Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,040 --> 00:00:16,360
[FOREIGN LANGUAGE ROCK SONG]
2
00:00:34,160 --> 00:00:36,160
Stop!
3
00:00:37,080 --> 00:00:39,280
[SPEAK IN A FOREIGN LANGUAGE]
4
00:00:43,480 --> 00:00:45,960
- - Hello.
- - Hello.
5
00:00:49,040 --> 00:00:53,600
- -Are you done ?
-
-Yes, we are rehearsing for tomorrow's concert .
6
00:00:54,600 --> 00:00:57,000
- - The one from Trieste?
- - Mm.
7
00:00:57,040 --> 00:01:01,040
It is also open to amateurs and
the boys have proposed themselves.
8
00:01:01,080 --> 00:01:05,280
- She's good.
- [FOREIGN LANGUAGE ROCK SONG]
9
00:01:08,200 --> 00:01:10,400
What do you need?
10
00:01:11,480 --> 00:01:17,560
At the Center there are methamphetamines
new, very powerful. Did you know?
11
00:01:18,560 --> 00:01:21,840
No, but I don't spy on guys, so...
12
00:01:21,880 --> 00:01:25,640
For this a message
was enough, right?
13
00:01:26,840 --> 00:01:29,200
Are you mad at me ?
14
00:01:29,240 --> 00:01:34,880
First you come to me, you jump on me, then
I'll come to you and you chase me away.
15
00:01:36,320 --> 00:01:41,720
- -I don't like games.
- -No games. They are afterthoughts.
16
00:01:41,760 --> 00:01:47,320
- -You are involved in an investigation, not it is ethical.
-
-The problem is the survey?
17
00:01:54,480 --> 00:01:56,480
I can not do it.
18
00:01:58,160 --> 00:02:03,680
I thought I'd taken a few steps
forward, but I find it here too.
19
00:02:04,680 --> 00:02:06,680
What is this stuff ?
20
00:02:07,480 --> 00:02:11,520
- It is Leo's last investigation,
t
- h
- e one for which he died.
21
00:02:11,560 --> 00:02:17,000
- -There are connections with the Pavesi case .
-
-What does it have to do with it with us?
22
00:02:21,960 --> 00:02:26,360
When I re-read her
notes I feel it on me.
23
00:02:26,400 --> 00:02:31,680
- -Not...
-
-It makes no sense to think about it now, we're just there known.
24
00:02:33,240 --> 00:02:36,200
Is there room for a coffee together?
25
00:02:41,080 --> 00:02:43,160
- - I think so.
- - Oh !
26
00:02:44,000 --> 00:02:47,480
And for a walk?
27
00:02:51,320 --> 00:02:53,800
- - I try.
- - Okay.
28
00:02:56,040 --> 00:02:58,880
[FOREIGN LANGUAGE ROCK SONG]
29
00:04:40,880 --> 00:04:45,920
- - You didn't tell me that your father is famous.
-
- What I care?
30
00:04:45,960 --> 00:04:47,960
He remains an asshole.
31
00:04:48,000 --> 00:04:51,880
Your father is a legend
among my classmates.
32
00:04:51,920 --> 00:04:54,520
Not just among classmates.
33
00:04:56,640 --> 00:05:00,040
Speaking of important things, Van...
34
00:05:00,080 --> 00:05:05,240
With him? You said you didn't want
to involve him in your life anymore.
35
00:05:05,280 --> 00:05:08,280
- - You made him feel too bad.
- - Yes.
36
00:05:08,320 --> 00:05:11,600
Then I realized that
I can't live without.
37
00:05:11,640 --> 00:05:16,680
- Ksenia, come, I need a hand in the kitchen.
- I'll come, I'll help you.
38
00:05:21,760 --> 00:05:24,480
Have you seen Vittorio by chance?
39
00:05:25,480 --> 00:05:27,560
No.
40
00:05:27,600 --> 00:05:30,760
- - Was it here?
- - Yes, it was before.
41
00:05:30,800 --> 00:05:34,320
He just asked me for notes.
42
00:05:35,440 --> 00:05:39,920
You say things will settle
down, but Amalteo is still there.
43
00:05:39,960 --> 00:05:42,840
You have to be patient...
44
00:05:42,880 --> 00:05:47,240
No, no, patience is over.
You have a plan, don't you?
45
00:05:47,280 --> 00:05:52,520
Yes. If something bad happens
at the concert paid for by Amalteo
46
00:05:52,560 --> 00:05:57,440
- people get pissed and we put him out of the game.
-
- He's a strategist !
47
00:05:57,480 --> 00:05:59,560
Interesting. As ?
48
00:06:00,680 --> 00:06:04,440
- Well, we have a contact.
- Who is it?
49
00:06:05,960 --> 00:06:09,440
The person who
caused the blackout.
50
00:06:09,480 --> 00:06:12,520
- Who?
- Come on, shoot.
51
00:06:18,480 --> 00:06:22,880
- Sorry, we can't tell you.
- Don't trust us?
52
00:06:22,920 --> 00:06:25,800
Strange, they are such good people !
53
00:06:25,840 --> 00:06:30,080
It is not a question of
trust, but of confidentiality.
54
00:06:30,120 --> 00:06:32,320
All right, let's do as you say.
55
00:06:32,360 --> 00:06:36,760
But this contact of yours
must do something unique
56
00:06:36,800 --> 00:06:42,840
and then... if you can't
convince him, tell us who he is...
57
00:06:44,080 --> 00:06:46,080
we talk to each other.
58
00:06:47,240 --> 00:06:52,600
Be careful pulling the rope, it's
better don't piss off my cousin!
59
00:06:56,000 --> 00:06:58,200
Here, let's put it here.
60
00:06:59,720 --> 00:07:02,040
Come, girls!
61
00:07:03,160 --> 00:07:07,760
Ah, you're done! I didn't
want to disturb you. If you like...
62
00:07:07,800 --> 00:07:11,600
- No, thank you.
- Dear one, I accept one.
63
00:07:16,000 --> 00:07:18,320
Have we met before ?
64
00:07:20,440 --> 00:07:22,440
No, I don't think so.
65
00:07:26,000 --> 00:07:28,960
Stop breaking balls!
66
00:07:39,320 --> 00:07:41,800
[ALARM]
67
00:07:45,120 --> 00:07:48,840
Heck, this is mine! What is it?
68
00:07:48,880 --> 00:07:50,880
Hello, asshole!
69
00:07:52,480 --> 00:07:56,560
Madam, they are delicious,
but we both have to go.
70
00:07:56,600 --> 00:07:59,760
- - We need to do...
- - Yes.
- - Oh, no.
71
00:07:59,800 --> 00:08:04,760
- - Let's go. Ksenija, see you tomorrow evening.
-
- Thank you, very kind.
72
00:08:04,800 --> 00:08:08,080
What a pity ! Ksenia, accompany them.
73
00:08:23,080 --> 00:08:27,480
Van, wait... What I she
acknowledged she had a scar.
74
00:08:27,520 --> 00:08:31,960
- - The evening of the blackout he was with i black bloc.
-
- Are you sure?< /font>
- - Sure!
75
00:08:32,000 --> 00:08:37,600
-He pointed a knife at me!
-He and Muric are behind the blackout.
76
00:08:39,240 --> 00:08:43,800
- You need to notify the police.
- It's not necessary. Look at that van.
77
00:08:43,840 --> 00:08:48,200
The Trieste police still
use it for interceptions.
78
00:08:48,240 --> 00:08:50,840
I underestimate my colleagues sometimes.
79
00:08:50,880 --> 00:08:55,160
I go to the police station to understand
that they have discovered them. Later.
80
00:08:55,200 --> 00:08:58,640
- - HI.
- - What is he saying?
-
- He greets you.
81
00:08:59,680 --> 00:09:02,560
And that they are guarding the villa.
82
00:09:02,600 --> 00:09:05,080
Okay, so what do we do?
83
00:09:06,160 --> 00:09:08,200
Come on, Philip.
84
00:09:08,240 --> 00:09:13,200
Okay... I was starting to like this
thing, you and me like in the old days.
85
00:09:14,040 --> 00:09:16,000
What ?
86
00:09:16,040 --> 00:09:18,520
Investigations and...
87
00:09:19,760 --> 00:09:22,360
OK, let's go.
88
00:09:26,160 --> 00:09:31,120
- Why did you incite that madman ?
- Better than having him against us, right?
89
00:09:31,160 --> 00:09:35,800
-You were about to screw everything up!
-Instead we could have fed him.
90
00:09:35,840 --> 00:09:42,040
Do you know what methods they use ? And if
they know who it is, they would do without us.
91
00:09:42,080 --> 00:09:45,720
- What shall we do?
- I'll send him a message.
92
00:09:45,760 --> 00:09:48,960
- - I ask him to meet us tonight.
- - Blacksmith...
93
00:09:49,000 --> 00:09:53,720
We can't figure out who are
you writing to, right? Fuck it.
94
00:09:53,760 --> 00:09:58,880
If he doesn't find a way to unlock
the situation, everyone is in trouble.
95
00:09:58,920 --> 00:10:02,400
- What trouble?
- Ksenia, forget it.
96
00:10:03,840 --> 00:10:06,680
You shouldn't talk too much in the house.
97
00:10:06,720 --> 00:10:10,320
- Why ? - I felt a presence.
98
00:10:12,360 --> 00:10:14,320
Ksenia, please...
99
00:10:14,360 --> 00:10:19,520
The girl who was with me before
brought her spirit her shadow.
100
00:10:19,560 --> 00:10:23,560
- I don't know if it's still here.
- Enough of this bullshit!
101
00:10:23,600 --> 00:10:27,320
I'm not involving you
because you're crazy, okay?
102
00:10:27,360 --> 00:10:31,240
Stay out of the way, I
have bigger problems.
103
00:10:31,280 --> 00:10:33,840
But what is she talking about?
104
00:10:33,880 --> 00:10:35,920
Presences, shadow spirit...
105
00:10:35,960 --> 00:10:41,160
- - Maybe Muric isn't wrong about his daughter.
-
- Who knows what troubles he has she...
106
00:10:41,200 --> 00:10:46,200
- -Now we know that Muric and the 'Ndrangheta are behind the blackout .
-
-Yes.
107
00:10:47,360 --> 00:10:52,360
But I don't like the son's idea of
โโmessing up at the Halloween party
108
00:10:53,160 --> 00:10:55,360
this is a moron.
109
00:10:55,400 --> 00:10:58,400
> See ? A coffee, a walk.
110
00:10:58,440 --> 00:11:00,440
[GIGGLES]
111
00:11:01,680 --> 00:11:06,480
- - I'm proud of myself.
-
- Well done, you did what you wanted !
112
00:11:06,520 --> 00:11:10,640
Then why do I always feel
that I have to justify myself?
113
00:11:11,800 --> 00:11:16,160
Because the past runs faster
than us, it always catches us.
114
00:11:17,840 --> 00:11:20,560
- - I hope you're wrong.
- - Mm.
115
00:11:20,600 --> 00:11:24,840
I've been trying to get rid of my
father for ages, but he haunts me.
116
00:11:24,880 --> 00:11:29,960
- - A few years ago they told me that he died and it was worse.
-
- That is ?
117
00:11:30,000 --> 00:11:33,920
I changed name, city, language
118
00:11:35,040 --> 00:11:37,720
not to deal with him.
119
00:11:37,760 --> 00:11:39,800
But every now and then I see him...
120
00:11:40,840 --> 00:11:45,000
in my hands, in the things I do
121
00:11:45,040 --> 00:11:47,040
in my face.
122
00:11:55,080 --> 00:11:58,800
I don't know how to tell
you without sounding crazy.
123
00:11:59,720 --> 00:12:03,640
But when I say that my
husband is still here...
124
00:12:03,680 --> 00:12:07,680
I don't mean how I remember, but...
125
00:12:11,920 --> 00:12:14,200
it's really here.
126
00:12:17,200 --> 00:12:19,360
It's normal.
127
00:12:19,400 --> 00:12:23,720
When people suffer, they
cling to religions, superstitions...
128
00:12:23,760 --> 00:12:25,760
It's not a superstition.
129
00:12:29,000 --> 00:12:33,360
It's complicated to explain,
but it's a very concrete thing
130
00:12:33,400 --> 00:12:35,560
that I can't handle anymore
131
00:12:36,480 --> 00:12:39,320
and that's why I'm leaving.
132
00:12:42,880 --> 00:12:46,280
I gave you a good
reason to run away!
133
00:12:47,440 --> 00:12:51,800
- - I've seen worse in my life, I'd even take you crazy.
-
- Yes ยฌ...
134
00:12:51,840 --> 00:12:56,560
And if you leave, I'll come to see
you, you don't get rid of me easily.
135
00:13:14,600 --> 00:13:18,120
In recent years I have neglected it.
136
00:13:18,160 --> 00:13:21,360
We spent more time here than at home!
137
00:13:21,400 --> 00:13:23,680
I'm curious to see how it is.
138
00:13:25,240 --> 00:13:28,240
Tomorrow is that concert. You play ?
139
00:13:29,800 --> 00:13:32,560
You don't play anymore? You liked it a lot.
140
00:13:32,600 --> 00:13:36,600
You know, University is
hard, there is little time...
141
00:13:37,880 --> 00:13:40,160
and it was little more than a hobby.
142
00:13:41,200 --> 00:13:45,200
Not all passions must
last forever, right?
143
00:13:53,480 --> 00:13:55,840
Ah...
144
00:14:00,680 --> 00:14:04,680
- - It used to be cleaner.
- (laughing) I don't think so, you know?
145
00:14:10,520 --> 00:14:12,480
But this stuff wasn't there.
146
00:14:12,520 --> 00:14:16,560
Yes, it's my father's stuff.
It was full of tapes, slides.
147
00:14:16,600 --> 00:14:20,520
I'm trying to... fix them.
148
00:14:25,640 --> 00:14:29,640
- - By the way, how is he?
- - Well, he's always away.
149
00:14:31,000 --> 00:14:33,000
- - And your mom?
- - It breaks.
150
00:14:33,840 --> 00:14:36,320
So I guess he's fine.
151
00:14:41,400 --> 00:14:44,000
Sometimes she asks me about you.
152
00:14:51,080 --> 00:14:53,240
(laughing) Is this you?
153
00:14:56,880 --> 00:14:58,880
We see.
154
00:14:59,920 --> 00:15:03,520
Children are not
forced to eat peas.
155
00:15:03,560 --> 00:15:07,480
I think there is also a UN
convention in this regard.
156
00:15:17,560 --> 00:15:20,200
Thanks, Phil.
157
00:15:20,240 --> 00:15:23,560
For been such a beautiful child?
158
00:15:28,680 --> 00:15:31,400
For what you are...
159
00:15:31,440 --> 00:15:33,440
with me.
160
00:15:37,080 --> 00:15:40,520
- - I didn't do anything special.
- - I did.
161
00:15:42,000 --> 00:15:44,720
You came looking for me
162
00:15:44,760 --> 00:15:47,080
even when I didn't want to.
163
00:15:51,080 --> 00:15:53,520
Not...
164
00:15:55,320 --> 00:15:57,640
You didn't let it go.
165
00:16:07,840 --> 00:16:10,960
Ninth ! You did not understand anything.
166
00:16:11,000 --> 00:16:12,880
Nothing !
167
00:16:12,920 --> 00:16:14,880
What is there to understand?
168
00:16:14,920 --> 00:16:19,320
I did it as a friend, as a friend!
Because I was worried about you!
169
00:16:19,360 --> 00:16:22,960
You don't know what I
went through to forget you
170
00:16:23,000 --> 00:16:26,080
nor how I am now with Federica.
171
00:16:27,920 --> 00:16:32,920
I hate you because it is full in here of
memories, because you are beautiful...
172
00:16:33,880 --> 00:16:36,320
and you are not indifferent to me
173
00:16:36,360 --> 00:16:41,120
but only Federica made me
understand that it means to be truly loved.
174
00:16:46,320 --> 00:16:50,960
I understand. Better to go to
Denmark to become engaged engineers
175
00:16:51,000 --> 00:16:55,280
instead of being left with a
madwoman who says she sees a ghost!
176
00:16:55,320 --> 00:16:58,400
No, you can't tell me that.
177
00:16:58,440 --> 00:17:00,400
Stop!
178
00:17:00,440 --> 00:17:02,680
Hey, you can't say that.
179
00:17:02,720 --> 00:17:08,280
I never gave a damn that you were a
medium, but you turned your back on me
180
00:17:08,320 --> 00:17:12,880
- you preferred to go after a ghost, do you know why?
-
- You tell me .
181
00:17:14,160 --> 00:17:16,920
Because it was an impossible love.
182
00:17:16,960 --> 00:17:21,440
Because it is much more difficult
to love a real person with flaws
183
00:17:21,480 --> 00:17:25,400
different from you, but
who tried to grow with you.
184
00:17:26,800 --> 00:17:31,760
To grow you have to make sacrifices
and you never made them for me.
185
00:17:37,240 --> 00:17:39,240
You are right.
186
00:17:40,200 --> 00:17:42,200
mmm.
187
00:17:47,200 --> 00:17:49,680
And now that you're right, what are you doing?
188
00:17:58,120 --> 00:18:00,480
[CELL PHONE RINGS]
189
00:18:00,520 --> 00:18:04,680
- - Yes, tell me.
-
- Hello, Anna. Listen, I have to tell you one thing.
190
00:18:04,720 --> 00:18:08,560
Perhaps the blackout has nothing
to do with it with Pavesi's death
191
00:18:08,600 --> 00:18:12,280
- but today a strange thing happened.
- - What?
192
00:18:12,320 --> 00:18:17,040
- - We are intercepting Ludovico Muric.
-
- The entrepreneur?
193
00:18:17,080 --> 00:18:20,320
Yes, he caused the blackout
194
00:18:20,360 --> 00:18:25,200
let's imagine to cheat
Amalteo's contract.
195
00:18:25,240 --> 00:18:28,600
What does it have to do
with with Eleonora's death?
196
00:18:28,640 --> 00:18:33,840
Intercepting at Villa Muric, we
also tracked down Vanessa Rosic
197
00:18:33,880 --> 00:18:38,520
who is Ksenija's roommate,
Muric's daughter, at the Study Center.
198
00:18:38,560 --> 00:18:43,160
But there was an atmosphere
a bit strange, a bit tense.
199
00:18:43,200 --> 00:18:47,320
There is also to say that there
is the 'Ndrangheta in the middle
200
00:18:47,360 --> 00:18:49,880
even with the sale of pills.
201
00:18:49,920 --> 00:18:54,000
Maybe not, if whoever created
this drug is the same as Red.
202
00:18:54,040 --> 00:18:59,640
The Mexican was a maverick,
not with organized crime.
203
00:18:59,680 --> 00:19:02,920
Ah, but who told you that?
204
00:19:02,960 --> 00:19:06,360
Leo, in his investigation notes.
205
00:19:06,400 --> 00:19:11,920
- - Can I join you at the police station?
-
- No, no, I was also calling you to this.
206
00:19:11,960 --> 00:19:14,160
The situation is very delicate.
207
00:19:14,200 --> 00:19:18,480
Please don't do
anything anymore, okay?
208
00:19:19,560 --> 00:19:21,560
Thanks bye.
209
00:19:27,800 --> 00:19:32,880
- - What is it ?
-
- News on the case. Perhaps organised crime has something to do with it.
210
00:19:36,080 --> 00:19:38,480
Don't bullshit, please.
211
00:19:43,200 --> 00:19:47,560
If Leo had to do dangerous
things I told him not to do shit
212
00:19:47,600 --> 00:19:51,960
- because I wanted him to stay with me.
-
- Y
- ou were right, maybe he would be alive.
213
00:19:52,000 --> 00:19:56,160
He had to find out the truth
and I should have respected him.
214
00:19:57,240 --> 00:20:01,480
I'll come see you tomorrow night at
the concert. See you tomorrow, bye.
215
00:20:04,400 --> 00:20:08,440
- -So behind the blackout are Muric and the 'Ndrangheta.
-
-Yes ยฌ.
216
00:20:08,480 --> 00:20:13,080
Your friend Ksenia, who we know is a
drug dealer, has something to do with it.
217
00:20:13,120 --> 00:20:15,640
We have to put the pieces together.
218
00:20:17,280 --> 00:20:19,280
Maybe that's how she went.
219
00:20:19,320 --> 00:20:23,800
Ksenia drugged you to summon
me to cause the blackout.
220
00:20:23,840 --> 00:20:28,680
The message my aunt left
mother was on the blackout!
221
00:20:28,720 --> 00:20:33,640
- "Cagliostro, Cagliostro!"
Maybe
- y
- ou blew up the plant!
222
00:20:35,040 --> 00:20:37,520
And maybe she saw you.
223
00:20:37,560 --> 00:20:42,440
And maybe someone noticed
her snooping around and killed her.
224
00:20:44,040 --> 00:20:49,440
We have to get Ksenija to talk, we
need something to give to Paoletto.
225
00:20:49,480 --> 00:20:53,360
- Do we exploit your relationship?
- Yes, but today he was rude.
226
00:20:53,400 --> 00:20:58,120
But I'll send you a message about
the concert, I'll ask for confirmation.
227
00:21:02,440 --> 00:21:04,680
Hey...
228
00:21:04,720 --> 00:21:06,720
WTF ?
229
00:21:08,840 --> 00:21:10,920
I feel like an idiot.
230
00:21:13,240 --> 00:21:15,920
I surrounded myself with awful people
231
00:21:15,960 --> 00:21:19,400
and I pushed away
those who really loved me.
232
00:21:19,440 --> 00:21:22,320
You don't just talk about your mother and me.
233
00:21:24,320 --> 00:21:26,320
Filip loves you.
234
00:21:27,960 --> 00:21:30,600
Not anymore.
235
00:21:30,640 --> 00:21:32,640
And he's right.
236
00:21:34,760 --> 00:21:38,200
I just hope I
don't hurt you too.
237
00:21:41,560 --> 00:21:44,160
You will never make me.
238
00:21:46,520 --> 00:21:50,040
- - Enjoy your meal.
- That's it.
- - That's it...
- font>
239
00:21:50,080 --> 00:21:53,560
- - I'm hungry!
- - But blow, otherwise you'll get burned.
240
00:21:53,600 --> 00:21:58,520
Vanessina and I made cookies
today the biscuits! She did great!
241
00:21:58,560 --> 00:22:03,720
- - Wow ! Can you let me taste them afterwards?
- - Instead, what did you do today?
242
00:22:03,760 --> 00:22:05,920
- - I worked.
- - Enjoy your meal.
243
00:22:05,960 --> 00:22:10,320
- - So you didn't sort things out for departure.
-
- Not at all.
244
00:22:10,360 --> 00:22:14,400
Always pops up
something new to do.
245
00:22:17,760 --> 00:22:23,520
- - Piero, do you know Muric well?
- - Yes, I often meet him for work.
246
00:22:23,560 --> 00:22:26,160
What do you know about him?
247
00:22:26,200 --> 00:22:32,880
What everyone knows. He deals
with alternative energy and sustainability.
248
00:22:32,920 --> 00:22:35,720
He's smart, projected into the future.
249
00:22:35,760 --> 00:22:40,760
He may not be who you think.
You better stay away from him.
250
00:22:43,400 --> 00:22:46,400
But Amalteo is the bad one, right?
251
00:22:46,440 --> 00:22:49,600
There is an ongoing investigation and...
252
00:22:49,640 --> 00:22:54,360
I shouldn't have to talk about it, but
something very serious has happened.
253
00:22:58,240 --> 00:23:00,200
Eat, Theresa.
254
00:23:00,240 --> 00:23:03,320
Anna, if you have to say something, say it.
255
00:23:04,360 --> 00:23:08,280
Does this have anything to do
with the blackout? Or... I don't know...
256
00:23:09,840 --> 00:23:11,880
Perhaps.
257
00:23:11,920 --> 00:23:13,920
There is also in between...
258
00:23:15,080 --> 00:23:18,240
a dead man... killed, on the other hand.
259
00:23:21,280 --> 00:23:24,760
Anna, can you come
for a moment, please?
260
00:23:26,120 --> 00:23:29,320
- - Eat, eh.
- - This soup is so good!
261
00:23:29,360 --> 00:23:31,880
Teresa, eat, give.
262
00:23:32,920 --> 00:23:37,160
Do you think it's appropriate to say
certain things in front of our children?
263
00:23:38,040 --> 00:23:43,040
- - I'm trying to protect Piero.
- - I don't know how you want to raise Vanessa.
264
00:23:43,080 --> 00:23:47,080
But I don't want my children
to hear about murders!
265
00:23:50,840 --> 00:23:53,200
You are right, I was wrong.
266
00:23:54,320 --> 00:23:56,400
No, Anna, that's not enough.
267
00:23:56,440 --> 00:24:01,600
Sorry. Do you want to keep
getting sucked into your obsessions?
268
00:24:01,640 --> 00:24:05,760
Go ahead, but you
can't drag us in too
269
00:24:05,800 --> 00:24:09,400
- and your daughter.
- - She is a serene little girl.
- - Ah, yes ยฌ ?
270
00:24:10,560 --> 00:24:14,840
Today he said that he
saw his father in a mirror.
271
00:24:17,240 --> 00:24:19,240
In a mirror?
272
00:24:20,040 --> 00:24:22,040
Yes.
273
00:24:36,360 --> 00:24:39,840
- [MOBILE NOTIFICATION]
- It's him.
274
00:24:43,640 --> 00:24:49,040
- Tonight she is not coming, it is not safe,
s
- h
- e speaks to me in person at the concert.
275
00:24:49,080 --> 00:24:53,200
> No, dad... > Don't say a
word, you've already said enough.
276
00:25:07,600 --> 00:25:11,280
- Hey.
- What are you doing here?
277
00:25:11,320 --> 00:25:15,640
Your boss wants to talk
to me, didn't he tell you?
278
00:25:15,680 --> 00:25:18,200
You did well at the restaurant.
279
00:25:19,400 --> 00:25:23,440
- Thank you.
- What are you doing? Are you embarrassed now?
280
00:25:23,480 --> 00:25:26,640
- I'm not used to compliments.
- Ah...
281
00:25:26,680 --> 00:25:30,960
- - Anyway, my name is Simona.
- - Here you are! Hello, Barbers.
282
00:25:31,000 --> 00:25:34,240
- - Hello.
- - Excuse us for a moment?
- - Mm.
283
00:25:34,280 --> 00:25:40,240
- -Just now that we were getting intimate?
-
-Yes. Andrea, I need to talk to you.
284
00:25:41,160 --> 00:25:43,120
- - That's not true.
- - Andrea...
285
00:25:43,160 --> 00:25:48,280
- My father was not a saint, sometimes
h
- e
- was an asshole, we fought a lot.
286
00:25:48,320 --> 00:25:51,640
But something like that?
It's ridiculous.
287
00:25:51,680 --> 00:25:54,320
It is very difficult to accept
288
00:25:54,360 --> 00:25:58,880
but the complaint she
presented Stella is very detailed.
289
00:25:58,920 --> 00:26:03,400
- Yes, but she also withdrew it. Maybe
- she was
angry with him and wanted to punish him. Font>
290
00:26:03,440 --> 00:26:07,120
-Yes...
-And then she backed off.
291
00:26:07,160 --> 00:26:11,480
I doubt anyone would
sue their stepfather for rape
292
00:26:11,520 --> 00:26:16,520
- on a whim.
-
- You don't know. You don't know anything about my family.
293
00:26:16,560 --> 00:26:21,040
- My father broke his back for
y
- o
- u and you so tarnish her name?
294
00:26:21,080 --> 00:26:24,160
No, she kept it all inside.
295
00:26:24,200 --> 00:26:27,600
Perhaps she is ashamed of having lied!
296
00:26:27,640 --> 00:26:30,200
These are very delicate things.
297
00:26:30,240 --> 00:26:34,360
I have to go now, we'll
talk about it another time.
298
00:26:38,960 --> 00:26:42,560
[SIGH]
299
00:26:42,960 --> 00:26:45,040
How long will you be away?
300
00:26:45,080 --> 00:26:47,320
I'll be back at the latest the day after tomorrow.
301
00:26:47,360 --> 00:26:49,320
Is it serious? I come with you ?
302
00:26:49,360 --> 00:26:53,640
Grandma is letting go, but
it will take some time, I think.
303
00:26:53,680 --> 00:26:55,840
Maybe she wants to join Ele.
304
00:26:55,880 --> 00:26:59,720
- - Vanessa !
- - Anna !
-
- Hello.
305
00:26:59,760 --> 00:27:04,240
- - Hello, Stefania.
- - Hello.
-
- I wanted to say hello to your aunt. You're here too!
306
00:27:05,400 --> 00:27:08,240
I wanted to tell you that we are about to leave
307
00:27:08,280 --> 00:27:13,840
- and I'm leaving the investigation on Eleonora, I wanted to say it in person.
-
-Mi sorry.
308
00:27:13,880 --> 00:27:19,560
- -Paoletto will take care of the investigation, you are in excellent hands.
-
-Okay .
309
00:27:19,600 --> 00:27:23,320
You've grown up!
Do you know my name is like you?
310
00:27:23,360 --> 00:27:26,160
- - Vanessa !
- - Vanessa, yes!
311
00:27:26,200 --> 00:27:28,560
[LAUGHS]
312
00:27:29,440 --> 00:27:31,400
Do you have a minute ?
313
00:27:31,440 --> 00:27:33,600
Certain.
314
00:27:33,640 --> 00:27:36,480
- - I'm going. I'll update you.
- - All right.
315
00:27:36,520 --> 00:27:39,560
- - See you soon.
- - I hope so.
316
00:27:39,600 --> 00:27:41,600
- - Hello.
- - Hello.
317
00:27:42,400 --> 00:27:45,560
Shall we go for a walk? Mm ?
318
00:27:45,600 --> 00:27:47,600
[LAUGH]
319
00:27:49,520 --> 00:27:54,520
I can't tell you the details about the
investigation because you are involved.
320
00:27:58,680 --> 00:28:01,360
I know about Ksenia and the pills.
321
00:28:02,400 --> 00:28:07,360
I can't tell you about my investigation
and Cagliostro's because you're involved.
322
00:28:07,400 --> 00:28:09,920
[LAUGHS]
323
00:28:09,960 --> 00:28:14,520
I never took that stuff...
at least not knowingly.
324
00:28:17,000 --> 00:28:20,240
Your aunt made me
listen that message.
325
00:28:21,240 --> 00:28:25,320
Cagliostro is innocent,
you must be sure.
326
00:28:27,080 --> 00:28:30,240
He wants for you to
get on with your life.
327
00:28:35,200 --> 00:28:38,520
If I have to go on, you keep it.
328
00:28:38,560 --> 00:28:43,160
It's the bullet from the first time
he was shot. He cared so much.
329
00:28:43,200 --> 00:28:46,680
I don't know why, it's
something pending.
330
00:28:46,720 --> 00:28:48,880
For you.
331
00:28:48,920 --> 00:28:52,560
Nope. If you don't want
it, keep it for Vanessa.
332
00:28:54,320 --> 00:28:56,760
I can't accept it.
333
00:29:00,760 --> 00:29:03,800
Vanessa! Vanessa!
334
00:29:05,320 --> 00:29:07,640
You come ? Come on, mouse.
335
00:29:09,080 --> 00:29:13,520
- -Hello !
- -Will you take me in your arms?
-
-Come here.
336
00:29:13,560 --> 00:29:17,040
I don't know how
you relate to Leo
337
00:29:17,080 --> 00:29:20,960
but I would like for this to
remain between the two of us.
338
00:29:21,000 --> 00:29:23,480
We finally teamed up!
339
00:29:27,000 --> 00:29:29,000
Hi baby !
340
00:29:29,040 --> 00:29:32,000
This is about the disposition of means.
341
00:29:32,040 --> 00:29:36,720
As for the concert, the
uniformed officers will be ready
342
00:29:36,760 --> 00:29:39,880
where they will be
able to check normally.
343
00:29:39,920 --> 00:29:44,760
Those in plain clothes
will wear exactly...
344
00:29:44,800 --> 00:29:49,800
that of Falcone in the park, those
of Riccobuono on the opposite side.
345
00:29:49,840 --> 00:29:55,640
Tonight there will be whoever organized
the mess on the night of the blackout.
346
00:29:55,680 --> 00:30:00,560
So in the bell and report
the slightest irregularity.
347
00:30:00,600 --> 00:30:05,160
- - Okay.
- - Any questions? Doubts ? Concerns?
348
00:30:05,200 --> 00:30:09,240
Mass is over, go in peace.
Good job.
349
00:30:09,280 --> 00:30:11,600
- - Diego ?
- - Yes ?
350
00:30:11,640 --> 00:30:14,880
- - How are you?
- - How am I? Uh...
351
00:30:16,200 --> 00:30:18,200
How am I? Um...
352
00:30:19,640 --> 00:30:23,600
I thought I'd find
out why Stella left me
353
00:30:23,640 --> 00:30:26,520
- she would have made me feel better.
- -Instead?
354
00:30:27,520 --> 00:30:29,880
- - Never mind.
- - Mm.
355
00:30:29,920 --> 00:30:34,520
- - But for tonight, don't forget, a mess could happen.
-
- Mm.
356
00:30:34,560 --> 00:30:39,520
- We must stay on Muric and meet h
- e
- r
accomplice. You too are on the bell.
357
00:30:52,120 --> 00:30:54,760
You have bad intentions for tonight.
358
00:30:56,840 --> 00:30:58,840
Permit...
359
00:31:01,040 --> 00:31:04,040
- - Is anyone there?
- - Yes, I am.
360
00:31:04,080 --> 00:31:08,320
- - Hello, Albertini.
- - Doctor. Hello, little one!
361
00:31:08,360 --> 00:31:11,400
Will we not see each other again from Monday?
362
00:31:11,440 --> 00:31:14,280
Already . Is Inspector Paoletto there?
363
00:31:14,320 --> 00:31:17,120
No, they are all already in the concert area.
364
00:31:17,160 --> 00:31:20,000
I wanted to leave you this folder.
365
00:31:20,040 --> 00:31:23,680
- - It should be put back in the archive.
- - It's fine.
- - Thank you.
- font>
366
00:31:23,720 --> 00:31:26,800
- - Come.
- - Was there anything interesting?
367
00:31:26,840 --> 00:31:30,400
Insights on Red and Mexican.
368
00:31:30,440 --> 00:31:35,800
If Pavesi took the substance,
would it result from the toxicological?
369
00:31:35,840 --> 00:31:40,200
I don't know. I can ask to the
scientific, but I don't think so.
370
00:31:40,240 --> 00:31:46,040
- - But now we could make a comparison.
- - Let's do it, just out of curiosity.
371
00:31:46,080 --> 00:31:51,400
- - I'll sign the authorization.
- - Okay.
- - Okay. Shall we go?
372
00:31:51,440 --> 00:31:53,400
- - Say hello?
- - Hello!
373
00:31:53,440 --> 00:31:55,720
HI. Albertini...
374
00:31:57,960 --> 00:32:00,760
- - Hello.
- - Hello.
375
00:32:02,080 --> 00:32:04,280
HI !
376
00:32:04,320 --> 00:32:06,320
Let's go.
377
00:32:16,080 --> 00:32:18,080
[MUSIC FROM THE TV]
378
00:32:19,200 --> 00:32:21,360
I was waiting for you for dinner.
379
00:32:21,400 --> 00:32:26,040
As usual, you don't warn
and arrive whenever you like.
380
00:32:26,080 --> 00:32:28,080
Oh well...
381
00:32:32,320 --> 00:32:35,280
Look at your face there.
382
00:32:37,040 --> 00:32:39,200
I don't know what to do with you anymore.
383
00:32:39,240 --> 00:32:41,240
I saw Stella.
384
00:32:43,560 --> 00:32:45,520
Oh yeah?
385
00:32:45,560 --> 00:32:47,560
Good, that.
386
00:32:48,720 --> 00:32:50,720
And how is she?
387
00:32:51,640 --> 00:32:53,640
Not well.
388
00:32:54,440 --> 00:32:56,440
Actually, really bad...
389
00:32:57,280 --> 00:32:59,280
and for a long time.
390
00:33:03,960 --> 00:33:07,280
Do you remember how
sulky she was as a little girl?
391
00:33:08,640 --> 00:33:11,600
Your sister she has
always been complicated.
392
00:33:11,640 --> 00:33:14,520
Always holed up at home.
393
00:33:15,720 --> 00:33:17,720
She didn't go out much.
394
00:33:19,120 --> 00:33:21,080
She had few friends.
395
00:33:21,120 --> 00:33:23,800
He didn't even have a moped.
396
00:33:24,840 --> 00:33:29,320
If dad wasn't around to run
around around, she had little fun.
397
00:33:32,200 --> 00:33:34,880
And she didn't come to her funeral.
398
00:33:40,360 --> 00:33:42,680
Mom, have you ever thought...
399
00:33:43,720 --> 00:33:46,280
that maybe Stella is gone...
400
00:33:47,360 --> 00:33:50,240
for something that dad did?
401
00:33:57,920 --> 00:34:00,360
[SIGH]
402
00:34:02,880 --> 00:34:04,880
You knew it...
403
00:34:08,840 --> 00:34:10,840
[SIGH]
404
00:34:11,640 --> 00:34:17,240
-We have no evidence that you said the truth.
-Why would she lie?
405
00:34:17,280 --> 00:34:19,640
Anyone could get her pregnant!
406
00:34:19,680 --> 00:34:24,040
- Luckily I made them withdraw the complaint, otherwise...
- You?
407
00:34:24,080 --> 00:34:28,400
Do you know where you and I
were if they locked up your father?
408
00:34:29,800 --> 00:34:32,040
Where are you going ? You must understand !
409
00:34:32,080 --> 00:34:36,440
- Do I understand ?
- Yes ! What were we supposed to do?
410
00:34:36,480 --> 00:34:41,840
- That accusation would have ruined us!
- No. What he did!
411
00:34:41,880 --> 00:34:46,400
-You don't understand...
-No, you don't understand what you did to her!
412
00:34:46,440 --> 00:34:50,280
Stella moved away from
me to get away from him!
413
00:34:50,320 --> 00:34:53,600
Your father is dead.
Who do you want to blame?
414
00:34:54,400 --> 00:34:56,400
With you !
415
00:34:57,680 --> 00:34:59,680
You are her mother.
416
00:35:01,280 --> 00:35:03,800
You had to be on her side.
417
00:35:08,600 --> 00:35:11,120
I won't forgive you this one.
418
00:35:15,880 --> 00:35:19,680
(in English) One,
two, three, four.
419
00:35:19,720 --> 00:35:22,920
[ELECTRIC GUITAR ARPEGIO]
420
00:35:39,840 --> 00:35:42,880
[FOREIGN LANGUAGE
SLOW ROCK SONG]
421
00:35:52,120 --> 00:35:54,120
[VOICES NOT AUDIBLE]
422
00:36:27,200 --> 00:36:30,800
[FOREIGN LANGUAGE ROCK SONG]
423
00:36:43,960 --> 00:36:45,960
Are you ready for the show?
424
00:36:46,000 --> 00:36:50,080
Eh... There's always a
bit of a squeeze, but...
425
00:36:50,120 --> 00:36:54,840
- - When is it your turn?
-
- In a
- couple of pieces. [NOTIFICATION - SORRY.]
426
00:36:55,920 --> 00:36:58,920
Ah, there is my sister with her husband!
427
00:36:58,960 --> 00:37:02,440
- - Would you like to meet them?
- - Maybe!
- - Come.
428
00:37:08,160 --> 00:37:11,520
[FOREIGN LANGUAGE ROCK SONG]
429
00:37:12,600 --> 00:37:16,600
I want to see the accomplice's face.
Go left.
430
00:37:26,520 --> 00:37:28,680
[MUSIC IN THE DISTANCE]
431
00:37:50,400 --> 00:37:52,720
Hey, it's there, do you see it?
432
00:37:52,760 --> 00:37:57,760
- - Yes.
-
- If he offers you a drink, don't accept, he has the pills with him.
433
00:37:59,160 --> 00:38:04,240
I stay behind so she doesn't hear
me. Take it to the warehouses, okay?
434
00:38:05,640 --> 00:38:07,640
Received.
435
00:38:13,040 --> 00:38:15,040
Xenia!
436
00:38:17,120 --> 00:38:19,120
- - Hello.
- - Hey.
437
00:38:23,440 --> 00:38:26,440
Vane, I wanted to apologize.
438
00:38:27,400 --> 00:38:33,600
I haven't been welcoming, but I'm
always nervous when I go to my parents.
439
00:38:33,640 --> 00:38:38,240
Don't worry, it's my fault, I shouldn't
have barged into your house like this.
440
00:38:38,280 --> 00:38:43,280
- - But then your mother saw us and...
- - Yes, she is a pain in the ass sometimes.
441
00:38:51,840 --> 00:38:56,320
Didn't they break up?
Or are you seeing each other secretly?
442
00:39:02,880 --> 00:39:05,560
It's all a big mess!
443
00:39:08,280 --> 00:39:11,480
- - Sorry.
- - Hey there, sister-in-law!
444
00:39:11,520 --> 00:39:14,280
- - Hello!
- - Hello.
445
00:39:14,320 --> 00:39:18,840
-Beatrice my sister and Piero her husband.
-Hello! - HI ! Luke.
446
00:39:18,880 --> 00:39:24,000
- he He performs with them, some guys
S
- l
- ovenians with whom he volunteers.
447
00:39:24,040 --> 00:39:28,960
- - What do you play ?
- The guitar, but
- I
- 'm rusty, I'll just lend a hand.
448
00:39:29,000 --> 00:39:32,400
- They are good!
- I hope I don't make a bad impression.
449
00:39:32,440 --> 00:39:36,440
Focus on the Little Devil
and on the old lucky vest.
450
00:39:36,480 --> 00:39:41,080
- A Gibson? You can't go wrong with that.
- Does it play itself?
451
00:39:41,120 --> 00:39:44,920
- Bravo!
- [EXULTANCES]
452
00:39:44,960 --> 00:39:47,280
[APPLAUSE]
453
00:39:55,240 --> 00:40:00,040
After this song at midnight
the balloon will rise above us
454
00:40:00,080 --> 00:40:05,120
and for the occasion Luka
Levani will play with us!
455
00:40:05,160 --> 00:40:08,440
Lead guitar !
456
00:40:08,480 --> 00:40:10,560
[APPLAUSE]
457
00:40:14,320 --> 00:40:18,320
- I'm going, it's my turn soon.
- Shit shit shit! Right?
458
00:40:18,360 --> 00:40:21,240
- Always shit! - Shit!
459
00:40:23,560 --> 00:40:28,120
[ELECTRIC GUITAR RHYTHM SOLO]
460
00:40:34,320 --> 00:40:37,240
- - Cool your rocker!
- - Have you seen it?
461
00:40:38,040 --> 00:40:41,680
Now I understand why you
were so strange these days.
462
00:40:41,720 --> 00:40:45,440
- - Did you see a lot?
- - I'm your sister!
463
00:40:48,640 --> 00:40:51,840
[FOREIGN LANGUAGE ROCK SONG]
464
00:40:53,560 --> 00:40:55,560
[KNOCK ON THE DOOR]
465
00:41:01,240 --> 00:41:03,240
What happened?
466
00:41:05,120 --> 00:41:07,800
Now I know everything. You must excuse me.
467
00:41:13,320 --> 00:41:18,000
- - You couldn't have known.
- I took
- y
- our things too, I'm not going back there anymore.
468
00:41:28,880 --> 00:41:30,880
[MUSIC IN THE DISTANCE]
469
00:41:38,480 --> 00:41:40,480
[INDISTINCT BUZZ]
470
00:41:51,800 --> 00:41:53,800
[INDISTINCT BUZZ]
471
00:42:08,520 --> 00:42:10,600
Can you make me a coffee?
472
00:42:14,240 --> 00:42:17,360
Here we are.
See you at the Cup Bar.
473
00:42:18,680 --> 00:42:20,760
[APPLAUSE]
474
00:42:37,920 --> 00:42:40,240
[MUSIC IN THE DISTANCE]
475
00:42:42,120 --> 00:42:44,960
She is now coming out of the Bar of Cups.
476
00:42:48,240 --> 00:42:50,320
[VOICE NOT AUDIBLE]
477
00:42:52,800 --> 00:42:54,800
[INDISTINCT BUZZ]
478
00:43:00,160 --> 00:43:04,800
- -It's not him.
- -What?
-
-He swapped< /font> with the son! Go back inside.
479
00:43:04,840 --> 00:43:09,600
- - Look for an emergency exit. See you at the concert.
-
- Okay .
480
00:43:18,720 --> 00:43:21,440
Strange, you never wanted to smoke.
481
00:43:22,480 --> 00:43:24,440
Today I'm fine.
482
00:43:24,480 --> 00:43:27,080
There with all those people...
483
00:43:27,120 --> 00:43:30,000
Don't worry, I'm not judging you.
484
00:43:30,040 --> 00:43:32,200
[MUSIC IN THE DISTANCE]
485
00:43:43,000 --> 00:43:45,000
[VOICES NOT AUDIBLE]
486
00:43:59,120 --> 00:44:01,440
Is he there too, Vanessa?
487
00:44:07,560 --> 00:44:09,920
Why did you make him come?
488
00:44:10,920 --> 00:44:14,160
- - What do you want?
- - Ask yourself a question.
489
00:44:15,360 --> 00:44:17,800
- - I want to go.
- - Ah, ah, ah...
490
00:44:19,960 --> 00:44:22,640
I know it was you.
491
00:44:22,680 --> 00:44:26,680
You drugged me and caused
the blackout at the Central.
492
00:44:26,720 --> 00:44:30,680
- - Please...
- - Why did you kill my mother?
493
00:44:30,720 --> 00:44:34,800
I have nothing to do with
it your mother's death!
494
00:44:35,760 --> 00:44:38,600
[FOREIGN LANGUAGE ROCK SONG]
495
00:44:45,720 --> 00:44:47,920
Finally ! At that time ?
496
00:45:02,640 --> 00:45:06,600
- - So ?
- - What ?
-
- Since when has it been going on?
497
00:45:08,360 --> 00:45:11,400
- - A while.
- - A while?
-
- Yes .
498
00:45:11,440 --> 00:45:15,760
I feel like I'm twenty
and we went to concerts!
499
00:45:15,800 --> 00:45:19,920
- - Yes, only that we have two children at home.
-
- Three.
- - Three!
500
00:45:23,280 --> 00:45:27,280
Hey... I'm sorry
for what I told you.
501
00:45:28,840 --> 00:45:33,400
- - Vanessa is lucky to have an aunt like you.
-
- Well, yes.
502
00:45:37,200 --> 00:45:40,240
- - Look!
- - Wow!
503
00:45:43,680 --> 00:45:45,720
Heh!
504
00:46:06,880 --> 00:46:11,600
- - Bea, I have to go.
- - What is it?
- - I have to call Paoletto. See you later.
505
00:46:29,560 --> 00:46:31,560
Come on, answer...
506
00:46:39,040 --> 00:46:41,840
Why did you take advantage of me?
507
00:46:43,040 --> 00:46:47,360
If I told you what I wanted to do
at Central, would you have done it?
508
00:46:47,400 --> 00:46:51,280
- - Did you do it for your father ?
- - In your opinion ?
- - So why ยฉ ?
509
00:46:51,320 --> 00:46:54,440
If you have nothing to
do with my mother, why?
510
00:46:55,440 --> 00:46:59,120
- - I don't have to tell you shit!
- - Ksenija !
511
00:47:03,280 --> 00:47:05,720
[DEEP BREATHES]
512
00:47:09,400 --> 00:47:11,640
[WORRY BREATHING]
513
00:47:21,560 --> 00:47:24,560
[FOREIGN LANGUAGE ROCK SONG]
514
00:47:25,840 --> 00:47:28,360
Anna, sorry, it's not a good time!
515
00:47:28,400 --> 00:47:31,120
Fuck...
516
00:47:33,600 --> 00:47:36,520
What did I do ? See if he's breathing!
517
00:47:36,560 --> 00:47:39,080
- - Come on !
- - Yes, breathe!
518
00:47:49,080 --> 00:47:53,320
I don't have much time left,
you have to send me away.
519
00:47:53,360 --> 00:47:57,280
Look ! Send me away!
It's the only way to save you!
520
00:48:02,360 --> 00:48:04,760
- - I can't hear anything!
- - Hello?
521
00:48:04,800 --> 00:48:08,720
- -Come to the parking lot!
- -What?
-
-I know who killed Eleonora!
522
00:48:08,760 --> 00:48:11,320
I can not hear you ! Anna!
523
00:48:13,000 --> 00:48:15,040
[ROAR]
524
00:48:20,840 --> 00:48:23,680
[INDISTINCT BUZZ]
525
00:48:23,720 --> 00:48:26,240
[THE MUSIC STOPS]
526
00:48:26,280 --> 00:48:28,320
- What is it ? - Oh...
527
00:48:28,360 --> 00:48:31,040
And the concert?
528
00:48:37,520 --> 00:48:39,520
[INDISTINCT BUZZ]
529
00:48:42,120 --> 00:48:46,000
- What's going on?
- Let's go, let's go...
530
00:48:46,040 --> 00:48:48,480
It's coming from that side...
531
00:48:51,240 --> 00:48:53,240
Philip...
532
00:49:03,240 --> 00:49:07,080
When a cop fails to
solve an investigation he is
533
00:49:07,120 --> 00:49:11,360
like Orpheus in that myth
that Anna used to tell me.
534
00:49:12,360 --> 00:49:16,680
He knows that if he doesn't look
535
00:49:16,720 --> 00:49:18,680
back, he will be safe and yet...
536
00:49:18,720 --> 00:49:23,440
sometimes can't help but
look at what we've been.
537
00:49:31,920 --> 00:49:33,880
What happened?
538
00:49:33,920 --> 00:49:35,920
[INDISTINCT BUZZ]
539
00:49:40,200 --> 00:49:42,600
And that part of usโฆ
540
00:49:44,080 --> 00:49:46,640
ends up destroying us.
541
00:49:49,320 --> 00:49:51,280
[WORRY BREATHING]
542
00:49:51,320 --> 00:49:54,680
But Orpheus couldn't avoid it?
543
00:49:57,160 --> 00:49:59,920
Or he deep down he knew that that...
544
00:50:00,880 --> 00:50:03,240
was it the right ending?
545
00:50:13,000 --> 00:50:17,000
Subtitles RAI Public Utility
44905
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.