All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S02E01.BRRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,252 --> 00:00:04,003 Previously on The Vampire Diaries: 2 00:00:04,170 --> 00:00:06,755 For over a century, I have lived in secret. Until now. 3 00:00:06,923 --> 00:00:08,882 I know the risk, but I have to know her. 4 00:00:09,050 --> 00:00:10,509 - I'm Elena. - I'm Stefan. 5 00:00:10,677 --> 00:00:12,970 - What are you? - I'm a vampire. 6 00:00:13,138 --> 00:00:15,180 - Why are you here? - I miss my brother. 7 00:00:15,348 --> 00:00:18,350 He told me about your ex, Katherine. She broke your heart. 8 00:00:18,518 --> 00:00:19,768 That was a long time ago. 9 00:00:19,936 --> 00:00:21,145 Why do I look like her? 10 00:00:21,312 --> 00:00:23,689 Our love for Katherine, it wasn't real. 11 00:00:23,857 --> 00:00:26,442 Katherine never compelled me. It was real for me. 12 00:00:26,651 --> 00:00:29,695 - Are you psychic or clairvoyant? - Technically, I'm a witch. 13 00:00:30,697 --> 00:00:32,573 - That noise. - What noise? 14 00:00:33,950 --> 00:00:35,367 Tyler! 15 00:00:38,830 --> 00:00:39,997 What the hell? 16 00:00:41,541 --> 00:00:43,208 We need help here. Caroline. 17 00:00:43,418 --> 00:00:44,668 You talked to your mom? 18 00:00:44,836 --> 00:00:48,255 - What is it? - It's your dad. He's dead. 19 00:00:48,423 --> 00:00:52,676 You decided that I was worth saving. I wanted to thank you... 20 00:00:53,136 --> 00:00:54,887 for that. 21 00:00:59,059 --> 00:01:00,934 Anna. Here. It's my blood. 22 00:01:02,187 --> 00:01:05,564 - Die with it in you, you'll come back. - Anna's dead. I saw her killed. 23 00:01:05,732 --> 00:01:08,400 - I know you cared about her. - Yeah, I did. 24 00:01:23,458 --> 00:01:24,541 You scared me. 25 00:01:24,834 --> 00:01:26,627 Sorry. 26 00:01:28,254 --> 00:01:30,464 - Is Jenna home? - She had to meet the fire chief. 27 00:01:30,632 --> 00:01:33,300 She doesn't know the truth. They've covered it up. 28 00:01:33,468 --> 00:01:34,802 Yeah, I know. 29 00:01:34,969 --> 00:01:36,845 How's Jeremy? 30 00:01:38,223 --> 00:01:39,556 Holed up in his room. 31 00:01:47,107 --> 00:01:48,190 I looked everywhere. 32 00:01:48,358 --> 00:01:50,234 You think someone stole it? 33 00:01:50,401 --> 00:01:52,945 Someone took my stuff. 34 00:01:53,113 --> 00:01:56,698 - Can I help? - Sure. 35 00:01:56,866 --> 00:01:58,033 Want me to pick you up? 36 00:01:58,201 --> 00:02:00,244 I gotta check on Jeremy before I go to the hospital. 37 00:02:00,411 --> 00:02:02,454 - Can you meet me there? - You bet. 38 00:02:02,622 --> 00:02:03,705 Okay. 39 00:02:03,873 --> 00:02:05,874 - I love you, Stefan. - I love you too. 40 00:02:09,921 --> 00:02:11,421 Katherine? 41 00:02:11,589 --> 00:02:13,715 Hello, John. Goodbye, John. 42 00:02:19,931 --> 00:02:22,307 Jeremy? Are you up? 43 00:02:46,124 --> 00:02:47,958 911, what's your emergency? 44 00:02:48,126 --> 00:02:50,836 Hi, I need an ambulance to 2104 Maple Street. 45 00:02:51,004 --> 00:02:52,421 Behind you. 46 00:02:52,589 --> 00:02:54,631 - What? - Behind you. 47 00:03:30,752 --> 00:03:32,544 Jeremy. 48 00:03:33,630 --> 00:03:36,089 Jeremy! Jeremy. 49 00:03:37,217 --> 00:03:39,551 - Please, Jeremy, wake up. - Ah! 50 00:03:54,776 --> 00:03:56,401 He's okay. 51 00:04:02,200 --> 00:04:03,617 What happened? 52 00:04:03,785 --> 00:04:06,536 He said Anna gave him her blood, then he took these pills. 53 00:04:06,704 --> 00:04:09,539 And now... I mean, he looks fine, but then again, so do you. 54 00:04:09,707 --> 00:04:11,833 - So I... I don't know. - Come here. Look at me. 55 00:04:12,001 --> 00:04:13,794 No, I'm fine. I feel exactly the same. 56 00:04:13,962 --> 00:04:15,963 Should I call a paramedic? What should I do? 57 00:04:16,547 --> 00:04:18,298 No. 58 00:04:19,050 --> 00:04:20,717 He's fine. 59 00:04:20,885 --> 00:04:22,594 You mean, I'm not a vampire? 60 00:04:23,972 --> 00:04:25,055 Damn it. 61 00:04:26,057 --> 00:04:29,142 Don't say that, Jeremy. Jeremy, why would you want that? 62 00:04:30,311 --> 00:04:33,647 Did you hear about Anna? What happened to her tonight? 63 00:04:34,732 --> 00:04:36,066 She's dead. 64 00:04:36,234 --> 00:04:38,485 Jeremy. Jeremy, come here. Sit down. 65 00:04:38,653 --> 00:04:42,698 I am very sorry about Anna, but it's very important that you listen to me. 66 00:04:42,865 --> 00:04:44,950 Anna's blood is leaving your system. 67 00:04:45,118 --> 00:04:48,161 If you tried to kill yourself right now, you could really die. 68 00:04:49,122 --> 00:04:51,331 - Hey. Do you understand me? - Stefan. 69 00:04:53,459 --> 00:04:55,752 Yeah, I understand. 70 00:04:56,713 --> 00:04:58,213 Good. 71 00:05:03,177 --> 00:05:04,761 What about the pills he took? 72 00:05:04,929 --> 00:05:08,640 He didn't take enough to die, so Anna's blood actually healed him of that. 73 00:05:11,144 --> 00:05:13,186 Miss Gilbert? I'll be right there. 74 00:05:13,354 --> 00:05:15,188 - You need to be at the hospital. - But... 75 00:05:15,356 --> 00:05:18,150 No, no. I'll stay here with Jeremy. 76 00:05:18,318 --> 00:05:20,110 No, I don't need a babysitter. 77 00:05:20,862 --> 00:05:22,904 Yes, you do. 78 00:05:27,493 --> 00:05:29,453 How's Caroline? 79 00:05:29,620 --> 00:05:30,912 She's not good, Bon. 80 00:05:31,080 --> 00:05:33,081 What happened? 81 00:05:33,249 --> 00:05:36,293 We were driving and Tyler heard this noise and he got... 82 00:05:36,461 --> 00:05:39,463 - A noise? - He got, like, this migraine or something... 83 00:05:39,630 --> 00:05:42,841 and he lost control of the car and I... 84 00:05:43,009 --> 00:05:46,053 I thought that Caroline was fine, and then... 85 00:05:46,220 --> 00:05:49,389 And then she wasn't, so... 86 00:05:50,767 --> 00:05:52,184 Liz. 87 00:05:52,352 --> 00:05:54,686 I came as soon as I got the message. Is she okay? 88 00:05:54,854 --> 00:05:59,024 She's in surgery. It's... They're doing everything they can. 89 00:06:00,777 --> 00:06:04,112 - I need your help, Damon. - Sure. Anything, Liz. 90 00:06:05,615 --> 00:06:07,657 Mayor Lockwood is dead. 91 00:06:07,825 --> 00:06:10,702 They thought he was a vampire. They put him in the basement. 92 00:06:12,538 --> 00:06:16,083 - Mayor Lockwood was a vampire? - No, no, no. A mistake was made. 93 00:06:16,876 --> 00:06:20,879 They said he dropped liked the others when John's device went off, but he... 94 00:06:21,756 --> 00:06:24,966 He couldn't have been a vampire. I've known the man my whole life. 95 00:06:25,134 --> 00:06:27,177 Now Carol Lockwood is gonna want answers. 96 00:06:27,678 --> 00:06:32,057 And all I can think about right now is Caroline and I'm... 97 00:06:32,225 --> 00:06:34,184 It's okay. Hey. 98 00:06:34,352 --> 00:06:36,978 - God. - It's okay. 99 00:06:38,731 --> 00:06:41,108 Bonnie, how's Caroline? 100 00:06:41,275 --> 00:06:42,692 She's weak. 101 00:06:42,860 --> 00:06:45,320 They don't know if she's gonna make it. 102 00:06:46,697 --> 00:06:48,365 What? 103 00:06:49,200 --> 00:06:51,910 Is there something that you can do? A spell or something? 104 00:06:52,078 --> 00:06:53,662 She doesn't know how. 105 00:06:54,122 --> 00:06:55,414 Do you? 106 00:06:55,581 --> 00:06:57,666 No, I don't. 107 00:06:57,834 --> 00:07:01,545 No, you don't. Because it took Emily years to learn a spell like that. 108 00:07:01,712 --> 00:07:05,048 Yeah, well, I can take down a vampire. That spell was easy to learn. 109 00:07:05,216 --> 00:07:07,676 - I can give Caroline some blood. - No. No way. 110 00:07:07,844 --> 00:07:09,845 Just enough to heal her. She'll be safe. 111 00:07:10,012 --> 00:07:12,180 It'll be out of her system. She'll be better. 112 00:07:12,348 --> 00:07:14,599 - It's too risky. I can't agree to that. - Do it. 113 00:07:16,894 --> 00:07:18,520 This is Caroline. 114 00:07:19,021 --> 00:07:21,815 Okay? We can't let her die. 115 00:07:23,109 --> 00:07:24,359 Do it. 116 00:07:24,527 --> 00:07:27,946 If I do this, you and me, call a truce? 117 00:07:28,114 --> 00:07:31,450 No. But you'll do it anyway. 118 00:07:32,285 --> 00:07:34,077 For Elena. 119 00:07:41,669 --> 00:07:44,463 I know this is the last thing you wanna do right now... 120 00:07:44,630 --> 00:07:47,132 but we should talk about what happened tonight. 121 00:07:47,300 --> 00:07:50,719 One of the tomb vampires got into the house and almost killed John. 122 00:07:50,887 --> 00:07:54,514 What? What...? When? What are you talking about? After I left? 123 00:07:55,141 --> 00:07:58,143 - You were there? - Come on, Elena, you know I was. 124 00:07:58,686 --> 00:08:01,021 - When were you at the house? - Really? 125 00:08:02,023 --> 00:08:04,065 Earlier? On the porch? 126 00:08:04,233 --> 00:08:06,735 We were talking, all cathartic, feelings exposed. 127 00:08:06,903 --> 00:08:08,320 Come on, we kissed, Elena. 128 00:08:08,488 --> 00:08:10,572 Okay, I don't have time for this, Damon. 129 00:08:10,740 --> 00:08:14,284 Hey, if you wanna forget it happened, fine. But I can't. 130 00:08:14,452 --> 00:08:17,454 Elena? I came as soon as I got your message. 131 00:08:17,622 --> 00:08:19,331 - How's John? - Where have you been? 132 00:08:20,291 --> 00:08:23,752 At the Fire Department. I had to fill out a report. 133 00:08:23,920 --> 00:08:26,546 - I told you earlier. I... - No, you didn't. 134 00:08:27,507 --> 00:08:31,051 - Yes, I did. - No, Jenna, you didn't. 135 00:08:31,219 --> 00:08:32,427 Yes, I did. 136 00:08:36,140 --> 00:08:37,390 Oh. 137 00:08:39,310 --> 00:08:42,729 Mm-mm. You gotta be kidding me. 138 00:09:02,291 --> 00:09:04,084 Hey. 139 00:09:04,752 --> 00:09:05,961 How's Caroline? 140 00:09:06,546 --> 00:09:08,421 Not good. 141 00:09:12,927 --> 00:09:15,095 Just what I needed. 142 00:09:26,232 --> 00:09:27,774 Katherine. 143 00:09:27,942 --> 00:09:29,150 Least I fooled one of you. 144 00:09:31,571 --> 00:09:32,612 Feel better? 145 00:09:44,125 --> 00:09:45,709 Stefan? 146 00:09:45,876 --> 00:09:47,711 - Elena. - What happened? 147 00:09:49,589 --> 00:09:51,673 Katherine happened. 148 00:10:00,182 --> 00:10:03,018 - Did she say what she wanted? - No. 149 00:10:04,478 --> 00:10:06,146 Woman knows how to make an entrance. 150 00:10:06,314 --> 00:10:09,482 She said she fooled one of us, at least. What does that mean? 151 00:10:09,859 --> 00:10:13,194 She pretended to be Elena too when I showed up earlier tonight. 152 00:10:14,030 --> 00:10:16,197 I told Jeremy. 153 00:10:16,365 --> 00:10:19,659 - I can't lie to him anymore. - You all right? 154 00:10:19,827 --> 00:10:23,121 No, I'm not all right. I thought that, with all the tomb vampires gone... 155 00:10:23,289 --> 00:10:26,708 - things would get better. - I know. We all did. 156 00:10:26,876 --> 00:10:28,209 Katherine was in this house. 157 00:10:28,377 --> 00:10:31,379 That means that she's been invited in. What are we gonna do? 158 00:10:31,547 --> 00:10:33,715 - Move. - Very helpful. Thank you. 159 00:10:33,883 --> 00:10:37,552 Katherine wants you dead, there's zero you can do about it. You will be dead. 160 00:10:37,720 --> 00:10:40,388 But you're not, so clearly she has other plans. 161 00:10:40,556 --> 00:10:42,891 We need to find out what those other plans are... 162 00:10:43,059 --> 00:10:45,894 and not provoke her in the process. 163 00:10:46,437 --> 00:10:49,397 What happened tonight when you thought she was Elena? 164 00:10:52,360 --> 00:10:57,530 To risk another frown line encroaching on a very crowded forehead... 165 00:10:59,283 --> 00:11:01,534 we kissed. 166 00:11:02,953 --> 00:11:04,954 - You thought it was me? - What do you mean? 167 00:11:05,122 --> 00:11:09,459 Well, you know, when two lips pucker and they go: 168 00:11:11,128 --> 00:11:12,253 Don't be obvious. 169 00:11:12,797 --> 00:11:16,299 Stefan, wait, he kissed Katherine, not me. 170 00:11:18,469 --> 00:11:19,594 I wouldn't do that. 171 00:11:22,264 --> 00:11:23,973 We don't have time for this, guys. 172 00:11:24,809 --> 00:11:25,934 Later. 173 00:11:26,102 --> 00:11:27,477 John must know something. 174 00:11:28,104 --> 00:11:30,814 There has to be a reason why Katherine tried to kill him. 175 00:11:30,981 --> 00:11:32,107 She's Katherine. 176 00:11:33,442 --> 00:11:35,777 She loves to play games. You're fooling yourself... 177 00:11:35,945 --> 00:11:38,446 if you think you're gonna find what she's up to. 178 00:11:38,614 --> 00:11:41,950 Actually, Elena's right. John could know something through Isobel. 179 00:11:42,118 --> 00:11:45,370 Your mother was in touch with Katherine. We can go to the hospital. 180 00:11:45,579 --> 00:11:47,789 - Get him to talk. - I've got a better idea. 181 00:11:49,208 --> 00:11:50,458 What's that? 182 00:11:50,793 --> 00:11:54,170 I'm just gonna ignore the bitch. See you. 183 00:11:54,338 --> 00:11:55,463 Is that smart? 184 00:11:55,631 --> 00:12:00,135 If Katherine thinks she's being ignored, it'll lure her out. She'll make a move. 185 00:12:00,302 --> 00:12:02,137 Yeah? Then what? 186 00:12:02,805 --> 00:12:06,641 Stake her, rip her head off, something poetic. 187 00:12:06,809 --> 00:12:08,518 We'll see. 188 00:12:09,145 --> 00:12:10,478 Hey, Matt. Hey. 189 00:12:10,980 --> 00:12:13,148 - You been here all night? - With the sheriff. 190 00:12:13,399 --> 00:12:14,482 No one else? 191 00:12:14,900 --> 00:12:18,111 Stefan's brother, Damon, stopped by late last night. 192 00:12:20,865 --> 00:12:22,699 How is Caroline today? 193 00:12:23,743 --> 00:12:25,994 See for yourself. 194 00:12:34,044 --> 00:12:35,712 Jersey Shore is on. 195 00:12:36,839 --> 00:12:39,174 Oh, careful, still a little sore. 196 00:12:39,341 --> 00:12:40,842 - Sorry. - It's okay. 197 00:12:41,010 --> 00:12:43,511 But they say I'm healing really quick. 198 00:12:43,679 --> 00:12:45,263 My turn. 199 00:12:47,850 --> 00:12:49,768 Aw. Isn't he cute? 200 00:12:50,394 --> 00:12:52,437 Why are you crying? 201 00:12:52,646 --> 00:12:53,855 - Oh, Bon. - Heh. 202 00:12:54,023 --> 00:12:56,357 - Oh. - I'm just happy you're okay. 203 00:12:56,525 --> 00:12:58,276 - Oh, I love you guys. - We love you. 204 00:13:01,864 --> 00:13:04,908 I wanna know exactly who's responsible for killing my husband. 205 00:13:05,075 --> 00:13:07,535 I'm looking into it, but be straight with me. 206 00:13:07,703 --> 00:13:10,413 Is there any reason Richard was affected by the vampire device? 207 00:13:10,581 --> 00:13:12,957 What are you implying? That he was one of them? 208 00:13:13,167 --> 00:13:14,626 No, no. No one's implying that. 209 00:13:14,794 --> 00:13:18,129 Your deputies screwed up, plain and simple, which makes you responsible. 210 00:13:18,297 --> 00:13:21,966 Your husband helped John Gilbert execute his idiot plan in the first place. 211 00:13:22,176 --> 00:13:24,677 - Liz... - Someone got my husband killed. 212 00:13:25,054 --> 00:13:26,304 We're all on edge here. 213 00:13:27,723 --> 00:13:31,059 You've suffered a great loss. The whole town has. 214 00:13:31,769 --> 00:13:34,103 But we have to stick together. 215 00:13:34,271 --> 00:13:37,106 Okay? Trust each other. We'll get through this. 216 00:13:57,586 --> 00:14:00,004 So the black sheep returns. 217 00:14:00,965 --> 00:14:03,842 - Tyler? - Yeah. 218 00:14:04,301 --> 00:14:05,593 What happened to you? 219 00:14:06,011 --> 00:14:08,137 In my mind, you're 12 years old. 220 00:14:08,305 --> 00:14:11,516 That's two years older than the last time you saw me, Uncle Mason. 221 00:14:12,768 --> 00:14:14,352 Come here. 222 00:14:15,604 --> 00:14:18,857 - Good to see you, man. - It's good to see you too. 223 00:14:19,024 --> 00:14:20,817 Come on inside. 224 00:14:26,782 --> 00:14:28,616 Ready for this? 225 00:14:38,961 --> 00:14:40,295 John? 226 00:14:46,552 --> 00:14:48,803 I'm Elena. I'm not Katherine. 227 00:14:50,848 --> 00:14:53,683 - We know she did this to you. - We need to know why. 228 00:14:53,851 --> 00:14:55,310 - Where is she? - You tell us. 229 00:14:57,271 --> 00:14:59,022 I don't know. 230 00:15:01,650 --> 00:15:03,026 You're too weak to play tough guy. 231 00:15:03,193 --> 00:15:07,488 Why don't you just sit back, answer a few questions? 232 00:15:14,330 --> 00:15:16,831 Please. Tell us why she's here. 233 00:15:17,333 --> 00:15:18,541 What does she want? 234 00:15:23,672 --> 00:15:24,797 She'll try again. 235 00:15:25,841 --> 00:15:28,843 We can't help you if you don't confide in us. 236 00:15:29,219 --> 00:15:30,845 In you? 237 00:15:33,515 --> 00:15:34,849 In your daughter, then. 238 00:15:37,519 --> 00:15:41,022 My daughter should have driven a stake through your heart by now. 239 00:15:44,902 --> 00:15:47,320 I never spoke with Katherine directly. 240 00:15:47,696 --> 00:15:49,197 She never trusted me. 241 00:15:51,450 --> 00:15:53,618 So either kill me or get out. 242 00:15:54,370 --> 00:15:57,372 Because I can't stand the sight of you with my daughter. 243 00:15:59,541 --> 00:16:03,711 You see the world with such hatred. It's gonna get you killed. 244 00:16:17,685 --> 00:16:21,437 You may be okay with dying, but I have a better plan for you. 245 00:16:24,733 --> 00:16:26,567 You now have my blood in your system. 246 00:16:26,735 --> 00:16:28,486 All I have to do is kill you. 247 00:16:28,654 --> 00:16:29,946 Now take my advice. 248 00:16:30,114 --> 00:16:32,490 Leave town. Elena doesn't want you here. 249 00:16:32,908 --> 00:16:36,577 You have 24 hours before the blood leaves your system. That's enough time. 250 00:16:36,745 --> 00:16:39,747 Or so help me God, I will turn you into a vampire... 251 00:16:39,915 --> 00:16:44,335 and I will watch you hate yourself more than you already do. 252 00:16:48,173 --> 00:16:50,258 The clock starts now. 253 00:16:50,759 --> 00:16:53,136 Who's the guy with Carol? 254 00:16:53,303 --> 00:16:54,971 Mayor's brother, Mason Lockwood. 255 00:16:55,139 --> 00:16:58,141 Is he on the Council? Like John Gilbert was when he rolled in? 256 00:16:58,600 --> 00:17:01,728 He's nothing like John. For one, he's not an ass. 257 00:17:01,895 --> 00:17:05,523 He's not a believer either. He wants nothing to do with the Council. 258 00:17:05,691 --> 00:17:07,942 He's too preoccupied finding the perfect wave. 259 00:17:08,444 --> 00:17:09,944 Hmm. 260 00:17:10,112 --> 00:17:12,488 Thanks. See you. 261 00:17:16,952 --> 00:17:19,996 Hey, Elena. Thanks for coming. 262 00:17:21,123 --> 00:17:22,790 Come on in. 263 00:17:40,642 --> 00:17:43,311 I have to swing by home to pick up Jenna and Jeremy... 264 00:17:43,479 --> 00:17:45,813 so we can go to the Lockwoods'. 265 00:17:45,981 --> 00:17:47,815 How did you leave it in there with John? 266 00:17:47,983 --> 00:17:49,484 I, uh... 267 00:17:50,486 --> 00:17:52,487 I asked him to leave town. 268 00:17:52,654 --> 00:17:54,155 Asked? 269 00:17:54,364 --> 00:17:56,407 You threatened him. 270 00:17:56,658 --> 00:17:59,077 - Yeah, I threatened him. - Good. 271 00:17:59,828 --> 00:18:01,370 I want him gone, Stefan. 272 00:18:01,789 --> 00:18:06,167 I know I shouldn't feel that way, but I don't want someone like that in my life. 273 00:18:06,335 --> 00:18:08,252 - Or Jeremy's life. - I know. I know. 274 00:18:12,174 --> 00:18:13,299 So, what now? 275 00:18:14,927 --> 00:18:16,385 Now... 276 00:18:18,764 --> 00:18:20,431 I need to go find Damon. 277 00:18:20,599 --> 00:18:22,016 Please, don't fight with him. 278 00:18:22,184 --> 00:18:24,352 He tried to kiss you. I'm not okay with that. 279 00:18:24,520 --> 00:18:27,146 That's not the problem. Katherine is. 280 00:18:27,314 --> 00:18:29,107 She's messing with both of your heads. 281 00:18:29,274 --> 00:18:31,359 And Damon's not stable when it comes to her. 282 00:18:31,527 --> 00:18:33,820 The last thing we need is to make things worse. 283 00:18:37,991 --> 00:18:40,952 Did you know the Gilbert device affected Tyler Lockwood? 284 00:18:41,120 --> 00:18:44,372 Well, I know it took the mayor down. 285 00:18:44,540 --> 00:18:45,873 Don't you wanna know why? 286 00:18:46,041 --> 00:18:49,544 Yes, Bonnie, I would love to know why a non-vampire was tortured... 287 00:18:49,711 --> 00:18:53,381 by the vampire torture device that you let John Gilbert use against us. 288 00:18:54,967 --> 00:18:57,885 - Speaking of your guilt, how's Caroline? - She's much better. 289 00:18:58,053 --> 00:18:59,637 - You're welcome. - You're welcome. 290 00:18:59,805 --> 00:19:02,140 - Why am I welcome? - You lived to see another day. 291 00:19:02,307 --> 00:19:04,392 No good deed goes unpunished with you. 292 00:19:04,560 --> 00:19:07,228 Doesn't undo the bad. I know what you are, Damon. 293 00:19:07,396 --> 00:19:10,273 You might have Elena and the sheriff and everybody else fooled. 294 00:19:10,440 --> 00:19:12,066 - But not me. - Hmm. 295 00:19:12,234 --> 00:19:14,235 One wrong move and I'm gonna take you out. 296 00:19:14,444 --> 00:19:18,156 Stop with the witches' brew. You're starting to believe your own press. 297 00:19:20,159 --> 00:19:21,492 Hmm? 298 00:19:26,248 --> 00:19:27,540 Oh. 299 00:19:29,209 --> 00:19:30,918 I'm sorry. 300 00:19:31,086 --> 00:19:32,712 You were saying? 301 00:19:37,759 --> 00:19:41,053 Oh, my God. Damon drives me crazy. 302 00:19:41,221 --> 00:19:44,599 He's walking around like he's some kind of hero for healing Caroline... 303 00:19:44,766 --> 00:19:47,727 when it's his fault all this happened in the first place. 304 00:19:47,895 --> 00:19:51,230 I'm sorry, Bonnie. What Damon's done is just awful. 305 00:19:52,274 --> 00:19:53,774 Okay. 306 00:19:53,942 --> 00:19:55,943 Better. Hateful Damon moment over. 307 00:19:56,111 --> 00:19:58,029 - Ha, ha. - Thanks. 308 00:20:01,033 --> 00:20:04,410 Um, I gotta find Tyler, pay my respects. 309 00:20:05,579 --> 00:20:07,997 - I'll be back. - Okay. 310 00:20:18,383 --> 00:20:19,967 - Hello? - Elena? 311 00:20:20,135 --> 00:20:21,969 - Where are you? - I know. I'm late. 312 00:20:22,137 --> 00:20:24,597 I'm getting in the car now. I'll be there in five. 313 00:20:33,523 --> 00:20:37,026 We haven't officially met. I'm Katherine. 314 00:20:41,782 --> 00:20:44,116 - I know who you are. - Of course you do. 315 00:20:45,452 --> 00:20:47,119 You're the best friend, right? 316 00:20:47,746 --> 00:20:50,498 I've been putting all the pieces of Elena's life together. 317 00:20:50,666 --> 00:20:52,750 Isobel told me it was a bit of a puzzle. 318 00:20:53,168 --> 00:20:55,127 I do know who Jenna and Jeremy are. 319 00:20:55,295 --> 00:20:59,799 And I've met that delicious ex-boyfriend, Matt, who's sweet on Caroline... 320 00:20:59,967 --> 00:21:03,886 and then there's you, the vampire-hating Bennett witch. 321 00:21:04,054 --> 00:21:05,972 Did I do good? 322 00:21:13,355 --> 00:21:15,564 I've been around a long time, Bonnie. 323 00:21:15,774 --> 00:21:18,025 You're gonna have to do better than that. 324 00:21:23,824 --> 00:21:24,865 Nice. 325 00:21:25,492 --> 00:21:27,034 Katherine. 326 00:21:27,369 --> 00:21:29,578 - Stefan. - Leave her alone. 327 00:21:30,831 --> 00:21:32,540 Okay. 328 00:21:45,220 --> 00:21:47,013 What are you doing here? 329 00:21:47,180 --> 00:21:48,681 After the way you treated me... 330 00:21:48,849 --> 00:21:51,434 I thought that a public place would be less violent. 331 00:21:51,601 --> 00:21:55,354 Taking this a little far, don't you think? Elena could walk in at any moment. 332 00:21:55,522 --> 00:21:57,440 Mm, but that's part of the fun, Stefan. 333 00:21:57,733 --> 00:21:59,567 Damon's here. Somewhere. 334 00:21:59,943 --> 00:22:01,527 Been avoiding him. 335 00:22:01,695 --> 00:22:02,820 Hey, guys. 336 00:22:04,031 --> 00:22:05,239 Hi, Matt. 337 00:22:06,408 --> 00:22:08,951 I, uh, heard that Caroline's doing much better. 338 00:22:09,119 --> 00:22:11,370 Her recovery was miraculous. Must be relieved. 339 00:22:11,621 --> 00:22:13,247 I am. 340 00:22:13,415 --> 00:22:15,249 Thanks, Elena. 341 00:22:17,419 --> 00:22:21,213 - Ahh, his eyes are so blue. - You need to leave now. 342 00:22:21,381 --> 00:22:23,591 You're hurting my feelings, Stefan. 343 00:22:23,759 --> 00:22:26,218 Damon was much happier to see me. 344 00:22:26,386 --> 00:22:28,429 Then again, he thought I was your girlfriend. 345 00:22:28,597 --> 00:22:31,140 Katherine, I'm not doing this with you. 346 00:22:31,350 --> 00:22:35,644 Okay. How about we don't have a couple's fight in front of all your friends? 347 00:22:35,854 --> 00:22:38,356 - Walk with me? - Just tell me what you're doing here. 348 00:22:39,107 --> 00:22:40,149 Maybe I missed you. 349 00:22:41,151 --> 00:22:43,944 - Is that an acceptable reason? - What game are you playing? 350 00:22:44,112 --> 00:22:45,821 - Wanna play with me? - I don't know. 351 00:22:45,989 --> 00:22:48,657 How can I play if I don't know the rules? 352 00:22:49,159 --> 00:22:52,787 No rules, Stefan. Don't you remember? 353 00:22:53,455 --> 00:22:55,247 No rules. 354 00:23:16,311 --> 00:23:18,354 Looks like the whole town has turned out. 355 00:23:18,522 --> 00:23:21,982 Yeah, well, he is... He was the mayor. 356 00:23:22,150 --> 00:23:25,986 - Why don't they save it for the funeral? - It's what people do. 357 00:23:26,154 --> 00:23:28,656 The Lockwoods were here for us when we went through this. 358 00:23:28,824 --> 00:23:31,867 It'll be quick. We'll drop off the food, pay our respects, go. 359 00:23:32,035 --> 00:23:34,453 In and out? Sounds like a plan. 360 00:23:34,621 --> 00:23:37,164 You guys go ahead. I'll, uh, be right there, okay? 361 00:23:39,793 --> 00:23:42,336 Hey. How are you doing? 362 00:23:42,504 --> 00:23:45,673 Great, Elena. Walking on sunshine, thanks for asking. 363 00:23:46,299 --> 00:23:48,342 - Damon... - Elena. 364 00:23:48,510 --> 00:23:52,179 We should be able to talk about this. Damon, we're close enough now. 365 00:23:52,347 --> 00:23:54,223 I really wanna know how you're doing. 366 00:23:55,475 --> 00:23:58,561 I kissed you. Thought you kissed me back. 367 00:23:58,728 --> 00:24:01,522 Doppelg�nger high jinks ensued. 368 00:24:01,940 --> 00:24:04,442 - How you think I'm doing? - I think that you're hurt. 369 00:24:04,609 --> 00:24:06,735 Mm, no. I don't get hurt, Elena. 370 00:24:06,945 --> 00:24:09,155 No, you don't admit that you get hurt. 371 00:24:09,322 --> 00:24:12,324 You get angry and cover it up and then you do something stupid. 372 00:24:13,535 --> 00:24:14,869 You're scared. 373 00:24:16,371 --> 00:24:19,707 You think Katherine's gonna send me off the deep end, don't you? 374 00:24:20,959 --> 00:24:23,210 I don't need her for that. 375 00:24:24,546 --> 00:24:26,464 You know, why...? 376 00:24:28,383 --> 00:24:30,885 Why is it such a surprise that I would kiss you? 377 00:24:31,553 --> 00:24:33,012 That's not a surprise. 378 00:24:34,723 --> 00:24:37,683 I'm surprised that you thought I'd kiss you back. 379 00:24:42,981 --> 00:24:44,190 Now I'm hurt. 380 00:24:46,276 --> 00:24:49,236 - Elena. - Bonnie, what happened? 381 00:24:53,283 --> 00:24:56,994 - Hey. Sorry. I was just looking for the... - The bathroom's down the hall. 382 00:24:57,162 --> 00:24:59,914 She says don't let go 383 00:25:00,749 --> 00:25:04,043 Hey, look, I'm sorry about your dad. 384 00:25:05,754 --> 00:25:09,423 Today's been a big day of sorries from people who really don't give a crap. 385 00:25:12,719 --> 00:25:14,261 I remember when my dad died... 386 00:25:14,429 --> 00:25:18,224 I had a house full of strangers telling me what a great guy he was. 387 00:25:18,934 --> 00:25:22,061 Anyway, I know how hard all this is. 388 00:25:22,229 --> 00:25:25,105 Difference is, in your case, it was true. 389 00:25:25,440 --> 00:25:27,566 My dad was a dick. 390 00:25:30,779 --> 00:25:32,530 Yeah. Yeah, he was. 391 00:25:33,615 --> 00:25:36,200 But the world's got him down on his knees 392 00:25:37,077 --> 00:25:38,619 So she throws him at the wall 393 00:25:38,787 --> 00:25:41,121 I found this in his desk. 394 00:25:44,125 --> 00:25:45,960 He won't mind. He's dead. 395 00:25:47,629 --> 00:25:51,340 Yeah, you know what? Sure. Why not? 396 00:25:52,342 --> 00:25:54,635 Hey, what's going on in here? Nothing. 397 00:25:55,053 --> 00:25:56,762 Nothing. 398 00:25:59,307 --> 00:26:01,308 You got somewhere else to be? 399 00:26:05,897 --> 00:26:09,775 Never give up It's such a wonderful life 400 00:26:09,943 --> 00:26:13,654 Wonderful life Wonderful life 401 00:26:13,822 --> 00:26:17,658 Wonderful, wonderful, wonderful life 402 00:26:17,826 --> 00:26:20,369 Don't let go 403 00:26:21,997 --> 00:26:25,666 Never give up It's such a wonderful life 404 00:26:26,585 --> 00:26:29,295 The Lockwoods have a lot more land than they used to. 405 00:26:29,462 --> 00:26:32,965 Possessions of all the tomb vampires built them quite a fortune. 406 00:26:33,133 --> 00:26:35,175 Yeah, why did you want them dead? Hmm? 407 00:26:35,343 --> 00:26:37,261 - You're the one who turned most of them. - Heh. 408 00:26:37,429 --> 00:26:40,139 There's nothing more annoying than a vengeful vampire. 409 00:26:40,307 --> 00:26:42,016 Just ask John Gilbert. 410 00:26:43,184 --> 00:26:47,229 - You haven't changed at all, have you? - But you have. You're stronger. 411 00:26:47,397 --> 00:26:49,648 Meaner. Sexy. 412 00:26:49,816 --> 00:26:52,484 Don't flirt with me, Katherine. I'm not Damon. 413 00:26:52,652 --> 00:26:55,404 I haven't spent 145 years obsessed with you. 414 00:26:55,614 --> 00:27:00,701 Yeah, based on your choice of women, I'd say otherwise. 415 00:27:01,870 --> 00:27:05,122 Though it does bother me that you've fallen in love with someone else. 416 00:27:05,290 --> 00:27:08,709 Oh, I was never in love with you, Katherine. 417 00:27:08,877 --> 00:27:12,546 You compelled me. So none of my feelings were real. 418 00:27:12,714 --> 00:27:15,382 Believe what you want, Stefan. 419 00:27:15,550 --> 00:27:17,051 But I know the truth. 420 00:27:17,552 --> 00:27:20,220 And deep down, so do you. 421 00:27:20,388 --> 00:27:22,473 - The truth? - Mm-hm. 422 00:27:22,641 --> 00:27:27,394 Well, the truth is you're the same lying, selfish... 423 00:27:27,562 --> 00:27:29,730 manipulative bitch that you've always been. 424 00:27:29,898 --> 00:27:32,191 So whatever it is that brought you here... 425 00:27:32,942 --> 00:27:35,611 why don't you just get on with it and leave town? 426 00:27:35,779 --> 00:27:41,241 Because if you don't, I will hunt you down and I will rip your heart out. 427 00:27:43,411 --> 00:27:45,079 You wanna know why I'm here, Stefan? 428 00:27:47,749 --> 00:27:50,084 I came back for you. 429 00:27:50,960 --> 00:27:53,295 Well, the problem, Katherine... 430 00:27:54,381 --> 00:27:56,590 is that I hate you. 431 00:28:00,387 --> 00:28:01,595 You hate me, huh? 432 00:28:01,763 --> 00:28:05,391 That sounds like the beginning of a love story, not the end of one. 433 00:28:20,115 --> 00:28:21,573 You gonna be okay? 434 00:28:21,741 --> 00:28:24,118 Yeah, it'll heal. 435 00:28:24,285 --> 00:28:26,453 That's not what I meant. 436 00:28:28,915 --> 00:28:30,416 I was trying to figure her out. 437 00:28:30,583 --> 00:28:34,628 I was playing along. I let her get to me. 438 00:28:34,796 --> 00:28:37,089 Tried to track her, but she's gone. 439 00:28:37,257 --> 00:28:38,507 Ew, cover up, Fabio. 440 00:28:38,967 --> 00:28:41,176 We got a crazy ex on the loose. 441 00:28:41,344 --> 00:28:45,139 Better watch out. Looks like Katherine's trying to steal your guy. 442 00:28:45,640 --> 00:28:47,474 - That's not what's happening. - Isn't it? 443 00:28:47,934 --> 00:28:50,811 I mean, it's only fair, since I went after your girl. 444 00:28:53,648 --> 00:28:55,482 I'm gonna go check on Jenna and Jeremy. 445 00:28:56,025 --> 00:28:58,318 Let me know when you guys are done. 446 00:28:59,988 --> 00:29:02,948 So, what's it gonna be, huh? Fight to the death? 447 00:29:03,116 --> 00:29:04,908 - Heh. - Go ahead. Make your threats. 448 00:29:05,076 --> 00:29:06,493 Stake your claim. 449 00:29:07,537 --> 00:29:10,664 - I'm not gonna fight you. - Why? I'd fight me. 450 00:29:11,332 --> 00:29:14,042 Katherine will play us against each other. You know that? 451 00:29:14,252 --> 00:29:18,505 Brother, don't you worry. Our bond is unbreakable. 452 00:29:18,673 --> 00:29:21,133 We need to stay united against her. 453 00:29:21,301 --> 00:29:25,012 So, yes, as much as I would like to kill you, I'm not gonna fight you. 454 00:29:26,181 --> 00:29:28,223 I kissed Elena. 455 00:29:28,391 --> 00:29:31,852 Because you feel something for her. Because you actually care. 456 00:29:32,020 --> 00:29:35,022 I won't let Katherine come in and destroy that part of you... 457 00:29:35,190 --> 00:29:39,526 that is finally, after all of this time, willing to feel something. 458 00:29:39,903 --> 00:29:42,196 She'll try to break you. 459 00:29:42,363 --> 00:29:44,698 She'll try to break us. 460 00:29:45,074 --> 00:29:47,493 And how we respond to that will define us. 461 00:29:48,912 --> 00:29:50,871 It's our choice. 462 00:29:54,042 --> 00:29:57,169 So, no, I'm not gonna fight you. 463 00:30:13,186 --> 00:30:14,937 Jeremy. 464 00:30:16,815 --> 00:30:18,607 What are you doing here? 465 00:30:18,817 --> 00:30:20,734 I'm packing. 466 00:30:21,194 --> 00:30:22,361 Leaving. 467 00:30:22,529 --> 00:30:26,573 So you figured you'd kill all your evil vampires and then you'd leave town? 468 00:30:27,367 --> 00:30:28,951 Not all, but enough. 469 00:30:29,118 --> 00:30:30,911 For now. 470 00:30:31,079 --> 00:30:35,082 - Can you tell Elena I said goodbye? - Why don't you tell her yourself? 471 00:30:35,250 --> 00:30:37,918 You know, Jeremy, I was taught to hate them. 472 00:30:38,753 --> 00:30:40,420 The vampires. 473 00:30:40,588 --> 00:30:43,215 It's what I know. It's what your father knew. 474 00:30:43,383 --> 00:30:45,425 My father would've seen things differently. 475 00:30:45,593 --> 00:30:49,555 No. He may have done things differently, but there's no other way to see it. 476 00:30:52,225 --> 00:30:56,728 That ring, the one that's supposed to protect you, that was my father's, right? 477 00:30:57,480 --> 00:30:58,605 Yeah. 478 00:30:59,065 --> 00:31:01,567 Then why didn't it protect him? Why is he still dead? 479 00:31:02,652 --> 00:31:07,239 What happened to your parents wasn't supernatural. It was an accident. 480 00:31:07,866 --> 00:31:10,367 There's nothing that can save us from that. 481 00:31:11,452 --> 00:31:14,121 I wonder what he'd think of all this. 482 00:31:14,289 --> 00:31:15,497 Of me. 483 00:31:16,249 --> 00:31:20,961 He'd think that you're still young, still finding yourself. 484 00:31:21,129 --> 00:31:23,297 But you are a Gilbert. 485 00:31:23,464 --> 00:31:25,966 You've been exposed to this town's secret... 486 00:31:26,134 --> 00:31:29,011 and with that comes responsibility. 487 00:31:29,178 --> 00:31:31,597 I don't believe in that family legacy stuff. 488 00:31:33,683 --> 00:31:36,143 Sooner or later, you'll have to. 489 00:32:01,961 --> 00:32:05,339 - Tyler, what are you doing? - I hate him. 490 00:32:05,506 --> 00:32:08,634 - Oh, don't say that, honey. Don't ever... - Let go of me. 491 00:32:10,428 --> 00:32:12,512 - Get off me. - Hey. Tyler. Hey. Hey. 492 00:32:12,680 --> 00:32:15,724 - I said, get off me. Get the hell off me. - Tyler. 493 00:32:15,934 --> 00:32:18,685 Look at me. Look at me. 494 00:32:18,853 --> 00:32:20,145 Calm down. 495 00:32:20,647 --> 00:32:22,230 Settle down. 496 00:32:25,652 --> 00:32:27,569 Oh, God. 497 00:32:46,381 --> 00:32:49,007 Very brave of you to come here. 498 00:32:50,385 --> 00:32:52,678 I wanted to say goodbye. 499 00:32:56,849 --> 00:32:58,350 Leaving so soon? 500 00:32:58,851 --> 00:33:00,686 I know where I'm not wanted. 501 00:33:00,979 --> 00:33:02,562 Don't pout. 502 00:33:02,730 --> 00:33:04,773 It's not attractive in a woman your age. 503 00:33:06,192 --> 00:33:07,484 Ouch. 504 00:33:09,988 --> 00:33:11,780 What, no goodbye kiss? 505 00:33:12,365 --> 00:33:14,032 Why don't I kill you instead? 506 00:33:16,536 --> 00:33:17,869 What are you doing here? 507 00:33:18,037 --> 00:33:20,205 Nostalgia. Curiosity. Et cetera. 508 00:33:20,707 --> 00:33:23,083 I'm better at the enigmatic one-liners, Katherine. 509 00:33:23,251 --> 00:33:25,711 - What are you up to? - Trust me, Damon. 510 00:33:25,878 --> 00:33:28,213 When I'm up to something, you'll know it. 511 00:33:30,091 --> 00:33:33,427 Come on. Kiss me. Or kill me. 512 00:33:33,594 --> 00:33:35,220 Which will it be, Damon? 513 00:33:35,388 --> 00:33:38,890 We both know that you're only capable of one. 514 00:33:42,729 --> 00:33:47,607 My sweet, innocent Damon. 515 00:34:00,163 --> 00:34:01,329 That's more like it. 516 00:34:18,056 --> 00:34:20,807 Okay, wait. Wait. 517 00:34:22,435 --> 00:34:24,311 Brief pause. 518 00:34:29,609 --> 00:34:31,318 I have a question. 519 00:34:31,486 --> 00:34:35,155 Answer it and it's back to fireworks and rockets' red glare. 520 00:34:35,823 --> 00:34:37,783 Answer it right... 521 00:34:38,284 --> 00:34:41,161 and I'll forget the last 145 years I've spent missing you. 522 00:34:41,788 --> 00:34:44,164 I'll forget how much I loved you. 523 00:34:44,332 --> 00:34:47,459 I'll forget everything and we can start over. 524 00:34:47,835 --> 00:34:51,171 This can be our defining moment. Because, I mean, we have the time. 525 00:34:51,589 --> 00:34:53,965 That's the beauty of eternity. 526 00:34:55,468 --> 00:34:57,135 I just need the truth. Just once. 527 00:34:57,303 --> 00:34:58,887 Stop. 528 00:34:59,889 --> 00:35:01,681 I already know your question. 529 00:35:02,850 --> 00:35:04,851 And its answer. 530 00:35:09,148 --> 00:35:11,316 The truth is... 531 00:35:11,859 --> 00:35:14,236 I've never loved you. 532 00:35:19,992 --> 00:35:22,035 It was always Stefan. 533 00:35:58,072 --> 00:35:59,197 Oh, God. 534 00:36:01,075 --> 00:36:02,325 You scared me. 535 00:36:02,493 --> 00:36:04,870 Just doing my part in the neighborhood watch. 536 00:36:06,539 --> 00:36:10,000 Thanks for, um... 537 00:36:10,168 --> 00:36:11,918 looking out for us. For me. 538 00:36:12,587 --> 00:36:16,006 That's me. Your trusty bodyguard. 539 00:36:16,174 --> 00:36:17,841 Calm in crisis. 540 00:36:19,093 --> 00:36:20,218 You been drinking? 541 00:36:23,431 --> 00:36:26,016 And you're upset. That's not a good combination. 542 00:36:26,184 --> 00:36:27,601 No, I'm not upset. 543 00:36:27,768 --> 00:36:30,437 Upset is an emotion specific to those who care. 544 00:36:31,522 --> 00:36:35,066 Come on, Damon. That's a lie. You care. 545 00:36:37,904 --> 00:36:40,530 You're surprised that I thought you would kiss me back? 546 00:36:40,698 --> 00:36:42,949 You can't imagine I'd believe you'd want to? 547 00:36:43,117 --> 00:36:45,535 - Damon... - That what we've been doing here... 548 00:36:45,703 --> 00:36:47,787 means something? 549 00:36:48,456 --> 00:36:49,956 You're the liar, Elena. 550 00:36:50,541 --> 00:36:53,919 There is something going on between the two of us and you know it... 551 00:36:54,086 --> 00:36:56,755 and you're lying to me, and you're lying to Stefan... 552 00:36:56,923 --> 00:37:00,133 and most of all, you're lying to yourself. I can prove it. 553 00:37:00,343 --> 00:37:01,593 No. No... 554 00:37:03,471 --> 00:37:04,930 Damon, don't. 555 00:37:05,389 --> 00:37:07,307 - What's wrong with you? - Lie about this. 556 00:37:07,475 --> 00:37:09,809 Stop it. You're better than this. Come on. 557 00:37:09,977 --> 00:37:12,812 - That's where you're wrong. - No. Damon, I care about you. 558 00:37:12,980 --> 00:37:14,731 Listen to me. I care about you. 559 00:37:14,899 --> 00:37:17,651 I do, but I love Stefan. 560 00:37:17,860 --> 00:37:19,986 It's always gonna be Stefan. 561 00:37:21,113 --> 00:37:23,782 Elena, what's going on in here? 562 00:37:25,368 --> 00:37:27,661 Nothing, Jeremy. It's okay, just go back to bed. 563 00:37:27,870 --> 00:37:29,955 No, it's not okay, Elena. 564 00:37:31,666 --> 00:37:32,958 He wants to be a vampire. 565 00:37:35,002 --> 00:37:36,336 No. Damon, stop it. 566 00:37:36,504 --> 00:37:39,005 Wanna shut off the pain? It's the easiest thing. 567 00:37:39,173 --> 00:37:41,091 The part of you that cares goes away. 568 00:37:41,259 --> 00:37:43,843 All you have to do is flip the switch and snap. 569 00:37:44,011 --> 00:37:46,346 Damon. No! 570 00:38:30,891 --> 00:38:32,726 Your mom's out. 571 00:38:32,935 --> 00:38:35,937 Think she popped a couple pharmaceuticals. 572 00:38:36,147 --> 00:38:37,647 I didn't mean to freak her out. 573 00:38:39,734 --> 00:38:41,735 I don't know why I get like this. 574 00:38:43,070 --> 00:38:45,488 It's the curse of being a Lockwood. 575 00:38:46,490 --> 00:38:48,700 So how'd you get the chill gene? 576 00:38:49,327 --> 00:38:51,995 I didn't. I've just learned how to manage it. 577 00:38:54,957 --> 00:38:57,083 I don't wanna be like this anymore. 578 00:38:57,251 --> 00:39:00,754 None of us do. That's why it's a curse, Tyler. 579 00:39:07,219 --> 00:39:10,430 He saw the ring. That's why he did it. He knew. 580 00:39:10,598 --> 00:39:12,098 He didn't see the ring. 581 00:39:12,767 --> 00:39:14,517 It's Katherine. 582 00:39:14,685 --> 00:39:18,021 She got under his skin. She undid everything that was good about him. 583 00:39:18,189 --> 00:39:22,400 There's nothing good about him, Stefan, not anymore. 584 00:39:23,361 --> 00:39:24,944 He's decided what he wants. 585 00:39:26,447 --> 00:39:30,575 He doesn't wanna feel. He wants to be hated. It's just easier that way. 586 00:39:31,619 --> 00:39:33,370 He got his wish. 587 00:39:44,090 --> 00:39:46,091 - I hate him, Stefan. - I know. 588 00:39:47,134 --> 00:39:48,718 I know. 589 00:39:57,770 --> 00:39:59,396 Is he okay? Is he okay? 590 00:39:59,563 --> 00:40:01,147 He's okay. 591 00:40:01,315 --> 00:40:02,399 You're okay. Shh. 592 00:40:02,566 --> 00:40:04,234 You're okay. He's okay. 593 00:40:04,402 --> 00:40:06,236 He killed me. Damon killed me. 594 00:40:06,404 --> 00:40:07,946 Shh. It's okay. 595 00:40:10,241 --> 00:40:12,117 Oh, God. 596 00:40:27,174 --> 00:40:28,675 Ah! Elena? 597 00:40:29,176 --> 00:40:30,260 Hi, Caroline. 598 00:40:32,304 --> 00:40:33,847 What are you doing here? 599 00:40:35,182 --> 00:40:36,349 My name is Katherine. 600 00:40:36,976 --> 00:40:40,854 I was hoping you could give the Salvatore brothers a message for me. 601 00:40:42,022 --> 00:40:43,690 What are you talking about? 602 00:40:43,858 --> 00:40:46,151 What message? 603 00:40:48,863 --> 00:40:50,655 Game on. 604 00:40:50,823 --> 00:40:52,323 What? 45379

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.