All language subtitles for Return.of.the.Sentimental.Swordsman.1981.1080p.WEB-DL.H264.AAC-iTunes

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,280 --> 00:00:48,880 In the martial arts world, 2 00:00:48,920 --> 00:00:52,360 this is the legendary Xingyun Manor, 3 00:00:52,400 --> 00:00:54,360 home to Li Xunhuan. 4 00:00:54,920 --> 00:00:56,640 This residence is well-known not because 5 00:00:56,680 --> 00:00:59,520 it has housed ten great scholars, 6 00:00:59,560 --> 00:01:03,000 three were ranked No.3 in the Imperial Exams; 7 00:01:03,040 --> 00:01:05,280 but because the legendary Li Xunhuan once lived here. 8 00:01:05,600 --> 00:01:07,760 Three years ago, 9 00:01:07,800 --> 00:01:11,080 a shocking event took place here. 10 00:01:11,120 --> 00:01:12,360 Li Xunhuan killed the Plum Blossom Bandit 11 00:01:12,400 --> 00:01:15,240 here at Cold Fragrance Chamber 12 00:01:15,280 --> 00:01:19,040 of Xingyun Manor. 13 00:01:19,080 --> 00:01:21,080 The great residence has since been quiet 14 00:01:21,120 --> 00:01:23,720 after the incident. 15 00:01:24,400 --> 00:01:27,160 There hasn't been any sighting of swordsmen Li Xunhuan, 16 00:01:27,200 --> 00:01:31,160 and Master Afei since then. 17 00:01:32,160 --> 00:01:33,440 The lady of the house, Lin Shiyin, 18 00:01:33,480 --> 00:01:36,840 is the only one left in the manor. 19 00:01:36,880 --> 00:01:41,680 She quietly weeps during night time and hardly sleeps. 20 00:01:43,120 --> 00:01:44,920 At the same time, 21 00:01:44,960 --> 00:01:47,480 there's a man 22 00:01:47,520 --> 00:01:49,520 in a wine house not far from Xingyun Manor. 23 00:01:49,560 --> 00:01:54,360 Using a dagger, he's carving a piece of wood. 24 00:01:55,680 --> 00:01:57,800 He is a regular 25 00:01:57,840 --> 00:01:59,840 at this wine house for almost six months. 26 00:02:15,640 --> 00:02:17,000 Welcome... 27 00:02:18,600 --> 00:02:21,080 Waiter... 28 00:02:25,720 --> 00:02:27,520 Grand dad, there's a table. 29 00:02:27,560 --> 00:02:33,560 Alright. 30 00:02:33,560 --> 00:02:35,400 Here, please sit down. 31 00:02:46,280 --> 00:02:47,120 Waiter. 32 00:02:47,920 --> 00:02:48,800 Waiter, here. 33 00:02:49,680 --> 00:02:51,680 Coming. 34 00:02:51,720 --> 00:02:54,680 please tell me stories when we're drinking. 35 00:02:54,720 --> 00:02:56,880 Stories aren't that interesting, I'd rather 36 00:02:56,920 --> 00:02:59,960 tell you about the recent martial world happenings. 37 00:03:00,000 --> 00:03:01,760 Please do. 38 00:03:02,440 --> 00:03:05,920 I heard that tomorrow night, the 15th of November, 39 00:03:05,960 --> 00:03:07,880 treasures will appear in Xingyun Manor. 40 00:03:07,920 --> 00:03:09,720 That's why during these few days, 41 00:03:09,760 --> 00:03:12,840 a lot of martial arts experts head to Xingyun Manor. 42 00:03:13,240 --> 00:03:14,360 Xingyun Manor? 43 00:03:14,400 --> 00:03:17,400 Isn't that the home to the famous Li Xunhuan? 44 00:03:17,720 --> 00:03:18,800 Not any more. 45 00:03:18,840 --> 00:03:19,800 Why not? 46 00:03:19,800 --> 00:03:20,840 I don't know the details. 47 00:03:20,880 --> 00:03:22,840 Right, other than Li Xunhuan, 48 00:03:22,880 --> 00:03:25,880 Master Afei is also very well-known too. 49 00:03:25,920 --> 00:03:29,160 Unfortunately, 50 00:03:29,200 --> 00:03:30,760 he has vanished just like Li Xunhuan. 51 00:03:30,800 --> 00:03:33,440 I heard he disappeared off with Lin Xianer. 52 00:03:33,480 --> 00:03:35,520 Old man, don't you have anything else to say 53 00:03:35,560 --> 00:03:37,840 other than Li Xunhuan and Afei? 54 00:03:37,880 --> 00:03:39,520 There're lots of martial arts experts. 55 00:03:39,880 --> 00:03:41,280 I know that, 56 00:03:41,320 --> 00:03:43,080 but no one will listen now. 57 00:03:43,120 --> 00:03:45,560 People are leaving. 58 00:04:03,480 --> 00:04:05,160 Who's left? 59 00:04:05,840 --> 00:04:08,080 There's an old man, 60 00:04:08,120 --> 00:04:10,560 a loner in a blue cape drinking. 61 00:04:10,600 --> 00:04:12,360 A green-faced person, 62 00:04:12,400 --> 00:04:14,720 all dressed in green, with a spear. 63 00:04:18,920 --> 00:04:22,400 It's a strange world. 64 00:04:22,440 --> 00:04:25,200 One-leg Iron Stick, ranked 9th, 65 00:04:25,240 --> 00:04:28,440 would've run into Green-faced Spear, who's ranked 8th. 66 00:04:28,880 --> 00:04:30,600 Everyone knows that 67 00:04:30,640 --> 00:04:32,880 No.8 will always be better than No.9. 68 00:05:17,720 --> 00:05:20,760 Stop it. 69 00:05:20,760 --> 00:05:25,280 Zhuge Iron Stick, we have to go now. 70 00:05:28,080 --> 00:05:31,080 Ximen Rou, don't be so happy just yet. 71 00:05:31,120 --> 00:05:34,480 I believe that we shall see each other again very soon. 72 00:05:50,880 --> 00:05:53,640 No wonder the green-faced man is ranked 8th, 73 00:05:53,680 --> 00:05:55,320 he's quite skilled. 74 00:05:55,360 --> 00:05:57,880 Who's the young man in yellow? 75 00:05:57,920 --> 00:06:00,000 Have you heard of the Money Clan? 76 00:06:00,040 --> 00:06:01,280 Yes. 77 00:06:01,320 --> 00:06:03,120 It's a very strong clan 78 00:06:03,160 --> 00:06:04,960 in recent years, they've won many battles. 79 00:06:05,240 --> 00:06:07,840 He's the young chief Shangguan Fei. 80 00:06:07,880 --> 00:06:09,240 What are they doing here? 81 00:06:09,280 --> 00:06:11,440 My guess is, 82 00:06:11,480 --> 00:06:14,120 they are heading to Xingyun Manor. 83 00:06:15,480 --> 00:06:17,480 The wine is quite good here, 84 00:06:17,520 --> 00:06:20,440 but a person can't drink all day, 85 00:06:20,480 --> 00:06:22,120 and waste his life away. 86 00:06:22,160 --> 00:06:24,240 One should leave when it's time. 87 00:06:27,280 --> 00:06:29,160 I'm off now, 88 00:06:29,200 --> 00:06:30,800 should I pay for your bill? 89 00:06:31,960 --> 00:06:34,000 No, thank you. 90 00:06:35,680 --> 00:06:40,280 One must pay for his own debts. 91 00:06:40,320 --> 00:06:43,680 Cannot hide, cannot run. 92 00:06:44,000 --> 00:06:46,560 Great, he is finally awake, 93 00:06:46,600 --> 00:06:47,920 and we can go now. 94 00:07:01,800 --> 00:07:05,640 Tomorrow night at eleven, Xingyun Manor. 95 00:07:58,320 --> 00:07:59,520 Cousin Xunhuan. 96 00:07:59,560 --> 00:08:00,520 Cousin Shiyin. 97 00:08:06,280 --> 00:08:07,680 How are you? 98 00:08:08,640 --> 00:08:10,080 I'm fine. 99 00:08:11,200 --> 00:08:12,560 Not bad. 100 00:08:14,440 --> 00:08:19,520 You've left for 3 years, the garden remains the same. 101 00:08:20,560 --> 00:08:29,720 The days went by, and you? 102 00:08:32,280 --> 00:08:38,120 I've always dreamt of coming home soon, 103 00:08:39,000 --> 00:08:44,000 I was wandering for three years. 104 00:08:45,720 --> 00:08:50,600 I'm depressed after I'm awake from my drunkenness. 105 00:08:50,640 --> 00:08:55,880 Heartbroken either drunk or not. 106 00:08:58,160 --> 00:09:01,840 It's got nothing to do with the wind and the moon. 107 00:09:01,880 --> 00:09:05,200 A song of farewell and tears. 108 00:09:07,640 --> 00:09:13,040 I'm used to the lonesome here, 109 00:09:13,080 --> 00:09:16,000 why are you returning? 110 00:09:18,080 --> 00:09:21,200 It'd only make the winter plum blossoms melancholy. 111 00:09:24,920 --> 00:09:29,600 I just wish to look at the plum blossoms in winter. 112 00:09:30,520 --> 00:09:33,520 Tonight at eleven, 113 00:09:33,560 --> 00:09:35,840 something will happen here. 114 00:09:36,800 --> 00:09:39,000 What is it? 115 00:09:42,840 --> 00:09:44,480 Close the door, blow out the candle. 116 00:09:44,520 --> 00:09:46,240 Don't come outside no matter what. 117 00:10:09,360 --> 00:10:10,440 Who are you? 118 00:10:11,280 --> 00:10:12,440 Mind your own business. 119 00:10:12,800 --> 00:10:15,520 I'm not here to fight like you do, 120 00:10:15,560 --> 00:10:17,840 I'm here to wait for someone. 121 00:10:17,880 --> 00:10:21,760 And the person who wants to kill you is behind you. 122 00:10:35,480 --> 00:10:37,560 Do you think 123 00:10:37,600 --> 00:10:39,560 you're good enough to be here? Go! 124 00:11:24,920 --> 00:11:26,160 Young Chief. 125 00:11:26,200 --> 00:11:29,040 Says who? There's one person inside. 126 00:11:29,080 --> 00:11:31,400 Go! 127 00:11:31,400 --> 00:11:33,960 Not one, but two. 128 00:11:34,840 --> 00:11:38,840 Ximen Rou, I spared your life in the day time, 129 00:11:38,880 --> 00:11:42,000 but you're destined to die anyhow. Go! 130 00:11:45,760 --> 00:11:49,360 No wonder the green-faced man is ranked 8th. 131 00:11:50,360 --> 00:11:52,880 Looks like I'll need to take care of you. 132 00:12:07,720 --> 00:12:09,040 While they are fighting, 133 00:12:09,080 --> 00:12:10,480 go search around upstairs. 134 00:12:10,520 --> 00:12:22,080 Yes. 135 00:12:22,080 --> 00:12:23,360 Li Xunhuan is finally here. 136 00:12:27,120 --> 00:12:30,960 There's no treasure here, 137 00:12:31,000 --> 00:12:33,920 please head back, the snow's about to stop. 138 00:12:34,600 --> 00:12:35,680 Who would trust you? 139 00:12:36,160 --> 00:12:39,920 Li Xunhuan, I've always wanted to fight you. 140 00:12:39,960 --> 00:12:43,520 Others might be scared, but I'm the one-leg Iron Stick. 141 00:13:24,280 --> 00:13:40,720 Go. 142 00:13:40,720 --> 00:13:42,480 You are... 143 00:13:42,520 --> 00:13:45,840 Guo Songyang, I have no gift with me, 144 00:13:45,880 --> 00:13:48,360 take this as my gift. 145 00:13:50,880 --> 00:13:54,880 Songyang Sword, Ranked fourth. 146 00:14:01,960 --> 00:14:03,760 If I'm right, 147 00:14:03,800 --> 00:14:05,320 you must be the young chief of 148 00:14:05,360 --> 00:14:08,320 the Money Clan, son of Shangguan Jinhong, 149 00:14:08,360 --> 00:14:10,440 who's ranked second. 150 00:14:10,960 --> 00:14:12,600 What if I am? 151 00:14:13,400 --> 00:14:15,240 Please bring a message to your father, 152 00:14:15,280 --> 00:14:16,720 tell him that I'll pay him a visit soon. 153 00:14:17,760 --> 00:14:19,400 Even you don't kill me today, 154 00:14:19,440 --> 00:14:21,280 but listen well. 155 00:14:21,320 --> 00:14:23,800 I'll definitely kill you next time we meet. 156 00:14:24,920 --> 00:14:27,520 You live up to your father's reputation, 157 00:14:27,560 --> 00:14:29,920 vicious, aggressive. 158 00:14:30,560 --> 00:14:31,520 Go. 159 00:14:46,120 --> 00:14:47,240 You are... 160 00:14:49,080 --> 00:14:51,200 Green-faced Spear, Ximen Rou. 161 00:14:52,320 --> 00:14:55,440 Ranked 8th, Green-faced Spear, 162 00:14:55,480 --> 00:14:58,080 I didn't expect you'd fall for a trap like the others. 163 00:14:58,120 --> 00:14:59,280 Shut up. 164 00:14:59,280 --> 00:15:12,520 Brother Ximen. 165 00:15:12,520 --> 00:15:14,680 Brother Ximen, I'm telling the truth. 166 00:15:14,720 --> 00:15:15,720 Why won't you believe me? 167 00:15:15,760 --> 00:15:18,680 There's no truth in the martial arts world. 168 00:15:18,720 --> 00:15:22,320 There're only dead people, gold and fame. 169 00:15:27,040 --> 00:15:28,280 Ximen Rou. 170 00:15:28,320 --> 00:15:31,840 If I can snatch your weapon within 10 strokes, 171 00:15:31,880 --> 00:15:33,960 could you do me a favor? 172 00:15:34,000 --> 00:15:34,960 What's that? 173 00:15:34,960 --> 00:15:38,240 Leave the martial arts world, and stop bothering us. 174 00:15:38,280 --> 00:15:39,560 You're very arrogant indeed. 175 00:15:40,200 --> 00:15:41,480 One, two, 176 00:15:41,520 --> 00:15:47,720 three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. 177 00:15:53,720 --> 00:15:56,000 Please. 178 00:15:56,000 --> 00:15:58,520 Who would have thought? There's no place 179 00:15:58,560 --> 00:16:01,840 for me in the big martial arts world. 180 00:16:07,000 --> 00:16:10,720 Brother Guo, thank you for everything. 181 00:16:10,760 --> 00:16:12,000 Don't thank me, 182 00:16:12,680 --> 00:16:15,360 you should ask me why I'm here first. 183 00:16:15,400 --> 00:16:19,560 Have I offended you, Brother Guo? 184 00:16:19,600 --> 00:16:21,360 Never. 185 00:16:21,400 --> 00:16:24,480 I've been looking for you for the last three years. 186 00:16:24,520 --> 00:16:28,280 I want to find out whether my Songyang Sword can 187 00:16:28,320 --> 00:16:32,320 out rank your Legendary Flying Daggers. 188 00:16:33,200 --> 00:16:37,800 Because you're ranked third, and I'm fourth.. 189 00:16:39,240 --> 00:16:41,840 The plum blossoms here are too pretty, 190 00:16:41,880 --> 00:16:44,240 I don't want to ruin them. 191 00:16:44,280 --> 00:16:46,640 I'll be waiting for you outside. 192 00:17:04,480 --> 00:17:05,680 Go ahead. 193 00:17:07,600 --> 00:17:11,160 A reunion is the beginning of another separation. 194 00:17:12,360 --> 00:17:16,760 Drinking won't do you any good, 195 00:17:18,400 --> 00:17:21,840 you should drink less from now on. 196 00:17:24,760 --> 00:17:25,800 Take care of yourself. 197 00:17:51,720 --> 00:17:55,280 This is the river side, and it's the end of the road. 198 00:17:57,120 --> 00:18:02,360 Brother Guo, I've left the martial art world, 199 00:18:02,400 --> 00:18:05,360 what's the point in 200 00:18:05,400 --> 00:18:07,160 fighting someone like me? 201 00:18:09,760 --> 00:18:14,760 Brother Li, you might have left the martial arts world, 202 00:18:14,800 --> 00:18:17,520 but your name still thrives. 203 00:18:18,440 --> 00:18:21,400 I'm here because of your reputation. 204 00:18:22,560 --> 00:18:24,560 Friends are easy to make, 205 00:18:24,600 --> 00:18:27,600 but to find an opponent like you is really hard. 206 00:18:28,320 --> 00:18:31,600 I've dedicated my life to martial arts, 207 00:18:31,640 --> 00:18:34,680 and I am not scared of death. 208 00:18:35,520 --> 00:18:37,400 Tonight's duel 209 00:18:37,440 --> 00:18:41,520 is the greatest pleasure in my life. 210 00:18:43,000 --> 00:18:44,120 Please. 211 00:18:46,560 --> 00:18:54,280 I wish I wasn't me tonight, please. 212 00:20:05,600 --> 00:20:07,040 Why don't you kill me? 213 00:20:07,400 --> 00:20:09,440 We've never said anything 214 00:20:09,480 --> 00:20:11,960 about killing from the beginning. 215 00:20:14,080 --> 00:20:17,920 Rumors are right; not only you're a better swordsman, 216 00:20:17,960 --> 00:20:22,480 you're a better person. 217 00:20:40,160 --> 00:20:45,280 Impressive...that was very exciting. 218 00:20:45,320 --> 00:20:48,360 Lady, what are you doing here? 219 00:20:51,040 --> 00:20:52,920 Who're you talking to? 220 00:20:52,960 --> 00:20:55,960 My name is not Lady. 221 00:20:57,720 --> 00:21:01,880 And may I ask your name, miss? 222 00:21:01,920 --> 00:21:05,440 Sun Xiaohong. 223 00:21:05,480 --> 00:21:08,240 Right, you were with your grandfather? 224 00:21:08,280 --> 00:21:10,920 That's right, he sent me here 225 00:21:10,960 --> 00:21:12,200 to fetch you. 226 00:21:18,960 --> 00:21:20,160 Those two sitting opposite my grand father 227 00:21:20,200 --> 00:21:22,000 are the Chief and Vice Chief of the Money Clan. 228 00:21:22,040 --> 00:21:23,760 Shangguan Jinhong and Jing Wuming. 229 00:21:24,280 --> 00:21:27,600 Shangguan Jinhong is the one in the yellow overcoat. 230 00:21:27,640 --> 00:21:31,720 His "Dragon Phoenix Golden Rings" ranked second. 231 00:21:31,760 --> 00:21:34,080 That's Jing Wuming, Left-handed Sacred Knife. 232 00:21:35,320 --> 00:21:36,640 What are they doing here? 233 00:21:51,760 --> 00:21:58,000 Come. 234 00:21:58,000 --> 00:21:59,000 You asked me 235 00:21:59,040 --> 00:22:00,600 what they're doing here, 236 00:22:01,480 --> 00:22:02,920 you can ask my grand father directly. 237 00:22:04,720 --> 00:22:06,000 Old master. 238 00:22:07,160 --> 00:22:11,520 It's the latest conspiracy in the martial arts world. 239 00:22:11,560 --> 00:22:14,000 After you've left, 240 00:22:14,040 --> 00:22:16,480 and Master Afei has vanished, 241 00:22:16,520 --> 00:22:19,360 The Money Clan has solicited seventeen heroes 242 00:22:19,400 --> 00:22:22,480 of the top list, they want to rule the world. 243 00:22:23,280 --> 00:22:26,200 Master Li, the fate of the martial arts world 244 00:22:26,240 --> 00:22:29,400 lies in yours and Master Afei's hands. 245 00:22:29,440 --> 00:22:30,640 How? 246 00:22:30,680 --> 00:22:33,400 Because Shangguan Jinhong 247 00:22:33,440 --> 00:22:36,240 is now ranked second, 248 00:22:36,280 --> 00:22:40,080 with the help of Jing Wuming, 249 00:22:40,120 --> 00:22:43,440 the Left-handed Sacred Knife, his skills are unmatched. 250 00:22:43,840 --> 00:22:45,800 A total of 380 experts 251 00:22:45,840 --> 00:22:47,800 died under his knife. 252 00:22:49,160 --> 00:22:53,640 The only way is to find Master Afei, 253 00:22:53,680 --> 00:22:55,200 if you two join force, 254 00:22:55,240 --> 00:22:57,960 there might be a chance. 255 00:23:00,600 --> 00:23:02,440 But I haven't heard from Afei 256 00:23:02,480 --> 00:23:04,640 in the last five years. 257 00:23:04,680 --> 00:23:07,760 With Lin Xianer he's hid in the Plum Blossoms Forest. 258 00:23:09,200 --> 00:23:12,360 Old Master Sun, who are you really? 259 00:23:12,400 --> 00:23:15,000 You know so much about the martial arts world, 260 00:23:15,040 --> 00:23:18,880 and you're equal to Shangguan Jinhong, 261 00:23:18,920 --> 00:23:20,800 could you be... 262 00:23:21,840 --> 00:23:25,200 Master Li, you're very smart indeed. 263 00:23:26,840 --> 00:23:31,240 You will find out my identity later. 264 00:23:31,280 --> 00:23:32,600 Your mission now 265 00:23:32,640 --> 00:23:34,840 is to find Master Afei. 266 00:24:37,360 --> 00:24:38,480 Xiaoli. 267 00:24:38,920 --> 00:24:41,800 Master Li's here. 268 00:24:43,520 --> 00:24:44,920 When did you arrive? 269 00:24:44,960 --> 00:24:46,040 Miss Lin. 270 00:24:46,440 --> 00:24:47,760 Xianer, let me help you. 271 00:24:47,800 --> 00:24:50,640 I'm fine, cleaning is a woman's work. 272 00:24:50,680 --> 00:24:52,600 Let me do it. 273 00:24:52,600 --> 00:24:55,760 Let me help you, Xianer. 274 00:24:55,800 --> 00:24:58,360 No, you should keep Master Li's company. 275 00:24:58,400 --> 00:25:01,040 Right, Xiaoli, come in. 276 00:25:02,640 --> 00:25:03,720 I'll get the tea. 277 00:25:03,760 --> 00:25:05,400 It's alright, I'll do it. 278 00:25:05,760 --> 00:25:07,640 Please sit inside, Master Li. 279 00:25:07,680 --> 00:25:09,840 Please. 280 00:25:09,840 --> 00:25:12,200 How did you find out I live here? 281 00:25:13,800 --> 00:25:15,520 Someone told me that 282 00:25:15,560 --> 00:25:17,440 you've been living here 283 00:25:17,480 --> 00:25:18,840 since you left Xingyun Manor. 284 00:25:19,640 --> 00:25:22,880 Yes, I've been painting, 285 00:25:23,760 --> 00:25:24,760 and planting plum blossoms. 286 00:25:25,600 --> 00:25:28,240 You've always loved plum blossoms, right? 287 00:25:28,280 --> 00:25:31,000 Come here. 288 00:25:31,000 --> 00:25:33,560 There were 2076 blooms yesterday, 289 00:25:33,600 --> 00:25:37,240 eight dropped today, twenty four more bloomed. 290 00:25:38,320 --> 00:25:41,040 There's a total of 2092. 291 00:25:41,920 --> 00:25:43,520 You count the blooms everyday? 292 00:25:44,760 --> 00:25:47,360 It's been quiet, I have nothing to do. 293 00:25:48,400 --> 00:25:52,000 The flowers bloom too soon this year. 294 00:25:52,720 --> 00:25:55,000 Those who bloom too soon will die sooner. 295 00:25:59,600 --> 00:26:00,680 Your sword? 296 00:26:02,080 --> 00:26:03,720 I haven't used it for a long time. 297 00:26:06,120 --> 00:26:07,160 Why not? 298 00:26:08,000 --> 00:26:10,360 Because Xianer said the sword 299 00:26:10,400 --> 00:26:12,960 will make me think about the martial arts world. 300 00:26:15,040 --> 00:26:16,280 The tea. 301 00:26:17,280 --> 00:26:19,400 This is a humble place, we don't have wine fit for you, 302 00:26:19,440 --> 00:26:21,040 please take the tea instead. 303 00:26:22,760 --> 00:26:24,600 I've quit drinking. 304 00:26:27,080 --> 00:26:28,160 That's good. 305 00:26:31,960 --> 00:26:35,200 If you drink too much, you'll end up like me. 306 00:26:35,240 --> 00:26:36,600 I told him to quit. 307 00:26:36,640 --> 00:26:39,600 He gets up early 308 00:26:39,640 --> 00:26:41,800 and goes to sleep after dinner. 309 00:27:34,000 --> 00:27:35,560 Where's Lin Xianer? 310 00:27:41,040 --> 00:27:43,280 Lin Xianer, leave me alone, I'm off. 311 00:27:43,600 --> 00:27:47,560 No, not yet, I want more. 312 00:27:48,000 --> 00:27:48,960 I'm not in mood. 313 00:27:58,520 --> 00:28:02,880 Guo Songyang. 314 00:28:03,760 --> 00:28:05,120 I'll return when I feel like it. 315 00:28:50,360 --> 00:28:51,640 You? 316 00:28:51,680 --> 00:28:53,000 Yes, it's me. 317 00:28:53,520 --> 00:28:55,440 Why were you spying on my secrets? 318 00:28:56,480 --> 00:28:59,840 I had no intention to. 319 00:28:59,880 --> 00:29:02,920 I followed Lin Xianer from Afei's home, 320 00:29:02,960 --> 00:29:04,440 and ended up here. 321 00:29:04,440 --> 00:29:07,800 What? Lin Xianer is still with Afei? 322 00:29:10,200 --> 00:29:13,560 In that case, 323 00:29:13,600 --> 00:29:15,000 Afei has no idea about what she's been doing? 324 00:29:15,680 --> 00:29:17,440 I guess not. 325 00:29:17,480 --> 00:29:20,920 Because Afei sleeps very early these years. 326 00:29:20,960 --> 00:29:22,800 I think she sneaks out every night... 327 00:29:22,840 --> 00:29:24,960 after Afei's asleep. 328 00:29:26,760 --> 00:29:29,760 Do you see her often? You love her? 329 00:29:30,480 --> 00:29:34,000 Not at all. 330 00:29:34,040 --> 00:29:36,480 A woman like her treats all men the same. 331 00:29:36,520 --> 00:29:41,000 I only look for her when I'm at my worst. 332 00:29:41,040 --> 00:29:43,480 Could you do me a favor? 333 00:29:45,040 --> 00:29:48,000 Look for Afei and tell him to truth? 334 00:29:51,200 --> 00:29:54,640 Afei. 335 00:29:54,640 --> 00:29:55,840 Afei. 336 00:30:04,360 --> 00:30:06,120 Look. 337 00:30:30,440 --> 00:30:31,440 Master Li. 338 00:30:44,800 --> 00:30:47,200 There's a secret passage way here, 339 00:30:47,240 --> 00:30:50,000 no wonder Lin Xianer was disappeared the other day. 340 00:30:51,680 --> 00:30:52,840 You're really here. 341 00:30:53,360 --> 00:30:54,800 Lin Xianer and Afei, where are they? 342 00:30:54,840 --> 00:30:56,000 Gone. 343 00:30:57,760 --> 00:30:58,760 Where? 344 00:30:58,760 --> 00:31:01,760 I'm only a maid, I wouldn't know. 345 00:31:02,080 --> 00:31:04,360 But before Miss Lin's gone, 346 00:31:04,400 --> 00:31:06,040 she left a letter for you. 347 00:31:11,200 --> 00:31:13,840 Master Li, if you want to see us, 348 00:31:13,880 --> 00:31:15,360 wait for us at the Plum Blossoms Forest Chamber. 349 00:31:28,360 --> 00:31:30,280 I know you are good friends with Xiaoli, but... 350 00:31:30,320 --> 00:31:32,680 since we've decided to leave the martial arts world, 351 00:31:32,720 --> 00:31:35,120 won't you agree that we should stay away from him? 352 00:31:39,480 --> 00:31:40,680 Have you finished eating? 353 00:31:41,520 --> 00:31:42,440 Yes. 354 00:31:50,640 --> 00:31:51,880 Have some tea. 355 00:31:51,880 --> 00:31:53,160 Thank you. 356 00:31:53,160 --> 00:31:54,200 It's windy. 357 00:32:01,080 --> 00:32:02,120 Are you alright? 358 00:32:03,480 --> 00:32:05,480 I guess my life has been too comfortable, 359 00:32:05,520 --> 00:32:06,760 I want to sleep as soon as I've finished eating. 360 00:32:07,120 --> 00:32:08,720 Go on then. 361 00:32:35,040 --> 00:32:36,920 Are you Master Jing? 362 00:32:38,080 --> 00:32:41,240 I've heard all about you. 363 00:32:41,280 --> 00:32:42,280 Don't come near. 364 00:32:43,680 --> 00:32:47,360 If you want to talk to me, you must know the rules. 365 00:32:47,400 --> 00:32:50,800 I ask you the questions, I won't answer. 366 00:32:52,640 --> 00:32:53,800 Yes. 367 00:32:55,200 --> 00:32:56,880 You are Lin Xianer? 368 00:32:57,360 --> 00:33:00,080 You wrote and asked me to come here? 369 00:33:00,440 --> 00:33:02,080 That's right. 370 00:33:03,560 --> 00:33:07,040 You mentioned about arranging to meet with Li Xunhuan, 371 00:33:07,080 --> 00:33:09,680 and you told me to kill him? 372 00:33:09,720 --> 00:33:11,080 Correct. 373 00:33:12,120 --> 00:33:13,560 Why would you want to do that? 374 00:33:14,040 --> 00:33:16,880 Because I know Money Clan wants to rule the world, 375 00:33:16,920 --> 00:33:19,320 you've always wanted to get rid of Li Xunhuan. 376 00:33:21,200 --> 00:33:25,560 And how do you know that I'll kill him for you? 377 00:33:28,720 --> 00:33:33,320 Turn around and you will find out. 378 00:33:38,040 --> 00:33:40,760 You live up to your reputation, 379 00:33:40,800 --> 00:33:43,560 Lin Xianer likes to seduce men. 380 00:33:45,440 --> 00:33:47,640 You... 381 00:33:48,400 --> 00:33:53,320 I see, big hero. 382 00:33:53,360 --> 00:33:55,960 I thought you didn't like women at first. 383 00:34:01,280 --> 00:34:03,160 Plum Blossoms Forest Chamber 384 00:34:08,840 --> 00:34:09,920 Who are you looking for? 385 00:34:09,960 --> 00:34:11,200 Is Li Xunhuan here? 386 00:34:11,240 --> 00:34:12,680 He's not, what is it? 387 00:34:12,720 --> 00:34:15,480 Vice Chief Jing would like to see him in the Pavilion. 388 00:34:25,320 --> 00:34:27,800 Pavilion by the waterfalls, Jing Wuming. 389 00:34:33,120 --> 00:34:35,040 I'm leaving, Guo Songyang. 390 00:34:38,160 --> 00:34:40,080 What are you doing here? I invited Xiaoli. 391 00:34:40,440 --> 00:34:43,320 Xiaoli ranked third, 392 00:34:43,360 --> 00:34:45,480 and I'm ranked fourth. 393 00:34:47,120 --> 00:34:51,360 And you're not even on Bai Xiaosheng's list, 394 00:34:51,400 --> 00:34:54,120 you're not qualified to challenge Xiaoli. 395 00:34:54,160 --> 00:35:27,720 You're trying to get yourself killed. 396 00:35:27,720 --> 00:35:30,240 Brother Guo... 397 00:35:32,720 --> 00:35:34,640 Brother Guo 398 00:35:43,280 --> 00:35:44,680 Brother Guo 399 00:36:06,520 --> 00:36:11,040 I heard that you killed for a woman. 400 00:36:11,080 --> 00:36:12,400 Yes. 401 00:36:12,440 --> 00:36:18,800 So how skilled was Guo Songyang, who's ranked fourth? 402 00:36:19,400 --> 00:36:20,840 Great. 403 00:36:21,360 --> 00:36:24,920 He outranks the chiefs of the seven sword clans. 404 00:36:24,960 --> 00:36:27,160 Too bad that he made three big 405 00:36:27,200 --> 00:36:29,440 mistakes in a row after he was wounded. 406 00:36:29,760 --> 00:36:30,480 Do you have any idea that 407 00:36:30,520 --> 00:36:33,440 he did that on purpose? 408 00:36:33,480 --> 00:36:34,440 Why? 409 00:36:35,920 --> 00:36:39,680 He knew that he's no match for you, 410 00:36:39,720 --> 00:36:42,000 that's why he did it on purpose. 411 00:36:42,040 --> 00:36:45,360 So that Li Xunhuan will know 412 00:36:45,400 --> 00:36:47,640 your lethal attacks after he's seen the wounds. 413 00:36:48,680 --> 00:36:50,040 Where are you going? 414 00:36:50,880 --> 00:36:54,160 I still have time to kill Li Xunhuan now. 415 00:36:57,000 --> 00:36:58,400 I know. 416 00:36:58,440 --> 00:37:01,880 I knew that you've always wanted a duel with Xiaoli. 417 00:37:01,920 --> 00:37:04,560 But you can't go now. 418 00:37:04,600 --> 00:37:05,920 Why not? 419 00:37:06,200 --> 00:37:09,760 You'll lose definitely. 420 00:37:10,560 --> 00:37:12,920 Says who? 421 00:37:13,520 --> 00:37:17,000 After killing Guo Songyang you aren't as bellicose. 422 00:37:17,040 --> 00:37:19,920 Meanwhile Li Xunhuan is furious and is grievous. 423 00:37:19,960 --> 00:37:22,800 He's already won in morale. 424 00:37:22,840 --> 00:37:26,520 And today's you are not yesterday's you. 425 00:37:27,880 --> 00:37:30,600 I'm still myself. 426 00:37:30,600 --> 00:37:34,760 You could win yesterday because you were heartless. 427 00:37:34,800 --> 00:37:37,600 But now, you went to do something for a woman, 428 00:37:37,640 --> 00:37:40,400 it means you're not heartless. 429 00:37:40,680 --> 00:37:45,120 So you couldn't do what you did yesterday. 430 00:37:45,400 --> 00:37:48,520 Jing Wuming, if you must kill, 431 00:37:48,560 --> 00:37:51,160 go and kill that woman who's touched your heart. 432 00:38:09,720 --> 00:38:11,120 Are you all here? 433 00:38:11,160 --> 00:38:12,440 Yes. 434 00:38:12,800 --> 00:38:14,880 The money from selling Miss Lin's property and business 435 00:38:14,920 --> 00:38:17,880 including brothels & opium; it's here, 10,000,000 taels 436 00:38:17,920 --> 00:38:18,960 All here. 437 00:38:19,280 --> 00:38:20,560 Right, Miss Lin. 438 00:38:20,600 --> 00:38:22,520 What can we do for 439 00:38:22,560 --> 00:38:23,600 you this time? 440 00:38:23,640 --> 00:38:26,360 Xiaoli came here to look for Afei. 441 00:38:26,400 --> 00:38:28,520 I've told Jing Wuming to kill Xiaoli, 442 00:38:28,560 --> 00:38:29,960 but he's killed the wrong person, 443 00:38:30,000 --> 00:38:32,800 that's why I want you to kill Xiaoli. 444 00:38:32,840 --> 00:38:36,160 There's no need to. 445 00:38:36,160 --> 00:38:38,280 Because dead people can't kill. 446 00:38:39,800 --> 00:38:42,600 What are you doing here, Jing Wuming? 447 00:38:42,640 --> 00:38:43,920 I'm here to kill. 448 00:39:09,360 --> 00:39:11,680 Who sent you to kill me? 449 00:39:11,720 --> 00:39:12,680 I did. 450 00:39:22,280 --> 00:39:25,240 Why? 451 00:39:25,280 --> 00:39:28,600 Because no one of our Money Clan 452 00:39:28,640 --> 00:39:30,360 can love. 453 00:39:31,920 --> 00:39:36,040 You must be Chief Shangguan of the Money Clan. 454 00:39:37,800 --> 00:39:40,880 Do you need others to kill for you? 455 00:39:42,560 --> 00:39:44,120 Do you know that 456 00:39:44,160 --> 00:39:47,680 I can kill way better than Jing Wuming? 457 00:39:48,600 --> 00:39:49,600 How? 458 00:39:49,640 --> 00:39:53,680 Because he needs his knife, 459 00:39:53,720 --> 00:39:57,440 but I need no weapon. 460 00:39:57,760 --> 00:40:00,480 Plus, I have other things 461 00:40:00,520 --> 00:40:03,120 Jing Wuming doesn't have. 462 00:40:08,000 --> 00:40:09,560 Come on. 463 00:40:18,360 --> 00:40:20,760 This way please. 464 00:40:26,600 --> 00:40:27,800 What would you like to drink? 465 00:40:27,840 --> 00:40:30,800 Have you seen a woman 466 00:40:30,840 --> 00:40:32,520 in green 467 00:40:32,560 --> 00:40:35,280 and a man in blue pass by lately? 468 00:40:35,920 --> 00:40:37,160 I haven't paid much attention. 469 00:40:38,920 --> 00:40:39,680 Thank you. 470 00:40:40,400 --> 00:40:41,360 Waiter. 471 00:40:43,120 --> 00:40:44,160 Waiter. 472 00:40:44,480 --> 00:40:45,720 Coming... 473 00:40:50,080 --> 00:40:50,760 Sir. 474 00:40:51,640 --> 00:40:53,640 What would you like? 475 00:40:53,680 --> 00:40:54,720 The bill, let's go. 476 00:41:00,560 --> 00:41:01,800 Waiter, the bill. 477 00:41:05,640 --> 00:41:10,000 Good wine, come... 478 00:41:10,040 --> 00:41:12,120 Fruits in sugar icing. 479 00:41:12,160 --> 00:41:17,120 Palm reading... 480 00:41:21,440 --> 00:41:23,400 Stand up. 481 00:41:24,280 --> 00:41:25,920 Are you talking to me? 482 00:41:25,960 --> 00:41:27,720 Who's calling you? 483 00:41:27,760 --> 00:41:29,640 Man in blue. 484 00:41:33,640 --> 00:41:37,080 I know you'll sell your life with money. 485 00:41:38,680 --> 00:41:40,440 How did you know? 486 00:41:51,520 --> 00:42:14,400 Afei. 487 00:42:14,400 --> 00:42:15,800 Money. 488 00:42:19,760 --> 00:42:20,760 My money. 489 00:42:24,520 --> 00:42:26,360 You. 490 00:42:26,920 --> 00:42:29,920 No, my friend. 491 00:42:29,960 --> 00:42:32,560 I just want to ask you something, 492 00:42:32,600 --> 00:42:34,080 if you answer me one question, 493 00:42:34,120 --> 00:42:35,800 I'll return this to you. 494 00:42:36,600 --> 00:42:39,720 One question? Go on then. 495 00:42:39,760 --> 00:42:41,160 Your friend in blue clothes, 496 00:42:41,200 --> 00:42:42,200 where is he now? 497 00:42:42,880 --> 00:42:45,440 Friend? He's not my friend. 498 00:42:45,480 --> 00:42:48,280 Us beggars don't have any friends. 499 00:42:48,320 --> 00:42:49,960 Why did you save him earlier? 500 00:42:51,040 --> 00:42:52,640 I thought you said one question. 501 00:42:52,680 --> 00:42:54,600 I've answered, now return the money. 502 00:42:57,800 --> 00:43:01,360 I knew that you're no ordinary beggar. 503 00:43:01,400 --> 00:43:03,000 If you were, 504 00:43:03,040 --> 00:43:05,680 why couldn't I keep up with you? 505 00:43:11,760 --> 00:43:13,880 So these are your friends. 506 00:43:13,920 --> 00:43:19,000 That's right, someone paid us 507 00:43:19,040 --> 00:43:20,200 to catch you. 508 00:43:21,040 --> 00:43:24,880 We know that you've been looking for Afei every where. 509 00:43:24,920 --> 00:43:26,360 That's why... 510 00:43:29,960 --> 00:43:32,000 Very well staged. 511 00:43:32,920 --> 00:43:37,120 If not, you won't fall for it. 512 00:44:03,160 --> 00:44:06,120 So, something's wrong? 513 00:44:07,320 --> 00:44:08,920 What's going on? 514 00:44:08,960 --> 00:44:12,080 I've smeared drugs on the silver, 515 00:44:12,120 --> 00:44:15,800 did you see that? 516 00:44:15,840 --> 00:44:17,280 It's called "Drugged over the Mountain" 517 00:44:17,320 --> 00:44:19,360 If you touch it, 518 00:44:19,400 --> 00:44:21,680 your whole body will be weak. 519 00:44:23,280 --> 00:44:25,600 It's too late to throw it away now. 520 00:44:25,640 --> 00:44:28,560 I know how good you are, Xiao Li Flying Daggers. 521 00:44:28,600 --> 00:44:31,640 I had to use a trick. 522 00:44:32,720 --> 00:44:35,840 Who are you? 523 00:44:35,880 --> 00:44:37,960 Who sent you? 524 00:44:38,800 --> 00:44:40,880 I'm Hu Bugui, 525 00:44:40,920 --> 00:44:45,560 they called me the stingy madman, 526 00:44:45,600 --> 00:44:47,560 my specialty is in people trafficking. 527 00:44:47,600 --> 00:44:50,760 He paid us to catch you. 528 00:44:52,600 --> 00:44:53,720 Shangguan Fei. 529 00:44:54,120 --> 00:44:55,080 Your goods. 530 00:44:55,960 --> 00:44:57,120 Your money. 531 00:45:01,120 --> 00:45:05,280 Master Li, my work is done here. 532 00:45:05,320 --> 00:45:08,000 What happens to you next has nothing to do with me. 533 00:45:09,520 --> 00:45:11,840 You must hurry if you want to kill him. 534 00:45:11,880 --> 00:45:14,600 The drug will lose its power soon. 535 00:45:15,400 --> 00:45:16,400 Let's go. 536 00:45:21,760 --> 00:45:24,920 Jing Wuming told my father that he'd kill you. 537 00:45:24,960 --> 00:45:28,480 He didn't expect that I'd be quicker than him. 538 00:45:28,960 --> 00:45:31,280 Finally, I can show my father 539 00:45:31,320 --> 00:45:32,360 what I'm capable of. 540 00:45:32,400 --> 00:45:37,400 No, I'm the only one who can kill him. 541 00:45:43,320 --> 00:45:44,680 Jing Wuming, you... 542 00:45:46,120 --> 00:45:49,680 If you touch him, I'll kill you first. 543 00:45:54,000 --> 00:45:58,720 Shangguan Fei, because I've 544 00:45:58,760 --> 00:45:59,880 promised your father that I'll kill Li Xunhuan. 545 00:45:59,920 --> 00:46:01,960 No, you can't kill him either. 546 00:46:03,080 --> 00:46:04,720 Afei. 547 00:46:04,720 --> 00:46:08,040 I'm actually passing by, looking for Lin Xianer. 548 00:46:08,480 --> 00:46:12,040 You are the legendary Master Afei? 549 00:46:12,080 --> 00:46:13,840 Yes, I'm Afei. 550 00:46:16,120 --> 00:46:18,840 You look more like a scholar to me. 551 00:46:19,240 --> 00:46:23,040 I have a sword too. 552 00:46:23,080 --> 00:46:25,640 Don't Afei. 553 00:46:25,680 --> 00:46:29,600 He's Jing Wuming, Left-handed Sacred Knife; very swift. 554 00:46:29,640 --> 00:46:31,000 No matter how quick he is, 555 00:46:31,040 --> 00:46:33,160 he can't kill Master Li in front of me. 556 00:47:07,280 --> 00:47:10,640 You haven't fought anyone lately. 557 00:47:10,680 --> 00:47:12,800 How could you be distracted to save him 558 00:47:12,840 --> 00:47:14,920 when you're fighting me? 559 00:47:17,320 --> 00:47:18,720 Why don't you kill me? 560 00:47:18,760 --> 00:47:21,000 I'm not here to kill you. 561 00:47:21,040 --> 00:47:23,880 You're not my opponent today. 562 00:47:24,760 --> 00:47:26,960 We'll have a duel next time round. 563 00:47:28,920 --> 00:47:32,440 I heard that in the last few years, 564 00:47:32,480 --> 00:47:36,880 Jing Wuming has always 565 00:47:36,920 --> 00:47:39,240 killed those he wants dead. 566 00:47:40,440 --> 00:47:43,920 That's right, if my opponent wants to live, 567 00:47:43,960 --> 00:47:46,000 he has to kill me first. 568 00:47:46,040 --> 00:47:48,280 And I'm still alive. 569 00:47:48,320 --> 00:47:49,960 That's why they are all dead. 570 00:47:51,960 --> 00:47:55,200 You've said that you will kill me. 571 00:47:55,240 --> 00:47:57,160 Because I don't like to listen to 572 00:47:57,200 --> 00:48:00,080 Little Li's Legendary Dagger, Never a miss! 573 00:48:04,480 --> 00:48:10,520 Little Li's Legendary Dagger, Never a miss! 574 00:48:13,560 --> 00:48:19,200 It's how the martial world goes, I'm regretting now. 575 00:48:19,240 --> 00:48:20,920 Why do I have to be famous? 576 00:50:11,240 --> 00:50:15,280 Little Li's Legendary Dagger, Never a miss! Impressive. 577 00:50:18,000 --> 00:50:20,720 You blocked it. 578 00:50:23,440 --> 00:50:26,360 That's because you've only used 30% of your strength, 579 00:50:26,400 --> 00:50:29,200 or the dagger would have gone through my hand 580 00:50:29,240 --> 00:50:30,600 into my throat. 581 00:50:34,640 --> 00:50:35,960 Why didn't you kill me? 582 00:50:38,280 --> 00:50:42,680 First, I was drugged, 583 00:50:42,720 --> 00:50:44,480 I'm not in my best shape. 584 00:50:45,560 --> 00:50:48,120 Second, for returning the favor for 585 00:50:48,160 --> 00:50:50,720 you not killing Afei. 586 00:50:52,120 --> 00:50:53,360 Jing Wuming. 587 00:50:56,760 --> 00:50:59,720 Listen clearly. 588 00:50:59,760 --> 00:51:03,160 I don't take any favors, 589 00:51:03,200 --> 00:51:05,080 because I don't want to owe anyone. 590 00:51:08,160 --> 00:51:09,960 What he just did, 591 00:51:10,000 --> 00:51:11,760 he's damaged his veins and nerves. 592 00:51:12,560 --> 00:51:16,320 Yes, the Left-handed Sacred Knife, 593 00:51:16,360 --> 00:51:19,920 won't be able to use his left hand again. 594 00:51:26,400 --> 00:51:29,480 We haven't had a drink together for a while. 595 00:51:29,720 --> 00:51:33,640 Why did you go to town all of a sudden? 596 00:51:35,320 --> 00:51:38,320 After I left home with Xianer, 597 00:51:38,360 --> 00:51:40,280 we moved to an inn in town. 598 00:51:40,320 --> 00:51:42,400 One day I woke up, 599 00:51:42,440 --> 00:51:43,760 and there's no sign of Xianer. 600 00:51:43,800 --> 00:51:45,680 That's why I've been looking for her, and ran into you. 601 00:51:46,080 --> 00:51:48,280 And you? What were you doing there? 602 00:51:48,320 --> 00:51:53,080 I wanted to look for you, and 603 00:51:53,120 --> 00:51:56,520 I know it's the base of the Money Clan. 604 00:51:56,840 --> 00:51:59,640 I want to look for Shangguan Jinhong, 605 00:52:00,480 --> 00:52:03,120 but I ran into Hu Bugui instead. 606 00:52:04,480 --> 00:52:06,040 Sir. 607 00:52:06,080 --> 00:52:08,920 We didn't order anything to eat. 608 00:52:08,960 --> 00:52:10,160 How come? 609 00:52:10,200 --> 00:52:13,080 This is paid by the customer in the white clothes. 610 00:52:22,360 --> 00:52:24,720 May I ask your name? 611 00:52:24,760 --> 00:52:26,320 Have we met before? 612 00:52:26,640 --> 00:52:28,120 No. 613 00:52:28,160 --> 00:52:30,160 There're a few experts 614 00:52:30,200 --> 00:52:32,560 one must recognize, 615 00:52:32,600 --> 00:52:35,080 Li Xunhuan is one of those. 616 00:52:38,640 --> 00:52:40,440 Your name is... 617 00:52:43,000 --> 00:52:44,280 Lu Fengxian. 618 00:52:44,840 --> 00:52:46,000 The marquis with the silver halberd 619 00:52:49,760 --> 00:52:51,960 Master Lu in White Gown. 620 00:52:52,000 --> 00:52:53,440 Please join us for a drink. 621 00:52:53,480 --> 00:52:55,600 No, thank you. 622 00:52:55,640 --> 00:52:58,400 There're only a few people 623 00:52:58,440 --> 00:52:59,960 who could be my drinking mates. 624 00:53:00,000 --> 00:53:03,560 And here, only Master Li is qualified. 625 00:53:04,720 --> 00:53:08,720 There was another one, but he's dead. 626 00:53:08,760 --> 00:53:13,440 Unfortunately not in a duel, 627 00:53:13,480 --> 00:53:15,520 but in a woman's bed. 628 00:53:17,040 --> 00:53:25,760 Afei. 629 00:53:25,760 --> 00:53:29,400 Afei, Master Lu is ranked fifth. 630 00:53:29,440 --> 00:53:30,400 Stop it. 631 00:53:30,440 --> 00:53:32,400 I'd rather be dead 632 00:53:32,440 --> 00:53:34,040 than be treated as a dead person. 633 00:53:34,080 --> 00:53:35,600 And I want to know 634 00:53:35,640 --> 00:53:36,760 how slow my sword is. 635 00:53:37,040 --> 00:53:37,960 Afei. 636 00:54:36,840 --> 00:54:40,880 Your heart is dead, but not your sword. 637 00:54:40,920 --> 00:54:43,480 Next time if you want to drink with someone, 638 00:54:43,520 --> 00:54:45,320 you should have a duel first. 639 00:54:50,280 --> 00:54:51,520 Boss. 640 00:54:52,040 --> 00:54:56,040 I'll pay for his drinks. 641 00:54:56,080 --> 00:54:57,160 Yes. 642 00:55:49,000 --> 00:55:50,560 You're finally here. 643 00:55:50,600 --> 00:55:53,800 I have to thank you. 644 00:55:54,440 --> 00:55:55,920 You don't have to. 645 00:55:57,920 --> 00:56:00,320 It's a deal. 646 00:56:01,080 --> 00:56:05,800 You wanted me to lose to Afei. To revive him, sort of. 647 00:56:05,840 --> 00:56:10,080 And you'll do me a favor in return. 648 00:56:10,120 --> 00:56:11,440 That's right. 649 00:56:11,440 --> 00:56:15,680 But I haven't told you what. 650 00:56:15,720 --> 00:56:19,960 And now you can tell me. 651 00:56:20,000 --> 00:56:22,240 What if I want you to kill me? 652 00:56:23,920 --> 00:56:26,200 What a shame... 653 00:56:28,880 --> 00:56:34,080 The marquis with the silver halberd died ten years ago. 654 00:56:35,720 --> 00:56:38,960 But you... 655 00:56:38,960 --> 00:56:42,360 I'm talking about the marquis with the silver halberd, 656 00:56:42,400 --> 00:56:45,720 but Lu Fengxian isn't dead yet. 657 00:56:48,160 --> 00:56:52,200 Because Bai Xiaosheng ranked 658 00:56:52,240 --> 00:56:55,800 my silver halberd as fifth. 659 00:56:55,840 --> 00:57:00,120 I think it's an insult, that's why I've been practising 660 00:57:00,160 --> 00:57:02,760 another weapon in the last ten years. 661 00:57:06,640 --> 00:57:10,080 Now I want to know where 662 00:57:10,120 --> 00:57:12,000 I'm ranked with the sword. 663 00:57:16,600 --> 00:57:20,360 You've been practising for ten years, waiting for me. 664 00:57:20,400 --> 00:57:23,480 And lost to Afei on purpose, 665 00:57:23,520 --> 00:57:25,240 for this? 666 00:57:25,280 --> 00:57:26,280 That's correct. 667 00:57:26,640 --> 00:57:29,280 This is the favor you could return. 668 00:57:39,840 --> 00:57:40,880 Please. 669 00:57:42,760 --> 00:57:45,440 The martial arts world is strange. 670 00:57:46,400 --> 00:57:51,960 You fight for revenge, & you fight to pay gratitude. 671 00:57:55,040 --> 00:58:41,160 Watch! 672 00:58:41,160 --> 00:58:44,680 Xiaoli and the use of his paper fan 673 00:58:44,720 --> 00:58:46,040 is very dexterous. 674 00:59:34,200 --> 00:59:36,840 I'm sorry if I've offended you. 675 00:59:38,640 --> 00:59:42,080 Little Li's Legendary Dagger, Never a miss! 676 00:59:49,800 --> 00:59:53,400 Next time you can tell the others that 677 00:59:53,440 --> 00:59:56,280 Lu Fengxian is dead. 678 00:59:57,040 --> 00:59:57,800 Wait. 679 00:59:58,680 --> 01:00:01,600 Won't I see you in ten years' time? 680 01:00:05,200 --> 01:00:07,000 How many ten years 681 01:00:07,040 --> 01:00:09,280 has one got? 682 01:00:11,080 --> 01:00:15,280 I've used mine. 683 01:01:03,000 --> 01:01:04,840 I've been looking for you, where were you? 684 01:01:06,000 --> 01:01:07,280 How did you know I'm here? 685 01:01:07,320 --> 01:01:09,800 I hear you fought with Lu Fengxian here yesterday. 686 01:01:09,840 --> 01:01:11,080 That's how I've found you. 687 01:01:11,120 --> 01:01:14,560 Lin Xianer, you're here to take him away? 688 01:01:16,160 --> 01:01:18,480 Master Li, let's say he won't come with me. 689 01:01:18,520 --> 01:01:20,000 You think he'd go with you? 690 01:01:20,880 --> 01:01:24,360 Afei, I tried to find you because 691 01:01:24,400 --> 01:01:26,200 the martial arts world needs 692 01:01:26,240 --> 01:01:27,720 us now. 693 01:01:28,800 --> 01:01:29,840 What is it? 694 01:01:29,880 --> 01:01:32,440 The Money Clan bullies around, 695 01:01:32,480 --> 01:01:35,760 Shangguan Jinhong wanting to lead the martial world... 696 01:01:36,800 --> 01:01:38,760 What did I tell you? 697 01:01:38,800 --> 01:01:41,680 He only wants to use you. 698 01:01:41,720 --> 01:01:42,880 Lin Xianer. 699 01:01:43,240 --> 01:01:47,080 Forget it, let Afei go. 700 01:01:47,120 --> 01:01:50,440 Or do you want to ruin him? 701 01:01:51,400 --> 01:01:54,320 Do you want me to tell the truth? 702 01:01:54,880 --> 01:01:56,120 Stop it. 703 01:01:56,160 --> 01:01:59,640 Li Xunhuan, we are friends. 704 01:01:59,680 --> 01:02:01,360 But if you hurt her, 705 01:02:01,400 --> 01:02:03,000 we can't be friends. 706 01:02:03,040 --> 01:02:05,600 Afei, all these years... 707 01:02:05,640 --> 01:02:07,480 can't you see that she's been lying to you? 708 01:02:08,120 --> 01:02:10,640 She lives up to the rumors, 709 01:02:10,680 --> 01:02:12,160 she is not worth it. 710 01:02:12,200 --> 01:02:14,760 Shut up. 711 01:02:14,800 --> 01:02:17,040 For his remarks, you saw how I fought Lu Fengxian; 712 01:02:17,400 --> 01:02:20,920 but now, I don't want to fight you 713 01:02:20,960 --> 01:02:22,280 because of your insult. 714 01:02:22,760 --> 01:02:29,000 I knew, she only brought you misfortunes. 715 01:02:29,040 --> 01:02:32,640 How can you tell whether I'm blessed or not? 716 01:02:32,680 --> 01:02:36,160 And have you brought blessings to anyone? 717 01:02:36,200 --> 01:02:38,800 Have you forgotten there's someone... 718 01:02:38,840 --> 01:02:41,520 more lonely and unfortunate in Cold Fragrance Chamber? 719 01:02:50,880 --> 01:02:54,560 Master Li, can I leave with Afei now? 720 01:02:57,920 --> 01:02:59,480 Where are we going? 721 01:02:59,520 --> 01:03:01,320 I'll bring you to someone. 722 01:03:10,760 --> 01:03:12,080 He's Afei? 723 01:03:12,120 --> 01:03:15,640 That's right. 724 01:03:15,680 --> 01:03:18,200 Few years ago he ranked high as Xiaoli Flying Dagger. 725 01:03:19,240 --> 01:03:21,720 Didn't you say we're leaving the martial arts world? 726 01:03:22,280 --> 01:03:24,640 The safest place is in the Money Clan. 727 01:03:24,680 --> 01:03:27,320 Xiaoli could always find us before. 728 01:03:27,360 --> 01:03:30,160 But Xiaoli said the Money Clan... 729 01:03:30,200 --> 01:03:31,760 Do you still believe him? 730 01:03:33,400 --> 01:03:35,760 Afei, 731 01:03:35,800 --> 01:03:39,080 we're the biggest clan here. 732 01:03:39,120 --> 01:03:41,640 What is stopping you? 733 01:03:43,480 --> 01:03:44,960 Don't worry. 734 01:03:45,000 --> 01:03:47,400 He can follow me around. 735 01:03:47,440 --> 01:03:48,920 And he can be 736 01:03:48,960 --> 01:03:51,720 the number two of the clan. 737 01:04:03,280 --> 01:04:05,440 I can't use someone 738 01:04:05,480 --> 01:04:08,240 who can't use the knife. 739 01:04:08,280 --> 01:04:12,400 I can't let a piece of rubbish to manage the clan. 740 01:04:22,880 --> 01:04:27,000 Afei, after you've joined us, 741 01:04:27,040 --> 01:04:29,520 we are family. 742 01:04:47,120 --> 01:04:48,280 It's still dark? 743 01:04:49,720 --> 01:04:52,160 Xianer... 744 01:04:54,640 --> 01:04:56,000 Xianer. 745 01:05:17,760 --> 01:05:20,120 Open up, come on... 746 01:05:32,040 --> 01:05:36,480 You should have knocked. 747 01:05:37,200 --> 01:05:38,280 Give her back to me. 748 01:06:13,120 --> 01:06:14,720 You must kill me first. 749 01:06:15,200 --> 01:06:19,600 Everyone said that you're a real hero, 750 01:06:19,640 --> 01:06:21,320 but in the end, one ends up... 751 01:06:21,360 --> 01:06:24,760 a loser who puts a woman's life before your own. 752 01:06:30,840 --> 01:06:34,160 You want a woman? Fine, come with me. 753 01:06:35,600 --> 01:06:37,960 Go. 754 01:06:37,960 --> 01:06:40,720 This is our brothel. 755 01:06:40,760 --> 01:06:44,320 You want women? There're plenty here. 756 01:06:45,240 --> 01:06:47,760 Pretty one, a young one. 757 01:06:47,800 --> 01:06:49,720 So? No? 758 01:06:49,760 --> 01:06:52,240 She's older, 759 01:06:52,280 --> 01:06:54,720 but she's good in bed, have a go. 760 01:06:55,360 --> 01:06:57,120 Come on. 761 01:06:57,920 --> 01:07:00,640 So? Are you scared? 762 01:07:00,680 --> 01:07:01,920 Have some wine. 763 01:07:03,120 --> 01:07:08,680 Drink up! You'll have courage after you're drunk. 764 01:07:08,720 --> 01:07:09,840 Xianer. 765 01:07:11,880 --> 01:07:16,880 Xianer... 766 01:07:31,080 --> 01:07:32,520 Why did you ask me to come here? 767 01:07:32,880 --> 01:07:36,320 Because you've asked me for a duel before. 768 01:07:37,000 --> 01:07:40,480 That's why we're here? 769 01:07:40,520 --> 01:07:43,200 Very true. Not only that you've taken my father away, 770 01:07:43,240 --> 01:07:45,480 you've replaced me. 771 01:07:45,520 --> 01:07:47,200 Since you've come along, 772 01:07:47,240 --> 01:07:50,480 you've taken everything away from me. 773 01:07:50,520 --> 01:07:52,880 Why didn't you kill me then? 774 01:07:52,920 --> 01:07:56,720 Because you could use your left hand then, 775 01:07:56,760 --> 01:07:58,680 and you were still useful. 776 01:07:59,480 --> 01:08:04,080 You were my father's knife, 777 01:08:04,120 --> 01:08:07,800 but now, you're nothing. 778 01:08:09,280 --> 01:08:10,440 Neither I nor my father 779 01:08:10,480 --> 01:08:13,000 would care if you're alive or dead now. 780 01:08:13,040 --> 01:08:17,560 Right, 781 01:08:17,600 --> 01:08:19,520 I know that. 782 01:08:20,600 --> 01:08:23,480 That's why I could kill you now. 783 01:08:25,040 --> 01:08:29,400 Too bad there's one thing you don't know. 784 01:08:29,440 --> 01:08:30,880 What's that? 785 01:08:30,880 --> 01:08:34,480 Only the dead know this secret. 786 01:08:37,880 --> 01:08:39,280 I'm alive, 787 01:08:39,600 --> 01:08:40,520 why are you telling me? 788 01:08:40,560 --> 01:08:44,280 Because you'll soon be dead. 789 01:08:46,560 --> 01:08:48,560 You want to kill me? 790 01:08:51,280 --> 01:08:52,360 How would you kill me? 791 01:08:53,120 --> 01:08:56,040 With your head? Or you'll try to bite me? 792 01:08:56,520 --> 01:09:01,160 No, my hand, my right hand. 793 01:09:02,680 --> 01:09:06,560 These are the names of 137 peoples I've killed. 794 01:09:06,600 --> 01:09:10,400 I haven't used my right hand in the last decade 795 01:09:10,440 --> 01:09:12,920 because it's full of bellicosity. 796 01:09:12,960 --> 01:09:16,160 And there's no space to write any more names, 797 01:09:18,440 --> 01:09:24,120 but I've found a space 798 01:09:24,160 --> 01:09:26,120 for your name. 799 01:09:34,320 --> 01:09:35,960 Your right hand. 800 01:09:36,920 --> 01:09:38,960 My right hand. 801 01:10:02,720 --> 01:10:06,760 There're often more disappointments than good things. 802 01:10:07,280 --> 01:10:11,000 It's time to drink again. 803 01:10:15,520 --> 01:10:20,040 Li Xunhuan, Li Xunhuan. 804 01:10:20,080 --> 01:10:24,480 What have you done in your life? 805 01:10:24,520 --> 01:10:26,920 What have you gained? 806 01:10:29,600 --> 01:10:33,800 You seem to have drunk too much tonight. 807 01:10:34,560 --> 01:10:37,960 Too bad the drinking won't help. 808 01:10:39,960 --> 01:10:41,200 Jing Wuming. 809 01:10:45,080 --> 01:10:49,240 You want to join me for a drink? 810 01:10:49,280 --> 01:10:53,600 No, I'm here to tell you, 811 01:10:53,640 --> 01:10:58,800 someone's drinking more than you are. 812 01:10:58,840 --> 01:10:59,960 Who? 813 01:11:00,000 --> 01:11:03,800 Afei. 814 01:11:03,800 --> 01:11:06,000 Wine... 815 01:11:13,840 --> 01:11:14,840 Wine... 816 01:11:14,880 --> 01:11:15,920 Wine? 817 01:11:16,520 --> 01:11:20,200 You want wine? Here you are. 818 01:11:41,840 --> 01:11:43,560 Officials, please. 819 01:11:43,920 --> 01:11:45,280 Chief Shangguan, please. 820 01:11:48,080 --> 01:11:52,640 Wine. 821 01:11:52,640 --> 01:11:55,400 Wine... 822 01:11:58,000 --> 01:12:01,360 This is for the guest, not for you. 823 01:12:01,400 --> 01:12:04,520 If you want a drink, go buy it on the street. 824 01:12:10,600 --> 01:12:18,840 Go on. 825 01:12:18,840 --> 01:12:19,920 Go. 826 01:12:35,000 --> 01:12:36,000 Xiaoli. 827 01:12:36,320 --> 01:12:39,400 The wine is better here. 828 01:12:39,440 --> 01:12:42,600 I'll pour you a cup. 829 01:13:03,280 --> 01:13:05,920 Why did you start drinking? 830 01:13:08,240 --> 01:13:12,080 I don't want to, but I have to. 831 01:13:13,080 --> 01:13:16,120 And when I drink, I have to get drunk. 832 01:13:16,680 --> 01:13:22,080 Right, sometimes it's necessary to get drunk. 833 01:13:23,480 --> 01:13:29,640 But when you're awake, you'll be more depressed. 834 01:13:35,720 --> 01:13:38,640 If you want to, go ahead. 835 01:13:50,320 --> 01:13:51,640 Afei. 836 01:13:51,920 --> 01:13:53,040 Master Li. 837 01:13:54,760 --> 01:13:58,960 You shouldn't be here at all, if you're leaving. 838 01:13:59,000 --> 01:14:02,640 While you're here, why should you leave? 839 01:14:05,480 --> 01:14:10,720 Right. 840 01:14:11,680 --> 01:14:15,600 You'll look for me no matter what. 841 01:14:21,640 --> 01:14:22,880 Where's your dagger? 842 01:14:32,400 --> 01:14:43,680 Your rings? 843 01:14:43,680 --> 01:14:47,400 I haven't used them for ten years. 844 01:14:49,160 --> 01:14:50,880 Impressive... 845 01:14:51,320 --> 01:14:54,280 It's wonderful, there's no me without the rings. 846 01:14:54,320 --> 01:14:56,960 No sign of it, but it's all-conquering. 847 01:14:57,000 --> 01:15:00,520 No wonder you're ranked second. 848 01:15:00,560 --> 01:15:02,000 Thank you. 849 01:15:03,440 --> 01:15:06,800 Li Xunhuan, you ranked third in Imperial Exam, 850 01:15:06,840 --> 01:15:10,320 you have fame and fortune, what's the point of... 851 01:15:10,360 --> 01:15:12,960 being in the martial arts world? 852 01:15:15,160 --> 01:15:21,320 I don't want to, but I have to. 853 01:15:22,080 --> 01:15:25,280 Well said. 854 01:15:31,800 --> 01:15:33,120 Come. 855 01:15:35,960 --> 01:15:37,840 Let me drink to you. 856 01:15:41,040 --> 01:15:42,720 Thank you. 857 01:15:42,720 --> 01:15:57,760 Please. 858 01:15:57,760 --> 01:16:01,040 Master Li, there's no wine in the cup. 859 01:16:01,080 --> 01:16:04,360 If you want a drink, come and get it. 860 01:16:42,240 --> 01:16:43,680 This is not bad. 861 01:16:44,800 --> 01:16:49,280 Master Li, the cup is here, please. 862 01:16:49,560 --> 01:16:50,640 Of course. 863 01:17:09,240 --> 01:17:10,240 Here. 864 01:17:24,360 --> 01:17:44,280 Catch. 865 01:17:44,280 --> 01:17:45,920 Thank you, chief. 866 01:17:47,480 --> 01:17:50,840 I've wanted to drink for a while. 867 01:17:53,000 --> 01:17:55,960 You... 868 01:17:57,640 --> 01:18:00,240 Hu Bugui? 869 01:18:00,240 --> 01:18:01,240 Who are you? 870 01:18:01,240 --> 01:18:04,360 I'm Hu Bugui, my specialty is in people trafficking. 871 01:18:05,040 --> 01:18:06,840 Master Li knows me. 872 01:18:06,880 --> 01:18:10,240 I want to sell you something. 873 01:18:10,280 --> 01:18:12,560 What kind of goods? 874 01:18:12,560 --> 01:18:15,920 A person of course. 875 01:18:15,960 --> 01:18:17,560 A dead person. 876 01:18:21,640 --> 01:18:23,360 Who? 877 01:18:23,360 --> 01:18:25,480 Pay up, one thousand taels. 878 01:18:25,520 --> 01:18:26,960 -What? -Nonsense. 879 01:18:33,200 --> 01:18:35,800 Stop it. 880 01:18:35,800 --> 01:18:37,280 Bring one thousand taels. 881 01:18:38,120 --> 01:18:39,800 Yes, chief. 882 01:18:39,840 --> 01:18:40,800 Why? 883 01:18:40,840 --> 01:18:43,560 You'd be curious to know the murderer's name. 884 01:18:43,600 --> 01:18:45,400 He's a person too. 885 01:18:46,560 --> 01:18:49,120 Alright, two thousand. 886 01:18:50,080 --> 01:18:50,680 Yes. 887 01:18:57,560 --> 01:18:58,600 Shangguan Fei? 888 01:18:58,640 --> 01:19:01,840 Who killed him? 889 01:19:01,880 --> 01:19:04,520 Tell me, who killed my son? 890 01:19:04,560 --> 01:19:06,760 Who killed my son? 891 01:19:08,400 --> 01:19:12,960 He did. 892 01:19:12,960 --> 01:19:14,040 Jing Wuming. 893 01:19:14,080 --> 01:19:16,640 That's right 894 01:19:17,520 --> 01:19:18,840 Kill him for me now. 895 01:19:18,880 --> 01:19:21,400 I'll pay you ten thousand taels... 896 01:19:21,440 --> 01:19:24,880 Wait, the reason why I'm still alive is because 897 01:19:24,920 --> 01:19:26,920 I know what jobs I can take, 898 01:19:26,960 --> 01:19:28,640 and what I can't. 899 01:19:28,680 --> 01:19:32,520 Sometimes there's no use to earn money, 900 01:19:32,560 --> 01:19:36,120 because dead people can't use money, good day. 901 01:19:36,840 --> 01:19:39,720 Hu Bugui... 902 01:19:41,520 --> 01:19:43,680 You seem quite generous, 903 01:19:43,720 --> 01:19:46,080 here's a free tip for you. 904 01:19:46,120 --> 01:19:49,040 He killed your son with his right hand. 905 01:19:52,880 --> 01:20:13,000 Right hand? 906 01:20:13,000 --> 01:20:15,880 Can you use your right hand to kill? 907 01:20:15,920 --> 01:20:19,680 Yes, and it's faster than my left hand. 908 01:20:21,280 --> 01:20:25,760 But if you want a revenge, 909 01:20:25,800 --> 01:20:28,360 I won't use either hands. 910 01:20:29,480 --> 01:20:34,760 Revenge? Son? 911 01:20:41,840 --> 01:20:45,680 You're my son now. 912 01:20:45,720 --> 01:20:48,720 I've raised you, 913 01:20:48,760 --> 01:20:50,800 and sent you to learn martial arts. 914 01:20:50,840 --> 01:20:54,080 I've always treated you like my own son. 915 01:20:55,200 --> 01:20:57,720 Did you hear me clearly? 916 01:20:57,760 --> 01:21:02,320 I've killed your son. 917 01:21:02,360 --> 01:21:09,000 You're saying...the one lying on the ground is my son? 918 01:21:09,800 --> 01:21:15,000 No, he's a dead person. 919 01:21:15,040 --> 01:21:17,320 He can't help me to dominate the martial arts world. 920 01:21:17,360 --> 01:21:19,160 He can't hold a sword. 921 01:21:19,200 --> 01:21:21,560 Of what use is he now? 922 01:21:22,200 --> 01:21:26,800 He used to bleed my blood, 923 01:21:26,840 --> 01:21:32,920 but now, he has no blood left, 924 01:21:32,960 --> 01:21:36,120 he's got nothing to do with me. 925 01:21:37,960 --> 01:21:44,440 You're my son now, Jing Wuming. 926 01:21:44,480 --> 01:21:47,600 Money Clan is ours from now on. 927 01:21:48,000 --> 01:21:51,360 Trust him, Jing Wuming. 928 01:21:52,880 --> 01:21:56,840 It's how the martial arts world works. 929 01:21:56,880 --> 01:21:59,880 Who's useful, then he's the son. 930 01:22:06,200 --> 01:22:09,240 I live in Maple Inn outside the town. 931 01:22:09,280 --> 01:22:11,240 Pick a time and place, 932 01:22:11,280 --> 01:22:14,000 and let me know. 933 01:22:30,440 --> 01:22:31,800 Grandfather, look. 934 01:22:40,040 --> 01:23:03,560 Afei? 935 01:23:03,560 --> 01:23:06,520 7 am, snow capped mountain summit- hangguan Jinhong. 936 01:23:07,520 --> 01:23:09,040 Master Li... 937 01:23:09,080 --> 01:23:11,440 Afei is still not awake, he was really drunk yesterday. 938 01:23:12,440 --> 01:23:15,200 Getting drunk is strange. 939 01:23:15,240 --> 01:23:18,840 One will wake up when it's time. 940 01:23:18,880 --> 01:23:22,920 And one will get drunk when it's time. 941 01:23:24,160 --> 01:23:25,160 Jing Wuming 942 01:23:25,160 --> 01:23:26,560 and Shangguan Jinhong will be there, 943 01:23:26,600 --> 01:23:27,880 but you're going on your own. 944 01:23:27,920 --> 01:23:30,400 He invited me alone. 945 01:23:31,520 --> 01:23:34,160 Afei...why are you still sleeping? 946 01:23:36,680 --> 01:23:40,720 It's almost time, I should get going. 947 01:23:43,200 --> 01:23:45,120 Master Li... 948 01:23:45,160 --> 01:23:57,560 Xiaohong. 949 01:23:57,560 --> 01:23:59,680 Are you going to look for Shangguan Jinhong? 950 01:24:04,760 --> 01:24:06,160 How did you know I'm here? 951 01:24:06,200 --> 01:24:08,240 Shangguan Jinhong sent someone to tell me. 952 01:24:09,640 --> 01:24:11,120 He meant well. 953 01:24:12,520 --> 01:24:14,160 Strange. 954 01:24:14,200 --> 01:24:18,120 Why does it snow every time I see you? 955 01:24:20,400 --> 01:24:25,120 To see you off. Perhaps it knows that it's parting time 956 01:24:27,520 --> 01:24:28,920 Thank you. 957 01:24:30,760 --> 01:24:34,320 It's late, I should get going. 958 01:24:35,720 --> 01:24:38,400 Hope it won't be another parting... 959 01:24:38,440 --> 01:24:42,520 the next time we see each other. Take care. 960 01:24:43,560 --> 01:24:46,840 Will I see you again, Cousin Xunhuan? 961 01:24:48,480 --> 01:24:49,800 I don't know. 962 01:24:51,800 --> 01:24:55,920 Shangguan Jinhong is really evil, 963 01:24:56,680 --> 01:25:00,920 one must be focused before a duel. 964 01:25:00,960 --> 01:25:03,720 Miss Lin, you shouldn't be here right now. 965 01:25:05,000 --> 01:25:06,520 I'm here to look for someone. 966 01:25:07,960 --> 01:25:13,360 Wine... 967 01:25:18,920 --> 01:25:23,160 Miss Lin. 968 01:25:23,160 --> 01:25:24,360 What are you doing here? 969 01:25:25,480 --> 01:25:30,600 It's Xiaoli's duel against Shangguan Jinhong & Wuming. 970 01:25:30,640 --> 01:25:31,840 I'm here to say goodbye. 971 01:25:31,880 --> 01:25:43,000 Why? 972 01:25:43,000 --> 01:25:46,240 I heard from Xiaoli that, 973 01:25:46,280 --> 01:25:49,680 One will wake up when it's time. 974 01:25:49,720 --> 01:25:53,320 And one will get drunk when it's time. 975 01:25:58,840 --> 01:26:01,720 These are the clothes you left in my house years ago, 976 01:26:02,880 --> 01:26:07,440 I remembered you wore them, went to Xingyun Manor 977 01:26:07,480 --> 01:26:08,680 on your own, and saved Xiaoli at night. 978 01:26:09,560 --> 01:26:13,400 You fought the Plum Blossom Bandit in the forest. 979 01:26:13,920 --> 01:26:17,040 I've brought them here, 980 01:26:17,080 --> 01:26:19,480 hoping they'd still fit. 981 01:26:25,160 --> 01:26:27,120 Master Afei, your sword. 982 01:26:33,160 --> 01:26:34,480 My...hand. 983 01:26:36,560 --> 01:26:40,520 You're awaken from the drunkenness. 984 01:26:49,080 --> 01:26:50,840 Afei, you can't go. 985 01:26:51,400 --> 01:26:52,200 What are you doing here? 986 01:26:52,560 --> 01:26:54,160 I'm here to bring you out of this place. 987 01:26:54,200 --> 01:26:56,160 I'll make it up to you 988 01:26:56,200 --> 01:26:58,240 for what I've done wrong in the past. 989 01:26:58,280 --> 01:27:00,080 I love you, don't go and get killed along with Xiaoli. 990 01:27:00,120 --> 01:27:02,320 Afei, the martial arts world needs you, 991 01:27:02,360 --> 01:27:03,440 you must go. 992 01:27:03,480 --> 01:27:06,120 Hero Afei, you still trust her? 993 01:27:06,160 --> 01:27:09,800 Afei, you can't be drunk for your whole life. 994 01:27:11,160 --> 01:27:14,040 Don't listen to him, Afei. 995 01:27:16,640 --> 01:27:18,480 Afei, you... 996 01:27:18,520 --> 01:27:20,440 I wonder... 997 01:27:20,480 --> 01:27:22,520 how could I fall for someone like you? 998 01:27:25,680 --> 01:27:30,360 Afei... 999 01:27:55,880 --> 01:27:59,640 The summit of the snow-capped mountain, 7 A.M. 1000 01:27:59,680 --> 01:28:02,240 Brave indeed to stick by your word! 1001 01:28:05,360 --> 01:28:06,400 Where's Afei? 1002 01:28:06,440 --> 01:28:09,880 You invited me only, 1003 01:28:09,920 --> 01:28:11,240 it's nothing to do with Afei. 1004 01:28:15,920 --> 01:28:18,480 This sword was Guo Songyang's. 1005 01:28:18,520 --> 01:28:21,440 Two weapons against two weapons, 1006 01:28:21,480 --> 01:28:23,320 that's more fair. 1007 01:28:24,240 --> 01:28:28,160 Fair? I guess you're still young, 1008 01:28:28,200 --> 01:28:30,200 there's only fame & fortune in the martial arts world, 1009 01:28:30,240 --> 01:28:32,080 there's no fairness. 1010 01:28:37,280 --> 01:28:40,360 At least I'm blessed today 1011 01:28:40,400 --> 01:28:43,440 to see the Dragon Phoenix Rings in action. 1012 01:28:44,000 --> 01:28:46,440 But you won't be seeing them for long. 1013 01:29:25,640 --> 01:29:27,680 You can take a few dozens strokes from us, 1014 01:29:27,720 --> 01:29:29,200 Bai Xiaosheng 1015 01:29:29,240 --> 01:29:31,800 should rank you as third. 1016 01:29:35,280 --> 01:29:38,400 Sometimes that ranking doesn't mean anything, 1017 01:29:38,440 --> 01:29:40,560 it matters more in public opinion. 1018 01:30:03,280 --> 01:30:05,720 Master Li, 1019 01:30:05,760 --> 01:30:08,280 you don't have a chance today. 1020 01:30:08,320 --> 01:30:10,280 I advise you to leave now, 1021 01:30:10,320 --> 01:30:12,880 and live as a hermit. 1022 01:30:17,000 --> 01:30:18,360 Can I? 1023 01:30:18,880 --> 01:30:23,120 After I made a name I've left the martial arts world. 1024 01:30:23,480 --> 01:30:29,360 Too bad your reputation is still here. 1025 01:30:30,000 --> 01:30:34,840 In the end, people would come to you. 1026 01:30:36,440 --> 01:30:41,040 Jing Wuming, maybe you're still young. 1027 01:30:41,080 --> 01:30:43,520 You have no idea that after one has become famous, 1028 01:30:43,560 --> 01:30:46,360 he's like a boat, 1029 01:30:46,400 --> 01:30:50,080 you will always go with the flow. 1030 01:30:50,120 --> 01:30:53,960 When you want to go east, it goes west. 1031 01:30:57,840 --> 01:31:01,200 When you want to go south, it goes north. 1032 01:31:02,360 --> 01:31:08,400 Everything will turn out the opposite of what you want. 1033 01:31:08,440 --> 01:31:11,600 Take me for example, the reputation 1034 01:31:11,640 --> 01:31:15,840 Little Li's Legendary Dagger has given me troubles, 1035 01:31:15,880 --> 01:31:19,680 and I have nothing left except 1036 01:31:19,720 --> 01:31:25,280 a bottle of wine and my constant coughing. 1037 01:31:28,840 --> 01:31:37,920 I've lost all my friends, my lover... 1038 01:31:38,640 --> 01:31:41,760 We think differently. 1039 01:31:41,800 --> 01:31:43,440 You'd never think of ruling the martial arts world. 1040 01:31:43,480 --> 01:31:45,440 You haven't thought about being number one. 1041 01:31:45,480 --> 01:31:47,200 Otherwise you'll be like me. 1042 01:31:47,240 --> 01:31:50,480 You've got a lot on hand, plenty of people to kill. 1043 01:32:02,400 --> 01:32:04,520 Jing Wuming, our clan's future lies in this battle, 1044 01:32:04,560 --> 01:32:05,920 what are you doing standing there? 1045 01:33:15,480 --> 01:33:19,160 Li Xunhuan, who would have thought... 1046 01:33:19,200 --> 01:33:22,760 this bottomless abyss is where you'll be buried. Kill! 1047 01:33:31,280 --> 01:33:33,080 Afei, you... 1048 01:33:33,120 --> 01:33:35,640 You've said that 1049 01:33:35,680 --> 01:33:37,560 one will wake up when it's time. 1050 01:33:41,160 --> 01:33:44,200 Jing Wuming, did you say that 1051 01:33:44,240 --> 01:33:46,880 we could have a duel sometime? 1052 01:33:46,920 --> 01:33:48,080 That's right. 1053 01:33:48,120 --> 01:33:50,720 How about here and now? 1054 01:33:50,760 --> 01:34:35,520 Certainly. 1055 01:34:35,520 --> 01:34:38,120 Legend has it that Afei is very skilled, 1056 01:34:38,160 --> 01:34:39,160 it's true. 1057 01:34:40,720 --> 01:34:42,160 But legend has it that you only 1058 01:34:42,200 --> 01:34:44,000 use your left hand, that's not true. 1059 01:36:10,280 --> 01:36:12,560 Xiaoli, how about a deal? 1060 01:36:12,600 --> 01:36:14,680 Kill Jing Wuming now, 1061 01:36:14,720 --> 01:36:16,080 and I'll let you replace him, 1062 01:36:16,120 --> 01:36:18,440 we can co-rule the Money Clan, what do you think? 1063 01:36:19,160 --> 01:36:22,520 First, I don't like to be an adopted son. 1064 01:36:22,560 --> 01:36:24,600 Second, you should have made me the offer 1065 01:36:24,640 --> 01:36:26,200 in front of Jing Wuming 1066 01:36:26,240 --> 01:36:28,040 when I first arrived. 1067 01:36:29,000 --> 01:36:31,800 This... 1068 01:36:31,840 --> 01:36:34,120 despicable as you in my life. 1069 01:36:55,320 --> 01:36:56,640 Chief. 1070 01:37:04,120 --> 01:37:07,640 For not killing me the other day. 1071 01:37:10,600 --> 01:37:12,040 Pick up your knife, get up. 1072 01:37:23,200 --> 01:37:26,480 Jing Wuming, kill him... 1073 01:37:26,520 --> 01:37:28,360 I'll be with you for the rest of my life. 1074 01:37:28,400 --> 01:37:29,800 I'll make you very happy. 1075 01:37:33,480 --> 01:37:37,160 Lin Xianer, are you human or an animal? 1076 01:37:37,840 --> 01:37:39,200 No matter what, 1077 01:37:39,240 --> 01:37:40,440 I want you both dead. 1078 01:37:40,960 --> 01:37:44,320 Jing Wuming, kill them... 1079 01:37:44,360 --> 01:37:45,560 I'll love you forever, 1080 01:37:45,600 --> 01:37:48,200 kill them for me. 1081 01:38:03,680 --> 01:38:11,160 Why? How could you? 1082 01:38:12,520 --> 01:38:19,600 No man would kill me, 1083 01:38:20,240 --> 01:38:26,600 how could you? 1084 01:38:27,760 --> 01:38:31,720 Because they carry sentimental swords, 1085 01:38:31,760 --> 01:38:34,000 and mine is a knife that shears off all emotion. 1086 01:38:44,720 --> 01:38:46,400 It's so quiet now, 1087 01:38:47,840 --> 01:38:56,640 it seems like everything has stopped. 1088 01:38:57,080 --> 01:38:59,120 It seems like everything is in the past. 1089 01:39:02,280 --> 01:39:06,720 Why didn't you kill us for him? 1090 01:39:08,000 --> 01:39:09,600 Kill you? 1091 01:39:12,000 --> 01:39:14,840 The only point to kill you two is to help him 1092 01:39:14,880 --> 01:39:17,360 to accomplish his goal to rule the world, 1093 01:39:18,440 --> 01:39:21,280 in order to repay him for raising me. 1094 01:39:22,440 --> 01:39:25,200 But he's dead now, 1095 01:39:25,240 --> 01:39:27,760 there's no reason to kill you two. 1096 01:39:31,960 --> 01:39:34,360 Jing Wuming, where are you going? 1097 01:39:36,040 --> 01:39:38,320 You've just said that 1098 01:39:38,360 --> 01:39:42,280 one is like a boat in the martial arts world, 1099 01:39:42,680 --> 01:39:46,200 I'm only sailing with the flow. 1100 01:39:46,240 --> 01:39:49,240 I have no idea where I'm going. 1101 01:40:03,600 --> 01:40:08,840 It's cold & frosty, who'll take pity on a lofty spirit? 1102 01:40:08,880 --> 01:40:13,360 Tricks and twists, it's dangerous to be ranked top. 1103 01:40:14,880 --> 01:40:19,200 Bai Xiaosheng has edited his list. 1104 01:40:19,240 --> 01:40:22,080 Little Li's Legendary Dagger, Number one. 1105 01:40:22,120 --> 01:40:25,120 Jing Wuming & Afei, both at Number two. 74830

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.