Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,903 --> 00:00:27,736
Hut!
2
00:00:38,068 --> 00:00:38,901
Set!
3
00:01:06,831 --> 00:01:07,831
Hey.
4
00:01:07,831 --> 00:01:08,760
Hey, they gon blitz again.
5
00:01:08,761 --> 00:01:09,940
We got your back.
6
00:01:21,330 --> 00:01:22,830
I got it.
7
00:01:22,831 --> 00:01:24,018
Let's go.
8
00:01:48,514 --> 00:01:50,671
Hut!
9
00:02:25,893 --> 00:02:27,612
Bravo!
10
00:02:27,613 --> 00:02:30,092
Number one, number one!
11
00:02:35,881 --> 00:02:37,298
Hey, come here!
12
00:02:42,162 --> 00:02:44,880
Eagles, Eagles,
Eagles, Eagles, Eagles,
13
00:02:44,881 --> 00:02:46,536
Eagles, Eagles, Eagles!
14
00:02:46,537 --> 00:02:48,620
Settle down.
15
00:02:48,621 --> 00:02:51,319
Settle down, guys, settle down.
16
00:02:51,320 --> 00:02:53,259
I know you guys feel like buckin' broncos.
17
00:02:53,260 --> 00:02:54,260
You deserve it.
18
00:02:55,498 --> 00:02:56,559
Woo!
19
00:02:56,560 --> 00:02:57,869
Let's just take a moment,
20
00:02:57,870 --> 00:02:58,870
bow our heads.
21
00:03:00,100 --> 00:03:01,639
Heavenly Father,
22
00:03:01,640 --> 00:03:03,479
we thank you for your blessings a guidance
23
00:03:03,480 --> 00:03:05,119
in the lives of these young men.
24
00:03:05,120 --> 00:03:06,399
May they and all things
25
00:03:06,400 --> 00:03:08,039
follow your righteous path.
26
00:03:08,040 --> 00:03:08,873
Amen
27
00:03:08,873 --> 00:03:09,706
Amen.
28
00:03:09,707 --> 00:03:10,969
Gentlemen.
29
00:03:10,970 --> 00:03:12,499
We may be a small team,
30
00:03:12,500 --> 00:03:13,769
from a small town,
31
00:03:13,770 --> 00:03:14,603
but I'll tell you what,
32
00:03:14,604 --> 00:03:18,259
tonight you played as good as
any 4A or 5A team out there
33
00:03:18,260 --> 00:03:19,289
and for that,
34
00:03:19,290 --> 00:03:20,309
this trophy
35
00:03:20,310 --> 00:03:22,069
belongs to each and everyone one of you.
36
00:03:22,070 --> 00:03:23,654
Now and forever.
37
00:03:23,655 --> 00:03:24,488
Eagles!
38
00:03:24,489 --> 00:03:25,544
Eagles!
39
00:03:28,950 --> 00:03:32,159
Hey if I could, let me have
my seniors down here please.
40
00:03:32,160 --> 00:03:33,519
Come on boys.
41
00:03:33,520 --> 00:03:34,566
We in trouble?
42
00:03:36,465 --> 00:03:37,298
You guys,
43
00:03:37,299 --> 00:03:39,579
I just wanna say, and
this comes from the heart,
44
00:03:39,580 --> 00:03:42,069
I'm damn proud of each
and every one of you.
45
00:03:42,070 --> 00:03:44,069
Not only for what you accomplished
on that field tonight,
46
00:03:44,070 --> 00:03:46,299
but where you've come as young men.
47
00:03:46,300 --> 00:03:48,864
Hank, this game ball is yours son.
48
00:03:48,865 --> 00:03:50,086
Hank, Hank, Hank!
49
00:03:58,885 --> 00:04:01,329
Where's my boy, hey?
50
00:04:01,330 --> 00:04:02,519
Where is he?
51
00:04:02,520 --> 00:04:04,319
Oh, there you are.
52
00:04:04,320 --> 00:04:07,934
Come here you beautiful,
magnificent son of a bitch.
53
00:04:08,911 --> 00:04:10,309
Look at his face, huh?
54
00:04:10,310 --> 00:04:11,310
Look at him
55
00:04:12,410 --> 00:04:13,849
All right coach.
56
00:04:13,850 --> 00:04:14,929
You go on, have your party,
57
00:04:14,930 --> 00:04:17,369
your prayer meeting or whatever it is.
58
00:04:17,370 --> 00:04:19,219
I'm gonna borrow my boy for a few minutes
59
00:04:19,220 --> 00:04:20,279
if that's all right.
60
00:04:20,280 --> 00:04:21,113
Good game boys.
61
00:04:21,113 --> 00:04:22,113
Good game, good game.
62
00:04:23,920 --> 00:04:26,349
Whoa, make room, step aside.
63
00:04:26,350 --> 00:04:27,590
Coming through, coming through.
64
00:04:31,098 --> 00:04:32,384
I'm so proud of you.
65
00:04:33,936 --> 00:04:35,779
All right then, hey that's enough.
66
00:04:35,780 --> 00:04:37,109
Come on, give him room to breathe.
67
00:04:37,110 --> 00:04:38,969
Don't smother the boy.
68
00:04:38,970 --> 00:04:41,069
Hey go on get that, take that,
get your brother's stuff.
69
00:04:41,070 --> 00:04:41,903
Come on.
70
00:04:41,903 --> 00:04:42,943
Come on, lets go, come on.
71
00:04:54,147 --> 00:04:55,147
This is it.
72
00:04:57,570 --> 00:04:58,570
This is the spot.
73
00:05:00,901 --> 00:05:03,601
Let's just stand here for a
minute and take it all in.
74
00:05:04,870 --> 00:05:06,233
View from a mountain top.
75
00:05:07,490 --> 00:05:08,323
Feels good
76
00:05:08,323 --> 00:05:09,323
Doesn't it?
77
00:05:15,871 --> 00:05:17,121
I don't know.
78
00:05:18,071 --> 00:05:19,221
Feels a little strange.
79
00:05:20,980 --> 00:05:21,980
How's that?
80
00:05:23,250 --> 00:05:25,693
Just knowing this is my
last game with my friends.
81
00:05:27,610 --> 00:05:29,329
Your friends are good boys.
82
00:05:29,330 --> 00:05:30,330
All of 'em.
83
00:05:31,650 --> 00:05:33,859
They made their mom's and
dad's proud tonight but,
84
00:05:33,860 --> 00:05:37,013
the hard truth is, they
won because of you.
85
00:05:38,180 --> 00:05:39,180
Ah, they know that.
86
00:05:40,460 --> 00:05:41,469
Coach knows that.
87
00:05:41,470 --> 00:05:43,300
Hell, everybody knows that.
88
00:05:48,100 --> 00:05:50,053
You were meant for better things.
89
00:05:52,530 --> 00:05:55,063
Don't let anybody or
anything stand in your way.
90
00:06:02,243 --> 00:06:03,993
I gotta go get changed, dad.
91
00:06:04,959 --> 00:06:06,259
Hey, you didn't light your cigar.
92
00:06:06,260 --> 00:06:07,100
My friends are waiting.
93
00:06:07,101 --> 00:06:08,550
Look, I'll talk to you later.
94
00:06:13,200 --> 00:06:15,248
Well you know, it must be
your tiny little brain talking.
95
00:06:15,249 --> 00:06:16,082
You just tryna make jokes?
96
00:06:16,083 --> 00:06:17,816
Well I kinda gotta make 'em when I'm,
97
00:06:19,920 --> 00:06:20,920
Aw, come on man!
98
00:06:26,470 --> 00:06:27,303
Hey ladies,
99
00:06:27,304 --> 00:06:28,999
it's the man right here, right?
100
00:06:29,000 --> 00:06:31,088
Best player in the history
of the entire world!
101
00:06:35,596 --> 00:06:36,535
Hey ladies!
102
00:06:39,200 --> 00:06:40,033
Game ball, runt.
103
00:06:40,033 --> 00:06:41,033
Don't drop it!
104
00:06:42,815 --> 00:06:43,965
See ya later alligator.
105
00:06:45,240 --> 00:06:46,379
Oh wait come on, you guys!
106
00:06:46,380 --> 00:06:48,230
I'm not taking the bus, assholes.
107
00:06:58,161 --> 00:06:59,681
Fight, fight, fight!
108
00:07:19,125 --> 00:07:20,598
Where we goin, Caera?
109
00:07:27,699 --> 00:07:28,532
Ouch!
110
00:07:28,532 --> 00:07:29,365
Oh God!
111
00:07:29,365 --> 00:07:30,198
I'm so sorry.
112
00:07:30,199 --> 00:07:31,449
It's okay, I shoulda ducked.
113
00:07:34,820 --> 00:07:37,091
I hope you're not mad I
stole you away from your fans.
114
00:07:37,092 --> 00:07:38,071
No, that's okay.
115
00:07:38,941 --> 00:07:40,131
So, did you watch the game?
116
00:07:40,132 --> 00:07:41,081
Yeah, I watched the game.
117
00:07:41,082 --> 00:07:42,229
Yeah?
118
00:07:42,230 --> 00:07:44,729
That thing that you did,
before that last play?
119
00:07:44,730 --> 00:07:46,429
You took your shoes off
120
00:07:46,430 --> 00:07:47,939
and threw them to the sidelines.
121
00:07:47,940 --> 00:07:49,379
What was that about?
122
00:07:49,380 --> 00:07:51,449
You had this look on your face.
123
00:07:51,450 --> 00:07:54,479
I don't know, it wasn't a smile exactly
124
00:07:54,480 --> 00:07:57,029
or, I don't know
125
00:07:57,030 --> 00:07:58,080
There was this moment
126
00:07:58,960 --> 00:07:59,960
and you looked
127
00:08:01,720 --> 00:08:02,720
happy.
128
00:08:03,580 --> 00:08:04,580
We won State.
129
00:08:07,600 --> 00:08:09,519
I remember watching
you play in grade school.
130
00:08:09,520 --> 00:08:11,016
Oh god.
131
00:08:12,690 --> 00:08:14,360
And, you know, even then
132
00:08:15,930 --> 00:08:17,480
you would walk around with this
133
00:08:18,370 --> 00:08:21,113
far off look on your
face, after it was over.
134
00:08:24,270 --> 00:08:25,920
It's like you're not really here.
135
00:08:29,440 --> 00:08:30,623
So, where do you go?
136
00:08:35,890 --> 00:08:37,429
Hey, I kidnapped you.
137
00:08:37,430 --> 00:08:38,263
Remember?
138
00:08:38,264 --> 00:08:39,460
- Come on!
- Hey!
139
00:08:40,600 --> 00:08:43,399
You have to tell me one secret.
140
00:08:43,400 --> 00:08:45,222
That is your ransom.
141
00:08:45,223 --> 00:08:46,056
Okay.
142
00:08:50,143 --> 00:08:55,143
You first, what's your secret?
143
00:08:57,421 --> 00:08:58,921
Close your eyes.
144
00:09:00,550 --> 00:09:02,858
I'm serious, just close your eyes.
145
00:09:02,859 --> 00:09:04,458
Okay.
146
00:10:52,632 --> 00:10:53,632
Hey!
147
00:10:54,480 --> 00:10:55,480
Hey.
148
00:10:56,710 --> 00:10:57,947
Dad left it for ya.
149
00:11:00,400 --> 00:11:02,209
Apparently some guy in
Fort Worth kept it in a box
150
00:11:02,210 --> 00:11:03,140
for like,
151
00:11:03,141 --> 00:11:04,609
20 years or something.
152
00:11:04,610 --> 00:11:06,069
It's never been fired.
153
00:11:06,070 --> 00:11:06,930
Hey, guess what?
154
00:11:06,931 --> 00:11:09,569
Coach said he got a bunch a calls
155
00:11:09,570 --> 00:11:11,579
from like a ton of reporters like,
156
00:11:11,580 --> 00:11:12,623
Pac 10,
157
00:11:13,530 --> 00:11:15,303
Big 10, Big 12.
158
00:11:16,330 --> 00:11:17,999
He said you're just gonna have
159
00:11:18,000 --> 00:11:20,150
a feeding frenzy in the spring.
160
00:11:21,580 --> 00:11:22,749
Oh and I,
161
00:11:22,750 --> 00:11:25,639
I told him he had to take your jersey
162
00:11:25,640 --> 00:11:28,149
and put it in the trophy
case in the school lobby
163
00:11:28,150 --> 00:11:30,752
and have everyone on the team sign it.
164
00:11:30,753 --> 00:11:31,753
With like a
165
00:11:33,400 --> 00:11:34,719
huge
166
00:11:34,720 --> 00:11:37,283
life sized shot of you throwing the ball.
167
00:11:39,610 --> 00:11:40,610
Be awesome.
168
00:12:21,986 --> 00:12:23,789
What are you doing?
169
00:12:23,790 --> 00:12:25,190
Nothing, go back to sleep.
170
00:12:26,140 --> 00:12:27,189
Hey, since you got a new rifle
171
00:12:27,190 --> 00:12:28,790
can I borrow your old Remington?
172
00:12:30,220 --> 00:12:31,534
For what?
173
00:12:31,535 --> 00:12:33,503
For the hunting trip,
mom said I could come.
174
00:12:36,580 --> 00:12:38,659
Oh, come on, I'm totally
packed and everything.
175
00:12:38,660 --> 00:12:40,260
You're not coming, so drop it.
176
00:12:58,185 --> 00:12:59,832
According to the legend we're here.
177
00:12:59,833 --> 00:13:02,339
I do not see the turn off anywhere, so.
178
00:13:02,340 --> 00:13:03,562
Oh, it's there.
179
00:13:03,563 --> 00:13:05,071
Where?
180
00:13:05,072 --> 00:13:06,149
It ain't there.
181
00:13:06,150 --> 00:13:06,983
It's on the napkin.
182
00:13:06,984 --> 00:13:08,661
The one that Manny wrote out.
183
00:13:08,662 --> 00:13:09,495
What?
184
00:13:09,496 --> 00:13:10,776
Oh yeah, we're good, we're good.
185
00:13:11,620 --> 00:13:12,453
Huh?
186
00:13:12,453 --> 00:13:13,286
Yeah, he wrote
out the directions for me
187
00:13:13,286 --> 00:13:14,119
on the me on the napkin.
188
00:13:14,119 --> 00:13:14,952
Okay, well where's the napkin?
189
00:13:14,952 --> 00:13:15,785
Come on Benny!
190
00:13:15,785 --> 00:13:16,618
I'll be right back with it,
191
00:13:16,618 --> 00:13:17,618
how about that?
192
00:13:22,790 --> 00:13:25,849
See that beer you're putting
your grubby little fingers on?
193
00:13:25,850 --> 00:13:27,195
That's my beer.
194
00:13:28,350 --> 00:13:29,320
No it isn't
195
00:13:29,321 --> 00:13:31,229
Oh, yes it is.
196
00:13:31,230 --> 00:13:32,063
You see,
197
00:13:32,064 --> 00:13:33,233
I paid for half of it.
198
00:13:34,310 --> 00:13:36,507
Well I'm not drinking your half.
199
00:13:36,508 --> 00:13:38,186
Well how about,
200
00:13:38,187 --> 00:13:39,187
you give it up
201
00:13:40,090 --> 00:13:40,923
or pay up?
202
00:13:40,924 --> 00:13:41,933
Shit for brains.
203
00:13:45,300 --> 00:13:46,477
That's a smart boy.
204
00:13:47,361 --> 00:13:49,019
You bitch!
205
00:13:49,020 --> 00:13:50,333
Yo ass is mine!
206
00:14:15,843 --> 00:14:20,843
Woo!
207
00:14:23,094 --> 00:14:24,129
Dude,
208
00:14:24,130 --> 00:14:25,380
how much further we goin?
209
00:14:26,883 --> 00:14:27,939
Gotta be close.
210
00:14:27,940 --> 00:14:29,690
You said that a half an hour ago.
211
00:14:30,534 --> 00:14:31,430
It says here, go straight
212
00:14:31,431 --> 00:14:33,442
and then go right at the fork.
213
00:14:33,443 --> 00:14:35,129
I saw a fork a couple miles back.
214
00:14:35,130 --> 00:14:37,962
Yeah, that was before
we got on the long road.
215
00:14:37,963 --> 00:14:39,229
Maybe we should turn around.
216
00:14:39,230 --> 00:14:40,854
In case we're lost.
217
00:14:40,855 --> 00:14:42,173
We ain't lost, retard.
218
00:14:43,093 --> 00:14:44,093
Just not there yet.
219
00:14:46,960 --> 00:14:48,929
Hey, didn't Manny say
there was a swimming hole
220
00:14:48,930 --> 00:14:50,473
near the spot?
221
00:14:50,474 --> 00:14:51,307
I don't know.
222
00:14:51,307 --> 00:14:52,307
Maybe.
223
00:14:53,700 --> 00:14:54,617
Come on!
224
00:14:54,617 --> 00:14:55,617
Hey!
225
00:14:57,153 --> 00:14:59,830
Woo!
226
00:15:11,160 --> 00:15:12,629
Whoa.
227
00:15:12,630 --> 00:15:13,630
Whoa!
228
00:15:16,550 --> 00:15:17,800
Let's go swimming boys.
229
00:15:19,830 --> 00:15:21,337
Right.
230
00:15:21,338 --> 00:15:22,599
Come on, who's gonna jump with me?
231
00:15:22,600 --> 00:15:25,189
Dude, you might
wanna think about this.
232
00:15:25,190 --> 00:15:26,509
Benny, come on.
233
00:15:26,510 --> 00:15:27,990
You're out of your mind, Hank.
234
00:15:27,991 --> 00:15:29,569
For all you know, there's
three feet of water in there.
235
00:15:29,570 --> 00:15:30,729
Come on.
236
00:15:30,730 --> 00:15:31,730
I'll do it.
237
00:15:32,580 --> 00:15:33,413
I'll jump with you.
238
00:15:33,413 --> 00:15:34,250
- Yeah?
- Yeah.
239
00:15:34,251 --> 00:15:35,669
Let's go.
240
00:15:35,670 --> 00:15:37,139
- You hear that?
- M-hm.
241
00:15:39,102 --> 00:15:39,935
Look at that.
242
00:15:39,936 --> 00:15:41,069
Look at those biceps.
243
00:15:41,070 --> 00:15:42,089
I think I'm getting a hard on.
244
00:15:42,090 --> 00:15:42,923
Kaz look at me!
245
00:15:42,923 --> 00:15:43,920
Right, come on little brother.
246
00:15:43,920 --> 00:15:44,753
Let's do it together.
247
00:15:44,754 --> 00:15:46,289
Yeah, yeah, yeah.
248
00:15:47,124 --> 00:15:50,290
Just give me a second, okay, you know?
249
00:15:56,170 --> 00:15:58,719
Hey I don't see you
jumping off, Sasquatch.
250
00:15:58,720 --> 00:16:00,900
Oh, he got you there son.
251
00:16:00,901 --> 00:16:02,879
I didn't say I'd jump, tiny Tim.
252
00:16:02,880 --> 00:16:04,479
Stop calling me that.
253
00:16:04,480 --> 00:16:06,559
How about I just throw your
scrawny ass off right now?
254
00:16:06,560 --> 00:16:07,721
No, no, no!
255
00:16:07,722 --> 00:16:08,711
Say you're a scared little girl!
256
00:16:09,544 --> 00:16:10,440
Say you're scared!
257
00:16:10,440 --> 00:16:11,273
Let go of me!
258
00:16:11,273 --> 00:16:12,273
Woo!
259
00:16:19,341 --> 00:16:20,639
Woo!
260
00:16:20,640 --> 00:16:21,473
Yeah!
261
00:16:21,474 --> 00:16:22,819
Come on, let's go.
262
00:16:22,820 --> 00:16:23,844
No, no!
263
00:16:34,522 --> 00:16:36,787
Come on baby, let's go!
264
00:16:39,041 --> 00:16:40,599
Yeah!
265
00:16:40,600 --> 00:16:42,960
Tiny Tim survived!
266
00:16:42,961 --> 00:16:43,961
Woo!
267
00:16:45,748 --> 00:16:46,883
Wait, what?
268
00:16:47,750 --> 00:16:50,089
That's what makes it a sport,
269
00:16:50,090 --> 00:16:51,103
is when it's hard.
270
00:16:52,260 --> 00:16:54,019
Think about back in the day.
271
00:16:54,020 --> 00:16:55,979
When it was just you and your knife.
272
00:16:55,980 --> 00:16:56,980
Right?
273
00:16:58,352 --> 00:16:59,352
Or your spear.
274
00:17:00,580 --> 00:17:04,436
I mean, man, you had to
hunt the animal down.
275
00:17:06,486 --> 00:17:07,486
Hey.
276
00:17:08,570 --> 00:17:10,202
Can I see it?
277
00:17:10,203 --> 00:17:11,879
I think he actually wants to hold it,
278
00:17:11,880 --> 00:17:12,713
is what he means, Hank.
279
00:17:12,714 --> 00:17:14,371
You know what I mean, dickhead.
280
00:17:15,350 --> 00:17:16,183
Come on, let me hold it.
281
00:17:16,183 --> 00:17:17,100
Let him hold it.
282
00:17:17,101 --> 00:17:18,873
Let him hold it, Hank.
283
00:17:22,130 --> 00:17:23,030
Don't drool on it.
284
00:17:23,031 --> 00:17:24,239
Wait a minute now,
285
00:17:24,240 --> 00:17:25,073
it's not loaded is it?
286
00:17:25,073 --> 00:17:25,990
Yeah.
287
00:17:25,991 --> 00:17:27,219
If it was you'd be dead meat.
288
00:17:27,220 --> 00:17:29,209
Oooh, hey!
289
00:17:29,210 --> 00:17:30,449
Tiny Tim,
290
00:17:30,450 --> 00:17:31,809
talking shit.
291
00:17:31,810 --> 00:17:33,019
Cool it Timmy.
292
00:17:33,853 --> 00:17:34,784
I said cool it.
293
00:17:34,784 --> 00:17:35,617
Well tell them to cool it.
294
00:17:35,617 --> 00:17:36,450
Hey,
295
00:17:36,451 --> 00:17:38,423
check this out, check this out.
296
00:18:03,454 --> 00:18:05,509
All right, I'm going
north along the creek.
297
00:18:05,510 --> 00:18:07,019
I'll head west.
298
00:18:07,020 --> 00:18:08,669
Guess I'm going east.
299
00:18:08,670 --> 00:18:09,640
What's wrong with you?
300
00:18:09,641 --> 00:18:11,709
It's too early and too
cold for this shit, Ben.
301
00:18:11,710 --> 00:18:13,699
It's nearly noon bad boy, come on.
302
00:18:13,700 --> 00:18:16,099
All right, three shots
at bringing one down.
303
00:18:16,100 --> 00:18:17,100
Have fun girls.
304
00:18:18,280 --> 00:18:20,711
Don't shoot yourself
in the foot, tiny Tim.
305
00:19:56,705 --> 00:19:57,705
Shit.
306
00:20:18,089 --> 00:20:21,756
Come on, come on, come
on, come on, come on.
307
00:21:32,461 --> 00:21:33,926
You talking to me?
308
00:21:33,927 --> 00:21:35,585
Huh?
309
00:21:35,586 --> 00:21:37,684
You talking to me?
310
00:21:37,685 --> 00:21:39,214
You talking to me?
311
00:21:39,215 --> 00:21:43,174
Then who the hell else?
312
00:21:43,175 --> 00:21:44,219
You talking to me?
313
00:21:44,220 --> 00:21:45,439
Put that thing down man.
314
00:21:45,440 --> 00:21:46,912
It's weird
315
00:21:50,410 --> 00:21:51,410
Hey.
316
00:21:53,182 --> 00:21:54,432
What crawled up your ass?
317
00:21:55,550 --> 00:21:56,979
Looks like you got
butt fucked by a bear,
318
00:21:56,980 --> 00:21:59,168
look at him
319
00:21:59,169 --> 00:22:01,259
And now he's in love.
320
00:22:06,417 --> 00:22:07,834
I shot someone.
321
00:22:09,497 --> 00:22:10,497
What?
322
00:22:11,439 --> 00:22:12,856
I shot someone.
323
00:22:14,810 --> 00:22:17,167
Earlier today, a couple hours ago.
324
00:22:21,677 --> 00:22:24,594
I thought it was a deer and then I,
325
00:22:26,810 --> 00:22:28,560
I ran to the spot and it was a man.
326
00:22:36,559 --> 00:22:37,479
Aw, dude.
327
00:22:37,480 --> 00:22:39,009
Tiny Tim, you're full of shit.
328
00:22:39,010 --> 00:22:40,073
I'm not joking!
329
00:22:43,450 --> 00:22:45,050
Are you messing with us Timmy?
330
00:22:51,090 --> 00:22:52,193
You shot someone?
331
00:22:57,276 --> 00:23:00,529
I saw him lying on the ground.
332
00:23:00,530 --> 00:23:01,830
Was he still alive, man?
333
00:23:07,966 --> 00:23:09,383
I don't know I,
334
00:23:10,730 --> 00:23:11,730
I don't think so.
335
00:23:12,424 --> 00:23:14,393
What do you mean, you don't think so?
336
00:23:16,740 --> 00:23:17,740
Well I don't know!
337
00:23:18,580 --> 00:23:19,669
He wasn't moving okay?
338
00:23:19,670 --> 00:23:21,509
I didn't stick around to find out.
339
00:23:21,510 --> 00:23:23,879
How do you even know
you shot someone then?
340
00:23:23,880 --> 00:23:25,130
Cause I saw him, Benny!
341
00:23:26,440 --> 00:23:28,840
He was right where I was
aiming for the deer and
342
00:23:30,896 --> 00:23:33,510
and he had blood all over
his shirt and his hands.
343
00:23:37,557 --> 00:23:39,289
Kaz, get a couple of
flashlights and a first aid kit.
344
00:23:39,290 --> 00:23:40,123
Ben, you stay here and
345
00:23:40,124 --> 00:23:41,869
Whoa, hold on, hold on now.
346
00:23:41,870 --> 00:23:43,179
- What the hell, why?
- What the fuck is goin on?
347
00:23:43,180 --> 00:23:44,619
We're gonna go find him,
348
00:23:44,620 --> 00:23:45,510
right now.
349
00:23:45,511 --> 00:23:47,110
It's like two miles from here.
350
00:23:48,076 --> 00:23:49,299
I don't know where he is anymore!
351
00:23:49,300 --> 00:23:50,409
If you say, "I don't know"
352
00:23:50,410 --> 00:23:51,330
one more time to me,
353
00:23:51,331 --> 00:23:53,037
I'm gonna bust your fucking lip.
354
00:23:56,177 --> 00:23:58,139
Are you sure we're
going the right direction, Tim?
355
00:23:58,140 --> 00:23:59,212
Come on.
356
00:24:00,380 --> 00:24:01,380
Is this it?
357
00:24:03,870 --> 00:24:04,840
Tim, speak up.
358
00:24:04,841 --> 00:24:06,029
I don't know.
359
00:24:06,030 --> 00:24:07,130
Are we close?
360
00:24:08,391 --> 00:24:09,224
I'm not sure.
361
00:24:09,224 --> 00:24:10,057
All right,
362
00:24:10,057 --> 00:24:10,950
well you said it was just
inside the tree line.
363
00:24:10,951 --> 00:24:12,899
I know, I can't tell
if this is where it was.
364
00:24:12,900 --> 00:24:14,609
Okay, well take a good look around.
365
00:24:14,610 --> 00:24:16,099
Does anything look familiar?
366
00:24:16,100 --> 00:24:17,139
Well it's dark, okay?
367
00:24:17,140 --> 00:24:18,399
Nothing looks familiar.
368
00:24:18,400 --> 00:24:19,400
Hey.
369
00:24:20,890 --> 00:24:21,940
Was he carrying this?
370
00:24:23,670 --> 00:24:24,670
It's mine.
371
00:24:49,492 --> 00:24:50,492
Shit.
372
00:24:52,021 --> 00:24:54,302
That's a lotta blood.
373
00:25:07,930 --> 00:25:08,930
He's over here.
374
00:25:13,154 --> 00:25:14,154
Oh shit.
375
00:25:24,754 --> 00:25:26,211
He's still alive.
376
00:25:38,183 --> 00:25:39,183
Shit.
377
00:25:43,410 --> 00:25:44,545
Come on.
378
00:25:44,546 --> 00:25:45,753
I got it.
379
00:25:45,754 --> 00:25:46,615
All right.
380
00:25:58,193 --> 00:25:59,699
He's still breathing, that's all I know.
381
00:25:59,700 --> 00:26:00,533
Where's he wounded?
382
00:26:00,534 --> 00:26:02,078
In the belly.
383
00:26:02,079 --> 00:26:03,239
We should,
384
00:26:03,240 --> 00:26:04,073
put some ice on the wound.
385
00:26:04,074 --> 00:26:05,673
Maybe it'll slow down the bleeding.
386
00:26:07,850 --> 00:26:08,728
Stay back there with him,
387
00:26:08,729 --> 00:26:10,461
make sure he doesn't move
around too much, okay?
388
00:26:14,610 --> 00:26:15,852
We're probably 20 miles
out from the nearest town.
389
00:26:15,853 --> 00:26:18,933
Man we can get a signal
on the main auto way.
390
00:26:33,563 --> 00:26:34,730
Oh shit man.
391
00:26:37,660 --> 00:26:38,969
Hold this, all right?
392
00:26:38,970 --> 00:26:41,107
Keep it on the wound,
don't let is slide off.
393
00:26:54,161 --> 00:26:55,369
What are you doing?
394
00:26:55,370 --> 00:26:57,069
Timmy you gotta keep it on the wound.
395
00:26:57,070 --> 00:26:59,009
He's got blood coming out of his mouth!
396
00:26:59,010 --> 00:26:59,920
Just calm down, all right?
397
00:26:59,921 --> 00:27:01,744
Don't tell me to calm down!
398
00:27:05,360 --> 00:27:07,129
What are you doing?
399
00:27:07,130 --> 00:27:08,359
What's it look like I'm doing?
400
00:27:08,360 --> 00:27:09,250
Why aren't you
back there with him?
401
00:27:09,251 --> 00:27:10,900
I'm talking a break, all right?
402
00:27:10,901 --> 00:27:11,983
You said you'd
stay there with him!
403
00:27:11,984 --> 00:27:14,101
No, you were ordering
me to stay back there.
404
00:27:16,870 --> 00:27:18,610
He stopped breathing.
405
00:27:18,611 --> 00:27:19,611
What?
406
00:27:24,027 --> 00:27:24,870
Do you know CPR?
407
00:27:24,871 --> 00:27:26,149
Kaz, Kaz.
408
00:27:26,150 --> 00:27:27,699
Kaz, we need you back here now.
409
00:27:27,700 --> 00:27:28,700
Kaz!
410
00:27:32,197 --> 00:27:33,030
What?
411
00:27:33,030 --> 00:27:33,920
He needs CPR.
412
00:27:33,920 --> 00:27:34,753
Okay.
413
00:27:34,753 --> 00:27:35,586
Okay, so do it.
414
00:27:35,586 --> 00:27:36,419
Do what?
415
00:27:36,420 --> 00:27:37,704
Whatever it is you're supposed to do.
416
00:27:37,705 --> 00:27:38,550
I don't know CPR!
417
00:27:38,550 --> 00:27:39,440
I thought you said you did.
418
00:27:39,440 --> 00:27:40,273
No, Benny.
419
00:27:40,273 --> 00:27:41,273
Shit.
420
00:27:46,320 --> 00:27:47,320
Hank.
421
00:27:49,150 --> 00:27:49,983
Hank!
422
00:27:49,983 --> 00:27:50,983
What?
423
00:27:52,336 --> 00:27:53,310
He's lost a lotta blood.
424
00:27:53,310 --> 00:27:54,310
I know.
425
00:29:23,659 --> 00:29:25,659
I wish I'd have said something sooner.
426
00:29:29,610 --> 00:29:31,743
Seeing him lying there on there ground.
427
00:29:36,819 --> 00:29:37,986
I freaked out.
428
00:29:40,430 --> 00:29:41,430
I just,
429
00:29:42,120 --> 00:29:43,620
I didn't wanna get in trouble.
430
00:29:45,068 --> 00:29:46,918
We don't have to say anything about
431
00:29:48,300 --> 00:29:49,503
the time thing, right?
432
00:29:51,477 --> 00:29:52,889
I mean,
433
00:29:52,890 --> 00:29:55,319
no one needs to know he waited to tell us.
434
00:29:55,320 --> 00:29:57,169
How about we tell the truth.
435
00:29:57,170 --> 00:29:58,369
What difference does it make, Benny?
436
00:29:58,370 --> 00:29:59,679
The guy's dead either way.
437
00:29:59,680 --> 00:30:01,459
The guy's dead cause
he didn't say anything.
438
00:30:01,460 --> 00:30:02,350
You don't know that.
439
00:30:02,351 --> 00:30:04,199
I know you let him
lie there on the ground,
440
00:30:04,200 --> 00:30:05,033
bleeding
441
00:30:05,034 --> 00:30:07,439
for several hours, while
you sat around moping.
442
00:30:07,440 --> 00:30:09,093
I made a mistake, okay?
443
00:30:10,160 --> 00:30:11,160
I got scared
444
00:30:12,170 --> 00:30:13,213
and I messed up.
445
00:30:16,860 --> 00:30:17,989
You want me to go to jail?
446
00:30:17,990 --> 00:30:19,026
Okay guys.
447
00:30:19,027 --> 00:30:20,409
Why can't we just say
448
00:30:20,410 --> 00:30:22,549
it happened a little
later than it did, okay?
449
00:30:22,550 --> 00:30:23,639
Why is that such a big deal?
450
00:30:23,640 --> 00:30:26,989
Start lying now, there's
gonna be no end to it, Kaz.
451
00:30:26,990 --> 00:30:28,690
Hey, maybe I could say something
452
00:30:30,510 --> 00:30:33,109
like, I got lost coming back to the camp
453
00:30:33,110 --> 00:30:36,259
and I didn't get back
till after dark, you know?
454
00:30:36,260 --> 00:30:37,160
Benny.
455
00:30:37,160 --> 00:30:38,050
Benny.
456
00:30:38,051 --> 00:30:39,239
This is bullshit man.
457
00:30:39,240 --> 00:30:40,749
He made a stupid mistake.
458
00:30:40,750 --> 00:30:41,859
Okay?
459
00:30:41,860 --> 00:30:44,559
We all know that, but he's
still my little brother.
460
00:30:44,560 --> 00:30:45,560
Hey.
461
00:30:45,561 --> 00:30:47,335
Guys, guys?
462
00:30:49,910 --> 00:30:51,879
Everybody, be cool.
463
00:30:51,880 --> 00:30:54,040
Kaz, doss the cabin lights.
464
00:31:02,490 --> 00:31:04,080
That's a ranger's truck.
465
00:31:04,081 --> 00:31:05,219
What's a ranger doing on private land?
466
00:31:05,220 --> 00:31:06,589
What did I say?
467
00:31:06,590 --> 00:31:07,423
I don't know.
468
00:31:07,424 --> 00:31:08,890
Come on, sit down, both of you.
469
00:31:15,800 --> 00:31:17,159
Evening.
470
00:31:17,160 --> 00:31:18,569
You all doing all right?
471
00:31:18,570 --> 00:31:19,699
Yeah we're doing just fine.
472
00:31:19,700 --> 00:31:21,169
You headed out?
473
00:31:21,170 --> 00:31:23,629
Yeah, we're just headed
back to the main highway.
474
00:31:23,630 --> 00:31:24,570
You better hurry.
475
00:31:24,571 --> 00:31:26,329
The roads wash out pretty quick.
476
00:31:26,330 --> 00:31:27,330
Thank you, ma'am.
477
00:31:34,290 --> 00:31:35,123
Take the wheel, Kaz.
478
00:31:35,124 --> 00:31:37,259
Let's get the hell out of here.
479
00:31:37,260 --> 00:31:38,093
Hey, what are you doing?
480
00:31:38,094 --> 00:31:39,189
Why didn't you tell her?
481
00:31:39,190 --> 00:31:40,249
That was a park ranger, Benny.
482
00:31:40,250 --> 00:31:41,739
They don't drive around private property.
483
00:31:41,740 --> 00:31:43,459
There's a dead guy
in the back of our RV.
484
00:31:43,460 --> 00:31:44,589
We're inside the park.
485
00:31:44,590 --> 00:31:46,031
It's a felony to hunt inside the park.
486
00:31:46,032 --> 00:31:46,865
Do you get that?
487
00:31:46,866 --> 00:31:48,539
Do you understand how
back this situation is?
488
00:31:48,540 --> 00:31:50,269
Yeah, I do
489
00:31:50,270 --> 00:31:51,879
and that was our chance
to make it right, man.
490
00:31:51,880 --> 00:31:53,530
I didn't hear you say anything.
491
00:31:55,970 --> 00:31:57,120
You could've spoken up.
492
00:31:58,060 --> 00:31:59,579
You kept quiet, just like the rest of us.
493
00:31:59,580 --> 00:32:00,904
I thought Hank was gonna tell her.
494
00:32:00,905 --> 00:32:02,179
Well that's bullshit!
495
00:32:02,180 --> 00:32:03,585
You were scared just like everyone else,
496
00:32:03,586 --> 00:32:04,879
you just won't admit it.
497
00:32:04,880 --> 00:32:06,349
Why don't you do what
you did this afternoon
498
00:32:06,350 --> 00:32:08,409
and just shut the hell up
for the next four hours?
499
00:32:08,410 --> 00:32:10,419
Why don't you just drop dead?
500
00:32:10,420 --> 00:32:11,253
Benny!
501
00:32:11,254 --> 00:32:12,279
What do you wanna do?
502
00:32:12,280 --> 00:32:13,519
You wanna turn around and drive after her
503
00:32:13,520 --> 00:32:14,450
and tell her what really happened?
504
00:32:14,451 --> 00:32:16,253
It doesn't matter what we say now.
505
00:32:17,300 --> 00:32:18,612
Does it, Hank?
506
00:32:26,912 --> 00:32:28,043
Shit.
507
00:32:28,044 --> 00:32:29,961
What's he mean, Hank?
508
00:32:33,520 --> 00:32:34,520
What's he mean?
509
00:32:37,060 --> 00:32:38,739
If we go after her and
tell her what happened,
510
00:32:38,740 --> 00:32:40,199
she's gonna wonder why
we didn't say anything
511
00:32:40,200 --> 00:32:41,549
in the first place.
512
00:32:41,550 --> 00:32:44,479
If we drive out of here,
report it to the police.
513
00:32:44,480 --> 00:32:45,979
We don't mention that we saw the ranger,
514
00:32:45,980 --> 00:32:47,379
she says something about it,
515
00:32:47,380 --> 00:32:48,480
we look like liars
516
00:32:49,410 --> 00:32:51,969
and if we say we saw her,
517
00:32:51,970 --> 00:32:54,183
we're gonna have to explain
why we didn't say anything.
518
00:32:56,130 --> 00:32:58,959
Why can't we just say
we found him in the woods,
519
00:32:58,960 --> 00:33:00,839
already wounded?
520
00:33:00,840 --> 00:33:03,099
We say we had a stop before
we got on the main highway,
521
00:33:03,100 --> 00:33:05,050
you know, after we talked to the ranger
522
00:33:06,216 --> 00:33:07,539
and we pulled over for some reason like,
523
00:33:07,540 --> 00:33:08,599
the van wasn't working
524
00:33:08,600 --> 00:33:09,590
or something like that
525
00:33:09,590 --> 00:33:10,423
and then,
526
00:33:10,423 --> 00:33:11,280
and then someone goes out to like,
527
00:33:11,280 --> 00:33:12,280
take a dump
528
00:33:12,281 --> 00:33:13,509
and then, and then they find him,
529
00:33:13,510 --> 00:33:14,519
like lying on the ground
530
00:33:14,520 --> 00:33:15,799
and we try to help him,
531
00:33:15,800 --> 00:33:16,640
but,
532
00:33:16,641 --> 00:33:18,084
but, you know, it was too late.
533
00:33:22,848 --> 00:33:24,799
What's so funny?
534
00:33:24,800 --> 00:33:27,799
Do you think about anything
you say before you say it?
535
00:33:27,800 --> 00:33:29,219
Don't talk to me like I'm stupid.
536
00:33:29,220 --> 00:33:30,785
I don't know why I'm
talking to you at all.
537
00:33:36,520 --> 00:33:37,843
Kaz, why are we stopping?
538
00:33:54,220 --> 00:33:56,826
Hey, maybe we could
rock it outta the rut.
539
00:33:56,827 --> 00:33:58,659
I left it in neutral.
540
00:33:58,660 --> 00:33:59,493
Let's try.
541
00:33:59,494 --> 00:34:00,693
One, two, three.
542
00:34:04,826 --> 00:34:05,826
Shit.
543
00:34:29,535 --> 00:34:30,535
Shit.
544
00:34:34,663 --> 00:34:36,223
What if someone comes along?
545
00:34:38,380 --> 00:34:39,380
You know?
546
00:34:40,330 --> 00:34:42,380
Like a camper, like a truck or something.
547
00:34:43,840 --> 00:34:46,139
What are we gonna say if
they wanna look inside?
548
00:34:46,140 --> 00:34:48,029
How about we tell the truth?
549
00:34:48,030 --> 00:34:49,280
Which is what, exactly?
550
00:34:50,380 --> 00:34:51,739
Go on, tell us what happened.
551
00:34:51,740 --> 00:34:52,839
Oh, you know what happened.
552
00:34:52,840 --> 00:34:54,289
No, I wanna hear you say it.
553
00:34:54,290 --> 00:34:55,123
You wanna tell the truth?
554
00:34:55,123 --> 00:34:55,956
Okay.
555
00:34:55,957 --> 00:34:57,279
Let's tell the whole truth.
556
00:34:57,280 --> 00:34:58,449
About what Timmy did,
557
00:34:58,450 --> 00:34:59,529
about me bagging a buck,
558
00:34:59,530 --> 00:35:00,363
the beer,
559
00:35:00,364 --> 00:35:01,749
the weed and everything else!
560
00:35:01,750 --> 00:35:03,200
Let's not leave anything out.
561
00:35:06,330 --> 00:35:07,483
We're in this together.
562
00:35:08,670 --> 00:35:09,670
Right?
563
00:35:10,670 --> 00:35:12,629
So, whatever story we tell,
564
00:35:12,630 --> 00:35:14,009
we better be saying the same thing.
565
00:35:14,010 --> 00:35:15,399
Guys?
566
00:35:15,400 --> 00:35:17,919
Okay, not to point out the obvious here,
567
00:35:17,920 --> 00:35:21,369
there's a dead body in
the back of the RV, man
568
00:35:21,370 --> 00:35:22,419
and it's gonna do
569
00:35:22,420 --> 00:35:23,659
whatever dead bodies
570
00:35:23,660 --> 00:35:24,660
start to do.
571
00:35:27,272 --> 00:35:28,150
I mean, why can't we just,
572
00:35:28,151 --> 00:35:29,800
just put it outside or something?
573
00:35:31,570 --> 00:35:33,420
Why can't we leave it in the woods?
574
00:35:37,800 --> 00:35:39,300
Then there's no story to tell.
575
00:35:41,390 --> 00:35:42,999
That's perfect.
576
00:35:43,000 --> 00:35:44,819
That is perfect.
577
00:35:44,820 --> 00:35:47,549
That is exactly what I'd
expect coming from you.
578
00:35:47,550 --> 00:35:48,979
Anything to get you off the hook.
579
00:35:48,980 --> 00:35:49,813
Benny.
580
00:35:49,813 --> 00:35:50,646
No, no.
581
00:35:50,646 --> 00:35:51,479
I get it, I get it, I get it.
582
00:35:51,480 --> 00:35:52,959
Let's just pretend it
never happened, all right?
583
00:35:52,960 --> 00:35:54,039
No one is saying that.
584
00:35:54,040 --> 00:35:55,490
Then what are we saying?
585
00:35:55,491 --> 00:35:57,219
What are we doing?
586
00:35:57,220 --> 00:35:58,070
Dude,
587
00:35:58,071 --> 00:35:59,529
how many laws have we broken
588
00:35:59,530 --> 00:36:01,143
since we drove our ass in here?
589
00:36:02,530 --> 00:36:04,159
The rifles,
590
00:36:04,160 --> 00:36:04,993
the alcohol.
591
00:36:04,994 --> 00:36:07,669
I mean, the venison in
the cooler right now.
592
00:36:07,670 --> 00:36:09,889
This whole situation is so messed up.
593
00:36:09,890 --> 00:36:11,619
We could do the right thing
594
00:36:11,620 --> 00:36:12,620
and tell the truth
595
00:36:13,460 --> 00:36:14,969
and still go to jail.
596
00:36:14,970 --> 00:36:17,199
I mean, you said it yourself,
597
00:36:17,200 --> 00:36:19,447
no one's gonna believe us anyway.
598
00:36:25,380 --> 00:36:26,583
Easy Timmy, come on.
599
00:36:28,008 --> 00:36:29,008
All right.
600
00:36:31,228 --> 00:36:32,119
Whoa, whoa, whoa,
601
00:36:32,119 --> 00:36:32,952
whoa, whoa
602
00:36:32,952 --> 00:36:33,785
Dammit, Timmy!
603
00:36:33,786 --> 00:36:35,459
Watch out, watch out,
watch out, I got it.
604
00:36:35,460 --> 00:36:36,908
It's slippery.
605
00:36:36,909 --> 00:36:38,276
Aw, shit.
606
00:36:49,340 --> 00:36:50,173
One of us should stay here with the RV
607
00:36:50,174 --> 00:36:51,379
in case someone comes a long.
608
00:36:51,380 --> 00:36:52,916
I'll gather up some
brush for the ripped tires
609
00:36:52,917 --> 00:36:54,439
and clean up inside.
610
00:36:54,440 --> 00:36:55,457
All right, keep the light out front
611
00:36:55,458 --> 00:36:56,823
and me and Benny will carry, okay?
612
00:37:03,290 --> 00:37:04,633
How far are we going?
613
00:37:07,410 --> 00:37:09,650
Far enough where it
can't be seen from the road.
614
00:37:10,560 --> 00:37:11,504
Wait a second.
615
00:37:11,505 --> 00:37:13,299
Okay.
616
00:37:13,300 --> 00:37:14,493
Put it down for a second.
617
00:37:17,910 --> 00:37:19,629
Don't we want it to be
found as soon as possible?
618
00:37:19,630 --> 00:37:21,159
Yeah, well we're not that far
from where we met the ranger
619
00:37:21,160 --> 00:37:22,879
what if she remembers seeing us?
620
00:37:22,880 --> 00:37:24,902
More time that goes by between tonight
621
00:37:24,903 --> 00:37:26,219
and when they find the body,
622
00:37:26,220 --> 00:37:27,427
the better.
623
00:37:27,428 --> 00:37:28,321
Right?
624
00:37:32,612 --> 00:37:33,945
Benny, let's go.
625
00:37:34,833 --> 00:37:36,083
Benny, come on.
626
00:38:02,677 --> 00:38:03,677
Shit.
627
00:38:34,317 --> 00:38:36,609
You folks get yourselves stuck?
628
00:38:36,610 --> 00:38:37,659
Yeah.
629
00:38:37,660 --> 00:38:40,310
Gonna try put some brush
beneath the tires, you know?
630
00:38:41,340 --> 00:38:43,759
Get some more traction, if we can.
631
00:38:43,760 --> 00:38:45,689
Well, if you've got
provisions to hold out,
632
00:38:45,690 --> 00:38:46,952
you might wait until the morning.
633
00:38:46,953 --> 00:38:49,253
Once the roads dry out
and the weather clears.
634
00:38:51,380 --> 00:38:52,580
Does that belong to you?
635
00:38:54,640 --> 00:38:55,979
No, ma'am.
636
00:38:55,980 --> 00:38:58,519
Could I see your drivers license please?
637
00:38:58,520 --> 00:38:59,519
Sure.
638
00:39:03,877 --> 00:39:05,294
I left it inside.
639
00:39:11,387 --> 00:39:12,449
Watch your step.
640
00:39:12,450 --> 00:39:14,319
Oh, yeah.
641
00:39:14,320 --> 00:39:15,153
Watch right there.
642
00:39:15,154 --> 00:39:16,480
It's getting muddier down here.
643
00:39:18,240 --> 00:39:19,713
Okay, this is good right here.
644
00:39:22,350 --> 00:39:23,650
Hold this end of the tarp.
645
00:39:24,768 --> 00:39:26,115
All right, pull his feet.
646
00:39:26,116 --> 00:39:26,949
You got it?
647
00:39:26,949 --> 00:39:27,949
Pull it.
648
00:39:29,190 --> 00:39:30,203
Come on, pull.
649
00:39:40,444 --> 00:39:43,111
Maybe we should say something.
650
00:39:44,750 --> 00:39:45,940
Out of respect.
651
00:39:56,520 --> 00:39:58,599
Where are your friends?
652
00:39:58,600 --> 00:39:59,433
Oh,
653
00:39:59,434 --> 00:40:00,779
they're
654
00:40:00,780 --> 00:40:02,379
asleep in the back.
655
00:40:02,380 --> 00:40:03,380
They
656
00:40:04,200 --> 00:40:06,300
wanted to get out of the rain for a while.
657
00:40:22,358 --> 00:40:23,358
Hey!
658
00:40:24,280 --> 00:40:25,113
Hey!
659
00:40:25,113 --> 00:40:26,113
Hey, we're over here.
660
00:40:27,860 --> 00:40:29,117
What happened?
661
00:40:29,118 --> 00:40:31,089
The ranger lady, she,
662
00:40:31,090 --> 00:40:32,050
she came back.
663
00:40:32,050 --> 00:40:32,960
Where is she?
664
00:40:32,960 --> 00:40:33,793
Well, she left but,
665
00:40:33,793 --> 00:40:34,700
Did she see us?
666
00:40:34,701 --> 00:40:36,139
No.
667
00:40:36,140 --> 00:40:39,539
Hey, maybe we should carry
him further into the woods.
668
00:40:39,540 --> 00:40:41,419
No we can't keep him
anywhere near here, not now.
669
00:40:41,420 --> 00:40:42,819
Let's drag him back up the hill.
670
00:40:42,820 --> 00:40:44,019
And put put it where, Benny?
671
00:40:44,020 --> 00:40:45,479
The damn RV's stuck.
672
00:40:45,480 --> 00:40:46,643
We gotta get it unstuck.
673
00:40:46,644 --> 00:40:47,669
And what if we don't, okay?
674
00:40:47,670 --> 00:40:50,251
Hey, why can't we just cover him with,
675
00:40:50,252 --> 00:40:51,489
with dirt and leaves.
676
00:40:51,490 --> 00:40:52,622
You know?
677
00:40:52,623 --> 00:40:55,681
So no one will find him for a little bit.
678
00:40:55,682 --> 00:40:58,009
You mean bury him?
679
00:40:58,010 --> 00:40:59,119
No.
680
00:40:59,120 --> 00:41:00,829
We agreed to carry the body out here
681
00:41:00,830 --> 00:41:01,663
so it couldn't be found.
682
00:41:01,664 --> 00:41:03,130
That was the whole point, right?
683
00:41:04,190 --> 00:41:06,599
So this man's family doesn't 50 years
684
00:41:06,600 --> 00:41:08,351
wondering what happened to him.
685
00:41:37,923 --> 00:41:39,840
What are we gonna do?
686
00:41:43,308 --> 00:41:44,883
Digging.
687
00:41:44,884 --> 00:41:45,720
We're really doing it?
688
00:41:45,721 --> 00:41:46,842
Back to the RV.
689
00:41:46,843 --> 00:41:48,209
Keep your flashlight off
690
00:41:48,210 --> 00:41:49,369
if you see anyone coming down this way.
691
00:41:49,370 --> 00:41:50,216
Wait, wait, hold on.
692
00:41:50,216 --> 00:41:51,049
What are we doing?
693
00:41:51,050 --> 00:41:53,209
We're not taking anymore chances.
694
00:41:53,210 --> 00:41:54,369
Hey, listen to me.
695
00:41:54,370 --> 00:41:56,692
If we work together, we can
get the RV out the mud man.
696
00:41:56,693 --> 00:41:58,806
Then we drive out here and
leave the body somewhere else.
697
00:41:58,807 --> 00:42:01,257
Somewhere far enough away,
no one will ever know.
698
00:42:03,430 --> 00:42:04,263
Give it to me.
699
00:42:04,263 --> 00:42:05,263
I'm getting us out.
700
00:42:06,130 --> 00:42:07,070
I'm getting us unstuck.
701
00:42:07,070 --> 00:42:07,903
Gimme the shovel.
702
00:42:07,903 --> 00:42:08,876
You stand in the way of this again
703
00:42:08,877 --> 00:42:10,039
and we're going inside together.
704
00:42:10,040 --> 00:42:12,189
It doesn't matter where
they find the body or when,
705
00:42:12,190 --> 00:42:13,023
okay?
706
00:42:13,024 --> 00:42:14,339
They're still gonna call
it a murder, all right?
707
00:42:14,340 --> 00:42:15,173
And eventually someone's gonna show up
708
00:42:15,174 --> 00:42:16,393
and start asking questions.
709
00:42:16,394 --> 00:42:17,227
Then let 'em ask.
710
00:42:17,228 --> 00:42:18,309
We'll tell them whatever we want.
711
00:42:18,310 --> 00:42:19,462
Which is what, Benny?
712
00:42:19,463 --> 00:42:21,659
What is this story that we're gonna tell?
713
00:42:21,660 --> 00:42:23,099
You think Timmy can keep his shit together
714
00:42:23,100 --> 00:42:24,349
long enough to pull it off?
715
00:42:24,350 --> 00:42:25,689
You think any of us can?
716
00:42:25,690 --> 00:42:27,140
Give him the shovel, Benny.
717
00:42:28,250 --> 00:42:29,630
Let go.
718
00:42:29,631 --> 00:42:30,490
And what if I don't?
719
00:42:30,491 --> 00:42:31,569
Let go.
720
00:42:31,570 --> 00:42:32,968
Hey!
721
00:42:32,969 --> 00:42:33,802
Hey!
722
00:42:35,685 --> 00:42:36,518
Benny, Benny.
723
00:42:36,519 --> 00:42:37,893
Oh, shit.
724
00:42:38,728 --> 00:42:40,232
Cool it guys, come on.
725
00:42:41,863 --> 00:42:43,159
Come on, fellas!
726
00:42:43,160 --> 00:42:44,549
You don't get to decide everything.
727
00:42:44,550 --> 00:42:45,729
Not for the rest of us.
728
00:42:45,730 --> 00:42:48,598
I'll do it with my
bare hands if I have to.
729
00:42:52,360 --> 00:42:53,660
Then you're on your own.
730
00:43:14,519 --> 00:43:15,519
Here.
731
00:43:17,146 --> 00:43:18,449
What's that for?
732
00:43:18,450 --> 00:43:20,949
Don't ask stupid questions.
733
00:43:20,950 --> 00:43:22,503
I'm not doing this by myself.
734
00:43:41,950 --> 00:43:42,870
Yo.
735
00:43:42,870 --> 00:43:43,820
We gotta empty coolers,
736
00:43:43,821 --> 00:43:45,282
get all this shit outta here man.
737
00:43:47,523 --> 00:43:48,523
Ben.
738
00:43:49,625 --> 00:43:50,625
Benny!
739
00:43:51,588 --> 00:43:52,659
What?
740
00:43:52,660 --> 00:43:54,339
We gotta get rid of everything.
741
00:43:54,340 --> 00:43:55,949
The venison, the beer.
742
00:43:55,950 --> 00:43:56,910
I could use some help.
743
00:43:56,911 --> 00:43:58,213
Well go ask Hank!
744
00:44:00,290 --> 00:44:01,829
He'll tell you what to do.
745
00:44:01,830 --> 00:44:02,760
Hey, hey, hey.
746
00:44:02,761 --> 00:44:05,059
You're stuck out here
with the rest of us man.
747
00:44:05,060 --> 00:44:06,040
Benny!
748
00:44:11,660 --> 00:44:12,910
Are we deep enough yet?
749
00:44:14,127 --> 00:44:15,729
Not yet.
750
00:44:15,730 --> 00:44:16,567
Well how much longer are
we gonna have to do this?
751
00:44:16,568 --> 00:44:17,659
It's filling with water.
752
00:44:17,660 --> 00:44:19,329
I know what it's doing okay?
753
00:44:19,330 --> 00:44:20,753
Just stop bitching and dig.
754
00:44:24,927 --> 00:44:26,494
I gotta rest for a minute.
755
00:44:26,495 --> 00:44:28,719
You can rest when we're finished.
756
00:44:28,720 --> 00:44:29,893
My hands are numb.
757
00:44:32,744 --> 00:44:35,189
Ow, that hurt, asshole.
758
00:44:35,190 --> 00:44:36,190
Pick it up.
759
00:44:37,240 --> 00:44:38,240
You pick it up.
760
00:44:38,990 --> 00:44:39,990
Timmy!
761
00:44:41,384 --> 00:44:42,384
Timmy!
762
00:45:50,950 --> 00:45:52,950
So can we try and get out of here now?
763
00:45:54,360 --> 00:45:55,419
Where's Benny?
764
00:45:55,420 --> 00:45:56,870
He got pissed off and left.
765
00:45:57,750 --> 00:45:59,099
What do you mean he left?
766
00:45:59,100 --> 00:46:01,391
He took off down the road.
767
00:46:01,392 --> 00:46:02,392
Fuck.
768
00:46:06,473 --> 00:46:08,029
Come on.
769
00:46:24,593 --> 00:46:27,170
Come on, come on
Kaz, Kaz?
770
00:46:27,171 --> 00:46:28,219
- Come on.
- Kaz!
771
00:46:28,220 --> 00:46:29,053
What?
772
00:46:29,054 --> 00:46:30,169
Move.
773
00:46:30,170 --> 00:46:32,009
What the hell you think
you're gonna do, huh?
774
00:46:32,010 --> 00:46:33,010
Seriously?
775
00:46:40,130 --> 00:46:41,035
Hey,
776
00:46:41,036 --> 00:46:42,309
Take it easy, okay?
777
00:46:42,310 --> 00:46:43,504
Hey, be easy!
778
00:46:44,452 --> 00:46:45,285
Hey, I'm serious man.
779
00:46:45,285 --> 00:46:46,118
Take it easy!
780
00:46:46,952 --> 00:46:48,189
God dammit
781
00:46:48,190 --> 00:46:49,890
Hey, get up, get out, I got it man.
782
00:46:49,891 --> 00:46:51,559
Watch out, watch out.
783
00:46:51,560 --> 00:46:53,409
Jesus, gonna strip my pop's transmission,
784
00:46:53,410 --> 00:46:54,659
tear out my damn core.
785
00:46:54,660 --> 00:46:56,208
Keep an eye out for Benny.
786
00:47:12,070 --> 00:47:13,220
Slow down, there he is.
787
00:47:16,190 --> 00:47:17,090
Hey, Benny!
788
00:47:17,090 --> 00:47:18,090
Benny, get in.
789
00:47:27,890 --> 00:47:29,036
Would you just stop and
talk to me for a second?
790
00:47:29,037 --> 00:47:30,095
Got nothing to say to you.
791
00:47:30,096 --> 00:47:31,154
Just get back in the RV.
792
00:47:31,155 --> 00:47:32,289
It's 70 miles to town,
what are you gonna do?
793
00:47:32,290 --> 00:47:33,123
Walk the whole way?
794
00:47:33,124 --> 00:47:36,279
You did your thing, now
I'm gonna do mine, all right?
795
00:47:36,280 --> 00:47:37,544
You think I wanted to do that?
796
00:47:37,545 --> 00:47:38,554
Do you think that was easy for me?
797
00:47:38,555 --> 00:47:39,388
I don't know.
798
00:47:39,389 --> 00:47:41,239
You're the guy who makes
everything look easy, right?
799
00:47:41,240 --> 00:47:42,379
So you tell me, Hank.
800
00:47:42,380 --> 00:47:44,489
I did it for all of us, Benny.
801
00:47:44,490 --> 00:47:45,387
Whether you believe me or agree with me,
802
00:47:45,388 --> 00:47:46,963
that's why I did it, all right?
803
00:47:48,027 --> 00:47:49,399
And now it's over
804
00:47:49,400 --> 00:47:50,300
and we gotta stick together.
805
00:47:50,301 --> 00:47:51,699
There's no we.
806
00:47:51,700 --> 00:47:52,560
There's no us.
807
00:47:52,561 --> 00:47:53,743
It's just you, Hank.
808
00:47:55,430 --> 00:47:57,049
All those times I fought for you,
809
00:47:57,050 --> 00:48:00,213
blocked every last play to
keep you from taking the hit.
810
00:48:00,214 --> 00:48:01,893
What do you think that was for?
811
00:48:01,894 --> 00:48:03,181
A trophy?
812
00:49:00,539 --> 00:49:01,589
Thanks man.
813
00:49:08,307 --> 00:49:09,307
For what?
814
00:49:11,510 --> 00:49:13,890
For watching my back all those games.
815
00:49:25,530 --> 00:49:26,530
I'm serious.
816
00:49:35,683 --> 00:49:37,959
They gonna be a lot bigger
817
00:49:37,960 --> 00:49:39,533
and a lot meaner in college.
818
00:50:11,740 --> 00:50:13,429
Piece of shit wipers.
819
00:50:13,430 --> 00:50:15,249
Rain's coming down pretty hard.
820
00:50:15,250 --> 00:50:16,829
Don't stop, whatever you do.
821
00:50:45,850 --> 00:50:47,550
Happened to your face, tiny Tim?
822
00:50:48,840 --> 00:50:49,840
Let me guess,
823
00:50:51,360 --> 00:50:54,603
Hank got so tired of
your pissing and moaning,
824
00:50:55,530 --> 00:50:57,479
he just couldn't help himself.
825
00:50:57,480 --> 00:50:58,313
All those years,
826
00:50:58,314 --> 00:51:01,720
him letting you follow him
round, like a little puppy dog.
827
00:51:01,721 --> 00:51:02,963
Yapping at his heels.
828
00:51:03,950 --> 00:51:05,150
Trying to get attention.
829
00:51:05,990 --> 00:51:09,051
You're just jealous
Hank and I did something,
830
00:51:09,052 --> 00:51:11,331
that you didn't have the guts to do.
831
00:51:11,332 --> 00:51:12,332
Is that right?
832
00:51:13,770 --> 00:51:14,770
Yeah.
833
00:51:15,820 --> 00:51:18,159
You don't like it that we did it together.
834
00:51:18,160 --> 00:51:20,046
That maybe he did something for me.
835
00:51:21,810 --> 00:51:23,199
Oh man.
836
00:51:23,200 --> 00:51:24,223
Man, oh man.
837
00:51:25,900 --> 00:51:27,100
You don't get it do you?
838
00:51:28,550 --> 00:51:31,679
Hank is gonna have schools
around the country,
839
00:51:31,680 --> 00:51:33,779
throwing scholarships at him.
840
00:51:33,780 --> 00:51:35,180
Makes four years of his life
841
00:51:36,070 --> 00:51:37,079
planned out,
842
00:51:37,080 --> 00:51:38,323
20 if he plays it right.
843
00:51:39,970 --> 00:51:41,133
You really think,
844
00:51:43,850 --> 00:51:44,850
He's gonna let you
845
00:51:45,990 --> 00:51:47,300
get in the way of that?
846
00:51:50,323 --> 00:51:52,699
Well why is it you're
not going with him?
847
00:51:52,700 --> 00:51:54,259
Oh, you know?
848
00:51:54,260 --> 00:51:56,483
That's right because
even on your best day,
849
00:51:58,010 --> 00:51:59,860
you're a piece of shit, lousy player.
850
00:52:11,790 --> 00:52:13,090
Least I played the game.
851
00:52:15,150 --> 00:52:16,193
I fought the fight.
852
00:52:17,350 --> 00:52:18,610
What'd you ever do, huh?
853
00:52:19,920 --> 00:52:21,167
Oh,
854
00:52:21,168 --> 00:52:22,669
I remember.
855
00:52:22,670 --> 00:52:23,910
You sat on the sidelines
856
00:52:31,420 --> 00:52:33,439
I was there for Hank
857
00:52:33,440 --> 00:52:34,523
and the team.
858
00:52:37,999 --> 00:52:39,799
That don't make you part
of the team though, does it?
859
00:52:39,800 --> 00:52:40,809
Give it back.
860
00:52:40,810 --> 00:52:42,009
Doesn't make you a player.
861
00:52:42,010 --> 00:52:43,119
Give me my inhaler.
862
00:52:43,120 --> 00:52:44,520
It don't make you special.
863
00:52:46,020 --> 00:52:46,853
Give it back.
864
00:52:46,854 --> 00:52:49,114
It doesn't make you
anything than what you are.
865
00:52:49,955 --> 00:52:50,788
Right?
866
00:52:50,789 --> 00:52:52,229
Give that to me, it's mine.
867
00:52:52,230 --> 00:52:53,253
Oh, now.
868
00:52:55,019 --> 00:52:56,610
You know what you are, right?
869
00:52:57,723 --> 00:52:59,087
You're a scared,
870
00:53:00,660 --> 00:53:01,660
little fuck up.
871
00:53:02,589 --> 00:53:04,789
The rain's getting
seriously outta control guys.
872
00:53:05,711 --> 00:53:07,559
Give that to me, it's mine
873
00:53:07,560 --> 00:53:08,649
You want this?
874
00:53:08,650 --> 00:53:09,483
You need this?
875
00:53:09,483 --> 00:53:10,316
You don't need this, right?
876
00:53:10,316 --> 00:53:11,160
Come on.
877
00:53:11,160 --> 00:53:11,993
You know what?
878
00:53:11,994 --> 00:53:13,356
It kinda looks like a little dick.
879
00:53:13,357 --> 00:53:15,344
Like sucking a little dick.
880
00:53:16,178 --> 00:53:17,011
Give me that back or I'm gonna,
881
00:53:17,012 --> 00:53:18,107
Oh, what?
882
00:53:18,108 --> 00:53:18,941
Or what?
883
00:53:18,942 --> 00:53:20,789
What, what, what, what, what?
884
00:53:20,790 --> 00:53:22,583
You gonna tell your big brother on me?
885
00:53:25,100 --> 00:53:26,850
I could use some help here!
886
00:53:29,014 --> 00:53:29,847
What?
887
00:53:29,848 --> 00:53:31,199
I can barely see the road.
888
00:53:31,200 --> 00:53:33,752
Oh yeah, what's wrong?
889
00:53:33,753 --> 00:53:35,324
It's coming down pretty hard man.
890
00:53:37,094 --> 00:53:38,844
Oh man, it's tough,
891
00:53:42,662 --> 00:53:43,941
What are you doing?
892
00:53:44,957 --> 00:53:46,669
I'm thinking you push me around
893
00:53:46,670 --> 00:53:48,759
whenever you want, huh?
894
00:53:48,760 --> 00:53:51,248
It's joke, I'm messing
with you, all right?
895
00:53:51,249 --> 00:53:52,619
Come on.
896
00:53:52,620 --> 00:53:53,620
Oh yeah?
897
00:53:55,395 --> 00:53:57,502
Well, I got a joke for you.
898
00:53:57,503 --> 00:53:58,503
Hey now.
899
00:53:59,550 --> 00:54:01,342
Get down on your knees
900
00:54:01,343 --> 00:54:02,793
and you beg me,
901
00:54:02,794 --> 00:54:05,222
not to blow your fucking head off.
902
00:54:05,223 --> 00:54:06,265
What the hell are you doing?
903
00:54:08,800 --> 00:54:10,709
Timmy, put the gun down.
904
00:54:10,710 --> 00:54:12,059
Not until he says he's sorry.
905
00:54:12,060 --> 00:54:12,893
Timmy.
906
00:54:12,894 --> 00:54:14,209
No, I'm tired with
taking everyone's shit!
907
00:54:14,210 --> 00:54:15,186
Put the gun down!
908
00:54:36,109 --> 00:54:37,779
Kaz I got you.
909
00:54:37,780 --> 00:54:38,728
I got you.
910
00:54:41,158 --> 00:54:42,929
Benny, come on.
911
00:54:42,930 --> 00:54:44,369
I hit my head, Hank.
912
00:54:44,370 --> 00:54:45,203
We gotta get to the back.
913
00:54:45,204 --> 00:54:46,259
- Hank.
- Come on.
914
00:54:46,260 --> 00:54:47,260
Benny.
915
00:54:53,430 --> 00:54:54,430
Tim!
916
00:54:56,370 --> 00:54:57,666
Timmy, I need your help.
917
00:55:00,190 --> 00:55:01,559
Tim?
918
00:55:01,560 --> 00:55:02,907
Timmy!
919
00:55:16,486 --> 00:55:17,917
I'm sorry.
920
00:55:17,918 --> 00:55:19,416
I'm sorry, Kaz.
921
00:55:19,417 --> 00:55:20,475
Come on,
922
00:55:20,476 --> 00:55:21,309
come on.
923
00:55:21,309 --> 00:55:22,309
Benny, hold on on me.
924
00:55:23,660 --> 00:55:24,744
Come on.
925
00:55:26,150 --> 00:55:27,150
We gotta go.
926
00:55:27,920 --> 00:55:29,445
We gotta get outta here.
927
00:55:45,616 --> 00:55:46,616
Timmy!
928
00:55:48,506 --> 00:55:49,506
Timmy!
929
00:55:52,855 --> 00:55:53,855
Timmy!
930
00:55:57,566 --> 00:55:59,340
- Hank?
- Yeah?
931
00:55:59,341 --> 00:56:00,539
- Hank?
- Yeah I'm right here man.
932
00:56:00,540 --> 00:56:02,423
- I can't move man.
- I'm right here.
933
00:56:03,440 --> 00:56:04,440
I can't move.
934
00:56:08,090 --> 00:56:09,090
Timmy!
935
00:56:12,250 --> 00:56:13,870
Tiny Tim?
936
00:56:13,871 --> 00:56:15,621
What happened to you?
937
00:56:18,970 --> 00:56:19,970
Where's Kaz?
938
00:56:26,488 --> 00:56:27,589
What're you looking at me for?
939
00:56:27,590 --> 00:56:29,749
I guess you didn't hear me back there.
940
00:56:29,750 --> 00:56:30,690
Back where?
941
00:56:30,691 --> 00:56:32,439
Back in the RV when I needed your help,
942
00:56:32,440 --> 00:56:33,989
but you can hear me now, can't you?
943
00:56:33,990 --> 00:56:35,918
All I'm trying to do
is breath, all right?
944
00:56:35,919 --> 00:56:37,249
What do you want from me?
945
00:56:37,250 --> 00:56:39,619
I want you to ask where
Kaz is, like you give a damn.
946
00:56:39,620 --> 00:56:40,966
Hey I was trying not to drown, okay?
947
00:56:40,967 --> 00:56:42,348
I hurt my arm.
948
00:56:42,349 --> 00:56:44,489
You wanna see where Kaz is?
949
00:56:44,490 --> 00:56:45,518
Here, I'll show you.
950
00:56:46,600 --> 00:56:47,590
He's out there,
951
00:56:47,591 --> 00:56:48,759
in the RV,
952
00:56:48,760 --> 00:56:50,639
at the bottom of the river
953
00:56:50,640 --> 00:56:52,458
because you were too
busy saving your own ass.
954
00:56:57,003 --> 00:56:58,204
I'm sorry!
955
00:57:01,088 --> 00:57:02,829
Hank,
956
00:57:02,830 --> 00:57:03,830
do you smell that?
957
00:57:05,006 --> 00:57:06,006
Smells like shit.
958
00:57:07,250 --> 00:57:08,250
Is it me?
959
00:57:10,000 --> 00:57:11,429
Did I shit myself?
960
00:57:11,430 --> 00:57:12,606
Benny, Benny, Benny, Benny, Benny!
961
00:57:12,607 --> 00:57:13,759
Benny, stop, stop.
962
00:57:13,760 --> 00:57:14,680
Benny, look at me.
963
00:57:14,680 --> 00:57:15,513
Look at me.
964
00:57:15,514 --> 00:57:17,659
We gotta get back to the highway, okay?
965
00:57:17,660 --> 00:57:19,201
I can't move man.
966
00:57:19,202 --> 00:57:20,035
Put your arms around me.
967
00:57:20,036 --> 00:57:21,733
Put your arms around me!
968
00:57:21,734 --> 00:57:23,281
I'm gonna carry you
969
00:57:27,116 --> 00:57:28,192
Where's Kaz?
970
00:57:34,268 --> 00:57:35,536
Where's Kaz man?
971
00:58:15,369 --> 00:58:17,369
Let me do the talking.
972
00:58:26,498 --> 00:58:28,378
Paging Dr. Bataglia.
973
00:58:28,379 --> 00:58:29,962
Call extension 198,
974
00:58:30,845 --> 00:58:31,999
Dr. Bataglia,
975
00:58:32,000 --> 00:58:33,167
extension 198.
976
00:58:47,415 --> 00:58:49,248
Is Benny okay?
977
00:58:50,250 --> 00:58:51,500
He fractured his skull.
978
00:58:53,970 --> 00:58:56,670
He's paralyzed from the waist
down and he's in a coma.
979
00:58:58,650 --> 00:58:59,863
That answer your question?
980
00:59:07,040 --> 00:59:08,240
What are we gonna say?
981
00:59:09,650 --> 00:59:10,817
To the police?
982
00:59:16,467 --> 00:59:18,188
You said we all,
Stop talking, all right?
983
00:59:18,189 --> 00:59:19,772
I know what I said.
984
00:59:23,850 --> 00:59:25,213
We went on a hunting trip.
985
00:59:27,230 --> 00:59:28,869
We were looking for a
piece of private land,
986
00:59:28,870 --> 00:59:31,020
we got lost, we headed
back to the highway.
987
00:59:32,290 --> 00:59:33,603
The weather turned bad,
988
00:59:34,930 --> 00:59:36,043
the road washed out.
989
00:59:37,960 --> 00:59:38,960
Kaz,
990
00:59:42,810 --> 00:59:44,283
couldn't see where he was going.
991
00:59:45,531 --> 00:59:46,370
But what about the ranger?
992
00:59:46,371 --> 00:59:47,449
Nothing more.
993
00:59:47,450 --> 00:59:48,583
Do you understand?
994
00:59:51,040 --> 00:59:51,873
Do you understand?!
995
00:59:51,873 --> 00:59:52,873
Yeah, I
996
00:59:54,250 --> 00:59:55,250
I understand.
997
01:00:00,010 --> 01:00:01,551
The less we say the better.
998
01:01:07,680 --> 01:01:08,680
Hello?
999
01:01:11,867 --> 01:01:13,383
It's that recruiter calling.
1000
01:01:14,410 --> 01:01:15,513
From California.
1001
01:01:16,540 --> 01:01:17,959
No, you finish your dinner.
1002
01:01:17,960 --> 01:01:18,960
I got it.
1003
01:01:20,150 --> 01:01:22,149
Hello, this is Justin Youngblood.
1004
01:01:22,150 --> 01:01:23,273
What can I do for ya?
1005
01:01:25,260 --> 01:01:26,260
Yes sir.
1006
01:01:27,370 --> 01:01:28,649
Well, my boy's got a lotta meetings
1007
01:01:28,650 --> 01:01:30,239
over the next couple of weeks.
1008
01:01:30,240 --> 01:01:31,349
Park ranger,
1009
01:01:31,350 --> 01:01:32,183
first reported missing
1010
01:01:32,183 --> 01:01:33,016
- 6 days ago.
- That's right.
1011
01:01:33,016 --> 01:01:33,900
Park officials
1012
01:01:33,901 --> 01:01:35,669
and county law enforcements in Mills
1013
01:01:35,670 --> 01:01:37,249
have joined together in the investigation
1014
01:01:37,250 --> 01:01:38,319
which began hours
Yes, sir.
1015
01:01:38,320 --> 01:01:39,619
After
ranger, Lee Brennan,
1016
01:01:39,620 --> 01:01:40,849
failed to report for work.
1017
01:01:40,850 --> 01:01:43,412
A spokesperson for
States Parks and Wildlife
1018
01:01:43,413 --> 01:01:45,829
said Mr Brennan was last
seen entering the park
1019
01:01:45,830 --> 01:01:47,194
on his day off.
1020
01:01:58,687 --> 01:02:00,256
Delta one 566,
1021
01:02:00,257 --> 01:02:03,164
give me call on your primary, 5574.
1022
01:02:52,737 --> 01:02:54,659
What's the matter honey?
1023
01:02:54,660 --> 01:02:55,790
You can't sleep?
1024
01:02:58,910 --> 01:02:59,910
I'm just thirsty.
1025
01:03:01,550 --> 01:03:02,383
You hungry?
1026
01:03:02,384 --> 01:03:03,823
I can make you a sandwich.
1027
01:03:05,650 --> 01:03:08,369
No I'm okay, I think I'm
just gonna go back to bed.
1028
01:03:08,370 --> 01:03:10,939
I know you got a lot on your mind,
1029
01:03:10,940 --> 01:03:12,190
with all that's happened.
1030
01:03:19,720 --> 01:03:21,770
Do you believe in heaven and hell, mom?
1031
01:03:22,700 --> 01:03:24,200
What kinda question is that?
1032
01:03:25,877 --> 01:03:27,044
Well, do ya?
1033
01:03:28,620 --> 01:03:31,138
You think God punishes us,
for the bad things we do?
1034
01:03:36,269 --> 01:03:37,269
I think,
1035
01:03:39,673 --> 01:03:43,023
I think he leaves it to
us to punish ourselves.
1036
01:03:46,560 --> 01:03:47,673
And each other.
1037
01:05:17,270 --> 01:05:19,666
Assume the level of
motion of the projectile
1038
01:05:20,501 --> 01:05:22,333
Is being measured through
a free fall frank.
1039
01:05:24,171 --> 01:05:25,969
What this describes is
the perfect projectile.
1040
01:05:25,970 --> 01:05:27,601
The force of primary importance
1041
01:05:27,602 --> 01:05:29,598
happening while the projectile is rapid.
1042
01:06:00,697 --> 01:06:01,697
Shit.
1043
01:06:02,460 --> 01:06:03,460
Hi.
1044
01:06:05,430 --> 01:06:06,430
Hi.
1045
01:06:07,537 --> 01:06:08,537
Are you okay?
1046
01:06:09,230 --> 01:06:10,230
Yeah.
1047
01:06:13,590 --> 01:06:15,540
My parents are out of town this week,
1048
01:06:17,290 --> 01:06:18,579
if you wanted to come over.
1049
01:06:18,580 --> 01:06:19,580
Hank?
1050
01:06:20,520 --> 01:06:22,243
Could you follow me to my office?
1051
01:06:32,890 --> 01:06:34,409
Mr. Youngblood.
1052
01:06:34,410 --> 01:06:35,439
Sergeant Traeger,
1053
01:06:35,440 --> 01:06:36,919
Deputy Constable.
1054
01:06:36,920 --> 01:06:37,920
Come right on it.
1055
01:06:54,680 --> 01:06:56,489
So, I've been reading your statement
1056
01:06:56,490 --> 01:06:57,729
from the night you and your friends
1057
01:06:57,730 --> 01:06:59,629
were in the motor home together.
1058
01:06:59,630 --> 01:07:02,539
Looks like you left out a few details.
1059
01:07:02,540 --> 01:07:05,919
Your brother says that you and
your friends were drinking.
1060
01:07:05,920 --> 01:07:06,920
That true?
1061
01:07:09,154 --> 01:07:10,454
It's a yes or no question.
1062
01:07:12,050 --> 01:07:13,239
Few beers, maybe.
1063
01:07:13,240 --> 01:07:14,240
Maybe?
1064
01:07:16,560 --> 01:07:18,439
I don't know, I wasn't keeping track.
1065
01:07:18,440 --> 01:07:19,989
Then it coulda been
a lot more than a few,
1066
01:07:19,990 --> 01:07:20,990
am I right?
1067
01:07:21,770 --> 01:07:24,689
Coulda been you boys were
having a pretty good time,
1068
01:07:24,690 --> 01:07:27,479
until somebody got the bright idea to,
1069
01:07:27,480 --> 01:07:28,313
start playing around
1070
01:07:28,314 --> 01:07:30,350
with one of those hunting rifles on board.
1071
01:07:31,640 --> 01:07:32,659
You see,
1072
01:07:32,660 --> 01:07:35,393
your rifle, was the
only one out it's case.
1073
01:07:36,430 --> 01:07:39,569
The only one with a spent
round still in the chamber.
1074
01:07:39,570 --> 01:07:42,776
So, somebody fired that
rifle inside that RV
1075
01:07:42,777 --> 01:07:44,477
and that bullet caught your friend
1076
01:07:45,620 --> 01:07:46,620
right there.
1077
01:07:48,550 --> 01:07:50,350
Just before he drove into the river.
1078
01:07:53,670 --> 01:07:55,170
So, who was it Mr. Youngblood?
1079
01:07:56,560 --> 01:07:58,210
Who was it that fired that rifle?
1080
01:07:59,820 --> 01:08:00,820
Was it you?
1081
01:08:03,470 --> 01:08:05,133
Do I have to repeat the question?
1082
01:08:09,841 --> 01:08:10,841
It was Benny.
1083
01:08:13,972 --> 01:08:14,972
Go on.
1084
01:08:17,334 --> 01:08:18,300
I went to the bathroom,
1085
01:08:18,301 --> 01:08:19,889
when I came out he was holding it.
1086
01:08:19,890 --> 01:08:21,569
How was he holding it?
1087
01:08:21,570 --> 01:08:22,560
One hand or two?
1088
01:08:22,561 --> 01:08:23,743
Down here or up here?
1089
01:08:25,930 --> 01:08:28,630
I don't know, the RV was
weaving, I lost my balance.
1090
01:08:31,380 --> 01:08:34,719
Your brother says that Benny
was always picking on him.
1091
01:08:34,720 --> 01:08:35,720
Is that true?
1092
01:08:38,970 --> 01:08:40,049
Yeah, sometimes.
1093
01:08:40,050 --> 01:08:43,059
He tells me that when that
when you was in the bathroom,
1094
01:08:43,060 --> 01:08:45,219
Benny started waving the rifle around,
1095
01:08:45,220 --> 01:08:46,150
trying to scare him.
1096
01:08:46,150 --> 01:08:46,983
Nah, he would never.
1097
01:08:46,984 --> 01:08:49,352
Wouldn't what?
1098
01:08:49,353 --> 01:08:50,453
What wouldn't he do?
1099
01:08:56,150 --> 01:08:57,650
I understand he's your friend.
1100
01:08:59,290 --> 01:09:01,863
You carried him on your
back when he couldn't walk.
1101
01:09:03,120 --> 01:09:04,333
You saved his skin,
1102
01:09:05,920 --> 01:09:06,920
but,
1103
01:09:07,700 --> 01:09:09,059
I don't know, maybe,
1104
01:09:09,060 --> 01:09:10,939
maybe you're just trying
to keep him outta trouble,
1105
01:09:10,940 --> 01:09:14,229
but he was the one holding
that rifle when it was fired,
1106
01:09:14,230 --> 01:09:15,230
wasn't he?
1107
01:09:16,810 --> 01:09:19,223
That makes him responsible
for what happened.
1108
01:09:22,336 --> 01:09:23,659
Hey, listen.
1109
01:09:23,660 --> 01:09:25,249
I didn't know he was just gonna show up
1110
01:09:25,250 --> 01:09:27,479
and start asking questions, okay?
1111
01:09:27,480 --> 01:09:29,092
You know, I was just trying
to keep us out of trouble.
1112
01:09:29,093 --> 01:09:29,926
What was I supposed to do?
1113
01:09:29,926 --> 01:09:30,759
By blaming it all on Benny?
1114
01:09:30,760 --> 01:09:33,029
Well, it was his fault as much as mine.
1115
01:09:33,030 --> 01:09:35,349
I am sick of getting
dragged into your bullshit.
1116
01:09:35,350 --> 01:09:36,769
I'm sick of making excuses for you
1117
01:09:36,770 --> 01:09:37,716
and always covering for you.
1118
01:09:37,717 --> 01:09:40,019
Well, you know, maybe just
once you could stand up for me.
1119
01:09:40,020 --> 01:09:40,920
Maybe just once,
1120
01:09:40,921 --> 01:09:41,979
you could tell Benny,
1121
01:09:41,980 --> 01:09:44,206
to stop picking on me and laughing at me
1122
01:09:44,207 --> 01:09:45,693
and make me feel small.
1123
01:10:32,150 --> 01:10:33,699
Yeah is,
1124
01:10:33,700 --> 01:10:35,700
is Deputy Traeger there?
1125
01:10:37,040 --> 01:10:38,290
It's Tim Youngblood.
1126
01:10:51,380 --> 01:10:52,729
Hello?
1127
01:10:52,730 --> 01:10:55,139
Could I speak
to Tim Youngblood please?
1128
01:10:55,140 --> 01:10:57,996
He's not home from
school yet, who's calling?
1129
01:10:57,997 --> 01:10:58,830
This is
Deputy Constable Traeger,
1130
01:10:58,831 --> 01:11:00,655
returning his call.
1131
01:11:03,450 --> 01:11:04,300
I see.
1132
01:11:04,301 --> 01:11:06,563
Well, I'll be sure he gets this message.
1133
01:11:10,264 --> 01:11:11,264
Timothy?
1134
01:11:12,073 --> 01:11:13,073
Timothy!
1135
01:11:20,600 --> 01:11:23,383
Timothy open the door
please, we need to talk.
1136
01:11:36,122 --> 01:11:37,122
Hank,
1137
01:11:37,925 --> 01:11:40,591
I'm so glad you're here.
1138
01:11:49,593 --> 01:11:50,593
Young man.
1139
01:11:53,923 --> 01:11:54,923
I wanna say,
1140
01:11:56,160 --> 01:11:57,160
thank you,
1141
01:11:58,151 --> 01:11:59,501
for what you did for Benny.
1142
01:12:00,999 --> 01:12:02,549
For what you've done.
1143
01:12:09,563 --> 01:12:12,078
Are you gonna tell dad?
1144
01:12:12,079 --> 01:12:14,079
I haven't decided yet.
1145
01:12:15,563 --> 01:12:17,213
Have you told anyone else?
1146
01:12:21,590 --> 01:12:23,699
What about that man who called?
1147
01:12:23,700 --> 01:12:25,018
The Deputy.
1148
01:12:25,019 --> 01:12:26,929
I didn't talk to him.
1149
01:12:26,930 --> 01:12:27,993
Why'd you call him?
1150
01:12:30,050 --> 01:12:32,053
Cause I was gonna try to fix it,
1151
01:12:36,599 --> 01:12:38,349
but I don't know how.
1152
01:12:40,112 --> 01:12:42,212
I'm tired of always doing the wrong thing.
1153
01:12:43,901 --> 01:12:45,823
The way that everyone looks at Hank,
1154
01:12:48,472 --> 01:12:49,951
then at me, like
1155
01:12:51,950 --> 01:12:53,550
He's everything and I'm nothing.
1156
01:12:58,000 --> 01:12:59,573
You get a hold of yourself.
1157
01:13:01,420 --> 01:13:03,859
You can't undo what you did
1158
01:13:03,860 --> 01:13:05,849
and neither can your brother.
1159
01:13:05,850 --> 01:13:07,533
There's been enough damage done.
1160
01:13:08,740 --> 01:13:11,559
It's time you start thinking
about your own family now
1161
01:13:11,560 --> 01:13:14,173
because that's just about
all you got in the world
1162
01:13:16,850 --> 01:13:20,713
and whether you know it or
not, your father is sick.
1163
01:13:22,050 --> 01:13:24,863
He can't take care of us anymore.
1164
01:13:26,040 --> 01:13:28,623
He never really could,
not well enough anyway,
1165
01:13:30,550 --> 01:13:32,623
but Hank's gonna change all that.
1166
01:13:35,950 --> 01:13:38,379
He's gonna go out in the world
1167
01:13:38,380 --> 01:13:40,930
and he's gonna be a success
1168
01:13:43,010 --> 01:13:44,513
and he won't forget us.
1169
01:13:47,910 --> 01:13:48,910
You understand?
1170
01:14:31,142 --> 01:14:34,725
I don't know how
things got so messed up.
1171
01:14:39,170 --> 01:14:40,253
I was trying,
1172
01:14:44,040 --> 01:14:45,520
I don't know what I was trying to do.
1173
01:14:50,208 --> 01:14:52,117
I was looking for a way out.
1174
01:15:06,848 --> 01:15:08,798
Now watch this, you're gonna love it.
1175
01:15:11,518 --> 01:15:13,059
Can you believe that?
1176
01:15:13,060 --> 01:15:14,895
Six years old, hell,
1177
01:15:14,896 --> 01:15:17,469
he couldn't even get his
fingers on the laces.
1178
01:15:17,470 --> 01:15:19,699
So, what about the younger Youngblood.
1179
01:15:19,700 --> 01:15:21,749
You have any interest in football?
1180
01:15:21,750 --> 01:15:23,039
I help the team,
1181
01:15:23,040 --> 01:15:23,873
carry,
1182
01:15:23,874 --> 01:15:26,329
water and towels and medical supplies.
1183
01:15:26,330 --> 01:15:29,459
He's more of a spectator than a player.
1184
01:15:29,460 --> 01:15:31,189
Well, without spectators
1185
01:15:31,190 --> 01:15:33,163
it wouldn't be much of
a game now, would it?
1186
01:15:34,700 --> 01:15:36,209
So, tell me, Hank,
1187
01:15:36,210 --> 01:15:38,569
what do you like to do when
you're not playing ball?
1188
01:15:38,570 --> 01:15:39,989
What do you mean?
1189
01:15:39,990 --> 01:15:40,823
What's that?
1190
01:15:40,823 --> 01:15:41,683
Some sorta trick question?
1191
01:15:41,684 --> 01:15:42,959
Well as I'm sure you know,
1192
01:15:42,960 --> 01:15:43,797
there's a lot of young men
1193
01:15:43,798 --> 01:15:44,879
that aren't prepared for the pressures.
1194
01:15:44,880 --> 01:15:46,289
- Whoa.
- Academic and otherwise.
1195
01:15:46,290 --> 01:15:48,119
My son thrives on pressure
1196
01:15:48,120 --> 01:15:50,369
and since you've seen two
seasons worth of games,
1197
01:15:50,370 --> 01:15:51,619
you know how many times
1198
01:15:51,620 --> 01:15:53,499
he brought that team back from defeat.
1199
01:15:53,500 --> 01:15:55,609
Week after week after god damn week.
1200
01:15:55,610 --> 01:15:56,513
Justin.
1201
01:15:56,514 --> 01:16:00,019
Ah, come on, Mr. Skaekel's a big boy.
1202
01:16:00,020 --> 01:16:01,739
Take a little straight talk?
1203
01:16:01,740 --> 01:16:04,590
Anyone with their eyes open
can see what's going on here.
1204
01:16:05,510 --> 01:16:06,950
Yeah?
1205
01:16:06,951 --> 01:16:09,519
You come down here into our
little piss hole of a town
1206
01:16:09,520 --> 01:16:13,303
and you talk about football
like it's a subject in school.
1207
01:16:14,240 --> 01:16:15,969
The plain truth is, what your school
1208
01:16:15,970 --> 01:16:18,409
or any school wants, is to win,
1209
01:16:18,410 --> 01:16:19,300
but that won't happen
1210
01:16:19,301 --> 01:16:21,409
unless you get players like my son here,
1211
01:16:21,410 --> 01:16:23,119
who goes out there to win.
1212
01:16:23,120 --> 01:16:24,120
Live or die, right?
1213
01:16:26,895 --> 01:16:28,129
Oh, hell.
1214
01:16:28,130 --> 01:16:30,943
Go get a waiter, Justin, please.
1215
01:16:30,944 --> 01:16:32,249
I'm so sorry.
1216
01:16:32,250 --> 01:16:33,090
It's quite all right ma'am,
1217
01:16:33,091 --> 01:16:34,340
it's just a bit of water.
1218
01:16:37,410 --> 01:16:38,410
Excuse me.
1219
01:16:40,460 --> 01:16:41,293
Dad?
1220
01:16:41,294 --> 01:16:42,919
Yeah, I got his all under control,
1221
01:16:42,920 --> 01:16:43,753
he's bringing some towels.
1222
01:16:43,753 --> 01:16:44,586
Hey, listen,
1223
01:16:44,587 --> 01:16:46,329
you know we got that fancy,
suited son of a bitch
1224
01:16:46,330 --> 01:16:47,656
right where we want him
and when I'm done with him,
1225
01:16:47,657 --> 01:16:49,253
We didn't come here for you.
1226
01:16:51,343 --> 01:16:52,343
Oh.
1227
01:16:53,290 --> 01:16:55,040
I don't need you to speak for me.
1228
01:16:56,350 --> 01:16:57,350
Do you understand?
1229
01:17:09,250 --> 01:17:10,950
I'm sorry about that, Mr. Skaekel.
1230
01:17:12,192 --> 01:17:13,124
Hey,
1231
01:17:13,125 --> 01:17:15,155
your father's a proud man.
1232
01:17:15,156 --> 01:17:17,149
He's got a reason to be.
1233
01:17:17,150 --> 01:17:18,150
But I'm not very,
1234
01:17:19,530 --> 01:17:21,509
good at talking about myself.
1235
01:17:21,510 --> 01:17:23,013
I know what I want,
1236
01:17:24,400 --> 01:17:26,399
and I know I was born to play
1237
01:17:26,400 --> 01:17:29,100
and I'd like to play for
your school, if you'd let me.
1238
01:17:30,550 --> 01:17:33,213
Mr. Skaekel, you didn't have to mind me.
1239
01:17:35,403 --> 01:17:37,043
I got two left hands sometimes,
1240
01:17:37,970 --> 01:17:39,253
talk too damn loud,
1241
01:17:40,160 --> 01:17:41,000
too much,
1242
01:17:41,000 --> 01:17:42,000
begging your pardon.
1243
01:17:43,090 --> 01:17:44,490
Why don't we have a toast?
1244
01:17:45,360 --> 01:17:46,410
Hell yeah.
1245
01:17:50,360 --> 01:17:52,089
To Hank's future
1246
01:17:52,090 --> 01:17:54,817
and the hope that we can be a part of it.
1247
01:18:11,120 --> 01:18:12,709
Who's is this?
1248
01:18:12,710 --> 01:18:14,273
I have no idea.
1249
01:18:17,778 --> 01:18:19,169
Boy, look at that.
1250
01:18:19,170 --> 01:18:20,953
They left the keys right in it.
1251
01:18:23,500 --> 01:18:24,500
I'd be damned.
1252
01:18:26,370 --> 01:18:28,259
It's got your name on it.
1253
01:18:28,260 --> 01:18:29,659
Justin what is this?
1254
01:18:29,660 --> 01:18:32,823
I say you get right
on in and take a ride.
1255
01:18:36,670 --> 01:18:37,561
Justin?
1256
01:18:37,562 --> 01:18:38,889
Don't worry about it, it's paid for.
1257
01:18:38,890 --> 01:18:40,908
Yeah, go on, start it up.
1258
01:18:42,420 --> 01:18:43,420
Yeah.
1259
01:18:46,920 --> 01:18:47,920
Have fun.
1260
01:18:54,280 --> 01:18:55,523
Whatever, Enid.
1261
01:18:56,610 --> 01:18:57,929
It's not whatever.
1262
01:18:57,930 --> 01:19:00,583
I just think I have the right to know.
1263
01:19:01,660 --> 01:19:03,449
You don't have to worry about it,
1264
01:19:03,450 --> 01:19:05,220
I got it under control.
1265
01:19:05,221 --> 01:19:06,054
How?
1266
01:19:06,055 --> 01:19:08,249
How do you have everything under control?
1267
01:19:08,250 --> 01:19:10,879
I put a second mortgage
on the house, all right?
1268
01:19:10,880 --> 01:19:12,009
He can't hold his head up,
1269
01:19:12,010 --> 01:19:13,733
driving around that piece of junk.
1270
01:19:14,776 --> 01:19:17,819
He needs that money for school
1271
01:19:17,820 --> 01:19:20,269
Oh for Christ sake, he
just got a scholarship,
1272
01:19:20,270 --> 01:19:21,575
he's on his way.
1273
01:19:25,210 --> 01:19:27,749
To hell with the papers, Enid.
1274
01:19:27,750 --> 01:19:30,119
Why can't you just let your hair down?
1275
01:19:30,120 --> 01:19:31,329
Just for once,
1276
01:19:31,330 --> 01:19:32,809
celebrate.
1277
01:19:32,810 --> 01:19:34,359
Come on.
1278
01:19:34,360 --> 01:19:35,360
Don't.
1279
01:19:36,060 --> 01:19:38,073
Why's it so hard to be happy for us?
1280
01:19:39,110 --> 01:19:40,403
After all this time,
1281
01:19:41,700 --> 01:19:43,469
this is our moment too.
1282
01:19:43,470 --> 01:19:44,470
Come on.
1283
01:19:45,253 --> 01:19:46,240
Justin, stop.
1284
01:19:46,241 --> 01:19:48,589
Aw, now, come on, lemme see ya.
1285
01:19:48,590 --> 01:19:51,893
Justin, stop, you're
gonna break something!
1286
01:20:28,610 --> 01:20:30,149
Mrs. Youngblood?
1287
01:20:30,150 --> 01:20:30,983
Yes?
1288
01:20:30,984 --> 01:20:32,409
Sergeant Traeger, precinct four,
1289
01:20:32,410 --> 01:20:34,299
Constable's office.
1290
01:20:34,300 --> 01:20:36,929
I'd like to speak to your sons ma'am.
1291
01:20:36,930 --> 01:20:38,419
They're not home.
1292
01:20:38,420 --> 01:20:40,329
They're out with friends.
1293
01:20:40,330 --> 01:20:42,769
Well I'd like to see
both of them at my office,
1294
01:20:42,770 --> 01:20:44,120
first thing in the morning.
1295
01:20:46,335 --> 01:20:48,069
What's this about?
1296
01:20:48,070 --> 01:20:50,302
Just an
ongoing investigation, sir.
1297
01:20:56,405 --> 01:20:58,912
Put the bottle away, Justin.
1298
01:21:09,125 --> 01:21:10,542
Timothy?
1299
01:21:16,146 --> 01:21:17,323
What the hell's going on?
1300
01:21:43,355 --> 01:21:44,340
What are you doing?
1301
01:21:44,341 --> 01:21:47,201
Come outside, I wanna
show you something.
1302
01:21:47,202 --> 01:21:48,202
Come on.
1303
01:21:50,173 --> 01:21:53,403
Why didn't you
tell me bout all this before?
1304
01:21:57,010 --> 01:22:00,183
Maybe, I just wanted it to go away.
1305
01:22:03,630 --> 01:22:06,387
Things like this don't
go away on their own.
1306
01:22:09,610 --> 01:22:10,610
I suppose not.
1307
01:22:11,800 --> 01:22:13,703
With things like they are right now,
1308
01:22:16,070 --> 01:22:17,453
can't just leave it be.
1309
01:22:22,364 --> 01:22:24,323
Everything depends on Hank.
1310
01:23:46,110 --> 01:23:47,777
I'll call ya when I find him.
1311
01:25:06,250 --> 01:25:07,889
Yeah.
1312
01:25:07,890 --> 01:25:08,953
Yeah, I found him.
1313
01:25:12,200 --> 01:25:13,200
Yeah.
1314
01:25:32,707 --> 01:25:35,924
Your mother was worried about you.
1315
01:25:35,925 --> 01:25:36,925
Sorry.
1316
01:26:05,416 --> 01:26:06,666
Where we going?
1317
01:26:13,256 --> 01:26:15,173
To help your brother.
1318
01:26:28,671 --> 01:26:31,004
You haven't said anything.
1319
01:26:34,441 --> 01:26:37,322
What do you want me to say?
1320
01:26:37,323 --> 01:26:38,323
I dunno.
1321
01:26:41,671 --> 01:26:43,743
That you understand
1322
01:26:43,744 --> 01:26:45,494
why I did what I did.
1323
01:26:47,963 --> 01:26:50,223
When I was a kid, I was scared a lot.
1324
01:26:51,140 --> 01:26:53,279
My parents kept saying,
1325
01:26:53,280 --> 01:26:56,223
you'll be fixed soon and
everything will change,
1326
01:26:57,800 --> 01:26:59,633
but at some point I realized,
1327
01:27:01,480 --> 01:27:03,230
in order for me to get a new heart,
1328
01:27:06,320 --> 01:27:07,870
someone else would have to die.
1329
01:27:40,952 --> 01:27:42,452
Mrs. Youngblood.
1330
01:27:43,790 --> 01:27:46,753
I thought I made it clear I
wanted to see both your boys.
1331
01:27:48,500 --> 01:27:50,922
My youngest son ran off last night
1332
01:27:50,923 --> 01:27:53,043
and my husband's out looking for him.
1333
01:27:54,530 --> 01:27:56,759
Your boys tried to cover up a shooting
1334
01:27:56,760 --> 01:27:57,913
aboard a motor home,
1335
01:27:59,150 --> 01:28:01,289
but they got caught in the lie.
1336
01:28:01,290 --> 01:28:03,489
So, they changed their story.
1337
01:28:03,490 --> 01:28:05,699
Turns out that's a lie as well because
1338
01:28:05,700 --> 01:28:07,779
the only prints on that rifle
1339
01:28:07,780 --> 01:28:08,939
are yours
1340
01:28:08,940 --> 01:28:09,973
and your brother's.
1341
01:28:18,480 --> 01:28:19,819
Is that what this is about?
1342
01:28:19,820 --> 01:28:21,979
Who did what in a motor home?
1343
01:28:21,980 --> 01:28:23,459
Yes ma'am
1344
01:28:23,460 --> 01:28:24,920
and under what circumstances.
1345
01:28:30,970 --> 01:28:31,803
My brother,
1346
01:28:31,804 --> 01:28:33,284
It was Timothy who fired the rifle.
1347
01:28:34,120 --> 01:28:36,699
He said that Benjamin was picking on him
1348
01:28:36,700 --> 01:28:38,039
and he was just trying to scare him
1349
01:28:38,040 --> 01:28:39,072
into saying he was sorry.
1350
01:28:39,073 --> 01:28:39,906
Stop right there ma'am.
1351
01:28:39,907 --> 01:28:41,919
It was wrong of my boys to lie to you.
1352
01:28:41,920 --> 01:28:43,549
It was a stupid thing to do.
1353
01:28:43,550 --> 01:28:45,109
I didn't ask you here
to speak for your sons.
1354
01:28:45,110 --> 01:28:47,479
They know it and we know it.
1355
01:28:47,480 --> 01:28:49,589
Why didn't you ask me this last night?
1356
01:28:49,590 --> 01:28:51,479
Instead of putting us through all of this?
1357
01:28:51,480 --> 01:28:52,480
Mrs. Youngblood,
1358
01:28:53,571 --> 01:28:55,467
we're gonna need to hear from Tim.
1359
01:28:57,370 --> 01:28:58,370
You understand that?
1360
01:29:00,090 --> 01:29:01,090
Mrs. Youngblood?
1361
01:29:28,766 --> 01:29:30,016
Where are we?
1362
01:29:40,798 --> 01:29:41,798
Dad?
1363
01:29:44,353 --> 01:29:45,503
Did mom tell you?
1364
01:29:53,645 --> 01:29:54,645
I,
1365
01:29:55,645 --> 01:29:56,873
I know I messed up,
1366
01:29:57,816 --> 01:29:59,973
but I can fix it, okay?
1367
01:30:00,960 --> 01:30:02,039
I can say,
1368
01:30:02,040 --> 01:30:04,869
I can say the ranger died, right there,
1369
01:30:04,870 --> 01:30:06,299
where he was when I found him
1370
01:30:06,300 --> 01:30:07,300
and
1371
01:30:08,290 --> 01:30:11,009
I buried him all by myself
and I didn't tell anyone.
1372
01:30:11,010 --> 01:30:12,849
Nobody knew anything
1373
01:30:12,850 --> 01:30:14,386
and
1374
01:30:14,387 --> 01:30:17,493
we got in the RV and we drove off, okay?
1375
01:30:18,370 --> 01:30:19,419
I won't mention Hank at all,
1376
01:30:19,420 --> 01:30:20,920
he won't be part of any of it.
1377
01:30:24,550 --> 01:30:26,243
That's what I'm gonna say, all right?
1378
01:30:34,367 --> 01:30:36,200
Let's go for a walk.
1379
01:31:06,730 --> 01:31:07,823
What's that for?
1380
01:31:09,127 --> 01:31:10,127
Come on.
1381
01:31:17,780 --> 01:31:18,780
Dad?
1382
01:31:20,700 --> 01:31:21,963
I'm sorry, I am.
1383
01:31:26,420 --> 01:31:28,956
I'm sorry I caused so much trouble
1384
01:31:33,637 --> 01:31:36,304
And I'm sorry I'm not like Hank.
1385
01:32:43,693 --> 01:32:44,693
Mom?
1386
01:33:00,154 --> 01:33:01,654
Hey, are you okay?
1387
01:33:10,940 --> 01:33:12,609
When Timmy told you
1388
01:33:12,610 --> 01:33:14,203
about what happened in the RV,
1389
01:33:18,281 --> 01:33:20,560
did he say anything else about that night?
1390
01:33:21,770 --> 01:33:23,220
I don't know what you mean.
1391
01:33:28,090 --> 01:33:29,090
Your father's home.
1392
01:33:38,260 --> 01:33:39,260
Hank.
1393
01:33:42,800 --> 01:33:45,709
Don't ever forget how much we love you.
1394
01:34:07,548 --> 01:34:08,918
Did you find him?
1395
01:36:32,413 --> 01:36:35,340
Once after a game, my dad
put me up on his shoulder's
1396
01:36:36,620 --> 01:36:39,009
and marched me round the neighborhood.
1397
01:36:39,010 --> 01:36:40,463
He was laughing and smiling.
1398
01:36:42,780 --> 01:36:43,750
He was bragging,
1399
01:36:43,751 --> 01:36:45,200
to anybody that would listen,
1400
01:36:46,500 --> 01:36:48,700
like I was his trophy
and he was the winner.
1401
01:36:51,450 --> 01:36:52,450
On other days,
1402
01:36:53,180 --> 01:36:55,073
the ride home got real quiet.
1403
01:36:57,240 --> 01:36:58,690
Timmy and me in the backseat,
1404
01:37:00,860 --> 01:37:03,699
afraid to say a word cause
we knew what was coming
1405
01:37:03,700 --> 01:37:05,543
and there was no way we could stop it.
1406
01:37:07,580 --> 01:37:08,580
Timmy had
1407
01:37:09,720 --> 01:37:11,120
chewed threw his lip one day
1408
01:37:13,150 --> 01:37:14,750
and I saw the blood on his chin.
1409
01:37:17,820 --> 01:37:19,494
He was so scared,
1410
01:37:19,495 --> 01:37:21,923
he was crying so I took his hand
1411
01:37:21,924 --> 01:37:24,024
and crawled into the open fence into this,
1412
01:37:24,993 --> 01:37:28,078
this big field of wild
grass on the other side.
1413
01:37:32,764 --> 01:37:35,476
It was tall and it was green, it was soft
1414
01:37:35,477 --> 01:37:36,990
and we took our shoes off
1415
01:37:38,167 --> 01:37:39,187
and we ran.
1416
01:37:41,990 --> 01:37:43,840
We ran until we couldn't run anymore.
1417
01:37:47,898 --> 01:37:49,794
Then we just laid there.
1418
01:37:49,795 --> 01:37:50,838
Together.
1419
01:37:54,887 --> 01:37:57,358
All we could see was blue skies.
1420
01:38:12,018 --> 01:38:14,101
He held my hand so tight,
1421
01:38:14,967 --> 01:38:16,050
it went numb.
1422
01:38:24,020 --> 01:38:25,970
He asked me if we were safe and I said,
1423
01:38:27,410 --> 01:38:28,355
yeah
1424
01:38:34,227 --> 01:38:37,977
And I knew it was a lie,
but I said it anyway
1425
01:38:40,300 --> 01:38:42,250
cause I supposed to make things better.
1426
01:38:45,000 --> 01:38:47,123
At least for a little while.
1427
01:39:23,290 --> 01:39:24,653
Boys, stay in the yard.
1428
01:39:29,300 --> 01:39:30,300
Can I help you?
1429
01:39:32,400 --> 01:39:34,309
My name's Hank Youngblood.
1430
01:39:34,310 --> 01:39:35,360
Are you Mrs. Brennan?
1431
01:39:36,610 --> 01:39:37,803
Yes, I am.
1432
01:39:40,370 --> 01:39:41,963
It's about your husband ma'am.92558
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.