All language subtitles for Lovesick.S01E01.Abigail-WEB-DL.x264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,040 --> 00:00:16,040 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:00:26,320 --> 00:00:29,400 You've tested positive for chlamydia. 3 00:00:29,800 --> 00:00:31,480 That... That doesn't sound positive. 4 00:00:31,560 --> 00:00:32,560 Two tablets should clear it. 5 00:00:32,640 --> 00:00:34,880 But left untreated, it can cause infertility. 6 00:00:34,960 --> 00:00:37,520 You'll need to contact your previous sexual partners. 7 00:00:37,600 --> 00:00:38,600 All of them? 8 00:00:39,440 --> 00:00:40,960 No, just the ones you like. 9 00:00:41,880 --> 00:00:43,480 Despite what they taught you at medical school, 10 00:00:43,560 --> 00:00:45,000 not everyone finds the sarcasm comforting. 11 00:00:45,080 --> 00:00:46,400 Ah, it gets me through the day. 12 00:00:46,720 --> 00:00:49,320 Right, next I need to examine your genitals. 13 00:00:49,400 --> 00:00:51,560 Yay! How am I doing now? 14 00:00:54,760 --> 00:00:55,760 (COUGHS) 15 00:00:57,960 --> 00:00:59,480 Chlamydia's a starter infection, man. 16 00:00:59,560 --> 00:01:02,000 It's... It's... It's the missionary position of sexual diseases. 17 00:01:02,080 --> 00:01:04,000 You want to save your tears for the permanent ones, 18 00:01:04,080 --> 00:01:06,480 like herpes, or penile cancer. 19 00:01:07,120 --> 00:01:08,280 It exists. 20 00:01:08,360 --> 00:01:10,360 I... I don't even care who gave it to me. 21 00:01:10,440 --> 00:01:11,720 Look at these names... 22 00:01:11,840 --> 00:01:13,160 Did they give you the little cards to send out? 23 00:01:16,480 --> 00:01:19,520 (LAUGHS) Yeah, that's it! They're like bad Valentine's cards. 24 00:01:20,080 --> 00:01:23,560 Do you know what I mean, "I love you so much it hurts... when I urinate." 25 00:01:23,640 --> 00:01:25,600 Yeah, I'm not sending the cards. I... I'm calling them. 26 00:01:25,680 --> 00:01:27,640 I'm thinking of visiting some of them. 27 00:01:27,720 --> 00:01:30,760 Dylan, don't do this to yourself. Let's just go to the party. 28 00:01:30,840 --> 00:01:33,760 It's been 11 years since I lost my virginity and what have I got? 29 00:01:34,160 --> 00:01:36,920 Yeah, apart from chlamydia, obviously. 30 00:01:37,640 --> 00:01:39,320 I'm going to start calling them today. 31 00:01:39,480 --> 00:01:41,640 In what, chronological order? 32 00:01:41,720 --> 00:01:43,360 Marks out of 10 for performance? 33 00:01:43,600 --> 00:01:44,600 Bra size? 34 00:01:44,960 --> 00:01:46,800 - Alphabetical. - Okay. 35 00:01:46,960 --> 00:01:48,520 Mostly because I don't want to call Tasha first. 36 00:01:48,640 --> 00:01:49,680 (SHUDDERS) 37 00:01:49,760 --> 00:01:50,760 So who's first? 38 00:01:51,200 --> 00:01:53,360 - A is for? - (SIGHS) 39 00:01:58,640 --> 00:01:59,640 Thanks. 40 00:01:59,720 --> 00:02:02,280 If you need anything, just ding. I'm on till 3:00 a.m. 41 00:02:02,680 --> 00:02:04,040 Don't you just love weddings? 42 00:02:04,120 --> 00:02:07,200 Two people saying, that's it, I'm done looking around, 43 00:02:07,280 --> 00:02:10,160 you're the one for me, I brought the rings, let's dance. 44 00:02:10,240 --> 00:02:11,520 She's not here for the wedding. 45 00:02:11,600 --> 00:02:14,440 And I'm not religious, you know, but a church wedding is just more... 46 00:02:14,520 --> 00:02:16,160 Maybe you need to be cold and uncomfortable 47 00:02:16,240 --> 00:02:17,880 to really listen to the vows properly. 48 00:02:18,000 --> 00:02:20,760 Marry in a church, get divorced in a warm office with comfy chairs. 49 00:02:20,840 --> 00:02:22,240 (CHUCKLES) That's good. 50 00:02:23,720 --> 00:02:25,000 Well, just ding if you need me. 51 00:02:39,720 --> 00:02:43,760 Excuse me, excuse me. Hi, erm, could you reprint these two tables, please? 52 00:02:43,840 --> 00:02:45,200 Bride's orders. 53 00:02:46,200 --> 00:02:47,200 Thanks. 54 00:02:48,320 --> 00:02:49,520 Look at all these drawers. 55 00:02:49,600 --> 00:02:53,280 We can sort our things by category, with our underwear in the top one or... 56 00:02:53,360 --> 00:02:55,400 Er, no, I think I want my own drawer. 57 00:02:55,480 --> 00:02:57,240 Otherwise our stuff will get all mixed up. 58 00:02:57,320 --> 00:02:59,680 But this way my socks can dry-hump your pants. 59 00:02:59,760 --> 00:03:03,320 (LAUGHS) Okay, well my pants hardly know your socks, so... 60 00:03:03,400 --> 00:03:04,400 Come on. 61 00:03:05,400 --> 00:03:07,160 Seriously, I want my own drawer. 62 00:03:09,880 --> 00:03:10,920 (BELL TOLLING) 63 00:03:11,000 --> 00:03:12,680 - You hear those wedding bells? - Mmm-hmm. 64 00:03:12,760 --> 00:03:14,960 They're an air-raid siren, warning all the single people 65 00:03:15,040 --> 00:03:18,080 that everybody else is coupling-off. It makes them feel anxious and horny. 66 00:03:18,160 --> 00:03:20,640 And then the free bar opens. 67 00:03:21,040 --> 00:03:23,760 Why would Dylan squander that on a chick he's been seeing for a month? 68 00:03:24,160 --> 00:03:26,640 - Ah, that's tight. - I imagine he likes her. 69 00:03:26,800 --> 00:03:29,400 I like her. But blowing a wedding on a new girlfriend... (SCOFFS) 70 00:03:29,480 --> 00:03:31,560 When instead you should ignore your feelings and... 71 00:03:31,640 --> 00:03:33,080 Book a double room and arrive single. 72 00:03:33,200 --> 00:03:35,680 Unpack oils. Try and think of a memorable safe word. 73 00:03:35,760 --> 00:03:37,920 - I'm very close to choking you. - Mmm. 74 00:03:38,200 --> 00:03:39,280 Not in a sexy way. 75 00:03:41,880 --> 00:03:43,640 I want at least one good photo of everyone here. 76 00:03:43,720 --> 00:03:44,800 You've got the guest list, haven't you? 77 00:03:44,880 --> 00:03:46,480 Yeah, it doesn't say what people look like. 78 00:03:46,560 --> 00:03:48,720 You'll know who's who after you've taken a photo of each of them. 79 00:03:49,040 --> 00:03:50,560 Overall, I want a sense of giddy happiness, 80 00:03:50,640 --> 00:03:52,320 like everyone's really pleased for me. Catriona? 81 00:03:54,120 --> 00:03:55,920 - Yeah, I'm on it. - I haven't given you the task yet. 82 00:03:56,040 --> 00:03:58,520 I know. I just mean, I'm ready. 83 00:03:58,720 --> 00:04:00,200 Keep Angus off the champagne. 84 00:04:00,280 --> 00:04:02,280 - I'm not having him get emotional today. - Right. 85 00:04:05,440 --> 00:04:07,360 It's fucking show time. 86 00:04:10,280 --> 00:04:11,280 (SIGHS) 87 00:04:11,720 --> 00:04:13,880 Forsaking all others, 88 00:04:14,760 --> 00:04:17,640 marriage is a sacred bond... 89 00:04:17,920 --> 00:04:21,320 May this couple be prepared to continue to give, 90 00:04:22,160 --> 00:04:25,240 to be able to forgive and experience... 91 00:04:25,320 --> 00:04:27,880 (WHISPERING) Hey, maybe this will be us someday. 92 00:04:28,040 --> 00:04:29,080 No. 93 00:04:29,520 --> 00:04:30,520 What? 94 00:04:31,080 --> 00:04:32,080 It doesn't matter. 95 00:04:32,240 --> 00:04:34,720 Helen and Angus are now beginning... 96 00:04:34,800 --> 00:04:37,360 You just said "no" quite firmly. 97 00:04:37,440 --> 00:04:39,880 Yeah, can we talk about this later? We can't really do this here. 98 00:04:40,600 --> 00:04:41,760 What's "this"? 99 00:04:42,720 --> 00:04:45,600 - Are... Are you breaking up with me? - I'll tell you afterwards. 100 00:04:45,760 --> 00:04:46,960 Tell me now! 101 00:04:48,440 --> 00:04:50,400 What God has joined together... 102 00:04:50,520 --> 00:04:52,880 Well, I mean, we can still have sex. 103 00:04:53,320 --> 00:04:54,840 You think this is about sex? 104 00:04:55,720 --> 00:04:56,840 Insomuch as... 105 00:04:56,920 --> 00:04:59,120 Dylan, I think half the church now thinks it's about sex. 106 00:04:59,240 --> 00:05:00,600 I'm being fucking dumped here. 107 00:05:00,920 --> 00:05:03,440 Yeah, I know, buddy, but you see, the two people at the front 108 00:05:03,520 --> 00:05:06,600 are trying to get married, so maybe just hold fire till they're finished. 109 00:05:07,760 --> 00:05:08,920 Unbelievable. 110 00:05:16,240 --> 00:05:18,320 - Stop pouting. It's not manly. - (CHUCKLES) 111 00:05:18,400 --> 00:05:19,880 Are you seeing this? He's pouting, isn't he? 112 00:05:20,000 --> 00:05:21,680 No, no, you guys look great together. 113 00:05:21,760 --> 00:05:23,840 If anyone should be pouting, it's me. I've got thin lips. 114 00:05:25,520 --> 00:05:27,160 (SHUTTER CLICKING) 115 00:05:28,440 --> 00:05:29,640 Really nice. 116 00:05:34,400 --> 00:05:37,720 You know, other people are good at darts, or, you know, speaking French, 117 00:05:37,800 --> 00:05:41,720 and my talent is starting relationships with women who don't enjoy my company. 118 00:05:41,800 --> 00:05:44,680 Well, at least she didn't dump you tomorrow. 119 00:05:44,960 --> 00:05:48,160 No, because now you're single, Dil. Look around you. 120 00:05:48,600 --> 00:05:49,960 It's a sex party. 121 00:05:50,280 --> 00:05:52,040 Er, I thought it was a union of souls. 122 00:05:52,280 --> 00:05:53,840 Yeah, that as well. 123 00:05:54,040 --> 00:05:56,520 Dildo just rejoined the ranks of the single against his wishes. 124 00:05:56,640 --> 00:05:57,960 (CHUCKLING) What, already? 125 00:05:59,040 --> 00:06:02,360 I mean, er... sorry, Dil. That's, that's really awful. 126 00:06:02,440 --> 00:06:03,440 (SHUTTER CLICKS) 127 00:06:03,520 --> 00:06:08,080 But, here's the thing, man. Here's the really, really important thing. 128 00:06:08,160 --> 00:06:09,160 (SIGHS) 129 00:06:09,880 --> 00:06:12,040 It's wall-to-wall snatch out there, Dylan. 130 00:06:12,120 --> 00:06:13,680 Cheers for the chat. Really useful, thanks. 131 00:06:14,040 --> 00:06:16,480 Hey, Dil, Dylan, don't walk away from me! 132 00:06:17,000 --> 00:06:19,760 Today could still be a very sexually satisfying experience. 133 00:06:21,480 --> 00:06:22,520 Hey guys. 134 00:06:22,640 --> 00:06:23,640 (SOFT MUSIC PLAYING) 135 00:06:23,720 --> 00:06:24,720 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 136 00:06:30,600 --> 00:06:31,920 (WHISPERS) I can't eat. 137 00:06:35,680 --> 00:06:37,520 Erm, I've photographed the food. 138 00:06:37,600 --> 00:06:40,680 Oh, don't work all evening, Evie. You're a guest as well. 139 00:06:40,760 --> 00:06:42,200 One of Angus's old pals. 140 00:06:42,560 --> 00:06:44,920 He's been too nervous to eat, so I've got him off the booze, 141 00:06:45,000 --> 00:06:47,480 or it'll be glug and chuck. You know Angus. 142 00:06:47,560 --> 00:06:48,560 I do. 143 00:06:49,440 --> 00:06:50,880 Are you all right, Angus? 144 00:06:50,960 --> 00:06:52,640 Yeah, great thanks. 145 00:06:56,400 --> 00:06:57,920 Met anyone fit on the singles' table? 146 00:06:58,440 --> 00:07:01,920 Erm, no. I think someone might have moved me. 147 00:07:03,120 --> 00:07:05,240 (LAUGHING) ...and that's why I love penguins! 148 00:07:05,360 --> 00:07:06,880 (GIRLS LAUGHING) 149 00:07:10,560 --> 00:07:13,840 Look, all I'm saying is, if you're going to have a singles' table, 150 00:07:13,920 --> 00:07:15,160 why don't you mix it up a bit? 151 00:07:15,680 --> 00:07:17,000 (MUSIC PLAYING) 152 00:07:24,320 --> 00:07:28,240 Is it too early to list everything about her that was really not great? 153 00:07:29,400 --> 00:07:30,840 There was a thing with my socks... 154 00:07:30,920 --> 00:07:32,960 Yeah, and also, she's sort of a terrible person. 155 00:07:33,040 --> 00:07:34,040 (LAUGHING) 156 00:07:35,080 --> 00:07:37,840 Jemima, meet Evie and Dylan. Evie's just a friend. 157 00:07:37,920 --> 00:07:40,320 He means you can sleep with either of them without me objecting. 158 00:07:41,760 --> 00:07:44,880 I saw you in the church and you looked so overcome. 159 00:07:44,960 --> 00:07:47,360 - I thought that was so sweet. - Yes, it was, wasn't it? 160 00:07:47,440 --> 00:07:49,320 Dylan's very connected with his feelings. 161 00:07:49,400 --> 00:07:52,360 Mainly rage and shame. And feeling like a fucking idiot. 162 00:07:58,160 --> 00:08:02,320 Okay, you have to put angry-sad-Dylan back in a box, 163 00:08:02,480 --> 00:08:05,440 and then lock that box, and don't tell girls it exists. 164 00:08:05,520 --> 00:08:09,000 What matters here, Dylan, is that you get back on the horse. 165 00:08:09,880 --> 00:08:11,480 Promise me the horse is a metaphor. 166 00:08:15,280 --> 00:08:17,280 - Oh, hi guys! Enjoy the wedding? - Great job, Angus. 167 00:08:17,360 --> 00:08:20,400 I counted as you did the vows. You, you didn't miss a single one. 168 00:08:20,480 --> 00:08:21,520 (ALL CHUCKLING) 169 00:08:21,640 --> 00:08:22,640 "In sickness and in health." 170 00:08:22,720 --> 00:08:24,600 You can test that one with tomorrow's hangover. 171 00:08:24,680 --> 00:08:26,160 - (ALL CHUCKLE) - Angus isn't drinking. 172 00:08:26,240 --> 00:08:29,680 Ah, well, er... erm, your date's a keeper too, Dil. 173 00:08:29,760 --> 00:08:31,360 - Marry her! - We broke up. 174 00:08:31,520 --> 00:08:33,440 What a waste of an invitation. We could have had Tim. 175 00:08:33,520 --> 00:08:35,240 I didn't actually know we were going to break up 'til... 176 00:08:35,320 --> 00:08:37,520 Anyway. Ladies, you look amazing. 177 00:08:37,600 --> 00:08:39,240 (CHUCKLES) Thanks, we're doing our best. 178 00:08:39,520 --> 00:08:41,000 You know, it's different for you guys. You're married. 179 00:08:41,080 --> 00:08:44,360 You know, you, you knew you were meant for each other, right, Angus? 180 00:08:44,440 --> 00:08:47,360 Evie was never your destiny, and today proves that. 181 00:08:47,440 --> 00:08:49,000 But I'm, I'm in the dark. 182 00:08:49,480 --> 00:08:51,200 - You sound depressed. - I'm not. 183 00:08:52,120 --> 00:08:54,560 Tonight I'm going to have non-judgemental sex. 184 00:08:54,640 --> 00:08:56,960 Really share some orgasms around, you know? 185 00:08:57,720 --> 00:09:00,920 - Evie? You went out with Evie? - (TAPPING OVER MIC) 186 00:09:01,040 --> 00:09:03,760 Ladies and gentlemen, please welcome 187 00:09:03,840 --> 00:09:05,520 the bride and groom for their first dance! 188 00:09:05,600 --> 00:09:06,600 (CHUCKLES NERVOUSLY) 189 00:09:06,680 --> 00:09:07,680 (MOUTHING) 190 00:09:11,800 --> 00:09:12,880 (CLAPPING) 191 00:09:12,960 --> 00:09:13,960 (MUSIC PLAYING) 192 00:09:14,800 --> 00:09:15,840 She's an ex-girlfriend? 193 00:09:15,920 --> 00:09:18,080 Nah, it was nothing serious. I'd forgotten. (CHUCKLES) 194 00:09:18,440 --> 00:09:22,160 - How long did you go out for? - Er, I can barely remember. (CHUCKLES) 195 00:09:24,000 --> 00:09:25,280 I still believe in you. 196 00:09:25,360 --> 00:09:26,560 I was just trying to be honest. 197 00:09:26,640 --> 00:09:28,400 I know. But don't do that any more. 198 00:09:35,160 --> 00:09:36,160 (EXHALING) 199 00:09:36,320 --> 00:09:38,200 She didn't know me and Evie went out. 200 00:09:38,840 --> 00:09:39,840 You really fucked me. 201 00:09:40,720 --> 00:09:41,960 Well, why would she even care? 202 00:09:42,040 --> 00:09:44,080 Your, your exes are ancient history. 203 00:09:44,160 --> 00:09:46,760 You don't know her. And with what you were saying earlier... 204 00:09:46,880 --> 00:09:48,840 I think maybe I got my destiny wrong. 205 00:09:49,920 --> 00:09:50,920 (ZIPPING) 206 00:09:51,120 --> 00:09:55,000 - No, you didn't. - No, I think maybe I did. 207 00:09:58,320 --> 00:10:00,600 Lovely. (CHUCKLES) Really nice. Big Smile. 208 00:10:00,680 --> 00:10:01,680 (SHUTTER CLICKING) 209 00:10:03,080 --> 00:10:07,000 Evie, if it won't kill you to work faster, there are hundreds of photos 210 00:10:07,080 --> 00:10:09,440 in my head that I can mentally see, but you're not taking. 211 00:10:09,520 --> 00:10:11,000 Yeah, sorry. I was... I was... 212 00:10:11,080 --> 00:10:14,000 My friend Camilla has travelled from Australia. Did you get her? 213 00:10:14,520 --> 00:10:16,520 Erm, er... 214 00:10:16,920 --> 00:10:18,440 Well, she's not on the list. 215 00:10:18,520 --> 00:10:20,320 That's not her fault, is it? 216 00:10:28,120 --> 00:10:29,840 I shouldn't. I said I wouldn't. 217 00:10:32,600 --> 00:10:33,600 Cheers. 218 00:10:34,840 --> 00:10:35,840 Ooh. 219 00:10:37,000 --> 00:10:39,440 The wife doesn't like it that I ever went out with anyone else. 220 00:10:39,960 --> 00:10:41,360 Well, were you her first boyfriend? 221 00:10:41,440 --> 00:10:44,400 No. Five of hers are here today. 222 00:10:47,120 --> 00:10:49,440 Come on, Angus. Here's to the woman of your dreams! 223 00:10:49,520 --> 00:10:50,520 I should go and find her. 224 00:10:50,760 --> 00:10:53,400 It's not hard. Look for the girl in the big white dress. 225 00:10:53,480 --> 00:10:54,640 (BOTH LAUGH) 226 00:10:54,720 --> 00:10:55,720 No, no, I mean Evie. 227 00:10:59,480 --> 00:11:00,480 That went well, then? 228 00:11:03,040 --> 00:11:06,080 Angus, you've got to help me. What does Camilla look like? 229 00:11:06,400 --> 00:11:07,640 - What? - (DOOR BANGS OPEN) 230 00:11:11,720 --> 00:11:12,720 (CHUCKLES) 231 00:11:13,480 --> 00:11:15,360 - Shall we do some couple shots? - Yeah. 232 00:11:15,480 --> 00:11:16,480 Okay. 233 00:11:17,280 --> 00:11:18,520 Er, here's fine. 234 00:11:18,600 --> 00:11:21,400 Drinking, are you? Having trouble with your emotions? 235 00:11:21,480 --> 00:11:23,320 - Well, I can have a drink. (CHUCKLES) - (CHUCKLES) 236 00:11:28,880 --> 00:11:31,880 Yeah? Okay, right. 237 00:11:32,440 --> 00:11:33,440 (SHUTTER CLICKS) 238 00:11:33,840 --> 00:11:38,800 Erm, Helen, could you maybe smile just a bit sort of wider? 239 00:11:39,680 --> 00:11:40,680 Hmm. 240 00:11:43,840 --> 00:11:45,800 - (CAMERA SHUTTER CLICKS) - Lovely. Erm... 241 00:11:47,520 --> 00:11:48,960 Just a little less? 242 00:11:50,080 --> 00:11:53,000 What's wrong with my face, Evie? Too happy? Too sad? 243 00:11:53,080 --> 00:11:57,360 It's your job to make me look beautiful, not to stand there staring at my husband. 244 00:11:57,640 --> 00:11:58,640 (SIGHS) 245 00:12:02,280 --> 00:12:03,280 It's not you. 246 00:12:03,520 --> 00:12:04,520 (DOOR CLOSES) 247 00:12:06,160 --> 00:12:07,160 Maybe it is you. 248 00:12:07,480 --> 00:12:08,480 What? 249 00:12:09,320 --> 00:12:11,800 I've been talking to Dylan. (SIGHS) 250 00:12:12,440 --> 00:12:13,520 I think I miss you. 251 00:12:14,560 --> 00:12:16,000 (EVIE GROANS) 252 00:12:17,600 --> 00:12:19,520 Hiya, er, you don't know Camilla, do you? 253 00:12:19,600 --> 00:12:20,600 You don't know a Camilla? 254 00:12:20,680 --> 00:12:22,160 Any of you gentlemen know Camilla? 255 00:12:25,080 --> 00:12:26,280 It's got to be her, man. 256 00:12:26,360 --> 00:12:29,400 I mean, short of shagging the bride, which is wrong in a bad way, 257 00:12:29,480 --> 00:12:31,880 the maid of honour is top of the wedding sex pyramid. 258 00:12:32,000 --> 00:12:33,000 How about you? 259 00:12:33,640 --> 00:12:34,960 I've had a drink with the groom. 260 00:12:35,080 --> 00:12:38,360 Oh, well, that's fabulous, Dylan, that's wonderful. And did he suck you off? 261 00:12:38,440 --> 00:12:41,280 'Cause if not, from now on you've got to give yourself strict rules, man. 262 00:12:41,360 --> 00:12:42,880 You only talk to people with breasts, 263 00:12:42,960 --> 00:12:45,080 and only if they're younger than 40 and older than 16. 264 00:12:46,360 --> 00:12:49,360 Eighteen, then. Whatever. Right, I'm going in. 265 00:12:51,720 --> 00:12:55,720 There you are, Catriona, got you a little drink, fizzy bubbles. 266 00:13:00,760 --> 00:13:02,360 You having a good time? 267 00:13:02,440 --> 00:13:06,040 Your friend is all about the pussy, isn't he? Look at him go. 268 00:13:06,880 --> 00:13:07,880 Well, he is! 269 00:13:09,360 --> 00:13:10,720 Are you allowed to say that? 270 00:13:11,000 --> 00:13:13,680 I'm just being honest. That's a virtue. 271 00:13:14,400 --> 00:13:16,440 And the free booze helps. Cheers! 272 00:13:16,680 --> 00:13:18,160 (BOTH CHUCKLE) 273 00:13:19,360 --> 00:13:20,400 - (MOBILE RINGING) - Oh, wait. 274 00:13:20,480 --> 00:13:22,520 Whoa. What... 275 00:13:23,640 --> 00:13:24,960 (CHUCKLES) 276 00:13:25,360 --> 00:13:26,640 I've got nowhere else to put it. 277 00:13:26,840 --> 00:13:30,200 (BLOWS RASPBERRY) I am going to be calling that repeatedly. 278 00:13:33,240 --> 00:13:34,440 - I need to go. - No. 279 00:13:34,520 --> 00:13:38,400 - Angry bride duty. - Oh, fuck's sake... 280 00:13:40,480 --> 00:13:41,480 Hmm. 281 00:13:44,280 --> 00:13:45,360 Hey. 282 00:13:45,680 --> 00:13:46,880 Vintage Luke. 283 00:13:46,960 --> 00:13:49,800 It's like a sexual safety net. Strike out with the one girl, 284 00:13:49,880 --> 00:13:53,720 there's another pair of legs ready to catch him. You could learn from him. 285 00:13:53,840 --> 00:13:55,360 What's wrong with me? 286 00:13:55,640 --> 00:13:57,120 Oh. Oh, nothing. 287 00:13:58,400 --> 00:14:00,560 What about her? She is cute. 288 00:14:01,120 --> 00:14:04,360 Yeah. Yeah, not her. She's my best friend. 289 00:14:05,040 --> 00:14:07,880 - Ah. Oh, yeah, that could be awkward. - (LAUGHING) 290 00:14:09,400 --> 00:14:10,400 Are you hungry? 291 00:14:11,760 --> 00:14:13,240 - Yes. - Come on. 292 00:14:15,920 --> 00:14:17,320 (HELEN PANTING) 293 00:14:17,400 --> 00:14:19,440 Why would you deny Angus a drink? 294 00:14:19,680 --> 00:14:21,960 Don't you dare talk about yourself in the third person! 295 00:14:22,040 --> 00:14:23,400 He will if he wants to. 296 00:14:24,240 --> 00:14:25,680 (ANGUS GASPS) 297 00:14:27,320 --> 00:14:29,560 I am level three angry. Do you hear me? 298 00:14:30,000 --> 00:14:31,240 Now apologise for inviting her. 299 00:14:33,440 --> 00:14:35,760 Some dick just threw this at me! 300 00:14:36,560 --> 00:14:38,440 Oh, so now I'm a dick as well? 301 00:14:38,840 --> 00:14:40,000 (SOBS) 302 00:14:40,360 --> 00:14:41,600 I'm so sorry... 303 00:14:52,000 --> 00:14:55,120 Is this theft? I don't want to get you in trouble with the Big Man. 304 00:14:55,200 --> 00:14:56,720 It's a macaroon, not a war crime. 305 00:14:58,520 --> 00:14:59,600 Mmm. 306 00:15:00,880 --> 00:15:01,880 So, go on then. 307 00:15:02,520 --> 00:15:04,160 Why are you so crap at one night stands? 308 00:15:04,840 --> 00:15:07,760 Well, I think I'm meant to be more like a shark. 309 00:15:07,840 --> 00:15:08,880 Like a... 310 00:15:09,320 --> 00:15:12,400 A cold, focused killing machine, headed straight for the seal. 311 00:15:13,440 --> 00:15:14,440 But I like seals. 312 00:15:14,960 --> 00:15:15,960 Seals are adorable. 313 00:15:16,320 --> 00:15:17,560 Women should like that about you. 314 00:15:17,960 --> 00:15:19,200 Should, but... 315 00:15:19,400 --> 00:15:22,560 Well, you know women. We're tricky. 316 00:15:24,040 --> 00:15:25,400 You're fun. 317 00:15:26,080 --> 00:15:27,320 I am fun. 318 00:15:27,960 --> 00:15:29,680 (SOFTLY) Everybody says so. 319 00:15:33,680 --> 00:15:34,760 Ah, there you are! Jesus! 320 00:15:35,840 --> 00:15:40,040 Oh sorry. Erm, Dylan, I need you. Now. 321 00:15:42,400 --> 00:15:43,400 Bye. 322 00:15:43,560 --> 00:15:45,040 Bye. 323 00:15:47,160 --> 00:15:48,520 EVIE: What did you say to Angus? 324 00:15:48,600 --> 00:15:50,600 He's drunk and he's been trying to kiss... 325 00:15:50,920 --> 00:15:53,040 Look, you have to help me fix this. 326 00:15:53,160 --> 00:15:55,600 Or they won't pay me and I'm going to have to speak to Grandma again 327 00:15:55,680 --> 00:15:56,680 and the bride might hit me 328 00:15:56,760 --> 00:15:58,720 and you will have ruined a marriage in less than a day! 329 00:16:00,880 --> 00:16:05,040 (CHUCKLES) Find the bride. I will speak to Angus. 330 00:16:14,680 --> 00:16:16,800 Did they have an amazing romance? 331 00:16:18,000 --> 00:16:19,360 Maybe it's over. 332 00:16:19,720 --> 00:16:22,800 I'll tell you what's over. Bad dates and heartaches. 333 00:16:23,600 --> 00:16:25,200 Why would you assume I had bad dates? 334 00:16:25,280 --> 00:16:26,280 I am a catch. 335 00:16:26,680 --> 00:16:30,920 There she is! The girl with the... Attributes that Angus loves. 336 00:16:31,400 --> 00:16:32,800 Forget about Evie. 337 00:16:32,880 --> 00:16:36,080 Angus stood up and promised to love you forever. 338 00:16:36,760 --> 00:16:38,160 Why didn't he tell me about her? 339 00:16:38,280 --> 00:16:40,000 Because he knew you'd worry about it. 340 00:16:40,120 --> 00:16:42,960 Because he knows what you're like and he loves you for it. 341 00:16:43,760 --> 00:16:44,760 (CHUCKLES) 342 00:16:45,720 --> 00:16:47,360 He does, doesn't he? 343 00:16:48,360 --> 00:16:52,240 Yeah, er... Yeah, he does. 344 00:16:55,960 --> 00:16:57,880 EVIE: There's a free bar upstairs, Angus! 345 00:16:57,960 --> 00:16:59,840 ANGUS: I want a box of wine. 346 00:17:01,080 --> 00:17:02,680 Boxes of wine are in the corner, mate. 347 00:17:06,800 --> 00:17:08,080 Look at these two. 348 00:17:09,240 --> 00:17:11,960 They've got it, huh? We had it. 349 00:17:12,680 --> 00:17:14,160 Er, no, no, we didn't. 350 00:17:15,720 --> 00:17:17,560 Remember the missionary position, Evie? Hmm? 351 00:17:18,120 --> 00:17:19,440 The Mish. 352 00:17:19,640 --> 00:17:22,000 We did that in Tenerife once, before you went out to get the papers. 353 00:17:22,080 --> 00:17:23,480 Yeah, to get some time away. 354 00:17:23,680 --> 00:17:25,720 No, bullshit! You love the news! 355 00:17:27,520 --> 00:17:29,400 Go and find your wife, Angus. 356 00:17:30,680 --> 00:17:32,080 Definitely. 357 00:17:36,200 --> 00:17:39,040 Er, do you like the light on or off? 358 00:17:39,200 --> 00:17:40,920 - Well, I'm, I'm easy... - I think maybe... off? 359 00:17:41,440 --> 00:17:42,800 - Yeah, let's have it off. - (SWITCH CLICKS) 360 00:17:43,320 --> 00:17:44,840 (INDISTINCT CHATTERING) 361 00:17:45,160 --> 00:17:46,160 (ANGUS GROANS) 362 00:17:47,000 --> 00:17:48,000 (GRUNTS) 363 00:17:48,520 --> 00:17:50,480 I'm, I'm really sorry, I, I can't find Camilla. 364 00:17:50,560 --> 00:17:51,600 I can't find her anywhere. 365 00:17:51,680 --> 00:17:52,800 I made her up. 366 00:17:53,120 --> 00:17:54,400 That wasn't very nice of me, 367 00:17:54,560 --> 00:17:56,240 but it's my wedding day and I was cross with you. 368 00:17:57,880 --> 00:17:59,280 He's standing up. 369 00:17:59,400 --> 00:18:00,400 (GIGGLING) 370 00:18:00,680 --> 00:18:01,680 (ALL CHEERING) 371 00:18:02,080 --> 00:18:03,920 - (LAUGHING HYSTERICALLY) - (THUDS) 372 00:18:04,160 --> 00:18:05,160 ALL: Oh. 373 00:18:06,800 --> 00:18:07,800 (CHEERS) 374 00:18:08,000 --> 00:18:09,000 (ALL CHEERING) 375 00:18:10,640 --> 00:18:11,880 - (SHUTTER CLICKING) - ANGUS: I'm back, I'm back! 376 00:18:12,160 --> 00:18:14,000 I'm back. I love you. 377 00:18:14,280 --> 00:18:17,000 One more minute, she's off my hands. 378 00:18:17,680 --> 00:18:20,600 Oh, then maybe we can put the job title "maid of honour" 379 00:18:20,680 --> 00:18:21,880 to the test. 380 00:18:22,720 --> 00:18:24,600 - (CANS CLATTERING) - Wait, wait! Whoa, whoa, whoa. 381 00:18:31,800 --> 00:18:32,800 (UNZIPPING) 382 00:18:33,120 --> 00:18:34,280 - HELEN: Get back in the car! - (URINATING) 383 00:18:34,360 --> 00:18:35,440 ANGUS: But I need to go! 384 00:18:37,000 --> 00:18:39,120 - (ANGUS GRUNTING) - (HELEN SOBBING) 385 00:18:41,680 --> 00:18:43,000 HELEN: Put that tiddler away! 386 00:18:43,160 --> 00:18:44,840 Hey, it's not a tiddler! 387 00:18:45,080 --> 00:18:47,200 It's a monster cock, and she loves it. 388 00:18:48,160 --> 00:18:49,400 Catriona! 389 00:18:51,080 --> 00:18:52,880 Ah, no. 390 00:18:57,200 --> 00:18:58,640 (VOMITING) 391 00:18:59,440 --> 00:19:00,760 ALL: Oh. 392 00:19:02,080 --> 00:19:04,760 I'm done. Let's get you pregnant. 393 00:19:06,160 --> 00:19:07,600 - (ENGINE STARTING) - (DOOR CLOSING) 394 00:19:14,640 --> 00:19:18,720 Hey, you, Dylan. I'm really sorry about earlier. 395 00:19:18,960 --> 00:19:21,320 Erm, can I have the room key please? I need it. 396 00:19:24,880 --> 00:19:28,360 - Let's not stay friends. - Yes, that would be nice. Thank you. 397 00:19:33,720 --> 00:19:36,240 (CHUCKLES) Well, hey you! 398 00:19:37,520 --> 00:19:39,040 Hey. 399 00:19:39,400 --> 00:19:42,000 You know what I said earlier, about how you could learn from him? 400 00:19:42,480 --> 00:19:43,920 I was going to come and find you. 401 00:19:44,320 --> 00:19:46,240 - Please don't. - Okay. 402 00:19:47,720 --> 00:19:48,960 Good luck, Dylan. 403 00:19:51,760 --> 00:19:52,760 The vicar! 404 00:19:53,800 --> 00:19:54,800 Yes! That, my friend, 405 00:19:54,880 --> 00:19:56,560 that is definitely top of the wedding sex pyramid. 406 00:19:56,640 --> 00:19:59,320 I love that. I love your ambition, I love where your head's at right now. 407 00:19:59,640 --> 00:20:01,160 You stay in that good place, baby. 408 00:20:03,280 --> 00:20:04,280 (BELL RINGING) 409 00:20:06,280 --> 00:20:08,040 - RECEPTIONIST: Hi. - I can't stay in my room. 410 00:20:08,440 --> 00:20:09,640 Is there a problem with it? 411 00:20:09,840 --> 00:20:11,560 It's got my ex-girlfriend in it. 412 00:20:14,520 --> 00:20:18,360 Well, we have got... Absolutely nothing. 413 00:20:20,120 --> 00:20:22,440 So, I suppose your only option now is to find a bar and get drunk. 414 00:20:22,760 --> 00:20:24,040 Okay. 415 00:20:27,720 --> 00:20:28,720 (RECEPTIONIST CHUCKLING) 416 00:20:30,600 --> 00:20:32,680 Hi, are you still serving? 417 00:20:32,840 --> 00:20:34,240 (CHUCKLING) Absolutely, what would you like? 418 00:20:35,280 --> 00:20:36,400 One of everything? 419 00:20:36,800 --> 00:20:38,280 Okay! 420 00:20:41,480 --> 00:20:44,120 Yeah, I don't think "'til death us do part" 421 00:20:44,280 --> 00:20:45,680 really applies in their case 422 00:20:45,760 --> 00:20:49,400 because if Angus ever died without getting her explicit permission, 423 00:20:49,480 --> 00:20:52,480 she, she would dig him up and make him apologise. 424 00:20:52,920 --> 00:20:54,200 (RECEPTIONIST CHUCKLES) 425 00:20:55,680 --> 00:20:56,760 I'm sorry about your girlfriend. 426 00:20:58,200 --> 00:20:59,920 Thanks, erm... 427 00:21:00,480 --> 00:21:01,720 Abigail. 428 00:21:04,480 --> 00:21:07,280 Well, she wasn't the one. 429 00:21:08,960 --> 00:21:10,960 Not everyone has to be "the one", do they? 430 00:21:12,240 --> 00:21:15,480 Only one can be the one, if we're being pedantic. 431 00:21:15,760 --> 00:21:19,240 So then, I guess the question is, what do you do while you're waiting? 432 00:21:52,240 --> 00:21:54,560 Maybe these girls will know what I should do next. 433 00:21:54,800 --> 00:21:58,160 I think... Maybe I didn't see things clearly back then. 434 00:21:58,840 --> 00:22:01,280 Come on. Let's just go to the party. 435 00:22:01,760 --> 00:22:03,240 I don't want to go. 436 00:22:04,000 --> 00:22:05,200 (INDISTINCT CHATTERING) 437 00:22:07,360 --> 00:22:08,880 You two! You're the last here! 438 00:22:09,200 --> 00:22:10,520 Shameful, we know. 439 00:22:12,400 --> 00:22:13,440 You look nice. 440 00:22:14,040 --> 00:22:15,040 Thanks. 441 00:22:15,160 --> 00:22:17,760 Erm, grab yourselves drinks and... 442 00:22:17,840 --> 00:22:19,800 - (CLINKING) - MAL: Thank, guys. 443 00:22:21,720 --> 00:22:23,240 Erm, don't worry, I'll, I'll be brief. 444 00:22:23,480 --> 00:22:25,840 Erm, Evie and I just want to say 445 00:22:25,920 --> 00:22:29,400 how happy we are to be here, celebrating with all our friends. 446 00:22:38,440 --> 00:22:40,280 So, have a drink on us 447 00:22:40,360 --> 00:22:44,480 before we have to start saving up again so you can all get drunk at the wedding! 448 00:22:44,560 --> 00:22:46,320 (ALL CHEERING) 449 00:22:49,360 --> 00:22:50,600 She looks great. 450 00:22:51,960 --> 00:22:53,360 You could still say something. 451 00:23:14,800 --> 00:23:18,480 Hi, Abigail. Er, it's Dylan Witter here. 452 00:23:18,640 --> 00:23:22,160 Erm, you probably don't remember me, it's been three years. 453 00:23:22,360 --> 00:23:24,240 Erm, yeah, listen... 454 00:23:29,240 --> 00:23:31,240 (THEME MUSIC PLAYING) 455 00:23:31,246 --> 00:23:33,246 Corrected & Synced by Bakugan34013

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.