All language subtitles for Baisers.caches.HDTV.x264-DDLFR.ORG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,300 --> 00:00:20,940 Baisers cachés (Hidden kisses) 2 00:00:27,728 --> 00:00:31,565 Do not leave me in front of the house. It is well on the corner of the street. 3 00:00:31,566 --> 00:00:33,900 Good! 4 00:00:34,402 --> 00:00:35,602 Am I well dressed? 5 00:00:35,603 --> 00:00:37,971 Okay if it will be a party of geeks. 6 00:00:38,005 --> 00:00:39,606 Okay, I will not go. 7 00:00:39,607 --> 00:00:42,509 I was joking. You are very attractive. 8 00:00:44,212 --> 00:00:46,080 I don't know anyone... 9 00:00:46,180 --> 00:00:48,516 It is not easy to move during the school year. 10 00:00:48,616 --> 00:00:50,217 But this is a good start! 11 00:00:50,218 --> 00:00:52,519 You've just arrived and already you've been invited to a party. 12 00:00:52,520 --> 00:00:54,888 Have you seen a girl? 13 00:00:57,959 --> 00:01:00,593 You've seen some girls! 14 00:01:06,868 --> 00:01:09,269 Now I'm calm, I'm not the only delay. 15 00:01:10,204 --> 00:01:12,505 I'll see you this afternoon! 16 00:01:24,986 --> 00:01:27,287 Good night, boss. Goodnight. 17 00:01:27,922 --> 00:01:30,290 Good evening how are you? Fine thanks. 18 00:01:32,193 --> 00:01:34,561 Good afternoon ladies and gentlemen. 19 00:01:35,363 --> 00:01:37,697 Great... 20 00:01:38,499 --> 00:01:40,166 Good night, boss. 21 00:01:40,167 --> 00:01:41,634 Goodbye Sir. 22 00:01:41,669 --> 00:01:43,103 - Guess what. What? 23 00:01:43,104 --> 00:01:45,238 What if I tell you that it is a noise complaint? 24 00:01:45,239 --> 00:01:46,506 Party? 25 00:01:46,507 --> 00:01:48,441 Yes, it's our turn. What will we do? 26 00:01:48,442 --> 00:01:50,110 Hopefully to call again. 27 00:01:50,111 --> 00:01:52,912 We will not go. Can you imagine the face of Nathan and Chloe? 28 00:01:53,881 --> 00:01:56,751 I wonder what's going on at that party. 29 00:01:56,851 --> 00:01:58,853 What are you doing? 30 00:01:58,953 --> 00:02:00,687 I see the profile Chloé. 31 00:02:00,688 --> 00:02:02,924 I have a deal with my daughter. 32 00:02:03,024 --> 00:02:07,360 In case of problems, I have your password. 33 00:02:08,496 --> 00:02:10,830 Now you're interested. 34 00:02:14,402 --> 00:02:16,703 They are having fun... 35 00:02:17,305 --> 00:02:19,639 Wait, come back. 36 00:02:24,111 --> 00:02:26,379 Is Nathan? 37 00:02:27,515 --> 00:02:29,849 It's a boy! 38 00:02:29,884 --> 00:02:32,218 You are kissing a boy? 39 00:02:54,175 --> 00:02:55,541 Hello Dad! 40 00:02:56,043 --> 00:02:58,613 You're good? 41 00:02:58,713 --> 00:03:01,481 Chloe's mother showed me a picture of the party, 42 00:03:01,482 --> 00:03:03,783 blog of her daughter. 43 00:03:04,385 --> 00:03:06,753 What is that photo? Which photo? 44 00:03:07,254 --> 00:03:09,257 The photo where you kiss a boy. 45 00:03:09,357 --> 00:03:12,260 Oh, it's just a friend. 46 00:03:12,360 --> 00:03:15,928 We were drunk and wanted to be fun to attract girls. 47 00:03:17,398 --> 00:03:19,866 And it seemed funny? - Yes. 48 00:03:21,569 --> 00:03:23,870 We have a pact. 49 00:03:23,938 --> 00:03:26,839 I let you do anything, but do not drink alcohol. 50 00:03:27,441 --> 00:03:29,742 We both agreed that! 51 00:03:31,445 --> 00:03:33,846 Forget that now, okay? 52 00:03:35,483 --> 00:03:37,817 To prepare... 53 00:03:39,420 --> 00:03:40,887 It's a nightmare! 54 00:03:40,888 --> 00:03:43,990 Do not worry, I promise. There is no way to recognize you. 55 00:03:45,192 --> 00:03:47,460 I need to see you this afternoon. 56 00:03:48,496 --> 00:03:50,863 Why? 57 00:03:51,565 --> 00:03:54,033 Only five minutes; I need to give you your scarf. 58 00:03:58,139 --> 00:04:00,440 I will call you later. 59 00:04:26,167 --> 00:04:27,501 Nathan! 60 00:04:27,601 --> 00:04:29,969 Nathan! 61 00:04:32,239 --> 00:04:33,741 Do you know? 62 00:04:33,841 --> 00:04:35,108 More or less... 63 00:04:35,843 --> 00:04:37,677 I know them from school. 64 00:04:37,678 --> 00:04:39,979 They are beautiful! 65 00:04:41,882 --> 00:04:43,449 Go see them if you want. 66 00:04:43,517 --> 00:04:45,852 Not well. Let's go? 67 00:04:49,557 --> 00:04:51,858 What a pity! 68 00:04:52,359 --> 00:04:54,661 Surely you see the photo. Tell them it's a joke! 69 00:04:54,662 --> 00:04:57,298 I do not care. Come on! 70 00:04:57,398 --> 00:04:59,732 They are making fun of you. Tell them! 71 00:05:02,436 --> 00:05:04,737 If you do not want to tell you, I will. 72 00:05:05,639 --> 00:05:07,940 Dad! 73 00:05:08,542 --> 00:05:10,877 Go! 74 00:05:13,180 --> 00:05:14,580 I do not understand. 75 00:05:15,082 --> 00:05:17,917 It does not bother you? It was not a joke! 76 00:05:19,320 --> 00:05:21,754 It was not a joke when I kissed that guy! 77 00:06:20,047 --> 00:06:21,482 I have to go. 78 00:06:21,582 --> 00:06:24,217 You're leaving now? But it is starting to be fun. 79 00:06:24,218 --> 00:06:26,552 I know, but I'm exhausted. 80 00:06:35,820 --> 00:06:39,700 Do not go. See you in the garden. We need to talk. 81 00:07:02,856 --> 00:07:04,190 What do you want? 82 00:07:04,825 --> 00:07:07,426 Look at the photo of the party! 83 00:07:09,863 --> 00:07:11,297 Good Morning! 84 00:07:11,298 --> 00:07:13,834 Yes, it is the new kid on the second year! 85 00:07:13,934 --> 00:07:16,235 He's kissing a boy! 86 00:07:23,911 --> 00:07:26,612 Go to class! Good Morning! 87 00:07:30,217 --> 00:07:32,552 Inward, everyone! 88 00:07:39,393 --> 00:07:42,662 We could,for once in the year,starting in silence. 89 00:07:58,512 --> 00:08:00,846 Nathan! 90 00:08:06,020 --> 00:08:07,922 Good! 91 00:08:08,022 --> 00:08:09,757 We started? 92 00:08:09,857 --> 00:08:11,090 All right. Today, 93 00:08:11,091 --> 00:08:14,295 We see how to graph a function. 94 00:08:14,395 --> 00:08:17,765 I am sorry. It was foolish to publish that picture on my wall. 95 00:08:17,865 --> 00:08:21,001 Do you know who took it? Nobody knows. 96 00:08:21,101 --> 00:08:23,436 Who is the guy you kissed? 97 00:08:24,938 --> 00:08:27,308 I bet it's Julien. 98 00:08:27,408 --> 00:08:29,443 It was him? 99 00:08:29,543 --> 00:08:31,877 They do not care what I'm saying? 100 00:08:34,315 --> 00:08:36,883 The graphical representation of a function, 101 00:08:36,884 --> 00:08:38,318 is the set of points. 102 00:08:38,319 --> 00:08:39,919 Admit it, is Julien! 103 00:08:39,920 --> 00:08:41,387 I do not remember. 104 00:08:41,388 --> 00:08:43,723 Come on, I will not tell anyone! I do not remember! 105 00:08:43,724 --> 00:08:45,257 Enough with Nathan! 106 00:08:45,259 --> 00:08:47,526 Do not you think that was already noticed enough? 107 00:08:51,198 --> 00:08:53,166 I do not understand why Julien is not supported. 108 00:08:53,167 --> 00:08:56,020 I get it; if I were gay, I would have committed suicide. 109 00:08:56,103 --> 00:08:58,437 I bet Luke is gay! 110 00:08:58,439 --> 00:09:00,673 It's obvious! 111 00:09:00,741 --> 00:09:02,542 Have you ever gone out with a girl? 112 00:09:02,543 --> 00:09:04,944 You have not come out with any; coincidence! 113 00:09:04,945 --> 00:09:06,513 Do not say that! 114 00:09:06,613 --> 00:09:09,216 I'm not gay. 115 00:09:09,316 --> 00:09:11,785 I'm going to hit you! 116 00:09:11,885 --> 00:09:15,623 Stop! 117 00:09:15,723 --> 00:09:18,024 I'm Not Gay! It's Lucas! 118 00:09:18,092 --> 00:09:19,492 Are you crazy! 119 00:09:19,560 --> 00:09:22,863 Are you crazy! Your friend Lucas ... 120 00:09:22,963 --> 00:09:25,731 I saw them looking at each other in that game. 121 00:09:25,799 --> 00:09:29,169 It is obvious that there is something between them! 122 00:09:29,269 --> 00:09:32,505 It must be Lucas who kisses! 123 00:09:33,440 --> 00:09:35,708 He's crazy! 124 00:09:38,212 --> 00:09:40,446 What's going on?! 125 00:09:41,248 --> 00:09:43,549 For! Sit down! 126 00:09:44,718 --> 00:09:47,019 Sit down, Luke! 127 00:09:50,391 --> 00:09:53,277 Who wrote this? "THE OTHER IS LUCAS" 128 00:09:54,328 --> 00:09:56,195 You want to go to the infirmary? 129 00:09:56,196 --> 00:09:58,531 I'm fine. 130 00:10:02,970 --> 00:10:04,804 I would go, in fact. 131 00:10:04,805 --> 00:10:07,073 Ahead. 132 00:10:14,982 --> 00:10:17,318 I know what's going on here. 133 00:10:17,418 --> 00:10:19,519 Everyone talks about that photo in school. 134 00:10:19,520 --> 00:10:21,821 But nothing justifies your behavior, Lucas! 135 00:10:21,822 --> 00:10:24,056 I'm being accused; It is normal to defend me. 136 00:10:24,057 --> 00:10:26,626 The other individual must admit, right, Julien? 137 00:10:26,627 --> 00:10:29,328 Damn, not wanting to go out with you does not make me gay. 138 00:10:32,833 --> 00:10:35,101 Do you realize the words they use? 139 00:10:35,102 --> 00:10:36,302 ??Accused"... 140 00:10:36,303 --> 00:10:37,537 "To admit"... 141 00:10:37,538 --> 00:10:40,072 As if they were talking about a crime! 142 00:10:40,073 --> 00:10:42,341 It's like "gay"; I remind you that it is an insult. 143 00:10:42,342 --> 00:10:43,643 What are you talking about? 144 00:10:43,644 --> 00:10:45,511 It is not an insult, it is a regular word. 145 00:10:45,512 --> 00:10:47,079 Just we use it to tease! 146 00:10:47,080 --> 00:10:49,183 Words have meanings! 147 00:10:49,283 --> 00:10:50,950 They can be very violent! 148 00:10:50,951 --> 00:10:52,251 But sir, 149 00:10:52,252 --> 00:10:54,620 he chooses what he wants to be; You should assume it to the end. 150 00:10:54,621 --> 00:10:56,322 Why do you think it is a choice? 151 00:10:56,323 --> 00:10:59,058 Do you for example have chosen you like girls? 152 00:10:59,626 --> 00:11:02,495 I did not choose it because it is within me. 153 00:11:04,932 --> 00:11:07,150 Can I ask you a question, sir? 154 00:11:07,151 --> 00:11:08,502 Yes. 155 00:11:08,602 --> 00:11:10,903 Is it true that you like men? 156 00:11:17,044 --> 00:11:18,845 What makes you think that? 157 00:11:18,846 --> 00:11:20,680 I do not know, is defending gays. 158 00:11:20,681 --> 00:11:23,282 And it has a style a bit ... 159 00:11:23,984 --> 00:11:25,017 Whatever... 160 00:11:25,018 --> 00:11:27,721 Go ahead, what about my style? 161 00:11:27,821 --> 00:11:30,856 It means that something is missing virility. 162 00:11:34,895 --> 00:11:37,396 So we go a little deeper, 163 00:11:37,464 --> 00:11:41,600 and discover the other prince of English elegance ... 164 00:11:45,639 --> 00:11:47,973 Oscar Wilde. 165 00:11:50,477 --> 00:11:53,080 It is Nathan. 166 00:11:53,180 --> 00:11:56,015 I'm waiting. There is nobody here... 167 00:11:57,451 --> 00:11:59,051 I'm waiting... 168 00:11:59,119 --> 00:12:01,420 Giving me a call. 169 00:13:01,915 --> 00:13:03,549 Do you know what your child? 170 00:13:03,550 --> 00:13:05,884 I do not like to be in place! 171 00:13:06,453 --> 00:13:08,055 Did you tell? 172 00:13:08,155 --> 00:13:09,755 No, I said nothing! 173 00:13:10,257 --> 00:13:12,591 What is the problem? 174 00:13:12,626 --> 00:13:15,127 I do not want to talk about it at work. 175 00:13:20,934 --> 00:13:23,335 Stéphane, go for a drink, will you come? 176 00:13:23,837 --> 00:13:26,907 - Not now, I'm tired. - As you like. 177 00:13:27,007 --> 00:13:29,376 If you change your mind, you know where to find us. 178 00:13:29,476 --> 00:13:31,711 Hey, Dad, I'm in front of your work. 179 00:13:31,712 --> 00:13:34,113 I wonder if we could go home together. 180 00:13:34,114 --> 00:13:36,515 If you get my message, call me. 181 00:13:45,580 --> 00:13:48,860 I have work yet. Do not wait for me. 182 00:15:04,938 --> 00:15:08,074 "I break the glass"; I broke the glass. 183 00:15:08,075 --> 00:15:10,576 You must learn irregular verbs. The same to you. 184 00:15:13,013 --> 00:15:14,480 Can I see you a minute? 185 00:15:14,481 --> 00:15:15,715 Of course. 186 00:15:15,716 --> 00:15:18,250 We'll talk about that. 187 00:15:20,020 --> 00:15:22,388 - Please. - Thank you. 188 00:15:25,258 --> 00:15:27,794 You know me, Tristan. 189 00:15:27,894 --> 00:15:30,796 I'm not the kind of director who interferes with the lessons. 190 00:15:30,797 --> 00:15:34,300 But I received calls from parents who really did not appreciate 191 00:15:34,301 --> 00:15:37,136 the fact that talk about homosexuality in the classroom. 192 00:15:37,137 --> 00:15:39,338 I did not speak of homosexuality. 193 00:15:39,339 --> 00:15:41,140 I spoke about homophobia. 194 00:15:41,141 --> 00:15:43,743 My job is to enable students to overcome their prejudices. 195 00:15:43,744 --> 00:15:45,478 No, your job is to teach English. Point. 196 00:15:45,479 --> 00:15:47,546 In this case, should be invited to an association 197 00:15:47,547 --> 00:15:50,149 fighting homophobia, to speak at the school. 198 00:15:50,150 --> 00:15:52,585 Students are asking many questions ... 199 00:15:52,586 --> 00:15:53,919 Are you kidding? 200 00:15:53,920 --> 00:15:57,356 Can you imagine the situation if such an association comes here? 201 00:15:57,891 --> 00:15:59,426 Listen, Tristan. 202 00:15:59,526 --> 00:16:01,627 I have nothing against gays, 203 00:16:01,628 --> 00:16:03,763 even I have many gay friends. 204 00:16:03,764 --> 00:16:05,898 Can behave as you like elsewhere, 205 00:16:05,899 --> 00:16:08,300 but here you are a single master, is that clear? 206 00:16:11,004 --> 00:16:12,839 Great thanks. 207 00:16:12,939 --> 00:16:14,974 Why did not you tell them you had a wife? 208 00:16:14,975 --> 00:16:17,143 They think I'm gay! 209 00:16:17,144 --> 00:16:19,445 I was the second. 210 00:16:19,446 --> 00:16:21,264 There was another name on the board. 211 00:16:21,265 --> 00:16:23,182 Nathan was surrounded! 212 00:16:23,183 --> 00:16:25,719 He had started a fight. What was the name? 213 00:16:25,819 --> 00:16:28,055 - Framework. - Framework? 214 00:16:28,155 --> 00:16:30,422 I do not think it's him! 215 00:16:30,423 --> 00:16:32,959 For real? What does that mean? 216 00:16:33,059 --> 00:16:35,161 Are you aware of what you're saying? 217 00:16:35,162 --> 00:16:36,829 Relax, Tristan. 218 00:16:36,897 --> 00:16:38,398 It's just an impression. 219 00:16:38,498 --> 00:16:41,767 I'm disappointed by the fact that we can not help that boy! 220 00:16:41,768 --> 00:16:44,371 It's his fault. He should have remained discreet. 221 00:16:44,471 --> 00:16:47,007 What? 222 00:16:47,107 --> 00:16:49,007 What about you, Catherine? 223 00:16:49,042 --> 00:16:50,109 I believe that... 224 00:16:50,110 --> 00:16:53,145 as I finished editing, I'll go elsewhere. 225 00:16:58,418 --> 00:17:00,786 Wait, Catherine! 226 00:17:01,555 --> 00:17:03,889 Wait, Catherine! 227 00:17:03,924 --> 00:17:06,458 I know what you'll ask me. The answer is no! 228 00:17:06,459 --> 00:17:08,594 I think it will be better if you talk to Nathan. 229 00:17:08,595 --> 00:17:11,798 I will never do it. I repeat: No. Is that clear? 230 00:17:11,898 --> 00:17:15,634 I am convinced that if you talk to him, will be good. 231 00:17:15,635 --> 00:17:18,036 How stubborn you are! I'm not your wife! 232 00:17:18,104 --> 00:17:20,105 If you know what you do, 233 00:17:20,106 --> 00:17:22,509 you are well placed to know what is enduring. 234 00:17:22,609 --> 00:17:24,678 I'm her math teacher. 235 00:17:24,778 --> 00:17:27,479 I'm just well placed to talk about equations and geometry. 236 00:17:27,480 --> 00:17:29,148 My skills stop there! 237 00:17:29,149 --> 00:17:31,584 The other day, you told me that nothing in the world, 238 00:17:31,585 --> 00:17:33,819 you would live your youth again. You remember? 239 00:17:33,887 --> 00:17:37,157 Perhaps things would have been less difficult for you, 240 00:17:37,257 --> 00:17:41,560 if a homosexual teacher you had said you were not alone in the world. 241 00:17:44,097 --> 00:17:46,232 Do not you realize what you're asking me? 242 00:17:46,233 --> 00:17:48,300 What are you scared? 243 00:17:48,335 --> 00:17:50,603 What do people know you're a lesbian? And that? 244 00:17:50,604 --> 00:17:52,672 Things have changed! 245 00:17:52,772 --> 00:17:54,072 I am dreaming! 246 00:17:54,074 --> 00:17:55,908 Do you think you're paranoid? 247 00:17:55,909 --> 00:17:58,210 What we see homophobia everywhere? 248 00:17:58,211 --> 00:17:59,511 What you think? 249 00:17:59,512 --> 00:18:01,981 That everything is fine because there is a law for marriage? 250 00:18:01,982 --> 00:18:04,216 You know what I hear in the yard, in my class, 251 00:18:04,217 --> 00:18:06,853 even in the staffroom. You were there with me! 252 00:18:06,953 --> 00:18:09,855 It's Nathan's fault, because he has not been discreet! 253 00:18:09,856 --> 00:18:12,491 - Catherine ... - No, you listen to me! 254 00:18:12,559 --> 00:18:15,160 As a teenager, school was like hell. 255 00:18:15,161 --> 00:18:16,929 And I'm still in school. 256 00:18:16,930 --> 00:18:19,732 Teaching math is the only thing I can do. 257 00:18:19,733 --> 00:18:21,867 My family did not speak to me. 258 00:18:21,868 --> 00:18:24,370 I was so alone. I resisted through this work. 259 00:18:24,371 --> 00:18:26,171 Apart from close friends like you, 260 00:18:26,172 --> 00:18:28,440 I do not tell anyone about my private life, 261 00:18:28,441 --> 00:18:30,809 because I have 140 students watching me, 262 00:18:30,844 --> 00:18:33,279 and 280 parents ready to call me to account. 263 00:18:33,280 --> 00:18:35,848 Because I'm tired and I want to be quiet! 264 00:18:35,849 --> 00:18:38,150 - And Nathan? - Will do like me ... 265 00:18:39,419 --> 00:18:41,853 He will suffer, and then get over it. 266 00:18:53,800 --> 00:18:55,701 Yes, it's me again. 267 00:18:55,702 --> 00:18:58,637 I'm sick of always falling into your voicemail. 268 00:18:58,638 --> 00:19:00,574 We can talk, right? 269 00:19:00,674 --> 00:19:02,941 Call me please. 270 00:20:05,939 --> 00:20:09,241 Hello ... We're on the wrong floor. 271 00:20:47,180 --> 00:20:49,581 Down the volume... 272 00:21:06,966 --> 00:21:09,369 Why you not say who the other guy? 273 00:21:09,469 --> 00:21:11,805 I do not remember who it was. I was drunk. 274 00:21:11,905 --> 00:21:14,574 Do not take me for a fool. He is threatening you, right? 275 00:21:14,674 --> 00:21:16,942 I do not want to betray him! 276 00:21:16,943 --> 00:21:19,611 Well, but meanwhile, you're assuming everything. 277 00:21:20,180 --> 00:21:22,314 It's hell in school. 278 00:21:22,315 --> 00:21:24,483 My father is yelling at me. All they insult me. 279 00:21:24,484 --> 00:21:26,652 And I do not care. You know why? 280 00:21:26,653 --> 00:21:28,987 Because I'm in love. 281 00:21:30,056 --> 00:21:32,558 - What are you playing? - I tell the truth, is all. 282 00:21:32,559 --> 00:21:34,760 The truth is that at your age, you do not love. 283 00:21:34,761 --> 00:21:35,678 For real? 284 00:21:35,679 --> 00:21:37,896 Do not you tell me you were in love with a girl 285 00:21:37,897 --> 00:21:40,198 when you were a sophomore? 286 00:21:43,703 --> 00:21:45,538 Is not the same. 287 00:21:45,638 --> 00:21:47,639 That story with that boy, is not serious. 288 00:21:47,640 --> 00:21:48,841 I am gay! 289 00:21:48,842 --> 00:21:50,976 You need to accept, I am the only son you have! 290 00:21:50,977 --> 00:21:53,412 It is not easy to have a son like you. 291 00:21:53,413 --> 00:21:56,081 Do you think it's easy to have a homophobic bastard as a father? 292 00:22:09,180 --> 00:22:12,740 "THE OTHER IS LOUIS" 293 00:22:13,533 --> 00:22:15,801 I knew it was him! 294 00:22:18,204 --> 00:22:20,405 It is not credible, I spent the night with my boyfriend. 295 00:22:20,406 --> 00:22:23,041 Enough for now! 296 00:22:25,011 --> 00:22:27,712 I swear that I'll getcha! 297 00:22:27,747 --> 00:22:29,414 I said that's enough! 298 00:22:29,415 --> 00:22:31,683 Another word and give them a try immediately! 299 00:22:33,419 --> 00:22:35,754 Okay, lady ... 300 00:23:07,654 --> 00:23:09,254 Do you have memorized all? 301 00:23:09,289 --> 00:23:11,556 We need to act quickly. 302 00:23:11,624 --> 00:23:14,526 Thus, the criminal police can work easily. 303 00:23:14,527 --> 00:23:16,161 Alistémonos. 304 00:23:21,334 --> 00:23:23,702 Patricia, can I talk to you? 305 00:23:34,747 --> 00:23:37,317 - Sorry ... - You've become paranoid! 306 00:23:37,417 --> 00:23:40,587 There are one or two colleagues who know so everyone knows it. 307 00:23:40,687 --> 00:23:42,020 What you think? 308 00:23:42,088 --> 00:23:44,456 What I look at you differently because of Nathan? 309 00:23:46,326 --> 00:23:48,660 - Do not you know ... - Okay ... 310 00:23:48,661 --> 00:23:51,396 No need to tell me that if my daughter kissing another girl, 311 00:23:51,397 --> 00:23:54,199 He would have been in a bad situation. That's true, thank you. 312 00:24:05,178 --> 00:24:07,379 It was unexpected ... 313 00:24:13,019 --> 00:24:15,921 We were so complicit, and then nothing. 314 00:24:18,658 --> 00:24:21,059 I do not know what I've done to not talk to me about that. 315 00:24:23,997 --> 00:24:26,364 What about me? 316 00:24:27,433 --> 00:24:29,768 I did not think I would put it this way ... 317 00:24:32,872 --> 00:24:35,206 I thought it was open ... 318 00:24:36,576 --> 00:24:37,909 No... 319 00:24:38,444 --> 00:24:40,246 We get closer ... 320 00:24:40,346 --> 00:24:42,815 When his mother died, it was Nathan who told me: 321 00:24:42,915 --> 00:24:45,250 "Do not worry, Dad, we will overcome this." 322 00:24:48,021 --> 00:24:50,188 Now, we are like strangers. 323 00:24:50,189 --> 00:24:52,591 Still your son ... 324 00:25:06,806 --> 00:25:09,209 Why do you always call? 325 00:25:09,309 --> 00:25:11,876 I wanted to say it was not me who wrote on the board. 326 00:25:11,944 --> 00:25:13,244 I know it was not you. 327 00:25:13,279 --> 00:25:15,882 He was someone who wanted to bring trouble. 328 00:25:15,982 --> 00:25:18,551 You did not need me to come to tell me that. 329 00:25:18,651 --> 00:25:20,952 It's not because of that... 330 00:25:21,788 --> 00:25:24,055 I wanted to see you, Louis. 331 00:25:25,024 --> 00:25:26,993 I'm feeling alone. 332 00:25:27,093 --> 00:25:29,694 I'm happy to see you. 333 00:25:31,230 --> 00:25:33,099 I'm not like you. 334 00:25:33,199 --> 00:25:36,135 That kiss was just a test. 335 00:25:36,235 --> 00:25:38,538 I see... 336 00:25:38,638 --> 00:25:40,939 Did you bring my scarf? 337 00:25:41,674 --> 00:25:43,975 I would like to save it. 338 00:25:47,580 --> 00:25:49,848 I'm not just me who knows about you. 339 00:25:51,084 --> 00:25:53,485 Who took the photo also known. 340 00:27:00,686 --> 00:27:04,355 Who are you texting? 341 00:27:04,424 --> 00:27:06,992 My mother. He wants to know when I'll go home. 342 00:27:06,993 --> 00:27:08,126 We Dance? 343 00:27:08,194 --> 00:27:10,528 You go. I do not want to dance. 344 00:27:24,343 --> 00:27:25,543 What do you want? 345 00:27:25,578 --> 00:27:27,879 Come on, follow me. 346 00:27:39,225 --> 00:27:41,559 I have also scared ... 347 00:28:11,390 --> 00:28:13,758 Anyone here? 348 00:28:23,135 --> 00:28:24,569 Let's go swimming? 349 00:28:24,654 --> 00:28:26,838 No, do you, if you want. 350 00:28:26,839 --> 00:28:29,174 Come on, it's good ... 351 00:28:50,763 --> 00:28:53,064 It is time to train, Louis. 352 00:29:01,173 --> 00:29:02,541 Perfect! 353 00:29:02,542 --> 00:29:04,876 Friend! 354 00:29:05,745 --> 00:29:07,913 I hurt you? 355 00:29:07,914 --> 00:29:09,749 You're good? 356 00:29:09,849 --> 00:29:12,083 - You want to win that event? - Definitely. 357 00:29:12,084 --> 00:29:14,870 You need to work on your weaknesses, if you want to win. 358 00:29:17,690 --> 00:29:19,958 You see? Everything is in the mind. 359 00:29:21,160 --> 00:29:23,895 Well done. Very good. 360 00:29:25,298 --> 00:29:27,066 So I said: 361 00:29:27,166 --> 00:29:31,035 "Can I have the balance for Monday?". 362 00:29:31,737 --> 00:29:34,138 My weekend is already ruined. 363 00:29:35,541 --> 00:29:37,842 How was your day? 364 00:29:37,843 --> 00:29:39,812 Nothing bad... 365 00:29:39,912 --> 00:29:42,548 It's good to be a doctor ... 366 00:29:42,648 --> 00:29:44,984 Come, Theo, be good. 367 00:29:45,084 --> 00:29:47,919 I met Laura's mother. 368 00:29:47,954 --> 00:29:50,255 - We talk about our lovers ... - Come ... 369 00:29:50,256 --> 00:29:52,057 You're in love, right? 370 00:29:52,058 --> 00:29:55,193 - We're still not married ... - Are you starting well ... 371 00:29:56,062 --> 00:29:58,563 However, I have no hurry to become a grandmother. 372 00:29:59,565 --> 00:30:03,902 She also told me about a new boy named Nathan. 373 00:30:04,637 --> 00:30:07,839 - He said he was gay. - What does "gay"? 374 00:30:08,474 --> 00:30:11,177 Eat your tomatoes. 375 00:30:11,277 --> 00:30:14,212 - For parents ... - It should not be easy. 376 00:30:15,615 --> 00:30:17,583 Have you talked to him? 377 00:30:17,683 --> 00:30:20,852 No. Well, I greeted him. 378 00:30:20,920 --> 00:30:22,755 Keep your distance. 379 00:30:22,855 --> 00:30:25,157 Like a ring. 380 00:30:25,257 --> 00:30:27,959 Ah, you did not see that coming. 381 00:30:28,494 --> 00:30:31,097 - Without worries. - "Do not worry, do not worry." 382 00:30:31,197 --> 00:30:33,498 I always hear that. 383 00:30:39,872 --> 00:30:42,140 Keep going, that's good! 384 00:30:48,014 --> 00:30:50,315 Keep going, Marco ... 385 00:30:51,651 --> 00:30:53,985 What's wrong with you? 386 00:30:54,754 --> 00:30:57,355 Do not touch me! 387 00:30:57,890 --> 00:30:59,524 What did I do to you? 388 00:30:59,592 --> 00:31:01,259 Do not touch me! 389 00:31:01,260 --> 00:31:03,863 For! What's going on? 390 00:31:03,963 --> 00:31:05,563 Do not touch me! 391 00:31:05,631 --> 00:31:08,534 Get out for two minutes! Calm down! 392 00:31:08,634 --> 00:31:10,969 You're good? 393 00:31:11,570 --> 00:31:13,871 Come on! 394 00:31:15,675 --> 00:31:18,943 Watch this! This is a scar! 395 00:31:18,944 --> 00:31:21,279 I was attacked by a dog when he was young. 396 00:31:21,280 --> 00:31:24,383 ¡Basta, thrilling Nathan! 397 00:31:24,483 --> 00:31:27,152 Gives you no shame? The girls locker room is over there! 398 00:31:27,153 --> 00:31:29,921 Rather stay here; stare. 399 00:31:29,922 --> 00:31:31,856 Come on, keep looking! 400 00:32:13,199 --> 00:32:15,466 ¡Nathan! ¡Nathan! 401 00:32:20,473 --> 00:32:22,340 Hi. It is Nathan. Leave a message. 402 00:32:22,408 --> 00:32:25,477 Nathan, called the school today, and they said they did not go to class. 403 00:32:25,478 --> 00:32:29,181 I'm not going to punish, I just want to know where you are. 404 00:32:29,281 --> 00:32:31,582 Please call me. 405 00:32:38,624 --> 00:32:41,659 It's the police, do you hear me? 406 00:32:42,728 --> 00:32:45,430 - Gentlemen. - Please. 407 00:32:46,465 --> 00:32:50,135 A man escaped; She attacked him with a knife. 408 00:32:50,136 --> 00:32:52,837 - His identity? - No documents. 409 00:32:58,144 --> 00:33:02,614 Tango 2. Street Brodes speaks, there is a hurt. 410 00:33:02,615 --> 00:33:05,516 Call the ambulance and also the criminal police. 411 00:33:06,352 --> 00:33:08,987 I did run, this unfortunate. 412 00:33:08,988 --> 00:33:11,289 He threw this. 413 00:33:11,357 --> 00:33:13,725 Again with Marc and introduce yourself to the OPG. 414 00:33:13,726 --> 00:33:16,294 - I stay with Patricia. - It's okay. 415 00:33:25,655 --> 00:33:28,039 Hi. It is Nathan. Leave a message. 416 00:33:38,884 --> 00:33:41,219 Nathan. 417 00:33:44,690 --> 00:33:46,991 Nathan. 418 00:33:56,902 --> 00:33:59,203 Nathan. 419 00:33:59,939 --> 00:34:01,339 What's wrong? 420 00:34:01,941 --> 00:34:04,509 Show me. Show me. 421 00:34:08,881 --> 00:34:11,115 Show me. 422 00:34:11,116 --> 00:34:13,417 What happened? 423 00:34:13,986 --> 00:34:17,422 Tell me. Talk to me, I'm here. 424 00:34:17,423 --> 00:34:19,858 Hבblame, dime. 425 00:34:19,859 --> 00:34:22,226 They beat me, Dad. 426 00:34:28,734 --> 00:34:31,269 Calm down, I'm here now. 427 00:34:34,874 --> 00:34:37,309 I'm here. 428 00:34:37,409 --> 00:34:39,744 I'm here. 429 00:34:40,946 --> 00:34:43,848 I'm here. I'm here. 430 00:35:47,880 --> 00:35:50,281 It was I who took the photo. 431 00:35:53,952 --> 00:35:56,288 Why did you do that? 432 00:35:56,388 --> 00:35:58,689 He wanted reactions. 433 00:35:59,491 --> 00:36:01,859 But I did not think I would go so far. 434 00:36:05,864 --> 00:36:07,765 - Are you in love with him? - Do not! 435 00:36:07,800 --> 00:36:10,101 So why did you kiss? 436 00:36:13,772 --> 00:36:16,140 I did not do it. It was he who wanted. 437 00:36:16,208 --> 00:36:19,176 Since coming to school, he fell in love with me. 438 00:36:20,312 --> 00:36:22,982 He kept following me at that party. 439 00:36:23,082 --> 00:36:25,851 The only way to get rid of it was to kiss him. 440 00:36:25,951 --> 00:36:28,252 So I did. 441 00:36:29,388 --> 00:36:31,756 But I'm not gay. 442 00:36:32,391 --> 00:36:35,593 I do not care that guy. It's you I love. 443 00:36:44,436 --> 00:36:46,772 I think. 444 00:36:46,872 --> 00:36:49,840 Laura, you'll dine with us? 445 00:36:50,943 --> 00:36:53,811 Stay, I'll be happy. 446 00:36:54,613 --> 00:36:56,714 How's Nathan? 447 00:36:56,715 --> 00:36:59,417 I did not want at all to go to school this morning. 448 00:36:59,418 --> 00:37:02,019 He said if you are not going to ever return. 449 00:37:03,122 --> 00:37:05,423 What are you going to do? 450 00:37:05,424 --> 00:37:06,926 I do not know. 451 00:37:07,026 --> 00:37:09,360 He does not want to get myself. 452 00:37:11,563 --> 00:37:13,864 If you had seen what they did. 453 00:37:19,004 --> 00:37:21,739 A parent who does not protect his son is not a parent. 454 00:37:32,217 --> 00:37:34,518 Good Morning. 455 00:37:49,902 --> 00:37:51,437 This is for me? 456 00:37:51,537 --> 00:37:54,138 One year we're together. We must celebrate. 457 00:38:24,903 --> 00:38:26,672 What's going on? 458 00:38:26,772 --> 00:38:29,106 They're quiet today! 459 00:38:34,546 --> 00:38:37,214 It nathan, what happened to you? 460 00:38:37,816 --> 00:38:40,084 He fell, ma'am. 461 00:38:47,960 --> 00:38:49,360 Nathan... 462 00:38:50,062 --> 00:38:52,396 what happened to you? 463 00:38:53,599 --> 00:38:55,966 I fell. 464 00:38:58,103 --> 00:39:00,472 We are going now... 465 00:39:00,572 --> 00:39:03,007 to finish working on ... 466 00:39:28,100 --> 00:39:30,368 We are going now... 467 00:39:30,369 --> 00:39:33,637 to finish working on probabilities. 468 00:39:36,742 --> 00:39:39,510 No, I will not talk about probabilities. 469 00:39:42,514 --> 00:39:44,882 I'll tell you about a girl ... 470 00:39:49,254 --> 00:39:53,624 That girl was always at school with a horrible fear ... 471 00:39:55,160 --> 00:39:59,396 and he went round and round to not see those who made fun of her, 472 00:40:01,533 --> 00:40:03,834 why... 473 00:40:05,704 --> 00:40:08,305 she liked girls more than boys. 474 00:40:10,342 --> 00:40:13,611 And that girl may have less ashamed of herself, 475 00:40:13,612 --> 00:40:15,780 if I had the good fortune to meet 476 00:40:15,781 --> 00:40:18,082 someone like Nathan. 477 00:40:18,817 --> 00:40:21,118 Someone as brave as him, 478 00:40:22,087 --> 00:40:24,355 I dare say it's different. 479 00:40:25,123 --> 00:40:28,859 It takes courage not to fool yourself ... 480 00:40:29,995 --> 00:40:32,296 To support the gaze of others. 481 00:40:34,166 --> 00:40:37,134 What is the courage of those who beat Nathan? 482 00:40:39,004 --> 00:40:40,604 - Mrs? - Yes? 483 00:40:40,672 --> 00:40:43,007 The girl of the speaker are you? 484 00:40:47,980 --> 00:40:51,482 How would to calculate the probability that was me? 485 00:40:52,117 --> 00:40:53,317 I do not know... 486 00:40:53,318 --> 00:40:55,986 When a coin is thrown, 487 00:40:56,655 --> 00:41:00,125 it might fall face, or you might fall cross. 488 00:41:00,225 --> 00:41:03,996 We say that the probability of heads or tails, 489 00:41:04,096 --> 00:41:05,663 is the half. 490 00:41:06,298 --> 00:41:09,333 Get toss, 491 00:41:09,835 --> 00:41:12,169 it's a problem. 492 00:41:29,388 --> 00:41:31,755 Are not you going to lunch? 493 00:41:39,064 --> 00:41:41,633 When I was your age, 494 00:41:41,733 --> 00:41:44,635 I spent hours alone in the classroom. 495 00:41:46,805 --> 00:41:49,440 Sometimes I feel I'm living that feeling again. 496 00:41:50,909 --> 00:41:53,277 Hopefully never passes for that, Nathan. 497 00:41:54,112 --> 00:41:56,513 You're the one who's right. 498 00:42:24,109 --> 00:42:27,511 - Are you all right, Catherine? - I'm fine thanks. 499 00:42:42,594 --> 00:42:44,928 Kiss Me. 500 00:42:46,064 --> 00:42:48,365 Kiss Me. 501 00:42:52,637 --> 00:42:54,905 Check it out! 502 00:42:56,174 --> 00:42:58,475 ¡Vamos, relaxation! 503 00:42:59,244 --> 00:43:01,545 Get out of here. There's nothing to see! 504 00:43:04,116 --> 00:43:06,550 What's going on with you? 505 00:43:08,754 --> 00:43:11,088 The Times change. 506 00:43:16,962 --> 00:43:19,329 I'm not scared ... 507 00:43:25,087 --> 00:43:28,523 What if I kiss you now, in front of everyone? 508 00:43:28,524 --> 00:43:30,691 - What's wrong with you? - Kiss Me... 509 00:43:30,692 --> 00:43:32,843 - You're crazy, stop! - Kiss Me Now... 510 00:43:32,844 --> 00:43:34,478 - For! - Come on, kiss me! 511 00:43:34,479 --> 00:43:36,547 - Why are you doing this? - Kiss Me! 512 00:43:36,548 --> 00:43:37,715 For! 513 00:43:37,716 --> 00:43:39,917 For! There are people here! 514 00:43:39,918 --> 00:43:42,286 - Are you afraid! - Leave me alone! 515 00:43:43,355 --> 00:43:45,656 ¡Piérdete! 516 00:43:45,657 --> 00:43:47,124 If I let you, Louis. 517 00:43:47,759 --> 00:43:50,094 I really leave. 518 00:43:58,537 --> 00:44:00,438 What are you doing here? 519 00:44:00,439 --> 00:44:01,505 ¡Piérdete! 520 00:44:01,506 --> 00:44:04,109 What's going on? Am I leading you? 521 00:44:04,209 --> 00:44:06,611 Do not you're scaring me! 522 00:44:06,711 --> 00:44:08,379 Also do not're scaring me! 523 00:44:08,380 --> 00:44:10,415 The I'll face one by one! 524 00:44:10,515 --> 00:44:12,683 I'm not scared! 525 00:44:12,684 --> 00:44:15,119 What's going on? They are not saying anything! 526 00:44:15,120 --> 00:44:17,439 Did I'm surprising? 527 00:44:19,391 --> 00:44:22,059 It's because there are people around! 528 00:44:22,060 --> 00:44:24,361 Are they afraid of being considered idiots? 529 00:44:24,362 --> 00:44:25,829 Is that? 530 00:44:26,364 --> 00:44:29,401 It is easy to hit someone in a quiet place. 531 00:44:29,501 --> 00:44:31,069 But now... 532 00:44:31,169 --> 00:44:33,638 In front of everyone... 533 00:44:33,738 --> 00:44:36,006 Come! 534 00:44:37,542 --> 00:44:39,877 Come, come! 535 00:44:39,928 --> 00:44:42,297 Come! 536 00:44:44,149 --> 00:44:46,483 They are idiots! 537 00:44:52,224 --> 00:44:54,591 ¡Nathan! 538 00:45:00,398 --> 00:45:01,849 Hello... 539 00:45:01,850 --> 00:45:04,219 - You are here. - Yes. 540 00:45:05,687 --> 00:45:08,138 ¿ "I will face one by one"? 541 00:45:09,341 --> 00:45:11,642 I did not know what to say. 542 00:45:12,911 --> 00:45:15,179 Let's move on. 543 00:45:15,180 --> 00:45:17,582 Hi, this is Nathan. Leave a message. 544 00:45:17,682 --> 00:45:20,851 Hi, I'm Louis. Call me back, please. 545 00:45:43,642 --> 00:45:45,609 My parents come to lunch tomorrow. 546 00:45:45,610 --> 00:45:48,078 The only time the weekend we're together, 547 00:45:48,079 --> 00:45:50,314 and you are working. 548 00:45:50,315 --> 00:45:53,251 I have a balance to deliver on Monday, that's all! 549 00:45:53,351 --> 00:45:55,652 Oh no! Shit! It was turned off again! 550 00:45:56,221 --> 00:45:58,656 I do not understand! I can not finish that sheet! 551 00:45:58,657 --> 00:46:00,224 Use Computer Louis. 552 00:46:00,225 --> 00:46:02,359 Are you crazy. It must be in his room. 553 00:46:02,360 --> 00:46:03,995 Not here. 554 00:46:04,095 --> 00:46:06,530 - You Have your password? - Do not... 555 00:46:07,065 --> 00:46:09,433 Try "boxing" or "Laura". 556 00:46:10,035 --> 00:46:11,835 - You know what the best? - Do not. 557 00:46:11,836 --> 00:46:14,137 The name of the woman of my life! 558 00:46:16,474 --> 00:46:18,842 He was not talking about you ... 559 00:46:50,942 --> 00:46:52,811 Only for curiosity! 560 00:46:52,911 --> 00:46:55,412 Since Nathan came, people just talked about it. 561 00:46:55,914 --> 00:46:57,983 I went to forums to inform me! 562 00:46:58,083 --> 00:46:59,751 That is all! 563 00:46:59,851 --> 00:47:02,319 And gay porn sites? Also out of curiosity? 564 00:47:02,320 --> 00:47:04,554 - I only went once! - You're lying, Louis! 565 00:47:04,623 --> 00:47:06,990 We have reviewed your history. 566 00:47:10,295 --> 00:47:11,862 I do not understand. 567 00:47:11,863 --> 00:47:14,231 What about Laura? 568 00:47:18,703 --> 00:47:21,038 I'm talking to you, Louis! 569 00:47:23,208 --> 00:47:26,378 I know that these associations are allowed to interfere, 570 00:47:26,478 --> 00:47:28,712 but I remind you that only depends on me, 571 00:47:28,713 --> 00:47:30,981 decide not to invite or my institution. 572 00:47:30,982 --> 00:47:32,583 And, as I told you, 573 00:47:32,584 --> 00:47:34,652 Totally I'm against it! 574 00:47:34,653 --> 00:47:36,721 Not think it is personal conviction. 575 00:47:36,821 --> 00:47:40,091 You guys know that parents do not hesitate to come to that! 576 00:47:40,191 --> 00:47:42,226 Listen, if Nathan has been hit, 577 00:47:42,227 --> 00:47:44,795 it is also our fault for doing nothing. 578 00:47:44,829 --> 00:47:46,597 It should not happen again, 579 00:47:46,598 --> 00:47:49,200 under the pretext not to disturb some parents. 580 00:47:49,300 --> 00:47:51,402 We are ready to launch a petition. 581 00:47:51,403 --> 00:47:53,704 53 teachers working at the school, 582 00:47:53,705 --> 00:47:56,440 47 said they are in favor of the coming of an association, 583 00:47:56,441 --> 00:47:58,342 and they are ready to sign it. 584 00:47:58,343 --> 00:48:01,111 And certainly a lot of parents sign too. 585 00:48:01,146 --> 00:48:03,814 It's good, but you do not respond to parents. 586 00:48:03,815 --> 00:48:06,851 What shall I say when we are accused of proselytizing? 587 00:48:06,951 --> 00:48:10,088 To see the definition of proselytism 588 00:48:10,188 --> 00:48:12,356 in the dictionary ... 589 00:48:12,357 --> 00:48:15,158 We will avoid using that word again. 590 00:48:15,927 --> 00:48:18,880 Homosexuality is not a doctrine ... 591 00:48:18,897 --> 00:48:21,231 or a philosophy ... 592 00:48:21,299 --> 00:48:22,733 It is not a lifestyle choice. 593 00:48:22,734 --> 00:48:25,068 Put on gloves! 594 00:48:29,941 --> 00:48:32,342 Do not you want to have a family? 595 00:48:33,244 --> 00:48:35,512 I'm talking about a normal family! 596 00:48:37,282 --> 00:48:39,784 You want to be sad all your life. 597 00:48:39,884 --> 00:48:41,219 Is that so? 598 00:48:41,319 --> 00:48:43,620 To live outside? 599 00:48:45,774 --> 00:48:47,991 I'm lost, Dad. 600 00:48:47,992 --> 00:48:49,493 "I'm lost, Dad." 601 00:48:49,494 --> 00:48:51,261 You know why?! 602 00:48:51,296 --> 00:48:53,898 You know? 603 00:48:53,998 --> 00:48:57,167 Because in your little head, you know it's the wrong way. 604 00:48:57,168 --> 00:48:59,738 It's not a fatality! 605 00:48:59,838 --> 00:49:02,240 Do not let control for that shit! 606 00:49:02,340 --> 00:49:04,876 This shit go! 607 00:49:04,976 --> 00:49:07,178 I've tried, Dad ... 608 00:49:07,278 --> 00:49:08,712 I swear I tried. 609 00:49:08,747 --> 00:49:11,381 You've tried?! 610 00:49:12,584 --> 00:49:14,851 Look at me when I talk to you! 611 00:49:16,855 --> 00:49:19,122 Put on gloves! 612 00:49:19,124 --> 00:49:20,590 Get ready! 613 00:49:21,192 --> 00:49:23,427 Upload your guard! 614 00:49:23,495 --> 00:49:25,829 Come on! Boxer! 615 00:49:27,799 --> 00:49:30,467 You only have that? Come on! Boxer! 616 00:49:31,503 --> 00:49:33,904 Come on! Get up! 617 00:49:35,774 --> 00:49:37,809 You've tried? 618 00:49:37,909 --> 00:49:40,243 You've tried? 619 00:49:41,179 --> 00:49:42,681 ¡Pבsamelo! 620 00:49:42,781 --> 00:49:45,048 Come on! Punch! 621 00:49:46,317 --> 00:49:48,652 Come on! That is all?! 622 00:49:50,855 --> 00:49:52,055 Come on! 623 00:49:52,056 --> 00:49:54,526 You want to win that tournament? 624 00:49:54,626 --> 00:49:56,293 Whatever you win! 625 00:49:56,294 --> 00:49:58,562 Get up! Get up! 626 00:50:07,205 --> 00:50:09,573 You'll still try again! 627 00:50:10,942 --> 00:50:13,810 No more phone! No more Internet! 628 00:50:32,463 --> 00:50:34,765 You agree in this, right? 629 00:50:34,766 --> 00:50:37,434 You need to stay here. We must resolve this. 630 00:50:38,903 --> 00:50:41,004 You need to go back to school. 631 00:50:41,005 --> 00:50:44,474 I will make a certificate; You may be sick for a few days, right? 632 00:50:45,577 --> 00:50:47,878 And it's not a lie, after all. 633 00:50:50,615 --> 00:50:52,182 Do you think is the solution? 634 00:50:52,183 --> 00:50:54,151 Would you still like it? 635 00:50:54,152 --> 00:50:57,254 Do not? Then you have to stop and protect! 636 00:50:57,922 --> 00:51:00,257 We have no right to let him ruin your life. 637 00:51:00,258 --> 00:51:02,626 We need to show that he is wrong. 638 00:51:04,195 --> 00:51:05,964 You need some time. 639 00:51:06,064 --> 00:51:08,698 To realize. Some time, that's all. 640 00:51:13,671 --> 00:51:15,939 I am sorry... 641 00:51:21,679 --> 00:51:23,113 Do you trust me? 642 00:51:23,815 --> 00:51:26,082 Yes I trust you. 643 00:51:26,718 --> 00:51:29,085 I will go. 644 00:51:35,760 --> 00:51:37,628 - Hello sir. - Hello Laura. 645 00:51:37,629 --> 00:51:39,229 I come to see Louis. 646 00:51:39,230 --> 00:51:43,101 No answer my messages, so I was worried. 647 00:51:43,201 --> 00:51:45,402 It is normal, is in bed with a flu. 648 00:51:45,403 --> 00:51:47,671 He has acute angina. 649 00:51:47,672 --> 00:51:49,574 I can see? 650 00:51:49,674 --> 00:51:52,076 You want you fall sick too? 651 00:51:52,176 --> 00:51:54,478 Do not worry, your love will get well soon. 652 00:51:54,479 --> 00:51:57,581 - I'll tell you spent here. - Thank my Lord. Bye. 653 00:52:04,589 --> 00:52:06,957 I'm going! 654 00:52:12,764 --> 00:52:15,098 You thought I forgot? 655 00:52:19,137 --> 00:52:20,503 16 years! 656 00:52:20,505 --> 00:52:22,739 We must celebrate it, right? 657 00:52:22,774 --> 00:52:25,141 This is great! 658 00:52:27,478 --> 00:52:30,248 Exceptionally! 659 00:52:30,348 --> 00:52:32,882 Blows, eat the candles. 660 00:52:38,022 --> 00:52:40,390 Blow! 661 00:52:52,403 --> 00:52:54,671 If there is someone, I mean ... 662 00:52:54,672 --> 00:52:57,841 If you want to invite some friends this weekend, I'll leave the floor. 663 00:52:57,842 --> 00:52:59,309 It's okay... 664 00:53:11,289 --> 00:53:13,590 Is Louis? 665 00:53:15,393 --> 00:53:18,062 You need to explain to him someday. 666 00:53:18,162 --> 00:53:20,463 I do not have anything more to do with that guy. 667 00:53:46,858 --> 00:53:48,426 I'm not gay. 668 00:53:48,526 --> 00:53:50,860 I'm not gay. 669 00:54:01,056 --> 00:54:02,505 But Dad... 670 00:54:02,573 --> 00:54:04,542 What? Come! 671 00:54:04,642 --> 00:54:06,976 - Are you sure? - Yes I am! 672 00:54:16,354 --> 00:54:19,356 This is my son Nathan ... 673 00:54:22,326 --> 00:54:24,796 Hey, Nathan, I'm Serge. 674 00:54:24,896 --> 00:54:28,031 I'm Marc. Nice to meet you. 675 00:54:28,032 --> 00:54:30,668 I am delighted to meet you too. 676 00:54:30,768 --> 00:54:33,970 Take a seat, welcome to the house. 677 00:54:34,505 --> 00:54:36,708 It's a bit like our home here. 678 00:54:36,808 --> 00:54:39,176 Well, what are you studying? 679 00:54:39,177 --> 00:54:41,044 - I'm in second year. - For real? 680 00:54:41,045 --> 00:54:43,114 I have a tip, do not stop studying. 681 00:54:43,214 --> 00:54:45,682 Otherwise you risk ending up like us. 682 00:54:45,683 --> 00:54:47,150 It's not that bad! 683 00:54:47,151 --> 00:54:50,353 You also had your Gothic period when you were a teenager. 684 00:54:52,123 --> 00:54:54,459 It's the same with me. 685 00:54:54,559 --> 00:54:56,893 It was just to provoke. 686 00:54:57,428 --> 00:54:59,729 All this is not true. I'm not gay. 687 00:55:01,499 --> 00:55:03,901 This is silly, I know. 688 00:55:04,001 --> 00:55:06,004 I know I've hurt you. 689 00:55:06,104 --> 00:55:08,405 What about Laura? 690 00:55:10,608 --> 00:55:12,976 It is because I love her, I understood all that. 691 00:55:15,179 --> 00:55:17,447 What's going on? 692 00:55:19,050 --> 00:55:21,317 It was just to provoke. 693 00:55:22,019 --> 00:55:24,154 It was not true. 694 00:55:24,155 --> 00:55:26,489 I am so sorry... 695 00:55:26,557 --> 00:55:28,858 Let me call Laura. 696 00:55:39,637 --> 00:55:42,073 Have you used your phone? 697 00:55:42,173 --> 00:55:43,123 No... 698 00:55:43,124 --> 00:55:44,074 ¿No? 699 00:55:44,075 --> 00:55:45,542 Are you sure? 700 00:55:45,543 --> 00:55:47,777 I just wanted to call Laura. 701 00:55:47,778 --> 00:55:49,113 Nathan... 702 00:55:49,213 --> 00:55:50,748 Nathan. 703 00:55:50,848 --> 00:55:52,182 Nathan... 704 00:55:52,183 --> 00:55:53,817 And of course no Laura ... 705 00:55:53,818 --> 00:55:56,520 Keep your phone back. Your computer also. 706 00:55:56,521 --> 00:55:59,223 You can go see whoever you want. 707 00:55:59,323 --> 00:56:01,758 But no longer worth you to lead us the word! 708 00:56:03,594 --> 00:56:05,929 Have we're lying? 709 00:56:07,865 --> 00:56:10,368 Are you treating us as if we were your enemies? 710 00:56:10,468 --> 00:56:12,735 From now on, we're going to ignore! 711 00:56:12,737 --> 00:56:14,004 ¡Come, Theo! 712 00:56:14,005 --> 00:56:16,272 - I do not like this. - Eat! 713 00:56:16,874 --> 00:56:19,209 - Where are you going? - To bring the salad. 714 00:56:31,589 --> 00:56:33,890 Will I eat alone all the time? 715 00:56:35,226 --> 00:56:36,894 I have not done anything wrong. 716 00:56:36,994 --> 00:56:39,329 I was forced to lie ... 717 00:56:40,298 --> 00:56:42,599 It's so crazy ... 718 00:56:45,753 --> 00:56:48,137 Mom, talk to me, please. 719 00:56:54,645 --> 00:56:55,912 I'm going to change. 720 00:56:55,980 --> 00:56:58,516 I swear I'll change. 721 00:56:58,616 --> 00:57:01,119 But tell me, please ... 722 00:57:01,219 --> 00:57:03,553 Mom, I can take some water? 723 00:57:07,391 --> 00:57:08,791 You scared me! 724 00:57:08,793 --> 00:57:11,127 - You were spying on me? - I thought you colapsarםas. 725 00:57:12,129 --> 00:57:14,331 I do not know if I will, this is too hard. 726 00:57:14,332 --> 00:57:16,633 Do you think it's easy for me? 727 00:57:18,102 --> 00:57:21,371 We need to hold on, it's just a matter of time. 728 00:57:31,215 --> 00:57:33,616 - You're good? - Yes. 729 00:57:35,453 --> 00:57:36,519 Follow? 730 00:57:37,655 --> 00:57:39,823 Get out of here, Theo. 731 00:57:39,824 --> 00:57:42,092 I want a hug. 732 00:57:42,093 --> 00:57:44,460 Outside... 733 00:57:44,996 --> 00:57:47,297 Stay away from your brother. 734 00:57:50,801 --> 00:57:53,069 Follow! 735 00:57:56,274 --> 00:57:58,675 I'll tell you a nice story. 736 00:58:15,893 --> 00:58:17,594 Leave me alone! What you think? 737 00:58:17,595 --> 00:58:19,896 You no longer exist for me! 738 00:58:59,537 --> 00:59:01,472 What's going on? 739 00:59:01,572 --> 00:59:04,540 I'm going. I will never home. 740 00:59:04,575 --> 00:59:06,909 Tell me what happened! 741 00:59:07,878 --> 00:59:10,481 My parents went crazy, they hate me ... 742 00:59:10,581 --> 00:59:12,915 Is the photo? 743 00:59:15,686 --> 00:59:18,321 You answer me, is the photo? 744 00:59:19,056 --> 00:59:21,424 Are you really gay? 745 00:59:25,996 --> 00:59:28,297 It's my fault? 746 00:59:29,433 --> 00:59:31,801 Is it because I'm ugly? 747 00:59:32,737 --> 00:59:35,071 Maybe I did not kiss well? 748 00:59:36,574 --> 00:59:38,841 What should I do? 749 00:59:42,513 --> 00:59:44,881 I need money, Laura. 750 00:59:44,882 --> 00:59:47,183 You have to borrow some money. 751 01:00:34,999 --> 01:00:37,266 - Dad! - What? 752 01:00:37,301 --> 01:00:38,668 I need your help! 753 01:00:38,669 --> 01:00:40,904 You do not have any idea where he might be? 754 01:00:40,905 --> 01:00:42,340 I have no idea! 755 01:00:42,440 --> 01:00:44,475 I need your help, concentrate. 756 01:00:44,575 --> 01:00:47,410 Have you heard anything? Did you spot anything? 757 01:00:47,411 --> 01:00:49,612 - I think I heard a train ... - A train? 758 01:00:49,613 --> 01:00:51,281 Are you sure or think that? 759 01:00:51,282 --> 01:00:53,583 - Are you sure or think that? - I'm sure! 760 01:00:53,617 --> 01:00:55,718 Well, let the bridge. 761 01:00:55,719 --> 01:00:58,654 And often it abandoned factory where we are. 762 01:01:13,637 --> 01:01:16,107 Do you have a password? 763 01:01:16,207 --> 01:01:17,940 Rubio, 16 years old. 764 01:01:18,008 --> 01:01:19,643 Regular height. 765 01:01:19,743 --> 01:01:21,712 I'll let you know. 766 01:01:21,812 --> 01:01:24,147 Let's move on! 767 01:01:47,438 --> 01:01:49,705 I am sorry! 768 01:01:51,809 --> 01:01:54,177 Here we were! 769 01:01:55,579 --> 01:01:57,914 Its over there! Stop! 770 01:02:03,087 --> 01:02:05,154 Louis! Do not do that! 771 01:02:05,155 --> 01:02:06,622 Leave me alone! 772 01:02:06,624 --> 01:02:08,225 Stay away! 773 01:02:08,325 --> 01:02:10,993 Louis, I just want to talk to you! 774 01:02:11,061 --> 01:02:13,429 I have nothing to say! 775 01:02:16,066 --> 01:02:18,334 There are people who love you. 776 01:02:18,836 --> 01:02:20,704 Your brother, 777 01:02:20,804 --> 01:02:22,440 your parents. 778 01:02:22,540 --> 01:02:23,773 That's a lie! 779 01:02:23,774 --> 01:02:26,142 Do not I exist for my parents! 780 01:02:27,528 --> 01:02:30,746 As if it were crap, I hate! 781 01:02:31,582 --> 01:02:33,850 Is not true... 782 01:02:47,131 --> 01:02:49,498 Louis... 783 01:02:51,702 --> 01:02:53,936 Look at me... 784 01:02:56,473 --> 01:02:58,741 Louis... 785 01:03:01,612 --> 01:03:04,114 Look at me... 786 01:03:04,214 --> 01:03:06,482 Give me your hand... 787 01:03:10,988 --> 01:03:13,322 Give me your hand... 788 01:03:21,031 --> 01:03:23,399 Give me your hand... 789 01:04:15,152 --> 01:04:17,488 The greatest fear of my life ... 790 01:04:17,588 --> 01:04:20,456 See you tomorrow, Serge. Thank you. 791 01:04:22,660 --> 01:04:25,262 I'll take you home. 792 01:04:25,362 --> 01:04:27,765 I can not go back with my parents. 793 01:04:27,865 --> 01:04:29,500 You have to go home, Louis. 794 01:04:29,600 --> 01:04:31,868 We can receive it for tonight ... 795 01:04:31,869 --> 01:04:34,236 This can wait until tomorrow, right? 796 01:04:37,775 --> 01:04:40,042 Here you have. 797 01:04:45,683 --> 01:04:46,849 Nathan... 798 01:04:47,518 --> 01:04:49,019 But I... 799 01:04:49,119 --> 01:04:51,854 It's getting late. We all need rest. 800 01:04:55,659 --> 01:04:58,027 I will go to see you. 801 01:04:59,363 --> 01:05:01,697 Will you be okay, Louis? 802 01:05:03,233 --> 01:05:05,636 I'll be fine. 803 01:05:05,736 --> 01:05:08,772 If you need anything, tell me ... 804 01:05:08,872 --> 01:05:11,609 I'm right next to you, right? 805 01:05:11,709 --> 01:05:14,110 OK thanks. 806 01:05:17,514 --> 01:05:20,182 I'm fine, I assure you. 807 01:05:22,453 --> 01:05:24,720 Try to sleep... 808 01:05:55,753 --> 01:05:58,054 Nathan... 809 01:06:01,792 --> 01:06:04,161 I can not sleep. 810 01:06:04,261 --> 01:06:06,529 Pass. 811 01:06:09,867 --> 01:06:11,502 I was eight. 812 01:06:11,602 --> 01:06:14,304 My grandparents used to come home. 813 01:06:14,404 --> 01:06:16,639 Every time looked at me in a strange way. 814 01:06:18,709 --> 01:06:21,043 I understood that I would never be like other kids. 815 01:06:22,513 --> 01:06:25,047 I did not want my parents are ashamed of me. 816 01:06:26,316 --> 01:06:28,886 I pushed myself. 817 01:06:28,986 --> 01:06:31,353 I became paranoid. 818 01:06:31,355 --> 01:06:34,457 When I went out with Laura, my parents were calm. 819 01:06:39,029 --> 01:06:41,297 Then you came along. 820 01:06:42,900 --> 01:06:45,401 This is a new student. His name is Nathan, 821 01:06:45,402 --> 01:06:47,337 and I hope they get it very well. 822 01:06:47,437 --> 01:06:49,705 It was the first time I felt something. 823 01:06:50,240 --> 01:06:53,677 We continue the lesson about the author of "I Have a Dream". 824 01:06:53,777 --> 01:06:56,078 I was very shy. 825 01:06:56,146 --> 01:06:58,547 I did not know where to go. 826 01:07:04,755 --> 01:07:07,089 I thought the shot would. 827 01:07:08,559 --> 01:07:10,860 No... 828 01:07:13,263 --> 01:07:14,832 What are you doing? 829 01:07:14,932 --> 01:07:17,266 It's your scent! 830 01:08:17,160 --> 01:08:19,295 When I saw love, together, 831 01:08:19,296 --> 01:08:21,331 I had a strange feeling. 832 01:08:21,431 --> 01:08:24,833 I felt a bit silly. 833 01:08:26,303 --> 01:08:30,573 I thought I could have warned me, Nathan. 834 01:08:33,443 --> 01:08:36,412 I do not know, go in stages. Slowly. 835 01:08:43,553 --> 01:08:45,854 It's getting late, I go! 836 01:08:46,556 --> 01:08:49,026 I hope I have awakened Chloé ... 837 01:08:49,126 --> 01:08:51,660 Not here. He is with his father. 838 01:08:52,262 --> 01:08:54,597 Good... 839 01:08:59,603 --> 01:09:01,937 Stay... 840 01:09:17,454 --> 01:09:19,822 - Good Morning. - Good Morning. 841 01:09:21,391 --> 01:09:23,792 - You go? - Yes! 842 01:09:24,561 --> 01:09:27,229 - Then I'll see you later ... - See you. 843 01:09:28,865 --> 01:09:31,233 What will we do at work? 844 01:09:31,735 --> 01:09:33,704 I do not know. 845 01:09:33,804 --> 01:09:36,071 - I do not care. - Yes! 846 01:09:43,313 --> 01:09:44,681 Hello Dad! 847 01:09:44,781 --> 01:09:47,082 Good Morning. 848 01:09:55,125 --> 01:09:56,759 You must have noticed ... 849 01:09:56,760 --> 01:09:59,061 Do not bother yourself. 850 01:10:02,783 --> 01:10:05,152 Y? 851 01:10:06,169 --> 01:10:08,537 - You guys...? - Do not. 852 01:10:10,440 --> 01:10:13,310 I knew that someday he would discuss it with you. 853 01:10:13,410 --> 01:10:15,978 Even I made a little speech for the occasion. 854 01:10:17,147 --> 01:10:19,782 Honestly, I thought it would be with a girl. 855 01:10:21,251 --> 01:10:23,452 What you have told me? 856 01:10:23,453 --> 01:10:26,021 I guess I would have said about my first time. 857 01:10:27,257 --> 01:10:29,359 It was in school ... 858 01:10:29,459 --> 01:10:31,895 We had scared too! 859 01:10:31,995 --> 01:10:34,363 We took our time. 860 01:10:34,998 --> 01:10:37,900 And the first time was magical, because we were in love. 861 01:10:39,970 --> 01:10:42,037 It also functions as speech. 862 01:10:42,105 --> 01:10:44,373 Yes I think so! 863 01:10:45,542 --> 01:10:48,078 - Good Morning. - Good Morning. 864 01:10:48,178 --> 01:10:50,813 - Help yourself to whatever you want, Louis. - Thank my Lord. 865 01:10:52,582 --> 01:10:54,985 Stéphane call me. 866 01:10:55,085 --> 01:10:57,621 - Stéphane? - Yes. 867 01:10:57,721 --> 01:11:01,024 When are you going to call my parents? 868 01:11:01,124 --> 01:11:02,424 It's done. 869 01:11:02,959 --> 01:11:05,662 I talked to your mother. We had a chat. 870 01:11:05,762 --> 01:11:08,797 It must be her. She's coming to get you. 871 01:11:13,320 --> 01:11:14,437 Yes? 872 01:11:14,438 --> 01:11:16,840 I am the father of Louis. Tell him I'm waiting. 873 01:11:16,940 --> 01:11:18,674 Come for a minute! 874 01:11:18,675 --> 01:11:21,443 No. Let my son come immediately! 875 01:11:37,527 --> 01:11:39,695 Where is Louis? 876 01:11:39,696 --> 01:11:41,297 Can we talk for a moment? 877 01:11:41,298 --> 01:11:43,499 I do not see any utility. Where is my son? 878 01:11:43,500 --> 01:11:46,568 Have you told his wife what he was doing last night? 879 01:11:46,570 --> 01:11:48,237 Listen, I know what he has done, 880 01:11:48,238 --> 01:11:49,672 and I am very grateful, 881 01:11:49,673 --> 01:11:52,007 but now this is no longer your business, okay? 882 01:11:52,008 --> 01:11:54,376 Louis told me what's going on at home. 883 01:11:54,377 --> 01:11:55,377 And that? 884 01:11:55,378 --> 01:11:57,746 You want to show me how to raise my child? 885 01:11:57,747 --> 01:11:59,583 No... 886 01:11:59,683 --> 01:12:02,284 I know what you are feeling; I was very angry too. 887 01:12:02,285 --> 01:12:05,421 If Louis does not arrive in a minute, this will be bad for you. 888 01:12:09,759 --> 01:12:12,027 I do not want your father has problems. 889 01:12:12,028 --> 01:12:14,430 Are not you going back there? 890 01:12:16,533 --> 01:12:18,068 I'm fine. 891 01:12:18,168 --> 01:12:20,502 I feel strong now. 892 01:12:23,773 --> 01:12:26,141 Thanks for everything, Stéphane. 893 01:12:45,662 --> 01:12:49,298 I locked him in his room. 894 01:12:49,299 --> 01:12:51,600 You know what he tried to do last night? 895 01:12:51,601 --> 01:12:53,736 Because I'm aware of that, so I shut up. 896 01:12:53,737 --> 01:12:56,272 Just to avoid any wrong thing to do. 897 01:12:56,273 --> 01:12:57,806 Give me the key, I see it. 898 01:12:57,807 --> 01:13:00,609 Not the right time, Corinne. Make things worse. 899 01:13:00,610 --> 01:13:02,444 Are you crazy? Give me the key! 900 01:13:02,445 --> 01:13:05,080 I have few queries. I'll be back in two hours. 901 01:13:05,081 --> 01:13:07,417 The two we shall see, okay? 902 01:13:07,517 --> 01:13:08,819 Corinne, 903 01:13:08,919 --> 01:13:10,754 do you trust me? 904 01:13:10,854 --> 01:13:13,222 Do you trust me, yes or no? 905 01:13:31,241 --> 01:13:33,675 Hello? 906 01:13:34,377 --> 01:13:36,778 No, I'm retired, but I listen. 907 01:13:40,116 --> 01:13:42,451 Yes, call my name ... 908 01:13:43,053 --> 01:13:45,621 Wait, I have his number on my agenda. 909 01:13:45,622 --> 01:13:47,923 Hold the line, please. 910 01:13:59,736 --> 01:14:02,070 Can I call you back? 911 01:14:17,254 --> 01:14:18,188 ¿Louis? 912 01:14:18,288 --> 01:14:19,322 What? 913 01:14:19,422 --> 01:14:21,757 I'll break the door! 914 01:14:37,340 --> 01:14:40,042 I am sorry! I am sorry! 915 01:14:47,284 --> 01:14:50,552 - Hello. - Hey, is my husband? 916 01:14:50,553 --> 01:14:52,421 No, it's under review right now. 917 01:14:52,422 --> 01:14:54,690 Good. 918 01:15:03,667 --> 01:15:05,934 Goodbye, ma'am. 919 01:15:09,105 --> 01:15:10,873 What are you doing here? 920 01:15:10,874 --> 01:15:12,240 We need to talk. 921 01:15:12,242 --> 01:15:14,610 - Can not this wait? - Do not. 922 01:15:17,147 --> 01:15:18,314 What's going on? 923 01:15:18,315 --> 01:15:20,616 Did you leave Luis alone? 924 01:15:23,420 --> 01:15:25,754 I refuse you to continue mistreating. 925 01:15:25,755 --> 01:15:27,657 !? Mistreating ?! 926 01:15:27,757 --> 01:15:29,358 What are you saying? 927 01:15:29,359 --> 01:15:32,195 I love my son like you. I just want to protect. 928 01:15:32,295 --> 01:15:34,330 It is gay is because he wanted to commit suicide. 929 01:15:34,331 --> 01:15:36,332 No, it is because we reject it; 930 01:15:36,333 --> 01:15:40,237 because we did think it was abnormal. 931 01:15:40,337 --> 01:15:41,937 I really feel guilty, 932 01:15:41,938 --> 01:15:44,073 and if Nathan and his father had not been there ... 933 01:15:44,074 --> 01:15:45,258 Wait... 934 01:15:45,809 --> 01:15:47,843 Did that police brainwashed you? 935 01:15:47,844 --> 01:15:50,912 We need change, not he, do you understand? 936 01:15:53,316 --> 01:15:55,617 What are you talking about? 937 01:16:00,023 --> 01:16:01,390 I do not know ... 938 01:16:01,391 --> 01:16:03,258 - Corinne? - I'm leaving you. 939 01:16:03,259 --> 01:16:05,927 I'm with the kids. I set it up at my parents' house. 940 01:16:06,629 --> 01:16:08,565 And let things clear: 941 01:16:08,665 --> 01:16:10,366 If you do something to stop me, 942 01:16:10,367 --> 01:16:12,701 I will submit a complaint of abuse. 943 01:16:13,203 --> 01:16:15,604 Think about your patients, your reputation. 944 01:16:29,753 --> 01:16:32,621 - What's going on? - Nothing, come on. 945 01:17:04,654 --> 01:17:06,155 How's your new school? 946 01:17:06,156 --> 01:17:08,223 I do not know, I'll start tomorrow. 947 01:17:08,224 --> 01:17:09,892 I've seen your email. 948 01:17:09,893 --> 01:17:11,960 It is almost a novel you've written me. 949 01:17:11,961 --> 01:17:14,696 I know, but I had to because it did not respond to texts. 950 01:17:14,731 --> 01:17:16,398 You hurt me, you know? 951 01:17:16,450 --> 01:17:18,201 I know... 952 01:17:18,301 --> 01:17:20,502 You know, I will return to the boxing tournament. 953 01:17:20,503 --> 01:17:21,938 Excellent... 954 01:17:22,038 --> 01:17:23,472 You're going to be there? 955 01:17:23,473 --> 01:17:25,440 I do not know... 956 01:17:26,443 --> 01:17:29,311 So is it true ?, Do you think I'm beautiful? 957 01:17:29,312 --> 01:17:30,579 Very beautiful. 958 01:17:30,580 --> 01:17:32,514 Pity I'm not bisexual! 959 01:17:32,582 --> 01:17:34,850 You are a bastard! 960 01:17:36,052 --> 01:17:38,386 Are you there? 961 01:17:39,189 --> 01:17:41,791 I need to go, but we will contact you later. 962 01:17:41,891 --> 01:17:44,192 Wait, I wanted to tell you something. 963 01:17:51,868 --> 01:17:55,254 I spoke with Corinne the phone before ... 964 01:17:55,255 --> 01:17:56,238 And that? 965 01:17:56,239 --> 01:17:58,707 He found an apartment; come this weekend. 966 01:17:58,708 --> 01:17:59,775 I know... 967 01:17:59,843 --> 01:18:01,578 Espera ... Detente ... 968 01:18:01,678 --> 01:18:03,413 One second... 969 01:18:03,513 --> 01:18:06,549 It is rare to have a physically handicapped father. 970 01:18:06,649 --> 01:18:08,084 Diminished? 971 01:18:08,184 --> 01:18:10,519 The last thing gets in the car! 972 01:18:22,632 --> 01:18:24,866 What are you thinking? 973 01:18:24,868 --> 01:18:27,169 I do not know if I did well to come. 974 01:18:29,672 --> 01:18:32,007 Are you angry with me? 975 01:18:36,346 --> 01:18:38,680 Maybe it was not the best question ... 976 01:18:42,719 --> 01:18:45,422 You know, 977 01:18:45,522 --> 01:18:47,023 It was not against you. 978 01:18:47,123 --> 01:18:49,457 I mean... 979 01:18:50,026 --> 01:18:52,394 It was not to hurt you. 980 01:18:56,466 --> 01:18:58,834 I do not know what to say... 981 01:19:03,773 --> 01:19:06,141 I'm not mad at you. 982 01:19:10,246 --> 01:19:12,547 This is weird, right? 983 01:19:16,986 --> 01:19:19,287 You love him? 984 01:19:23,927 --> 01:19:26,228 It was not made for me ... 985 01:19:30,033 --> 01:19:32,367 Here it is. 986 01:20:02,098 --> 01:20:04,432 I missed you. 987 01:20:08,104 --> 01:20:09,805 I can not believe that! 988 01:20:09,806 --> 01:20:13,074 I can believe that! I think they are lovely. 989 01:20:25,388 --> 01:20:27,722 What's going on? 990 01:20:28,925 --> 01:20:30,859 - Where is your son? - He's coming. 991 01:20:30,860 --> 01:20:33,128 - We are ready. - What will we do? 992 01:20:33,129 --> 01:20:34,963 It's okay. 993 01:20:36,199 --> 01:20:38,066 It is not Louis with you? 994 01:20:38,067 --> 01:20:40,402 I do not know what's wrong, no longer he wants to box. 995 01:20:44,741 --> 01:20:47,008 What's going on? Is there a problem? 996 01:20:48,177 --> 01:20:49,678 I no longer want to box. 997 01:20:50,346 --> 01:20:52,682 I thought I could beat him ... 998 01:20:52,782 --> 01:20:55,083 But no... 999 01:20:56,719 --> 01:20:59,020 What is the real reason? 1000 01:21:01,524 --> 01:21:03,858 It is you who should be there. 1001 01:21:09,999 --> 01:21:12,367 Who is going to box, you or your father? 1002 01:21:13,069 --> 01:21:15,604 If you do not want to go, nobody will bother. 1003 01:21:15,605 --> 01:21:18,006 You go home and over. 1004 01:21:19,509 --> 01:21:21,776 But no regrets. 1005 01:21:22,979 --> 01:21:25,914 Think quickly, because they are waiting ... 1006 01:21:34,641 --> 01:21:36,958 Could you help them? 1007 01:21:39,295 --> 01:21:41,162 Forget all that now ... 1008 01:21:41,230 --> 01:21:44,099 Breathe, think of your struggle. 1009 01:21:45,368 --> 01:21:46,351 That's. 1010 01:21:46,352 --> 01:21:48,688 All right? Let's move on. 1011 01:21:57,847 --> 01:21:59,548 Well, no blows to the head. 1012 01:21:59,549 --> 01:22:01,816 Have a good fight. 1013 01:22:46,329 --> 01:22:48,630 Arise, Louis! 1014 01:23:00,143 --> 01:23:02,343 End of the first round. 1015 01:23:08,684 --> 01:23:11,487 What have I told you? 1016 01:23:11,587 --> 01:23:13,688 Stay on guard! 1017 01:23:13,689 --> 01:23:16,057 Are you listening to me? 1018 01:23:35,745 --> 01:23:38,213 Come on, Louis! 1019 01:24:10,546 --> 01:24:12,046 Is brave. 1020 01:24:12,682 --> 01:24:16,417 Louis wins the second round ... 1021 01:24:41,110 --> 01:24:43,478 Have you seen my watch? 1022 01:24:44,747 --> 01:24:47,048 I've really progressed, right? 1023 01:24:49,819 --> 01:24:52,187 It is thanks to you ... 1024 01:24:57,226 --> 01:24:59,594 Are you coming to celebrate with us? 1025 01:25:07,336 --> 01:25:09,604 Stay, Dad ... 1026 01:25:18,681 --> 01:25:21,049 Are not you proud of me? 1027 01:25:33,462 --> 01:25:35,830 Are not you proud of me? 1028 01:26:08,164 --> 01:26:10,465 It will take longer. 1029 01:26:11,901 --> 01:26:14,269 Come on, we are waiting ... 69515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.