played the tape for himself 933 00:44:21,534 --> 00:44:23,328 and he was gonna put the squeeze on me, 934 00:44:23,411 --> 00:44:26,164 so yes, I did put my hand inside that ridiculous puppet 935 00:44:26,247 --> 00:44:28,416 and I slugged him with a flatiron. 936 00:44:28,958 --> 00:44:31,002 I got rid of one blackmailer. 937 00:44:32,212 --> 00:44:33,546 Unfortunately, not the other. 938 00:44:46,559 --> 00:44:47,811 Jessica, by the time you’re back 939 00:44:47,894 --> 00:44:49,896 in New York, we’ll be in Hawaii. 940 00:44:49,979 --> 00:44:53,608 Where our son is going to teach Robbie how to fish and relax. 941 00:44:53,691 --> 00:44:55,610 Don’t worry. It’s easy. 942 00:44:58,321 --> 00:45:00,990 So, I understand there’s all sorts of changes in Flappieville. 943 00:45:01,074 --> 00:45:02,742 And all good. 944 00:45:02,826 --> 00:45:06,663 Inspector Le Chat has been given his own show next year. 945 00:45:06,746 --> 00:45:10,208 And thanks to the fresh ideas of Jason and Gus, 946 00:45:10,291 --> 00:45:13,711 the Pound Dog Show has been renewed for another season. 947 00:45:15,880 --> 00:45:19,759 [in French accent ] Stevie, how do you like your new home? 948 00:45:19,843 --> 00:45:23,930 It’s great, Mrs. Fletcher. 72402

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.